Bodum Grinder 10993 User Manual

10993  
ElECTriC SalT anD pEppEr grinDEr  
ElEkTriSCHE SalZ- UnD pfEffErmüHlE  
moUlin à SEl ET poivrE ElECTriqUE  
ElEkTriSk SalT- og pEBErkvÆrn  
molinillo ElÉCTriCo DE Sal y pimiEnTa  
maCinaSalE/pEpE ElETTriCo  
ElEkTriSCHE ZoUT- En pEpErmolEn  
ElEkTriSk SalT- oCH pEpparkvarn  
moinHo ElÉCTriCo para Sal E pimEnTa  
d from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And D  
EngliSH  
1
2
3
4
5
6
7
lower part of housing  
Top part of housing  
Start button  
grinding «S»  
grinding «p»  
adjustment screw «S»  
adjustment screw «p»  
DEUTSCH  
franÇaiS  
DanSk  
1
2
3
4
5
6
7
Unterteil  
oberteil  
Bedienungsschalter  
mahlwerk «S»  
mahlwerk «p»  
Einstellschraube «S»  
Einstellschraube «p»  
1
2
3
4
5
6
7
partie inférieure  
partie supérieure du boîtier  
Bouton de mise en marche  
le mécanisme «S»  
le mécanisme «p»  
vis de réglage «S»  
vis de réglage «p»  
1
2
3
4
5
6
7
Underdel  
Husets overdel  
Startknap  
kværnsmekanisme «S»  
kværnsmekanisme «p»  
Einstellschraube «S»  
Einstellschraube «p»  
ESpaÑol  
iTaliano  
nEDErlanDS  
SvEnSka  
porTUgUÊS  
1
2
3
4
5
6
7
parte inferior del molinillo  
parte superior del molinillo  
Bon de arranque  
mecanismo triturador «S»  
mecanismo triturador «p»  
Tornillo de ajuste «S»  
Tornillo de ajuste «p»  
1
2
3
4
5
6
7
Base  
parte superiore  
pulsante di comando  
le macine di acciaio «S»  
le macine di acciaio «p»  
vite di regolazione «S»  
vite di regolazione «p»  
1
2
3
4
5
6
7
onderste gedeelte  
Bovenste gedeelte van de behuizing  
Startknop  
maalmechanisme «S»  
maalmechanisme «p»  
instelschroef «S»  
instelschroef «p»  
1
2
3
4
5
6
7
underdel  
lje  
startknap  
kvarnsmekanism «S»  
kvarnsmekanism «p»  
ställskruv «S»  
ställskruv «p»  
1
2
3
4
5
6
7
parte inferior  
parte superior  
Boo eléctrico  
mecanismo «S»  
mecanismo «p»  
parafuso de regulação «S»  
parafuso de regulação «p»  
d from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And D  
®
Welcome to BODUM  
Congratulations! You are now the  
proud owner of an electric DUO salt  
and pepper grinder from BODUM®. We  
hope you will enjoy using this BODUM®  
product.  
please observe the following instructions  
and keep them handy for reference to  
ensure many years of satisfactory service.  
This salt and pepper grinder is made of high-  
grade stainless steel and plastic.  
it consists of  
a
lower section (1) with  
transparent salt and pepper chambers and  
a drive assembly, and a top section (2)  
featuring a switch (3).  
The two ceramic grinding mechanisms (4)  
and (5) are self-sharpening and permanently  
taste-inert.  
all parts are food safe.  
The grinder requires six 1.5-volt batteries,  
type lr03 aaa.  
Before first use  
insert the batteries: rotate the top section  
(2) a quarter turn anticlockwise to release  
it from the grinder. insert the batteries as  
indicated on the black plastic surface.  
put salt grains in the chamber with the  
white grinder (4) and peppercorns in the  
chamber with the black grinder (5). Close  
the DUo by placing the top section (2) on it  
and rotating it firmly a quarter turn clock-  
wise. The «S» mark on the top section (2)  
should always be on the salt side with the  
white grinder (4), and the “p” mark should  
always be on the pepper side with the black  
grinder (5). Do not overll the grinder.  
grinding: Slide the switch (3) rightwards  
towards the «p» for pepper, and leftwards  
towards the «S» for salt.  
fineness of grinding: The fineness of  
grinding can be adjusted by turning the  
adjustment screws (white for salt (6), black  
for pepper (7)). The tighter the screws, the  
ner the grinding.  
d from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And D  
EngliSH  
2
Caution: Take care not to operate the switch  
(3) while opening or closing the top section  
(2) of the grinder. This may damage the  
grinder.  
Cleaning  
not dishwasher-safe.  
Clean the ceramic grinding mechanism  
with a brush.  
Do not use scouring agents or steel wool:  
these scratch the acrylic glass.  
never immerse the grinder in water.  
d from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And D  
EngliSH  
3
®
Willkommen bei BODUM  
Herzlichen Glückwunsch! Sie sind nun  
stolzer Besitzer einer elektrischen DUO  
Salz- und Pfeffermühle von BODUM®.  
Wir hoffen, Sie haben viel Freude mit  
diesem Produkt von BODUM®.  
Bitte beachten Sie diese gebrauchsanwei-  
sung. Halten Sie sie immer griffbereit, falls  
fragen auftauchen sollten. So werden Sie  
viele Jahre lang freude an ihrer mühle  
haben.  
Diese Salz- und pfeffermühle wurde aus  
hochwertigem Edelstahl und kunststoff  
hergestellt.  
Sie besteht aus einem Unterteil (1) mit  
transparentem mahlgutbehälter inklusive  
antriebseinheit und einem oberteil (2) mit  
integriertem Bedienungsschalter (3).  
Die beiden keramischen mahlwerke (4)  
und (5) sind selbstschärfend und dauerhaft  
geschmacksneutral.  
alle verwendeten Teile sind für nahrungs-  
mittel zugelassen.  
Die  
1.5  
mühle  
volt-Batterien,  
funktioniert  
Typ  
mit  
lr03  
sechs  
aaa.  
Vor dem ersten Gebrauch  
Batterien einsetzen: oberteil (2) mit einer  
viertel-Drehung im gegenuhrzeigersinn  
von der mühle wegdrehen, oberteil  
abheben. Batterien gemäss angaben auf  
der schwarzen kunststoff-oberseite ein-  
setzten.  
füllen Sie in die kammer mit weissem mahl-  
werk (4) Salzkörner und in die kammer mit  
schwarzem mahlwerk (5) pfefferkörner ein.  
Schliessen Sie die mühle wieder, indem Sie  
das oberteil (2) wieder auf die mühle auf-  
setzen und mit einer viertel-Drehung im  
Uhrzeigersinn festdrehen. Die markierung  
«S» auf dem oberteil (2) gehört immer auf  
die Seite mit dem weissen mahlwerk (4) für  
Salz und die markierung «p» gehört immer  
auf die Seite mit dem schwarzen mahlwerk  
(5) für pfeffer. füllen Sie nicht zuviel in die  
mühle ein.  
d from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And D  
DEUTSCH  
4
mahlen: Dcken Sie den Schalter (3) nach  
rechts in richtung «p» für pfeffer, wenn Sie  
pfeffer mahlen möchten. Dcken Sie ihn  
nach links in richtung «S» für Salz, wenn  
Sie Salz mahlen möchten.  
feinheitseinstellung: mit den beiden  
Einstellschrauben (weiss für Salz (6)  
und schwarz für pfeffer (7)) können Sie  
einstellen, wie fein Sie mahlen möch-  
ten. Je fester die Schrauben angezogen  
werden, desto feiner wird gemahlen.  
Achtung: Dcken Sie nicht den Schalter (3)  
während Sie das oberteil (2) der mühle zum  
Öffnen oder Schliessen drehen. Die mühle  
kann sonst beschädigt werden.  
Reinigung  
Die mühle ist nicht für Spülmaschinen  
geeignet.  
reinigen Sie das keramikmahlwerk mit  
einer Bürste.  
verwenden Sie keine Scheuermittel oder  
Stahlwolle. Das acrylglas wird dadurch  
zerkratzt.  
mühle nie ins Wasser tauchen.  
d from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And D  
DEUTSCH  
5
®
Bienvenue chez BODUM  
Félicitations! Vous voilà l’heureux  
propriétaire d’un moulin à poivre et à  
sel électrique DUO de BODUM®. Nous  
espérons que vous aurez plaisir  
à
utiliser ce produit de BODUM®.  
veuillez suivre ce mode d’emploi. Tenez-le  
toujours à portée de main pour pouvoir le  
consulter si besoin est. ainsi votre moulin  
vous donnera-t-il satisfaction pendant de  
longues années.  
Ce moulin à poivre et à sel est fabriqué en  
matière plastique et acier inoxydable de  
haute qualité.  
il comprend deux parties: partie inférieure  
(1) avec compartiment transparent pour les  
produits  
à
moudre et moteur, partie  
supérieure (2) avec bouton de commande  
ingré (3). les deux mécanismes de moutu-  
re (4) et (5) en ramique ne s’émoussent pas  
et sont durablement neutres au goût.  
Toutes les pièces utilisées sont de qualité  
alimentaire.  
le moulin est alimenté électriquement par  
six piles de 1.5 v de type lr03 aaa.  
Avant le premier usage  
insertion des piles: dévissez le haut (2) du  
moulin en tournant d’un quart de tour  
dans le sens contraire des aiguilles d’une  
montre, le soulever. Disposez les piles  
suivant ce qui est indiqué sur la face supéri-  
eure en plastique noire.  
remplissez le compartiment  
à
mécanis-  
me de mouture blanc (4) de grains de  
sel et le compartiment à mécanisme de  
mouture noir (5) de grains de poivre.  
refermez le moulin: vissez la partie supéri-  
eure (2) en tournant d’un quart de tour  
dans le sens des aiguilles d’une montre. Sur  
le haut (2) du moulin, la marque «S» doit  
toujours se trouver du côté du mécanisme  
de mouture blanc (4) du sel et la marque  
«p» du côté du mécanisme de mouture noir  
(5) du poivre. veillez à ne pas trop remplir  
le moulin.  
d from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And D  
franÇaiS  
6
mouture: pressez le bouton de commande  
(3) à droite, vers «p», si vous voulez moudre  
du poivre ou à gauche, vers «S », si vous  
voulez moudre du sel.  
finesse de la mouture: vous pouvez régler  
la nesse de la mouture à laide de deux vis  
de couleur blanche pour le sel (6) et noire  
pour le poivre (7). plus les vis sont serrées,  
plus la mouture est fine.  
Attention: ne pressez pas le bouton de  
commande (3) pendant que vous tournez  
la partie supérieure (2) du moulin pour  
ouvrir ou fermer ce dernier. vous risqueriez  
d’endommager le moulin!  
Nettoyage  
ne pas mettre le moulin au lave-vaisselle.  
nettoyer le mécanisme en ramique  
laide d’une brosse.  
à
n’utiliser ni produits abrasifs ni paille de fer  
an de ne pas rayer le verre acrylique.  
ne jamais plonger le moulin dans de l’eau.  
d from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And D  
franÇaiS  
7
®
Velkommen hos BODUM  
Tillykke! Du er nu den stolte ejer af en  
elektrisk DUO salt- og peberkværn fra  
BODUM®. Vi håber, at du får stor glæde  
af dette produkt fra BODUM®.  
læs brugsanvisningen, og gem den på et  
sikkert sted, så du kan tage den frem, hvis  
der skulle opstå spørgsmål. på den måde  
vil du have glæde af din kværn mange år  
frem.  
Denne salt- og peberkværn er fremstillet af  
førsteklasses ædelstål og kunststof.  
Denbestårafenunderdel(1)medtransparent  
beholder inklusive kværneenhed og en over-  
del (2) med integreret betjeningsknap (3).  
De to keramiske kværneværker (4) og (5) er  
selvslibende og afgiver ikke smag.  
alle anvendte dele er godkendt til brug  
sammen med levnedsmidler.  
kværnen kræver seks 1,5 v batterier, type  
lr03 aaa.  
Før første ibrugtagning  
indsæt batterier: Skru overdelen (2) en  
kvart omgang af kværnen mod uret, og løft  
overdelen af. indsæt batterier i overens-  
stemmelse med markeringerne på den  
sorte kunststofoverside.  
fyld saltkorn  
i
kammeret med hvidt  
kværneværk (4) og peberkorn i kammeret  
med sort kværneværk (5). luk møllen ved  
at sætte overdelen (2) på møllen igen, og  
skru den fast med en kvart omgang i urets  
retning. markeringen ”S” på overdelen (2)  
skal altid befinde sig i samme side som det  
hvide kværneværk (4) til salt, og markerin-  
gen ”p” skal altid befinde sig i samme side  
som det sorte kværneværk (5) til peber.  
fyld ikke for meget i kværnen.  
Sådan kværner du: Tryk knappen (3) til  
højre hen imod ”p” for peber, hvis du vil  
kværne peber. Tryk den til venstre hen  
imod ”S” for salt, hvis du vil kværne salt.  
d from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And D  
DanSk  
8
finhedsindstilling: med de to indstillings-  
skruer (hvid for salt (6) og sort for peber  
(7)) kan du indstille, hvor nt der skal  
kværnes. Jo strammere skruerne spændes,  
desto nere bliver der kværnet.  
Vigtigt! Tryk ikke på knappen (3), samtidig  
med at du skruer på kværnens overdel (2)  
for at åbne eller lukke den. kværnen kan  
ellers blive beskadiget.  
Rengøring  
kværnen ler ikke maskinopvask.  
rengør det keramiske kværneværk med en  
rste.  
anvend aldrig skuremiddel eller ståluld, da  
akrylglasset derved bliver ridset.  
nk aldrig kværnen ned i vand.  
d from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And D  
DanSk  
9
®
Bienvenido a BODUM  
¡Enhorabuena! A partir de ahora, usted  
es el afortunado propietario un moli-  
nillo eléctrico de sal y pimienta DUO  
de BODUM®. Esperamos que disfrute  
mucho de este producto BODUM®.  
le rogamos observar las siguientes instruc-  
ciones de uso. Conrvelas siempre  
a
la  
mano, para consultarlas en caso de que  
surgieran preguntas. así disfrutará muchos  
años de su molinillo.  
Este molinillo de sal y pimienta está fabrica-  
do de acero inoxidable de primera calidad  
y plástico.  
Está compuesto de una parte inferior (1) con  
depósito transparente de molienda y unidad  
de accionamiento y una sección superior (2)  
con interruptor integrado (3).  
los dos mecanismos de molienda de cerámi-  
ca (4) y (5) son autoafilantes y jamás alteran  
en lo absoluto el sabor.  
Todas las piezas empleadas han sido aproba-  
das para el uso con alimentos.  
El molinillo opera con seis baterías de 1,5  
voltios del tipo lr03 aaa.  
Antes del primer uso  
insertar las baterías: desenrosque la  
parte superior (2) en un cuarto de vuelta en  
sentido antihorario. levante la parte  
superior. introduzca las baterías en el  
compartimiento superior negro de plástico  
de acuerdo a las indicaciones.  
introduzca granos de sal en la mara  
con mecanismo de molienda blanco (4) y  
granos de pimienta en la mara con  
mecanismo de molienda negro (5).  
a
continuación vuelva a cerrar el molinillo,  
reposicionando la parte superior (2)  
sobre el molinillo y enroscándola rme-  
mente en un cuarto de vuelta en sentido  
horario. la marca „S“ en la sección superior  
(2) debe encontrarse siempre en el lado del  
mecanismo de molienda blanco (4) para  
sal, mientras que la marca „p“ siempre  
debe estar en el costado con el mecanismo  
de molienda negro (5) para la pimienta.  
d from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And D  
10 ESpaÑol  
no llene excesivamente el molinillo.  
molienda: si desea moler pimienta, pulse  
el interruptor (3) hacia la derecha en el  
sentido de la marca «p». Si desea moler sal,  
pulse el interruptor hacia la izquierda, en el  
sentido de la marca «S».  
ajuste de la neza: mediante los dos  
tornillos de graduación (blanco para sal  
(6) y negro para pimienta (7)) usted puede  
regular la neza de la molienda. apretan-  
do los tornillos se incrementa la neza de  
la molienda.  
Precaución: no presione el interruptor  
(3) mientras gira la parte superior (2) del  
molinillopara abrirlo o cerrarlo. De lo contra-  
rio, podría dañarse el molinillo.  
Limpieza  
El molinillo no es apto para lavavajillas.  
limpie con un cepillo el mecanismo de  
molienda de cerámica.  
no utilice agentes abrasivos  
o
algon  
metálico. Éstos pueden rayar el cristal acrí-  
lico.  
Jamás sumerja el molinillo en agua.  
d from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And D  
ESpaÑol 11  
®
Benvenuti in BODUM  
Congratulazioni per aver acquistato il  
macinasale e macinapepe elettrico DUO  
di BODUM®. Ci auguriamo che questo  
prodotto BODUM® possa essere di  
vostro gradimento.  
viraccomandiamodiseguirequesteistruzioni  
per l’uso e di mantenerle sempre a portata  
per un’eventuale consultazione. in questo  
modo il vostro macinino farà figura in cucina  
per molti anni.  
questo macinasale e macinapepe è realiz-  
zato in pregiata lega d’acciaio e materiale  
sintetico.  
Esso è composto da una parte inferiore  
(1) con un contenitore trasparente per il  
prodotto da macinare, completo di motorino,  
e da una parte superiore (2) con interruttore  
integrato (3).  
le due macine in ceramica (4) e (5) sono  
autoaffilanti, durature e non alterano il  
sapore del prodotto.  
Tutti i componenti utilizzati sono omologati  
per l’uso alimentare.  
il macinino funziona con sei pile da 1,5 volt  
tipo lr03 aaa.  
Prima di usarlo per la prima volta  
inserirelebatterie:ruotarelapartesuperiore  
(2) in senso antiorario di un quarto di giro  
e sollevarla. inserire le batterie seguendo  
come indicato sulla parte superiore in  
plastica.  
riempire di sale grosso la camera con la  
macina bianca (4) e di pepe in chicchi la  
camera con la macina nera (5). Chiudere il  
macinino applicando la parte superiore (2)  
e ruotandola in senso orario di un quarto  
di giro. la lettera “S“ presente sulla parte  
superiore(2)corrispondealla macina bianca  
(4) del sale e la lettera “p“ alla macina nera  
(5) del pepe. non riempire eccessivamente  
le camere.  
macinazione: quando si desidera macinare  
il pepe, posizionare linterruttore nella  
posizione destra in direzione della «p».  
quando si desidera macinare il sale,  
d from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And D  
12 iTaliano  
posizionarelinterruttore(3)nellaposizione  
sinistra in direzione della «S».  
regolazione della macinatura: le due viti di  
registro (bianca per il sale (6) e nera per il  
pepe (7)) permettono di regolare la nezza  
del grano. più le viti vengono strette, più  
ne sarà la macinatura.  
Attenzione: evitare di premere linterruttore  
(3) mentre si sta ruotando la parte superiore  
(2) del macinino in fase di apertura  
o
chiusura. il macinino potrebbe esserne  
danneggiato.  
Pulizia  
il macinino non è idoneo per il lavaggio in  
lavastoviglie.  
pulire le macine in ceramica con una spaz-  
zola.  
non usare prodotti abrasivi  
o
paglietta  
d’acciaio per evitare di grafare il vetro  
acrilico.  
Evitare assolutamente di immergere il  
macinino in acqua.  
d from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And D  
iTaliano 13  
®
Welkom bij BODUM  
Hartelijk gefeliciteerd! U bent nu trotse  
bezitter van een elektrische DUO  
zout- en pepermolen van BODUM®. Wij  
hopen dat u veel plezier zult hebben  
van dit BODUM® product.  
Houd deze gebruiksaanwijzing a.u.b. aan en  
bewaar hem steeds binnen handbereik voor  
het geval dat er vragen ontstaan. Zo zult u  
jarenlang plezier van uw molen hebben.  
Dezezout-enpepermolenisvanhoogwaardig  
roestvrij staal en kunststof gemaakt.  
Het onderste gedeelte (1) van de molen  
bestaat uit een transparant maalgoedreser-  
voir inclusief aandrijfeenheid, het bovenste  
gedeelte (2) heeft een gntegreerde bedie-  
ningsschakelaar (3).  
De beide keramische maalwerken (4) en  
(5) blijven permanent scherp en smaakneu-  
traal.  
alle gebruikte onderdelen zijn levensmid-  
delecht.  
De molen werkt met zes 1,5 volt-batterijen,  
type lr03 aaa.  
Vóór het eerste gebruik  
Batterijen plaatsen: bovenste gedeelte (2)  
met een kwart draaiing tegen de wijzers  
van de klok in van de molen wegdraaien,  
bovenstegedeelte eraf tillen. Batterijen  
volgens informatie op de zwarte kunststof  
bovenzijde aanbrengen.  
vul zoutkorrels in de kamer met het  
wittemaalwerk (4) en peperkorrels in de  
kamer met het zwarte maalwerk (5). Sluit  
de molen door het bovenste gedeelte (2)  
weer op de molen te zetten en met een  
kwart draaiing met de wijzers van de klok  
mee vast te draaien. De markering „S“ op  
het bovenste gedeelte (2) moet altijd aan  
de kant met het witte maalwerk (4) voor  
zout (S: Salz) staan, de markering „p“ altijd  
aan de kant met het zwarte maalwerk (5)  
voor peper. maak de molen niet te vol.  
malen: Druk de schakelaar (3) naar rechts  
in richting «p» voor peper, als u peper wilt  
malen. Druk hem naar links in richting «S»  
d from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And D  
14 nEDErlanDS  
voor zout, als u zout wilt malen.  
instelling van de fijnheid: met de beide  
instelschroeven (wit voor zout (6) en zwart  
voor peper (7)) kunt u instellen hoe fijn  
u wilt malen. Hoe vaster de schroeven  
aangedraaid worden, des te fijner wordt er  
gemalen.  
Opgelet: Druk niet op de schakelaar (3)  
terwijl u het bovenste gedeelte (2) van de  
molen draait om het te openen of te sluiten.  
De molen kan anders beschadigd worden.  
Reiniging  
De molen is niet geschikt voor de vaat-  
wasser.  
reinig het keramische maalwerk met een  
borstel.  
gebruik geen schurende middelen of staal-  
wol, het acrylglas krijgt anders krassen.  
De molen nooit in het water dompelen.  
d from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And D  
nEDErlanDS 15  
®
Välkommen till BODUM  
Grattis! Nu är du ägare till en elek-  
trisk DUO salt- och pepparkvarn från  
BODUM®. Vi hoppas att du ska få stor  
glädje av den här produkten från  
BODUM®.  
var vänlig använd denna bruksanvisning.  
rvara den alltid inom räckll om du  
skulle behöva konsultera den. på detta sätt  
kommer du få glädje av din kvarn i flera år  
framöver.  
Denna salt- och pepparkvarn är tillverkad av  
plast och rostfritt stål.  
Den består av en underdel (1) med trans-  
parant behållare och en överdel (2) med  
integrerad startknapp (3).  
De båda keramiska kvarnarna (4) och (5)  
slipar sig själva och ger aldrig bismak.  
alla delar lämpar sig för kontakt med  
livsmedel.  
kvarnen fungerar med sex batterier 1.5 volt,  
av typen lr03 aaa.  
Före första användning:  
Sätta i batterier: Skruva av överdelen (2)  
motsols från kvarnen och ta av den. Sätt  
i batterierna enligt teckningen på den  
svarta översidan i plast.  
fyll på salt i kammaren med vit kvarn (4)  
och peppar i kammaren med svart kvarn (5).  
Stäng kvarnen igen genom att skruva på  
överdelen (2) med ett kvarts varv medsols.  
markeringen ”S” på överdelen (2) ska vara  
på sidan med den vita kvarnen (4) för salt  
och markeringen ”p” på sidan med svart  
kvarn (5) för peppar. fyll inte på för mycket i  
kvarnen.  
mala: Tryck på knappen (3) till ger mot  
”p” för peppar, till vänster mot ”S” för  
salt.  
malningsgrad: med de båda justeringsskru-  
varna (vit för salt (6) och svart för peppar  
(7)) kan du ställa in hur nt du vill mala.  
Ju mer du drar åt skruvarna, ju finare  
malning.  
d from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And D  
16 SvEnSka  
Observera: Tryck inte på knappen (3) medan  
du skruvar på överdelen (2). annars kan  
kvarnen ta skada.  
Rengöring  
kvarnen l inte diskmaskin.  
rengör kvarnen med en borste.  
använd inte slipande skurmedel eller  
stålull. akrylglaset blir repigt.  
Doppa aldrig kvarnen i vatten.  
d from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And D  
SvEnSka 17  
®
Bem-vindo à BODUM  
Muitos Parabéns! Você pode finalmente  
orgulhar-se de ter adquirido um DUO  
moinho de pimenta/sal eléctrico da  
BODUM®. Esperamos que retire a maior  
satisfação deste produto da BODUM®.  
por favor, queira ter em observância estas  
instruções de utilização. mantenha-as sempre  
à mão, para o caso de surgirem vidas. irá  
reiterar a sua satisfação com o seu moinho  
ao longo de muitos anos.  
Este moinho de pimenta/sal foi fabricado a  
partir de aço inoxivel de alta qualidade e  
de plástico.  
Consiste numa parte inferior (1) com um  
recipiente transparente com unidade de  
accionamento e uma parte superior (2) com  
interruptor integrado (3).  
ambos os mecanismos cerâmicos de moa-  
gem (4) e (5) são auto-afiadores e sempre  
neutros a sabores.  
Todas as pas utilizadas são próprias para  
estar em contacto com alimentos.  
o moinho funciona com seis pilhas de 1.5  
volt, Tipo lr03 aaa.  
Antes de utilizar pela primeira vez  
inserir as pilhas: abrir a parte superior (2)  
do moinho, fazendo um quarto de rotação  
no sentido oposto ao dos ponteiros do  
relógio, e remover. inserir as pilhas de  
acordo com as indicações sobre a parte  
superior preta de plástico.  
Encha com sal grosso o recipiente com o  
mecanismo de moagem branco (4) e com  
grãos de pimenta o recipiente com mecanis-  
mo de moagem preto (5). volte a fechar o  
moinho,colocandoapartesuperior(2)sobre  
o moinho e aperte, fazendo um quarto  
de rotação no sentido dos ponteiros do  
relógio. a marca “S” sobre a parte superior  
(2) diz sempre respeito ao lado com o  
mecanismo de moagem branco (4) destina-  
do ao sal e a marca “p“ diz sempre respei-  
to ao lado com o mecanismo de moagem  
preto (5) destinado à pimenta. não encha  
em demasia.  
d from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And D  
18 porTUgUÊS  
moagem: prima o interruptor (3) para a  
direita, no sentido de “p” para a pimenta,  
se pretender moer  
a
pimenta. prima  
o
interruptor para a esquerda no sentido de  
”S” para o sal, se pretender moer o sal.  
regulação da neza: Com ambos os  
parafusos de regulação (branco para o sal  
(6) e preto para a pimenta (7)), poderá  
regular o grau de fineza que pretende para  
a sua moagem. quanto mais apertados  
estiverem os parafusos, mais fina será a  
moagem.  
Atenção: o prima  
o
interruptor (3)  
enquanto rodar parte superior (2) do  
a
moinho para abri-lo ou fechá-lo. poderá  
danificar o moinho.  
Limpeza  
o moinho não pode ser lavado na máquina  
de lavar loa.  
limpe o mecanismo de cerâmica de moa-  
gem com uma escova.  
o utilize nenhum esfregão ou palha-de-  
aço. poderá riscar o vidro acrílico.  
nunca mergulhe o moinho em água.  
d from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And D  
porTUgUÊS 19  
®
BODUM AG  
d fromKWantwonwss.tSrasosme 1a0n0,uPaoslstfa.ccho4m63. CAHl-l62M34aTnriuenaglesn,SSweitazerrclahndAnd D  
T+41 41 935 45 00/F +41 41 935 45 80  

Bertazzoni Slow Cooker WD60CONX 12 User Manual
Billion Electric Company Network Router 7402VL User Manual
Black Box Switch SW725A R4 User Manual
Blomberg Oven BEO 7002 User Manual
Bose Stereo System 321 GS Series III User Manual
Brinkmann Work Light 800 2655 2 User Manual
Califone Mouse KM BE User Manual
Canon Camcorder 540EZ User Manual
Canon Photo Scanner FS 2720 U User Manual
Canon Webcam D20 User Manual