11450P
FYRKAT
PICNIC GAS GRILL
PICKNICK GAS-GRILL
BARBECUE PIQUE-NIQUE À GAZ
PICNIC GAS GRILL
BARBACOA A GAS PORTÁTIL
BARBECUE A GAS PER PICNIC
DRAAGBARE GASBARBECUE
PICKNICK GASOLGRILL
GRELHADOR PICNIC A GÁSL
PIKNIKKAASUGRILLI
ƜƙƠƧƛƴƢꢀƜƩơƤƵꢀƝƤƸꢀƨơƣƦơƣƙ
Instruction for use
ENGLISH
Gebrauchsanweisung
DEUTSCH
Mode d’emploi
FRANÇAIS
Brugsanvisning
DANSK
Instrucciones de uso
ESPAÑOL
Istruzioni per l’uso
ITALIANO
Gebruiksaanwijzing
NEDERLANDS
Bruksanvisning
SVENSKA
Manual de Instruções
PORTUGUÊS
Käyttöohje
SUOMI
ƩnjǃLJƻLJƽNJNjƻLJꢀLjLJꢀǖǃNJLjDŽnjƹNjƹǏǁǁꢀ
ƩƬƪƪƣơƢ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A
B
C
D
4
5
3
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A very warm welcome outside!
What do we associate more with spring and summer than eating outside? And what is more perfect than
the pleasure of a really first-class barbecue? Whatever you like best – a hearty steak, a juicy sausage or
grilled veggies – with the BODUM® Picnic Gas BBQ «FYRKAT» you have made the right choice for a sociable
summer. A barbecue is probably the only culinary event at which the proverb «Too many cooks spoil the
broth» does not apply: When barbecuing, many cooks are at work. If you are not too easily seduced by
rich sauces, barbecued food is not only extremely tasty but also healthy and light, especially if you use
lean meat, fish and vegetables.
We wish you bon appétit!
All we would like to do now is to ask you to read these instructions carefully as they contain important
safety and hazard warnings as well as useful barbecuing tips, and – of course – to wish you a wonderful
summer.
With best wishes from the BODUM® Design Team
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
GRILL SET UP
1 Handle
2 Lid
3 Grilling grate
4 M4 screw (3 units)
5 Flame tamer
6 Grilling bowl
7 Locking clip
8 Regulator
9 Burner
10 Support leg (3 units)
11 Grease tray fastening (3 units)
12 Grease tray
13 Air opening
14 Connection between burner & regulator
15 Connection between gas canister & regulator
FIGURE A
Place the grilling bowl (6) carefully upside down on a level surface and attach each of the three support legs (10) to
the grilling bowl (6). Use a pre-fitted M6 screw for each support leg and screw in the support leg (10) until securely
fastened. Tighten all of the grill screws, so that all parts are secure.
FIGURE B
Place the grease tray (12) upside down in the centre of the three support legs (10). Fit the three grease tray fastenings
(11) onto the support legs (10). The grease tray fastenings (11) can be slid over the support legs (10) with ease by press-
ing the two eyelets together. The grease tray (12) is now clamped in place by the support leg (10) and the grease tray
fastening (11). Ensure that the grease tray (12) is positioned at a distance of approx. 6 cm from the grilling bowl (6).
FIGURE C
After attaching the support legs (10) & grease tray (12) to your BODUM® Picnic Gas BBQ, position the BBQ grill on a
firm, level surface. Place the flame tamer (5) on the three support plates intended for this purpose, and mount these
on the stays using the M4 screws (4) provided. Tighten all of the grill screws sufficiently, so that the flame tamer (5)
is secure.
Mount the regulator (8) on the burner (9) with the M6 nut. Tighten the nut of the regulator (8) sufficiently, so that
the regulator (8) is secure on the burner (9).
Once assembly is complete, place the grilling grate (4) on the grilling bowl (6).
In order to transport your BODUM® Picnic Gas BBQ, place the lid (3) on the grilling bowl (6) and clamp it firmly in
place using the three locking clips (7). Carry the BBQ by the handle (1). The BBQ must never be transported whilst hot.
Always leave it to cool off completely. Always switch the regulator (8) to OFF prior to transportation.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HAZARDS & SAFETY INFORMATION
Failure to observe these safety instructions and precautions can result in serious damage and injury or even death.
UÊ ÊꢀÊÌÊÕÃiÊÌꢁiÊ}ÀÊ`ÀÃtÊ/ꢁiÊ "ꢀ1ꢂ® Picnic Gas BBQ is designed for outdoor use only. Toxic gases can form if
used inside.
UÊÊÊ*>ViÊÞÕÀÊ "ꢀ1ꢂ® Picnic Gas BBQ on a secure base before using it. The gas grill must never be positioned on an
ViÊÀÊÌÌi`t
UÊÊ7>À}tÊ iÛiÀÊÕÃiÊëÀÌ]Ê«iÌÀÊÀÊÃ>ÀʵÕ`ÃÊÌÊ}ꢁÌÊÀÊÀi}ꢁÌtÊ"ÞÊÕÃiÊvÀi}ꢁÌiÀÃÊV«Þ}ÊÜÌꢁÊꢃ £nÈäÎt
UÊÊꢄꢁ`ÀiÊ>`Ê«iÌÃÊ>ÀiÊÌÊ>Üi`ÊÌÊÃÌ>ÞÊÕ>ÌÌi`i`Êi>ÀÊ>ÊꢁÌÊ}À°
UÊÊꢅÀÊ>`Êv>>LiÊ>ÌiÀ>ÃÊÃꢁÕ`ÊLiÊi«ÌÊ>ÌÊi>ÃÌÊ£°xÊÊ>Ü>ÞÊvÀÊi>VꢁÊÌꢁiÀ°
UÊÊꢀÊÌÊ«>ViÊÌꢁiÊ}ÀÊÊ>Êv>>LiÊÃÕÀv>ViÊÀÊÊ}>Ãð
UÊÊ iÛiÀÊÃÌÀiÊ>ÞÊë>ÀiÊÀÊ«iÊ}>ÃÊV>ÃÌiÀÃÊÕ`iÀi>ÌꢁÊÀÊÊVÃiÊ«ÀÝÌÞÊÌÊÌꢁiÊ}À°
UÊÊÊꢆVÀÀiVÌÊ>ÃÃiLÞÊV>ÊÀiÃÕÌÊÊ`>}iÀ°ÊꢇÜ>ÞÃÊii«ÊÌꢁiÊ>ÃÃiLÞÊÃÌÀÕVÌÃÊ«ÀÛ`i`ÊÊÌꢁiÃiÊÃÌÀÕVÌÃÊVÃiÊ
at hand.
UÊÊÊꢇvÌiÀÊÌꢁiÊ«VVÊ}>ÃÊ +Êꢁ>ÃÊLiiÊÊÃÌÀ>}iÊÀÊÕÌÊvÊÕÃiÊvÀÊ>ÊiÝÌi`i`Ê«iÀ`Ê>Ü>ÞÃÊVꢁiVÊvÀÊ}>ÃÊi>ÃÊ>`Ê
blockages of the burner (9) prior to use. You can find the instructions for this under “Checking for a gas leak”
UÊÊꢀÊÌÊÜi>ÀÊVÌꢁiÃÊÜÌꢁÊ}]ÊÜ`iÊÃiiÛiÃÊÜꢁiÊÞÕÊ>ÀiÊ}À}°
UÊÊꢆvÊÌꢁiÊv>iÊ>ÌÊÌꢁiÊLÕÀiÀÊ-®ÊÃꢁÕ`ÊiÝÌ}ÕÃꢁÊ`ÕÀ}ÊÕÃi]ÊÃÜÌVꢁÊÌꢁiÊÀi}Õ>ÌÀÊ-n®ÊÌÊ"ꢈꢈÊ>`Ê«iÊÌꢁiÊ`°
UÊÊ iÛiÀÊÕÃiÊVꢁ>ÀV>]ÊLÀµÕiÌÌiÃÊÀÊ>Û>ÊÃÌiÃÊÊÞÕÀÊ«VVÊ}>ÃÊ +°
UÊÊꢆvÊv>ÌÊÃÌ>ÀÌÃÊÌÊLÕÀ]ÊÃÜÌVꢁÊÌꢁiÊÀi}Õ>ÌÀÊ-n®ÊÌÊ"ꢈꢈÊ>`ÊÜ>ÌÊÕÌÊÌꢁiÊvÀiÊꢁ>ÃÊiÝÌ}ÕÃꢁi`°
UÊÊÊ/ÊÛiÊÌꢁiÊ}À]ÊvÌÊÌÊLÞÊÌꢁiÊꢁ>`iÊ-£®Ê>`Ê«ÃÌÊÌÊ>ÌÊÌꢁiÊ`iÃÀi`ÊV>Ì°Ê iÛiÀÊÌÀÞÊÌÊÛiÊÌꢁiÊ}ÀÊÜꢁiÊ
ÌÊÃÊꢁÌtÊ7>ÌÊÕÌÊÌꢁiÊ}ÀÊꢁ>ÃÊVi`Ê`ÜÊLivÀiÊÛ}ÊÀÊvÌ}ÊÌ°
UÊÊ/ꢁiÊ "ꢀ1ꢂ® Picnic Gas BBQ must not be used as a heater.
UÊÊ/ꢁiÊ "ꢀ1ꢂ® Picnic Gas BBQ is not intended for installation or use in caravans, campers or on boats.
UÊÊ7ꢁiÊVi>}ÊÌꢁiÊÀi}Õ>ÌÀÊ-n®ÊÀÊÌꢁiÊLÕÀiÀÊ-®ÊiÃÕÀiÊÌꢁ>ÌÊÌꢁiÊââiÃÊ>`ÊViVÌÃÊ>ÀiÊÌÊ`>>}i`°
UÊÊÊ ÕÌ>iÉ«À«>iÊ>ÀiÊÌÊVÀÕ`iÊ}>ðÊꢇÞÊ`vV>ÌÊvÊÌꢁiÊ}ÀÊvÀÊÕÃiÊÜÌꢁÊVÀÕ`iÊ}>ÃÊ>`Ê>ÞÊ>ÌÌi«ÌÊÌÊÕÃiÊÌꢁÃÊ
LÕÌ>iÉ«À«>iÊ}ÀÊÜÌꢁÊVÀÕ`iÊ}>ÃÊÃÊ`>}iÀÕÃÊ>`ÊÜÊÀiÃÕÌÊÊÌꢁiÊÜ>ÀÀ>ÌÞÊLi}ÊÛ`i`°
UÊÊÊꢇÊ`iÌi`ÊÀÊÀÕÃÌÞÊ}>ÃÊV>ÃÌiÀÊV>ÊLiÊꢁ>â>À`ÕÃÊ>`ÊÃꢁÕ`ÊLiÊVꢁiVi`ÊLÞÊÞÕÀÊ}>ÃÊÃÕ««iÀ°Ê iÛiÀÊÕÃiÊ}>ÃÊV>ÃÌiÀÃÊ
with a damaged valve.
UÊÊÊꢅ>ÃÊ>ÞÊÃÌÊLiÊ«ÀiÃiÌÊÃ`iÊ}>ÃÊV>ÃÌiÀÃÊÌꢁ>ÌÊ>««i>ÀÊV«iÌiÞÊi«ÌÞ°Êꢅ>ÃÊV>ÃÌiÀÃÊ>ÀiÊÌÊLiÊÌÀ>ëÀÌi`Ê>`Ê
stored with this in mind.
UÊÊÊ iÛiÀ]ÊÕ`iÀÊ>ÞÊVÀVÕÃÌ>ViÃ]Ê>ÌÌi«ÌÊÌÊ`iÌ>VꢁÊÌꢁiÊÀi}Õ>ÌÀÊ-n®ÊÀÊ>ÞÊÌꢁiÀÊ«>ÀÌÃÊvÊÌꢁiÊ}>ÃÊiÊÜꢁiÊÕÃ}Ê
the grill.
UÊÊ7ꢁiÊ}À}Ê>Ü>ÞÃÊÀiÛiÊÌꢁiÊ`ÊÌÊÌꢁiÊÃ`iÊÊiÛiÀÊvÌÊÕ«Ê>`ÊvvÊÊÌꢁiÀÜÃiÊÃÕVÌÊ>ÞÊLiÊ}iiÀ>Ìi`°
UÊÊ"ÞÊÕÃiÊÌꢁiÊÀi}Õ>ÌÀÊ-n®ÊÃÕ««i`ÊÌ}iÌꢁiÀÊÜÌꢁÊÌꢁiÊ«VVÊ}>ÃÊ +°
UÊÊꢀÊÌÊ}ÀÊÜꢁiÊÌÊÃÊÜ`Þ°
UÊÊ"ÕÌ`ÀÊÕÃiÊÞ°
UÊÊCAUTION: The gas canister must never be used above head height.
UÊÊÊ1ÃiÊ`ëÃ>LiÊLÕÌ>iÉ«À«>iÊV>ÃÌiÀÃÊÜÌꢁÊ>ÊÕÊvÕÊÜi}ꢁÌÊvÊ{ÎäÊ}Ê>`Ê>Ê>ÝÕÊvÕÊÜi}ꢁÌÊvÊ{ÈäÊ}°Ê
/ꢁiÊV>ÃÌiÀÃÊÕÃÌÊLiÊvÌÌi`ÊÜÌꢁÊ>ÊÛ>ÛiÊÜÌꢁÊÌꢁÀi>`ÊV«Þ}ÊÜÌꢁÊꢃ {£Ç°
UÊÊÊ iÛiÀÊÃi>ÀVꢁÊvÀÊ>Ê}>ÃÊi>ÊÜÌꢁÊÌꢁiÊ>`ÊvÊ>Ê>i`Êv>i°Ê*ÀÀÊÌÊꢁÕÌ}ÊvÀÊ>Êi>]ÊiÃÕÀiÊÌꢁ>ÌÊÊë>ÀÃÊÀÊ>i`Ê
flames are close by. Sparks and flames may trigger an explosion, which could cause severe or even fatal injuries and
lead to material damage.
UÊÊÊ"ÞÊÌ}ꢁÌiÊÌꢁiÊV>ÃÌiÀÊViVÌÊLÞÊꢁ>`°Ê/ꢁiÊÕÃiÊvÊiÝViÃÃÛiÊvÀViÊVÕ`Ê`>>}iÊÌꢁiÊÀi}Õ>ÌÀÊViVÌÊ
and the canister valve.
This may in turn lead to a leak or prevent gas from flowing.
UÊÊ,iÛiÊÌꢁiÊ`ÊÜꢁiÊ}ꢁÌ}Ê>`Êii«ÊÌꢁiÊ}ÀÊÕVÛiÀi`Ê>ÃÊÌÊÃÌ>ÀÌÃÊÌÊLÕÀ°
UÊÊ iÛiÀÊÌÕVꢁÊÌꢁiÊ}ÀÊÀÊ}À>ÌiÊÌÊ`iÌiÀiÊÜꢁiÌꢁiÀÊÌÊÃÊꢁÌ°
UÊÊꢇÜ>ÞÃÊÜi>ÀÊL>ÀLiVÕ}ÊÌÌÃÊÀÊÕÃiÊ>ÊÛiÊVÌꢁÊÜꢁiÊ}À}ÊÊÀ`iÀÊÌÊ«ÀÌiVÌÊÞÕÀÊꢁ>`ð
UÊÊ1ÃiÊ}ÀÊÕÌiÃÃÊÜÌꢁÊ}]Êꢁi>ÌÀiÃÃÌ>ÌÊꢁ>`ið
UÊÊ*i>ÃiÊii«ÊiiVÌÀVÊV>LiÃÊ>Ü>ÞÊvÀÊꢁÌÊÃÕÀv>Við
UÊÊꢀÊÌÊiÊÞÕÀÊ}ÀÊÜÌꢁÊ>ÕÕÊvÊ>ÃÊÌꢁÃÊV>Êꢁ`iÀÊÌꢁiÊvÜÊvÊ>À°
UÊÊꢀÊÌÊÕÃiÊÃꢁ>À«ÊLiVÌÃÊ>`Ê>LÀ>ÃÛiÊVi>iÀÃÊÌÊVi>ÊÌꢁiÊ}À}Ê}À>ÌiÊ>`Ê}ÀÊ>ÃÊÌꢁiÃiÊ>ÞÊ`>>}iÊÌꢁiÊÃÕÀv>Vi°
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
USEFUL TIPS
UÊÊÊ7ꢁiÊ}Ì}ÊÌꢁiÊ}>ÃÊ}ÀÊÕÃiÊÌꢁiÊ ꢆ-/,"Ê}ꢁÌiÀÊvÀÊ `Õ°Ê iÛiÀÊ}ÌiÊÌꢁiÊ}ÀÊvÀÊÌꢁiÊÌ«ÊLÕÌÊÃÌi>`ÊÞÊ
through the ventilation holes or the ignition holes as shown in Figure D.
UÊ Ê1ÃiÊ>Êë>ÌÕ>Ê- "ꢀ1ꢂ® FYRKAT barbecue spatula) or tongs ((BODUM® FYRKAT barbecue nipper) to turn the bar-
becue food. Avoid using sharp objects to pierce the meat as this can cause meat juices and flavor to escape.
UÊÊꢆ`i>Þ]ÊÌÕÀÊÌꢁiÊL>ÀLiVÕiÊv`ÊViÊÞ°ÊꢈÜÊÌꢁiÊÌ«ÃÊÊÞÕÀÊÀiV«i°
GAS CONNECTION
UÊÊÊ1ÃiÊ`ëÃ>LiÊLÕÌ>iÉ«À«>iÊV>ÃÌiÀÃÊÜÌꢁÊ>ÊÕÊvÕÊÜi}ꢁÌÊvÊ{ÎäÊ}Ê>`Ê>Ê>ÝÕÊvÕÊÜi}ꢁÌÊvÊ{ÈäÊ}°Ê
/ꢁiÊV>ÃÌiÀÃÊÕÃÌÊLiÊvÌÌi`ÊÜÌꢁÊ>ÊÛ>ÛiÊÜÌꢁÊÌꢁÀi>`ÊV«Þ}ÊÜÌꢁÊꢃ {£Ç°
CAUTION:Ê"ÞÊÕÃiÊ}>ÃÊV>ÃÌiÀÃÊ>Lii`ÊÌÊ`V>ÌiÊÌꢁ>ÌÊÌꢁiÞÊVÌ>Ê>Ê«À«>iÉLÕÌ>iÊÝ°
UÊÊÊ*ÕÃꢁÊÌꢁiÊ`ëÃ>LiʵÕ`Ê}>ÃÊV>ÃÌiÀÊÌÊÌꢁiÊÀi}Õ>ÌÀÊ>`ÊÌÕÀÊÌꢁiÊV>ÃÌiÀÊÊ>ÊVVÜÃiÊ`ÀiVÌÊ>ÃÊÃꢁÜÊÊ
Figure C, until it is firmly seated.
NOTE: Only tighten the canister connection by hand. The application of excessive force could lead to the regulator (8)
and the valve on the canister being damaged. This may in turn lead to a leak or prevent gas from flowing.
CHECKING FOR A GAS LEAK:
YOU NEED THE FOLLOWING:
ꢀëÃ>LiʵÕ`Ê}>ÃÊV>ÃÌiÀ]ÊÃ>«ÊÃÕÌÊ>`Ê>ÊVÌꢁÊÀÊLÀÕÃꢁÊÌÊ>««ÞÊÌꢁiÊÃÕÌ°
It is necessary to check the following connections for a gas leak. The connection between the burner and regulator
(14) and the connection between the gas canister and regulator (15) FIGURE D.
1) Attach the gas canister at the regulator (8) as shown in FIGURE C.
2) Mix soap with water.
3) Moisten the connections listed above with the soap solution.
{®Ê/ÕÀÊÌꢁiÊ}>ÃÊÀi}Õ>ÌÀÊÊ>ÊVÕÌiÀÊVVÜÃiÊ`ÀiVÌ]ÊÌÊ" °
5) Check for any leaks. If bubbles form or if a bubble starts to become larger, a leak is present. If a leak is present,
ÌÕÀÊÌꢁiÊÀi}Õ>ÌÀÊ-n®ÊÌÊ"ꢈꢈÊ>`ÊÌ}ꢁÌiÊÌꢁiÊV>ÃÌiÀÊViVÌÊÀiÊvÀÞ°Ê/ÕÀÊÌꢁiÊÀi}Õ>ÌÀÊ-n®ÊL>VÊÌÊ" Ê>`Ê
check once again using the soap solution. If a leak is still present then turn the regulator (8) to OFF again and remove
the gas canister. Try with a second gas canister. If the leak is still present then contact your dealer. DO NOT USE THE
BARBECUE.
6) Switch the regulator (8) to OFF once the leak test is complete, and clean the connection between the burner and
regulator (14) and the connection between the gas canister and regulator (15) using a damp cloth. FIGURE D
MANUAL IGNITION
1) Always open the lid prior to ignition. The gas BBQ must never be ignited whilst the lid is closed.
2) Check that the regulator (8) is in the OFF position.
ήÊ7ꢁiÊ}Ì}ÊÌꢁiÊ}ÀÊÕÃiÊÌꢁiÊ ꢆ-/,"Ê}ꢁÌiÀÊvÀÊ `Õ°Êꢆ}ÌiÊÌꢁiÊ}ꢁÌiÀÊ>`Êꢁ`ÊÌꢁiÊv>iÊÊiÊvÊÌꢁiÊÌÜÊ
ignition openings beneath the burner as shown in Figure D.
NOTE: Do not bend over the open grill. Keep your face and body a minimum 30 cm away from the ignition opening
whilst igniting the grill.
{®Ê/ÕÀÊÌꢁiÊÀi}Õ>ÌÀÊ-n®ÊvÀÊÌꢁiÊLÕÀiÀÊ-®ÊÌÊÌꢁiÊ" Ê«ÃÌ°
5) Check that the burner (9) is on by looking through the grilling grate. A blue flame must be visible.
CAUTION: If you do not open the lid during the ignition process, or fail to adhere to the 5 minute waiting time to
allow the gases to dissipate in case the grill does not light, there is a risk that an explosive burst of flames may form,
which can cause severe physical or even fatal injuries.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CLEANING
1) The reductor must be switched to the OFF position and the picnic gas grill must be cold.
2) Open the lid (2).
3) Remove the grilling grate (3).
4) Unscrew the three M4 screws (4) on the flame reflector (5). Remove the M4 screws (4) and the flame reflector (5).
5) Remove any remaining food from the grilling bowl (6) and clean the grilling bowl (6) and the flame reflector (5)
using a mild detergent and water.
6) The grilling grate does not need to be cleaned after each use. Just loosen any left-over food with a brass wire brush
or crumpled up aluminum foil and then wipe clean with kitchen paper.
7) Attach the flame reflector (5) after cleaning in accordance with the «ꢇ--ꢃꢂ ꢉ9Êꢆ -/,1ꢄ/ꢆ" -»
STORAGE
UÊꢆvÊÌꢁiÊ«VVÊ}>ÃÊ +ÊÃÊÌÊÊÕÃiÊÌÊÃÊiÃÃiÌ>ÊÌꢁ>ÌÊÌꢁiÊ}>ÃÊV>ÃÌiÀÊLiÊÃÌÀi`ÊÊ>ÊÜiÛiÌ>Ìi`Ê«>Vi]ÊÕÌ`Àð
UÊ/ꢁiÊ}>ÃÊ}ÀÊÕÃÌÊLiÊVꢁiVi`ÊvÀÊ}>ÃÊi>ÃÊ>`ÊLV>}iÃÊvÊÌꢁiÊLÕÀiÀÊ-®Ê«ÀÀÊÌÊÕÃi°
UÊꢄꢁiVÊÌꢁiÊ>ÀÊ«i}ÃÊ-£Î®ÊvÀÊ`>>}i° FIGURE D
GRILLING TIPS
Please read all instructions carefully before you start to grill. The lid is an important part of the BODUM® Picnic Gas
BBQ and should be kept closed at all times when barbecuing foods. You save up to one third of cooking time com-
pared with a conventional oven, because hot air is constantly flowing around the food during grilling. The barbecue
food must be turned once, halfway through grilling.
HERE ARE THE REASONS FOR GRILLING WITH A CLOSED LID:
UÊ Êv>iÃÊv>À}\Ê7ꢁiÊÌꢁiÊ`ÊÃÊVÃi`Êv>iÃÊV>ÌÊv>ÀiÊÕ«°
UÊꢈ>ÃÌÊL>ÀLiVÕ}\Ê/ꢁiÊ "ꢀ1ꢂ® Picnic Gas BBQ is optimally designed for heat retention. The heat is reflected by all
surfaces (above all by the lid) back onto the barbecue food, so that the grilling time is considerably reduced.
®
YOU CAN EXTEND THE USEFUL LIFE OF YOUR BODUM PICNIC GAS BBQ BY SEVERAL YEARS IF YOU
CLEAN IT THOROUGHLY ONCE EACH YEAR. JUST FOLLOW THESE SIMPLE STEPS:
UÊÊꢃÃÕÀiÊÌꢁ>ÌÊÌꢁiÊ}ÀÊꢁ>ÃÊVi`Ê`Ü°
UÊÊꢃÃÕÀiÊÌꢁ>ÌÊÌꢁiÊÀi}Õ>ÌÀÊ-n®ÊÃÊÃÜÌVꢁi`ÊÌÊ"ꢈꢈ°
UÊÊ,iÛiÊÌꢁiÊ}À}Ê}À>Ìi°
UÊÊ7«iÊÕÌÊÌꢁiÊ}À}ÊLÜÊ-È®ÊÜÌꢁÊ>ÊVÌꢁ°ÊꢇÊ +ÊÀi>ÌÃÊV>ÊLiÊÜ«i`ÊÌÊÌꢁiÊ}Ài>ÃiÊÌÀ>ÞÊ-£Ó®°
UÊÊ,iÛiÊÌꢁiÊ +ÊÀi>ÌÃÊ>`Ê}Ài>ÃiÊvÀÊÌꢁiÊ}Ài>ÃiÊÌÀ>Þ°
UÊÊ7«iÊÌꢁiÊÕÌÃ`iÊvÊÌꢁiÊ}ÀÊÕÃ}Ê>Ê`>«ÊVÌꢁ°
UÊÊÊ/ꢁiÊ}À}Ê}À>ÌiÊ`iÃÊÌÊii`ÊÌÊLiÊVi>i`ÊiÛiÀÞÊÌiÊÌÊÃÊÕÃi`°ÊꢊÕÃÌÊÃiÊ>ÞÊivÌÛiÀÊv`ÊÜÌꢁÊ>ÊLÀ>ÃÃÊÜÀiÊ
brush or with crumpled up aluminum foil and then wipe clean with kitchen paper.
TECHNICAL DATA
,>Ìi`ÊÕÌ«ÕÌÊ
ꢅ>ÃÌÞ«iÊ
Approval marks
Ó°Ê7Ê-Ó£äÊ}Éꢁ®
ÕÌ>iÉ*À«>i
CE
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ganz herzlich willkommen im Freien!
Was verbinden wir mehr mit Frühling und Sommer, als draussen zu essen? Und was macht das Vergnügen
perfekter als ein richtig erstklassiges Barbecue? Was immer Sie am liebsten mögen – ein herzhaftes
Steak, eine knusprige Wurst oder gar gegrilltes Gemüse –, mit dem BODUM® Picknick Gas-Grill «FYRKAT»
haben Sie die richtige Wahl getroffen, um Ihren Sommer so richtig gesellig zu machen. Ein Barbecue ist
wohl der einzige kulinarische Anlass, bei dem das Sprichwort «Zu viele Köche verderben den Brei» nicht
zutrifft: Hier kochen viele Chefs. Wenn Sie sich von reichhaltigen Saucen nicht zu stark verführen lassen,
ist Gegrilltes nicht nur
äusserst schmackhaft, sondern auch noch gesund und leicht, vor allem, wenn es sich um fettarmes Fleisch,
Fisch und Gemüse handelt.
Guten Appetit wünschen wir Ihnen!
Nun bleibt uns nur noch, Sie darum zu bitten, diese Gebrauchsanweisung mit wichtigen Sicherheits- und
Gefahrenhinweisen sowie wertvollen Grilltipps ganz genau durchzulesen und – natürlich – Ihnen einen
wunderschönen Sommer zu wünschen.
Ihr BODUM® Design-Team
MONTAGEANWEISUNG
GRILL AUFBAU
1 Griff
2 Deckel
3 Grillrost
4 Schraube M4 (3 Stk.)
5 Flammenreflektor
6 Grillkessel
7 Arretierbügel
8 Regler
9 Brenner
10 Standbein (3 Stk.)
11 Tropfschalenbefestigung (3 Stk.)
12 Tropfschale
13 Luftöffnung
£{Ê6iÀL`Õ}ÊâÜÃVꢁiÊ ÀiiÀÊEÊ,i}iÀ
£xÊ6iÀL`Õ}ÊâÜÃVꢁiÊꢅ>Ã>ÀÌÕÃVꢁiÊEÊ,i}iÀ
ABBILDUNG A
Stellen Sie den Grillkessel (6) vorsichtig kopfüber auf eine ebene Unterlage und montieren Sie nacheinander die drei
Standbeine (10) am Grillkessel (6). Verwenden Sie pro Standbein jeweils eine bereits vormontiere Schraube M6 und
schrauben Sie das Standbein (10) fest. Ziehen Sie sämtliche Schrauben des Grills ausreichend nach, damit alle Teile
viÃÌÊÃÌâi°
ABBILDUNG B
Legen Sie die Tropfschale (12) kopfüber in die Mitte der drei Standbeine (10). Montieren Sie die drei
Tropfschalenbefestigungen (11) an dem jeweiligen Standbein (10). Die Tropfschalenbefestigungen (11) können durch
âÕÃ>i`ÀØViÊ`iÀÊâÜiÊ&ÃiÊiv>VꢁÊØLiÀÊ`iÊ-Ì>`LiiÊ-£ä®Ê}iÃVꢁLiÊÜiÀ`i°ÊꢀiÊ/À«vÃVꢁ>iÊ-£Ó®ÊÜÀ`ÊÕÊ
vom Standbein (10) und der Tropfschalenbefestigung (11) eingeklemmt. Prüfen Sie ob die Tropfschale (12) in einem
ꢇLÃÌ>`ÊÛÊV>°ÊÈÊVÊâÕÊꢅÀiÃÃiÊ-Ȯʫ>ÌâiÀÌÊÃÌ°
ABBILDUNG C
Stellen Sie Ihren BODUM® Picknick Gas-Grill nach Montage der Standbeine (10) & Tropfschale (12) auf einen sicheren
1ÌiÀ}ÀÕ`°Êꢉi}iÊ-iÊ`iÊꢈ>iÀiviÌÀÊ-x®Ê>ÕvÊ`iÊ`ÀiÊ`>vØÀÊÛÀ}iÃiꢁiiÊ iVꢁÃÌØÌâiÊÕ`ÊÌiÀiÊ-iÊ
`iÃiÊÌÊ`iÊÌ}iiviÀÌiÊ-VꢁÀ>ÕLiÊꢂ{Ê-{®Ê>Ê`iÊ-ÌØÌâi°Ê<iꢁiÊ-iÊÃBÌVꢁiÊ-VꢁÀ>ÕLiÊ>ÕÃÀiVꢁi`Ê>Vꢁ]Ê
`>ÌÊ`iÀÊꢈ>iÀiviÌÀÊ-x®ÊviÃÌÊÃÌâÌ°
Montieren Sie den mitgelieferten Regler (9) mit Hilfe der 6-Kant Mutter am Brenner (10). Ziehen Sie die Mutter aus-
ÀiVꢁi`Ê>Vꢁ]Ê`>ÌÊ`iÀÊ,i}iÀÊ-®ÊviÃÌÊ>Ê ÀiiÀÊ-£ä®ÊÃÌâÌ°
>VꢁÊ`iÀÊꢂÌ>}iÊi}iÊ-iÊ`iÊꢅÀÀÃÌÊ-ήÊ>ÕvÊ`iÊꢅÀiÃÃiÊ-È®°
Zum Transportieren Ihres BODUM® Picknick Gas-Grills legen Sie den Deckel (3) auf den Grillkessel (6) und klemmen
Sie ihn mit den drei Arretierbügeln (7) fest. Tragen Sie den Grill, indem Sie ihn am Griff (1) halten. Der Grill darf nie
in heissem Zustand transportiert werden, lassen Sie ihn immer vollständig abkühlen. Schalten Sie den Regler (8) beim
Transportieren immer auf OFF.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GEFAHRENHINWEIS & SICHERHEITSHINWEIS
ꢀiÊ VꢁÌLi>VꢁÌÕ}Ê`iÃiÀÊ-VꢁiÀꢁiÌÃꢁÜiÃiÊÕ`Ê6ÀÃVꢁÌÃ>ÃÃ>ꢁiÊ>ÊâÕÊ-VꢁB`i]ÊiÀÃÌꢁ>vÌiÊ6iÀiÌâÕ}iÊ
LÃÊꢁÊâÕÊ/`iÊvØꢁÀi°
UÊ Ê VꢁÌÊÊ}iÃVꢁÃÃiiÊ,BÕiÊÛiÀÜi`itÊꢀiÀÊ "ꢀ1ꢂ® Picknick Gas-Grill ist nur für den Gebrauch im Freien ent-
wickelt. In Räumen können sich giftige Gase entwickeln.
UÊ Ê-ÌiiÊ-iÊꢆꢁÀiÊ "ꢀ1ꢂ® Picknick Gas-Grill vor Inbetriebnahme auf einen sicheren Untergrund. Der Gas- Grill darf
iÊ}i««ÌÊ`iÀÊÃVꢁÀB}Ê}iÃÌiÌÊÜiÀ`it
UÊ ÊꢇVꢁÌÕ}tÊꢋiiÊ-«ÀÌÕÃ]ÊiÊ iâÊ`iÀÊÛiÀ}iVꢁL>ÀiÊꢈØÃÃ}iÌiÊâÕÊꢇâØ`iÊ`iÀÊ7i`iÀ>âØ`iÊÛiÀ-
Üi`itÊ6iÀÜi`iÊ-iÊÕÀÊꢈiÕiÀ>âØ`iÀÊ}iBÃÃÊꢃ £nÈäÎt
UÊ Êꢋ`iÀÊÕ`Êꢌ>ÕÃÌiÀiÊ`ØÀviÊÃVꢁÊVꢁÌÊÕLi>ÕvÃVꢁÌ}ÌÊÊ`iÀÊ BꢁiÊiiÃÊꢁiÃÃiÊꢅÀÃÊ>Õvꢁ>Ìi°
UÊ ÊꢅÀÊÕ`ÊLÀiL>ÀiÃÊꢂ>ÌiÀ>ÊÃÌiÊ`iÃÌiÃÊ£]xÊÊÛi>`iÀÊiÌviÀÌÊÃi°
UÊ Ê-ÌiiÊ-iÊ`iÊꢅÀÊVꢁÌÊ>ÕvÊꢅ>ÃÊ`iÀÊiiÊLÀiL>ÀiÊꢈBVꢁi°
UÊ Êꢉ>}iÀÊ-iÊiiÊ,iÃiÀÛiÊ`iÀÊVꢁÌÊ>}iÃVꢁÃÃiiÊꢅ>Ã>ÀÌÕÃVꢁiÊÕÌiÀÊ`iÀÊÊ`iÀÊ BꢁiÊ`iÃÊꢅÀð
UÊ ÊꢃiÊ ÕÃ>Vꢁ}iB~iÊ ꢂÌ>}iÊ >Ê ꢅiv>ꢁÀiÊ ÛiÀÕÀÃ>Vꢁi°Ê ꢌ>ÌiÊ -iÊ `iÊ ꢂÌ>}i>iÌÕ}iÊ Ê `iÃiÀÊ
Bedienungsanleitung unbedingt ein.
UÊ Ê*ÀØviÊ-iÊ>VꢁÊB}iÀiÀÊꢉ>}iÀÕ}Ê`iÀÊB}iÀiÊ VꢁÌ}iLÀ>ÕVꢁÊ`iÊ*VVÊꢅ>ÃꢅÀÊÛÀÊꢅiLÀ>ÕVꢁÊ>ÕvÊꢅ>ÃiVÃÊ
Õ`Ê>ÕvÊ6iÀÃÌ«vÕ}Ê`iÃÊ ÀiiÀÃÊ-®°ÊꢀiÊÀÀiÌiÊꢇiÌÕ}Ê`>âÕÊv`iÊ-iÊÕÌiÀʺ4LiÀ«ÀØviÊ>ÕvÊꢅ>ÃiV»
UÊ Ê ÌÌiÊÌÀ>}iÊ-iÊâÕÊꢅÀiÊiiÊꢋi`iÀÊÌÊÜiÌi]Ê>}iÊꢍÀi°
UÊ Ê-ÌiÊ`iÊꢈ>iÊ>Ê ÀiiÀÊ-®ÊÜBꢁÀi`Ê`iÃÊ iÌÀiLÃÊiÀÃVꢁi]ÊÃVꢁ>ÌiÊ-iÊ`iÊ,i}iÀÊ-n®Ê>ÕvÊ"ꢈꢈÊÕ`ÊvviÊ
Sie den Deckel
UÊ Ê6iÀÜi`iÊ-iÊiiÊꢌâꢁi]Ê ÀiÌÌÃÊ`iÀÊꢉ>Û>ÃÌiiÊÊꢆꢁÀiÊ*VVÊꢅ>ÃÊꢅÀ°
UÊ Êꢈ>ÃÊꢈiÌÌiÊ>v>}iÊâÕÊLÀii]ÊÃVꢁ>ÌiÊ-iÊ`iÊ,i}iÀÊ-n®Ê>ÕvÊ"ꢈꢈÊÕ`ÊÜ>ÀÌiÊ-iÊLÃÊ`>ÃÊꢈiÕiÀÊiÀÃVꢁiÊÃÌ°
UÊ Ê1Ê`iÊꢅÀÊâÕÊÛiÀÃVꢁiLi]ÊꢁiLiÊ-iÊꢁÊ>ÊꢅÀvvÊ-£®Ê>ÊÕ`Ê«>ÌâiÀiÊꢁÊ>Ê`iÀÊ}iÜØÃVꢁÌiÊ-Ìii°Ê6iÀÃVꢁiLiÊ
-iÊ`iÊꢅÀÊiÊÊꢁiÃÃiÊ<ÕÃÌ>`tÊ7>ÀÌiÊ-i]ÊLÃÊ`iÀÊꢅÀÊ>L}iØꢁÌÊÃÌ]ÊLiÛÀÊ-iÊ`iÊꢅÀÊÛiÀÃVꢁiLiÊ`iÀÊ
anheben.
UÊ ÊꢀiÀÊ "ꢀ1ꢂ®Ê*VVÊꢅ>ÃꢅÀÊ`>ÀvÊVꢁÌÊ>ÃÊꢌiâÕ}ÊÛiÀÜi`iÌÊÜiÀ`i°
®
UÊ ÊꢀiÀÊ "ꢀ1ꢂ Picknick Gas-Grill ist nicht für die Montage oder Verwendung in Caravans, Campingwagen oder auf
Booten vorgesehen.
UÊ ÊꢇVꢁÌiÊ-iÊLiÊ,i}iÊ`iÃÊ,i}iÀÃÊ-n®Ê`iÀÊ`iÃÊ ÀiiÀÃÊ-®Ê`>ÃÃÊ`iÊꢀØÃiÊÕ`ÊꢇÃVꢁØÃÃiÊVꢁÌÊLiÃVꢁB`}ÌÊ
werden.
UÊ Ê ÕÌ>É*À«>ÊÃÌÊiÊꢃÀ`}>ðÊꢀiÀÊ1L>ÕÊ`iÃÊꢅÀÃÊ>ÕvÊꢃÀ`}>ÃÊÕ`Ê`iÀÊ6iÀÃÕVꢁ]ÊꢃÀ`}>ÃÊÌÊ`iÃiÊ ÕÌ>É*À«>
ꢅÀÊâÕÊÕÌâi]ÊÃ`Ê}ivBꢁÀVꢁÊÕ`ÊvØꢁÀiÊâÕÊ6iÀÕÃÌÊ`iÀÊꢅ>À>Ìi°
UÊ ÊꢃiÊÛiÀLiÕÌiÊ`iÀÊÀÃÌ}iÊꢅ>Ã>ÀÌÕÃVꢁiÊ>Êꢅiv>ꢁÀiÊÛiÀÕÀÃ>VꢁiÊÕ`ÊÃÌiÊÛÊꢆꢁÀiÊꢅ>ÃiviÀ>ÌiÊ}i«ÀØvÌÊ
werden. Verwenden Sie keine Gaskartuschen mit beschädigtem Ventil.
UÊ ÊꢇÕVꢁÊÊiiÀÊÃVꢁiL>ÀÊiiÀiÊꢅ>Ã>ÀÌÕÃVꢁiÊ>ÊVꢁÊꢅ>ÃÊiÌꢁ>ÌiÊÃi°ÊꢀiÊꢅ>Ã>ÀÌÕÃVꢁiÊÃ`ÊiÌëÀiVꢁi`Ê
âÕÊÌÀ>ëÀÌiÀiÊÕ`ÊâÕÊ>}iÀ°
UÊ Ê6iÀÃÕVꢁiÊ-iÊÕÌiÀÊiiÊ1ÃÌB`i]ÊÜBꢁÀi`Ê`iÃÊꢅiLÀ>ÕVꢁÃÊ`iÃÊꢅÀÃÊ`iÊ,i}iÀÊ-n®Ê`iÀÊÃÃÌ}iÊ/iiÊ`iÀÊ
ꢅ>ÃiÌÕ}ÊâÕÊ`iÌiÀi°
UÊ Ê iꢁiÊ-iÊLiÊꢅÀiÊ`iÊꢀiViÊiÀÊÃiÌVꢁÊqÊVꢁÌÊ>VꢁÊLiÊqÊÜi}]Ê`>ÊÃÃÌÊiÊ-}ÊiÌÃÌiꢁiÊ>°
UÊ Ê6iÀÜi`iÊ-iÊ>ÕÃÃVꢁiÃÃVꢁÊ`iÊÌÊ`iÊ*VVÊꢅ>ÃꢅÀÊ}iiviÀÌiÊ,i}iÀÊ-n®°
UÊ ÊꢅÀiÊ-iÊVꢁÌÊLiÊÃÌ>ÀiÊ7`°
UÊ ÊꢀiÊꢅÀÊÕÀÊÊꢈÀiiÊÛiÀÜi`i°
UÊ VORSICHT:ÊꢀiÊꢅ>Ã>ÀÌÕÃVꢁiÊ`>ÀvÊiÊ«vØLiÀÊLiÕÌâÌÊÜiÀ`i°
UÊ Ê6iÀÜi`iÊ-iÊ ÕÌ>É*À«>ꢃÜi}>ÀÌÕÃVꢁiÊÌÊiiÊꢂ`iÃÌvØ}iÜVꢁÌÊÛÊ{ÎäÊ}ÊÕ`ÊiiÊ>Ý>iÊ
ꢈØ}iÜVꢁÌÊÛÊ{ÈäÊ}°ÊꢀiÊꢋ>ÀÌÕÃVꢁiÊÕÃÃÊØLiÀÊiÊ6iÌÊÌÊ-VꢁÀ>ÕL}iÜ`iÊ}iBÃÃÊꢃ {£ÇÊÛiÀvØ}i°
UÊ Ê-ÕVꢁiÊ-iÊVꢁÌÊÌÊꢌviÊiiÀÊvviiÊꢈ>iÊ>VꢁÊꢅ>ÃiVðÊ-ÌiiÊ-iÊÛÀÊ`iÀÊ4LiÀ«ÀØvÕ}Ê>ÕvÊꢉiVÃÊÃVꢁiÀ]Ê
`>ÃÃÊÃVꢁÊiiÊꢈÕiÊ`iÀÊvviiÊꢈ>iÊÊ`iÀÊ BꢁiÊLiv`i°ÊꢈÕiÊ`iÀÊꢈ>iÊiÊiiÊꢃÝ«ÃÊ
>ÕÃÃi]Ê`iÊâÕÊÃVꢁÜiÀiÊ`iÀÊ}>ÀÊÌ`VꢁiÊ6iÀiÌâÕ}iÊÕ`ÊâÕÊ->VꢁÃVꢁB`iÊvØꢁÀiÊ>°
UÊ Ê<iꢁiÊ-iÊ`iÊꢋ>ÀÌÕÃVꢁiÊÕÀÊꢁ>`viÃÌÊ>°ÊꢀÕÀVꢁÊØLiÀB~}iÊꢋÀ>vÌ>ÕvÜi`Õ}ÊiÊ`iÀÊ,i}iÀ>ÃVꢁÕÃÃÊÕ`Ê`>ÃÊ
Kartuschenventil beschädigt werden. Dadurch kann ein Leck entstehen oder kein Gas ausströmen.
UÊ Ê iꢁiÊ-iÊLiÊꢇâØ`iÊÕ`ÊÜBꢁÀi`Ê`iÀÊiÀÃÌiÊ Ài«ꢁ>ÃiÊ`iÊꢀiViÊ>L°
UÊ Ê iÀØꢁÀiÊ-iÊÜi`iÀÊ`iÊꢅÀÊVꢁÊ`iÊ,ÃÌ]ÊÕÊviÃÌâÕÃÌii]ÊLÊÃiÊꢁiÃÃÊÃ`°
UÊ Ê/À>}iÊ-iÊLiÊꢅÀiÊâÕÊ-VꢁÕÌâÊꢆꢁÀiÀÊꢌB`iÊÃÌiÌÃÊꢅÀꢁ>`ÃVꢁÕꢁiÊ`iÀÊiꢁiÊ-iÊ`>âÕÊ/«v>««i°
UÊ Ê6iÀÜi`iÊ-iÊiÊꢅÀLiÃÌiVÊÌÊ>}i]ÊꢁÌâiLiÃÌB`}iÊꢅÀvvi°
UÊ Ê ÌÌiÊꢁ>ÌiÊ-iÊꢃiÌÀ>LiÊÛÊꢁiÃÃiÊꢈBVꢁiÊviÀ°
UÊ Êꢉi}iÊ-iÊꢆꢁÀiÊꢅÀÊVꢁÌÊÌÊꢇÕÕviÊ>ÕÃ]Ê`>Ê`>`ÕÀVꢁÊ`iÀÊꢉÕvÌÃÌÀÊLiꢁ`iÀÌÊÜiÀ`iÊ>°
UÊ Ê6iÀÜi`iÊ-iÊâÕÊ,i}iÊ`iÃÊꢅÀÀÃÌÃÊÕ`Ê`iÃÊꢅÀÃÊiiÊÃVꢁ>ÀviÊꢅi}iÃÌB`iÊÕ`Ê-VꢁiÕiÀÌÌi]Ê`>Ê`iÃiÊ
die Oberfläche beschädigen.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NÜTZLICHE HINWEISE
UÊ Ê<ÕÊꢇâØ`iÊ`iÃÊꢅ>ÃꢅÀÃÊLiÕÌâiÊ-iÊ`iÊ ꢆ-/,"ÊꢇâØ`iÀÊÛÊ `Õ°Ê<Ø`iÊ-iÊ`iÊꢅÀÊi>ÃÊÛÊ`iÀÊ
LiÀiÊ-iÌiÊ>ÊÃ`iÀÊÕÀÊ`ÕÀVꢁÊ`iÊꢉØvÌÕ}ÃVꢁiÀÊLiâiꢁÕ}ÃÜiÃiÊ<Ø`vvÕ}iÊ}iBÃÃÊABBILDUNG D.
®
®
UÊ Ê6iÀÜi`iÊ -iÊ iiÊ À>ÌiꢁiLiÀÊ - "ꢀ1ꢂ Ê ꢈ9,ꢋꢇ/Ê ꢅÀÃVꢁ>Õvi®Ê `iÀÊ iiÊ ꢅÀâ>}iÊ - "ꢀ1ꢂ FYRKAT
ꢅÀâ>}i®]ÊÕÊ`>ÃÊꢅÀ}ÕÌÊâÕÊÜi`i°Ê6iÀi`iÊ-i]ÊÌÊëÌâiÊꢅi}iÃÌB`iÊÃÊꢈiÃVꢁÊâÕÊÃÌiVꢁi]Ê`>ÊÃÃÌÊ
Bratensaft und Aroma entweichen.
UÊ ÊꢀÀiꢁiÊ-iÊ`>ÃÊꢅÀ}ÕÌÊ>VꢁÊꢂ}VꢁiÌÊÕÀÊi>ÊÕ°Ê iv}iÊ-iÊꢁiÀâÕÊ`iÊ/««ÃÊꢆꢁÀiÃÊ,iâi«Ìð
GASANSCHLUSS
UÊ Ê6iÀÜi`iÊ-iÊ ÕÌ>É*À«>ꢃÜi}>ÀÌÕÃVꢁiÊÌÊiiÊꢂ`iÃÌvØ}iÜVꢁÌÊÛÊ{ÎäÊ}ÊÕ`ÊiiÊ>Ý>iÊ
ꢈØ}iÜVꢁÌÊÛÊ{ÈäÊ}°ÊꢀiÊꢋ>ÀÌÕÃVꢁiÊÕÃÃÊØLiÀÊiÊ6iÌÊÌÊ-VꢁÀ>ÕL}iÜ`iÊ}iBÃÃÊꢃ {£ÇÊÛiÀvØ}i°
VORSICHT:Ê6iÀÜi`iÊ-iÊÕÀÊꢅ>Ã>ÀÌÕÃVꢁiÊÌÊ`iÀÊꢋiâiVꢁÕ}ÊvØÀÊ ÕÌ>É*À«>ꢅiÃVꢁ°
UÊ ÊꢀÀØViÊ-iÊ`iÊꢈØÃÃ}}>ÃꢃÜi}>ÀÌÕÃVꢁiÊÊ`iÊ,i}iÀÊÕ`Ê`ÀiꢁiÊ-iÊ`iÊꢋ>ÀÌÕÃVꢁiÊ}iBÃÃÊABBILDUNG C im
1ꢁÀâi}iÀÃ]ÊLÃÊÃiÊviÃÌÊÃÌâÌ°
HINWEIS:Ê<iꢁiÊ-iÊ`iÊꢋ>ÀÌÕÃVꢁiÊÕÀÊꢁ>`viÃÌÊ>°ÊꢀÕÀVꢁÊØLiÀB~}iÊꢋÀ>vÌ>ÕvÜi`Õ}Ê>Ê`iÀÊ,i}iÀÊ-n®ÊÕ`Ê
das Ventil an der Kartusche beschädigt werden. Dadurch kann ein Leck entstehen oder kein Gas ausströmen.
ÜBERPRÜFEN AUF GASLECKS:
SIE BENÖTIGEN FOLGENDES:
ꢈØÃÃ}}>ÃꢃÜi}>ÀÌÕÃVꢁi]ÊiiÊ-iviÃÕ}ÊÕ`ÊiiÊꢉ>««iÊ`iÀÊiiÊ ØÀÃÌiÊâÕÊꢇÕvÌÀ>}iÊ`iÀÊꢉÃÕ}°
Êꢈ}i`iÊ 6iÀL`Õ}iÊ ØÃÃiÊ >ÕvÊ ꢅ>ÃiVÃÊ ØLiÀ«ÀØvÌÊ ÜiÀ`i°Ê ꢀiÊ 6iÀL`Õ}Ê âÜÃVꢁiÊ ÀiiÀÊ EÊ ,i}iÀÊ -£{®Ê
EÊ`iÊ6iÀL`Õ}ÊâÜÃVꢁiÊꢅ>Ã>ÀÌÕÃVꢁiÊEÊ,i}iÀÊ-£x® ABBILDUNG D.
1) Montieren Sie die Gaskartusche am Regler (8) gemäss ABBILDUNG C.
Ó®ÊÊꢂÃVꢁiÊ-iÊ-iviÊÊ`>ÃÊ7>ÃÃiÀ°
ήÊÊ iviÕVꢁÌiÊ-iÊ`>âÕÊ`iÊLiÊ>Õv}ivØꢁÀÌiÊ6iÀL`Õ}iÊÌÊ`iÀÊ-iviÃÕ}
{®ÊÊꢀÀiꢁiÊ-iÊ`iÊꢅ>ÃÀi}iÀÊiÌ}i}iÊ`iÊ1ꢁÀâi}iÃÊ>ÕvÊ" °
x®ÊÊ4LiÀ«ÀØviÊ -iÊ >ÕvÊ ꢉiVÃ°Ê 7iÊ ÃVꢁÊ >ÃiÊ L`iÊ `iÀÊ ÜiÊ iiÊ >ÃiÊ }À~iÀÊ ÜÀ`]Ê ÃÌÊ iÊ ꢉiVÊ ÛÀꢁ>`i°Ê
ꢈ>ÃÊiÊꢉiVÊÛÀꢁ>`iÊÃÌ]Ê`ÀiꢁiÊ-iÊ`iÊ,i}iÀÊ-n®Ê>ÕvÊ"ꢈꢈÊÕ`ÊâiꢁiÊ-iÊ`iÊꢋ>ÀÌÕÃVꢁiÊiÌÜ>ÃÊviÃÌ°ÊꢀÀiꢁiÊ
-iÊ`iÊ,i}iÀÊ-n®ÊÜi`iÀÊ>ÕvÊ" ÊÕ`Ê«ÀØviÊ-iÊÌÊ`iÀÊ-iviÃÕ}ÊiÀiÕÌ°ÊꢆÃÌÊVꢁÊiÀÊiÊꢉiVÊÛÀꢁ>-
`i]Ê `ÀiꢁiÊ -iÊ `iÊ ,i}iÀÊ -n®Ê iÀiÕÌÊ >ÕvÊ "ꢈꢈÊ Õ`Ê iÌviÀiÊ -iÊ `iÊ ꢅ>Ã>ÀÌÕÃVꢁi°Ê *ÀLiÀiÊ -iÊ iiÊ âÜiÌiÊ
ꢋ>ÀÌÕÃVꢁi°Ê ꢈ>ÃÊ `>ÃÊ ꢉiVÊ ÜiÌiÀꢁÊ ÛÀꢁ>`iÊ ÃÌÊ Õ`Ê Üi`iÊ -iÊ ÃVꢁÊ >Ê `iÊ vØÀÊ -iÊ âÕÃÌB`}iÊ ꢌB`iÀ°Ê
BETREIBEN SIE DEN GRILL NICHT.
È®ÊÊ-Vꢁ>ÌiÊ -iÊ >VꢁÊ ii`}Õ}Ê `iÀÊ ꢉiVÌiÃÌÃÊ `iÊ ,i}iÀÊ -n®Ê >ÕvÊ "ꢈꢈÊ Õ`Ê Ài}iÊ -iÊ `iÊ 6iÀL`Õ}Ê âÜÃVꢁiÊ
ÀiiÀÊEÊ,i}iÀÊ-£{®ÊÕ`Ê`iÊ6iÀL`Õ}ÊâÜÃVꢁiÊꢅ>Ã>ÀÌÕÃVꢁiÊEÊ,i}iÀÊ-£x®Ê6iÀL`Õ}iÊÌÊiiÊviÕVꢁÌiÊ
Lappen ABBILDUNG D.
MANUELLES ZÜNDEN
£®ÊÊ&vviÊ-iÊ`iÊꢀiViÊiÀÊÛÀÊ`iÊꢇâØ`i°ÊꢀiÀÊꢅ>ÃꢅÀÊ`>ÀvÊiÊÌÊ}iÃVꢁÃÃiiÊꢀiViÊ>}iâØ`iÌÊ
werden.
2) Prüfen Sie, dass sich der Reglerknopf in der Position OFF befindet.
ήÊÊ<ÕÊꢇâØ`iÊ`iÃÊꢅÀÃÊÛiÀÜi`iÊ-iÊ`iÊ ꢆ-/,"ÊꢇâØ`iÀÊÛÊ `Õ°Ê<Ø`iÊ-iÊ`iÃiÊÕ`Êꢁ>ÌiÊ-iÊ`iÊ
ꢈ>iÊÊiiÊ`iÀÊâÜiÊ<Ø`Õ}ÃvvÕ}ÊÕÌiÀÊ`iÊ ÀiiÀÊ}iBÃÃÊABBILDUNG D.
HINWEIS: Beugen Sie sich nicht über den offenen Grill. Halten Sie mit Ihrem Gesicht und Ihrem Körper einen
ꢂ`iÃÌ>LÃÌ>`ÊÛÊÎäÊVÊâÕÀÊ<Ø`Õ}ÃvvÕ}Êi]ÊÜiÊ-iÊ`iÊꢅÀÊ>âØ`i°
{®ÊÊꢀÀiꢁiÊ-iÊ`iÊ,i}iÀÊ-n®ÊvØÀÊ`iÊ ÀiiÀÊ-®ÊÊ`iÊ" Ê*ÃÌ
5) Prüfen Sie, dass der Brenner (9) an ist, indem Sie durch den Grillrost schauen. Es muss eine blaue Flamme erkennbar
sein.
VORSICHT:Ê7iÊ-iÊ`iÊꢀiViÊÜBꢁÀi`Ê`iÃÊ<Ø`iÃÊ`iÃÊ ÀiiÀÃÊVꢁÌÊvvi]Ê`iÀÊ`iÊ7>ÀÌiâiÌÊÛÊxÊꢂÕÌiÊ
VꢁÌÊiꢁ>Ìi]ÊÕÊ`>ÃÊꢅ>ÃÊiÌÜiVꢁiÊâÕÊ>ÃÃi]Êv>ÃÊ`iÀÊꢅÀÊVꢁÌÊLÀiÌ]Ê>ÊiiÊiÝ«ÃÛiÊ-ÌVꢁv>iÊiÌ-
ÃÌiꢁi]Ê`iÊiÀÃÌꢁ>vÌiÊꢋÀ«iÀÛiÀiÌâÕ}iÊ`iÀÊÌ`VꢁiÊ1vBiÊÛiÀÕÀÃ>VꢁiÊ>°
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REINIGUNG
1) Der Regler muss in der OFF Position stehen und der Picknick Gas-Grill muss kalt sein.
Ó®Ê&vviÊ-iÊ`iÊꢀiViÊ-Ó®°
Î®Ê iꢁiÊ-iÊ`iÊꢅÀÀÃÌÊ-ήÊꢁiÀ>Õð
{®ÊꢉÃiÊ -iÊ `iÊ `ÀiÊ ꢂ{Ê -VꢁÀ>ÕLiÊ -{®Ê >Ê ꢈ>iÀiviVÌÀÊ -x®°Ê iꢁiÊ -iÊ `iÊ ꢂ{Ê -VꢁÀ>ÕLiÊ -{®Ê Õ`Ê `iÊ
Flammenreflektor (5) heraus.
5 Entfernen Sie die Speisereste aus dem Grillkessel (6) und reinigen Sie den Grillkessel (6) und den Flammenreflektor
-x®ÊÌÊiiÊ`iÊ,i}Õ}ÃÌÌiÊÕ`Ê7>ÃÃiÀ°
È®ÊꢀiÀÊꢅÀÀÃÌÊLÀ>ÕVꢁÌÊVꢁÌÊ>VꢁÊi`iÊꢅÀiÊ}iÀi}ÌÊâÕÊÜiÀ`i°Êꢃv>VꢁÊ`iÊ,iÃÌiÊÌÊiiÀÊꢂiÃÃ}`À>ꢁÌLØÀÃÌiÊ
`iÀÊâÕÃ>i}iØÌiÀÊꢇÕÕviÊÃiÊÕ`Ê`>ÊÌÊꢋØVꢁiÀi««Ê>LÜÃVꢁi°
7) Montieren Sie den Flammenreflektor (5) nach der Reinigung gemäss «ꢂ" /ꢇꢅꢃꢇ 7ꢃꢆ-1 ꢅ»
AUFBEWAHRUNG
UÊ Ê7À`Ê`iÀÊ*VVÊꢅ>ÃꢅÀÊVꢁÌÊLiÕÌâÌ]ÊØÃÃiÊ-iÊ`iÊꢅ>Ã>ÀÌÕÃVꢁiÊ>ÊiiÊ}ÕÌÊLiØvÌiÌiÊ"ÀÌÊÊꢈÀiiÊ>}iÀ°
UÊ ÊꢀiÀÊꢅ>ÃꢅÊÕÃÃÊÛÀÊ`iÀÊ ÕÌâÕ}Ê>ÕvÊꢅ>ÃiVÃÊÕ`Ê6iÀÃÌ«vÕ}iÊÊ`iÊ ÀiiÀÊ-®Ê}i«ÀØvÌÊÜiÀ`i°
UÊÊÊ*ÀØviÊ-iÊ>ÕVꢁÊ`iÊꢉÕvÌvvÕ}iÊ-£Î®Ê>ÕvÊ iÃVꢁB`}Õ}iÊABBILDUNG D.
GRILLTIPPS
Bitte lesen Sie vor dem Grillen alle Anweisungen genau durch. Der Deckel ist ein wichtiger Bestandteil des BODUM®
*VVÊꢅ>ÃÊꢅÀÃÊÕ`ÊÃÌiÊLiÊꢅÀiÊ>iÀÊ-«iÃiÊÃÌiÌÃÊ}iÃVꢁÃÃiÊÜiÀ`i°ÊꢆÊ6iÀ}iVꢁÊâÕÊiiÊꢁiÀ-
VꢁiÊꢌiÀ`Êë>ÀiÊ-iÊLÃÊâÕÊiiÊꢀÀÌÌiÊ`iÀÊ<iÌ]Ê`>Ê`iÊꢁiÃÃiÊꢉÕvÌÊ`>ÃÊꢅÀ}ÕÌÊÜBꢁÀi`Ê`iÃÊꢅÀiÃÊÃÌB`}Ê
ÕÃÌÀÌ°Êꢀ>ÃÊꢅÀ}ÕÌÊÜÀ`Êi>Ê>VꢁÊ`iÀÊꢌBvÌiÊ`iÀÊꢅÀâiÌÊ}iÜi`iÌ°
HIER DIE GRÜNDE FÜR DAS GRILLEN MIT GESCHLOSSENEM DECKEL:
UÊ ÊꢋiÊꢇÕvv>i\Ê iÊ}iÃVꢁÃÃiiÊꢀiViÊiÊiiÊꢈ>iÊꢁVꢁÃVꢁ>}i°
UÊ Ê-VꢁiiÃÊ ꢅÀi\Ê ꢀiÊ "ꢀ1ꢂ®Ê *VVÊ ꢅ>ÃꢅÀÃÊ Ã`Ê vØÀÊ «Ì>iÊ 7BÀiÀØVꢁ>ÌÕ}Ê >ÕÃ}ii}Ì°Ê ꢀiÊ 7BÀiÊ
ÜÀ`ÊÛÊ>iÊ"LiÀvBVꢁiÊ-ÛÀÊ>iÊ`iÊꢀiVi®Ê>ÕvÊ`>ÃÊꢅÀ}ÕÌÊÀiviÌiÀÌ]ÊÃ`>ÃÃÊÃVꢁÊ`iÊꢅÀâiÌÊÜiÃiÌVꢁÊ
ÛiÀØÀâÌ°
®
SIE KÖNNEN DIE LEBENSDAUER IHRES BODUM PICKNICK GAS-GRILLS UM JAHRE VERLÄNGERN, WENN
SIE IHN EINMAL PRO JAHR GRÜNDLICH REINIGEN. HIER DIE EINFACHEN SCHRITTE:
UÊ Ê-VꢁiÀÃÌii]Ê`>ÃÃÊ`iÀÊꢅÀÊ>L}iØꢁÌÊÃÌ°
UÊ ꢀiÀÊ,i}iÀÊ-n®Ê>ÕvÊ"ꢈꢈÊÃÌiꢁÌ
UÊ ꢅÀÀÃÌÊꢁiÀ>ÕÃiꢁi°
UÊ ÊꢀiÊꢅÀiÃÃiÊ-È®ÊÌÊiiÊ/ÕVꢁÊ>ÕÃÜÃVꢁi°ÊꢇiÊꢅÀÀiÃÌiÊiÊÊ`iÊ/À«vÃVꢁ>iÊ-£Ó®Ê}iÜÃVꢁÌÊÜiÀ`i°
UÊ ÊꢀiÊꢅÀÀiÃÌiÊÕ`Ê`>ÃÊ À>ÌviÌÌÊ>ÕÃÊ`iÀÊ/À«vÃVꢁ>iÊiÌviÀi°
UÊ ꢀiÊꢅÀÊÌÊiiÊviÕVꢁÌiÊ/ÕVꢁÊꢇÕÃÃiÊ>LÜÃVꢁi°
UÊ ÊꢀiÀÊꢅÀÀÃÌÊLÀ>ÕVꢁÌÊVꢁÌÊ>VꢁÊi`iÊꢅÀiÊ}iÀi}ÌÊâÕÊÜiÀ`i°Êꢃv>VꢁÊ`iÊ,iÃÌiÊÌÊiiÀÊꢂiÃÃ}`À>ꢁÌLØÀÃÌiÊ
`iÀÊÌÊâÕÃ>i}iØÌiÀÊꢇÕÕviÊÃiÊÕ`Ê`>ÊÌÊꢋØVꢁiÀi««Ê>LÜÃVꢁi°
TECHNICAL DATA
iiÃÌÕ}Ê
ꢅ>ÃÊ
*ÀØvâiVꢁiÊ
Ó]Ê7Ê-Ó£äÊ}Éꢁ®
ÕÌ>É*À«>
ꢄꢃ
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Un moment très chaleureux en plein air !
Lorsque reviennent le printemps et l’été, qu’y a-t-il de mieux que de manger à l’extérieur ? Et qu’y
a-t-il de plus agréable que de profiter des plaisirs d’un véritable barbecue haut de gamme ? Un bon steak,
une saucisse juteuse ou des légumes grillés... Quel que soit le plat que vous préférez, avec le barbecue
pique-nique à gaz « FYRKAT » de BODUM®, vous avez fait le bon choix pour un été placé sous le signe de
la convivialité. Un barbecue est certainement le seul outil culinaire pour lequel le proverbe « on n’arrive à
rien quand tout le monde s’en mêle » ne s’applique pas : lorsque l’on cuisine au barbecue, il peut y avoir
plusieurs personnes aux fourneaux. Et si vous n’êtes pas un amoureux des sauces riches, la nourriture
cuite au barbecue est non seulement très riche en saveurs, mais également saine et légère, en particulier
si vous cuisinez des viandes maigres, du poisson et des légumes.
Nous vous souhaitons un bon appétit !
Nous aimerions maintenant vous demander de lire attentivement ces instructions, car elles contiennent
d’importants avertissements de sécurité et de danger ainsi que des conseils utiles relatifs à la cuisson au
barbecue. Et nous tenons également à vous souhaiter un très bel été, bien sûr.
L’équipe design de BODUM® vous souhaite d’excellents moments.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
INSTALLATION DU BARBECUE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Poignée
Couvercle
Grille de cuisson
Vis M4 (3 pièces)
Diffuseur de flamme
Cuve de cuisson
Clip de verrouillage
Régulateur
Brûleur
10 Pied de support (3 pièces)
11 Fixation du bac à graisse (3 pièces)
12 Bac à graisse
13 Ouverture d’air
14 Raccord entre le brûleur et le régulateur
£xÊ ,>VVÀ`ÊiÌÀiÊ>ÊLÕÌiiÊ`iÊ}>âÊiÌÊiÊÀj}Õ>ÌiÕÀÊ
FIGURE A
ꢇÛiVÊ«ÀjV>ÕÌ]Ê«>ViâÊ>ÊVÕÛiÊ`iÊVÕÃÃÊ-È®]Ê«>ÀÌiÊvjÀiÕÀiÊÛiÀÃÊiÊꢁ>ÕÌ]ÊÃÕÀÊÕiÊÃÕÀv>ViÊ«>i]ÊiÌÊvÝiâÊVꢁ>VÕÊ
`iÃÊÌÀÃÊ«i`ÃÊ`iÊÃÕ««ÀÌÊ-£ä®ÊÃÕÀÊ>ÊVÕÛiÊ`iÊVÕÃÃÊ-È®°Ê1ÌÃiâÊÕiÊÛÃÊꢂÈÊ«ÀjÌjiÊ«ÕÀÊVꢁ>µÕiÊ«i`Ê`iÊÃÕ««ÀÌÊ
iÌÊÛÃÃiâÊiÊ«i`Ê`iÊÃÕ««ÀÌÊ-£ä®ÊÕõսDÊViʵսÊÃÌÊVÀÀiVÌiiÌÊvÝj°Ê,iÃÃiÀÀiâÊÌÕÌiÃÊiÃÊÛÃÊ`ÕÊL>ÀLiVÕiÊ>vʵÕiÊ
toutes les pièces soient bien fixées.
FIGURE B
*>ViâÊiÊL>VÊDÊ}À>ÃÃiÊ-£Ó®]Ê«>ÀÌiÊvjÀiÕÀiÊÛiÀÃÊiÊꢁ>ÕÌ]Ê>ÕÊViÌÀiÊ`iÃÊÌÀÃÊ«i`ÃÊ`iÊÃÕ««ÀÌÊ-£ä®°Ê*>ViâÊiÃÊÌÀÃÊ
fixations du bac à graisse (11) sur les pieds de support (10). Les fixations du bac à graisse (11) peuvent être glissées sur
les pieds de support (10) facilement en pressant les deux œillets ensemble. Le bac à graisse (12) est maintenant fixé
«>ÀÊiÊ«i`Ê`iÊÃÕ««ÀÌÊ-£ä®ÊiÌÊ>ÊvÝ>ÌÊ`ÕÊL>VÊDÊ}À>ÃÃiÊ-££®°ÊꢇÃÃÕÀiâÛÕÃʵÕiÊiÊL>VÊDÊ}À>ÃÃiÊ-£Ó®]ÊiÃÌÊ«ÃÌjÊDÊ
environ 6 cm de la cuve de cuisson (6).
FIGURE C
ꢇ«ÀmÃÊ>ÛÀÊvÝjÊiÃÊ«i`ÃÊ`iÊÃÕ««ÀÌÊ-£ä®ÊiÌÊiÊL>VÊDÊ}À>ÃÃiÊ-£Ó®ÊÃÕÀÊÛÌÀiÊL>ÀLiVÕiÊ«µÕiµÕiÊDÊ}>âÊ "ꢀ1ꢂ®]Ê«>ViâÊ
iÊL>ÀLiVÕiÊÃÕÀÊÕiÊÃÕÀv>ViÊÃ`iÊiÌÊ«>i°Ê*>ViâÊiÊ`vvÕÃiÕÀÊ`iÊv>iÊ-x®ÊÃÕÀÊiÃÊÌÀÃÊ«>µÕiÃÊ`iÊÃÕ««ÀÌÊ«ÀjÛÕiÃÊ
DÊViÌÊivviÌ]Ê«ÕÃÊÌiâiÃÊÃÕÀÊiÃÊÃÕ««ÀÌÃÊDʽ>`iÊ`iÃÊÛÃÊꢂ{Ê-{®ÊvÕÀiðÊ,iÃÃiÀÀiâÊÃÕvvÃ>iÌÊÌÕÌiÃÊiÃÊÛÃÊ`ÕÊ
L>ÀLiVÕiÊ>vʵÕiÊiÊ`vvÕÃiÕÀÊ`iÊv>iÊ-x®ÊÃÌÊLiÊvÝj°
*>ViâÊiÊÀj}Õ>ÌiÕÀÊ-n®ÊÃÕÀÊiÊLÀ×iÕÀÊ-®ÊDʽ>`iÊ`iʽjVÀÕÊꢂÈ°Ê,iÃÃiÀÀiâʽjVÀÕÊ`ÕÊÀj}Õ>ÌiÕÀÊ-n®ÊÃÕvvÃ>iÌÊ`iÊ
ÃÀÌiʵÕiÊiÊÀj}Õ>ÌiÕÀÊ-n®ÊÃÌÊLiÊvÝjÊ>ÕÊLÀ×iÕÀÊ-®°
1iÊvÃʵÕiÊiÊÌ>}iÊiÃÌÊÌiÀj]Ê«>ViâÊ>Ê}ÀiÊ`iÊVÕÃÃÊ-{®ÊÃÕÀÊ>ÊVÕÛiÊ`iÊVÕÃÃÊ-È®°
*ÕÀÊÌÀ>ëÀÌiÀÊiÊL>ÀLiVÕiÊ«µÕiµÕiÊDÊ}>âÊ "ꢀ1ꢂ®]Ê«>ViâÊiÊVÕÛiÀViÊ-ήÊÃÕÀÊ>ÊVÕÛiÊ`iÊVÕÃÃÊiÌÊvÝiâiÊiÊ
«>ViÊiÊ>VÌ>ÌÊiÃÊÌÀÃÊV«ÃÊ`iÊÛiÀÀÕ>}iÊ-Ç®°Ê*ÀÌiâÊiÊL>ÀLiVÕiÊ«>ÀÊ>Ê«}jiÊ-£®°ÊꢉiÊL>ÀLiVÕiÊiÊ`ÌÊ>>ÃÊ
kÌÀiÊÌÀ>ëÀÌjʵÕ>`ÊÊiÃÌÊVꢁ>Õ`°Êꢉ>ÃÃiâiÊÌÕÕÀÃÊÀivÀ`ÀÊV«mÌiiÌ°Ê*>ViâÊÌÕÕÀÃÊiÊÀj}Õ>ÌiÕÀÊ-n®ÊiÊ
position OFF (ARRÊT) avant de transporter le barbecue.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ ET DE DANGER
Le non-respect des instructions et des précautions de sécurité peut entraîner des dégâts importants, des blessures
graves, voire la mort.
UÊ Ê ½ÕÌÃiâÊ«>ÃÊiÊL>ÀLiVÕiÊDʽÌjÀiÕÀÊtÊꢉiÊL>ÀLiVÕiÊ«µÕiµÕiÊDÊ}>âÊ "ꢀ1ꢂ® est exclusivement conçu pour une
ÕÌÃ>ÌÊiÊiÝÌjÀiÕÀ°ÊꢀiÃÊ}>âÊÌݵÕiÃÊ«iÕÛiÌÊÃiÊvÀiÀÊýÊiÃÌÊÕÌÃjÊDʽÌjÀiÕÀ°
UÊ Ê*>ViâÊÛÌÀiÊL>ÀLiVÕiÊ«µÕiµÕiÊDÊ}>âÊ "ꢀ1ꢂ®ÊÃÕÀÊÕiÊÃÕÀv>ViÊÃjVÕÀÃjiÊ>Û>ÌÊ`iʽÕÌÃiÀ°ÊꢉiÊL>ÀLiVÕiÊ>ÕÊ}>âÊ
iÊ`ÌÊ>>ÃÊkÌÀiÊVjÊÊL>ÃVÕjÊt
UÊ ÊꢇÛiÀÌÃÃiiÌÊtÊ ½ÕÌÃiâÊ >>ÃÊ `iÊ Ã«ÀÌÕiÕÝ]Ê `½iÃÃiViÊ ÕÊ `½>ÕÌÀiÃÊ µÕ`iÃÊ v>>LiÃÊ «ÕÀÊ >ÕiÀÊ ÕÊ
À>ÕiÀÊÛÌÀiÊL>ÀLiVÕiÊtÊ1ÌÃiâÊÕµÕiiÌÊ`iÃÊ>ÕiviÕÝÊVvÀiÃÊDÊ>ÊÀiÊꢃ £nÈäÎÊt
UÊ ÊꢉiÃÊiv>ÌÃÊiÌÊiÃÊ>>ÕÝÊ`iÊV«>}iÊiÊ`ÛiÌÊ«>ÃÊÀiÃÌiÀÊ«ÀmÃÊ`½ÕÊL>ÀLiVÕiÊVꢁ>Õ`ÊÃ>ÃÊÃÕÀÛi>Vi°
UÊ ÊꢉiÊL>ÀLiVÕiÊiÌÊiÃÊ>ÌjÀ>ÕÝÊv>>LiÃÊ`ÛiÌÊkÌÀiÊÃj«>ÀjÃÊ`½>ÕÊÃÊ£]xÊ°
UÊ Ê iÊ«>ViâÊ«>ÃÊiÊL>ÀLiVÕiÊÃÕÀÊÕiÊÃÕÀv>ViÊv>>LiÊÕÊÃÕÀÊ`ÕÊÛiÀÀi°
UÊ Ê iÊÃÌViâÊ>>ÃÊ`iÃÊLÕÌiiÃÊ`iÊ}>âÊ`iÊÀiVꢁ>}iÊÕÊÕÛiÀÌiÃÊÃÕÃÊÕÊDÊ«ÀÝÌjÊ`ÕÊL>ÀLiVÕi°
UÊ Ê1ÊÌ>}iÊVÀÀiVÌÊ«iÕÌÊiÌÀ>iÀÊÕÊ`>}iÀ°ÊꢄÃiÀÛiâÊÌÕÕÀÃÊiÃÊVÃ}iÃÊ`iÊÌ>}iÊvÕÀiÃÊ`>ÃÊViÃÊ
instructions à portée de main.
UÊ ÊꢉÀõÕiÊiÊL>ÀLiVÕiÊ«µÕiµÕiÊDÊ}>âÊ>ÊjÌjÊÀ>}jÊÕʵսʽ>Ê«>ÃÊjÌjÊÕÌÃjÊ«i`>ÌÊÕiÊ}ÕiÊ«jÀ`i]ÊÛjÀviâÊ
ÌÕÕÀÃÊ>Ê«ÀjÃiViÊjÛiÌÕiiÊ`iÊvÕÌiÃÊ`iÊ}>âÊiÌÊ`½LÃÌÀÕVÌÃÊ`ÕÊLÀ×iÕÀÊ-®Ê>Û>ÌÊ`iʽÕÌÃiÀ°Ê6ÕÃÊ«ÕÛiâÊ
ÌÀÕÛiÀÊiÃÊÃÌÀÕVÌÃÊÀi>ÌÛiÃÊDÊViÊ«ÌÊ`>ÃÊ>ÊÀÕLÀµÕiÊÊ6jÀviÀÊÕiÊvÕÌiÊ`iÊ}>âÊ
UÊ Ê iÊ«ÀÌiâÊ«>ÃÊ`iÊÛkÌiiÌÃÊ>ÛiVÊ`iÃÊ>VꢁiÃÊ}ÕiÃÊiÌÊ>«iÃÊÀõÕiÊÛÕÃÊÕÌÃiâÊiÊL>ÀLiVÕi°
UÊ Ê-Ê>Êv>iÊ>ÕÊÛi>ÕÊ`ÕÊLÀ×iÕÀÊ-®ÊýjÌiÌÊ«i`>ÌʽÕÌÃ>Ì]Ê«ÃÌiâÊiÊÀj}Õ>ÌiÕÀÊ-n®ÊÃÕÀÊ"ꢈꢈÊ-ꢇ,,ꢎ/®ÊiÌÊ
ÕÛÀiâÊiÊVÕÛiÀVi°
UÊ Ê ½ÕÌÃiâÊ>>ÃÊ`iÊVꢁ>ÀL]Ê`iÊLÀµÕiÌÌiÃÊÊ`iÊ«iÀÀiÃÊ`iÊ>ÛiÊ`>ÃÊÛÌÀiÊL>ÀLiVÕiÊ«µÕiµÕiÊDÊ}>â°
UÊ Ê-Ê`iÊ>Ê}À>ÃÃiÊViViÊDÊLÀ×iÀ]Ê«ÃÌiâÊiÊÀj}Õ>ÌiÕÀÊ-n®ÊÃÕÀÊ"ꢈꢈÊ-ꢇ,,ꢎ/®ÊiÌÊ>ÌÌi`iâʵÕiÊiÊviÕÊÃiÊÃÌÊ
éteint.
UÊ Ê*ÕÀÊ `j«>ViÀÊ iÊ L>ÀLiVÕi]Ê Ã>ÃÃÃiâiÊ «>ÀÊ >Ê «}jiÊ -£®Ê iÌÊ «ÃÌiâiÊ DÊ ½i`ÀÌÊ `jÃÀj°Ê ½iÃÃ>ÞiâÊ >>ÃÊ
`iÊ`j«>ViÀÊiÊL>ÀLiVÕiÊÀõսÊiÃÌÊVꢁ>Õ`ÊtÊꢇÌÌi`iâʵÕiÊiÊL>ÀLiVÕiÊ>ÌÊÀivÀ`Ê>Û>ÌÊ`iÊiÊ`j«>ViÀÊÕÊ`iÊiÊ
soulever.
UÊ ÊꢉiÊL>ÀLiVÕiÊ«µÕiµÕiÊDÊ}>âÊ "ꢀ1ꢂ® ne doit pas être utilisé comme un radiateur.
UÊ ÊꢉiÊ L>ÀLiVÕiÊ «µÕiµÕiÊ DÊ }>âÊ "ꢀ1ꢂ® n’est pas conçu pour être installé ni utilisé dans des caravanes, des
camping-cars ou des bateaux.
UÊ ÊꢉÀõÕiÊÛÕÃÊiÌÌÞiâÊiÊÀj}Õ>ÌiÕÀÊ-n®ÊÕÊiÊLÀ×iÕÀÊ-®]Ê>ÃÃÕÀiâÛÕÃʵÕiÊiÃÊLÕÃiÃÊiÌÊiÃÊÀ>VVÀ`ÃÊiÊÃÌÊ«>ÃÊ
endommagés.
UÊ ÊꢉiÊLÕÌ>iÉiÊ«À«>iÊiÊÃÌÊ«>ÃÊ`iÃÊ}>âÊLÀÕÌðÊ/ÕÌiÊ`vV>ÌÊ>««ÀÌjiÊ>ÕÊL>ÀLiVÕiÊiÊÛÕiÊ`iʽÕÌÃiÀÊ>ÛiVÊ
`ÕÊ }>âÊ LÀÕÌÊ >ÃÊ µÕiÊÌÕÌiÊ ÌiÌ>ÌÛiÊ`½ÕÌÃiÀÊ ViÊ L>ÀLiVÕiÊ >ÕÊ LÕÌ>iÉ«À«>iÊ >ÛiVÊ `ÕÊ }>âÊ LÀÕÌÊ «iÕÌÊ Ã½>ÛjÀiÀÊ
dangereuse et entraîne une annulation de la garantie.
UÊ Ê1iÊLÕÌiiÊ`iÊ}>âÊLÃÃijiÊÕÊÀÕjiÊ«iÕÌÊkÌÀiÊ`>}iÀiÕÃiÊiÌÊ`iÛÀ>ÌÊkÌÀiÊÛjÀvjiÊ«>ÀÊÛÌÀiÊvÕÀÃÃiÕÀÊ`iÊ}>â°Ê
½ÕÌÃiâÊ>>ÃÊ`iÊLÕÌiiÃÊ`iÊ}>âÊ>ÛiVÊÕiÊÛ>iÊi`>}ji°
UÊ ÊꢀÕÊ}>âÊ«iÕÌÊÃÕLÃÃÌiÀÊDʽÌjÀiÕÀÊ`iÊLÕÌiiÃÊ`iÊ}>âʵÕÊÃiLiÌÊV«mÌiiÌÊÛ`iðÊꢉiÃÊLÕÌiiÃÊ`iÊ}>âÊ
doivent être transportées et stockées en gardant cela à l’esprit.
UÊ Ê iÊÌiÌiâÊ>>Ã]ʵÕiiÃʵÕiÊÃiÌÊiÃÊVÀVÃÌ>ViÃ]Ê`iÊ`jÌ>VꢁiÀÊiÊÀj}Õ>ÌiÕÀÊ-n®ÊÕÊÌÕÌiÊ>ÕÌÀiÊ«mViÊ`iÊ>Ê}iÊ
`iÊ}>âÊÀõÕiÊÛÕÃÊÕÌÃiâÊiÊL>ÀLiVÕi°
UÊ ÊꢉÀõÕiÊÛÕÃÊÕÌÃiâÊiÊL>ÀLiVÕi]ÊiiÛiâÊÌÕÕÀÃÊiÊVÕÛiÀViÊiÊiÊ}ÃÃ>ÌÊÃÕÀÊiÊVÌjÊ-iÊiÊÃÕiÛiâÊ>>ÃÊÛiÀÃÊ
le haut). Dans le cas contraire, cela pourrait générer un appel d’air.
UÊ Ê ½ÕÌÃiâʵÕiÊiÊÀj}Õ>ÌiÕÀÊ-n®ÊvÕÀÊ>ÛiVÊiÊL>ÀLiVÕiÊ«µÕiµÕiÊDÊ}>â°
UÊ Ê ½ÕÌÃiâÊ«>ÃÊiÊL>ÀLiVÕiÊÀõսÊÞÊ>Ê`ÕÊÛiÌ°
UÊ Ê1ÌÃ>ÌÊiÝÌjÀiÕÀiÊÕµÕiiÌ°
UÊ ÊATTENTION:ÊÊꢉ>ÊV>ÀÌÕVꢁiÊ`iÊ}>âÊiÊ`ÌÊ«>ÃÊkÌÀiÊÕÌÃjiÊ>ÊÌkÌiÊ>Ê«ÀimÀi°
UÊ Ê1ÌÃiâÊ`iÃÊLÕÌiiÃÊ`iÊLÕÌ>iÉ«À«>iÊiÌ>LiÃÊ>ÛiVÊÕÊ«`ÃÊÕÊ`iÊ{ÎäÊ}ÊiÌÊÕÊ«`ÃÊ>ÝÕÊ`iÊ{ÈäÊ}°Ê
ꢉiÃÊLÕÌiiÃÊ`ÛiÌÊkÌÀiÊjµÕ«jiÃÊ`½ÕiÊÛ>iÊ>ÛiVÊviÌ>}i]ÊVvÀjiÌÊDÊ>ÊÀiÊꢃ {£Ç°
UÊ Ê iÊ VꢁiÀVꢁiâÊ >>ÃÊ ÕiÊ vÕÌiÊ `iÊ }>âÊ DÊ ½>`iÊ `½ÕiÊ v>iÊ Õi°Ê ꢇÛ>ÌÊ `iÊ ÀiVꢁiÀVꢁiÀÊ ÕiÊ vÕÌi]Ê >ÃÃÕÀiâÛÕÃÊ
µÕ½>ÕVÕiÊ jÌViiÊ Ê v>iÊ ÕiÊ iÊ ÃÌÊ DÊ «ÀÝÌj°Ê ꢀiÃÊ jÌViiÃÊ iÌÊ `iÃÊ v>iÃÊ «iÕÛiÌÊ `jViVꢁiÀÊ ÕiÊ
iÝ«Ã]ÊViʵÕÊ«iÕÌÊV>ÕÃiÀÊ`iÃÊLiÃÃÕÀiÃÊ}À>ÛiÃÊÛÀiÊÀÌiiÃÊiÌÊi}i`ÀiÀÊ`iÃÊ`j}@ÌÃÊ>ÌjÀið
UÊ Ê,iÃÃiÀÀiâÊÕµÕiiÌÊiÊÀ>VVÀ`Ê`iÊ>ÊLÕÌiiÊDÊ>Ê>°ÊꢃÝiÀViÀÊÕiÊvÀViÊiÝViÃÃÛiÊ«iÕÌÊi`>}iÀÊiÊÀ>VVÀ`Ê
de régulateur et la vanne de la bouteille.
Ê ꢄi>Ê«iÕÌÊi}i`ÀiÀÊÕiÊvÕÌiÊÕÊi«kVꢁiÀÊiÊ}>âÊ`iÊVÀVÕiÀ°
UÊ ÊꢃiÛiâÊiÊVÕÛiÀViÊÀõÕiÊÛÕÃÊ>ÕiâÊiÊL>ÀLiVÕi]ÊiÌÊ>ÃÃiâiÊ`jVÕÛiÀÌÊÌ>`ÃʵսÊViViÊDÊLÀ×iÀ°
UÊ Ê iÊÌÕVꢁiâÊ>>ÃÊiÊL>ÀLiVÕiÊÕÊ>Ê}ÀiÊ«ÕÀÊÛjÀviÀʵսÃÊÃÌÊVꢁ>Õ`ð
UÊ Ê*ÀÌiâÊÌÕÕÀÃÊ`iÃÊ>µÕiÃÊ`iÊL>ÀLiVÕiÊÕÊ`iÊvÕÀÊÀõÕiÊÛÕÃÊÕÌÃiâÊiÊL>ÀLiVÕiÊ>vÊ`iÊ«ÀÌj}iÀÊÛÃÊ>ð
UÊ Ê1ÌÃiâÊ`iÃÊÕÃÌiÃiÃÊ`iÊL>ÀLiVÕiÊ`ÌjÃÊ`iÊ}ÕiÃÊ«}jiÃÊÀjÃÃÌ>ÌiÃÊDÊ>ÊVꢁ>iÕÀ°
UÊ Ê6iÕiâÊVÃiÀÛiÀÊiÃÊV@LiÃÊjiVÌÀµÕiÃÊj}jÃÊ`iÃÊÃÕÀv>ViÃÊVꢁ>Õ`ið
UÊ Ê iÊiÌÌiâÊ«>ÃÊ`iÊviÕiÃÊ`½>ÕÕÊÃÕÀÊ>Ê}ÀiÊ`iÊVÕÃÃ]ÊV>ÀÊVi>Ê«ÕÀÀ>ÌÊiÌÀ>ÛiÀÊiÊvÕÝÊ`½>À°
UÊ Ê ½ÕÌÃiâÊ «>ÃÊ `½LiÌÃÊ ÌÀ>Vꢁ>ÌÃÊ Ê `iÊ iÌÌÞ>ÌÃÊ >LÀ>ÃvÃÊ «ÕÀÊ iÌÌÞiÀÊ >Ê }ÀiÊ `iÊ VÕÃÃ]Ê V>ÀÊ Vi>Ê «ÕÀÀ>ÌÊ
endommager la surface.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ASTUCES UTILES
UÊ Ê*ÕÀÊ>ÕiÀÊiÊL>ÀLiVÕiÊDÊ}>â]ÊÕÌÃiâʽ>Õi}>âÊ ꢆ-/,"Ê`iÊ `Õ°Ê ½>ÕiâÊ>>ÃÊiÊL>ÀLiVÕiÊ`ÕÊ`iÃÃÕÃ]Ê
mais toujours par les orifices de ventilation ou d’allumage, comme illustré à la figure D.
UÊ Ê1ÌÃiâÊÕiÊë>ÌÕiÊ-ë>ÌÕiÊ«ÕÀÊL>ÀLiVÕiÊꢈ9,ꢋꢇ/Ê`iÊ "ꢀ1ꢂ®) ou des pinces (pinces pour barbecue FYRKAT de
BODUM®®Ê«ÕÀÊÀiÌÕÀiÀÊiÃÊ>iÌÃÊÃÕÀÊiÊL>ÀLiVÕi°ÊꢃÛÌiâÊ`½ÕÌÃiÀÊ`iÃÊLiÌÃÊÌÀ>Vꢁ>ÌÃÊ«ÕÀÊ«iÀViÀÊ>ÊÛ>`i]Ê
car les jus et les saveurs de la viande pourraient s’échapper.
UÊ Êꢆ`j>iiÌ]ÊÀiÌÕÀiâÊ>ÊÕÀÀÌÕÀiÊÕiÊÃiÕiÊvðÊ-ÕÛiâÊiÃÊVÃiÃÊ`µÕjÃÊ`>ÃÊÛÌÀiÊÀiViÌÌi°
RACCORD DE GAZ
UÊ Ê1ÌÃiâÊ`iÃÊLÕÌiiÃÊ`iÊLÕÌ>iÉ«À«>iÊiÌ>LiÃÊ>ÛiVÊÕÊ«`ÃÊÕÊ`iÊ{ÎäÊ}ÊiÌÊÕÊ«`ÃÊ>ÝÕÊ`iÊ{ÈäÊ}°Ê
ꢉiÃÊLÕÌiiÃÊ`ÛiÌÊkÌÀiÊjµÕ«jiÃÊ`½ÕiÊÛ>iÊ>ÛiVÊviÌ>}i]ÊVvÀjiÌÊ>ÛiVÊ>ÊÀiÊꢃ {£Ç°
ATTENTION :Ê1ÌÃiâÊÕµÕiiÌÊiÃÊLÕÌiiÃÊ`iÊ}>âÊ`Ìʽj̵ÕiÌÌiÊ`µÕiʵսiiÃÊVÌiiÌÊ`iÊLÕÌ>iÉ«À«>i°
UÊ Ê*ÀiÃÃiâÊ>ÊLÕÌiiÊ`iÊ}>âʵÕ`iÊiÌ>LiÊ`>ÃÊiÊÀj}Õ>ÌiÕÀÊiÌÊÌÕÀiâÊ>ÊLÕÌiiÊ`>ÃÊiÊÃiÃÊ`iÃÊ>}ÕiÃÊ`½ÕiÊ
ÌÀi]ÊViÊÕÃÌÀjÊDÊ>Êv}ÕÀiÊꢄ]ÊÕõսDÊViʵսiiÊÃÌÊviÀiiÌÊvÝji°
REMARQUE :Ê,iÃÃiÀÀiâÊÕµÕiiÌÊiÊÀ>VVÀ`Ê`iÊ>ÊLÕÌiiÊDÊ>Ê>°ÊꢃÝiÀViÀÊÕiÊvÀViÊiÝViÃÃÛiÊ«iÕÌÊi`>}iÀÊ
iÊÀj}Õ>ÌiÕÀÊ-n®ÊiÌÊ>ÊÛ>iÊ`iÊ>ÊLÕÌii°Êꢄi>Ê«iÕÌÊi}i`ÀiÀÊÕiÊvÕÌiÊÕÊi«kVꢁiÀÊiÊ}>âÊ`iÊVÀVÕiÀ°
VÉRIFIER UNE FUITE DE GAZ:
VOUS AVEZ BESOIN DES ÉLÉMENTS SUIVANTS :
ÕÌiiÊ`iÊ}>âʵÕ`iÊiÌ>Li]ÊÃÕÌÊÃ>ÛiÕÃiÊiÌÊVꢁvvÊÕÊLÀÃÃiÊ«ÕÀÊ>««µÕiÀÊ>ÊÃÕÌ°
*ÕÀÊÛjÀviÀÊ>Ê«ÀjÃiViÊ`½ÕiÊjÛiÌÕiiÊvÕÌiÊ`iÊ}>â]ÊÛÕÃÊ`iÛiâÊÛjÀviÀÊiÃÊÀ>VVÀ`ÃÊÃÕÛ>ÌðÊꢉiÊÀ>VVÀ`ÊiÌÀiÊiÊ
LÀ×iÕÀÊiÌÊiÊÀj}Õ>ÌiÕÀÊ-£{®ÊiÌÊiÊÀ>VVÀ`ÊiÌÀiÊ>ÊLÕÌiiÊ`iÊ}>âÊiÌÊiÊÀj}Õ>ÌiÕÀÊ-£x®Êꢈꢆꢅ1,ꢃÊꢀ°
£®ÊꢈÝiâÊ>ÊLÕÌiiÊ`iÊ}>âÊ>ÕÊÀj}Õ>ÌiÕÀÊ-n®]ÊViÊÕÃÌÀjÊDÊ>Êꢈꢆꢅ1,ꢃÊꢄ°
Ó®Êꢂj>}iâʽi>ÕÊiÌÊiÊÃ>Û°
ήÊꢌÕ`viâÊiÃÊÀ>VVÀ`ÃÊ`µÕjÃÊV`iÃÃÕÃÊDʽ>`iÊ`iÊ>ÊÃÕÌÊÃ>ÛiÕÃi°
{®Ê/ÕÀiâÊiÊÀj}Õ>ÌiÕÀÊ`iÊ}>âÊ`>ÃÊiÊÃiÃÊÛiÀÃiÊ`iÃÊ>}ÕiÃÊ`½ÕiÊÌÀi]ÊÃÕÀÊ" Ê-ꢂꢇ,ꢄꢌꢃ®°
x®Ê6jÀviâÊ>Ê«ÀjÃiViÊ`½ÕiÊvÕÌi°Ê-Ê`iÃÊLÕiÃÊÃiÊvÀiÌÊÕÊÃÊÕiÊLÕiÊ}ÀÃÃÌ]ÊÛÕÃÊkÌiÃÊiÊ«ÀjÃiViÊ`½ÕiÊvÕÌi°Ê
-½Ê iÝÃÌiÊ ÕiÊ vÕÌi]Ê ÌÕÀiâÊ iÊ Àj}Õ>ÌiÕÀÊ -n®Ê ÃÕÀÊ "ꢈꢈÊ -ꢇ,,ꢎ/®Ê iÌÊ ÀiÃÃiÀÀiâÊ `>Û>Ì>}iÊ iÊ À>VVÀ`Ê `iÊ >Ê LÕÌii°Ê
/ÕÀiâÊiÊÀj}Õ>ÌiÕÀÊ-n®Ê`iÊÕÛi>ÕÊÃÕÀÊ" Ê-ꢂꢇ,ꢄꢌꢃ®ÊiÌÊivviVÌÕiâÊÕiÊÕÛiiÊÛjÀvV>ÌÊDʽ>`iÊ`iÊ>ÊÃÕÌÊ
Ã>ÛiÕÃi°Ê-ÊÕiÊvÕÌiÊiÃÌÊÌÕÕÀÃÊ«ÀjÃiÌi]ÊÌÕÀiâÊiÊÀj}Õ>ÌiÕÀÊ-n®ÊÃÕÀÊ"ꢈꢈÊ-ꢇ,,ꢎ/®ÊiÌÊÌiâÊ>ÊLÕÌiiÊ`iÊ}>â°Ê
ꢃÃÃ>ÞiâÊ>ÛiVÊÕiÊ>ÕÌÀiÊLÕÌiiÊ`iÊ}>â°Ê-Ê>ÊvÕÌiÊiÃÌÊÌÕÕÀÃÊ«ÀjÃiÌi]ÊVÌ>VÌiâÊÛÌÀiÊ`jÌ>>Ì°ÊN’UTILISEZ PAS
LE BARBECUE.
È®Ê*>ViâÊiÊÀj}Õ>ÌiÕÀÊ-n®ÊÃÕÀÊ"ꢈꢈÊ-ꢇ,,ꢎ/®ÊÕiÊvÃʵÕiÊiÊÌiÃÌÊ`iÊÛjÀvV>ÌÊ`iÊvÕÌiÊiÃÌÊÌiÀj]Ê«ÕÃÊiÌÌÞiâÊiÊ
À>VVÀ`ÊiÌÀiÊiÊLÀ×iÕÀÊiÌÊiÊÀj}Õ>ÌiÕÀÊ-£{®ÊiÌÊiÊÀ>VVÀ`ÊiÌÀiÊ>ÊLÕÌiiÊ`iÊ}>âÊiÌÊiÊÀj}Õ>ÌiÕÀÊ-£x®ÊDʽ>`iÊ`½ÕÊ
chiffon humide. FIGURE D
ALLUMAGE MANUEL
£®Ê"ÕÛÀiâÊÌÕÕÀÃÊiÊVÕÛiÀViÊ>Û>Ìʽ>Õ>}i°ÊꢉiÊL>ÀLiVÕiÊDÊ}>âÊiÊ`ÌÊ>>ÃÊkÌÀiÊ>ÕjʵÕ>`ÊiÊVÕÛiÀViÊiÃÌÊ
fermé.
Ó®Ê6jÀviâʵÕiÊiÊÀj}Õ>ÌiÕÀÊ-n®ÊiÃÌÊiÊ«ÃÌÊ"ꢈꢈÊ-ꢇ,,ꢎ/®°
ήÊ*ÕÀÊ>ÕiÀÊiÊL>ÀLiVÕi]ÊÕÌÃiâʽ>Õi}>âÊ ꢆ-/,"Ê`iÊ `Õ°ÊꢇVÌÛiâʽ>Õi}>âÊiÌÊ>ÌiiâÊ>Êv>iÊ`>ÃÊ
l’un des deux orifices d’allumage situés sous le brûleur, comme illustré à la figure D.
REMARQUE : iÊÛÕÃÊ«iVꢁiâÊ«>ÃÊÃÕÀÊiÊL>ÀLiVÕiÊÕÛiÀÌ°Êꢂ>ÌiiâÊÛÌÀiÊÛÃ>}iÊiÌÊÛÌÀiÊVÀ«ÃÊ>ÕÊÕÊDÊÎäÊVÊ
`iʽÀvViÊ`½>Õ>}iÊ«i`>ÌʵÕiÊÛÕÃÊ>ÕiâÊiÊL>ÀLiVÕi°
{®Ê/ÕÀiâÊiÊÀj}Õ>ÌiÕÀÊ-n®Ê`ÕÊLÀ×iÕÀÊ-®ÊÃÕÀÊ>Ê«ÃÌÊ" Ê-ꢂꢇ,ꢄꢌꢃ®°
x®Ê6jÀviâʵÕiÊiÊLÀ×iÕÀÊ-®ÊiÃÌÊ>ÕjÊiÊÀi}>À`>ÌÊDÊÌÀ>ÛiÀÃÊ>Ê}ÀiÊ`iÊVÕÃðÊ6ÕÃÊ`iÛiâÊÛÀÊÕiÊv>iÊLiÕi°
ATTENTION :Ê-ÊÛÕÃʽÕÛÀiâÊ«>ÃÊiÊVÕÛiÀViÊ«i`>ÌÊ>Ê«ÀVj`ÕÀiÊ`½>Õ>}iÊÕʵÕiÊÛÕÃÊiÊÀiëiVÌiâÊ«>ÃÊiÊ
Ìi«ÃÊ`½>ÌÌiÌiÊ`iÊxÊÕÌiÃÊ«ÕÀÊ«iÀiÌÌÀiÊ>ÕÝÊ}>âÊ`iÊÃiÊ`ÃëiÀÊ>ÕÊV>ÃÊÙÊiÊL>ÀLiVÕiÊiÊý>ÕiÊ«>Ã]ÊÊiÝÃÌiÊÕÊ
ÀõÕiÊ`iÊÀiÌÕÀÊ`iÊv>iÃ]ÊViʵÕÊ«iÕÌÊiÌÀ>iÀÊ`iÃÊLiÃÃÕÀiÃÊ«ꢁÞõÕiÃÊ}À>ÛiÃÊÛÀiÊÀÌiið
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NETTOYAGE
£®ÊꢉiÊÀj}Õ>ÌiÕÀÊ`ÌÊkÌÀiÊiÊ«ÃÌÊ"ꢈꢈÊ-ꢇ,,ꢎ/®]ÊiÌÊiÊL>ÀLiVÕiÊ«µÕiµÕiÊDÊ}>âÊ`ÌÊkÌÀiÊvÀ`°
Ó®Ê"ÕÛÀiâÊiÊVÕÛiÀViÊ-Ó®°
ήÊ%ÌiâÊ>Ê}ÀiÊ`iÊVÕÃÃÊ-ή°
{®ÊꢀiÃÃiÀÀiâÊiÃÊÌÀÃÊÛÃÊꢂ{Ê-{®ÊÃÕÀÊiÊ`vvÕÃiÕÀÊ`iÊv>iÊ-x®°Ê%ÌiâÊiÃÊÛÃÊꢂ{Ê-{®ÊiÌÊiÊ`vvÕÃiÕÀÊ`iÊv>iÊ-x®°
x®Ê%ÌiâÊiÃÊÀjÃ`ÕÃÊ>iÌ>ÀiÃÊ`iÊ>ÊVÕÛiÊ`iÊVÕÃÃÊ-È®ÊiÌÊiÌÌÞiâÊ>ÊVÕÛiÊ`iÊVÕÃÃÊ-È®ÊiÌÊiÊ`vvÕÃiÕÀÊ`iÊv>iÊ
(5) à l’aide d’un détergent doux et d’eau.
È®ÊꢆʽiÃÌÊ«>ÃÊjViÃÃ>ÀiÊ`iÊiÌÌÞiÀÊ>Ê}ÀiÊ`iÊVÕÃÃÊ>«ÀmÃÊVꢁ>µÕiÊÕÌÃ>Ì°ÊꢆÊÃÕvvÌÊ`½iiÛiÀÊiÃÊÀjÃ`ÕÃÊ>i-
Ì>ÀiÃÊDʽ>`iÊ`½ÕiÊLÀÃÃiÊjÌ>µÕiÊiÊ>ÌÊÕÊ`½ÕiÊviÕiÊ`½>ÕÕÊvÀÃÃji]Ê«ÕÃÊ`½iÃÃÕÞiÀÊDʽ>`iÊ`iÊ
papier essuie-tout.
Ç®ÊꢂÌiâÊiÊ`vvÕÃiÕÀÊ`iÊv>iÊ-x®Ê>«ÀmÃÊiÊiÌÌÞ>}iÊiÊÃÕÛ>ÌÊiÃÊÊꢆ ꢀꢆꢄꢇ/ꢆ" -ÊꢀꢃÊꢂ" /ꢇꢅꢃÊ
ENTREPOSAGE
UÊ ÊꢉÀõÕiÊiÊL>ÀLiVÕiÊ«µÕiµÕiÊDÊ}>âʽiÃÌÊ«>ÃÊÕÌÃj]ÊÊiÃÌÊiÃÃiÌiʵÕiÊ>ÊLÕÌiiÊ`iÊ}>âÊÃÌÊÀ>}jiÊ`>ÃÊÕÊ
endroit bien ventilé, en extérieur.
UÊ ÊꢆÊVÛiÌÊ`iÊÛjÀviÀÊiÃÊvÕÌiÃÊ`iÊ}>âÊiÌÊiÃÊLÃÌÀÕVÌÃÊ`ÕÊLÀ×iÕÀÊ-®Ê`ÕÊL>ÀLiVÕiÊDÊ}>âÊ>Û>ÌÊ`iʽÕÌÃiÀ°
UÊ Ê6jÀviâʵÕiÊiÃÊÕÛiÀÌÕÀiÃÊ`½>ÀÊ-£Î®ÊiÊÃÌÊ«>ÃÊi`>}jið FIGURE D
ASTUCES DE CUISSON
6iÕiâÊÀiÊÃ}iÕÃiiÌÊÌÕÌiÃÊiÃÊÃÌÀÕVÌÃÊ>Û>ÌÊ`iÊViViÀÊDÊÕÌÃiÀÊiÊL>ÀLiVÕi°ÊꢉiÊVÕÛiÀViÊiÃÌÊÕiÊ
«mViÊ«ÀÌ>ÌiÊ`ÕÊL>ÀLiVÕiÊ«µÕiµÕiÊDÊ}>âÊ "ꢀ1ꢂ®ÊiÌÊ`ÌÊkÌÀiÊ>ÌiÕÊviÀjÊDÊÌÕÌÊiÌÊÀõÕiÊÛÕÃÊ
VÕÃiâÊ`iÃÊ>iÌÃÊ>ÕÊL>ÀLiVÕi°Ê6ÕÃÊjVÃiâÊÕÊÌiÀÃÊ`iÊÌi«ÃÊ`iÊVÕÃÃÊ«>ÀÊÀ>««ÀÌÊDÊÕÊvÕÀÊÌÀ>`Ìi]ÊV>ÀÊ
l’air chaud circule constamment autour de la nourriture pendant la cuisson. La nourriture cuite au barbecue doit être
retournée une fois, à mi-cuisson.
RAISONS POUR LESQUELLES UTILISER LE BARBECUE AVEC UN COUVERCLE FERMÉ :
UÊ Ê*>ÃÊ`½iLÀ>ÃiiÌÊ\ÊÀõÕiÊiÊVÕÛiÀViÊiÃÌÊviÀj]ÊiÃÊv>iÃÊiÊ«iÕÛiÌÊ«>ÃÊýÌiÃviÀ°
UÊ ÊꢄÕÃÃÊ À>«`iÊ >ÕÊ L>ÀLiVÕiÊ\Ê iÊ L>ÀLiVÕiÊ «µÕiµÕiÊ DÊ }>âÊ "ꢀ1ꢂ® est conçu de manière optimale pour la
rétention de chaleur. La chaleur est renvoyée par toutes les surfaces (principalement par le couvercle) et concentrée
sur les aliments, ainsi le temps de cuisson au barbecue est considérablement réduit.
®
VOUS POUVEZ PROLONGER LA DURÉE DE VIE DE VOTRE BARBECUE PIQUE-NIQUE À GAZ BODUM DE
PLUSIEURS ANNÉES SI VOUS LE NETTOYEZ EN PROFONDEUR UNE FOIS PAR AN. IL VOUS SUFFIT DE
SUIVRE CES ÉTAPE SIMPLES :
UÊ ÊꢇÃÃÕÀiâÛÕÃʵÕiÊiÊL>ÀLiVÕiÊ>ÌÊÀivÀ`°
UÊ ÊꢇÃÃÕÀiâÛÕÃʵÕiÊiÊÀj}Õ>ÌiÕÀÊ-n®ÊiÃÌÊiÊ«ÃÌÊ"ꢈꢈÊ-ꢇ,,ꢎ/®°
UÊ Ê%ÌiâÊ>Ê}ÀiÊ`iÊVÕÃð
UÊ ÊꢃÃÃÕÞiâÊ>ÊVÕÛiÊ`iÊVÕÃÃÊ-È®ÊDʽ>`iÊ`½ÕÊVꢁvv°Ê/ÕÃÊiÃÊÀjÃ`ÕÃÊ`ÕÊL>ÀLiVÕiÊ«iÕÛiÌÊkÌÀiÊÃÊ`>ÃÊiÊL>VÊDÊ
graisse (12).
UÊ Ê%ÌiâÊiÃÊÀjÃ`ÕÃÊiÌÊ>Ê}À>ÃÃiÊ`ÕÊL>VÊDÊ}À>ÃÃi°
UÊ ÊꢃÃÃÕÞiâʽiÝÌjÀiÕÀÊ`ÕÊL>ÀLiVÕiÊDʽ>`iÊ`½ÕÊVꢁvvÊꢁÕ`i°
UÊ ÊꢆʽiÃÌÊ«>ÃÊjViÃÃ>ÀiÊ`iÊiÌÌÞiÀÊ>Ê}ÀiÊ`iÊVÕÃÃÊDÊVꢁ>µÕiÊÕÌÃ>Ì°ÊꢆÊÃÕvvÌÊ`½iiÛiÀÊiÃÊÀjÃ`ÕÃÊ`iÊÕÀÀÌÕÀiÊ
Dʽ>`iÊ`½ÕiÊLÀÃÃiÊjÌ>µÕiÊiÊ>ÌÊÕÊ`½ÕiÊviÕiÊ`½>ÕÕÊvÀÃÃji]Ê«ÕÃÊ`½iÃÃÕÞiÀÊDʽ>`iÊ`iÊ«>«iÀÊ
essuie-tout.
DONNÉES TECHNIQUES
*ÕÃÃ>ViÊ>iÊ
/Þ«iÊ`iÊ}>âÊ
ꢂ>ÀµÕiÃÊ`½ꢁ}>ÌÊ
Ó]Ê7Ê-Ó£äÊ}Éꢁ®
ÕÌ>iÉ*À«>i
CE
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
En meget varm velkomst udenfor!
Hvad forbinder vi mere med foråret og sommeren end at spise udenfor? Og hvad er mere perfekt end
fornøjelsen ved at bruge en virkelig førsteklasses grill? Uanset hvad du bedst kan lide - en god bøf, en
®
saftig pølse eller grillede grøntsager - med BODUM Picnic Gas BBQ ”Fyrkat”, har du har truffet det
rigtige valg for en hyggelig sommer. En grill er formodentlig den eneste kulinariske arrangement, hvor
ordsproget ”For mange kokke fordærver maden” ikke gælder: Når der grilles, er der mange kokke om
maden. Hvis du ikke er alt for let forført af fede sovse, er grillet mad ikke kun yderst velsmagende, men
også sundt og let, især hvis du bruger magert kød, fisk og grøntsager.
Vi ønsker dig Bon Appétit!
Det eneste, vi gerne vil gøre nu, er at bede dig om at læse disse instruktioner omhyggeligt, da de
indeholder vigtige sikkerhedsinstrukser og advarsler, samt nyttige grilltips, og - selvfølgeligt - at ønske
dig en dejlig sommer.
Med de bedste ønsker fra BODUM® designholdet
MONTERINGSVEJLEDNING
OPSÆTNING AF GRILL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Håndtag
Låg
Grillrist
M4 skrue (3 styk)
Flammetæmmer
Grillskål
Låseclip
Regulator
Brænder
10 Støtteben (3 styk)
11 Beslag til drypbakke (3 styk)
12 Drypbakke
13 Luftspjæld
14 Forbindelse mellem brænder og regulator
15 Forbindelse mellem gasbeholder og regulator
FIGUR A
Placér grillskålen (6) forsigtigt med undersiden opad på en plan overflade og montér hver af de tre støtteben (10) til
grillskålen (6). Brug en allerede monteret M6 skrue til hvert støtteben og skru støttebenet (10) ind, indtil det sidder
godt fast. Stram alle skruerne på grillen, således at alle dele er sikre.
FIGUR B
Placér drypbakken (12) med undersiden opad i midten af de tre støtteben (10). Fastgør de tre beslag til drypbakken
(11) på støttebenene (10). Beslagene til drypbakken (11) kan let skydes over støttebenene (10) ved at trykke de to
snøreringe sammen. Drypbakken (12) holdes nu på plads af støttebenet (10) og beslaget til drypbakken (11). Sørg for,
at drypbakken (12) er placeret i en afstand af ca. 6 cm fra grillskålen (6).
FIGUR C
Efter montering af støttebenene (10) og drypbakken (12) på din BODUM® Picnic Gas BBQ, skal du placere din BBQ
grill på en fast, plan overflade. Placér flammetæmmeren (5) på de tre støtteplader, der er beregnet til dette formål,
og montér disse på holderne ved hjælp af de leverede M4-skruer (4). Stram alle skruerne på grillen, således at
flammetæmmeren (5) sidder sikkert fast.
Montér regulatoren (8) på brænderen (9) med M6 møtrikken. Stram møtrikken på regulatoren (8) tilstrækkeligt,
således at regulatoren (8) sidder fast på brænderen (9).
FÀÊÌiÀ}iÊiÀÊvCÀ`}]ÊÃ>Ê`ÕÊ«>ViÀiÊ}ÀÀÃÌiÊ-{®Ê«FÊ}ÀÃFiÊ-È®°
®
For at transportere din BODUM Picnic Gas BBQ, så placér låget (3) på grillskålen (6) og klem det fast ved hjælp af
de tre låseclips (7). Bær grillen med håndtaget (1). Du må aldrig transportere grillen mens den er varm. Lad den altid
køle helt af. Sæt altid regulatoren (8) til OFF før transport.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FARER OG SIKKERHEDSOPLYSNINGER
Manglende overholdelse af disse sikkerhedsoplysninger og forholdsregler kan resultere i alvorlige skader og
personskader, eller endog dødsfald.
UÊ Ê ÀÕ}ÊiÊ}ÀiÊ`i`©ÀÃtÊ "ꢀ1ꢂ® Picnic Gas BBQ er kun beregnet til udendørs brug. Giftige gasser kan dannes,
hvis grillen anvendes indendørs.
UÊ Ê*>ViÀÊ`Ê "ꢀ1ꢂ® Picnic Gas BBQ på et sikkert grundlag, før du bruger den. Grillen må aldrig placeres på en
ÃÀF}ÊiiÀÊÛ««iÃt
UÊ Êꢇ`Û>ÀÃitÊ ÀÕ}Ê>`À}Ê>ꢁ]ÊLiâÊiiÀÊ}i`iÊÛCÃiÀÊÌÊ>ÌÊÌC`iÊiiÀÊÌC`iÊ}itÊ ÀÕ}ÊÕÊ«ÌC`}ÃLi]Ê
`iÀÊÛiÀꢁ`iÀÊꢃ £nÈäÎt
UÊ Ê ©ÀÊ}ÊCi`ÞÀÊFÊiÊ«ꢁ`iÊÃ}ÊÕ`iÊ«ÃÞÊÊCÀꢁi`iÊ>vÊiÊ ÊÛ>ÀÊ}À°
UÊ ÊꢅÀiÊ}ÊLÀC`L>ÀiÊ>ÌiÀ>iÀÊÃ>Êꢁ`iÃÊ`ÃÌÊ£]xÊÊÛCÊvÀ>Êꢁ>`i°
UÊ ÊꢀÕÊFÊiÊ«>ViÀiÊ}ÀiÊ«FÊiÌÊLÀC`L>ÀÌÊÕ`iÀ>}ÊiiÀÊ«FÊ}>ð
UÊ ÊꢀÕÊFÊ>`À}Ê«LiÛ>ÀiÊ}iÊiÃÌÀ>ÊiiÀÊFLiÊ}>ÃLiꢁ`iÀiÊÕ`iÀÊiiÀÊÊÕ``iL>ÀÊCÀꢁi`Ê>vÊ}Ài°
UÊ ÊꢈÀiÀÌÊ ÌiÀ}Ê >Ê ÀiÃÕÌiÀiÊ Ê v>Ài°Ê ꢌ>ÛÊ >Ì`Ê ÌiÀ}ÃÛii`}iÊ iÛiÀiÌÊ i`Ê `iiÊ Ûii`}Ê }iÊ Ê
nærheden.
UÊ ÊꢃvÌiÀÊ>ÌÊ«VV}ÀiÊꢁ>ÀÊÛCÀiÌÊ«LiÛ>ÀiÌÊiiÀÊÕ`iÊ>vÊLÀÕ}ÊÊiÊC}iÀiÊ«iÀ`i]ÊÃ>Ê`ÕÊ>Ì`ÊÌiiÊvÀÊ}>ÃC>}iÀÊ
og blokeringer af brænderen (9) før brug. Du kan finde instruktionerne for dette under ”Tjek for gaslækager”
UÊ Ê1`}FÊ>ÌÊLCÀiÊÌ©Êi`Ê>}i]ÊLÀi`iÊCÀiÀ]ÊFÀÊ`ÕÊ}ÀiÀ°
UÊ ÊꢌÛÃÊv>iÊÛi`ÊLÀC`iÀiÊ-®Ê}FÀÊÕ`ÊÕ`iÀÊLÀÕ}]ÊÃFÊÃCÌÊÀi}Õ>ÌÀiÊ-n®ÊÌÊ"ꢈꢈÊ}ÊFLÊF}iÌ°
UÊ Ê ÀÕ}Ê>`À}ÊÕ]ÊLÀiÌÌiÀÊiiÀÊ>Û>ÃÌiÊÊ`Ê«VV}À°
UÊ ÊꢌÛÃÊvi`ÌÊLi}Þ`iÀÊ>ÌÊLÀC`i]ÊÃFÊÃCÌÊÀi}Õ>ÌÀiÊ-n®ÊÌÊ"ꢈꢈÊ}ÊÛiÌ]Ê`ÌÊ`iÊiÀÊÃÕiÌ°
UÊ ÊꢈÀÊ>ÌÊvÞÌÌiÊ}Ài]Ê©vÌÊ`iÊi`ÊꢁF`Ì>}iÌÊ-£®]Ê}Ê«>VjÀÊ`iÊ«FÊ`iÌÊ©Ãi`iÊÃÌi`°ÊꢈÀé}Ê>`À}Ê>ÌÊvÞÌÌiÊ}Ài]Ê
FÀÊ`iÊiÀÊÛ>ÀtÊ6iÌ]Ê`ÌÊ}ÀiÊiÀÊ©iÌÊi`]Êv©ÀÊ`ÕÊvÞÌÌiÀÊiiÀÊ©vÌiÀÊ`i°
UÊ Ê "ꢀ1ꢂ® Picnic Gas BBQ må ikke bruges som varmekilde.
UÊ Ê "ꢀ1ꢂ® Picnic Gas BBQ er ikke beregnet til installation eller brug i campingvogne, autocampere eller både.
UÊ Ê6i`ÊÀi}©À}Ê>vÊÀi}Õ>ÌÀÊ-n®ÊiiÀÊLÀC`iÀÊ-®]ÊÃ>Ê`ÕÊÃÀi]Ê>ÌÊ`ÞÃiÀiÊ}ÊvÀL`iÃiÀÊiÊiÀÊLiÃ>`}iÌ°
UÊ Ê ÕÌ>É«À«>ÊiÀÊiÊÀFÊ}>ÃÃiÀ°ÊꢃꢁÛiÀÊC`À}Ê>vÊ}ÀiÊÌÊLÀÕ}ÊÃ>iÊi`ÊÀFÊ}>Ã]Ê}ÊiÌꢁÛiÀÌÊvÀé}Ê«FÊ>ÌÊ
LÀÕ}iÊ`iiÊLÕÌ>É«À«>Ê}ÀÊi`ÊÀFÊ}>ÃÊiÀÊv>À}Ì]Ê}ÊÛÊi`v©Ài]Ê>ÌÊ}>À>ÌiÊLÛiÀÊÕ}Þ`}°
UÊ ÊꢃÊLÕiÌÊiiÀÊÀÕÃÌiÊ}>ÃLiꢁiÀÊ>ÊÛCÀiÊv>À}Ê}ÊL©ÀÊÌiiÃÊ>vÊ`Ê}>ÃiÛiÀ>`©À°Ê ÀÕ}Ê>`À}Ê}>ÃLiꢁ`iÀiÊi`Ê
en beskadiget ventil.
UÊ ÊꢀiÀÊ>ÊÃÌ>`}ÛCÊÛCÀiÊ}>ÃÊÊ}>ÃLiꢁ`iÀi]Ê`iÀÊÃiÀÊÕ`ÊÌÊ>ÌÊÛCÀiÊꢁiÌÊÌi°Êꢅ>ÃLiꢁ`iÀiÊÃ>ÊÌÀ>ëÀÌiÀiÃÊ}Ê
opbevares med dette i tankerne.
UÊ ÊꢀÕÊ FÊ >`À}]Ê Õ`iÀÊ }iÊ ÃÌC`}ꢁi`iÀ]Ê vÀé}iÊ >ÌÊ >vÌiÀiÊ Ài}Õ>ÌÀiÊ -n®Ê iiÀÊ }iÊ >`ÀiÊ `iiÊ >vÊ
gasledningen, når du bruger grillen.
UÊ Ê FÀÊ`ÕÊ}ÀiÀ]ÊÃ>Ê`ÕÊ>Ì`ÊviÀiÊF}iÌÊÌÊÃ`iÊÊ`ÕÊFÊ>`À}Ê©vÌiÊ`iÌÊ«Ê}Ê>vÊÊiiÀÃÊ>Ê`iÀÊ`>iÃÊÃÕ}}°
UÊ Ê ÀÕ}ÊÕÊ`iÊÀi}Õ>ÌÀÊ-n®]Ê`iÀÊiÛiÀiÃÊÃ>iÊi`Ê«VV}Ài°
UÊ ÊꢀÕÊFÊiÊ}Ài]ÊFÀÊ`iÌÊLCÃiÀ°
UÊ ÊꢋÕÊÌÊÕ`i`©ÀÃÊLÀÕ}°
UÊ ÊFORSIGTIG: Gaspatronen må ikke bruges på hovedet.
UÊ Ê ÀÕ}Êi}>}ÃÊLÕÌ>É«À«>Liꢁ`iÀiÊi`ÊiÊÕÊvÕ`ÊÛC}ÌÊ«FÊ{ÎäÊ}Ê}ÊiÊ>Ã>ÊvÕ`ÊÛC}ÌÊ«FÊ{ÈäÊ}°Ê
iꢁ`iÀiÊÃ>ÊÛCÀiÊvÀÃÞiÌÊi`ÊiÊÛiÌÊi`Ê}iÛ`ÊÊÛiÀiÃÃÌiiÃiÊi`Êꢃ {£Ç°
UÊ ÊꢀÕÊFÊ>`À}Êé}iÊivÌiÀÊiÊ}>ÃC>}iÊi`ÊꢁC«Ê>vÊFLiÊ`°Êꢈ©ÀÊ`ÕÊi`iÀÊivÌiÀÊiÊC>}i]ÊÃ>Ê`ÕÊÃÀi]Ê>ÌÊ`iÀÊ
ikke er nogle gnister eller åben ild i nærheden. Gnister og flammer kan udløse en eksplosion, som kan forårsage
alvorlige eller endda livsfarlige kvæstelser og medføre materielle skader.
UÊ ÊꢀÕÊFÊÕÊÃÌÀ>iÊvÀL`iÃiÊÌÊLiꢁ`iÀiÊ>ÕiÌ°Ê ÀÕ}Ê>vÊÛiÀ`ÀiÛiÊÀ>vÌÊ>ÊLiÃ>`}iÊÀi}Õ>ÌÀvÀL`iÃiÊ
og beholderventilen.
Dette kan igen føre til en lækage eller forhindre gassen fra at flyde.
UÊ ÊꢈiÀÊF}iÌ]ÊFÀÊ}ÀiÊÌC`iÃÊ}Êꢁ`Ê}ÀiÊÕÌ`CiÌ]ÊFÀÊ`iÊLi}Þ`iÀÊ>ÌÊLÀC`i°
UÊ Ê,©ÀÊ>`À}Ê}ÀiÊiiÀÊÀÃÌiÊvÀÊ>ÌÊÃi]ÊÊ`iÊiÀÊÛ>Ài°
UÊ Ê ÀÕ}Ê>Ì`Ê}ÀÛ>ÌiÀÊiiÀÊiÊÛÕ`ÊFÀÊ`ÕÊ}ÀiÀ]ÊvÀÊ>ÌÊLiÃÞÌÌiÊ`iÊꢁC`iÀ°
UÊ Ê ÀÕ}Ê}ÀÀi`Ã>LiÀÊi`Ê>}i]ÊÛ>ÀiLiÃÌ>`}iÊꢁF`Ì>}°
UÊ Êꢌ`ÊiiÌÀÃiÊi`}iÀÊÛCÊvÀ>ÊÛ>ÀiÊÛiÀv>`iÀ°
UÊ ÊꢀÕÊL©ÀÊiÊiÊ`Ê}ÀÊi`Ê>ÕÕÃvi]Ê`>Ê`iÌÌiÊ>ÊvÀꢁ`ÀiÊÌv©ÀÃiÊ>vÊÕvÌ°
UÊ Ê ÀÕ}ÊiÊÃ>À«iÊ}iÃÌ>`iÊ}ÊÃÕÀi`iÀÊÌÊ>ÌÊÀi}©ÀiÊ}ÀÀÃÌiÊ}Ê}Ài]Ê`>Ê`ÃÃiÊ>ÊLiÃ>`}iÊÛiÀv>`i°
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NYTTIGE RÅD
UÊ Ê FÀÊ`ÕÊÌC`iÀÊ}>Ã}Ài]ÊL©ÀÊ`ÕÊLÀÕ}iÊiÊ ꢆ-/,"Ê}ꢁÌiÀÊvÀ>Ê `Õ°ÊꢀÕÊFÊ>`À}ÊÌC`iÊ}ÀiÊvÀ>ÊÌ««i]ÊiÊ
i stedet kun gennem ventilationshullerne eller tændingshullerne, som vist i figur D.
UÊ Ê ÀÕ}ÊiÊë>ÌiÊ- "ꢀ1ꢂ® Fyrkat grillspatel) eller tænger ((BODUM ® Fyrkat grilltang) til at vende grillmaden. Undgå
at bruge skarpe genstande til at stikke gennem kødet, da dette kan forårsage at kødsafter og smagen løber ud.
UÊ ÊꢀÕÊL©ÀÊꢁiÃÌÊÕÊÛi`iÊ}À>`iÊjÊ}>}°Êꢈ©}ÊÀF`iiÊÊ`Ê«ÃÀvÌ°
GASFORBINDELSE
UÊ Ê ÀÕ}Ê i}>}ÃÊ LÕÌ>É«À«>Liꢁ`iÀiÊ i`Ê iÊ ÕÊ vÕ`Ê ÛC}ÌÊ «FÊ {ÎäÊ }Ê }Ê iÊ >Ã>Ê vÕ`Ê ÛC}ÌÊ «FÊ {ÈäÊ}°Ê
iꢁ`iÀiÊÃ>ÊÛCÀiÊvÀÃÞiÌÊi`ÊiÊÛiÌÊi`Ê}iÛ`ÊÊÛiÀiÃÃÌiiÃiÊi`Êꢃ {£Ç°
FORSIGTIG:Ê ÀÕ}ÊÕÊ}>ÃLiꢁ`iÀi]Ê`iÀÊiÀÊCÀiÌÊi`Ê>ÌÊ`iÊ`iꢁ`iÀÊiÊLÕÌ>É«À«>L>`}°
UÊ Ê-ÕLÊ`iÊ`ëLiÊvÞ`i`iÊ}>ÃLiꢁ`iÀÊ`ÊÊÀi}Õ>ÌÀiÊ}Ê`ÀiÊLiꢁ`iÀiÊÊÕÀiÌÃÊÀiÌ}]ÊÃÊÛÃÌÊÊv}ÕÀÊꢄ]Ê
indtil den sidder fast.
BEMÆRK: Du må kun stramme forbindelsen til beholderen manuelt. Brug af overdreven magt kan lede til, at regulatoren
(8) og ventilen på beholderen bliver beskadiget. Dette kan igen føre til en lækage eller forhindre gassen fra at flyde.
TJEK FOR GASLÆKAGER:
DU SKAL BRUGE DET FØLGENDE:
Engangs flydende gasbeholder, sæbevand og en klud eller børste til at anvende vandet.
Det er nødvendigt at tjekke de følgende forbindelser for en gaslækage. Forbindelsen mellem brænder og regulator
(14) og forbindelsen mellem gasbeholderen og regulator (15) FIGUR D.
1) Sæt gasbeholderen på regulatoren (8) som vist i FIGUR C.
2) Bland sæbe med vand.
3) Fugt de ovennævnte forbindelser med sæbevandet.
{®ÊꢀÀiÊ}>ÃÀi}Õ>ÌÀiÊ`ÊÕÀiÌ]ÊÌÊ" °
5) Tjek for lækager. Hvis der danner sig bobler, eller hvis en boble begynder at blive større, er der en lækage til stede.
Hvis en lækage er til stede, drej regulatoren (8) til OFF og stram beholderen mere fast. Drej regulatoren (8) tilbage
ÌÊ" Ê}ÊÌiÊ}iÊÛi`ÊꢁC«Ê>vÊÃCLiÛ>`iÌ°ÊꢌÛÃÊiÊC>}iÊÃÌ>`}ÛCÊiÀÊÌÊÃÌi`i]Ê`ÀiÊÀi}Õ>ÌÀiÊ-n®ÊÌÊ"ꢈꢈÊ}iÊ
og fjern gasbeholderen. Forsøg igen med en anden gasbeholder. Hvis lækagen stadig er til stede, så kontakt din
forhandler. BRUG IKKE GRILLEN.
6) Drej regulatoren (8) til OFF, når lækagetesten er færdig, og rengør forbindelsen mellem brænder og regulator (14)
og forbindelsen mellem gasbeholder og regulator (15) med en fugtig klud. FIGUR D
MANUEL TÆNDING
1) Åbn altid låget før antændelse. Gasgrillen må aldrig tændes, mens låget er lukket.
2) Tjek, at regulatoren (8) er i OFF positionen.
Î®Ê FÀÊ`ÕÊÌC`iÀÊ}>Ã}Ài]ÊL©ÀÊ`ÕÊLÀÕ}iÊiÊ ꢆ-/,"Ê}ꢁÌiÀÊvÀ>Ê `Õ°Ê/C`Ê}ꢁÌiÀiÊ}Êꢁ`Êv>iÊÊjÊ>vÊÊ`iÊ
to tændingsåbninger under brænderen, som vist i figur D.
BEMÆRK: Du må ikke bøje dig over den åbne grill. Hold dit ansigt og krop mindst 30 cm væk fra tændingsåbningen,
mens grillen tændes.
{®ÊꢀÀiÊÀi}Õ>ÌÀiÊ-n®Ê«FÊLÀC`iÀiÊ-®ÊÌÊ" Ê«ÃÌi°
5) Kontrollér, at brænderen (9) er tændt ved at kigge gennem grillristen. En blå flamme skal være synlig.
FORSIGTIG: Hvis du ikke åbner låget under tændingsprocessen, eller undlader at overholde ventetiden på 5 minutter,
for at gøre det muligt for gasserne at sprede i tilfælde af grillen ikke tænder, er der risiko for, at et eksplosivt udbrud
af flammer kan dannes, der kan give alvorlige fysiske eller endda dødelige skader.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RENGØRING
1) Regulatoren skal stå på OFF, og picknick-gasgrillen skal være kold.
2) Åbn låget (2).
3) Tag grillristen ud (3).
4) Skru de tre M4-skruer (4) af på flammereflektoren (5). Fjern M4-skruerne (4), og tag flammereflektoren (5) ud.
5) Fjern madrester fra grillkedlen (6), og rengør grillkedlen (6) og flammereflektoren (5) med et mild rengøringsmid-
del og vand.
6) Grillristen skal rengøres, hver gang der har været grillet. Fjern resterne let og enkelt med en messingstålbørste eller
med sammenkrøllet aluminiumsfolie, og tør derefter af med køkkenrulle.
7) Monter flammereflektoren (5) efter rengøring iht. «ꢂ" /ꢃ,ꢆ ꢅ-ꢇ 6ꢆ- ꢆ ꢅ»
OPBEVARING
UÊ ÊꢌÛÃÊ«VV}ÀiÊiÊiÀÊÊLÀÕ}]ÊiÀÊ`iÌÊÛ}Ì}Ì]Ê>ÌÊ}>ÃLiꢁ`iÀiÊLÛiÀÊ«LiÛ>ÀiÌÊÊiÌÊ}`ÌÊÛiÌiÀiÌÊÃÌi`]ÊÕ`i`©Àð
UÊ Êꢅ>Ã}ÀiÊÃ>ÊÌiiÃÊvÀÊ}>ÃC>}iÀÊ}ÊLiÀ}iÀÊ>vÊLÀC`iÀiÊ-®Êv©ÀÊLÀÕ}°
UÊ Ê/iÊÕvÌFL}iÀiÊ-£Î®ÊvÀÊÃ>`iÀ° FIGUR D
GODE RÅD OM AT GRILLE
Læs venligst alle instruktionerne omhyggeligt, før du begynder at grille. Låget er en vigtig del af BODUM® Picnic Gas
BBQ og skal holdes lukket på alle tider når der grilles mad. Du sparer op til en tredjedel af madlavningstiden i forhold
til en almindelig ovn, da der konstant flyder varm luft rundt om maden ved grilning. Grillmaden skal vendes én gang,
halvvejs gennem grilningen.
HER ER DE GODE GRUNDE TIL AT GRILLE MED ET LUKKET LÅG:
UÊ Êꢆ}iÊ`]Ê`iÀÊv>iÀÊ«°Ê FÀÊF}iÌÊiÀÊÕiÌ]Ê>Ê`iÊiÊv>iÊ«°
UÊ ÊꢌÕÀÌ}Ê }À}\Ê "ꢀ1ꢂ® Picnic Gas BBQ er optimalt designet til holde på varmen. Varmen reflekteres fra alle
overfladerne (først og fremmest fra låget) tilbage på grillmad, så grilltiden bliver betydeligt reduceret.
®
Du kan forlænge levetiden af din BODUM Picnic Gas BBQ med flere år, hvis du rengør den grundigt
en gang om året. Følg blot disse enkle trin:
UÊ Ê-©À}ÊvÀ]Ê>ÌÊ}ÀiÊiÀÊ©iÌÊ>v°
UÊ Ê-©À}ÊvÀ]Ê>ÌÊÀi}Õ>ÌÀiÊ-n®ÊiÀÊÃFiÌÊÌÊ"ꢈꢈ°
UÊ ÊꢈiÀÊ}ÀÀÃÌi°
UÊ Ê/©ÀÊ}ÀÃFiÊ-È®Ê>vÊi`ÊiÊÕ`°ÊꢇiÊ>`ÀiÃÌiÀÊ>ÊÌ©ÀÀiÃÊ>vÊi`ÊÊ`ÀÞ«L>iÊ-£Ó®°
UÊ ÊꢈiÀÊ>`ÀiÃÌiÀÊ}Êvi`ÌÊvÀ>Ê`ÀÞ«L>i°
UÊ Ê/©ÀÊÞ`iÀÃ`iÊ>vÊÊ}ÀiÊi`ÊiÊvÕ}Ì}ÊÕ`°
UÊ ÊꢅÀÀÃÌiÊLiꢁ©ÛiÀÊiÊ>ÌÊLÛiÊÀi}ÀÌÊꢁÛiÀÊ}>}Ê`iÊ>Ûi`iðÊꢀÕÊ>ÊL>ÀiÊ©ÃiÊiÛiÌÕiÊÌÛiÀÃLiÛiÊ>`Ê
med en messing stålbørste eller med sammenkrøllet aluminiumsfolie og derefter tørre risten af med køkkenrulle.
TEKNISKE DATA
iÊivviÌÊ
ꢅ>ÃÌÞ«iÊ
Godkendelsesmærker
Ó]Ê7Ê-Ó£äÊ}Éꢁ®
ÕÌ>É*À«>
CE
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
¡Una cálida bienvenida al aire libre!
¿Qué otra cosa asociamos más con la primavera y el verano que comer al aire libre? ¿Y qué es más perfecto
que disfrutar de una auténtica y deliciosa barbacoa? Sea cual sea su plato preferido (un buen chuletón,
unas jugosas brochetas o unas verduritas a la parrilla), con la barbacoa a gas portátil FYRKAT de BODUM®
ha hecho la elección perfecta para disfrutar del verano en compañía. Una barbacoa es, probablemente,
el único acontecimiento culinario en el que no se cumple aquel refrán que dice "Demasiados cocineros
echan a perder el cocido". En una barbacoa intervienen muchos cocineros. Si las salsas no son lo suyo, los
alimentos hechos a la barbacoa no sólo son extremadamente sabrosos, sino también ligeros y saludables,
sobre todo si elige carne magra, pescado y verduras.
¡Le deseamos buen provecho!
Sólo nos queda pedirle que lea atentamente estas instrucciones, ya que contienen importantes adverten-
cias de seguridad y de prevención de accidentes, así como útiles consejos a la hora de utilizar su barbacoa;
y también, por supuesto, que pase un verano delicioso.
Con los mejores deseos del equipo de diseño de BODUM®
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
MONTAJE DE LA BARBACOA
1
2
3
4
5
6
Mango
Tapa
Parrilla
Tornillos M4 (3 unidades)
Supresor de llamas
Recipiente
ÇÊÊ ꢇLÀ>â>`iÀ>Ê`iÊViÀÀi
8
9
Regulador
Quemador
10 Patas de apoyo (3 unidades)
11 Sujeción de la bandeja para grasa (3 unidades)
12 Bandeja para recoger la grasa
13 Abertura para el aire
£{Ê ꢄiÝÊiÌÀiÊiʵÕi>`ÀÊÞÊiÊÀi}Õ>`À
15 Conexión entre la bombona de gas y el regulador
FIGURA A
*}>ÊiÊÀiV«iÌiÊ-È®ÊLV>Ê>L>ÊVÊVÕ`>`ÊÃLÀiÊÕ>ÊÃÕ«iÀvViÊ«>>ÊÞÊVµÕiÊV>`>ÊÕ>Ê`iÊ>ÃÊÌÀiÃÊ«>Ì>ÃÊ`iÊ
>«ÞÊ-£ä®ÊiÊiÊÀiV«iÌiÊ`iÊ>ÊL>ÀL>V>Ê-È®°Ê1ÌViÊÕÊÌÀÊꢂÈÊ«ÀiÌ>`Ê«>À>ÊV>`>Ê«>Ì>Ê`iÊ>«ÞÊÞÊiÀõÕiÊ
>Ê«>Ì>Ê-£ä®Êꢁ>ÃÌ>ʵÕiʵÕi`iÊLiÊvÀi°Êꢇ«ÀiÌiÊÌ`ÃÊÃÊÌÀÃÊ`iÊ>ÊL>ÀL>V>Ê`iÊ>iÀ>ʵÕiÊÌ`>ÃÊ>ÃÊ«iâ>ÃÊ
µÕi`iÊvÀiiÌiÊ>Ãi}ÕÀ>`>ð
FIGURA B
ꢄµÕiÊ>ÊL>`i>Ê«>À>ÊÀiV}iÀÊ>Ê}À>Ã>Ê-£Ó®ÊLV>Ê>L>ÊiÌÀiÊ>ÃÊÌÀiÃÊ«>Ì>ÃÊ`iÊ>«ÞÊ-£ä®°ÊꢄµÕiÊ>ÃÊÌÀiÃÊÃÕiViÃÊ
`iÊ>ÊL>`i>Ê-££®ÊiÊ>ÃÊ«>Ì>ÃÊ-£ä®°Êꢉ>ÃÊÃÕiViÃÊ-££®Ê`iÊ>ÊL>`i>Ê«>À>Ê}À>Ã>ÊÃiÊ«Õi`iÊ`iÃâ>ÀÊv?ViÌiÊiÊ>ÃÊ
«>Ì>ÃÊ`iÊ>«ÞÊ-£ä®Ê«ÀiÃ>`ÊÃÊ`ÃÊ>iðÊꢉ>ÊL>`i>Ê«>À>ÊÀiV}iÀÊ>Ê}À>Ã>Ê-£Ó®ÊµÕi`>Ê>ꢁÀ>ÊLiÊÃÕiÌ>ÊiÊÃÕÊ
Õ}>ÀÊ«ÀÊi`Ê`iÊ>ÃÊ«>Ì>ÃÊ`iÊ>«ÞÊ-£ä®ÊÞÊ>ÃÊ>LÀ>â>`iÀ>ÃÊ-££®°ÊꢇÃi}ÖÀiÃiÊ`iʵÕiÊ>ÊL>`i>Ê-£Ó®ÊiÃÌjÊVV>`>Ê>Ê
una distancia de aprox. 6 cm del recipiente (6).
FIGURA C
1>ÊÛiâÊVV>`>ÃÊ>ÃÊ«>Ì>ÃÊ`iÊ>«ÞÊ-£ä®ÊÞÊ>ÊL>`i>Ê«>À>ÊÀiV}iÀÊ>Ê}À>Ã>Ê-£Ó®ÊiÊ>ÊL>ÀL>V>Ê>Ê}>ÃÊ«ÀÌ?ÌÊ`iÊ
BODUM®]Ê«}>ÊiÊVÕÌÊÃLÀiÊÕ>ÊÃÕ«iÀvViÊ«>>ÊÞÊÛi>`>°ÊꢄµÕiÊiÊÃÕ«ÀiÃÀÊ`iÊ>>ÃÊ-x®ÊÃLÀiÊ>ÃÊÌÀiÃÊ
placas de soporte previstas al efecto y monte las placas con ayuda de los tornillos M4 (4) suministrados. Apriete bien
Ì`ÃÊÃÊÌÀÃÊ>ÊvÊ`iʵÕiÊiÊÃÕ«ÀiÃÀÊ`iÊ>>ÃÊ-x®ÊµÕi`iÊvÀiiÌiÊVV>`°
ꢂÌiÊiÊÀi}Õ>`ÀÊ-n®ÊiÊiʵÕi>`ÀÊ-®ÊVÊ>ÊÌÕiÀV>ÊꢂÈ°Êꢇ«ÀiÌiÊLiÊ>ÊÌÕiÀV>Ê`iÊÀi}Õ>`ÀÊ-n®Ê«>À>ʵÕiÊjÃÌiÊ
µÕi`iÊvÊÃLÀiÊiʵÕi>`ÀÊ-®°
1>ÊÛiâÊv>â>`ÊiÊÌ>i]ÊVµÕiÊ>Ê«>ÀÀ>Ê-{®ÊÃLÀiÊiÊÀiV«iÌiÊ-È®°
-Ê`iÃi>ÊÌÀ>ëÀÌ>ÀÊÃÕÊL>ÀL>V>Ê>Ê}>ÃÊ«ÀÌ?ÌÊ "ꢀ1ꢂ®]ÊVµÕiÊ>ÊÌ>«>Ê-ήÊÃLÀiÊiÊÀiV«iÌiÊ-È®ÊÞÊ>Ãi}ÖÀi>ÊiÊÃÕÊ
ÃÌÊ«ÀÊi`Ê`iÊ>ÃÊÌÀiÃÊ>LÀ>â>`iÀ>ÃÊ`iÊViÀÀiÊ-Ç®°Ê1ÌViÊiÊ>Ã>Ê-£®Ê«>À>ÊÌÀ>ëÀÌ>ÀÊ>ÊL>ÀL>V>°Ê ÕV>ÊÌÀ>ëÀÌiÊ
>ÊL>ÀL>V>ÊiÌÀ>ÃÊiÃÌjÊV>iÌi°ÊꢀiiÊ«ÀiÀʵÕiÊÃiÊivÀiÊ«ÀÊV«iÌ°Ê*}>ÊÃi«ÀiÊiÊÀi}Õ>`ÀÊ-n®ÊiÊ>Ê
posición OFF antes de transportar la barbacoa.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INFORMACIÓN SOBRE RIESGOS Y SEGURIDAD
Ê ÀiëiÌ>ÀÊ >ÃÊ «ÀiÃiÌiÃÊ «ÀiV>ÕViÃÊ iÊ ÃÌÀÕVViÃÊ `iÊ Ãi}ÕÀ`>`Ê «Õi`iÊ V>Ã>ÀÊ `>ÃÊ Ê iÃiÃÊ «iÀÃ>iÃÊ
graves, e incluso la muerte.
UÊ Êu ÊÕÌViÊ>ÊL>ÀL>V>ÊiÊië>VÃÊViÀÀ>`ÃtÊꢉ>ÊL>ÀL>V>Ê>Ê}>ÃÊ«ÀÌ?ÌÊ`iÊ "ꢀ1ꢂ®Êꢁ>ÊÃ`Ê`Ãi>`>Ê«>À>ÊÃÕÊÕÃÊ
iÝVÕÃÛÊ>Ê>ÀiÊLÀi°Ê-ÊÃiÊÕÌâ>ÊiÊÀiVÌÃÊViÀÀ>`Ã]ÊÃÊ}>ÃiÃÊ`iëÀi``ÃÊ«Õi`iÊÀiÃÕÌ>ÀÊÌÝVð
UÊ ÊꢇÌiÃÊ`iÊÕÃ>ÀÊ>ÊL>ÀL>V>Ê>Ê}>ÃÊ«ÀÌ?ÌÊ`iÊ "ꢀ1ꢂ®]ÊVµÕi>ÊÃLÀiÊÕ>ÊL>ÃiÊvÀi°Ê Ê>Ê«}>ÊÕV>ÊÃLÀiÊÕ>Ê
superficie inclinada.
UÊ Êꢇ`ÛiÀÌiV>\ÊÊÕÃiÊÕV>Ê>Vꢁ]Ê«iÌÀiÊʵÕ`ÃÊÃ>ÀiÃÊ«>À>ÊiVi`iÀÊÊÛÛiÀÊ>Ê«Ài`iÀÊ>Ê>>°Ê1ÌViÊ
ÃʵÕ`ÃÊiVi`i`ÀiÃʵÕiÊVÕ«>Ê>ÊÀ>Êꢃ £nÈäΰ
UÊ Ê Ê«iÀÌ>ʵÕiÊÃÊÞÊ>ÃVÌ>ÃÊÃiÊ>ViÀµÕiÊ>Ê>ÊL>ÀL>V>ÊV>iÌi°
UÊ ÊꢃÌÀiÊ>ÊL>ÀL>V>ÊÞÊÃÊ>ÌiÀ>iÃÊv>>LiÃÊ`iLiÊ`i>ÀÃiÊÕ>Ê`ÃÌ>V>Ê`iÊ>ÊiÃÊ£]xÊ°
UÊ Ê ÊVµÕiÊ>ÊL>ÀL>V>ÊÃLÀiÊÕ>ÊÃÕ«iÀvViÊv>>LiÊÊ`iÊVÀÃÌ>°
UÊ Ê Ê}Õ>À`iÊÕV>ÊLL>ÃÊ`iÊ}>ÃÊ>LiÀÌ>ÃÊÊ`iÊÀi«ÕiÃÌÊ`iL>Ê`iÊ>ÊL>ÀL>V>ÊÊiÊÃÕÃÊi`>Við
UÊ Ê1ÊÌ>iÊVÀÀiVÌÊ«Õi`iÊÀiÃÕÌ>ÀÊ«i}ÀðÊ/i}>ÊÃi«ÀiÊ>Ê>Ê>ÃÊ`V>ViÃÊ`iÊÌ>iÊVÕ`>ÃÊiÊ
estas instrucciones.
UÊ Ê-Ê>ÊL>ÀL>V>Ê>Ê}>ÃÊ«ÀÌ?ÌÊꢁ>Ê«iÀ>iV`Ê}Õ>À`>`>ÊÊÃÊÕÃ>ÀÊ`ÕÀ>ÌiÊÕÊ>À}Ê«iÀ`Ê`iÊÌi«]Ê>ÌiÃÊ`iÊ
ÛÛiÀÊ>ÊÕÃ>À>ÊV«ÀÕiLiʵÕiÊÊꢁ>Þ>ÊvÕ}>ÃÊ`iÊ}>ÃÊÞʵÕiÊiʵÕi>`ÀÊ-®ÊÊiÃÌjÊ>Ì>ÃV>`°ÊꢃÊiÊ>«>ÀÌ>`ʺꢇÊ>Ê
LÖõÕi`>Ê`iÊvÕ}>ÃÊ`iÊ}>øÊiVÌÀ>À?ÊÃÌÀÕVViÃÊ>ÊÀiëiVÌ°
UÊ Ê ÊÃiÊ«}>Ê«Ài`>ÃÊ`iÊÛiÃÌÀÊ`iÊ>}>ÃÊ>À}>ÃÊÞÊ>Vꢁ>ÃÊVÕ>`ÊÛ>Þ>Ê>ÊVV>ÀÊVÊ>ÊL>ÀL>V>°
UÊ Ê-Ê>Ê>>Ê`iʵÕi>`ÀÊ-®ÊÃiÊ>«>}>À>Ê`ÕÀ>ÌiÊiÊÕÃ]Ê`iÃViVÌiÊiÊÀi}Õ>`ÀÊ-n®ÊÞÊ>LÀ>Ê>ÊÌ>«>°
UÊ Ê ÕV>ÊÕÌViÊV>ÀL]ÊLÀµÕiÌ>ÃÊÊ«i`À>ÃÊÛV?V>ÃÊiÊ>ÊL>ÀL>V>Ê>Ê}>ÃÊ«ÀÌ?Ì°
UÊ Ê-Ê>Ê}À>Ã>Êi«iâ>Ê>Ê>À`iÀ]Ê>«>}ÕiÊiÊÀi}Õ>`ÀÊ-n®ÊÞÊiëiÀiÊ>ʵÕiÊiÊvÕi}ÊÃiÊꢁ>Þ>ÊiÝÌ}Õ`°
UÊ Ê*>À>ÊÛiÀÊ>ÊL>ÀL>V>]ÊiÛ?Ìi>Ê«ÀÊiÊ>Ã>Ê-£®ÊÞÊVµÕi>ÊiÊiÊÕ}>ÀÊ`iÃi>`°Êu ÊÌiÌiÊÕV>ÊÛiÀÊ>ÊL>ÀL>-
V>ÊVÕ>`ÊiÃÌjÊV>iÌitÊꢃëiÀiÊ>ʵÕiÊ>ÊL>ÀL>V>ÊÃiÊꢁ>Þ>ÊivÀ>`Ê«ÀÊV«iÌÊ>ÌiÃÊ`iÊÛiÀ>ÊÊiÛ>Ì>À>°
UÊ Êꢉ>ÊL>ÀL>V>Ê>Ê}>ÃÊ«ÀÌ?ÌÊ`iÊ "ꢀ1ꢂ® no debe usarse como calefactor.
UÊ Êꢉ>ÊL>ÀL>V>Ê>Ê}>ÃÊ«ÀÌ?ÌÊ`iÊ "ꢀ1ꢂ®ÊÊꢁ>ÊÃ`Ê`Ãi>`>Ê«>À>ÊÃÕÊÃÌ>>VÊÊÕÃÊiÊV>À>Û>>Ã]Ê>ÕÌV>À>Û>>ÃÊ
o barcos.
UÊ ÊꢄÕ>`Ê«iÊiÊÀi}Õ>`ÀÊ-n®ÊÊiʵÕi>`ÀÊ-®]Ê>Ãi}ÖÀiÃiÊ`iʵÕiÊ>ÃÊLµÕ>ÃÊÞÊ>ÃÊViÝiÃÊÊiÃÌjÊ`>>`>ð
UÊ ÊꢃÊLÕÌ>ÊÞÊiÊ«À«>ÊÊÃÊ}>ÃiÃÊÃÊÀiv>À°ÊꢄÕ>µÕiÀÊ`vV>VÊ`iÊ>ÊL>ÀL>V>Ê«>À>ÊÃÕÊÕÃÊVÊ}>ÃÊÃÊ
Àiv>À]Ê>ÃÊVÊVÕ>µÕiÀÊÌiÌÊ`iÊÕÃ>ÀÊiÃÌ>ÊL>ÀL>V>Ê>Ê}>ÃÊVÊ}>ÃÊÃÊÀiv>À]ÊÀi«ÀiÃiÌ>ÊÕÊ«i}ÀÊÞÊ`>À?Ê
Õ}>ÀÊ>Ê>Ê>Õ>VÊ`iÊ>Ê}>À>Ì>°
UÊ Ê1>ÊLL>ÊÝ`>`>ÊÊ>L>`>Ê«Õi`iÊÃiÀÊ«i}ÀÃ>ÊÞÊ`iLiÀ>ÊÃiÀÊÀiÛÃ>`>Ê«ÀÊ>Êi«ÀiÃ>Ê«ÀÛii`À>Ê`iÊ}>Ã°Ê Ê
ÕÃiÊÕV>ÊLL>ÃʵÕiÊÌi}>Ê`>>`>Ê>ÊÛ?ÛÕ>°
UÊ Ê*Õi`iʵÕi`>ÀÊ}>ÃÊiÊiÊÌiÀÀÊ`iÊLL>ÃʵÕiÊ«>ÀiViÊÌÌ>iÌiÊÛ>V>ðÊꢃÊ`iLiÊÌiiÀÃiÊiÊVÕiÌ>Ê>Ê>ÊꢁÀ>Ê
de transportar y almacenar las bombonas.
UÊ Ê ÊÌiÌiÊÕV>]ÊL>Ê}Õ>ÊVÀVÕÃÌ>V>]Ê`iÃÌ>ÀÊiÊÀi}Õ>`ÀÊ-n®ÊÊ}Õ>ÊÌÀ>Ê«iâ>Ê`iÊV`ÕVÌÊ`iÊ
gas cuando esté usando la barbacoa.
UÊ ÊꢄÕ>`ÊVViÊVÊ>ÊL>ÀL>V>]ÊÀiÌÀiÊÃi«ÀiÊ>ÊÌ>«>Êꢁ>V>ÊÕÊ>`]ÊÕV>Ê>ÊiÛ>ÌiÊꢁ>V>Ê>ÀÀL>ÆÊ`iÊÊVÌÀ>À]Ê
«`À>Ê«À`ÕVÀÃiÊÕ>ÊÃÕVV°
UÊ Ê1ÌViÊÃÊiÊÀi}Õ>`ÀÊ-n®ÊµÕiÊÃiÊÃÕÃÌÀ>ÊÕÌÊVÊ>ÊL>ÀL>V>Ê>Ê}>ÃÊ«ÀÌ?Ì°
UÊ Ê ÊÕÌViÊ>ÊL>ÀL>V>ÊVÕ>`Êꢁ>}>ÊÛiÌ°
UÊ Ê*>À>ÊÃÕÊÕÃÊiÝVÕÃÛÊ>Ê>ÀiÊLÀi°
UÊ PRECAUCIÓN:Ê>ÊLL>Ê`iÊ}>ÃÊÊ`iLiÊÕÌâ>ÀÃiÊÕV>Ê`iÊÀiÛjð
UÊ Ê1ÌViÊLL>ÃÊ`iÃiVꢁ>LiÃÊ`iÊLÕÌ>É«À«>ʵÕiÊÌi}>ÊÕÊ«iÃÊiÊiÊ`iÊiÌÀiÊ{ÎäÊ}ÊÞÊ{ÈäÊ}°Êꢉ>ÃÊLL-
>ÃÊ`iLiÊiÃÌ>ÀÊiµÕ«>`>ÃÊVÊÕ>ÊÛ?ÛÕ>ÊÀÃV>`>ʵÕiÊVÕ«>Ê>ÊÀ>Êꢃ {£Ç°
UÊ Ê ÕV>ÊÕÌViÊÕ>Ê>>ÊÛÛ>Ê«>À>ÊV>â>ÀÊvÕ}>ÃÊ`iÊ}>ðÊꢇÌiÃÊ`iÊLÕÃV>ÀÊvÕ}>Ã]Ê>Ãi}ÖÀiÃiÊ`iʵÕiÊÊꢁ>Þ>ÊVꢁë>ÃÊÊ
>>ÃÊiÊ>ÃÊi`>ViðÊꢉ>ÃÊVꢁë>ÃÊÞÊ>ÃÊ>>ÃÊ«Õi`iÊ«ÀÛV>ÀÊÕ>ÊiÝ«Ã]ÊʵÕiÊ«`À>ÊV>Ã>ÀÊ`>ÃÊ
materiales y lesiones graves o incluso mortales.
UÊ Êꢇ«ÀiÌiÊ>ÊViÝÊ`iÊ>ÊLL>Ê>Ê>ÊiÝVÕÃÛ>iÌi°Ê-Êi«i>ÊÕ>ÊvÕiÀâ>ÊiÝViÃÛ>Ê«`À>Ê`>>ÀÊ>ÊViÝÊ
`iÊÀi}Õ>`ÀÊÞÊ>ÊÛ?ÛÕ>Ê`iÊ>ÊLL>°
Ê ꢃÊ>ÊÃÕÊÛiâÊ«`À>Ê`>ÀÊÕ}>ÀÊ>ÊÕ>ÊvÕ}>ÊÊ«i`ÀʵÕiÊÃ>}>ÊiÊ}>ð
UÊ Ê+ÕÌiÊ>ÊÌ>«>Ê«>À>ÊiVi`iÀÊ>ÊL>ÀL>V>ÊÞÊ>Ìi}>Ê>ÊL>ÀL>V>Ê`iÃÌ>«>`>ÊiÌÀ>ÃÊÃiÊV>ÊiÊvÕi}°
UÊ Ê ÕV>Ê̵ÕiÊ>Ê«>ÀÀ>ÊÊÀi>Ê«>À>Ê`iÌiÀ>ÀÊÃÊiÃÌ?ÊV>iÌi°
UÊ ÊꢄÕ>`ÊVViÊiÊ>ÊL>ÀL>V>]Ê«ÀÌj>ÃiÊÃi«ÀiÊ>ÃÊ>ÃÊVÊÕ>ÃÊ>«>ÃÊ>`iVÕ>`>ÃÊÊÕÌViÊÕÊ«>Ê>V-
chado de los de horno.
UÊ Ê1ÌViÊÕÌiÃÃÊ>À}ÃÊVÊ>}ÃÊÀiÃÃÌiÌiÃÊ>ÊV>À°
UÊ Êꢂ>Ìi}>ÊÃÊV>LiÃÊijVÌÀVÃÊ>i>`ÃÊ`iÊ>ÃÊÃÕ«iÀvViÃÊV>iÌið
UÊ Ê ÊvÀÀiÊ>Ê«>ÀÀ>ÊVÊ«>«iÊ`iÊ>Õ]ÊÞ>ʵÕiÊiÊ«Õi`iÊ«i`ÀÊ>ÊVÀVÕ>VÊ`iÊ>Ài°
UÊ Ê ÊÕÌViÊLiÌÃÊ>v>`ÃÊÊ`iÌiÀ}iÌiÃÊ>LÀ>ÃÛÃÊ«>À>Ê«>ÀÊ>Ê«>ÀÀ>ÊÞÊ>ÊÀi>]ÊÞ>ʵÕiÊ«`À>Ê`>>ÀÊ>ÊÃÕ«iÀvVi°
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONSEJOS ÚTILES
UÊ Ê1ÌViÊiÊiVi`i`ÀÊ ꢆ-/,"Ê`iÊ `ÕÊ«>À>ÊiVi`iÀÊ>ÊL>ÀL>V>Ê>Ê}>Ã°Ê ÕV>Ê«Ài`>ÊvÕi}Ê>Ê>ÊL>ÀL>V>Ê`iÃ`iÊ
>ÀÀL>ÆÊiÊÕ}>ÀÊ`iÊi]Êꢁ?}>ÊÃÊ>ÊÌÀ>ÛjÃÊ`iÊÃÊÀvVÃÊ`iÊÛiÌ>VÊÊ`iÊ}V]ÊVÊÃiÊÕiÃÌÀ>ÊiÊ>Ê
figura D.
UÊ Ê1ÌViÊÕ>Êië?ÌÕ>Ê-ië?ÌÕ>Ê«>À>ÊL>ÀL>V>Êꢈ9,ꢋꢇ/Ê`iÊ "ꢀ1ꢂ®®ÊÊÕ>ÃÊÌi>â>ÃÊ-«â>ÃÊ«>À>ÊL>ÀL>V>Êꢈ9,ꢋꢇ/Ê`iÊ
BODUM®®Ê«>À>Ê`>ÀiÊ>ÊÛÕiÌ>Ê>ÊÃÊ>iÌðÊꢃÛÌiÊÕÃ>ÀÊLiÌÃÊ>v>`ÃÊ«>À>Ê«Vꢁ>ÀÊ>ÊV>Ài]ÊÞ>ʵÕiÊiÊ«Õi`iÊ
«ÀÛV>ÀʵÕiÊÃiÊ`iÀÀ>iÊÃÊÕ}ÃÊÞÊÃiÊ«iÀ`>ÊÃ>LÀ°
UÊ ÊꢉÊ`i>ÊiÃÊ`>ÀiÊ>ÊÛÕiÌ>Ê>ÊÃÊ>iÌÃÊÕ>ÊÃ>ÊÛiâ°Ê-}>Ê>ÃÊ`V>ViÃÊ`iÊ>ÊÀiViÌ>°
CONEXIÓN DEL GAS
UÊ Ê1ÌViÊLL>ÃÊ`iÃiVꢁ>LiÃÊ`iÊLÕÌ>É«À«>ʵÕiÊÌi}>ÊÕÊ«iÃÊiÊiÊ`iÊiÌÀiÊ{ÎäÊ}ÊÞÊ{ÈäÊ}°Êꢉ>ÃÊLL-
>ÃÊ`iLiÊiÃÌ>ÀÊiµÕ«>`>ÃÊVÊÕ>ÊÛ?ÛÕ>ÊÀÃV>`>ʵÕiÊVÕ«>Ê>ÊÀ>Êꢃ {£Ç°
PRECAUCIÓN:ÊÕÌViÊÃÊLL>ÃÊ`iÊ}>ÃÊi̵ÕiÌ>`>ÃÊiÊ>ÃʵÕiÊÃiÊ`µÕiʵÕiÊVÌiiÊ`iÊLÕÌ>ÊÞÊ«À«>°
UÊ ÊꢆÃiÀÌiÊ>ÊLL>Ê`iÃiVꢁ>LiÊ`iÊ}>ÃʵÕ`ÊiÊiÊÀi}Õ>`ÀÊÞÊ}Ài>ÊiÊiÊÃiÌ`Ê`iÊ>ÃÊ>}Õ>ÃÊ`iÊÀi]ÊVÊÃiÊ
ÕiÃÌÀ>ÊiÊ>Êv}ÕÀ>Êꢄ]Êꢁ>ÃÌ>ʵÕiʵÕi`iÊLiÊvÀi°
NOTA:Ê>«ÀiÌiÊ>ÊViÝÊ`iÊ>ÊLL>Ê>Ê>ÊiÝVÕÃÛ>iÌi°Ê-Êi«i>ÊÕ>ÊvÕiÀâ>ÊiÝViÃÛ>Ê«`À>Ê`>>ÀÊiÊ
Ài}Õ>`ÀÊ-n®ÊÞÊ>ÊÛ?ÛÕ>Ê`iÊ>ÊLL>°ÊꢃÊ>ÊÃÕÊÛiâÊ«`À>Ê`>ÀÊÕ}>ÀÊ>ÊÕ>ÊvÕ}>ÊÊ«i`ÀʵÕiÊÃ>}>ÊiÊ}>ð
A LA BÚSQUEDA DE FUGAS DE GAS
NECESITARÁ LO SIGUIENTE:
L>Ê`iÃiVꢁ>LiÊ`iÊ}>ÃʵÕ`]ÊÃÕVÊ>LÃ>ÊÞÊÕÊ«>ÊÊVi«Ê«>À>Ê>«V>À>°
ꢃÃÊiViÃ>ÀÊV«ÀL>ÀÊ>ÃÊÃ}ÕiÌiÃÊViÝiÃÊ«ÀÊÃÊÌÕÛiÀ>ÊvÕ}>ÃÊ`iÊ}>Ã\Ê>ÊViÝÊiÌÀiÊiʵÕi>`ÀÊÞÊiÊ
regulador (14) y la conexión entre la bombona de gas y el regulador (15) FIGURA D.
1) Inserte la bombona de gas en el regulador (8) como se muestra en la FIGURA C.
Ó®ÊꢂiâViÊ>}Õ>ÊÞÊ>L°
ήÊꢌÕi`iâV>Ê>ÃÊViÝiÃÊ`V>`>ÃÊ>ÀÀL>ÊVÊ>ÊÃÕVÊ>LÃ>°
{®ÊꢅÀiÊiÊÀi}Õ>`ÀÊ`iÊ}>ÃÊiÊÃiÌ`ÊVÌÀ>ÀÊ>Ê>ÃÊ>}Õ>ÃÊ`iÊÀi]Ê>Ê>Ê«ÃVÊ" °
x®Êꢄ«ÀÕiLiÊÃÊꢁ>ÞÊ>}Õ>ÊvÕ}>°Ê-ÊÃiÊvÀ>ÊLÕÀLÕ>ÃÊÊÃÊÕ>ÊLÕÀLÕ>Êi«iâ>Ê>Ê>ÕiÌ>ÀÊ`iÊÌ>>]ÊiÝÃÌiÊÕ>Ê
vÕ}>°Ê-Ê`iÌiVÌ>ÊÕ>ÊvÕ}>]Ê}ÀiÊiÊÀi}Õ>`ÀÊ-n®Ê>Ê>Ê«ÃVÊ"ꢈꢈÊÞÊ>«ÀiÌiÊVÊ?ÃÊvÀiâ>Ê>ÊViÝÊiÌÀiÊ>ÊL-
L>ÊÞÊiÊÀi}Õ>`À°Ê6ÕiÛ>Ê>Ê}À>ÀÊiÊÀi}Õ>`ÀÊ-n®Ê>Ê>Ê«ÃVÊ" ÊÞÊꢁ>}>ÊÕ>ÊÕiÛ>ÊV«ÀL>VÊÕÌâ>`Ê>Ê
solución jabonosa. Si la fuga sigue apareciendo, gire el regulador (8) a la posición OFF de nuevo y retire la bombona
`iÊ}>ðÊꢆÌjÌiÊVÊÌÀ>ÊLL>Ê`iÊ}>ðÊ-ÊÌ`>Û>Êꢁ>ÞÊvÕ}>Ã]Ê«}>ÃiÊiÊVÌ>VÌÊVÊiÊ`ÃÌÀLÕ`À°ÊNO UTILICE
LA BARBACOA.
È®ÊꢅÀiÊiÊÀi}Õ>`ÀÊ-n®Ê>Ê>Ê«ÃVÊ"ꢈꢈÊÕ>ÊÛiâʵÕiÊꢁ>Þ>ÊÌiÀ>`Ê`iÊV«ÀL>ÀÊÃÊꢁ>ÞÊvÕ}>ÃÊÞÊ«iÊ>ÊViÝÊ
iÌÀiÊiʵÕi>`ÀÊÞÊiÊÀi}Õ>`ÀÊ-£{®ÊÞÊ>ÊViÝÊiÌÀiÊ>ÊLL>Ê`iÊ}>ÃÊÞÊiÊÀi}Õ>`ÀÊ-£x®ÊVÊÕÊ«>ÊꢁÖi`°Ê
FIGURA D
ENCENDIDO MANUAL
1) Abra siempre la tapa antes del encendido. La barbacoa a gas no debe encenderse nunca mientras la tapa esté
cerrada.
Ó®Êꢄ«ÀÕiLiʵÕiÊiÊÀi}Õ>`ÀÊ-n®ÊiÃÌjÊiÊ>Ê«ÃVÊ"ꢈꢈ°
ήÊ1ÌViÊiÊiVi`i`ÀÊ ꢆ-/,"Ê`iÊ `ÕÊ«>À>ÊiVi`iÀÊ>ÊL>ÀL>V>°Ê-ÕiÌiÊiÊiVi`i`ÀÊÞÊ>ViÀµÕiÊ>Ê>>Ê>ÊÕÊ
`iÊÃÊ`ÃÊÀvVÃÊ`iÊ}VÊÃÌÕ>`ÃÊL>ÊiʵÕi>`À]ÊVÊÃiÊ`V>ÊiÊ>Êv}ÕÀ>Êꢀ°
NOTA: ÊÃiÊViÊÃLÀiÊ>ÊL>ÀL>V>Ê>LiÀÌ>°Êꢂ>Ìi}>Ê>ÊV>À>ÊÞÊiÊVÕiÀ«Ê>ÊÕ>Ê`ÃÌ>V>Ê>Ê`iÊÎäÊVÊ`iÊ
orificio de ignición mientras enciende la barbacoa.
{®ÊꢅÀiÊiÊÀi}Õ>`ÀÊ-n®Ê`iʵÕi>`ÀÊ-®Ê>Ê>Ê«ÃVÊ" °
x®Ê*>À>ÊV«ÀL>ÀÊÃÊiʵÕi>`ÀÊ-®ÊiÃÌ?ÊiVi``]ÊÀiÊ>ÊÌÀ>ÛjÃÊ`iÊ>Ê«>ÀÀ>°ÊꢀiLiÀ?ÊÛiÀÊÕ>Ê>>Ê>âÕ°
PRECAUCIÓN:ÊÃÊÊ>LÀiÊ>ÊÌ>«>Ê`ÕÀ>ÌiÊiÊ«ÀViÃÊ`iÊiVi``]ÊÊÃÊÊÀiëiÌ>ÊÃÊxÊÕÌÃÊ`iÊiëiÀ>Ê«>À>ʵÕiÊ
ÃÊ}>ÃiÃÊÃiÊ`ëiÊiÊV>ÃÊ`iʵÕiÊ>ÊL>ÀL>V>ÊÊÃiÊꢁ>Þ>ÊiVi``]ÊiÝÃÌiÊiÊÀiÃ}Ê`iʵÕiÊÃiÊ«À`ÕâV>ÊÕ>Ê>>-
À>`>ÊiÝ«ÃÛ>]ÊʵÕiÊ«`À>ÊV>ÕÃ>ÀiÊiÃiÃÊvÃV>ÃÊ}À>ÛiÃÊÊVÕÃÊÀÌ>ið
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LIMPIEZA
£®ÊꢃÊÀi}Õ>`ÀÊ`iLiÊiÃÌ>ÀÊiÊ«ÃVÊ"ꢈꢈÊÞÊ>ÊL>ÀL>V>Ê>Ê}>ÃÊ«ÀÌ?ÌÊ`iLiÊiÃÌ>ÀÊvÀ>°
2) Abra la tapa (2).
3) Retire la parrilla (3).
4) ꢀiÃiÀõÕiÊÃÊVÕ>ÌÀÊÌÀÃÊꢂ{Ê-{®Ê`iÊÃÕ«ÀiÃÀÊ`iÊ>>ÃÊ-x®°Ê,iÌÀiÊÃÊÌÀÃÊꢂ{Ê-{®ÊÞÊiÊÃÕ«ÀiÃÀÊ`iÊ>>ÃÊ-x®°
5) Elimine los restos de comida del recipiente de la barbacoa (6) y utilice agua y un detergente suave para limpiar dicho
recipiente (6) y el supresor de llamas (5).
È®Ê ÊiÃÊiViÃ>ÀÊ«>ÀÊ>Ê«>ÀÀ>Ê`iëÕjÃÊ`iÊV>`>ÊÕðÊ*>À>Êi>ÀÊÃÊÀiÃÌÃÊL>ÃÌ>À?ÊVÊvÀÌ>ÀÊ>Ê«>ÀÀ>ÊVÊÕÊ
cepillo de alambre de cobre o con papel aluminio arrugado y pasarle a continuación un papel de cocina.
Ç®Ê/À>ÃÊ>Ê«iâ>]ÊVµÕiÊiÊÃÕ«ÀiÃÀÊ`iÊ>>ÃÊ-x®ÊVvÀiÊ>Ê>ÃÊꢆ -/,1ꢄꢄꢆ" ꢃ-ÊꢀꢃÊꢂ" /ꢇꢊꢃ°
ALMACENAMIENTO
UÊ ÊꢄÕ>`ÊÊÕÌViÊ>ÊL>ÀL>V>Ê>Ê}>ÃÊ«ÀÌ?ÌÊiÃÊÛÌ>ʵÕiÊ}Õ>À`iÊ>ÊLL>Ê`iÊ}>ÃÊiÊÕÊÕ}>ÀÊLiÊÛiÌ>`Ê>Ê
aire libre.
UÊ Ê,iÛÃiÊ>ÊL>ÀL>V>Ê>ÌiÃÊ`iÊÕÃ>À>Ê«ÀÊÃÊ«ÀiÃiÌ>À>Ê>}Õ>ÊvÕ}>Ê`iÊ}>ÃÊÊiʵÕi>`ÀÊ-®ÊiÃÌÕÛiÃiÊ>Ì>ÃV>`°
UÊ Êꢄ«ÀÕiLiʵÕiÊ>ÃÊ>LiÀÌÕÀ>ÃÊ«>À>ÊiÊ>ÀiÊ-£Î®ÊÊiÃÌjÊ`>>`>ð FIGURA D
CONSEJOS A LA HORA DE COCINAR CON LA PARRILLA
ꢉi>Ê>ÌiÌ>iÌiÊÞÊ`iÊ«ÀV«Ê>ÊvÊ>ÃÊÃÌÀÕVViÃÊ>ÌiÃÊ`iÊi«iâ>ÀÊ>ÊVV>ÀÊVÊ>ÊL>ÀL>V>°Êꢉ>ÊÌ>«>ÊiÃÊÕ>Ê
«iâ>Ê«ÀÌ>ÌiÊ`iÊ>ÊL>ÀL>V>Ê>Ê}>ÃÊ«ÀÌ?ÌÊ`iÊ "ꢀ1ꢂ® y debe mantenerse cerrada en todo momento mientras se
ÕÌâ>ÊiÊ>«>À>Ì°ÊꢃÊV«>À>VÊVÊÕÊꢁÀÊVÛiV>]ÊVÊ>ÊL>ÀL>V>Ê>ꢁÀÀ>À?Êꢁ>ÃÌ>ÊÕÊÌiÀVÊ`iÊÌi«Ê
iViÃ>ÀÊ«>À>ÊVV>À]ÊÞ>ʵÕiÊiÊ>ÀiÊV>iÌiÊiÃÌ?ÊiÊVÃÌ>ÌiÊVÀVÕ>VÊiÊÌÀÊ>ÊÃÊ>iÌðÊꢀjiÊ>ÊÛÕiÌ>Ê>Ê
ÃÊ>iÌÃÊÕ>ÊÃ>ÊÛiâ]Êꢁ>V>Ê>ÊÌ>`Ê`iÊÌi«Ê`iÊVVV°
MOTIVOS PARA MANTENER LA TAPA CERRADA DURANTE EL USO
UÊ ÊꢇÕÃiV>Ê>>À>`>Ã\ÊÃÊ>ÊÌ>«>ÊiÃÌ?ÊViÀÀ>`>ÊÊÃiÊ«À`ÕVÀ?Ê>>À>`>ð
UÊ ÊꢄV>`Ê ?ÃÊ À?«`\Ê >Ê L>ÀL>V>Ê >Ê }>ÃÊ «ÀÌ?ÌÊ `iÊ "ꢀ1ꢂ®Ê ꢁ>Ê Ã`Ê `Ãi>`>Ê «>À>Ê ÀiÌiiÀÊ iÊ V>À°Ê /`>ÃÊ >ÃÊ
ÃÕ«iÀvViÃÊÀivi>ÊiÊV>ÀÊ-iÊiëiV>]Ê>ÊÌ>«>®ÊÃLÀiÊÃÊ>iÌÃʵÕiÊÃiÊiÃÌ?Ê«Ài«>À>`]ÊVÊʵÕiÊiÊÌi«Ê
necesario se reduce considerablemente.
®
PARA AUMENTAR EN VARIOS AÑOS LA VIDA ÚTIL DE SU BARBACOA A GAS PORTÁTIL BODUM ,
LÍMPIELA A FONDO UNA VEZ AL AÑO. SIGA ESTOS SENCILLOS PASOS:
UÊ ÊꢇÃi}ÖÀiÃiÊ`iʵÕiÊ>ÊL>ÀL>V>ÊÃiÊꢁ>ÊivÀ>`Ê«ÀÊV«iÌ°
UÊ ÊꢇÃi}ÖÀiÃiÊ`iʵÕiÊiÊÀi}Õ>`ÀÊ-n®ÊiÃÌ?ÊiÊ>Ê«ÃVÊ"ꢈꢈ°
UÊ Ê,iÌÀiÊ>Ê«>ÀÀ>°
UÊ Êꢉ«iÊiÊÀiV«iÌiÊ-È®ÊVÊÕÊ«>°Ê/`ÃÊÃÊÀiÃÌÃÊÃiÊ«Õi`iÊiVꢁ>ÀÊiÊ>ÊL>`i>Ê«>À>ÊÀiV}iÀÊ>Ê}À>Ã>Ê-£Ó®°
UÊ ÊꢃiÊÃÊÀiÃÌÃÊ`iÊ>ÊL>ÀL>V>ÊÞÊ>Ê}À>Ã>Ê`iÊ>ÊL>`i>°
UÊ Êꢉ«iÊiÊiÝÌiÀÀÊ`iÊ>ÊL>ÀL>V>ÊVÊÕÊ«>ÊꢁÖi`°
UÊ Ê ÊiÃÊiViÃ>ÀÊ«>ÀÊ>Ê«>ÀÀ>Ê`iëÕjÃÊ`iÊV>`>ÊÕÃ°Ê >ÃÌ>ÊVʵÕiÊiiÊÃÊÀiÃÌÃÊ`iÊV`>ÊVÊÕÊVi«Ê
de alambre de bronce o con una hoja de aluminio arrugada y pase después un papel de cocina.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
->`>Ê>Ê
/«Ê`iÊ}>ÃÊ
Marcas de aprobación
Ó]Ê7Ê-Ó£äÊ}Éꢁ®
ÕÌ>É*À«>
CE
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Benvenuti all’aria aperta!
Quando pensiamo a un pranzo all’aperto, pensiamo subito alla primavera e all’estate. E cosa più di
un vero barbecue rende tutto perfetto? Qualunque sia il vostro cibo preferito, una gustosa bistecca,
una salsiccia croccante o le verdure alla griglia, con il barbecue a gas BODUM® "FYRKAT", ideale per
picnic, avete fatto la scelta giusta per rendere davvero piacevole la vostra estate. Un barbecue è l’unica
occasione gastronomica in cui non si può applicare il proverbio "Troppi cuochi rovinano la minestra": in
questa occasione, infatti, collaborano molti "chef". Se non subite troppo la seduzione di salse corpose, le
pietanze grigliate sono non solo gustose, ma anche sane e leggere, soprattutto la carne magra, il pesce
e le verdure.
Vi auguriamo quindi Buon appetito!
Ora non ci resta che invitarvi a leggere con attenzione queste istruzioni per l’uso, che contengono
indicazioni importanti per la sicurezza ed avvertenze sui pericoli, nonché preziosi consigli per grigliare e,
naturalmente, augurarvi una meravigliosa estate.
Con i migliori auguri dal team di progettazione BODUM®
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
COMPONENTI DEL BARBECUE
1
2
3
Manico
Coperchio
Griglia di cottura
{ÊÊ 6ÌiÊꢂ{Ê-ÎÊ«iââ®
5
6
7
8
9
Riflettore di fiamma
Recipiente
Gancio di fissaggio
Regolatore
Fornelletto
£äÊ ꢅ>L>Ê`ÊÃÃÌi}Ê-ÎÊ«iââ®
££Ê ꢈiÀ>}Ê«iÀÊÊÀ>VV}ÌÀiʵÕ`Ê-ÎÊ«iââ®
£ÓÊ ,>VV}ÌÀiʵÕ`
£ÎÊ ꢈÀÊ`Ê>iÀ>âi
14 Collegamento tra fornelletto e regolatore
15 Collegamento tra bombola del gas e regolatore
FIGURA A
*Ãâ>ÀiÊÊÀiV«iÌiÊ`iÊL>ÀLiVÕiÊ-È®ÊV>«ÛÌÊÃÕÊÕ>ÊÃÕ«iÀvViÊ«>>ÊiÊÌ>ÀiÊÊÃiµÕiâ>ÊÃÕÊÀiV«iÌiÊ-È®ÊiÊ
ÌÀiÊ}>LiÊ`ÊÃÃÌi}ÊVÊÃÌ>vv>Ê-£ä®°Ê1Ìââ>ÀiÊ«iÀÊV>ÃVÕ>Ê}>L>Ê`ÊÃÃÌi}ÊÕ>ÊÛÌiÊꢂÈÊ«ÀiÌ>Ì>ÊiÊ>ÛÛÌ>À>Ê
saldamente nella gamba (10). Ora serrare saldamente tutte le viti del barbecue.
FIGURA B
*Ãâ>ÀiÊÊÀ>VV}ÌÀiʵÕ`Ê-£Ó®ÊV>«ÛÌÊiÊViÌÀÊ`iiÊÌÀiÊ}>LiÊ`ÊÃÃÌi}Ê-£ä®°ÊꢈÃÃ>ÀiÊÊÌÀiÊviÀ>}Ê`iÊ
À>VV}ÌÀiʵÕ`Ê-££®ÊÃÕiÊ}>LiÊ`ÊÃÃÌi}Ê-£ä®°ÊꢆÊviÀ>}Ê`iÊÀ>VV}ÌÀiÊ-££®ÊÃVÀÀÊv>ViÌiÊÃÕiÊ}>LiÊ
`ÊÃÃÌi}Ê-£ä®Ê«Àii`ÊÃÕiÊ`ÕiÊ>Ãi°Ê"À>ÊÊÀ>VV}ÌÀiʵÕ`Ê-£Ó®ÊmÊLVV>ÌÊi>Ê«ÃâiÊVÀÀiÌÌ>Ê`>>Ê
}>L>Ê`ÊÃÃÌi}Ê-£ä®ÊiÊ`>ÊviÀ>}Ê-££®°ÊꢄÌÀ>ÀiÊVꢁiÊÊÀ>VV}ÌÀiʵÕ`Ê-£Ó®ÊÃ>Ê«Ãâ>ÌÊ>ÊÕ>Ê`ÃÌ>â>Ê
di circa 6 cm dal recipiente del barbecue (6).
FIGURA C
ꢀ«Ê >ÛiÀiÊ Ì>ÌÊ iÊ }>LiÊ `Ê ÃÃÌi}Ê -£ä®Ê iÊ Ê À>VV}ÌÀiÊ µÕ`Ê -£Ó®Ê ÃÕÊ L>ÀLiVÕiÊ "ꢀ1ꢂ® Picnic Gas,
«Ãâ>ÀiÊÊL>ÀLiVÕiÊÃÕÊÕ>ÊÃÕ«iÀvViÊ«>>ÊiÊÃÌ>Li°ÊꢄV>ÀiÊÊÀviÌÌÀiÊ`Êv>>Ê-x®ÊÃÕiÊÌÀiÊ>««ÃÌiÊ«>ÃÌÀiÊ
`ÊÃÕ««ÀÌÊiÊÌ>ÀiÊÃÕÊÀëiÌÌÛÊÃÕ««ÀÌÊÕÃ>`ÊiÊÛÌÊꢂ{Ê-{®ÊvÀÌiÊÊ`Ì>âi°Ê-iÀÀ>ÀiÊ>ÊÃÕvvViâ>ÊÌÕÌÌiÊiÊ
viti del barbecue in modo da fissare saldamente il riflettore di fiamma.
ꢂÌ>ÀiÊÊÀi}>ÌÀiÊ-n®ÊÃÕÊvÀiiÌÌÊ-®ÊVÊÕÊ`>`ÊꢂÈ°Ê-iÀÀ>ÀiÊ>ÊÃÕvvViâ>ÊÊ`>`Ê`iÊÀi}>ÌÀiÊ-n®ÊÊ`Ê
che il regolatore (8) sia fissato saldamente sul fornelletto (9).
Dopo avere completato il montaggio, collocare la griglia di cottura (4) sul recipiente del barbecue (6).
Per trasportare il barbecue BODUM® Picnic Gas, collocare il coperchio (3) sul recipiente del barbecue (6) e chiuderlo con
ÊÌÀiÊ}>VÊ`ÊvÃÃ>}}Ê-Ç®°Ê/À>ëÀÌ>ÀiÊÊL>ÀLiVÕiÊÌii`Ê«iÀÊÊ>VÊ-£®°Ê ÊÌÀ>ëÀÌ>ÀiÊ>ÊÊL>ÀLiVÕiʵÕ>`Ê
è caldo. Attendere sempre che si sia raffreddato completamente. Prima del trasporto, ruotare sempre il regolatore (8)
i>Ê«ÃâiÊ"ꢈꢈ°
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PERICOLI E INFORMAZIONI DI SICUREZZA
ꢆÊ>V>ÌÊÀëiÌÌÊ`iiÊ>ÛÛiÀÌiâiÊ«iÀÊ>ÊÃVÕÀiââ>ÊiÊ`iiÊÃÕÀiÊ«ÀiV>Õâ>ʫբʫÀÛV>ÀiÊ`>]ÊiÃÊ}À>ÛÊ
alle persone e perfino la morte.
UÊ Ê ÊÕÌââ>ÀiÊÊ>LiÌÊVꢁÕÃtÊꢆÊL>ÀLiVÕiÊ "ꢀ1ꢂ® Picnic Gas è progettato esclusivamente per l’uso all’aperto.
iÊV>ÊVꢁÕÃÊ«ÃÃÊÃÛÕ««>ÀÃÊ}>ÃÊ`ÊVLÕÃÌiÊÛiið
UÊ Ê*À>Ê`i>ÊiÃÃ>ÊÊvÕâi]ÊVV>ÀiÊÊL>ÀLiVÕiÊ "ꢀ1ꢂ®Ê*VVÊꢅ>ÃÊÃÕÊÕÊ«>ÊÃVÕÀ°Ê ÊÃÃÌi>ÀÊ>ÊÊ
«ÃâiÊLµÕ>ÊÊV>Ì>t
UÊ ÊꢇÛÛÃtÊ *iÀÊ ½>VViÃiÊ Ê >Ê À>VViÃi]Ê Ê ÕÌââ>ÀiÊ >V]Ê Liâ>Ê Ê >ÌÀÊ ÃÊ µÕ`tÊ 1Ìââ>ÀiÊ ÕÊ
>VVi`vÕVÊÃiV`Ê>ÊÀ>Êꢃ Ê£nÈäÎt
UÊ Ê Ê>ÃV>ÀiÊ>ÊL>LÊÊ>>Ê`iÃÌVÊiiÊÛV>âiÊ`iÊL>ÀLiVÕiÊÃiâ>ÊÃÀÛi}>â>°
UÊ Ê/iiÀiÊÕ>Ê`ÃÌ>â>ÊÌÀ>ÊÊL>ÀLiVÕiÊiÊÊ>ÌiÀ>Êv>>LÊ`Ê>iÊ£]xÊiÌÀ°
UÊ Ê Ê«Ãâ>ÀiÊÊL>ÀLiVÕiÊÃÕÊÕ>ÊÃÕ«iÀvViÊv>>LiÊÊ`ÊÛiÌÀ°
UÊ Ê ÊÌiiÀiÊ>ÊiÊÃVÀÌiÊÊiÊLLiÌÌiÊ`Ê}>ÃÊ>«iÀÌiÊÃÌÌÊÊiiÊÛV>âiÊ`iÊL>ÀLiVÕi°
UÊ Ê1ÊÌ>}}ÊiÀÀ>ÌʫբʫV>ÀiÊ«iÀVÊÃiÀ°Ê/iiÀiÊÃi«ÀiÊ>Ê«ÀÌ>Ì>Ê`Ê>ÊiÊÃÌÀÕâÊ«iÀÊÊÌ>}}°
UÊ Êꢀ«ÊÕÊ«iÀ`Ê«ÀÕ}>ÌÊ`Ê>}>ââ>}}ÊÊ`ÊÕÌââ]Ê«À>Ê`ÊÕÃ>ÀiÊÊL>ÀLiVÕiÊVÌÀ>ÀiÊÃi«ÀiÊVꢁiÊ
ÊÛÊÃ>Ê«iÀ`ÌiÊ`Ê}>ÃÊÊLVVꢁÊ`iÊvÀiiÌÌÊ-®°ÊꢉiÊÃÌÀÕâÊÊiÀÌÊÃÊVÌiÕÌiÊi>ÊÃiâiʸ6iÀvV>Ê
`ÊiÛiÌÕ>Ê«iÀ`ÌiÊ`Ê}>ø°
UÊ ÊꢀÕÀ>ÌiÊ>Ê}À}>Ì>]ÊÊ`ÃÃ>ÀiÊ>ÊÛiÃÌÌÊVÊ>VꢁiÊÕ}ꢁiÊiÊ>«i°
UÊ Ê-iÊ>Êv>>Ê`iÊvÀiiÌÌÊ-®ÊÃÊiÃÌ}ÕiÊ`ÕÀ>ÌiʽÕÃ]Ê«Ãâ>ÀiÊÊÀi}>ÌÀiÊ-n®ÊÃÕÊ"ꢈꢈÊiÊ>«ÀÀiÊÊV«iÀVꢁ°
UÊ Ê iÊL>ÀLiVÕiÊ>Ê}>Ã]ÊÊÕÃ>ÀiÊ>ÊV>ÀLi]ÊLÀVVꢁiÌÌÊÊ«iÌÀiÊ>ÛVꢁi°
UÊ Ê-iÊÊ}À>ÃÃÊVV>Ê>`Ê>À`iÀi]Ê«Ãâ>ÀiÊÊÀi}>ÌÀiÊ-n®ÊÃÕÊ"ꢈꢈÊiÊ>ÌÌi`iÀiÊVꢁiÊ>Êv>>ÊÃÊiÃÌ}Õ>°
UÊ Ê*iÀÊëÃÌ>ÀiÊÊL>ÀLiVÕi]ÊÃiÛ>ÀÊi}}iÀiÌiÊÌii`Ê«iÀÊÊ>VÊ-£®ÊiÊ«Ãâ>ÀÊiÊÕ}Ê`iÃ`iÀ>Ì°Ê
ÊëÃÌ>ÀÊ>ʵÕ>`ÊmÊV>`tÊ*À>Ê`ÊëÃÌ>ÀiÊÊÃiÛ>ÀiÊÊL>ÀLiVÕi]Ê>ÌÌi`iÀiÊÃi«ÀiÊVꢁiÊÃÊÃ>ÊÀ>vvÀi``>Ì°
UÊ ÊꢆÊL>ÀLiVÕiÊ "ꢀ1ꢂ®Ê*VVÊꢅ>ÃÊÊ`iÛiÊiÃÃiÀiÊÕÌââ>ÌÊ«iÀÊÊÀÃV>`>iÌ°
UÊ ÊꢆÊL>ÀLiVÕiÊ "ꢀ1ꢂ®Ê*VVÊꢅ>ÃÊÊmÊ`V>ÌÊ«iÀÊiÃÃiÀiÊÌ>ÌÊÊÕÌââ>ÌÊÊV>«iÀ]ÊÀÕÌÌiÊÊL>ÀV>â°
UÊ Ê+Õ>`ÊÃÊ«ÕÃViÊÊÀi}>ÌÀiÊ-n®ÊÊÊvÀiiÌÌÊ-®]Ê>ÃÃVÕÀ>ÀÃÊVꢁiÊ}ÊÕ}iÊiÊÊVi}>iÌÊÊÃ>Ê`>i}}>Ì°
UÊ ÊꢆÊLÕÌ>ÊiÊÊ«À«>ÊÊÃÊ}>ÃÊ}Àiââ°Ê+Õ>Ã>ÃÊ`vV>ÊÊÌiÌ>ÌÛÊ`ÊÕÃ>ÀiʵÕiÃÌÊL>ÀLiVÕiÊ«iÀÊLÕÌ>É
«À«>ÊVÊ}>ÃÊ}ÀiââÊÀ>««ÀiÃiÌ>ÊÕÊ«iÀVÊiÊV«ÀÌiÀDʽ>Õ>iÌÊ`i>Ê}>À>â>°
UÊ Ê1>ÊLL>Ê`Ê}>ÃÊ>>VV>Ì>ÊÊ>ÀÀÕ}}Ì>Ê«Õ¢ÊiÃÃiÀiÊ«iÀVÃ>Êi`ÊmÊ««ÀÌÕÊv>À>ÊVÌÀ>ÀiÊ`>ÊÀÛi`ÌÀi°Ê
ÊÕÃ>ÀiÊ>ÊLLiÌÌiÊ`Ê}>ÃÊVÊ>ÊÛ>Û>Ê`>i}}>Ì>°
UÊ ÊꢇVꢁiÊiÊLLiÊVꢁiÊÃiLÀ>ÊÛÕÌiÊ«ÌÀiLLiÀÊVÌiiÀiÊ>VÀ>Ê`iÊ}>ðÊ/iiÀÊ«ÀiÃiÌiÊ`ÕÀ>ÌiÊÊÌÀ>ëÀÌÊ
iʽ>}>ââ>}}°
UÊ Ê+Õ>`ÊÃÊÕÃ>ÊÊL>ÀLiVÕi]ÊÊ«ÀÛ>ÀiÊ>Ê>ÊÃÌ>VV>ÀiÊÊÀi}>ÌÀiÊ-n®ÊÊ>ÌÀiÊ«>ÀÌÊ`iÊV`ÌÌÊ`iÊ}>ð
UÊ ÊꢀÕÀ>ÌiÊ >Ê VÌÌÕÀ>]Ê ÀÕÛiÀiÊ Ãi«ÀiÊ Ê V«iÀVꢁÊ ÃiÛ>`Ê >ÌiÀ>iÌi]Ê >Ê ÛiÀÃÊ ½>Ì]Ê «VꢁjÊ «ÌÀiLLiÊ
formarsi un risucchio.
UÊ Ê1Ã>ÀiÊiÃVÕÃÛ>iÌiÊÊÀi}>ÌÀiÊ-n®ÊvÀÌÊVÊÊL>ÀLiVÕiÊ>Ê}>ÃÊ«iÀÊ«VV°
UÊ Ê Ê}À}>ÀiÊÊV>ÃÊ`ÊÛiÌÊvÀÌi°
UÊ Ê1Ã>ÀÊiÃVÕÃÛ>iÌiÊ>½>«iÀÌ°
UÊ ÊATTENZIONE: la bombola del gas non deve mai essere usata capovolta.
UÊ Ê1Ã>ÀiÊLLiÊÕÃ>ÊiÊ}iÌÌ>Ê`ÊLÕÌ>É«À«>ÊVÊÕÊ«iÃÊÊ`Ê{ÎäÊ}ÊiÊÕÊ«iÃÊ>ÃÃÊ`Ê{ÈäÊ}ʵÕ>`Ê
«ii°ÊꢉiÊLLiÊ`iÛÊiÃÃiÀiÊ`Ì>ÌiÊ`ÊÕ>ÊÛ>Û>ÊVÊviÌÌÊVvÀiÊ>>ÊÀ>Êꢃ {£Ç°
UÊ Ê Ê ÕÃ>ÀiÊ >Ê Õ>Ê v>>Ê «iÀÊ ViÀV>ÀiÊ Õ½iÛiÌÕ>iÊ «iÀ`Ì>Ê `Ê }>Ã°Ê *À>Ê `Ê ViÀV>ÀiÊ Õ>Ê «iÀ`Ì>]Ê >ÃÃVÕÀ>ÀÃÊ
`i½>ÃÃiâ>Ê `Ê v>iÊ Ê ÃVÌiÊ iiÊ ÛV>âi°Ê ꢈ>iÊ iÊ ÃVÌiÊ «ÃÃÊ «ÀÛV>ÀiÊ Õ½iëÃiÊ iÊ V>ÕÃ>ÀiÊ
lesioni gravi o fatali e danni al materiale.
UÊ Ê-ÌÀ}iÀiÊ Ãi«ÀiÊ >Õ>iÌiÊ Ê Vi}>iÌÊ `i>Ê LL>°Ê ꢉ½ÕÃÊ `Ê vÀâ>Ê iVViÃÃÛ>Ê «Õ¢Ê `>i}}>ÀiÊ Ê
collegamento del regolatore e la valvola della bombola.
Ê ꢄ¢Ê«ÌÀiLLiÊV>ÕÃ>ÀiÊÕ>Ê«iÀ`Ì>ÊÊ«i`ÀiÊ>ÊvÕÀÕÃVÌ>Ê`iÊ}>ð
UÊ Ê*iÀʽ>VViÃi]ÊÀÕÛiÀiÊÊV«iÀVꢁÊiÊÌiiÀiÊÊL>ÀLiVÕiÊÃV«iÀÌÊvVꢁjÊÃÊ>VVi`iÊ>Êv>>°
UÊ Ê ÊÌVV>ÀiÊ>ÊjÊÊL>ÀLiVÕi]ÊjÊ>Ê}À}>Ê«iÀÊVÃÌ>Ì>ÀiÊÃiÊÃÊV>`°
UÊ Ê*iÀÊVÕViÀiÊ>>Ê}À}>]Ê`ÃÃ>ÀiÊ`iÊ}Õ>ÌÊ`>ÊvÀÊÊÕÃ>ÀiÊ`iiÊ«ÀiÃiÊ«iÀÊ«ÀÌi}}iÀiÊiÊ>°
UÊ Ê1Ìââ>ÀiÊ>««ÃÌiÊ«Ã>ÌiÊ«iÀÊL>ÀLiVÕiÊVÊÕ}ꢁiÊ«Õ}>ÌÕÀiÊÀiÃÃÌiÌÊ>ÊV>Ài°
UÊ Ê/iiÀiÊÌ>ÊÊV>ÛÊiiÌÌÀVÊ`>iÊÃÕ«iÀvVÊV>`i°
UÊ Ê ÊV«ÀÀiÊÊL>ÀLiVÕiÊVÊÕÊv}Ê`Ê>ÕÊ«iÀÊÊLVV>ÀiÊÊvÕÃÃÊ`i½>À>°
UÊ Ê*iÀÊ>Ê«Õâ>Ê`iiÊ}À}iÊiÊ`iÊL>ÀLiVÕi]ÊÊÕÃ>ÀiÊ}}iÌÌÊ>««ÕÌÌ]ÊjÊÃÃÌ>âiÊ>LÀ>ÃÛi]Ê«VꢁjÊiÊÀÛ>Ê>Ê
superficie.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INFORMAZIONI UTILI
UÊ Ê*iÀÊ>VVi`iÀiÊÊL>ÀLiVÕiÊ>Ê}>Ã]ÊÕÃ>Àiʽ>VVi`Ê ꢆ-/,"Ê`Ê `Õ°Ê Ê>VVi`iÀiÊ>ÊÊL>ÀLiVÕiÊ`>½>ÌÊ>Ê
ÃÌ>ÌÊ>ÌÌÀ>ÛiÀÃÊÊvÀÊ`ÊÛiÌ>âiÊÊ`Ê>VViÃi]ÊViÊÃÌÀ>ÌÊi>Êꢈ}ÕÀ>Êꢀ°
UÊ Ê*iÀÊ}À>ÀiÊÊVL]ÊÕÌââ>ÀiÊÕ>Êë>Ì>Ê-«>iÌÌ>Ê "ꢀ1ꢂ®Êꢈ9,ꢋꢇ/®ÊÊÕ>Ê«â>Ê«iÀÊL>ÀLiVÕiÊ-«â>Ê«iÀÊL>ÀLiVÕiÊ
BODUM® FYRKAT). Evitare di bucare la carne con oggetti appuntiti per impedire la fuoriuscita del sugo e dell’aroma.
UÊ Ê-iÊ«ÃÃLi]Ê}À>ÀiÊÊVLÊÃÊÕ>ÊÛÌ>°Ê-i}ÕÀiÊÊVÃ}Ê`i>ÊÀViÌÌ>Ê`>Ê«Ài«>À>Ài°
COLLEGAMENTO DEL GAS
UÊ Ê1Ã>ÀiÊLLiÊÕÃ>ÊiÊ}iÌÌ>Ê`ÊLÕÌ>ÊÊLÕÌ>É«À«>ÊVÊÕÊ«iÃÊÊ`Ê{ÎäÊ}ÊiÊÕÊ«iÃÊ>ÃÃÊ`Ê{ÈäÊ}Ê
µÕ>`Ê«ii°ÊꢉiÊLLiÊ`iÛÊiÃÃiÀiÊ`Ì>ÌiÊ`ÊÕ>ÊÛ>Û>ÊVÊviÌÌÊVvÀiÊ>>ÊÀ>Êꢃ {£Ç°
ATTENZIONE:ÊÕÃ>ÀiÊÃÊLLiÊ`Ê}>ÃÊiÌVꢁiÌÌ>ÌiÊViÊÕ>ÊÃVi>Ê`ÊLÕÌ>É«À«>°
UÊ ÊꢆÃiÀÀiÊ>ÊLL>Ê`iÊ}>ÃÊÕÃÊiÊÀi}>ÌÀiÊiÊÀÕÌ>À>ÊÊÃiÃÊÀ>À]ÊViÊÃÌÀ>ÌÊi>Êꢈ}ÕÀ>Êꢄ]ÊvÊ
>ÊLVV>À>Êi>Ê«ÃâiÊVÀÀiÌÌ>°
NOTA:ÊÃÌÀ}iÀiÊÃi«ÀiÊ>Õ>iÌiÊÊVi}>iÌÊ`i>ÊLL>°Êꢉ½ÕÃÊ`ÊvÀâ>ÊiVViÃÃÛ>Ê«Õ¢Ê`>i}}>ÀiÊÊ
Ài}>ÌÀiÊ-n®ÊiÊ>ÊÛ>Û>Ê`i>ÊLL>°Êꢄ¢Ê«ÌÀiLLiÊV>ÕÃ>ÀiÊÕ>Ê«iÀ`Ì>ÊÊ«i`ÀiÊ>ÊvÕÀÕÃVÌ>Ê`iÊ}>ð
VERIFICA DI EVENTUALI PERDITE DI GAS
OPERAZIONI NECESSARIE:
L>Ê`Ê}>ÃʵÕ`ÊÕÃ]ÊÃÕâiÊÃ>«Ã>ÊiÊÕÊ«>ÊÊÕ>Êë>ââ>Ê«iÀÊ>««V>ÀiÊ>ÊÃÕâi°
*iÀÊ`Û`Õ>ÀiÊÕ>Ê«iÀ`Ì>Ê`Ê}>Ã]ÊmÊiViÃÃ>ÀÊVÌÀ>ÀiÊÊÃi}ÕiÌÊVi}>iÌ\ÊÊVi}>iÌÊÌÀ>ÊÊvÀiiÌÌÊ
e il regolatore (14) e il collegamento tra la bombola di gas e il regolatore (15), FIGURA D.
1) Collegare la bombola del gas al regolatore (8), come mostrato nella FIGURA C.
Ó®ÊꢂiÃV>ÀiÊÊÃ>«iÊVÊ>VµÕ>°
ήÊꢆÕ`ÀiÊVÊ>ÊÃÕâiÊÃ>«Ã>ÊÊVi}>iÌÊëÀ>VÌ>Ì°
{®Ê,ÕÌ>ÀiÊÊÀi}>ÌÀiÊ`iÊ}>ÃÊÊÃiÃÊÀ>ÀÊi>Ê«ÃâiÊ" °
x®ÊꢄÌÀ>ÀiʽiÛiÌÕ>iÊ«ÀiÃiâ>Ê`Ê«iÀ`Ìi°Ê-iÊÃÊvÀ>ÊLi]ÊÊÃiÊÕ>ÊL>ÊVV>Ê>`Ê}À>`ÀÃ]ÊÃ}vV>ÊVꢁiÊ
è presente una perdita. In caso di perdite, ruotare il regolatore (8) su OFF e stringere maggiormente il collegamento
`i>ÊLL>°Ê,«Ãâ>ÀiÊÊÀi}>ÌÀiÊ-n®ÊÃÕÊ" ÊiÊÀ«iÌiÀiÊÊVÌÀÊÕÃ>`Ê>ÊÃÕâiÊÃ>«Ã>°Ê-iÊ>Ê«iÀ`Ì>Ê
persiste, ruotare nuovamente il regolatore (8) su OFF e rimuovere la bombola del gas. Provare con una seconda
LL>°Ê iÊV>ÃÊÛÊÃ>Ê>VÀ>ÊÕ>Ê«iÀ`Ì>]ÊVÌ>ÌÌ>ÀiÊÊ«À«ÀÊÀÛi`ÌÀi°ÊNON UTILIZZARE IL BARBECUE.
È®Êꢀ«Ê>ÛiÀiÊV«iÌ>ÌÊÊÌiÃÌÊ«iÀÊ`Û`Õ>ÀiÊiÛiÌÕ>Ê«iÀ`Ìi]Ê«Ãâ>ÀiÊÊÀi}>ÌÀiÊ-n®ÊÃÕÊ"ꢈꢈÊiÊ«ÕÀiÊÊ
collegamento tra il fornelletto e il regolatore (14) e il collegamento tra la bombola del gas e il regolatore (15) usando
un panno inumidito. FIGURA D
ACCENSIONE MANUALE
£®Êꢇ«ÀÀiÊÃi«ÀiÊÊV«iÀVꢁÊ«À>Ê`i½>VViÃi°Ê Ê>VVi`iÀiÊ>ÊÊL>ÀLiVÕiÊ>Ê}>ÃÊVÊÊV«iÀVꢁÊVꢁÕðÊ
Ó®ÊꢄÌÀ>ÀiÊVꢁiÊÊÀi}>ÌÀiÊ-n®ÊÃ>Êi>Ê«ÃâiÊ"ꢈꢈ°
3) Per accendere il barbecue, usare l’accendino BISTRO di Bodum. Accendere l’accendino e tenere la fiamma in uno
dei due fori di accensione sotto il fornelletto, come mostrato nella Figura D.
NOTA: ÊVꢁ>ÀÃÊÃÕÊL>ÀLiVÕiÊ>«iÀÌ°ÊꢀÕÀ>Ìiʽ>VViÃiÊ`iÊL>ÀLiVÕi]ÊÌiiÀiÊÊÛÃÊiÊÊVÀ«Ê>ÊÕ>Ê`ÃÌ>â>Ê
minima di 30 cm dai fori di accensione.
{®Ê,ÕÌ>ÀiÊÊÀi}>ÌÀiÊ-n®Ê`iÊvÀiiÌÌÊ-®Êi>Ê«ÃâiÊ" °
5) Controllare che il fornelletto (9) sia acceso guardando attraverso la griglia di cottura. Deve essere visibile una fiamma blu.
ATTENZIONE: se non si apre il coperchio durante il processo di accensione, oppure se non si attendono 5 minuti per
«iÀiÌÌiÀiÊ>Ê`Ãë>âiÊ`iÊ}>ÃÊiÊV>ÃÊÊVÕÊÊL>ÀLiVÕiÊÊÃÊ>VVi`>]ÊÛÊmÊÊÀÃVꢁÊVꢁiÊÃÊvÀÊÕ>Êv>>Ê
esplosiva, con il pericolo di provocare gravi lesioni fisiche o perfino mortali.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PULIZIA
£®ÊꢆÊÀi}>ÌÀiÊ`iÛiÊiÃÃiÀiÊ«Ãâ>ÌÊÃÕÊ"ꢈꢈÊiÊÊL>ÀLiVÕiÊ>Ê}>ÃÊ«iÀÊ«VVÊ`iÛiÊiÃÃiÀiÊvÀi``°
2) Aprire il coperchio (2).
3) Rimuovere la griglia di cottura (3).
4) Allentare le tre viti M4 (4) sul riflettore di fiamma (5). Togliere le viti M4 (4) e il riflettore di fiamma (5).
5) Rimuovere i residui di cibo dal recipiente del barbecue (6) e pulire il recipiente (6) e il riflettore di fiamma (5) con
ÕÊ`iÌiÀ}iÌiÊ`iV>ÌÊiÊ>VµÕ>°
È®Êꢉ>Ê}À}>Ê`ÊVÌÌÕÀ>ÊÊ`iÛiÊiÃÃiÀiÊ>Û>Ì>Ê`«Ê}Ê}À}>Ì>°Ê,ÕÛiÀiÊÊÀiÃÌÊÕÌââ>`ÊÕ>Êë>ââ>ÊiÌ>V>Ê
ÊÌÌiÊÊÕÊv}Ê`Ê>ÕÊ>ÀÀÌ>Ì]ʵÕ`Ê«ÕÀiÊVÊÕÊ«>Ê`ÊV>ÀÌ>Ê`>ÊVÕV>°
Ç®Ê/iÀ>Ì>Ê>Ê«Õâ>]ÊÌ>ÀiÊÊÀviÌÌÀiÊ`Êv>>Ê-x®ÊÃi}Õi`ÊiÊ«ꢆ-/,1<ꢆ" ꢆÊ*ꢃ,ÊꢆꢉÊꢂ" /ꢇꢅꢅꢆ"».
CONSERVAZIONE
UÊ Ê+Õ>`Ê Ê ÃÊ ÕÃ>Ê Ê L>ÀLiVÕiÊ >Ê }>ÃÊ «iÀÊ «VV]Ê mÊ «ÀÌ>ÌiÊ VÃiÀÛ>ÀiÊ >Ê LL>Ê `iÊ }>ÃÊ Ê ÕÊ Õ}Ê LiÊ
ventilato all’aperto.
UÊ Ê*À>Ê`i½ÕÌââÊmÊiViÃÃ>ÀÊVÌÀ>ÀiʽiÛiÌÕ>iÊ«ÀiÃiâ>Ê`Ê«iÀ`ÌiÊiÊLVV>}}Ê`iÊvÀiiÌÌÊ-®°
UÊ Ê6iÀvV>ÀiÊiÛiÌÕ>Ê`>Ê>ÊvÀÊ`Ê>iÀ>âiÊ-£Î®° FIGURA D
SUGGERIMENTI PER LA COTTURA ALLA GRIGLIA
*À>Ê`ÊVÕViÀiÊ>>Ê}À}>]Êi}}iÀiÊ>ÌÌiÌ>iÌiÊÌÕÌÌiÊiÊÃÌÀÕâ°ÊꢆÊV«iÀVꢁÊmÊÕ>Ê«>ÀÌiÊ«ÀÌ>ÌiÊ`iÊL>ÀLiVÕiÊ
BODUM®Ê*VVÊꢅ>ÃÊiÊ`iÛiÊÃi«ÀiÊÀiÃÌ>ÀiÊVꢁÕÃʵÕ>`ÊÃÊVÕVÊVLÊ>>Ê}À}>°Ê,ëiÌÌÊ>ÊÕÊvÀÊÌÀ>`â>i]Ê
ÃÊÀë>À>ÊÕÊÌiÀâÊ`iÊÌi«Ê`ÊVÌÌÕÀ>Ê«Vꢁjʽ>À>ÊV>`>ÊvÕÃViÊVÃÌ>ÌiiÌiÊÌÀÊ>ÊVLÊ`ÕÀ>ÌiÊ>ÊVÌÌÕÀ>°Ê
Girare gli alimenti almeno una volta dopo circa metà del tempo di cottura.
ECCO I MOTIVI PER CUOCERE I CIBI ALLA GRIGLIA CON IL COPERCHIO CHIUSO:
UÊ Ê+Õ>`ÊÊV«iÀVꢁÊmÊVꢁÕÃ]ÊiÊv>iÊÊ«ÃÃÊ`Û>«>Ài°
UÊ Ê,>«`>Ê VÌÌÕÀ>Ê >>Ê }À}>\Ê Ê L>ÀLiVÕiÊ "ꢀ1ꢂ® Picnic Gas è progettato in modo ottimale per trattenere il
calore. Il calore viene riflesso sugli alimenti da tutte le superfici (soprattutto dal coperchio) in modo da ridurre
considerevolmente il tempo di cottura.
®
SI PUÒ PROLUNGARE DI ANNI LA DURATA DI VITA DEL VOSTRO BARBECUE BODUM PICNIC GAS SE LO
SI PULISCE ACCURATAMENTE UNA VOLTA ALL’ANNO. ECCO LE SEMPLICI OPERAZIONI DA ESEGUIRE:
UÊ ÊꢇVViÀÌ>ÀÃÊVꢁiÊÊL>ÀLiVÕiÊÃÊÃ>ÊÀ>vvÀi``>Ì°
UÊ ÊꢇVViÀÌ>ÀÃÊVꢁiÊÊÀi}>ÌÀiÊ-n®ÊÃ>Êi>Ê«ÃâiÊ"ꢈꢈ°
UÊ Ê,ÕÛiÀiÊ>Ê}À}>Ê`ÊVÌÌÕÀ>°
UÊ Ê-ÌÀv>ÀiÊVÊÕÊ«>ʽÌiÀÊ`iÊÀiV«iÌiÊ`iÊL>ÀLiVÕiÊ-È®°Ê/ÕÌÌÊ}Ê>Û>âÊ`ÊVLÊÃÊ«ÃÃÊv>ÀÊV>`iÀiÊiÊ
À>VV}ÌÀiʵÕ`Ê-£Ó®°
UÊ Ê,ÕÛiÀiÊÊÀiÃ`ÕÊ`iÊVLÊiÊ`iÊ}À>ÃÃÊ`>ÊÀ>VV}ÌÀi°
UÊ Ê*ÕÀiÊ>Ê«>ÀÌiÊiÃÌiÀ>Ê`iÊL>ÀLiVÕiÊÕÃ>`ÊÕÊ«>ÊÕ`°
UÊ Êꢉ>Ê}À}>Ê`ÊVÌÌÕÀ>ÊÊ`iÛiÊiÃÃiÀiÊ>Û>Ì>Ê`«Ê}ÊÕÌââ°Ê,ÕÛiÀiÊÊÀiÃÌÊÕÌââ>`ÊÕ>Êë>ââ>ÊiÌ>V>Ê
ÊÌÌiÊÊÕÊv}Ê`Ê>ÕÊ>VV>ÀÌVV>Ì]ʵÕ`Ê«ÕÀiÊVÊÕÊ«>Ê`ÊV>ÀÌ>Ê`>ÊVÕV>°
DATI TECNICI
*Ìiâ>Ê>iÊ
ꢅ>ÃÊ
Ó]Ê7Ê-Ó£äÊ}Éꢁ®
ÕÌ>É*À«>
ꢄiÀÌvV>âÊ`Ê}>âiÊ CE
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Welkom in de buitenlucht!
Wat is er nou heerlijker in de lente en de zomer dan gezellig buiten eten? Denk daar een topbarbecue
bij en het geluk is compleet! Of u nou het liefst een sappige biefstuk, een knapperig worstje of gegrilde
groenten eet, de BODUM® Draagbare Gasbarbecue «FYRKAT» is de perfecte keuze voor een feestelijke
zomer. Koken is meestal een eenzame aangelegenheid, maar niet op een barbecue: iedereen kan gezellig
meedoen. En als het u lukt om de vette sauzen te laten staan, is gegrild voedsel niet alleen bijzonder
lekker, maar ook nog mager en gezond. Zeker als u mager vlees, vis en groenten gebruikt.
Bon appétit!
Het enige dat we van u vragen, is dat u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig doorleest. Er staan belangrijke
veiligheidsinstructies en waarschuwingen in, maar ook handige barbecuetips. En dan rest ons alleen nog
u een heerlijke zomer toe te wensen.
Met de beste wensen van het BODUM® Design Team
MONTAGE-INSTRUCTIES
BARBECUE OPZETTEN
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Handvat
Deksel
Grillrooster
M4-schroef (3 stuks)
Vlammenschild
Grillbekken
Sluitklem
Regelaar
Brander
10 Poten (3 stuks)
11 Klem voor vetopvangbak (3 stuks)
12 Vetopvangbak
13 Luchtgat
14 Verbinding tussen brander en regelaar
15 Verbinding tussen gasfles en regelaar
FIGUUR A
*>>ÌÃÊꢁiÌÊ}ÀLiiÊ-È®ÊÛÀâVꢁÌ}Ê`iÀÃÌiLÛiÊ«ÊiiÊÀiVꢁÌÊ««iÀÛ>ÊiÊLiÛiÃÌ}Ê`iÊ`ÀiÊ«ÌiÊ-£ä®Ê>>ÊꢁiÌÊ
bekken (6). Draai elke poot (10) vast aan een van de vaste M6-schroeven. Draai alle schroeven van de barbecue stevig
aan.
FIGUUR B
Plaats de vetopvangbak (12) ondersteboven tussen de drie poten (10). Schuif de drie klemmen voor de vetopvangbak
(11) op de poten (10). De klemmen (11) kunnen gemakkelijk over de poten (10) worden geschoven door de twee
oogjes naar elkaar toe te drukken. De vetopvangbak (12) wordt nu op de juiste plek gehouden door de poten (10)
en de klemmen voor de vetopvangbak (11). Controleer of de vetopvangbak (12) ongeveer 6 cm onder het grillbekken
(6) is geplaatst.
FIGUUR C
>`>ÌÊÕÊ`iÊ«ÌiÊ-£ä®ÊiÊ`iÊÛiÌ«Û>}L>Ê-£Ó®Ê>>ÊÕÜÊ "ꢀ1ꢂ® Draagbare Gasbarbecue hebt bevestigd, plaatst u de
barbecue op een stevige, vlakke ondergrond. Plaats het vlammenschild (5) op de drie daarvoor bestemde steunen en
>>ÊâiÊÛ>ÃÌÊiÌÊ`iÊii}iiÛiÀ`iÊꢂ{ÃVꢁÀiÛiÊ-{®°ÊꢀÀ>>Ê>iÊÃVꢁÀiÛiÊÛ`i`iÊ>>Êâ`>ÌÊꢁiÌÊÛ>iÃVꢁ`Ê
stevig is bevestigd.
Bevestig de regelaar (8) aan de brander (9) met de M6-moer. Draai de moer van de regelaar (8) voldoende strak aan,
â`>ÌÊ`iÊÀi}i>>ÀÊ-n®ÊÃÌiÛ}Ê>>Ê`iÊLÀ>`iÀÊ-®ÊÃÊLiÛiÃÌ}`°
>`>ÌÊ>iÃÊÃÊ}iÌiiÀ`°Ê«>>ÌÃÌÊÕÊꢁiÌÊ}ÀÀÃÌiÀÊ-{®Ê«ÊꢁiÌÊLiiÊ-È®°
Als u de BODUM®ÊꢀÀ>>}L>ÀiÊꢅ>ÃL>ÀLiVÕiÊÜÌÊÛiÀ«>>ÌÃi]ÊâiÌÊÕÊꢁiÌÊ`iÃiÊ-ήʫÊꢁiÌÊ}ÀLiiÊ-È®ÊiÊiÌÊÕÊꢁiÌÊ
stevig dicht met de drie sluitklemmen (7). Draag de barbecue aan het handvat (1). De barbecue mag niet worden
ÛiÀ«>>ÌÃÌÊ>ÃÊ`iâiÊ}ÊÜ>ÀÊðÊꢉ>>ÌÊ`iÊL>ÀLiVÕiÊ>Ì`ÊiiÀÃÌÊ}iꢁiiÊ>vii°Ê<iÌÊ`iÊÀi}i>>ÀÊ-n®Ê>Ì`Ê«Ê"ꢈꢈÊ-ÕÌ®Ê
voordat u de barbecue verplaatst.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VEILIGHEIDSINFORMATIE
ꢌiÌÊiÌÊÊ>VꢁÌÊiiÊÛ>Ê`iâiÊÛi}ꢁi`ÃÛÀÃVꢁÀvÌiÊiÊÛÀâÀ}Ã>>ÌÀi}iiÊ>ÊâÜ>ÀiÊÃVꢁ>`iÊvÊâiiÀÊiÀÃÌ}Ê
vÊâivÃÊ``iÊiÌÃiÊÌÌÊ}iÛ}ÊꢁiLLi°
UÊ ÊꢅiLÀÕÊ `iÊ }ÀÊ ÌÊ LiÃꢁÕÃtÊ ꢀiÊ "ꢀ1ꢂ® Draagbare Gasbarbecue is alleen voor gebruik buiten. Binnen
kunnen giftige gassen ontstaan.
UÊ Ê*>>ÌÃÊ`iÊ "ꢀ1ꢂ®ÊꢀÀ>>}L>ÀiÊꢅ>ÃL>ÀLiVÕiÊÛÀÊ}iLÀÕÊ«ÊiiÊÃÌ>LiÊ««iÀÛ>°Ê<iÌÊ`iÊ}>ÃL>ÀLiVÕiÊÌÊÃVꢁÕt
UÊ Ê7>>ÀÃVꢁÕÜ}tÊꢅiLÀÕÊÌÊëÀÌÕÃ]ÊLiâiÊvÊ`iÀ}iiÊÛiÃÌvviÊÊ`iÊL>ÀLiVÕiÊ-«iÕÜ®Ê>>ÊÌiÊÃÌiitÊ
ꢅiLÀÕÊ>iiÊ>>>>``iiÊ`iÊÛ`iÊ>>Êꢃ £nÈäÎt
UÊ Êꢉ>>ÌÊ}iiÊ`iÀiÊvÊꢁÕÃ`iÀiÊâ`iÀÊÌiâVꢁÌÊÊ`iÊLÕÕÀÌÊÛ>ÊiiÊꢁiÌiÊL>ÀLiVÕi°
UÊ ÊꢌÕ`ÊLÀ>`L>>ÀÊ>ÌiÀ>>Ê>Ì`ÊÌiÃÌiÊ£]xÊÊÛiÀÜ`iÀ`ÊÛ>Ê`iÊL>ÀLiVÕi°
UÊ Ê*>>ÌÃÊ`iÊL>ÀLiVÕiÊÌÊ«ÊiiÊLÀ>`L>ÀiÊ`iÀ}À`ÊvÊ«Ê}>ð
UÊ Ê iÜ>>ÀÊÌÊiÝÌÀ>ÊvÊ>>}iLÀiÊ}>ÃviÃÃiÊ`iÀÊvÊ`VꢁÌÊLÊ`iÊL>ÀLiVÕi°
UÊ Ê"ÕÃÌiÊÌ>}iÊ>Ê}iÛ>>ÀÊ«iÛiÀi°ÊꢌÕ`Ê`iÊÌ>}iÃÌÀÕVÌiÃÊÛ>Ê`iâiÊꢁ>`i`}Ê>Ì`ÊLÊ`iÊꢁ>`°
UÊ ÊꢇÃÊ`iÊ`À>>}L>ÀiÊ}>ÃL>ÀLiVÕiÊiiÊÌ`ÊiÌÊÃÊ}iLÀÕÌÊvÊ«}iÃ>}iÊÃÊ}iÜiiÃÌ]ÊVÌÀiiÀÊ`>ÊÛÀÊ}iLÀÕÊvÊ
`iÊLÀ>`iÀÊ-®ÊiÌÊÛiÀÃÌ«ÌÊÃÊvÊi>}iÊÛiÀÌÌ°ÊꢆÊꢁiÌÊꢁv`ÃÌÕʸꢄÌÀiÀiÊ«Ê}>Ãii¸ÊÜÀ`ÌÊLiÃVꢁÀiÛiÊ
hoe u dit doet.
UÊ ÊꢀÀ>>}Ê}iiÊiÀiÊiÌÊ>}i]ÊÜ`iÊÕÜiÊÌ`iÃÊꢁiÌÊL>ÀLiVÕil°
UÊ ÊꢇÃÊ`iÊÛ>ÊÛ>Ê`iÊLÀ>`iÀÊ-®ÊÌ`iÃÊꢁiÌÊ}iLÀÕÊÕÌÊ}>>Ì]ÊâiÌÊÕÊ`iÊÀi}i>>ÀÊ-n®Ê«Ê"ꢈꢈÊiÊ«iÌÊÕÊ`iÊ`iÃi°
UÊ ÊꢅiLÀÕÊÌÊꢁÕÌÃ]ÊLÀiÌÌiÊvÊ>Û>ÃÌiiÊÊÕÜÊ}>ÃL>ÀLiVÕi°
UÊ ÊꢇÃÊÌ`iÃÊꢁiÌÊ}ÀiÊÛiÌÊÛ>ÊÛ>Ì]ÊâiÌÊÕÊ`iÊÀi}i>>ÀÊ-n®Ê«Ê"ꢈꢈÊiÊÜ>VꢁÌÊÕÊÌÌÊ`iÊÛ>iÊâÊ}i`v`°
UÊ ÊꢇÃÊÕÊ`iÊL>ÀLiVÕiÊÜÌÊÛiÀ«>>ÌÃi]ÊÌÌÊÕÊ`iÊL>ÀLiVÕiÊ«Ê>>ÊꢁiÌÊꢁ>`Û>ÌÊ-£®ÊiÊLÀi}ÌÊÕÊ`iâiÊ>>ÀÊ`iÊ}iÜiÃÌiÊ
«>>ÌðÊꢀiÊ`ÌÊÌÊ>ÃÊ`iÊL>ÀLiVÕiÊ}ÊÜ>ÀÊÃtÊ7>VꢁÌÊÌÌÊ`iÊL>ÀLiVÕiÊÃÊ>v}ii`ÊÛÀ`>ÌÊÕÊ`iâiÊÛiÀ«>>ÌÃÌÊ
of optilt.
UÊ ÊꢀiÊ "ꢀ1ꢂ® Draagbare Gasbarbecue mag niet als verwarmingstoestel worden gebruikt.
UÊ ÊꢀiÊ "ꢀ1ꢂ® Draagbare Gasbarbecue is niet geschikt voor gebruik in caravans, campers of op boten.
UÊ ÊꢄÌÀiiÀÊLÊꢁiÌÊÃVꢁ>iÊÛ>Ê`iÊÀi}i>>ÀÊ-n®ÊvÊLÀ>`iÀÊ-®ÊvÊ`iÊ`ÃÌÕiÊiÊÛiÀL`}iÊiÌÊâÊ
beschadigd.
UÊ Ê ÕÌ>>ÊiÊ«À«>>ÊâÊ}iiÊÀÕÜiÊ}>ÃÃi°ÊꢌiÌÊLÕÜiÊÛ>Ê`iÊL>ÀLiVÕiÊÛÀÊ}iLÀÕÊÛ>ÊÀÕÜÊ}>ÃÊiÊ«}}iÊ
ÊÊ`iâiÊLÕÌ>>É«À«>>L>ÀLiVÕiÊÀÕÜÊ}>ÃÊÌiÊLÀ>`i]ÊâÊ}iÛ>>ÀÊiÊÜÀ`ÌÊiÌÊ}i`iÌÊ`ÀÊ`iÊ}>À>Ìi°
UÊ ÊꢃiÊ}i`iÕÌiÊvÊÀiÃÌ}iÊ}>ÃviÃÊ>Ê}iÛ>>ÀÊâÊiÊiÌÊÜÀ`iÊ}iVÌÀiiÀ`Ê`ÀÊ`iÊ}>ÃiÛiÀ>ViÀ°ÊꢅiLÀÕÊ
nooit gasflessen waarvan het ventiel beschadigd is.
UÊ ÊꢃÀÊ>Ê}ÊÃÌii`ÃÊ}>ÃÊ>>Üiâ}ÊâÊÊ}>ÃviÃÃiÊ`iÊ}iꢁiiÊii}Êi°ÊꢌÕ`Ê`ÌÊÊ}i`>VꢁÌiÊLÊꢁiÌÊ«Ã>>ÊiÊ
verplaatsen van gasflessen.
UÊ Ê*ÀLiiÀÊÊ}iiÊ}iÛ>Ê`iÊÀi}i>>ÀÊ-n®ÊvÊ>`iÀiÊ`iiÊÛ>Ê`iÊ}>Ãi`}ÊÌiÊÌ««iiÊÌiÀÜÊ`iÊL>ÀLiVÕiÊÊ
gebruik is.
UÊ ÊꢇÃÊÕÊ`iÊ`iÃiÊÌ`iÃÊꢁiÌÊ}ÀiÊÛiÀÜ`iÀÌ]Ê`iÊ`ÌÊ`>ÊiÌÊiiÊâÜ>>ÀÌÃiÊLiÜi}}ÊiÊiÌÊÀiVꢁÌÊꢁ}]Ê
`>ÌÊ>`iÀÃÊâÕ}}Ê>ÊÜÀ`iÊ«}iÜiÌ°
UÊ ÊꢅiLÀÕÊ>iiÊ`iÊÀi}i>>ÀÊ-n®Ê`iÊLÊ`iÊ`À>>}L>ÀiÊ}>ÃL>ÀLiVÕiÊÃÊ}iiÛiÀ`°
UÊ ÊꢅiLÀÕÊ`iÊL>ÀLiVÕiÊiÌÊ>ÃÊꢁiÌÊÜ>>Ì°
UÊ ÊꢇiiÊÛÀÊ}iLÀÕÊLÕÌiÃꢁÕð
UÊ WAARSCHUWING: de gasfles mag niet ondersteboven worden gebruikt.
UÊ ÊꢅiLÀÕÊÜiÀ}ÜiÀ«viÃÃiÊvÊLÕÌ>>É«À«>>ÊiÌÊiiÊÕ}iÜVꢁÌÊÛ>Ê{ÎäÊ}ÊiÊiiÊ>ÝÕ}iÜVꢁÌÊÛ>Ê
{ÈäÊ}°ÊꢀiÊviÃÃiÊiÌiÊiiÊÛiÌiÊiÌÊÃVꢁÀiv`À>>`ÊꢁiLLiÊÛ}iÃÊꢃ {£Ç°
UÊ Ê<iÊÌÊ>>ÀÊiiÊ}>ÃiÊiÌÊLiꢁÕ«ÊÛ>ÊiiÊÛ>°ÊꢇÃÊÕÊiiÊ}>ÃiÊâiÌ]ÊâÀ}ÌÊ`>ÊiiÀÃÌÊ`>ÌÊiÀÊ}iiÊ«iÊÛÕÕÀÊ
vÊÛiÊÊ`iÊLÕÕÀÌÊâ°Ê6>iÊiÊÛiÊÕiÊiiÊiÝ«ÃiÊÛiÀÀâ>i]ÊÜ>ÌÊiÀÃÌ}ÊvÊ``iÊiÌÃiÊiÊ
>ÌiÀliÊÃVꢁ>`iÊÌÌÊ}iÛ}Ê>ÊꢁiLLi°
UÊ ÊꢀÀ>>Ê `iÊ }>ÃviÃÊ >iiÊ iÌÊ `iÊ ꢁ>`Ê Û>ÃÌ°Ê /iÊ ÛiiÊ À>VꢁÌÊ >Ê `iÊ ÛiÀL`}Ê iÌÊ `iÊ Ài}i>>ÀÊ iÊ ꢁiÌÊ viÃÛiÌiÊ
beschadigen.
Hierdoor kan een lek of een verstopping ontstaan.
UÊ Ê6iÀÜ`iÀÊ`iÊ`iÃiÊLÊꢁiÌÊ>>ÃÌiiÊiÊ>>ÌÊ`iÊ`iÃiÊiÀÊÊꢁiÌÊLi}Ê>v°
UÊ Ê,>>Ê`iÊL>ÀLiVÕiÊvÊꢁiÌÊÀÃÌiÀÊiÌÊ>>ÊÊÌiÊÛiiÊvÊâiÊꢁiiÌÊâ°
UÊ ÊꢀÀ>>}Ê>Ì`ÊÛiÜ>ÌiÊvÊ}iLÀÕÊiiÊ«>i>«ÊLÊꢁiÌÊ}ÀiÊÊÕÜÊꢁ>`iÊÌiÊLiÃVꢁiÀi°
UÊ ÊꢅiLÀÕÊ}iÀiÊiÌÊ>}i]ÊÜ>ÀÌiÜiÀi`iÊꢁ>`Û>Ìi°
UÊ ÊꢌÕ`ÊiiÌÀVÌiÌÃÃiÀiÊÕÌÊ`iÊLÕÕÀÌÊÛ>ÊꢁiÌiÊ««iÀÛ>i°
UÊ Ê iii`Ê`iÊLi>ÌÊÛ>Ê`iÊL>ÀLiVÕiÊiÌÊiÌÊ>ÕÕvi]Ê>>}iâiÊ`ÌÊ`iÊÕVꢁÌVÀVÕ>ÌiÊ>ÊÛiÀÃÌÀi°
UÊ ÊꢅiLÀÕÊ ÛÀÊ ꢁiÌÊ Ài}iÊ }iiÊ ÃVꢁiÀ«iÊ }iÀii`ÃVꢁ>««iÊ vÊ ÃVꢁÕÕÀ``ii]Ê >>}iâiÊ `ÌÊ `iÊ LÕÌi>>}Ê >Ê
beschadigen.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HANDIGE TIPS
UÊ ÊꢅiLÀÕÊÛÀÊꢁiÌÊ>>ÃÌiiÊÛ>Ê`iÊ}>ÃL>ÀLiVÕiÊ`iÊ ꢆ-/,"Ê>>ÃÌiiÀÊÛ>Ê `Õ°Ê-ÌiiÊ`iÊL>ÀLiVÕiÊÌÊÛ>Ê
LÛi>vÊ>>]Ê>>ÀÊ}iLÀÕÊ`iÊÕVꢁÌ}>ÌiÊvÊÌÃÌi}Ã}>ÌiÊâ>ÃÊÜiiÀ}i}iÛiÊÊꢈ}ÕÕÀÊꢀ°
UÊ ÊꢅiLÀÕÊiiÊë>ÌiÊ- "ꢀ1ꢂ® FYRKAT barbecuespatel) of tang (BODUM® FYRKAT barbecuetang) om het voedsel op
`iÊL>ÀLiVÕiÊÌiÊiÀi°Ê*ÀÊiÛiÀÊ}iiÊÃVꢁiÀ«iÊÛÀiÊvÊÌ>}iÊÊꢁiÌÊÛiiÃ]Ê>>}iâiÊꢁiÀ`ÀÊÛiiÃÃ>««iÊiÊ
smaak kunnen ontsnappen.
UÊ Ê1ÊÕÌÊꢁiÌÊÛi`ÃiÊ«Ê`iÊL>ÀLiVÕiÊꢁiÌÊLiÃÌiÊÃiVꢁÌÃÊjjÊ>>ÊiÀi°Ê6}Ê`iÊ>>Üâ}iÊÊꢁiÌÊÀiVi«Ì°
GASVERBINDING
UÊ ÊꢅiLÀÕÊÜiÀ}ÜiÀ«viÃÃiÊvÊLÕÌ>>É«À«>>ÊiÌÊiiÊÕÛÕ}iÜVꢁÌÊÛ>Ê{ÎäÊ}ÊiÊiiÊ>ÝÕÛÕ}iÜVꢁÌÊ
Û>Ê{ÈäÊ}°ÊꢀiÊviÃÃiÊiÌiÊiiÊÛiÌiÊiÌÊÃVꢁÀiv`À>>`ÊꢁiLLiÊÛ}iÃÊꢃ {£Ç°
WAARSCHUWING: Gebruik alleen gasflessen waarop staat dat of een mengsel van butaan en propaan bevatten.
UÊ ÊꢀÀÕÊ`iÊ}>ÃviÃÊÊ`iÊÀi}i>>ÀÊiÊ`À>>Ê`iÊ}>ÃviÃÊiÌÊ`iÊÊiiÊâ>ÃÊÜiiÀ}i}iÛiÊÊꢈ}ÕÕÀÊꢄ]ÊÌÌÊ`iâiÊÃÌiÛ}ÊÛ>ÃÌâÌ°
LET OP: draai de gasfles alleen met de hand vast. Door het gebruik van overmatig veel kracht kunnen beschadigingen
optreden aan de regelaar (8) en het ventiel van de gasfles. Hierdoor kan een lek of een verstopping ontstaan.
CONTROLEREN OP GASLEKKEN
U HEBT HET VOLGENDE NODIG:
7i}ÜiÀ«}>ÃviÃ]Êâii«Ã«ÊiÊiiÊ`iÊvÊLÀÃÌiÊÊꢁiÌÊëÊ>>ÊÌiÊLÀi}i°
ꢀiÊÛ}i`iÊÛiÀL`}iÊiÌiÊÜÀ`iÊ}iVÌÀiiÀ`Ê«Êii\Ê`iÊÛiÀL`}ÊÌÕÃÃiÊ`iÊLÀ>`iÀÊiÊ`iÊÀi}i>>ÀÊ
-£{®ÊiÊ`iÊÛiÀL`}ÊÌÕÃÃiÊ`iÊ}>Ãvi`ÊiÊ`iÊÀi}i>>ÀÊ-£x®]ÊâiÊꢈꢆꢅ11,Êꢀ°
£®Ê-ÕÌÊ`iÊ}>ÃviÃÊ«Ê`iÊÀi}i>>ÀÊ-n®Ê>>Êâ>ÃÊÜiiÀ}i}iÛiÊÊꢈꢆꢅ11,Êꢄ°
2) Meng afwasmiddel en water.
ήÊꢂ>>Ê`iÊLÛiÃÌ>>`iÊÛiÀL`}iÊ>ÌÊiÌÊâii«Ã«°
{®ÊꢀÀ>>Ê`iÊÀi}i>>ÀÊÌi}iÊ`iÊÊ]Ê>>ÀÊ" Ê->>®°
x®ÊꢄÌÀiiÀÊvÊiÀÊiiÊâ°ÊꢇÃÊâVꢁÊÕVꢁÌLiiÊÛÀi]ÊvÊ>ÃÊiiÊÕVꢁÌLiÊ}ÀÌiÀÊÜÀ`Ì]ÊÃÊiÀÊiiÊi>}i°ÊꢇÃÊÕÊ
een lek vindt, draai dan de regelaar (8) naar OFF en draai de gasfles nog wat steviger aan. Zet de regelaar (8) weer
«Ê" ÊiÊVÌÀiiÀÊ`iÊÛiÀL`}Ê}>>ÃÊiÌÊâii«Ã«°ÊꢇÃÊiÀÊ}ÊÃÌii`ÃÊiiÊiÊÃ]ÊâiÌÊ`iÊÀi}i>>ÀÊ-n®Ê`>ÊÜiiÀÊ
op OFF en verwijder de gasfles. Probeer een andere gasfles. Als er nog steeds een lek is, neem dan contact op met uw
verkoper. GEBRUIK DE BARBECUE NIET.
6) Zet de regelaar (8) op OFF na het voltooien van de test op lekken, en reinig de verbinding tussen de brander en de
regelaar (14) en de verbinding tussen de gasfles en de regelaar (15) met een vochtige doek. FIGUUR D
HANDMATIGE ONTSTEKING
£®Ê<iÌÊ>Ì`ÊiiÀÃÌÊ`iÊ`iÃiÊ«iÊÛÀ`>ÌÊÕÊ`iÊL>ÀLiVÕiÊ>>ÃÌiiÌ°Ê-ÌiiÊ`iâiÊÌÊ>>ÊiÌÊiiÊ}iÃÌiÊ`iÃi°Ê
2) Controleer of de regelaar (8) op OFF staat.
3) Gebruik voor het aansteken van de gasbarbecue de BISTRO aansteker van Bodum. Steek de aansteker aan en houd
`iÊÛ>ÊÊiiÊÛ>Ê`iÊÌÜiiÊ>>ÃÌii«i}iÊ`iÀÊ>>Ê`iÊLÀ>`iÀ]Êâ>ÃÊÜiiÀ}i}iÛiÊÊꢈ}ÕÕÀÊꢀ°
LET OP: }>ÊiÌÊLÛiÊ`iÊ«iÊL>ÀLiVÕiÊÃÌ>>°ÊꢌÕ`ÊÕÜÊ}iâVꢁÌÊiÊVꢁ>>ÊÌiÃÌiÊÎäÊVÊÛ>Ê`iÊ>>ÃÌii«i}Ê
verwijderd terwijl u de barbecue aansteekt.
{®Ê<iÌÊ`iÊÀi}i>>ÀÊ-n®ÊÛÀÊ`iÊLÀ>`iÀÊ-®Ê«Ê" °
x®ÊꢋÊ`ÀÊꢁiÌÊ}ÀÀÃÌiÀÊÊÌiÊVÌÀiÀiÊvÊ`iÊLÀ>`iÀÊ-®Ê>>ÊðÊꢃÀÊiÌÊiiÊL>ÕÜiÊÛ>ÊâVꢁÌL>>ÀÊâ°
WAARSCHUWING:Ê>ÃÊÕÊ`iÊ`iÃiÊiÌÊ«iÊâiÌÊÌ`iÃÊꢁiÌÊ>>ÃÌii]ÊvÊ>ÃÊÕÊ}iiÊxÊÕÌiÊÜ>VꢁÌÊÊꢁiÌÊ}>ÃÊÌiÊ
laten vervliegen nadat het aansteken is mislukt, loopt u het risico op een explosieve steekvlam met mogelijk ernstig
vÊâivÃÊ``iÊiÌÃi°
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REINIGEN
£®ÊꢀiÊÀi}i>>ÀÊiÌÊ«Ê"ꢈꢈÊÃÌ>>ÊiÊ`iÊL>ÀLiVÕiÊiÌÊâÊ>v}ii`°
2) Open de deksel (2).
3) Verwijder het grillrooster (3).
4) Maak de drie M4-schroeven (4) van het vlammenschild (5) los. Verwijder de M4-schroeven (4) en het vlammenschild (5).
5) Verwijder de etensresten uit het grillbekken (6) en maak het grillbekken (6) en het vlammenschild (5) schoon met
een mild reinigingsmiddel en water.
6) Het grillrooster hoeft niet na elk gebruik te worden gereinigd. Borstel eventuele etensresten weg met een koperen
staalborstel of een prop aluminiumfolie en neem het rooster vervolgens af met een papieren doek.
7) Plaats na het schoonmaken het vlammenschild (5) terug volgens de «ꢂ" /ꢇꢅꢃꢆ -/,1ꢄ/ꢆꢃ-».
OPSLAG
UÊ ÊꢇÃÊ`iÊ`À>>}L>ÀiÊ}>ÃL>ÀLiVÕiÊiÌÊÜÀ`ÌÊ}iLÀÕÌ]ÊiÌÊ`iÊ}>ÃviÃÊÜÀ`iÊ«}iÃ>}iÊ«ÊiiÊ}i`}iÛiÌiiÀ`iÊ
plaats, buitenshuis.
UÊ ÊꢀiÊ}>ÃL>ÀLiVÕiÊiÌ]ÊÛÀ`>ÌÊ`iâiÊÜiiÀÊÊ}iLÀÕÊÜÀ`ÌÊ}ii]ÊiiÀÃÌÊÜÀ`iÊ}iVÌÀiiÀ`Ê«ÊiiÊiÊ
verstoppingen bij de brander (9).
UÊ ÊꢄÌÀiiÀÊvÊ`iÊÕVꢁÌ}>ÌiÊ-£Î®ÊiÌÊâÊLiÃVꢁ>`}`°FIGUUR D
BARBECUETIPS
ꢉiiÃÊ`iÊ}iLÀÕÃ>>Üâ}Ê}iꢁiiÊ`ÀÊÛÀ`>ÌÊÕÊLi}ÌÊiÌÊL>ÀLiVÕil°ÊꢀiÊ`iÃiÊÃÊiiÊLi>}ÀÊ`iÀ`iiÊÛ>Ê
de BODUM® Draagbare Gasbarbecue en moet tijdens het bereiden van voedsel altijd gesloten blijven. Het voedsel is
`>ÊjjÊ`iÀ`iÊÃiiÀÊ>>ÀÊÊÛiÀ}i}ÊiÌÊiiÊ}iÜiÊÛi]Ê>>}iâiÊiÀÊVÃÌ>ÌÊꢁiÌiÊÕVꢁÌÊÀ`ÊꢁiÌÊÛi`ÃiÊ
stroomt. Het voedsel moet halverwege de bereiding eenmaal worden omgedraaid.
REDENEN OM MET GESLOTEN DEKSEL TE GRILLEN:
UÊ ÊꢅiiÊÌiÊ}ÀÌiÊÛ>i\Ê>ÃÊ`iÊ`iÃiÊ}iÃÌiÊÃ]ÊÕiÊ`iÊÛ>iÌiÃÊiÌÊ«ÌÃi}Ê«v>iÀi°
UÊ Ê-iÊ}Ài\ÊꢀiÊ "ꢀ1ꢂ® Draagbare Gasbarbecue is speciaal ontworpen om warmte vast te houden. De warmte
ÜÀ`ÌÊ `ÀÊ >iÊ ««iÀÛ>iÊ -ÛÀ>Ê `ÀÊ `iÊ `iÃi®Ê ÌiÀÕ}}i>>ÌÃÌÊ >>ÀÊ ꢁiÌÊ Ûi`Ãi]Ê â`>ÌÊ `iÊ LiÀi`}ÃÌ`Ê
>>âiÊÀÌiÀÊð
®
ALS U DE BODUM DRAAGBARE GASBARBECUE EENMAAL PER JAAR GRONDIG SCHOONMAAKT, GAAT
DEZE VEEL LANGER MEE. VOER DE VOLGENDE EENVOUDIGE STAPPEN UIT:
UÊ ÊꢄÌÀiiÀÊvÊ`iÊL>ÀLiVÕiÊÃÊ>v}ii`°
UÊ ÊꢄÌÀiiÀÊvÊ`iÊÀi}i>>ÀÊ-n®Ê«Ê"ꢈꢈÊÃÌ>>Ì°
UÊ Ê6iÀÜ`iÀÊꢁiÌÊ}ÀÀÃÌiÀ°
UÊ Ê6ii}ÊꢁiÌÊ}ÀLiiÊ-È®ÊÃVꢁÊiÌÊiiÊ`i°ÊꢃÛiÌÕiiÊiÌiÃÀiÃÌiÊÕÌÊÕÊÊ`iÊÛiÌ«Û>}L>Ê-£Ó®ÊÛi}i°
UÊ Ê6iÀÜ`iÀÊ`iÊiÌiÃÀiÃÌiÊiÊꢁiÌÊÛiÌÊÕÌÊ`iÊÛiÌ«Û>}L>°
UÊ Êꢂ>>Ê`iÊLÕÌi>ÌÊÛ>Ê`iÊL>ÀLiVÕiÊÃVꢁÊiÌÊiiÊÛVꢁÌ}iÊ`i°
UÊ ÊꢌiÌÊ}ÀÀÃÌiÀÊꢁivÌÊiÌÊ>ÊiÊ}iLÀÕÊÌiÊÜÀ`iÊ}iÀi}`°Ê ÀÃÌiÊiÛiÌÕiiÊiÌiÃÀiÃÌiÊÜi}ÊiÌÊiiÊ«iÀiÊ
staalborstel of een prop aluminiumfolie en neem het rooster vervolgens af met een papieren doek.
TECHNISCHE GEGEVENS
>>ÊÛiÀ}iÊ
ꢅ>ÃÌÞ«iÊ
Keurmerken
Ó]Ê7Ê-Ó£äÊ}ÉÕ®
ÕÌ>>É*À«>>
CE
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ett varmt mottagande utomhus!
Vad hör mer till våren och sommaren än att äta utomhus? Och vad kan då överträffa nöjet av en verkligt
förstklassig barbecue? Vad du än föredrar – en stadig biff, en saftig varmkorv eller grillade grönsaker
– med en BODUM® Picknick Gas BBQ «FYRKAT» har du gjort rätt val för en sommar i gott sällskap. En
barbecue är nog den enda kulinära tillställningen där ordspråket «Ju flera kockar, dess sämre soppa»
inte gäller: Vid utegrillen arbetar många kockar tillsammans. Om du inte är alltför förtjust i feta såser är
grillad mat inte bara oöverträffat läcker, men även lätt och hälsosam, särskilt om du väljer magert kött,
fisk och grönsaker.
Vi önskar dig en smaklig måltid!
Återstår oss endast att be dig läsa dessa anvisningar noggrant, eftersom de innehåller viktiga
säkerhetsanvisningar och varningar vid sidan av praktiska grilltips, och - naturligtvis - att önska dig en
härlig sommar.
Med hjärtliga hälsningar från BODUM® Design Team
MONTERINGSANVISNINGAR
UPPSTÄLLNING AV GRILLEN
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Handtag
Lock
Grillgaller
Skruvar M4 (3 st.)
Flamfördelare
Grillskål
Spärrklämma
Reglage
Brännare
10 Stödben (3 st.)
11 Fäste för droppskål (3 st.)
12 Droppskål
13 Luftöppning
14 Koppling mellan brännare & reglage
15 Koppling mellan gasolflaska & reglage
FIGUR A
Sätt grillskålen (6) försiktigt upp och ned på ett jämnt underlag och montera de tre stödbenen (10) mot grillskålen
(6). Använd den förmonterade skruven M6 för varje stödben och skruva in stödbenet (10) tills det sitter stadigt. Dra
åt alla skruvar på grillen så att alla delar sitter fast.
FIGUR B
Placera droppskålen (12) upp och ned mitt emellan de tre stödbenen (10). Montera droppskålens tre fästen (11) på
stödbenen (10). Droppskålens fästen (11) kan enkelt skjutas över stödbenen (10) genom att klämma de båda öglorna
mot varandra. Droppskålen (12) kläms nu på plats mellan stödbenet (10) och fästet (11). Kontrollera att droppskålen
(12) befinner sig ca. 6 cm från grillskålen (6).
FIGUR C
BÀÊ`ÕÊꢁ>ÀÊÌiÀ>ÌÊÃÌ`LiiÊ-£ä®ÊEÊ`À««ÃFiÊ-£Ó®Ê«FÊ`Ê "ꢀ1ꢂ® Picknick Gas BBQ gasolgrill, ställer du grillen
på ett jämnt och stadigt underlag. Placera flamfördelaren (5) på de tre därtill avsedda stödplattorna och montera den
på stöden med de bifogade skruvarna M4 (4). Dra åt alla skruvar ordentligt så att flamfördelaren (5) sitter stadigt.
Montera reglaget (8) på brännaren (9) med muttern M6. Dra åt muttern för reglaget (8) ordentligt, så att reglaget
(8) sitter stadigt på brännaren (9).
BÀÊÌiÀ}iÊBÀÊvBÀ`}Ê«>ViÀ>ÀÊ`ÕÊ}À}>ÀiÌÊ-{®Ê«FÊ}ÀÃFiÊ-È®°
För att transportera din BODUM® Picknick Gas BBQ, placerar du locket (3) på grillskålen (6) och klämmer den stadigt
på plats med de tre spärrklämmorna (7). Bär grillen vid handtaget (1). Grillen får aldrig flyttas medan den är het. Låt
den alltid först svalna ordentligt. Sätt alltid reglaget (8) på OFF innan grillen förflyttas.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VARNINGAR & SÄKERHETSANVISNINGAR
Om dessa säkerhetsanvisningar och varningar inte iakttas kan materialskada eller allvarlig och eventuellt dödlig
kroppsskada uppstå.
UÊ ÊꢇÛB`Ê ÌiÊ }ÀiÊ ꢁÕÃtÊ ꢀi>Ê "ꢀ1ꢂ® Picknick GAS BBQ är endast avsedd för utomhusbruk. Vid bruk
inomhus kan giftiga gaser bildas.
UÊ Ê*>ViÀ>Ê`Ê "ꢀ1ꢂ® Picknick Gas BBQ på ett stadigt underlag före bruk. Gasolgrillen får aldrig lutas eller placeras
«FÊiÌÌÊÃÕÌÌ>`iÊÕ`iÀ>}t
UÊ Ê6>À}tÊ ꢇÛB`Ê >`À}Ê /ëÀÌ]Ê LiÃÊ iiÀÊ >`iÊ ÛBÌÃÀÊ vÀÊ ÌB`}Ê iiÀÊ FÌiÀÌB`}tÊ ꢇÛB`Ê i`>ÃÌÊ
ÌB`«À`ÕÌiÀÊÃÊÕ««vÞiÀÊꢃ £nÈäÎt
UÊ ÊꢉFÌÊ>`À}ÊL>ÀÊiiÀÊꢁÕÃ`ÕÀÊÛ>À>ÊÕÌ>ÊÌÃÞÊÊBÀꢁiÌiÊ>ÛÊiÊꢁiÌÊ}À°
UÊ ÊꢌFÊLÀBL>À>Ê>ÌiÀ>ÊÃÌÊ£]xÊiÌiÀÊÕ`>ÊvÀFÊ}Ài°
UÊ Ê*>ViÀ>ÊÌiÊ}ÀiÊ«FÊiÌÌÊLÀBL>ÀÌÊÕ`iÀ>}°
UÊ ÊꢈÀÛ>À>Ê>`À}ÊÌ>ÊiiÀÊiÝÌÀ>Ê}>Ãv>ÃÀÊÕ`iÀÊ}ÀiÊiiÀÊÊ`iÃÃÊ`ÀiÌ>ÊBÀꢁiÌ°
UÊ Êꢈi>Ì}ÊÌiÀ}Ê>ÊÀÃ>>ÊÀÃiÀ°ÊꢌFÊ>Ì`ÊÌiÀ}Ã>ÛÃ}>À>ÊÊ`i>ÊLÀÕÃ>ÛÃ}ÊBÀ>ÊÌÊꢁ>`ð
UÊ Ê BÀÊ}>Ã}ÀiÊꢁ>ÀÊÛ>ÀÌÊÕ`>ÃÌB`ÊiiÀÊÕÀÊLÀÕÊÕ`iÀÊB}ÀiÊÌ`ÊFÃÌiÊ`iÊ>Ì`ÊÃÞ>ÃÊ«FÊ}>ÃBV>}iÊVꢁÊÌB««}Ê
>ÛÊLÀB>ÀiÊ-®Ê>Ê`iÊ>ÛB`ÃÊ}i°ÊꢇÛÃ}>ÀÊvÀÊ`iÌÌ>Ê>ÊFÌiÀv>ÃÊÕ`iÀʸ-Þ>Ê«FÊ}>ÃBV>}i¸°
UÊ Ê BÀÊÌiÊB`iÀÊi`ÊF}>]ÊÛ`>ÊBÀ>ÀÊBÀÊ`ÕÊ}À>À°
UÊ Ê"ÊF}>ÊÛ`ÊLÀB>ÀiÊ-®ÊÃÕiÊÃV>ÊÕ`iÀÊLÀÕ]ÊÃ>Ê`ÕÊÛÀ`>ÊÀi}>}iÌÊ-n®ÊÌÊ"ꢈꢈÊVꢁÊ««>ÊViÌ°
UÊ ÊꢇÛB`Ê>`À}ÊÌÀB]ÊLÀiÌÌiÀÊiiÀÊ>Û>ÃÌi>ÀÊÊ`Ê*VVÊ}>Ã}À°
UÊ Ê"ÊviÌÌÊLÀ>ÀÊLÀ>]ÊÛÀ`iÀÊ`ÕÊÀi}>}iÌÊ-n®ÊÌÊ"ꢈꢈÊVꢁÊÛBÌ>ÀÊÌÃÊi`iÊꢁ>ÀÊÃV>Ì°
UÊ ÊꢈÀÊ>ÌÌÊvÞÌÌ>Ê}ÀiÊÞvÌiÀÊ`ÕÊ`iÊÛ`Êꢁ>`Ì>}iÌÊ-£®ÊVꢁÊÃÌBiÀÊ`iÊ«FÊ`iÊÃ>`iÊ«>ÌÃi°ÊꢈÀÃÊ>`À}ÊvÞÌÌ>Ê
}ÀiÊi`>Ê`iÊBÀÊꢁiÌtÊ6BÌ>ÊÌÃÊ`iÊꢁ>ÀÊÃÛ>>ÌÊ>Ê`ÕÊÞvÌiÀÊiiÀÊvÞÌÌ>ÀÊ`i°
UÊ ÊꢀÊ "ꢀ1ꢂ® Picknick gasolgrill får inte användas som kamin.
UÊ ÊꢀÊ "ꢀ1ꢂ® Picknick gasolgrill är inte avsedd att installeras eller användas i en husvagn, husbil eller ombord på en
båt.
UÊ Ê6>ÀÊvÀÃÌ}ÊÃFÊ>ÌÌÊ`ÕÊÌiÊÃ>`>ÀÊÕÃÌÞViÊiiÀÊ««}>ÀÊBÀÊ`ÕÊÀi}ÀÊÀi}>}iÌÊ-n®ÊiiÀÊLÀB>ÀiÊ-®°
UÊ Ê ÕÌ>É«À«>ÊBÀÊÌiÊ>ÌÕÀ}>ðÊꢇ>ÊB`À}>ÀÊ>ÛÊ}ÀiÊvÀÊLÀÕÊi`Ê>ÌÕÀ}>ÃÊVꢁÊ>>ÊvÀÃÊ>ÌÌÊ>ÛB`>Ê`i>Ê
LÕÌ>É«À«>}ÀÊi`Ê>ÌÕÀ}>ÃÊi`vÀÊÃÌÀ>ÊÀÃiÀÊVꢁÊ}ÀÊ>ÌÌÊ}>À>ÌÊvÀv>iÀ°
UÊ ÊꢃÊLÕV}ÊiiÀÊÀÃÌ}Ê}>Ãv>Ã>Ê>Êi`vÀ>ÊÀÃiÀÊVꢁÊLÀÊÌÀiÀ>ÃÊ>ÛÊ`Ê}>ÃiÛiÀ>ÌÀ°ÊꢇÛB`Ê>`À}ÊiÊ
gasolflaska med en skadad ventil.
UÊ ÊꢀiÌÊ>Êv>ÃÊ}>ÃÊÛ>ÀÊÊ}>Ãv>ÃÀÊÃÊÛiÀ>ÀÊÛ>À>ÊꢁiÌÊÌ>°Ê/BÊ«FÊ`iÌÌ>ÊÛ`ÊÌÀ>ëÀÌÊVꢁÊvÀÛ>À}Ê>ÛÊ
gasolflaskor.
UÊ ÊꢈÀÃÊ>`À}ÊÕ`iÀÊF}À>ÊÃÌB`}ꢁiÌiÀÊÌ>ÊÃÊÀi}>}iÌÊ-n®ÊiiÀÊF}Ê>>Ê`iÊ>ÛÊ}>Ãi`}iÊi`>Ê}ÀiÊ
är i bruk.
UÊ ÊꢈÞÌÌ>Ê>Ì`ÊÕ`>ÊViÌÊÊÃ`i`ÊÕ`iÀÊ}À}ÊÊÃÌBiÌÊvÀÊ>ÌÌÊÞvÌ>Ê`iÌÊÕ««FÌÊÊ>>ÀÃÊ>ÊÃÕ}ÛiÀ>ÊÕ««ÃÌF°
UÊ ÊꢇÛB`Êi`>ÃÌÊÀi}>}iÌ-n®ÊÃÊi`viÀÊ}>Ã}Ài°
UÊ ÊꢇÛB`ÊÌiÊ}ÀiÊÊLFÃ}ÌÊÛB`iÀ°
UÊ Êꢃ`>ÃÌÊvÀÊÕÌꢁÕÃLÀÕ°
UÊ FÖRSIKTIGT: Gasolflaskor får aldrig användas upp och ned.
UÊ ÊꢇÛB`ÊLÕÌ>É«À«>v>ÃÀÊ>ÛÊi}F}ÃÌÞ«Êi`ÊiÊvÞ>`ÃÛÌÊ«FÊ>ÌÊ{ÎäÊ}ÊVꢁÊ>Ý>ÌÊ{ÈäÊ}°Êꢈ>ÃÀ>Ê
FÃÌiÊÛ>À>ÊvÀÃi``>Êi`ÊiÊ}B}>`ÊÛiÌÊÃÊÕ««vÞiÀÊꢃ {£Ç°
UÊ ÊꢇÛB`Ê>`À}ÊiÊ««iÊF}>ÊÌÊ>ÌÌÊÃ>ÊivÌiÀÊiiÊ}>ÃBV>°Ê-iÊ>Ê`ÕÊLÀ>ÀÊÃ>ÊiÊBV>ÊÌÊ>ÌÌÊ}>Ê}ÃÌÀÊ
eller öppna lågor finns i närheten. Gnistor och lågor kan utlösa en explosion, vilket i sin tur kan orsaka materialskada
eller allvarlig och eventuellt dödlig kroppsskada.
UÊ Êꢅ>Ãv>Ã>ÃÊ ««}Ê Ã>Ê i`>ÃÌÊ `À>ÃÊ FÌÊ vÀÊ ꢁ>`°Ê "Ê `ÕÊ ÕÌÛ>ÀÊ vÀÊ ÃÌÀÊ À>vÌÊ >Ê Ài}>}iÌÃÊ ««}Ê VꢁÊ
gasolflaskans ventil skadas.
Detta kan i sin tur orsaka läckage eller hindra gasflödet.
UÊ ÊꢇÛB}Ã>ÊViÌÊBÀÊ`ÕÊÌB`iÀÊ}ÀiÊVꢁÊB>Ê`iÊ««iÊBÀÊ`iÊLÀ>ÀÊLÀ>°
UÊ Ê6`ÀÀÊ>`À}Ê}ÀiÊiiÀÊ}>ÀiÌÊvÀÊ>ÌÌÊB>ÊÊ`iÊBÀÊꢁiÌ>°
UÊ Ê BÀÊ>Ì`ÊÕ}ÃÊiiÀÊ}Àꢁ>`Ã>ÀÊiiÀÊ>ÛB`ÊiÊ«>>««ÊBÀÊ`ÕÊ}À>ÀÊvÀÊ>ÌÌÊÃÞ``>Ê`>ÊꢁB`iÀ°
UÊ ÊꢇÛB`Ê}ÀLiÃÌVÊi`ÊF}>]ÊÛBÀiLiÃÌB`}>Êꢁ>`Ì>}°
UÊ ÊꢌFÊiiÌÀÃ>ÊÃ>``>ÀÊÕ`>ÊvÀFÊꢁiÌ>ÊÞÌÀ°
UÊ ÊꢋB`ÊÌiÊ}ÀiÊi`Ê>ÕÕvi]Ê`iÌÌ>Ê>Êꢁ`À>ÊÕvÌv`iÌ°
UÊ ÊꢇÛB`Ê}>ÊÛ>ÃÃ>ÊvÀiFÊiiÀÊë>`iÊÀi}À}Ãi`iÊÌÊ>ÌÌÊÀi}À>Ê}À}>ÀiÌÊVꢁÊ}Ài]Ê`iÃÃ>Ê>ÊÃ>`>Ê
ytan.
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PRAKTISKA TIPS
UÊ ÊꢇÛB`ÊiÊ ꢆ-/,"ÊÌB`>ÀiÊvÀFÊ `ÕÊÌÊ>ÌÌÊÌB`>Ê}>Ã}Ài°Ê/B`Ê>`À}Ê}ÀiÊvÀFÊÛ>Ã`>°ÊꢇÛB`ÊÊÃÌBiÌÊ
ventilationshålen eller tändningsöppningarna, se figur D.
UÊ ÊꢇÛB`ÊiÊë>`iÊ- "ꢀ1ꢂ® FYRKAT grillspade) eller tång (BODUM® FYRKAT grilltång) till att vända ingredienserna
på grillen. Undvik att sticka i köttet med vassa föremål, eftersom saft och smak då kan rinna undan.
UÊ Êꢆ}Ài`iÃiÀ>ÊLÀÊꢁiÃÌÊi`>ÃÌÊÛB`>ÃÊiÊ}F}°ÊꢈÊÌ«ÃiÊÊ`ÌÌÊÀiVi«Ì°
GASANSLUTNING
UÊ ÊꢇÛB`ÊLÕÌ>É«À«>v>ÃÀÊ>ÛÊi}F}ÃÌÞ«Êi`ÊiÊvÞ>`ÃÛÌÊ«FÊ>ÌÊ{ÎäÊ}ÊVꢁÊ>Ý>ÌÊ{ÈäÊ}°Êꢈ>ÃÀ>Ê
FÃÌiÊÛ>À>ÊvÀÃi``>Êi`ÊiÊ}B}>`ÊÛiÌÊÃÊÕ««vÞiÀÊꢃ {£Ç°
FÖRSIKTIGT:ÊꢇÛB`Êi`>ÃÌÊ}>Ãv>ÃÀÊÛ>ÀÃÊiÌiÌÌÊ>}iÀÊ>ÌÌÊ`iÊiꢁFiÀÊiÊLÕÌ>É«À«>L>`}°
UÊ Ê/ÀÞVÊÊi}F}Ãv>Ã>Êi`ÊvÞÌ>`iÊ}>ÃLÀBÃiÊÊÀi}>}iÌÊVꢁÊÛÀ`Êv>Ã>Êi`ÕÀÃÊÌÃÊ`iÊÃÌÌiÀÊÃÌ>`}ÌÊ«FÊ«>ÌÃ]Ê
se figur C.
OBS: Gasolflaskans koppling ska endast dras åt för hand. Om du utövar för stor kraft kan reglaget (8) och ventilen på
gasolflaskan skadas. Detta kan i sin tur orsaka läckage eller hindra gasflödet.
SYNA PÅ GASLÄCKAGE:
ERFORDRAT MATERIAL:
Engångsflaska med flytande gasolbränsle, tvållösning och en trasa eller borste för att anbringa lösningen.
ꢈ>`iÊ>ÃÕÌ}>ÀÊFÃÌiÊÃÞ>ÃÊ«FÊ}>ÃBV>}i\Êꢋ««}iÊi>ÊLÀB>ÀiÊVꢁÊÀi}>}iÌÊ-£{®ÊVꢁÊ««}iÊ
mellan gasolflaskan och reglaget (15), FIGUR D.
1) Anslut gasolflaskan till reglaget (8) enligt FIGUR C.
2) Blanda tvål och vatten.
3) Fukta ovanstående anslutningar med tvållösningen.
{®Ê6À`Ê}>ÃÀi}>}iÌÃÊ>««ÊÌÕÀÃÊÌÊ" °
5) Syna på läckage. Läckage föreligger om bubblor bildas eller om en bubbla börjar växa. Vrid i så fall reglaget (8)
ÌÊ"ꢈꢈÊVꢁÊ`À>ÊFÌÊ}>Ãv>Ã>ÃÊ>ÃÕÌ}ÊÃÌ>`}>Ài°Ê6À`ÊÌL>>ÊÀi}>}iÌÊ-n®ÊÌÊ" ÊVꢁÊÌÀiÀ>Ê«FÊÞÌÌÊi`Ê
hjälp av tvållösningen. Om du fortfarande konstaterar läckage, vrider du åter reglaget (8) till OFF och avlägsnar
gasolflaskan. Försök igen med en annan gasolflaska. Kontakta din återförsäljare om läckage fortfarande föreligger.
ANVÄND INTE GRILLEN.
6) Vrid reglaget (8) till OFF när du har avslutat kontrollen och rengör sedan anslutningen mellan brännaren och
reglaget (14) och anslutningen mellan gasolflaskan och reglaget (15) med en fuktig trasa. FIGUR D
TÄNDNING FÖR HAND
£®Ê&««>Ê>Ì`ÊViÌÊ>Ê`ÕÊÌB`iÀÊ}Ài°Êꢅ>Ã}ÀiÊvFÀÊ>`À}ÊÌB`>ÃÊi`ÊViÌÊÃÌB}Ì°Ê
2) Kontrollera att reglaget (8) står på OFF.
3) Använd en BISTRO tändare från Bodum till att tända grillen. Tänd tändaren och för in lågan i en av de båda
tändningsöppningarna under brännaren, se figur D.
OBS: Böj dig inte över den öppna grillen. Håll ansiktet och kroppen minst 30 cm undan från tändningsöppningen
medan du tänder grillen.
{®Ê6À`ÊÀi}>}iÌÊ-n®ÊvÀÊLÀB>ÀiÊ-®ÊÌÊ" °
5) Kontrollera genom grillgallret att brännaren (9) är tänd. Du ska då se en blå låga.
FÖRSIKTIGT: Om du inte har locket öppet medan du tänder grillen, eller om du försummar att vänta i 5 minuter så
att gasen kan spridas om grillen inte tänds, kan du löpa risken att det bildas explosiva lågor, vilket i sin tur kan orsaka
allvarlig och eventuellt dödlig kroppsskada.
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RENGÖRING
1) Se till att reglaget står på OFF och att grillen har svalnat.
Ó®Ê&««>ÊViÌÊ-Ó®°
3) Tag ut grillgallret (3).
4) Lossa de tre skruvarna M4 (4) för flamfördelaren (5). Tag ut skruvarna M4 (4) och flamfördelaren (5).
5) Avlägsna alla matrester ur grillskålen (6) och rengör grillskålen (6) och flamfördelaren (5) med vatten och ett milt
rengöringsmedel.
6) Grillgallret behöver inte rengöras efter varje användning. Det räcker att torka av rester med en mässingborste eller
med skrynklad aluminiumfolie och därefter torka av med hushållspapper.
7) Sätt efter rengöring tillbaka flamfördelaren (5) enligt avsnittet «ꢂ" /ꢃ,ꢆ ꢅ-ꢇ 6ꢆ- ꢆ ꢅꢇ,».
FÖRVARING
UÊ Ê BÀÊ`Ê*VVÊ}>Ã}ÀÊÌiÊ>ÛB`ÃÊBÀÊ`iÌÊÛÌ}ÌÊ>ÌÌÊ}>Ãv>Ã>ÊvÀÛ>À>ÃÊ«FÊiÊÛBÊÛiÌiÀ>`Ê«>ÌÃÊÕÌꢁÕð
UÊ Êꢅ>Ã}ÀiÊFÃÌiÊvÀiÊLÀÕÊÃÞ>ÃÊ«FÊ}>ÃBV>}iÊVꢁÊÌB««}Ê>ÛÊLÀB>ÀiÊ-®°
UÊ Ê-Þ>ÊÕvÌ««}>À>Ê-£Î®Ê«FÊÃ>`>° FIGUR D
GRILLTIPS
Läs alla anvisningar noggrant innan du börjar grilla. Locket är en viktig del av din BODUM® Picknick Gas BBQ och ska
alltid hållas stängt medan du grillar ingredienser. Beredningstiden reduceras med upp till en tredjedel jämfört med
en vanlig ugn, eftersom het luft hela tiden strömmar längs ingredienserna under grillning. Ingredienserna på grillen
ska vändas en gång, halvvägs genom grillprocessen.
DÄRFÖR ÄR DET VIKTIGT ATT DU GRILLAR MED LOCKET STÄNGT:
UÊ Êꢆ}>ÊLÃÃ>`iÊF}À\Êꢂi`ÊViÌÊÃÌB}ÌÊ>Ê}>ÊF}ÀÊLÃÃ>ÊÕ««°
UÊ Ê->LLÊ }À}\Ê ꢀi>Ê "ꢀ1ꢂ® Picknick Gas BBQ är optimalt konstruerad för att hålla kvar värmen. Värmen
reflekteras tillbaka mot ingredienserna från alla ytor (och särskilt från locket), så att grillningstiden reduceras
avsevärt.
®
DU KAN FÖRLÄNGA DET PRAKTISKA BRUKSLIVET FÖR DIN BODUM PICKNICK GAS BBQ MED FLERA ÅR
GENOM ATT RENGÖRA DEN NOGGRANT VARJE ÅR. FÖLJ DESSA ENKLA STEG:
UÊ Ê-iÊÌÊ>ÌÌÊ}ÀiÊꢁ>ÀÊÃÛ>>Ì°
UÊ ÊꢋÌÀiÀ>Ê>ÌÌÊÀi}>}iÌÊ-n®ÊÃÌFÀÊ«FÊ"ꢈꢈ°
UÊ ÊꢇÛB}Ã>Ê}À}>ÀiÌ°
UÊ Ê/À>ÊÕÀÊ}ÀÃFiÊ-È®Êi`ÊiÊÌÀ>Ã>°Êꢇ>Ê}ÀÀiÃÌiÀÊ>ÊÌÀ>ÃÊÕ`>ÊÌÊ`À««ÃFiÊ-£Ó®°
UÊ ÊꢇÛB}Ã>Ê}ÀÀiÃÌiÀÊVꢁÊviÌÌÊÕÀÊ`À««ÃFi°
UÊ Ê/À>Ê}ÀiÃÊÕÌÃ`>Êi`ÊiÊvÕÌ}ÊÌÀ>Ã>°
UÊ ÊꢅÀ}>ÀiÌÊLiꢁÛiÀÊÌiÊ`Ã>ÃÊÛ>ÀiÊ}F}Ê}ÀiÊꢁ>ÀÊ>ÛBÌðÊꢉÃ}ÀÊi`>ÃÌÊ>>Ê>ÌÀiÃÌiÀÊi`ÊiÊBÃÃ}LÀÃÌiÊ
eller med skrynklad aluminiumfolie och torka sedan rent med hushållspapper.
TEKNISKA DATA
iÊivviÌÊ
ꢅ>ÃÌÞ«Ê
Godkännanden
Ó]Ê7Ê-Ó£äÊ}Éꢁ®
ÕÌ>É*À«>
CE
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
As nossas calorosas saudações ao ar livre!
Que outra ideia associamos mais rapidamente na primavera e no verão senão comer ao ar livre? E o que é
mais perfeito do que o prazer de um churrasco realmente de primeira classe? O que preferir - um bom bife,
uma salsicha suculenta ou legumes grelhados - com o BODUM® Picnic Gas BBQ «FYRKAT» você fez a escolha
certa para um verão a confraternizar. Um churrasco é provavelmente o único evento culinário em que se
aplica o provérbio: "Muitos cozinheiros estragam a sopa": Quando se faz um churrasco muitos cozinheiros
estão a trabalhar. Se, por acaso, não gosta muito de molhos muito ricos, os alimentos grelhados não só
são extraordinariamente saborosos, mas também saudáveis e leves, sobretudo se usar carnes magras,
peixe ou legumes.
Desejamos-lhe bon appétit!
O que gostaríamos de fazer agora é pedir-lhe que leia com atenção estas instruções porque contêm avisos
de segurança e de prevenção importantes, assim como alguns dicas úteis para o seu churrasco e ainda - é
claro - desejar-lhe um espectacular verão.
Com os melhores votos da Equipa de Design BODUM® D
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
MONTAR O GRELHADOR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Punho
Tampa
Grelha
Parafusos M4 (3 unidades)
Domador de chama
Taça do grelhador
Grampo de fecho
Regulador
Queimador
10 Perna de suporte (3 unidades)
11 Fixação do tabuleiro de gordura (3 unidades)
12 Tabuleiro de gordura
13 Abertura do ar
£{Ê ꢉ}>XKÊiÌÀiʵÕi>`ÀÊiÊÀi}Õ>`ÀÊ
£xÊ ꢉ}>XKÊiÌÀiÊ>Ê}>ÀÀ>v>Ê`Ê}?ÃÊiÊÊÀi}Õ>`ÀÊ
FIGURA A
ꢄµÕiÊ>ÊÌ>X>Ê`Ê}Àiꢁ>`ÀÊ-È®ÊVÊVÕ`>`Ê`iÊ«iÀ>ÃÊ«>À>ÊÊ>ÀÊÕ>ÊÃÕ«iÀvViÊ«>>]ÊvÝ>`ÊV>`>ÊÕ>Ê`>ÃÊÌÀkÃÊ
pernas com os grampos (10) à taça (6). Use um parafuso M6 pré-montado em cada perna de suporte e aparafuse à
«iÀ>Ê-£ä®Ê>ÌjÊiÃÌ>ÀÊLiÊvÝ°Êꢇ«iÀÌiÊÌ`ÃÊÃÊ«>À>vÕÃÃÊ`Ê}Àiꢁ>`ÀÊ«>À>ʵÕiÊÌ`>ÃÊ>ÃÊ«iX>ÃÊvµÕiÊLiÊvÝ>ð
FIGURA B
ꢄµÕiÊÊÌ>LÕiÀÊ`>Ê}À`ÕÀ>Ê-£Ó®Ê>ÊVÌÀ?ÀÊÊViÌÀÊ`>ÃÊÌÀkÃÊ«iÀ>ÃÊ`iÊÃÕ«ÀÌiÊ-£ä®°ÊꢃV>ÝiÊ>ÃÊÌÀkÃÊvÝ>XªiÃÊ
`ÊÌ>LÕiÀÊ`iÊ}À`ÕÀ>Ê-££®Ê>ÃÊ«iÀ>ÃÊ`iÊÃÕ«ÀÌiÊ-£ä®°ÊꢇÃÊvÝ>XªiÃÊ`ÊÌ>LÕiÀÊ`iÊ}À`ÕÀ>Ê-££®Ê«`iÊ`iÃâ>ÀÊ«ÀÊ
cima das pernas de suporte (10) pressionando ligeiramente os dois olhais ao mesmo tempo. O tabuleiro de gordura
-£Ó®ÊiÃÌ?Ê>}À>ÊiV>Ý>`ÊVÊ>Ê>Õ`>Ê`>Ê«iÀ>Ê`iÊÃÕ«ÀÌiÊ-£ä®ÊiÊ>ÊvÝ>XKÊ`ÊÌ>LÕiÀÊ`iÊ}À`ÕÀ>Ê-££®°Ê6iÀvµÕiÊÃiÊ
ÊÌ>LÕiÀÊ`iÊ}À`ÕÀ>Ê-£Ó®ÊiÃÌ?ÊÊÃÌÊiÊ>ÊÕ>Ê`ÃÌ@V>Ê`iÊViÀV>Ê`iÊÈÊVÊ`>ÊÌ>X>Ê`Ê}Àiꢁ>`ÀÊ-È®°
FIGURA C
Depois de fixar as pernas de suporte (10) e o tabuleiro de gordura (12) do seu BODUM®Ê*VVÊꢅ>ÃÊ +]ÊVµÕiÊÊ
ÃiÕÊ}Àiꢁ>`ÀÊÕ>ÊÃÕ«iÀvViÊ«>>ÊiÊvÀi°ÊꢄµÕiÊÊ`>`ÀÊ`iÊVꢁ>>ÃÊ-x®Ê>ÃÊÌÀkÃÊVꢁ>«>ÃÊ`iÃÌ>`>ÃÊ«>À>ÊÊ
iviÌÊiÊÌi>ÃÊÃÊÃÕ«ÀÌiÃÊVÊÃÊ«>À>vÕÃÃÊꢂ{Ê-{®ÊvÀiV`ðÊꢇ«iÀÌiÊÌ`ÃÊÃÊ«>À>vÕÃÃÊ`Ê}Àiꢁ>`ÀÊ«>À>ʵÕiÊ
Ê`>`ÀÊ`iÊVꢁ>>ÃÊ-x®ÊvµÕiÊLiÊÃi}ÕÀ°
ꢂÌiÊÊÀi}Õ>`ÀÊ-n®ÊʵÕi>`ÀÊ-®ÊVÊ>Ê«ÀV>ÊꢂÈ°Êꢇ«iÀÌiÊ>Ê«ÀV>Ê`ÊÀi}Õ>`ÀÊ-n®Ê«>À>ʵÕiÊÊÀi}Õ>`ÀÊ-n®Ê
vµÕiÊLiÊÃi}ÕÀÊ>ʵÕi>`ÀÊ-®°
+Õ>`Ê>ÊÌ>}iÊiÃÌÛiÀÊVVÕ`>]ÊVµÕiÊ>Ê}Àiꢁ>Ê-{®Ê>ÊÌ>X>Ê`Ê}Àiꢁ>`ÀÊ-È®°
Para poder transportar o seu BODUM®Ê*VVÊꢅ>ÃÊ +]ÊVµÕiÊ>ÊÌ>«>Ê-ήÊ>ÊÌ>X>Ê`Ê}Àiꢁ>`ÀÊ-È®ÊiÊvÝi>ÊVÊ
vÀiâ>ÊVÊ>Ê>Õ`>Ê`ÃÊÌÀkÃÊ}À>«ÃÊ`iÊviVꢁÊ-Ç®°Ê/À>ëÀÌiÊÊ}Àiꢁ>`ÀÊ«iÊ«ÕꢁÊ-£®°Ê"Ê}Àiꢁ>`ÀÊÕV>Ê`iÛiÊ
ÃiÀÊ ÌÀ>ëÀÌ>`Ê iµÕ>ÌÊ µÕiÌi°Ê ꢀiÝiÊ Ãi«ÀiÊ Ê }Àiꢁ>`ÀÊ >ÀÀiviViÀÊ V«iÌ>iÌi°Ê ꢀiÃ}ÕiÊ -"ꢈꢈ®Ê Ãi«ÀiÊ Ê
regulador (8) antes de transportar o grelhador.
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INFORMAÇÃO SOBRE RISCOS E SEGURANÇA
ꢇÊKÊLÃiÀÛ@V>Ê`iÃÌ>ÃÊÃÌÀÕXªiÃÊ`iÊÃi}ÕÀ>X>ÊÕÊ`>ÃÊ«ÀiV>ÕXªiÃÊ>µÕÊ`V>`>ÃÊ«`iÊÀ}>ÀÊiêiÃÊ}À>ÛiÃÊÕÊ
danos.
UÊ Ê ÕV>ÊÊÕÃiÊÊ}Àiꢁ>`ÀÊ`iÌÀÊ`iÊV>Ã>tÊ"Ê "ꢀ1ꢂ®Ê*VVÊꢅ>ÃÊ +Ê`iÃÌ>ÃiÊiÝVÕÃÛ>iÌiÊ>ÊÕÌâ>XKÊiÝÌiÀÀ°Ê
Se usado dentro de casa podem-se formar fumos tóxicos.
UÊ ÊꢄµÕiÊÊÃiÕÊ "ꢀ1ꢂ®Ê*VVÊꢅ>ÃÊ +ÊÕ>ÊL>ÃiÊÃi}ÕÀ>Ê>ÌiÃÊ`iÊÕÃ>À°ÊꢇÊ}Àiꢁ>Ê`Ê}?ÃÊÕV>Ê`iÛiÊiÃÌ>ÀÊV>`>Ê
iÊÌL>`>tÊ
UÊ ÊꢇÛÃtÊ ÕV>ÊÕÃiÊLiL`>ÃÊ>VV>Ã]Ê«iÌÀi]Ê}>Ã>ÊÕÊÕÌÀÃʵÕ`ÃÊÃiiꢁ>ÌiÃÊ«>À>Ê>Vi`iÀÊÕÊÀi>Vi`iÀtÊ
1ÃiÊ>«i>ÃÊ}À>ÛiÌÃÊiÊVvÀ`>`iÊVÊ>ÊÀ>Êꢃ £nÈäÎt
UÊ ÊꢄÀ>X>ÃÊiÊ>>ÃÊKÊ`iÛiÊvV>ÀÊ«iÀÌÊ`Ê}Àiꢁ>`ÀÊÃiÊÛ}@V>°
UÊ Ê/>ÌÊÊ}Àiꢁ>`ÀÊVÊÃÊ>ÌiÀ>ÃÊv>?ÛiÃÊ`iÛiÊvV>ÀÊ>v>ÃÌ>`ÃÊ`i]Ê«iÊiÃ]Ê>ÊViÀV>Ê`iÊ£]xÊ°
UÊ Ê KÊVµÕiÊÊ}Àiꢁ>`ÀÊÃLÀiÊÕ>ÊÃÕ«iÀvViÊv>?ÛiÊÕÊÃLÀiÊÛ`À°
UÊ Ê ÕV>Ê}Õ>À`iʵÕ>õÕiÀÊ«iX>ÃÊÕÊ}>ÀÀ>v>ÃÊ`iÊ}?ÃÊ>LiÀÌ>ÃÊ«ÀÊL>ÝÊÕÊ«iÀÌÊ`Ê}Àiꢁ>`À°
UÊ Ê1>ÊÌ>}iÊ>ÊviÌ>Ê«`iÊÃiÀÊ«iÀ}Ã>°ÊꢅÕ>À`iÊÃi«ÀiÊ>ÃÊÃÌÀÕXªiÃÊ`iÊÌ>}iÊÕÌÊ`iÊÃÊÊV>ÃÊ`iÊ
iViÃÃÌ>ÀÊ`iÊVÃÕÌ?>ð
UÊ Êꢀi«ÃÊ `iÊ ÌiÀÊ }Õ>À`>`Ê Ê }Àiꢁ>`ÀÊ >Ê }?ÃÊ >}ÕÊ Ìi«Ê ÕÊ ÃiÊ KÊ Ê ÌÛiÀÊ ÕÃ>`Ê `ÕÀ>ÌiÊ ÕÊ «iÀ`Ê }]Ê
ÛiÀvµÕiÊÃi«ÀiÊÃiÊꢁ?ÊvÕ}>ÃÊ`iÊ}?ÃÊiÊLµÕiÃÊ`ʵÕi>`ÀÊ-®Ê>ÌiÃÊ`iÊÛÌ>ÀÊ>ÊÕÃ>À°ÊꢃVÌÀ>À?Ê>ÃÊÃÌÀÕXªiÃÊ
ÊÌÌÕʸ6iÀvV>ÀÊvÕ}>ÃÊ`iÊ}?øÊ
UÊ Ê KÊÕÃiÊÀÕ«>ÊVÊ>}>ÃÊ>À}>ÃÊiÊV«À`>ÃʵÕ>`ÊiÃÌÛiÀÊ>Ê}Àiꢁ>À°
UÊ Ê-iÊ >Ê Vꢁ>>Ê `Ê µÕi>`ÀÊ -®Ê ÃiÊ iÝÌ}ÕÀÊ `ÕÀ>ÌiÊ >Ê ÕÌâ>XKÊ `Ê }Àiꢁ>`À]Ê }ÀiÊ Ê Ài}Õ>`ÀÊ -n®Ê «>À>Ê "ꢈꢈÊ
(desligado) e abra a tampa.
UÊ Ê ÕV>ÊÕÃiÊV>ÀÛK]ÊLÀµÕiÌiÃÊÕÊ«i`À>Ê`iÊ>Û>ÊÊÃiÕÊ}Àiꢁ>`ÀÊ>Ê}?ð
UÊ Ê-iÊ>ÃÊ}À`ÕÀ>ÃÊViX>ÀiÊ>ʵÕi>À]Ê}ÀiÊÊÀi}Õ>`ÀÊ-n®Ê«>À>Ê"ꢈꢈÊ-`iÃ}>`®ÊiÊ>}Õ>À`iÊ>ÌjʵÕiÊÊv}ÊiÃÌi>Ê
extinto.
UÊ Ê*>À>ÊÕ`>ÀÊÊ}Àiꢁ>`ÀÊ`iÊÃÌ]Ê«i}ÕiÊÊ«ÕꢁÊ-£®]ÊiÊ«ꢁ>Ê`iÊ`iÃi>À°Ê ÕV>ÊÕ`iÊÊ}Àiꢁ>`ÀÊ`iÊÃÌÊ
iµÕ>ÌÊiÃÌÛiÀʵÕiÌitÊꢇ}Õ>À`iÊ>ÌjʵÕiÊÊ}Àiꢁ>`ÀÊÌiꢁ>Ê>ÀÀiviV`ÊiÊ>ÌiÃÊ`iÊÊÛiÀÊÕÊiÀ}ÕiÀ°
UÊ Ê"Ê}Àiꢁ>`ÀÊ "ꢀ1ꢂ®Ê*VVÊꢅ>ÃÊ +ÊKÊ`iÛiÊÃiÀÊÕÃ>`ÊVÊ>µÕiVi`À°
UÊ Ê"Ê "ꢀ1ꢂ®Ê*VVÊꢅ>ÃÊ +ÊKÊ`iÛiÊÃiÀÊÌ>`ÊÕÊÕÌâ>`ÊiÊV>À>Û>>Ã]ÊÌi`>ÃÊ`iÊV>«ÃÊÕÊL>ÀVð
UÊ Ê-i«ÀiʵÕiÊ«>ÀÊÊÀi}Õ>`ÀÊ-n®ÊÕÊʵÕi>`ÀÊ-®ÊÛi>ÊÃiÊÃÊLV>ÃÊiÊ>ÃÊ}>XªiÃÊKÊiÃÌKÊ`>vV>`>ð
UÊ Ê"Ê }?ÃÊ LÕÌ>É«À«>Ê KÊ ÃKÊ }?ÃÊ VÀÕ`i°Ê +Õ>µÕiÀÊ `vV>XKÊ `Ê }Àiꢁ>`ÀÊ «>À>Ê ÌÀ>L>ꢁ>ÀÊ VÊ }?ÃÊ VÀÕ`iÊ iÊ
µÕ>µÕiÀÊÌiÌ>ÌÛ>Ê`iÊÕÃ>ÀÊiÃÌiÊ}Àiꢁ>`ÀÊ>Ê}?ÃÊLÕÌ>É«À«>ÊVÊ}?ÃÊVÀÕ`iÊjÊ«iÀ}Ã>ÊiÊ>Õ>À?Ê>Ê}>À>Ì>Ê`Ê
aparelho.
UÊ Ê1>Ê}>ÀÀ>v>Ê`iÊ}?ÃÊiviÀÀÕ>`>ÊÕÊ`>vV>`Ê«`iÊÃiÀÊ«iÀ}Ã>ÊiÊ`iÛiÊÃiÀÊÛiÀvV>`>Ê«iÊvÀiVi`ÀÊ`Ê}?ðÊ
ÕV>ÊÕÃiÊ}>ÀÀ>v>ÃÊ`iÊ}?ÃÊVÊ>ÊÛ?ÛÕ>Ê`>vV>`>°
UÊ Ê*`iÊ>`>Êꢁ>ÛiÀÊ}?ÃÊ`iÌÀÊ`>Ê}>ÀÀ>v>]ÊiLÀ>Ê«>ÀiX>ÊiÃÌ>ÀÊÛ>â>°ÊꢇÃÊ}>ÀÀ>v>ÃÊ`iÊ}?ÃÊ`iÛiÊÃiÀÊÌÀ>ëÀÌ>`>ÃÊiÊ
guardadas tendo este facto em atenção.
UÊ Ê ÕV>]ÊiÊVÀVÕÃÌ@V>Ê>}Õ>]ÊÌiÌiÊÀiÌÀ>ÀÊÊÀi}Õ>`ÀÊ-n®ÊÕʵÕ>õÕiÀÊÕÌÀ>ÃÊ«iX>ÃÊ`>ÊLÀÀ>Vꢁ>Ê`Ê}?ÃÊÃiÊ
estiver a usar o grelhador.
UÊ Ê+Õ>`ÊiÃÌÛiÀÊ>Ê}Àiꢁ>ÀÊÀiÌÀiÊÃi«ÀiÊ>ÊÌ>«>Ê«>À>ÊÊ>`ÊÊÕV>Ê>ÊiÛ>ÌiÊiÊ>ÊL>ÝiÊÊ«ÀµÕiÊ>ÊÃÕVXKÊ«`iÊ
ser perigosa.
UÊ Ê1ÃiÊÃÊÊÀi}Õ>`ÀÊ-n®ÊvÀiV`ÊVÊÊ>«>Àiꢁ°Ê
UÊ Ê-iÊiÃÌÛiÀÊÛiÌ]ÊKÊÕÃiÊÊ}Àiꢁ>`À°
UÊ Ê-Ê«>À>ÊÕÃÊiÝÌiÀÀ°
UÊ ATENÇÃO:Ê"ÊV>ÀÌÕVꢁÊ`iÊ}?ÃÊÕV>Ê«`iÊÃiÀÊÕÌâ>`ÊÛÀ>`Ê>ÊVÌÀ?À°
UÊ Ê1ÃiÊ}>ÀÀ>v>ÃÊ`iÊ}?ÃÊLÕÌ>É«À«>ÊVÊÕÊ«iÃÊVꢁiÊÊ`iÊ{ÎäÊ}ÊiÊÕÊ«iÃÊVꢁiÊ?ÝÊ`iÊ{ÈäÊ}°ÊꢀiÛiÊ
iÃÌ>ÀÊiµÕ«>`>ÃÊVÊÕ>ÊÛ?ÛÕ>Ê`iÊÀÃV>Ê`iÊ>VÀ`ÊVÊ>ÊÀ>Êꢃ {£Ç°
UÊ Ê ÕV>Ê«ÀVÕÀiÊÕ>ÊvÕ}>Ê`iÊ}?ÃÊVÊ>Ê>Õ`>Ê`iÊÕ>ÊVꢁ>>ÊÛÛ>°ÊꢇÌiÃÊ`iÊ«ÀVÕÀ>ÀʵÕ>µÕiÀÊvÕ}>]ÊÌiꢁ>ÊVÕ`>`Ê
iÊKÊ«ÀÛV>ÀÊv>ÃV>ÃÊÕÊVꢁ>>Ê«iÀÌÊ`iÊÃÊÕÊ`Ê}Àiꢁ>`À°ÊꢇÃÊv>ÃV>ÃÊiÊVꢁ>>ÃÊÛÛ>ÃÊ«`iÊV>ÕÃ>ÀÊiÝ«ÃK]Ê
µÕiÊ«ÀÊÃÕ>ÊÛiâÊ«`iÊÀ}>ÀÊiêiÃÊ}À>ÛiÃÊÕÊiÃÊv>Ì>ÃÊiÊ`>vV>ÀÊÊ}Àiꢁ>`À°
UÊ Êꢇ«iÀÌiÊ>Ê}>XKÊ>Ê}?ÃÊ>«i>ÃÊ>Õ>iÌi°Ê-iÊÕÃ>ÀÊ`i>Ã>`>ÊvÀX>Ê«`iÊ`>vV>ÀÊ>Ê}>XKÊ`ÊÀi}Õ>`ÀÊiÊ>Ê
Û?ÛÕ>Ê`Ê}?ð
Ê *`iÊVÊÃÃÊ«ÀÛV>ÀÊÕ>ÊvÕ}>ÊÕÊ>ÊKÊ`iÝ>ÀÊ«>ÃÃ>ÀÊÊ}?ÃÊÀ>iÌi°
UÊ Ê,iÌÀiÊ>ÊÌ>«>ÊÃi«ÀiʵÕiÊ>Vi`iÀÊÊ}Àiꢁ>`ÀÊiÊ>Ìiꢁ>ÊÃiÊÌ>«>ʵÕ>`ÊViX>ÀÊ>Ê>Vi`iÀ°
UÊ Ê ÕV>Ê̵ÕiÊ>Ê}Àiꢁ>ÊÕÊiÊÀi`ÀÊ«>À>ÊÛiÀvV>ÀÊÃiÊiÃÌKʵÕiÌið
UÊ Ê1ÃiÊÃi«ÀiÊÕÛ>ÃÊ`iÊVꢁÕÀÀ>ÃVÊÕÊÕ>ÊÕÛ>Ê`iÊÀÊ>ÊvÀ]Ê«ÀÌi}i`Ê>ÃÃÊ>ÃÊÃÕ>ÃÊKð
UÊ Ê1ÃiÊÃÊÕÌiÃÃÊ`Ê}Àiꢁ>`ÀÊVÊ>«ÕÃÊV«À`ÃÊiÊÀiÃÃÌiÌiÃÊ>ÊV>À°
UÊ Êꢂ>Ìiꢁ>ÊÃÊV>LÃÊiÊvÃÊijVÌÀVÃÊ>v>ÃÌ>`ÃÊ`iÊÃÕ«iÀvViÃʵÕiÌið
UÊ Ê KÊvÀÀiÊÊÃiÕÊ}Àiꢁ>`ÀÊVÊ«>«iÊ`iÊ>ÕÊ«ÀµÕiÊÃÃÊ«i`À?Ê>ÊVÀVÕ>XKÊ`Ê>À°
UÊ Ê KÊÕÃiÊLiVÌÃÊ>v>`ÃÊiÊ>}iÌiÃÊ`iÊ«iâ>Ê>LÀ>ÃÛÃÊ«>À>Ê«>ÀÊÊ}Àiꢁ>`ÀÊ«ÀµÕiÊ`>vV>ÀÊ>ÊÃÕ«iÀvVi°
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DICAS ÚTEIS
UÊ Ê+Õ>`Ê>Vi`iÀÊÊ}Àiꢁ>`ÀÊ>Ê}?ÃÊÕÃiÊÊ>Vi`i`ÀÊ ꢆ-/,"Ê`>Ê `Õ°Ê ÕV>Ê>Vi`>ÊÊ}Àiꢁ>`ÀÊ«ÀÊV>Ê>ÃÊÃÊ
>ÌÀ>ÛjÃÊ`ÃÊÀvVÃÊ`iÊÛiÌ>XKÊÕÊ«iÃÊÀvVÃÊ`iÊ}XKÊVÊÃiÊÛkÊ>Êꢈ}ÕÀ>Êꢀ°
UÊ Ê1ÃiÊÕ>Êië?ÌÕ>Ê-ië?ÌÕ>Ê«>À>Ê}Àiꢁ>`ÀÊ "ꢀ1ꢂÊꢈ9,ꢋꢇ/®ÊÕÊ«X>ÃÊ-«X>ÃÊ`iÊVꢁÕÀÀ>ÃVÊ "ꢀ1ꢂÊꢈ9,ꢋꢇ/®Ê«>À>Ê
ÛÀ>ÀÊÃÊ>iÌÃÊ>Ê}Àiꢁ>°Ê KÊÕÃiÊLiVÌÃÊ>v>`ÃÊ«>À>Ê«V>ÀÊ>ÊV>ÀiÊ«ÀµÕiÊ`iÝ>À?ÊÃ>ÀÊÃÊÃÕVÃÊ`>ÊV>ÀiÊiÊ
«iÀ`iÀ?ÊÃ>LÀ°
UÊ ÊꢀiÊ«ÀiviÀkV>]ÊÛÀiÊÃÊ>iÌÃÊÃÊÕ>ÊÛiâ°Ê-}>Ê>ÃÊ`V>ÃÊ`>ÊÃÕ>ÊÀiViÌ>°
LIGAÇÃO DO GÁS
UÊ Ê1ÃiÊ}>ÀÀ>v>ÃÊ`iÊ}?ÃÊLÕÌ>É«À«>ÊVÊÕÊ«iÃÊVꢁiÊÊ`iÊ{ÎäÊ}ÊiÊÕÊ«iÃÊVꢁiÊ?ÝÊ`iÊ{ÈäÊ}°ÊꢀiÛiÊ
iÃÌ>ÀÊiµÕ«>`>ÃÊVÊÕ>ÊÛ?ÛÕ>Ê`iÊÀÃV>Ê`iÊ>VÀ`ÊVÊ>ÊÀ>Êꢃ {£Ç°
ATENÇÃO:Ê1ÃiÊÃiÌiÊ}>ÀÀ>v>ÃÊ`iÊ}?ÃÊÀÌÕ>`>ÃʵÕiÊ`µÕiÊVÌiÀÊÕÊÃÌÊ`iÊLÕÌ>É«À«>°
UÊ Êꢃ«ÕÀÀiÊ>Ê}>ÀÀ>v>Ê`iÊ}?ÃʵÕ`Ê`iÃV>ÀÌ?ÛiÊ«>À>ÊÊÀi}Õ>`ÀÊiÊÀ`i>ÊÊÃiÌ`Ê`ÃÊ«ÌiÀÃÊ`ÊÀi}]ÊVÊ
se mostra na Figura C, até estar firmemente fixa.
NOTA:Êꢇ«iÀÌiÊ>Ê}>XKÊ>Ê}?ÃÊ>«i>ÃÊ>Õ>iÌi°Ê-iÊÕÃ>ÀÊ`iÊvÀX>ÊiÝViÃÃÛ>Ê«`iÊ`>vV>ÀÊÊÀi}Õ>`ÀÊ-n®ÊiÊ>Ê
Û?ÛÕ>Ê`>Ê}>XKÊ`iÊ}?ðÊ*`iÊVÊÃÃÊ«ÀÛV>ÀÊÕ>ÊvÕ}>ÊÕÊ>ÊKÊ`iÝ>ÀÊ«>ÃÃ>ÀÊÊ}?ÃÊÀ>iÌi°
VERIFICAR UMA FUGA DE GÁS:
NECESSITA DO SEGUINTE:
ꢅ>ÀÀ>v>Ê`iÊ}?ÃʵÕ`Ê`iÃV>ÀÌ?Ûi]ÊÃÕXKÊ`iÊÃ>LKÊiÊÕÊ«>ÊÕÊiÃVÛ>Ê«>À>Ê>«V>ÀÊ>ÊÃÕXK°
ꢏÊ«ÀiVÃÊÛiÀvV>ÀÊ>ÃÊÃi}ÕÌiÃÊ}>XªiÃÊ«>À>ÊÛiÀÊÃiÊiÝÃÌiÊvÕ}>Ê`iÊ}?ðÊꢇÊ}>XKÊiÌÀiÊʵÕi>`ÀÊiÊÊÀi}Õ>`ÀÊ-£{®Ê
iÊ>Ê}>XKÊiÌÀiÊ>Ê}>ÀÀ>v>Ê`iÊ}?ÃÊiÊÊÀi}Õ>`ÀÊ-£x®Êꢈꢆꢅ1,ꢇÊꢀ°
£®ÊꢈÝiÊ>Ê}>ÀÀ>v>Ê`iÊ}?ÃÊ>ÊÀi}Õ>`ÀÊ-n®ÊVÊÃiÊÃÌÀ>Ê>Êꢈꢆꢅ1,ꢇÊꢄ°
Ó®ÊꢂÃÌÕÀiÊÊÃ>LKÊVÊ>Ê?}Õ>°
ήÊꢌÕi`iX>Ê>ÃÊ}>XªiÃÊ>V>Ê`V>`>ÃÊVÊ>ÊÃÕXKÊ`iÊÃ>LK°
{®Êꢉ}ÕiÊÊÀi}Õ>`ÀÊ-" ®ÊÊÃiÌ`Ê`ÃÊ«ÌiÀÃÊ`ÊÀi}°
x®Ê6i>ÊÃiÊꢁ?ÊvÕ}>ðÊ-iÊꢁÕÛiÀÊvÀ>XKÊ`iÊLꢁ>ÃÊÕÊÃiÊÕ>ÊLꢁ>ÊViX>Ê>ÊvV>ÀÊ>À]ÊjÊÃ>ʵÕiÊꢁ?ÊÕ>ÊvÕ}>°Ê-iÊ
ꢁÕÛiÀÊÕ>ÊvÕ}>]Ê`iÃ}ÕiÊ-"ꢈꢈ®ÊÊÀi}Õ>`ÀÊ-n®ÊiÊ>«iÀÌiÊ>ÃÊvÀiiÌiÊ>Ê}>XKÊDÊ}>ÀÀ>v>°Êꢉ}ÕiÊ-" ®ÊÊÀi}Õ>`ÀÊ
-n®ÊiÊÛiÀvµÕiÊÛ>iÌiÊÕÃ>`Ê>ÊiÃ>Ê>ÊÃÕXKÊ`iÊÃ>LK°Ê-iÊVÌÕ>ÀÊ>Êꢁ>ÛiÀÊvÕ}>]Ê`iÃ}ÕiÊ-"ꢈꢈ®Ê`iÊÛÊÊ
Ài}Õ>`ÀÊ-n®ÊiÊÀiÌÀiÊ>Ê}>ÀÀ>v>Ê`iÊ}?ðÊꢃÝ«iÀiÌiÊVÊÕÌÀ>Ê}>ÀÀ>v>Ê`iÊ}?ðÊ-iÊVÌÕ>ÀÊ>Êꢁ>ÛiÀÊvÕ}>]ÊVÌ>VÌiÊÊ
>}iÌi°Ê ꢐ"Ê1-ꢃÊ"Êꢅ,ꢃꢉꢌꢇꢀ",°
È®ÊꢀiÃ}ÕiÊ-"ꢈꢈ®ÊÊÀi}Õ>`ÀÊ-n®ÊµÕ>`ÊÌiÀ>ÀÊÊÌiÃÌiÊ`iÊvÕ}>]Ê«iÊ>Ê}>XKÊiÌÀiÊʵÕi>`ÀÊiÊÊÀi}Õ>`ÀÊ
-£{®ÊiÊ>Ê}>XKÊiÌÀiÊ>Ê}>ÀÀ>v>Ê`iÊ}?ÃÊiÊÊÀi}Õ>`ÀÊ-£x®ÊVÊÕÊ«>ÊꢁÖ`°Êꢈꢆꢅ1,ꢇÊꢀ
IGNIÇÃO MANUAL
£®ÊꢇLÀ>ÊÃi«ÀiÊ>ÊÌ>«>Ê>ÌiÃÊ`iÊ>Vi`iÀ°Ê"Ê}Àiꢁ>`ÀÊ>Ê}?ÃÊÕV>Ê`iÛiÊÃiÀÊ>Vi``ÊVÊ>ÊÌ>«>ÊviVꢁ>`>°Ê
Ó®Ê6iÀvµÕiÊÃiÊÊÀi}Õ>`ÀÊ-n®ÊiÃÌ?Ê`iÃ}>`Ê-"ꢈꢈ®°
ήÊ+Õ>`Ê>Vi`iÀÊÊ}Àiꢁ>`ÀÊ>Ê}?ÃÊÕÃiÊÊ>Vi`i`ÀÊ ꢆ-/,"Ê`>Ê `Õ°ÊꢇVi`>ÊÊ>Vi`i`ÀÊiÊ«ꢁ>Ê>ÊVꢁ>>ÊÕÌÊ
>ÊÕ>Ê`>ÃÊ`Õ>ÃÊ>LiÀÌÕÀ>ÃÊ`iÊ}XKÊ«ÀÊL>ÝÊ`ʵÕi>`À]ÊVÊÃiÊÃÌÀ>Ê>Êꢈ}ÕÀ>Êꢀ°
NOTA: KÊÃiÊVÕÀÛiÊ«ÀÊV>Ê`Ê}Àiꢁ>`ÀʵÕ>`ÊiÃÌÛiÀÊ`iÃÌ>«>`°Êꢂ>Ìiꢁ>ÊÊÀÃÌÊiÊÊVÀ«Ê>v>ÃÌ>`ÃÊ«iÊ
iÃÊÎäÊVÊ`>Ê>LiÀÌÕÀ>Ê`iÊ}XKÊiµÕ>ÌÊiÃÌÛiÀÊ>Ê>Vi`iÀÊÊ}Àiꢁ>`À°
{®Êꢉ}ÕiÊ-" ®ÊÊÀi}Õ>`ÀÊ-n®Ê«>À>ÊʵÕi>`ÀÊ-®°
x®Ê6iÀvµÕiÊÃiÊʵÕi>`ÀÊ-®Ê>Vi`iÕÊꢁ>`Ê«i>Ê}Àiꢁ>°ÊꢀiÛiÀ?ÊÛiÀÊÕ>ÊVꢁ>>Ê>âÕ°
ATENÇÃO:Ê-iÊKÊ>LÀÀÊ>ÊÌ>«>Ê`ÕÀ>ÌiÊÊ«ÀViÃÃÊ`iÊ}XK]ÊÕÊÃiÊKÊiëiÀ>ÀÊxÊÕÌÃÊ«>À>ʵÕiÊÃÊ}>ÃiÃÊÃiÊ
`ÃëiÊÃiÊÊ}Àiꢁ>`ÀÊKÊ>Vi`iÀ]Êꢁ?ÊÊÀÃVÊ`iÊ>L>Ài`>Ã]ÊʵÕiÊ«`iÊV>ÕÃ>ÀÊiêiÃÊ}À>ÛiÃÊÕÊiÃÊÀÌi°
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LIMPEZA
£®Ê"ÊÀi}Õ>`ÀÊ`iÛiÊiÃÌ>ÀÊ>Ê«ÃXKÊ"ꢈꢈÊiÊÊ}Àiꢁ>`ÀÊ«ÀÌ?ÌÊ>Ê}?ÃÊ`iÛiÊiÃÌ>ÀÊvÀ°
2) Abra a tampa (2).
3) Retire a grelha dos alimentos (3).
4) Desaperte os três parafusos M4 (4) do reflector de chamas (5). Retire os parafusos M4 (4) e o reflector de chamas (5).
5) Remova os restos de comida da cuba (6) e limpe a cuba (6) e o reflector de chamas (5) com um detergente suave
iÊ?}Õ>°
È®ÊꢇÊ}Àiꢁ>ÊKÊÌiÊ`iÊÃiÀÊ«>Ê>«ÃÊV>`>ÊÕÌâ>XK°Ê >ÃÌ>ÊÀ>ë>ÀÊÃÊÀiÃÌÃÊVÊÕ>ÊiÃVÛ>Ê`iÊ>ÌKÊÕÊVÊÕÊ
«i`>XÊ`iÊ«iVÕ>Ê`iÊ>ÕÊ>>VꢁÕV>`ÊiÊ«>ÀÊ`i«ÃÊVÊ«>«iÊ`iÊVâꢁ>°
Ç®Êꢇ«ÃÊ>Ê«iâ>]ÊÛÌiÊ>ÊÌ>ÀÊÊÀiviVÌÀÊ`iÊVꢁ>>ÃÊ-x®Ê`iÊ>VÀ`ÊVÊ>ÃÊ«ꢆ -/,1ꢑ)ꢃ-ÊꢀꢃÊꢂ" /ꢇꢅꢃꢂ»
COMO GUARDAR
UÊ Ê-iÊÊ}Àiꢁ>`ÀÊ>Ê}?ÃÊKÊiÃÌÛiÀÊ>ÊÃiÀÊÕÃ>`ÊjÊvÕ`>iÌ>ÊÀiÌÀ>ÀÊ>Ê}>ÀÀ>v>Ê`iÊ}?ÃÊiÊ}Õ>À`?>ÊiÊV>ÊLiÊ
ventilado e no exterior.
UÊ ÊꢀiÛiÊÛiÀÊÃiÊiÝÃÌiÊvÕ}>ÃÊ>Ê}Àiꢁ>Ê`Ê}?ÃÊÕÊÃiÊʵÕi>`ÀÊ-®ÊiÃÌ?ÊLµÕi>`Ê>ÌiÃÊ`iÊÕÃ>ÀÊÊ}Àiꢁ>`À°
UÊ Ê6iÀvµÕiÊ>ÃÊ>LiÀÌÕÀ>ÃÊ`iÊ>ÀÊ-£Î®Ê«>À>ÊÛiÀÊÃiÊꢁ?Ê`>ðÊFIGURA D
DICAS PARA GRELHAR
ꢉi>ÊVÊ>ÌiXKÊ>ÃÊÃÌÀÕXªiÃÊiÊ>ÃÊ`V>ÃÊ>ÌiÃÊ`iÊViX>ÀÊ>Ê}Àiꢁ>À°ÊꢇÊÌ>«>ÊjÊÕ>Ê«>ÀÌiÊ«ÀÌ>ÌiÊ`Ê "ꢀ1ꢂ®
*VVÊꢅ>ÃÊ +ÊiÊ`iÛiÊiÃÌ>ÀÊÃi«ÀiÊviVꢁ>`>ʵÕ>`Ê}Àiꢁ>ÀÊ>iÌðÊ*Õ«>À?Ê>ÌjÊÕÊÌiÀXÊ`ÊÌi«Ê`iÊ}Àiꢁ>Ê
V«>À>ÌÛ>iÌiÊVÊÕÊvÀÊVÛiV>Ê«ÀµÕiÊÊ>ÀʵÕiÌiÊiÃÌ?ÊÃi«ÀiÊ>ÊvÕÀÊiÊÌÀÊ`Ê>iÌʵÕiÊiÃÌ?Ê
>ÊÃiÀÊ}Àiꢁ>`°ÊꢀiÛiÊÛÀ>ÀÊÃÊ>iÌÃÊ>«i>ÃÊÕ>ÊÛiâ]Ê>ÊiÊ`Ê}Àiꢁ>`°
EIS PORQUE DEVE GRELHAR COM A TAMPA FECHADA:
UÊ Ê KÊꢁ?ÊVꢁ>>ÃÊÛÛ>Ã\Ê-iÊ>ÊÌ>«>ÊiÃÌÛiÀÊviVꢁ>`>ÊKÊÃiÊ«`iÊvÀ>ÀÊVꢁ>>ð
UÊ Ê,>«`iâÊ >Ê }Àiꢁ>À\Ê "Ê "ꢀ1ꢂ®Ê *VVÊ ꢅ>ÃÊ +Ê >À>âi>Ê Ê V>À°Ê "Ê V>ÀÊ ÀiviVÌiÃiÊ iÊ Ì`>ÃÊ >ÃÊ ÃÕ«iÀvViÃÊ
-ÃLÀiÌÕ`Ê«i>ÊÌ>«>®ÊiÊÀiÌÀ>Ê>Ê>iÌÊÊ}Àiꢁ>`ÀÊiÊ«ÀÊÃÃÊÊÌi«Ê`iÊ}Àiꢁ>ÊÀi`ÕâÊL>ÃÌ>Ìi°
®
PODERÁ PROLONGAR O TEMPO DE VIDA ÚTIL DO SEU BODUM PICNIC GAS BBQ EM ALGUNS ANOS SE
O LIMPAR IMPECAVELMENTE UMA VEZ POR ANO. BASTA SEGUIR ESTES PASSOS SIMPLES:
UÊ ÊꢀiÝiÊÊ}Àiꢁ>`ÀÊ>ÀÀiviViÀ°
UÊ Ê6iÀvµÕiÊÃiÊÊÀi}Õ>`ÀÊ-n®ÊiÃÌ?Ê`iÃ}>`Ê-"ꢈꢈ®°
UÊ Ê,iÌÀiÊ>Ê}Àiꢁ>°
UÊ Êꢉ«iÊLiÊ>ÊÌ>X>Ê`Ê}Àiꢁ>`ÀÊ-È®ÊVÊÕÊ«>°Ê/`ÃÊÃÊÀiÃ`ÕÃʵÕiÊvV>À>ÊÊ}Àiꢁ>`ÀÊ`iÛiÊÃiÀÊÀiÛ`ÃÊ
para o tabuleiro de gorduras (12).
UÊ Ê,iÛ>ÊÃÊÀiÃ`ÕÃÊiÊ}À`ÕÀ>Ê`ÊÌ>LÕiÀÊ`iÊ}À`ÕÀ>ð
UÊ Êꢉ«iÊÊiÝÌiÀÀÊ`>Ê}Àiꢁ>ÊVÊÕÊ«>ÊꢁÖ`°
UÊ ÊꢇÊ}Àiꢁ>ÊKÊ«ÀiVÃ>Ê`iÊÃiÀÊ«>ÊÃi«ÀiʵÕiÊvÀÊÕÃ>`>°Ê >ÃÌ>ÊÃÌ>ÀʵÕ>õÕiÀÊÀiÃÌÃÊ`iÊV`>ÊVÊÕ>ÊiÃVÛ>Ê
`iÊ>À>iÊÕÊVÊÕÊ«i`>XÊ`iÊvꢁ>Ê`iÊ>ÕÊiÊ«>ÀÊVÊ«>«iÊ>LÃÀÛiÌi°
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
->`>Ê>Ê
/«Ê`iÊ}?ÃÊ
Marcas de aprovação
Ó]Ê7Ê-Ó£äÊ}Éꢁ®
ÕÌ>É*À«>
CE
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Lämpimästi tervetuloa ulkoilmaan!
Kun ajattelemme kevättä ja kesää, ensimmäisenä mieleen tulee ulkona syöminen. Ja mikä olisikaan
täydellisempää kuin ensiluokkainen grillausnautinto? Mistä tahansa pidätkin – tukeva pihvi, mehevä
makkara tai grillatut kasvikset – BODUM®-piknikkaasugrilli «FYRKAT» on oikea valinta sosiaaliseen
kesään. Grillaaminen on todennäköisesti ainoa ruuanlaittotapahtuma, jolloin sanonta «Liian monta
kokkia pilaa keiton» ei pidä paikkaansa: Grillaaminen työllistää useammankin kokin. Mikäli et anna
runsaiden kastikkeiden vietellä itseäsi liian helposti, grillattu ruoka ei ole vain erittäin maukasta vaan
myös terveellistä ja kevyttä, varsinkin jos käytät vähärasvaista lihaa, kalaa ja kasviksia.
Toivotamme sinulle hyvää ruokahalua!
Luethan nämä ohjeet huolellisesti läpi, koska ne sisältävät tärkeää tietoa turvallisuudesta ja vaaroista
sekä hyödyllisiä grillausvinkkejä. Lisäksi haluamme tietenkin toivottaa sinulle loistavaa kesää.
Ystävällisin terveisin BODUM® Design-tiimi
KOKOAMISOHJEET
GRILLIN ASENNUS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Kädensija
Kansi
Grilliritilä
M4 ruuvi (3 kpl)
Liekkisuoja
Grillikulho
Lukituspidike
Säädin
Poltin
10 Tukijalka (3 kpl)
11 Rasvapellin kiinnitin (3 kpl)
12 Rasvapelti
13 Ilma-aukko
14 Polttimen ja säätimen välinen kytkentä
15 Kaasusäiliön ja säätimen välinen kytkentä
KUVA A
Aseta grillikulho (6) varovasti ylösalaisin tasaiselle pinnalle ja kiinnitä kaikki kolme tukijalkaa (10) grillikulhoon (6).
Käytä yksi esiasennettu M6 ruuvi tukijalkaa kohti ja ruuvaa tukijalka (10) tiukasti kiinni. Kiristä kaikki grillin ruuvit,
jotta kaikki osat on varmistettu.
KUVA B
Aseta rasvapelti (12) ylösalaisin kolmen tukijalan (10) keskelle. Sovita rasvapellin kolme kiinnitintä (11) tukijalkoihin
(10). Rasvapellin kiinnittimet (11) voidaan sujauttaa tukijalkojen (10) päälle helposti painamalla kahta korvaketta
yhteen. Tukijalka (10) ja rasvapellin kiinnittimet (11) puristavat nyt rasvapellin (12) paikoilleen. Varmista, että
rasvapelti (12) on asetettu n. 6 cm etäisyydelle grillikulhosta (6).
KUVA C
Kiinnitettyäsi tukijalat (10) & rasvapellin (12) BODUM®-piknikkaasugrilliisi, aseta grilli tukevalle, tasaiselle alustalle.
Aseta liekkisuoja (5) kolmelle tähän tarkoitukseen suunnitellulle tukilevylle ja kiinnitä ne käyttämällä M4 ruuvjeja (4).
Kiristä kaikki grillin ruuvit riittävän tiukasti, jotta liekkisuoja (5) on varmistettu.
Kiinnitä säädin (8) polttimeen (9) M6 mutterilla. Kiristä säätimen (8) mutteri tarpeeksi tiukasti, jotta säädin (8) on
kiinnitetty tiukasti polttimeen (9).
Kun asennus on suoritettu, aseta grilliritilä (4) grillikulhoon (6).
Mikäli haluat kuljettaa BODUM®-piknikkaasugrilliäsi, aseta kansi (3) grillikulhon (6) päälle ja purista se tiukasti
paikoilleen käyttämällä kolmea lukituspidikettä (7). Kanna grilliä kädensijasta (1). Grilliä ei saa koskaan kuljettaa
kuumana. Anna sen aina jäähtyä täysin. Käännä säädin (8) aina OFF-asentoon ennen kuljettamista.
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TIETOA VAAROISTA JA TURVALLISUUDESTA
B`iÊÌÕÀÛ>ꢁi`iÊ>ÊÛ>ÀÌÕÃÌiÊꢁÕÌÌ>ÊBÌÌBiÊÛÊ>ꢁiÕÌÌ>>ÊÛ>>Û>ÊÛ>ꢁ>Ê>ÊÕ>>ÌÕÃ>ÊÌ>Ê
jopa kuoleman.
UÊ ÊꢍBÊ BÞÌBÊ }ÀBÊ ÃÃBÌÃÃ>tÊ "ꢀ1ꢂ®-piknikkaasugrilli on suunniteltu ainoastaan ulkokäyttöön. Mikäli sitä
käytetään sisätiloissa, saattaa muodostua myrkyllisiä höyryjä.
UÊ ÊꢇÃiÌ>Ê "ꢀ1ꢂ®-piknikkaasugrillisi tasaiselle alustalle ennen käyttöä. Kaasugrilliä ei koskaan saa asettaa kaltevalle
Ì>ÃiÊÌ>ÊÛtÊ
UÊ Ê6>ÀÌÕÃtÊꢍBÊÃ>>ÊBÞÌBÊëÀÌB]ÊLiÃBÊÌ>ÊÛ>ÃÌ>>Û>ÊiÃÌiÌBÊÃÞÌÞÌÌBÃiiÊÌ>ÊÕÕ`iiiÊÃÞÌÞÌÌBÃiitÊꢋBÞÌBÊ
>>ÃÌ>>Êꢃ £nÈäÎÊÕ>Ã>ÊÃÞÌÞÌÌBt
UÊ Êꢉ>«ÃiÌÊ>ÊiÌÊiÛBÌÊÃ>>Êi>ÊÕÕ>Ê}ÀÊBꢁiÃÞÞ`iÃÃBÊ>ÊÛ>ÛÌ>>°
UÊ Êꢌi«ÃÌÊÃÞÌÌÞÛBÌÊ>ÌiÀ>>ÌÊÌÕiiÊ«ÌBBÊÛBꢁÌBBÊ£]xÊÊiÌBÃÞÞ`iBÊ}ÀÃÌB°
UÊ ÊꢍBÊ>ÃiÌ>Ê}ÀBÊꢁi«ÃÌÊÃÞÌÌÞÛBiÊ>ÕÃÌ>iÊÌ>Ê>ÃÊ«BBi°
UÊ ÊꢍBÊÃ>>ÊÃBÞÌBÊÛ>À>>>ÃÕÃBÌBÊÌ>Ê>Û>Ã>Ê>>ÃÕÃBÌBÊ}ÀÊ>>ÊÌ>ÊÃiÊBꢁiÃÞÞ`iÃÃB°
UÊ Ê6ÀꢁiiiÊ>iÊÛÊ>ꢁiÕÌÌ>>ÊÛ>>À>°Ê-BÞÌBÊÌBBÊꢁiiÊÃÃBÌBBÌÊ>ÃꢁiiÌÊꢁi«ÃÌÊÃ>>Ì>ÛÃÃ>°
UÊ ÊꢂBÊ «>>ÃÕ}ÀÊ Ê ÕÌÊ «Ìi«BBÊ Û>À>ÃÌÃÃ>Ê Ì>Ê BÞÌÌBBÌÌB]Ê Ì>ÀÃÌ>Ê }ÀÊ >>Ê iiÊ BÞÌÌBÊ
>>ÃÕÛÕÌiÊ>Ê«ÌÌiÊ-®ÊÌÕÃÌiÊÛ>À>Ì>°ÊꢉÞ`BÌÊꢁiiÌÊÌBꢁBÊꢁ`>ÃÌ>ʸ/>À>ÃÌÕÃÊ>>ÃÕÛÕÌiÊÛ>À>Ì>¸
UÊ ÊꢍBÊBÞÌBÊ}À>ÌiÃÃ>ÃÊ«ÌBÊ>ÊiÛiBꢁꢁ>Ã>ÊÛ>>ÌÌiÌ>°
UÊ ÊꢂBÊ«ÌÌiÊ-®ÊiÊÃ>ÕÕÊBÞÌÊ>>>]ÊBBBÊÃBB`Ê-n®Ê"ꢈꢈ>ÃiÌÊ>Ê>Û>>Ê>ð
UÊ ÊꢍBÊÃ>>ÊBÞÌBÊꢁB]ÊLÀiÌÌiBÊÌ>Ê>>Û>ÛBÊ«>>ÃÕ}ÀÃÃBð
UÊ ÊꢂBÊÀ>ÃÛ>ÊÃÞÌÌÞÞÊ«>>>>]ÊBBBÊÃBB`Ê-n®Ê"ꢈꢈ>ÃiÌÊ>Ê`Ì>ÊÕiÃÊÌÕÊÊÃ>ÕÕÌ°
UÊ Ê-ÀÌBBÃiÃÊ}ÀBÊÃÌ>ÊÃÌBÊB`iÃ>ÃÌ>Ê-£®Ê>Ê>ÃiÌ>ÊÃiÊÌÛÌÌÕÕÊ«>>>°ÊꢍBÊÃ>>ÊÞÀÌBÊÃÀÌBBÊ}ÀB]ÊÕÊÃiÊ
ÊÕÕ>tÊ"`Ì>ÊÕiÃÊ}ÀÊÊBBꢁÌÞÞÌÊiiÊÕÊÃÀÀBÌÊÌ>ÊÃÌ>ÌÊÃÌB°
UÊ Ê "ꢀ1ꢂ®-piknikkaasugrilliä ei saa käyttää lämmittimenä.
UÊ Ê "ꢀ1ꢂ®-piknikkaasugrilliä ei ole tarkoitettu asennettavaksi tai käytettäväksi matkailuvaunuissa, matkailuautoissa
tai veneissä.
UÊ ÊꢋÕÊ«Õꢁ`ÃÌ>ÌÊÃBB`ÌBÊ-n®ÊÌ>Ê«ÌÌ>Ê-®ÊÛ>ÀÃÌ>]ÊiÌÌBÊÃÕÕÌÌiÌÊ>ÊÞÌiBÌÊiÛBÌÊiÊÛ>ꢁ}ÌÌÕiiÌ°
UÊ Ê ÕÌ>>É«À«>>ÊiÊiÊ>>>>ÃÕ>°ÊꢅÀÊÕÕÌÌ>iÊ>>>>ÃÕBÞÌÌÃiÃÊÃiBÊ>i>ÃiÌÊÞÀÌÞÃiÌÊBÞÌÌBBÊ
ÌBÌBÊLÕÌ>>É«À«>>}ÀBÊ>>>>ÃÕ>ÊÛ>ÌÊÛ>>À>Ã>Ê>Ê>ꢁiÕÌÌ>Û>ÌÊÌ>ÕÕÊÀ>Õi>Ãi°
UÊ ÊꢋꢁÌÕÕÌÊÌ>ÊÀÕÃÌiiÊ>>ÃÕ«ÕÊÛÊ>ÊÛ>>À>iÊ>ÊÃiÊÌÕiiÊÌ>ÀÃÌÕÌÌ>>Ê>>ÃÕÊÌÌÌ>>>°ÊꢍBÊÃ>>Ê
käytä kaasupulloja, joiden venttiili on vahingoittunut.
UÊ Êꢋ>>ÃÕ«ÕÃÃ>Ê Ã>>ÌÌ>>Ê ÃÌÊ >Ê ÛiBÊ >>ÃÕ>]Ê Û>>Ê ÃiÊ Û>ÕÌÌ>>Ê ÌBÞÃÊ ÌÞꢁBÌB°Ê ꢋ>>ÃÕ«Õ>Ê ÌÕiiÊ ÕiÌÌ>>Ê >Ê
varastoida tämä huomioon ottaen.
UÊ ÊꢍBÊÃ>>]ÊÃÃBBÊÃÕꢁÌiÃÃ>ÊÞÀÌBÊÀÀÌÌ>>ÊÃBB`ÌBÊ-n®ÊÌ>ÊÕÌ>Ê>>ÃÕ«ÕÌiÊÃ>Ê}ÀÊBÞÌÊ>>>°
UÊ ÊꢇÛ>>Ê>ÃÊ}À>ÌiÃÃ>Ê>>ÊÃÛÕÃÕÕ>ÃÃ>ÊÊBBÊÃÌ>ÊÃÌBÊÃ>>ÊÃÕÀ>>ÊÞÃÊÊÕÕÌÊÃ>>ÌÌ>>ÊÃÞÌÞBÊÕ>°
UÊ ÊꢋBÞÌBÊ>>ÃÌ>>ÊÃBB`ÌBÊ-n®]Ê>ÊÌÌiÌÌÊ«>>ÃÕ}ÀÊÕ>>°
UÊ ÊꢍBÊ}À>>ÊÌÕÕÃi>ÊÃBBB°
UÊ Êꢇ>ÃÌ>>ÊÕBÞÌÌ°
UÊ HUOMIO: Kaasupulloa ei saa käyttää ylösalaisin käännettynä.
UÊ ÊꢋBÞÌBÊiÀÌ>BÞÌÌÃBÊLÕÌ>>É«À«>>«Õ>]Ê`iÊÛBꢁBiÊÌBÞë>ÊÊ{ÎäÊ}Ê>Ê>ÃÌBÞë>Ê{ÈäÊ}°Ê
*ÕÃÃ>ÊÌÕiiÊ>Êꢃ {£ÇÊÕ>iÊiÀÌiiiÊÛiÌÌ°
UÊ ÊꢍBÊÃ>>ÊiÌÃÊ>>ÃÕÛÕÌ>Ê«>>>ÊiÊ>ÛÕ>°Ê6>ÀÃÌ>ÊiiÊÛÕ`ÊiÌÃÃÌB]ÊiÌÌBÊBꢁÃÌBÊiÊiÊ«ÌBÊ
tai paljaita liekkejä. Kipinät ja liekit voivat aiheuttaa räjähdyksen, joka voi johtaa vakaviin tai jopa kuolettaviin
vammoihin sekä materiaalivahinkoihin.
UÊ ÊꢋÀÃÌBÊ«ÕÊÞÌiÌBBÊ>>ÃÌ>>ÊBðÊꢉ>ÃiÊÛ>ÊBÞÌÌÊÛÊÛ>ꢁ}ÌÌ>>ÊÃBBÌiÊÞÌiÌBBÊ>Ê«ÕÊ
venttiiliä.
Tämä saattaa aiheuttaa vuodon tai estää kaasua virtaamasta.
UÊ Ê*ÃÌ>Ê>ÃÊÃÞÌÞÌÌBiÃÃB]ÊBBBÊ«iÌBÊ}ÀBÊÕÊÃiÊ>>>Ê«>>>°
UÊ ÊꢍBÊÃ>>ÊÃiÊ}ÀÊÌ>ÊÀÌBBÊi>ÃiÃ]ÊÛ>ÌÊiÊÕÕ>°
UÊ ÊꢋBÞÌBÊ}À>ÌiÃÃ>Ê>>Ê}À>ÕÃ>ÃÌ>ÊÌ>ÊBÞÌBÊ«>Ì>>««Õ>ÊÃÕ>Ì>ÃiÃÊBÃBð
UÊ ÊꢋBÞÌBÊ}À>ÕÃÛBiÌB]ÊÃÃ>ÊÊ«ÌBÛ>ÀÌÃiÌ]ÊÕÕÕÕÌÌ>ÊiÃÌBÛBÌÊB`iÃ>Ì°
UÊ Ê*`BÊÃBꢁꢁ`ÌÊÌ>ÊÕÕÌ>Ê«Ì>°
UÊ ÊꢍBÊÛÕÀ>>Ê}ÀBÃÊ>Õv>°Ê-iÊÃ>>ÌÌ>>ÊiÃÌBBÊ>iÀÀ°
UÊ ÊꢍBÊBÞÌBÊÌiÀBÛBÊiÃiÌBÊ>Êꢁ>>>Û>Ê«Õꢁ`ÃÌÕÃ>iÌ>Ê}ÀÀÌBÊ>Ê}ÀÊ«Õꢁ`ÃÌ>Ãii]ÊÃ>ÊiÊÃ>>ÌÌ>Û>ÌÊ
vahingoittaa pintaa.
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HYÖDYLLISIÄ VINKKEJÄ
UÊ ÊꢋBÞÌBÊ `ÕÊ ꢆ-/,"ÃÞÌÞÌÌBÊ>>ÃÕ}ÀÊÃÞÌÞÌÌBÃii°ÊꢍBÊÃ>>ÊÃÞÌÞÌBÊ}ÀBÊÞꢁBBÌBÊÛ>>Ê>Û>ꢁÌÀiiÊ
tai sytytysreikien kautta kuten kuvassa D.
UÊ ÊꢋBÞÌBÊ>ÃÌ>>Ê- "ꢀ1ꢂ® FYRKAT -grillauslasta) tai pihtejä (BODUM® FYRKAT -grillauspihdit) kääntääksesi grillattavaa
ÀÕ>>°ÊꢍBÊBÞÌBÊÌiÀBÛBÊiÃiÌBÊꢁ>ÊBÛÃÌBÃii]ÊÃ>ÊÃiÊÛÊ>ꢁiÕÌÌ>>Êꢁ>iÃÌiiÊ>Ê>ÕÊꢁ>ꢁÌÕÃi°
UÊ ÊꢋBBBÊ}À>ÌÌ>Û>>ÊÀÕ>>ÊiiBBÊÛ>ÊiÀÀ>°Ê Õ`>Ì>ÊÀiÃi«ÌÃÊÛiB°
KAASUKYTKENTÄ
UÊ ÊꢋBÞÌBÊiÀÌ>BÞÌÌÃBÊLÕÌ>>É«À«>>«Õ>]Ê`iÊÛBꢁBiÊÌBÞë>ÊÊ{ÎäÊ}Ê>Ê>ÃÌBÞë>Ê{ÈäÊ}°Ê
*ÕÃÃ>ÊÌÕiiÊ>Êꢃ {£ÇÊÕ>iÊiÀÌiiiÊÛiÌÌ°
VAROITUS:Ê ꢋBÞÌBÊ >>ÃÌ>>Ê >>ÃÕ«Õ>]Ê ꢁÊ Ê iÀÌÌÞ]Ê iÌÌBÊ iÊ ÃÃBÌBÛBÌÊ LÕÌ>>>>ÃÕ>Ê Ì>Ê «À«>>É
butaanisekoitusta.
UÊ Ê*>>ÊiÀÌ>BÞÌÌiÊiÃÌi>>ÃÕ«ÕÊÃBBÌiiÊ>ÊBBBÊ«Õ>ÊÞÌB«BÛBBÊÕÌiÊÕÛ>ÃÃ>ÊꢄÊÕiÃÊÃiÊÊ
tiukasti paikoillaan.
HUOMIO: Kiristä pullon kytkentää ainoastaan käsin. Liiallisen voiman käyttö voi johtaa säätimen (8) ja pullon venttiilin
vahingoittumiseen. Tämä saattaa aiheuttaa vuodon tai estää kaasua virtaamasta.
TARKASTUS KAASUVUODON VARALTA:
TARVITSET:
Kertakäyttöisen nestekaasupullon, saippualiuosta ja liinan tai harjan liuoksen lisäämiseen.
On välttämätöntä tarkistaa seuraavat kytkennät kaasuvuodon varalta. Polttimen ja säätimen (14) välissä oleva
kytkentä ja kaasupullon ja säätimen (15) välissä oleva kytkentä KUVA D.
1) Liitä kaasupullo säätimeen (8) kuten KUVASSA C.
2) Sekoita saippua veteen.
3) Kostuta yllä mainitut kytkennät saippualiuoksella.
{®ÊꢋBBBÊ>>ÃÕÃBB`ÌBÊÛ>ÃÌ>«BÛBB]Ê" >ÃiÌ°
5) Tarkista vuotojen varalta. Mikäli muodostuu kuplia tai kuplat suurenevat, kaasua vuotaa. Mikäli vuoto on todettu,
BBBÊ ÃBB`Ê -n®Ê "ꢈꢈ>ÃiÌÊ >Ê ÀÃÌBÊ «ÕÊ ÞÌiÌBÊ ÌÕi°Ê ꢋBBBÊ ÃBB`Ê -n®Ê Ì>>ÃÊ " >ÃiÌÊ >Ê
tarkista uudelleen saippualiuoksen avulla. Mikäli vuoto jatkuu, käännä säädin (8) jälleen OFF-asentoon ja irrota
kaasupullo. Kokeile toista kaasupulloa. Mikäli vuoto jatkuu, ota yhteys myyjääsi. ÄLÄ KÄYTÄ GRILLIÄ.
6) Käännä säädin (8) OFF-asentoon, kun vuototesti on suoritettu ja puhdista polttimen ja säätimen välinen kytkentä
(14) sekä kaasupullon ja säätimen välinen kytkentä (15) kostealla liinalla. KUVA D
MANUAALINEN SYTYTYS
1) Avaa kansi aina ennen sytyttämistä. Kaasugrilliä ei saa koskaan sytyttää kansi suljettuna.
2) Tarkista, että säädin (8) on OFF-asennossa.
3) Käytä Bodumin BISTRO-sytytintä grillin sytyttämiseen. Sytytä sytytin ja pidä liekkiä yhdessä sytytysaukoista
polttimen alla kuten kuvassa D.
HUOMIO: ꢍBÊ Õ>ÀÀÕÊ >ÛiÊ }ÀÊ «BBi°Ê *`BÊ >ÃÛÃÊ >Ê iꢁÃÊ ÛBꢁÌBBÊ ÎäÊVÊ iÌBÃÞÞ`iBÊ ÃÞÌÞÌÞÃ>ÕÃÌ>Ê
grilliä sytytettäessä.
{®ÊꢋBBBÊ«ÌÌiÊ-®ÊÃBB`Ê-n®Ê" >ÃiÌ°
5) Tarkista, että poltin (9) on päällä katsomalla grilliritilän lävitse. Sininen liekki tulee olla nähtävissä.
VAROITUS: Mikäli et avaa kantta sytytyksen yhteydessä tai et noudata 5 minuutin odotusaikaa, jolloin kaasuilla on
aikaa haihtua, mikäli grilli ei syty, on mahdollista, että liekit leimahtavat räjähtävästi, mikä saattaa aiheuttaa vakavia
tai jopa kuolettavia fyysisiä vammoja.
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PUHDISTUS
1) Säätimen tulee olla OFF-asennossa ja piknikkaasugrillin kylmä.
2) Avaa kansi (2).
3) Ota grilliritilä (3) ulos.
4) Irrota liekkisuojan (5) kolme M4 ruuvia (4). Poista M4 ruuvit (4) ja liekkisuoja (5).
5) Poista ruuanjätteet grillikulhosta (6) ja puhdista grillikulho (6) ja liekkisuoja (5) miedolla puhdistusaineella ja
vedellä.
6) Grilliritilää ei tarvitse puhdistaa jokaisen grillauskerran jälkeen. Irrota rippeet messinkiharjalla tai yhteenpuristetulla
alumiinifoliolla ja pyyhi sitten talouspaperilla.
7) Kiinnitä liekkisuoja (5) puhdistuksen jälkeen «ꢇ-ꢃ 1-"ꢌꢊꢃꢃ » mukaisesti.
SÄILYTYS
UÊ ÊꢂBÊ«>>ÃÕ}ÀBÊiÊBÞÌiÌB]ÊÊÌBÀiBB]ÊiÌÌBÊ>>ÃÕ«Õ>ÊÃBÞÌiÌBBÊꢁÞÛÊ>ÃÌ`ÕÃÃ>ÊÌ>ÃÃ>]ÊÕÌÃÃ>°
UÊ Êꢋ>>ÃÕ}ÀÊÌÕiiÊÌ>À>ÃÌ>>Ê>>ÃÕÛÕÌiÊ>Ê«ÌÌiÊ-®ÊÌÕÃÌiÊÛ>À>Ì>ÊiiÊBÞÌÌB°
UÊ Ê/>ÀÃÌ>Ê>>ÕÌÊ-£Î®ÊÛ>ÕÀ`iÊÛ>À>Ì>° KUVA D
GRILLAUSVINKKEJÄ
Lue ohjeet huolellisesti ennen kuin aloitat grillaamisen. Kansi on tärkeä osa BODUM®-piknikkaasugrilliä ja se tulee
pitää aina suljettuna grillauksen aikana. Säästät jopa kolmanneksen kypsennysajassa verrattuna tavalliseen uuniin,
koska kuuma ilma pyörii jatkuvasti ruuan ympärillä grillauksen aikana. Grillattava ruoka on käännettävä kerran
grillauksen puolivälissä.
SYYT GRILLAAMISEEN KANSI SULJETTUNA:
UÊ ÊꢃÊi>ꢁÌ>Û>ÊiiB\ÊꢋÕÊ>ÃÊÊÃÕiÌÌÕ]ÊiÌÊiÛBÌÊÛÊi>ꢁÌ>>°
UÊ Ê «i>Ê }À>ÕÃ\Ê "ꢀ1ꢂ®-piknikkaasugrilli on suunniteltu optimaalisesti kuumuuden säilyttämiseen. Kuumuus
heijastuu kaikista pinnoista (ennen kaikkea kannesta) takaisin grillattavaan ruokaan, joten grillausaika vähenee
huomattavasti.
®
VOIT PIDENTÄÄ BODUM -PIKNIKKAASUGRILLISI IKÄÄ USEILLA VUOSILLA, MIKÄLI PUHDISTAT SEN
HUOLELLISESTI KERRAN VUODESSA. NOUDATA NÄITÄ HELPPOJA ASKELEITA:
UÊ Ê6>ÀÃÌ>]ÊiÌÌBÊ}ÀÊÊÌBÞÃÊBBꢁÌÞÞÌ°
UÊ Ê6>ÀÃÌ>]ÊiÌÌBÊÃBB`Ê-n®ÊÊBBiÌÌÞÊ"ꢈꢈ>ÃiÌ°
UÊ Ê*ÃÌ>Ê}ÀÀÌB°
UÊ Ê*ÞÞꢁÊ}ÀÕꢁÊ-È®Ê>>°Êꢋ>Ê}À>ÕÃÀ««iiÌÊÛ`>>Ê«ÞÞꢁBÊÀ>ÃÛ>«iiÊ-£Ó®°
UÊ Ê*ÃÌ>Ê}À>ÕÃÀ««iiÌÊ>ÊÀ>ÃÛ>ÊÀ>ÃÛ>«iÌB°
UÊ Ê*ÞÞꢁÊ}ÀÊÕ«Ì>ÊÃÌi>>Ê>>°
UÊ ÊꢅÀÀÌBBÊiÊÌ>ÀÛÌÃiÊ«Õꢁ`ÃÌ>>Ê>ÃiÊBÞÌÌiÀÀ>ÊBii°ÊꢆÀÀÌ>ÊÀ««iiÌÊiÃÃꢁ>À>>ÊÌ>ÊÞꢁÌii«ÕÀÃÌiÌÕ>Ê
alumiinifoliolla ja pyyhi puhtaaksi talouspaperilla.
TEKNISET TIEDOT
iÃÌiꢁÊ
ꢋ>>ÃÕÌÞÞ««Ê
Tarkastusmerkintä
Ó]Ê7Ê-Ó£äÊ}Éꢁ®
ÕÌ>>É*À«>>
CE
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ƧǐƾdžǕꢀNjƾLjDŽLJꢀLjljǁƼDŽƹǑƹƾDžꢀdžƹꢀLJNjǃljǔNjǔǂꢀƻLJǀƽnjǎꢁ
ƪꢀǐƾDžꢀƺLJDŽǕǑƾꢀƻNJƾƼLJꢀDžǔꢀƹNJNJLJǏǁǁljnjƾDžꢀƻƾNJdžnjꢀǁꢀDŽƾNjLJꢁꢀǃƹǃꢀdžƾꢀNJꢀLjǁǃdžǁǃLJDžꢀdžƹꢀLJNjǃljǔNjLJDžꢀƻLJǀƽnjǎƾ"ꢀơꢀǐNjLJꢀDžLJƿƾNjꢀ
NJljƹƻdžǁNjǕNJǘꢀ NJꢀ LjƾljƻLJǃDŽƹNJNJdžǔDžꢀ ƺƹljƺƾǃǗ"ꢀ ưNjLJꢀ ƺǔꢀ ƻǔꢀ džǁꢀ ǀƹǎLJNjƾDŽǁꢀ ²ꢀ NJLJǐdžǔǂꢀ NJNjƾǂǃꢁꢀ NJƻƾƿǁƾꢀ NJLJNJǁNJǃǁꢀ ǁDŽǁꢀ
ƿƹljƾdžǔƾꢀLJƻLJǒǁꢀ²ꢀNJꢀƼƹǀLJƻǔDžꢀƼljǁDŽƾDžꢀƽDŽǘꢀLjǁǃdžǁǃƹꢀ%2'80ꢀ©)<5.$7ªꢀƻǔꢀNJƽƾDŽƹƾNjƾꢀLjljƹƻǁDŽǕdžǔǂꢀƻǔƺLJljꢀƽDŽǘꢀ
DŽƾNjdžǁǎꢀLjǁǃdžǁǃLJƻꢂꢀƛƾljLJǘNjdžLJꢀƺƹljƺƾǃǗꢀǘƻDŽǘƾNjNJǘꢀƾƽǁdžNJNjƻƾdždžǔDžꢀǃnjDŽǁdžƹljdžǔDžꢀLjljLJǏƾNJNJLJDžꢁꢀǃLJƼƽƹꢀdžƾꢀLjljǁDžƾdžǁDžƹꢀ
LjLJƼLJƻLJljǃƹꢀ ©ƪDŽǁǑǃLJDžꢀ DždžLJƼLJꢀ LjLJƻƹljLJƻꢀ ǁNJLjLJljNjǘNjꢀ ƺDŽǗƽLJªꢃꢀ ƛꢀ ƺƹljƺƾǃǗꢀ ƻNJƾꢀ LjLJƻƹljƹꢀ Ljljǁꢀ ƽƾDŽƾꢂꢀ ƞNJDŽǁꢀ ƻǔꢀ džƾꢀ
NJDŽǁǑǃLJDžꢀnjƻDŽƾǃƹƾNjƾNJǕꢀƿǁljdžǔDžǁꢀNJLJnjNJƹDžǁꢁꢀLjǁǒƹꢁꢀLjljǁƼLJNjLJƻDŽƾdždžƹǘꢀdžƹꢀƺƹljƺƾǃǗꢁꢀƺnjƽƾNjꢀdžƾꢀNjLJDŽǕǃLJꢀƻǃnjNJdžLJǂꢁꢀdžLJꢀ
NjƹǃƿƾꢀǀƽLJljLJƻLJǂꢀǁꢀDŽƾƼǃLJǂꢁꢀLJNJLJƺƾdždžLJꢁꢀƾNJDŽǁꢀƻǔꢀƺnjƽƾNjƾꢀƼLJNjLJƻǁNjǕꢀdžƾƿǁljdžLJƾꢀDžǘNJLJꢁꢀljǔƺnjꢀǁꢀLJƻLJǒǁꢂ
ƥǔꢀƿƾDŽƹƾDžꢀƻƹDžꢀLjljǁǘNjdžLJƼLJꢀƹLjLjƾNjǁNjƹꢄ
ƛNJǚꢁꢀǐNjLJꢀLJNjꢀƻƹNJꢀNJƾǂǐƹNJꢀdžƾLJƺǎLJƽǁDžLJꢁꢀǖNjLJꢀLjljLJǐǁNjƹNjǕꢀƻdžǁDžƹNjƾDŽǕdžLJꢀƽƹdždžLJƾꢀljnjǃLJƻLJƽNJNjƻLJꢁꢀNjƹǃꢀǃƹǃꢀLJdžꢀNJLJƽƾljƿǁNjꢀ
ƻƹƿdžǔƾꢀǁdžNJNjljnjǃǏǁǁꢀLjLJꢀNjƾǎdžǁǃƾꢀƺƾǀLJLjƹNJdžLJNJNjǁꢀǁꢀLjljƾƽnjLjljƾƿƽƾdžǁǘꢀLJƺꢀLJLjƹNJdžǔǎꢀNJǁNjnjƹǏǁǘǎꢁꢀƹꢀNjƹǃƿƾꢀLjLJDŽƾǀdžǔƾꢀ
NJLJƻƾNjǔꢀƽDŽǘꢀƺƹljƺƾǃǗꢁꢀǁꢀ²ꢀǃLJdžƾǐdžLJꢀ²ꢀLjLJƿƾDŽƹdžǁǘꢀƻƹDžꢀLjljLJƻƾNJNjǁꢀǐnjƽƾNJdžLJƾꢀDŽƾNjLJꢂ
ƪꢀdžƹǁDŽnjǐǑǁDžǁꢀLjLJƿƾDŽƹdžǁǘDžǁꢀLJNjꢀLjljLJƾǃNjdžLJǂꢀƼljnjLjLjǔꢀ%2'80
ĬıĵĶĴķĮĺĬŃꢀijIJꢀĵĥIJĴĮĩ
ƪƚƧƩƣƙꢀƜƩơƤƸ
ꢁꢀꢀ ƩnjǃLJǘNjǃƹ
ꢂꢀꢀ ƣljǔǑǃƹ
ꢃꢀꢀ ƩƾǑƾNjǃƹꢀƼljǁDŽǘ
ꢄꢀꢀ ƛǁdžNjǔꢀ0ꢄꢀꢅꢃꢀǑNjꢆꢇ
ꢈꢀꢀ ƜƹNJǁNjƾDŽǕꢀLjDŽƹDžƾdžǁ
ꢉꢀꢀ ƣLJNjƾDŽꢀƼljǁDŽǘ
ꢊꢀꢀ ƭǁǃNJǁljnjǗǒǁǂꢀǀƹƿǁDž
ꢋꢀꢀ ƩƾƼnjDŽǘNjLJljꢀ
ꢌꢀ ƜLJljƾDŽǃƹ
ꢁꢍꢀ ƧLjLJljƹꢀꢅꢃꢀǑNjꢆꢇ
ꢁꢁꢀ ƪǃLJƺƹꢀLjLJƽƽLJdžƹꢀƽDŽǘꢀƿǁljƹꢀꢅꢃꢀǑNjꢆꢇ
ꢁꢂꢀ ƨLJƽƽLJdžꢀƽDŽǘꢀƿǁljƹ
ꢁꢃꢀ ƧNjƻƾljNJNjǁƾꢀƽDŽǘꢀƻLJǀƽnjǎƹ
ꢁꢄꢀ ƨƹNjljnjƺLJǃꢀDžƾƿƽnjꢀƼLJljƾDŽǃLJǂꢀǁꢀljƾƼnjDŽǘNjLJljLJDžꢀ
ꢁꢈꢀ ƨƹNjljnjƺLJǃꢀDžƾƿƽnjꢀƼƹǀLJƻǔDžꢀƺƹDŽDŽLJdžLJDžꢀǁꢀljƾƼnjDŽǘNjLJljLJDžꢀ
ƩơƪƬƦƧƣꢀ$ꢀ
ƧNJNjLJljLJƿdžLJꢀLjLJDžƾNJNjǁNjƾꢀǃLJNjƾDŽꢀƼljǁDŽǘꢀꢅꢉꢇꢀƻƾljǎdžƾǂꢀNJNjLJljLJdžLJǂꢀƻdžǁǀꢀdžƹꢀljLJƻdžnjǗꢀLjLJƻƾljǎdžLJNJNjǕꢀǁꢀǀƹǃljƾLjǁNjƾꢀNjljǁꢀLJLjLJljǔꢀꢅꢁꢍꢇꢀ
ǃꢀǃLJNjDŽnjꢀƼljǁDŽǘꢀꢅꢉꢇꢆꢀơNJLjLJDŽǕǀnjǂNjƾꢀLjljƾƽƻƹljǁNjƾDŽǕdžLJꢀnjNJNjƹdžLJƻDŽƾdždžǔǂꢀƻǁdžNjꢀ0ꢉꢀƽDŽǘꢀǃƹƿƽLJǂꢀLJLjLJljǔꢀǁꢀǀƹƻǁdžNjǁNjƾꢀƾƼLJꢀƻꢀLJLjLJljnjꢀ
ꢅꢁꢍꢇꢀƽLJꢀLjljLJǐdžLJƼLJꢀǀƹǃljƾLjDŽƾdžǁǘꢆꢀƠƹNjǘdžǁNjƾꢀƻNJƾꢀƻǁdžNjǔꢀƼljǁDŽǘꢎꢀNjƹǃꢀǐNjLJƺǔꢀƻNJƾꢀƽƾNjƹDŽǁꢀƺǔDŽǁꢀǀƹǃljƾLjDŽƾdžǔꢆ
ƩơƪƬƦƧƣꢀ%
ƨLJDžƾNJNjǁNjƾꢀLjLJƽƽLJdžꢀƽDŽǘꢀƿǁljƹꢀꢅꢁꢂꢇꢀƻƾljǎdžƾǂꢀNJNjLJljLJdžLJǂꢀƻdžǁǀꢀLjLJꢀǏƾdžNjljnjꢀNjljƾǎꢀLJLjLJljꢀꢅꢁꢍꢇꢆꢀƦƹƽƾdžǕNjƾꢀNjljǁꢀNJǃLJƺǔꢀLjLJƽƽLJdžƹꢀƽDŽǘꢀ
ƿǁljƹꢀꢅꢁꢁꢇꢀdžƹꢀLJLjLJljǔꢀꢅꢁꢍꢇꢆꢀƪǃLJƺǔꢀLjLJƽƽLJdžƹꢀƽDŽǘꢀƿǁljƹꢀꢅꢁꢁꢇꢀDžLJƿdžLJꢀDŽƾƼǃLJꢀNJƽƻǁdžnjNjǕꢀƻdžǁǀꢀLjLJꢀLJLjLJljƹDžꢀꢅꢁꢍꢇꢎꢀLjLJNjǘdžnjƻꢀǀƹꢀƽƻƹꢀ
njǑǃƹꢆꢀƫƾLjƾljǕꢀLjLJƽƽLJdžꢀƽDŽǘꢀƿǁljƹꢀꢅꢁꢂꢇꢀǍǁǃNJǁljnjƾNjNJǘꢀdžƹꢀDžƾNJNjƾꢀLJLjLJljLJǂꢀꢅꢁꢍꢇꢀǁꢀNJǃLJƺLJǂꢀLjLJƽƽLJdžƹꢀƽDŽǘꢀƿǁljƹꢀꢅꢁꢁꢇꢆꢀƬƺƾƽǁNjƾNJǕꢎꢀ
ǐNjLJꢀLjLJƽƽLJdžꢀƽDŽǘꢀƿǁljƹꢀꢅꢁꢂꢇꢀnjNJNjƹdžLJƻDŽƾdžꢀdžƹꢀljƹNJNJNjLJǘdžǁǁꢀLJǃLJDŽLJꢀꢉꢀNJDžꢀLJNjꢀǃLJNjDŽƹꢀƼljǁDŽǘꢀꢅꢉꢇꢆ
ƩơƪƬƦƧƣꢀ&
ƨLJNJDŽƾꢀǃljƾLjDŽƾdžǁǘꢀLJLjLJljꢀꢅꢁꢍꢇꢀǁꢀLjLJƽƽLJdžƹꢀƽDŽǘꢀƿǁljƹꢀꢅꢁꢂꢇꢀǃꢀƼƹǀLJƻLJDžnjꢀƼljǁDŽǗꢀƽDŽǘꢀLjǁǃdžǁǃƹꢀ%2'80ꢎꢀnjNJNjƹdžLJƻǁNjƾꢀƼljǁDŽǕꢀ
džƹꢀNjƻƾljƽLJǂꢎꢀljLJƻdžLJǂꢀLjLJƻƾljǎdžLJNJNjǁꢆꢀƬNJNjƹdžLJƻǁNjƾꢀƼƹNJǁNjƾDŽǕꢀLjDŽƹDžƾdžǁꢀꢅꢈꢇꢀdžƹꢀNjljǁꢀLJLjLJljdžǔƾꢀLjDŽƹNJNjǁdžǔꢎꢀLjljƾƽdžƹǀdžƹǐƾdždžǔƾꢀ
ƽDŽǘꢀǖNjLJǂꢀǏƾDŽǁꢎꢀǁꢀNJDžLJdžNjǁljnjǂNjƾꢀǁǎꢀdžƹꢀLjLJƽNJNjƹƻǃǁꢀNJꢀLjLJDžLJǒǕǗꢀƻǁdžNjLJƻꢀ0ꢄꢀꢅꢄꢇꢆꢀƠƹNjǘdžǁNjƾꢀƻNJƾꢀƻǁdžNjǔꢀƼljǁDŽǘꢀƽDŽǘꢀLjljLJǐdžLJƼLJꢀ
ǃljƾLjDŽƾdžǁǘꢀƼƹNJǁNjƾDŽǘꢀLjDŽƹDžƾdžǁꢀꢅꢈꢇꢆ
ƪDžLJdžNjǁljnjǂNjƾꢀ ljƾƼnjDŽǘNjLJljꢀ ꢅꢋꢇꢀ džƹꢀ ƼLJljƾDŽǃƾꢀ ꢅꢌꢇꢀ NJꢀ LjLJDžLJǒǕǗꢀ Ƽƹǂǃǁꢀ 0ꢉꢆꢀ ƠƹNjǘdžǁNjƾꢀ Ƽƹǂǃnjꢀ ljƾƼnjDŽǘNjLJljƹꢀ ꢅꢋꢇꢀ ƽDŽǘꢀ džƹƽƾƿdžLJƼLJꢀ
ǃljƾLjDŽƾdžǁǘꢀljƾƼnjDŽǘNjLJljƹꢀꢅꢋꢇꢀdžƹꢀƼLJljƾDŽǃƾꢀꢅꢌꢇꢆ
ƨLJNJDŽƾꢀǀƹƻƾljǑƾdžǁǘꢀNJƺLJljǃǁꢀnjNJNjƹdžLJƻǁNjƾꢀljƾǑƾNjǃnjꢀƼljǁDŽǘꢀꢅꢄꢇꢀdžƹꢀǃLJNjDŽƾꢀƼljǁDŽǘꢀꢅꢉꢇꢆ
ưNjLJƺǔꢀ NjljƹdžNJLjLJljNjǁljLJƻƹNjǕꢀ ƼƹǀLJƻǔǂꢀ ƼljǁDŽǕꢀ ƽDŽǘꢀ Ljǁǃdžǁǃƹꢀ %2'80ꢎꢀ njNJNjƹdžLJƻǁNjƾꢀ ǃljǔǑǃnjꢀ ꢅꢃꢇꢀ džƹꢀ ǃLJNjDŽƾꢀ ƼljǁDŽǘꢀ ꢅꢉꢇꢀ
ǁꢀǀƹƿDžǁNjƾꢀLjljLJǐdžLJꢀdžƹꢀDžƾNJNjƾꢀNJꢀLjLJDžLJǒǕǗꢀNjljƾǎꢀǍǁǃNJǁljnjǗǒǁǎꢀǀƹƿǁDžLJƻꢀꢅꢊꢇꢆꢀƦLJNJǁNjƾꢀƼljǁDŽǕꢀǀƹꢀljnjǃLJǘNjǃnjꢀꢅꢁꢇꢆꢀƜljǁDŽǕꢀdžƾDŽǕǀǘꢀ
NjljƹdžNJLjLJljNjǁljLJƻƹNjǕꢀƻꢀƼLJljǘǐƾDžꢀNJLJNJNjLJǘdžǁǁꢆꢀƝƹǂNjƾꢀƾDžnjꢀLjLJDŽdžLJNJNjǕǗꢀLJǎDŽƹƽǁNjǕNJǘꢆꢀƛNJƾƼƽƹꢀƻǔǃDŽǗǐƹǂNjƾꢀljƾƼnjDŽǘNjLJljꢀꢅꢋꢇꢀLjƾljƾƽꢀ
NjljƹdžNJLjLJljNjǁljLJƻǃLJǂꢆ
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IJijĤĵıĿĩꢀĸĤĮĶIJĴĿꢀĬꢀİĩĴĿꢀijĴĩĨIJĵĶIJĴIJĪıIJĵĶĬ
ƦƾNJLJƺDŽǗƽƾdžǁƾꢀƽƹdždžǔǎꢀǁdžNJNjljnjǃǏǁǂꢀLjLJꢀNjƾǎdžǁǃƾꢀƺƾǀLJLjƹNJdžLJNJNjǁꢀǁꢀDžƾljꢀLjljƾƽLJNJNjLJljLJƿdžLJNJNjǁꢀDžLJƿƾNjꢀLjljǁƻƾNJNjǁꢀǃꢀNJƾljǕƾǀdžǔDžꢀ
LjLJƻljƾƿƽƾdžǁǘDžꢎꢀNjljƹƻDžƹDžꢀǁDŽǁꢀƽƹƿƾꢀNJDžƾljNjƾDŽǕdžLJDžnjꢀǁNJǎLJƽnjꢆ
ꢀ ꢀƦƾꢀ ǁNJLjLJDŽǕǀnjǂNjƾꢀ ƼljǁDŽǕꢀ ƻꢀ LjLJDžƾǒƾdžǁǁꢏꢀ ƜƹǀLJƻǔǂꢀ ƼljǁDŽǕꢀ ƽDŽǘꢀ Ljǁǃdžǁǃƹꢀ %2'80ꢀ Ljljƾƽdžƹǀdžƹǐƾdžꢀ ƽDŽǘꢀ ǁNJLjLJDŽǕǀLJƻƹdžǁǘꢀ
NjLJDŽǕǃLJꢀdžƹꢀLJNjǃljǔNjLJDžꢀƻLJǀƽnjǎƾꢆꢀƨljǁꢀǁNJLjLJDŽǕǀLJƻƹdžǁǁꢀƻꢀLjLJDžƾǒƾdžǁǁꢀDžLJƼnjNjꢀLJƺljƹǀLJƻǔƻƹNjǕNJǘꢀNjLJǃNJǁǐdžǔƾꢀƼƹǀǔꢆ
ꢀ ꢀƬNJNjƹdžLJƻǁNjƾꢀƼƹǀLJƻǔǂꢀƼljǁDŽǕꢀƽDŽǘꢀLjǁǃdžǁǃƹꢀ%2'80ꢀdžƹꢀnjNJNjLJǂǐǁƻLJƾꢀLJNJdžLJƻƹdžǁƾꢀLjƾljƾƽꢀƾƼLJꢀǁNJLjLJDŽǕǀLJƻƹdžǁƾDžꢆꢀƜƹǀLJƻǔǂꢀ
ƼljǁDŽǕꢀdžƾDŽǕǀǘꢀdžƹǃDŽLJdžǘNjǕꢀǁDŽǁꢀnjNJNjƹdžƹƻDŽǁƻƹNjǕꢀdžƹꢀdžƹǃDŽLJdždžLJǂꢀLjLJƻƾljǎdžLJNJNjǁꢏ
ꢀ ꢀƛdžǁDžƹdžǁƾꢏꢀ Ʀƾꢀ ǁNJLjLJDŽǕǀnjǂNjƾꢀ NJLjǁljNjꢎꢀ ƺƾdžǀǁdžꢀ ǁDŽǁꢀ LjLJƽLJƺdžǔƾꢀ ƿǁƽǃLJNJNjǁꢀ ƽDŽǘꢀ džƹǐƹDŽǕdžLJƼLJꢀ ǁDŽǁꢀ LjLJƻNjLJljdžLJƼLJꢀ ljLJǀƿǁƼƹꢏꢀ
ơNJLjLJDŽǕǀnjǂNjƾꢀNjLJDŽǕǃLJꢀDŽƾƼǃLJƻLJǀƼLJljƹƾDžǔƾꢀƻƾǒƾNJNjƻƹꢎꢀǃLJNjLJljǔƾꢀNJLJLJNjƻƾNjNJNjƻnjǗNjꢀ(1ꢁꢋꢉꢍꢐꢃꢏ
ꢀ ꢀƦƾꢀLJNJNjƹƻDŽǘǂNjƾꢀƽƾNjƾǂꢀǁꢀƿǁƻLJNjdžǔǎꢀƺƾǀꢀLjljǁNJDžLJNjljƹꢀLJǃLJDŽLJꢀƼLJljǘǐƾƼLJꢀƼljǁDŽǘꢆ
ꢀ ꢀƜljǁDŽǕꢀǁꢀƻLJNJLjDŽƹDžƾdžǘƾDžǔƾꢀDžƹNjƾljǁƹDŽǔꢀNJDŽƾƽnjƾNjꢀƽƾljƿƹNjǕꢀdžƹꢀljƹNJNJNjLJǘdžǁǁꢀdžƾꢀDžƾdžƾƾꢀꢁꢎꢈꢀDžꢀƽljnjƼꢀLJNjꢀƽljnjƼƹꢆ
ꢀ ꢀƦƾꢀnjNJNjƹdžƹƻDŽǁƻƹǂNjƾꢀƼljǁDŽǕꢀdžƹꢀƻLJNJLjDŽƹDžƾdžǘƾDžnjǗꢀLjLJƻƾljǎdžLJNJNjǕꢀǁDŽǁꢀdžƹꢀNJNjƾǃDŽLJꢆ
ꢀ ꢀƦƾꢀǎljƹdžǁNjƾꢀǀƹLjƹNJdžǔƾꢀǁDŽǁꢀLJNjǃljǔNjǔƾꢀƼƹǀLJƻǔƾꢀƺƹDŽDŽLJdžǔꢀLjLJƽꢀƼljǁDŽƾDžꢀǁDŽǁꢀƻƺDŽǁǀǁꢀƼljǁDŽǘꢆ
ꢀ ꢀƦƾLjljƹƻǁDŽǕdžƹǘꢀNJƺLJljǃƹꢀDžLJƿƾNjꢀLjljǁƻƾNJNjǁꢀǃꢀLJLjƹNJdžLJǂꢀNJǁNjnjƹǏǁǁꢆꢀƝƾljƿǁNjƾꢀǁdžNJNjljnjǃǏǁǗꢀLjLJꢀNJƺLJljǃƾꢀLjLJƽꢀljnjǃLJǂꢆ
ꢀ ꢀƨLJNJDŽƾꢀNjLJƼLJꢎꢀǃƹǃꢀƼƹǀLJƻǔǂꢀƼljǁDŽǕꢀƽDŽǘꢀLjǁǃdžǁǃƹꢀƺǔDŽꢀdžƹꢀǎljƹdžƾdžǁǁꢀǁDŽǁꢀƽDŽǁNjƾDŽǕdžLJƾꢀƻljƾDžǘꢀdžƾꢀǁNJLjLJDŽǕǀLJƻƹDŽNJǘꢎꢀLjljLJƻƾljǘǂNjƾꢀ
ƼljǁDŽǕꢀdžƹꢀnjNjƾǐǃǁꢀƼƹǀƹꢀǁꢀƼLJljƾDŽǃnjꢀꢅꢌꢇꢀdžƹꢀǀƹNJLJljƾdžǁǘꢀLjƾljƾƽꢀǁNJLjLJDŽǕǀLJƻƹdžǁƾDžꢆꢀƛǔꢀDžLJƿƾNjƾꢀdžƹǂNjǁꢀǁdžNJNjljnjǃǏǁǁꢀƽDŽǘꢀǖNjLJƼLJꢀ
ƻꢀljƹǀƽƾDŽƾꢀ©ƨljLJƻƾljǃƹꢀdžƹꢀnjNjƾǐǃnjꢀƼƹǀƹª
ꢀ ꢀƨljǁꢀǁNJLjLJDŽǕǀLJƻƹdžǁǁꢀƼljǁDŽǘꢀdžƾꢀdžƹƽƾƻƹǂNjƾꢀLJƽƾƿƽnjꢀNJꢀƽDŽǁdždžǔDžǁꢎꢀǑǁljLJǃǁDžǁꢀljnjǃƹƻƹDžǁꢆ
ꢀ ꢀƞNJDŽǁꢀLjDŽƹDžǘꢀƻꢀƼLJljƾDŽǃƾꢀꢅꢌꢇꢀdžnjƿdžLJꢀLjLJƼƹNJǁNjǕꢀƻLJꢀƻljƾDžǘꢀǁNJLjLJDŽǕǀLJƻƹdžǁǘꢎꢀLjƾljƾǃDŽǗǐǁNjƾꢀljƾƼnjDŽǘNjLJljꢀꢅꢋꢇꢀƻꢀLjLJDŽLJƿƾdžǁƾꢀƛƴƣƤꢀ
ǁꢀLJNjǃljLJǂNjƾꢀǃljǔǑǃnjꢆ
ꢀ ꢀƦƾꢀǁNJLjLJDŽǕǀnjǂNjƾꢀnjƼLJDŽǕꢎꢀƺljǁǃƾNjǔꢀǁDŽǁꢀƺƹǀƹDŽǕNjLJƻnjǗꢀDŽƹƻnjꢀƻꢀƼƹǀLJƻLJDžꢀƼljǁDŽƾꢀƽDŽǘꢀLjǁǃdžǁǃƹꢆ
ꢀ ꢀƞNJDŽǁꢀƿǁljꢀdžƹǐǁdžƹƾNjꢀƼLJljƾNjǕꢎꢀLjƾljƾǃDŽǗǐǁNjƾꢀljƾƼnjDŽǘNjLJljꢀꢅꢋꢇꢀƻꢀLjLJDŽLJƿƾdžǁƾꢀƛƴƣƤꢀǁꢀLjLJƽLJƿƽǁNjƾꢎꢀLjLJǃƹꢀLJƼLJdžǕꢀdžƾꢀLjLJƼƹNJdžƾNjꢆ
ꢀ ꢀưNjLJƺǔꢀLjƾljƾDžƾNJNjǁNjǕꢀƼljǁDŽǕꢎꢀLjLJƽdžǁDžǁNjƾꢀƾƼLJꢀǀƹꢀljnjǃLJǘNjǃnjꢀꢅꢁꢇꢀǁꢀnjNJNjƹdžLJƻǁNjƾꢀdžƹꢀdžnjƿdžLJƾꢀDžƾNJNjLJꢆꢀƦƾꢀLjƾljƾDžƾǒƹǂNjƾꢀƼljǁDŽǕꢀ
ƻꢀƼLJljǘǐƾDžꢀNJLJNJNjLJǘdžǁǁꢏꢀƨƾljƾƽꢀLjƾljƾDžƾǒƾdžǁƾDžꢀǁDŽǁꢀLjLJƽǓƾDžLJDžꢀƼljǁDŽǘꢀLjLJƽLJƿƽǁNjƾꢎꢀLjLJǃƹꢀLJdžꢀLJNJNjǔdžƾNjꢆ
ꢀ ꢀƜƹǀLJƻǔǂꢀƼljǁDŽǕꢀƽDŽǘꢀLjǁǃdžǁǃƹꢀ%2'80ꢀdžƾDŽǕǀǘꢀǁNJLjLJDŽǕǀLJƻƹNjǕꢀƻꢀǃƹǐƾNJNjƻƾꢀLJƺLJƼljƾƻƹNjƾDŽǘꢆ
ꢀ ꢀƜƹǀLJƻǔǂꢀ ƼljǁDŽǕꢀ ƽDŽǘꢀ Ljǁǃdžǁǃƹꢀ %2'80ꢀ džƾꢀ Ljljƾƽdžƹǀdžƹǐƾdžꢀ ƽDŽǘꢀ njNJNjƹdžLJƻǃǁꢀ ǁDŽǁꢀ ǁNJLjLJDŽǕǀLJƻƹdžǁǘꢀ ƻꢀ ƹƻNjLJǍnjljƼLJdžƹǎꢎꢀ
ƹƻNjLJLjljǁǏƾLjƹǎꢀǁDŽǁꢀdžƹꢀǃƹNjƾljƹǎꢆ
ꢀ ꢀƨljǁꢀLJǐǁNJNjǃƾꢀljƾƼnjDŽǘNjLJljƹꢀꢅꢋꢇꢀǁDŽǁꢀƼLJljƾDŽǃǁꢀꢅꢌꢇꢀNJDŽƾƽǁNjƾꢀǀƹꢀNjƾDžꢎꢀǐNjLJƺǔꢀdžƾꢀLjLJƻljƾƽǁNjǕꢀNJLJLjDŽƹꢀǁꢀLjƹNjljnjƺǃǁꢆ
ꢀ ꢀƚnjNjƹdžꢑLjljLJLjƹdžꢀdžƾꢀǘƻDŽǘǗNjNJǘꢀNJǔljǔDžꢀƼƹǀLJDžꢆꢀƤǗƺƹǘꢀDžLJƽǁǍǁǃƹǏǁǘꢀƼljǁDŽǘꢀƽDŽǘꢀǁNJLjLJDŽǕǀLJƻƹdžǁǘꢀNJꢀNJǔljǔDžꢀƼƹǀLJDžꢀǁꢀDŽǗƺƹǘꢀ
LjLJLjǔNjǃƹꢀ ǁNJLjLJDŽǕǀLJƻƹNjǕꢀ NJꢀ NJǔljǔDžꢀ ƼƹǀLJDžꢀ ƽƹdždžǔǂꢀ ƼljǁDŽǕꢎꢀ Ljljƾƽdžƹǀdžƹǐƾdždžǔǂꢀ ƽDŽǘꢀ ƺnjNjƹdžƹꢑLjljLJLjƹdžƹꢎꢀ NJLJLjljǘƿƾdžǔꢀ
NJꢀLJLjƹNJdžLJNJNjǕǗꢀǁꢀLjljǁƻƾƽnjNjꢀǃꢀƹdždžnjDŽǁljLJƻƹdžǁǗꢀƼƹljƹdžNjǁǁꢆ
ꢀ ꢀƜƹǀLJƻǔǂꢀƺƹDŽDŽLJdžꢀNJꢀƻDžǘNjǁdžƹDžǁꢀǁꢀljƿƹƻǐǁdžLJǂꢀDžLJƿƾNjꢀLjljƾƽNJNjƹƻDŽǘNjǕꢀLJLjƹNJdžLJNJNjǕꢀǁꢀƽLJDŽƿƾdžꢀƺǔNjǕꢀLjljLJƻƾljƾdžꢀLjLJNJNjƹƻǒǁǃLJDžꢀ
ƼƹǀƹꢆꢀƦƾꢀǁNJLjLJDŽǕǀnjǂNjƾꢀƼƹǀLJƻǔƾꢀƺƹDŽDŽLJdžǔꢀNJꢀLjLJƻljƾƿƽƾdždžǔDžꢀǃDŽƹLjƹdžLJDžꢆ
ꢀ ꢀƜƹǀꢀƾǒƾꢀDžLJƿƾNjꢀdžƹǎLJƽǁNjǕNJǘꢀƻꢀƼƹǀLJƻǔǎꢀƺƹDŽDŽLJdžƹǎꢎꢀǃLJNjLJljǔƾꢀǃƹƿnjNjNJǘꢀLjLJDŽdžLJNJNjǕǗꢀLjnjNJNjǔDžǁꢆꢀƜƹǀLJƻǔƾꢀƺƹDŽDŽLJdžǔꢀNJDŽƾƽnjƾNjꢀ
NjljƹdžNJLjLJljNjǁljLJƻƹNjǕꢎꢀNJꢀnjǐƾNjLJDžꢀǖNjLJƼLJꢀNJLJLJƺljƹƿƾdžǁǘꢆ
ꢀ ꢀƦǁꢀLjljǁꢀǃƹǃǁǎꢀLJƺNJNjLJǘNjƾDŽǕNJNjƻƹǎꢀdžƾꢀLjǔNjƹǂNjƾNJǕꢀLJNjNJLJƾƽǁdžǁNjǕꢀljƾƼnjDŽǘNjLJljꢀꢅꢋꢇꢀǁDŽǁꢀDŽǗƺǔƾꢀǁdžǔƾꢀƽƾNjƹDŽǁꢀƼƹǀLJLjljLJƻLJƽƹꢀLjljǁꢀ
ǁNJLjLJDŽǕǀLJƻƹdžǁǁꢀƼljǁDŽǘꢆ
ꢀ ꢀƨljǁꢀLjljǁƼLJNjLJƻDŽƾdžǁǁꢀdžƹꢀƼljǁDŽƾꢀƻNJƾƼƽƹꢀNJdžǁDžƹǂNjƾꢀǃljǔǑǃnjꢀƻꢀNJNjLJljLJdžnjꢀꢐꢀdžǁǃLJƼƽƹꢀdžƾꢀLjLJƽdžǁDžƹǂNjƾꢀƾƾꢀƻƻƾljǎꢀꢐꢀǁdžƹǐƾꢀDžLJƿƾNjꢀ
ƻLJǀdžǁǃdžnjNjǕꢀLJNjNJLJNJꢀƼƹǀƹꢆ
ꢀ ꢀơNJLjLJDŽǕǀnjǂNjƾꢀNjLJDŽǕǃLJꢀljƾƼnjDŽǘNjLJljꢀꢅꢋꢇꢎꢀǃLJNjLJljǔǂꢀLjLJNJNjƹƻDŽǘƾNjNJǘꢀƻꢀǃLJDžLjDŽƾǃNjƾꢀNJꢀƼƹǀLJƻǔDžꢀƼljǁDŽƾDžꢀƽDŽǘꢀLjǁǃdžǁǃƹꢆ
ꢀ ꢀƦƾꢀLjLJDŽǕǀnjǂNjƾNJǕꢀƼljǁDŽƾDžꢀƻꢀƻƾNjljƾdžnjǗꢀLjLJƼLJƽnjꢆ
ꢀ ꢀơNJLjLJDŽǕǀnjǂNjƾꢀƼljǁDŽǕꢀNjLJDŽǕǃLJꢀdžƹꢀLJNjǃljǔNjLJDžꢀƻLJǀƽnjǎƾꢆ
ꢀ ƧƪƫƧƩƧƟƦƧꢂꢀƜƹǀLJƻǔǂꢀƺƹDŽDŽLJdžꢀdžƾDŽǕǀǘꢀǁNJLjLJDŽǕǀLJƻƹNjǕꢀƻdžǁǀꢀdžƹNJƹƽǃLJǂꢆ
ꢀ ꢀơNJLjLJDŽǕǀnjǂNjƾꢀ LJƽdžLJljƹǀLJƻǔƾꢀ ƺƹDŽDŽLJdžǔꢀ ǁDŽǁꢀ LJƽdžLJljƹǀLJƻǔƾꢀ ƺnjNjƹdžꢑLjljLJLjƹdžLJƻǔƾꢀ ƺƹDŽDŽLJdžǔꢀ NJꢀ LJƺǒǁDžꢀ ƻƾNJLJDžꢀ ꢄꢃꢍꢀ Ƽꢀ ǁꢀ
DžƹǃNJǁDžƹDŽǕdžǔDžꢀLJƺǒǁDžꢀƻƾNJLJDžꢀꢄꢉꢍꢀƼꢆꢀƚƹDŽDŽLJdžǔꢀƽLJDŽƿdžǔꢀƺǔNjǕꢀLJNJdžƹǒƾdžǔꢀǃDŽƹLjƹdžLJDžꢀNJꢀljƾǀǕƺLJǂꢀLjLJꢀNJNjƹdžƽƹljNjnjꢀ(1ꢄꢁꢊꢆ
ꢀ ꢀƦƾꢀ LjǔNjƹǂNjƾNJǕꢀ džƹǂNjǁꢀ njNjƾǐǃnjꢀ Ƽƹǀƹꢀ NJꢀ LjLJDžLJǒǕǗꢀ LJNjǃljǔNjLJƼLJꢀ LjDŽƹDžƾdžǁꢆꢀ ƨljƾƿƽƾꢀ ǐƾDžꢀ ǁNJǃƹNjǕꢀ njNjƾǐǃnjꢎꢀ njƺƾƽǁNjƾNJǕꢎꢀ ǐNjLJꢀ
LjLJƺDŽǁǀLJNJNjǁꢀdžƾNjꢀǁNJNjLJǐdžǁǃLJƻꢀǁNJǃljꢀǁDŽǁꢀLJNjǃljǔNjLJƼLJꢀLjDŽƹDžƾdžǁꢆꢀơNJǃljǔꢀǁDŽǁꢀLjDŽƹDžǘꢀDžLJƼnjNjꢀƻǔǀƻƹNjǕꢀƻǀljǔƻꢎꢀǃLJNjLJljǔǂꢀDžLJƿƾNjꢀ
LjljǁƻƾNJNjǁꢀǃꢀNjǘƿƾDŽǔDžꢀǁDŽǁꢀƽƹƿƾꢀNJDžƾljNjƾDŽǕdžǔDžꢀNjljƹƻDžƹDžꢀǁꢀdžƹdžƾNJNjǁꢀDžƹNjƾljǁƹDŽǕdžǔǂꢀnjǒƾljƺꢆ
ꢀ ꢀƠƹNjǘƼǁƻƹǂNjƾꢀLjƹNjljnjƺLJǃꢀƺƹDŽDŽLJdžƹꢀNjLJDŽǕǃLJꢀƻljnjǐdžnjǗꢆꢀơǀDŽǁǑdžǁƾꢀnjNJǁDŽǁǘꢀDžLJƼnjNjꢀLjLJƻljƾƽǁNjǕꢀLjƹNjljnjƺLJǃꢀljƾƼnjDŽǘNjLJljƹꢀǁꢀǃDŽƹLjƹdžꢀ
ƺƹDŽDŽLJdžƹꢆ
ꢀ ƶNjLJꢀDžLJƿƾNjꢎꢀƻꢀNJƻLJǗꢀLJǐƾljƾƽǕꢎꢀLjljǁƻƾNJNjǁꢀǃꢀnjNjƾǐǃƾꢀǁDŽǁꢀLjljƾLjǘNjNJNjƻLJƻƹNjǕꢀLjLJNjLJǃnjꢀƼƹǀƹꢆ
ꢀ ꢀƪdžǁDžƹǂNjƾꢀǃljǔǑǃnjꢀLjljǁꢀljLJǀƿǁƼƾꢀǁꢀdžƾꢀǀƹǃljǔƻƹǂNjƾꢀƼljǁDŽǕꢎꢀLjLJǃƹꢀdžƾꢀdžƹǐdžƾNjNJǘꢀƼLJljƾdžǁƾꢆ
ꢀ ꢀƦƾꢀǃƹNJƹǂNjƾNJǕꢀƼljǁDŽǘꢀǁDŽǁꢀljƾǑƾNjǃǁꢎꢀǐNjLJƺǔꢀLJLjljƾƽƾDŽǁNjǕꢎꢀdžƾꢀƼLJljǘǐǁƾꢀDŽǁꢀLJdžǁꢆ
ꢀ ꢀƦƹƽƾƻƹǂNjƾꢀljnjǃƹƻǁǏǔꢀƽDŽǘꢀƺƹljƺƾǃǗꢀǁDŽǁꢀǁNJLjLJDŽǕǀnjǂNjƾꢀLjƾǐdžǔƾꢀLjljǁǎƻƹNjǃǁꢀƽDŽǘꢀǀƹǒǁNjǔꢀljnjǃꢆ
ꢀ ꢀơNJLjLJDŽǕǀnjǂNjƾꢀLjljǁdžƹƽDŽƾƿdžLJNJNjǁꢀƽDŽǘꢀƼljǁDŽǘꢀNJꢀƽDŽǁdždžǔDžǁꢎꢀNjƾLjDŽLJNJNjLJǂǃǁDžǁꢀljnjǃLJǘNjǃƹDžǁꢆ
ꢀ ꢀƝƾljƿǁNjƾꢀǖDŽƾǃNjljǁǐƾNJǃǁƾꢀǃƹƺƾDŽǁꢀLjLJƽƹDŽǕǑƾꢀLJNjꢀƼLJljǘǐǁǎꢀLjLJƻƾljǎdžLJNJNjƾǂꢆ
ꢀ ꢀƦƾꢀLJƺDžƹNjǔƻƹǂNjƾꢀƼljǁDŽǕꢀƹDŽǗDžǁdžǁƾƻLJǂꢀǍLJDŽǕƼLJǂꢎꢀNjƹǃꢀǃƹǃꢀǖNjLJꢀDžLJƿƾNjꢀDžƾǑƹNjǕꢀLjLJNjLJǃnjꢀƻLJǀƽnjǎƹꢆ
ꢀ ꢀƨljǁꢀǐǁNJNjǃƾꢀljƾǑƾNjǃǁꢀƼljǁDŽǘꢀdžƾꢀǁNJLjLJDŽǕǀnjǂNjƾꢀLJNJNjljǔƾꢀLjljƾƽDžƾNjǔꢀǁꢀƹƺljƹǀǁƻdžǔƾꢀǐǁNJNjǘǒǁƾꢀNJljƾƽNJNjƻƹꢎꢀNjƹǃꢀǃƹǃꢀLJdžǁꢀDžLJƼnjNjꢀ
LjLJƻljƾƽǁNjǕꢀLjLJƻƾljǎdžLJNJNjǕꢆ
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ijIJįĩīıĿĩꢀĵIJĦĩĶĿ
ꢀ ꢀƨljǁꢀljLJǀƿǁƼƾꢀƼƹǀLJƻLJƼLJꢀƼljǁDŽǘꢀǁNJLjLJDŽǕǀnjǂNjƾꢀǀƹƿǁƼƹDŽǃnjꢀ%,6752ꢀLJNjꢀǃLJDžLjƹdžǁǁꢀ%RGXPꢆꢀƦƾꢀljƹǀƿǁƼƹǂNjƾꢀƼljǁDŽǕꢀNJƻƾljǎnjꢎꢀ
ƹꢀNjLJDŽǕǃLJꢀǐƾljƾǀꢀƻƾdžNjǁDŽǘǏǁLJdždžǔƾꢀLJNjƻƾljNJNjǁǘꢀǁDŽǁꢀLJNjƻƾljNJNjǁǘꢀƽDŽǘꢀljLJǀƿǁƼƹꢎꢀǃƹǃꢀLjLJǃƹǀƹdžLJꢀdžƹꢀƩǁNJnjdžǃƾꢀ'ꢆ
ꢀ ꢀơNJLjLJDŽǕǀnjǂNjƾꢀ DŽLJLjƹNjǃnjꢀ ꢅDŽLJLjƹNjǃnjꢀ ƽDŽǘꢀ ƺƹljƺƾǃǗꢀ %2'80ꢀ )<5.$7ꢇꢀ ǁDŽǁꢀ ǒǁLjǏǔꢀ ꢅǒǁLjǏǔꢀ ƽDŽǘꢀ ƺƹljƺƾǃǗꢀ %2'80ꢀ
)<5.$7ꢇꢀƽDŽǘꢀLjƾljƾƻLJljƹǐǁƻƹdžǁǘꢀLjǁǒǁꢀƺƹljƺƾǃǗꢆꢀƪNjƹljƹǂNjƾNJǕꢀdžƾꢀǁNJLjLJDŽǕǀLJƻƹNjǕꢀLJNJNjljǔƾꢀLjljƾƽDžƾNjǔꢀƽDŽǘꢀLjljLJNjǔǃƹdžǁǘꢀ
DžǘNJƹꢎꢀNjƹǃꢀǃƹǃꢀǖNjLJꢀDžLJƿƾNjꢀƻǔǀƻƹNjǕꢀnjNjƾǐǃnjꢀDžǘNJdžLJƼLJꢀNJLJǃƹꢀǁꢀLjljǁLjljƹƻꢆ
ꢀ ꢀƨLJꢀƻLJǀDžLJƿdžLJNJNjǁꢎꢀLjƾljƾƻLJljƹǐǁƻƹǂNjƾꢀLjǁǒnjꢀƺƹljƺƾǃǗꢀNjLJDŽǕǃLJꢀLJƽǁdžꢀljƹǀꢆꢀƪDŽƾƽnjǂNjƾꢀNJLJƻƾNjƹDžꢀƻꢀljƾǏƾLjNjƾꢆ
ijIJĨĮįłĻĩıĬĩꢀħĤīĤ
ꢀ ꢀơNJLjLJDŽǕǀnjǂNjƾꢀ LJƽdžLJljƹǀLJƻǔƾꢀ ƺƹDŽDŽLJdžǔꢀ ǁDŽǁꢀ LJƽdžLJljƹǀLJƻǔƾꢀ ƺnjNjƹdžꢑLjljLJLjƹdžLJƻǔƾꢀ ƺƹDŽDŽLJdžǔꢀ NJꢀ LJƺǒǁDžꢀ ƻƾNJLJDžꢀ ꢄꢃꢍꢀ Ƽꢀ ǁꢀ
DžƹǃNJǁDžƹDŽǕdžǔDžꢀLJƺǒǁDžꢀƻƾNJLJDžꢀꢄꢉꢍꢀƼꢆꢀƚƹDŽDŽLJdžǔꢀƽLJDŽƿdžǔꢀƺǔNjǕꢀLJNJdžƹǒƾdžǔꢀǃDŽƹLjƹdžLJDžꢀNJꢀljƾǀǕƺLJǂꢀLjLJꢀNJNjƹdžƽƹljNjnjꢀ(1ꢄꢁꢊꢆ
ƧƪƫƧƩƧƟƦƧꢒꢀ ơNJLjLJDŽǕǀnjǂNjƾꢀ NjLJDŽǕǃLJꢀ ƼƹǀLJƻǔƾꢀ ƺƹDŽDŽLJdžǔꢎꢀ džƹꢀ ǃLJNjLJljǔǎꢀ ƾNJNjǕꢀ DžƹljǃǁljLJƻǃƹꢎꢀ ǐNjLJꢀ LJdžǁꢀ NJLJƽƾljƿƹNjꢀ LjljLJLjƹdžꢑ
ƺnjNjƹdžLJƻnjǗꢀNJDžƾNJǕꢆ
ꢀ ꢀƛNJNjƹƻǕNjƾꢀLJƽdžLJljƹǀLJƻǔǂꢀƺƹDŽDŽLJdžꢀNJꢀƿǁƽǃǁDžꢀƼƹǀLJDžꢀƻꢀljƾƼnjDŽǘNjLJljꢀǁꢀLjLJƻƾljdžǁNjƾꢀƺƹDŽDŽLJdžꢀLjLJꢀǐƹNJLJƻLJǂꢀNJNjljƾDŽǃƾꢎꢀǃƹǃꢀLjLJǃƹǀƹdžLJꢀ
džƹꢀƩǁNJnjdžǃƾꢀ&ꢎꢀƽLJꢀLjDŽLJNjdžLJǂꢀLjLJNJƹƽǃǁꢆ
ƨƩơƥƞưƙƦơƞꢒꢀƠƹNjǘƼǁƻƹǂNjƾꢀLjƹNjljnjƺLJǃꢀƺƹDŽDŽLJdžƹꢀNjLJDŽǕǃLJꢀƻljnjǐdžnjǗꢆꢀơǀDŽǁǑdžǁƾꢀnjNJǁDŽǁǘꢀDžLJƼnjNjꢀLjLJƻljƾƽǁNjǕꢀljƾƼnjDŽǘNjLJljꢀꢅꢋꢇꢀ
ǁꢀǃDŽƹLjƹdžꢀƺƹDŽDŽLJdžƹꢆꢀƶNjLJꢀDžLJƿƾNjꢎꢀƻꢀNJƻLJǗꢀLJǐƾljƾƽǕꢎꢀLjljǁƻƾNJNjǁꢀǃꢀnjNjƾǐǃƾꢀǁDŽǁꢀLjljƾLjǘNjNJNjƻLJƻƹNjǕꢀLjLJNjLJǃnjꢀƼƹǀƹꢆ
ijĴIJĦĩĴĮĤꢀıĤꢀķĶĩĻĮķꢀħĤīĤ!
ƛƙƥꢀƦƞƧƚƮƧƝơƥƧꢀƪƤƞƝƬƷƲƞƞꢂꢀ
ƧƽdžLJljƹǀLJƻǔǂꢀƺƹDŽDŽLJdžꢀNJꢀƿǁƽǃǁDžꢀƼƹǀLJDžꢎꢀljƹNJNjƻLJljꢀDžǔDŽƹꢀǁꢀNjljǘLjǃƹꢀǁDŽǁꢀǒƾNjǃƹꢀƽDŽǘꢀdžƹdžƾNJƾdžǁǘꢀljƹNJNjƻLJljƹꢆ
ƦƾLJƺǎLJƽǁDžLJꢀ LjljLJƻƾljǁNjǕꢀ NJDŽƾƽnjǗǒǁƾꢀ LjƹNjljnjƺǃǁꢀ džƹꢀ njNjƾǐǃnjꢀ Ƽƹǀƹꢆꢀ ƨƹNjljnjƺLJǃꢀ Džƾƿƽnjꢀ ƼLJljƾDŽǃLJǂꢀ ǁꢀ ljƾƼnjDŽǘNjLJljLJDžꢀ ꢅꢁꢄꢇꢀ
ǁꢀLjƹNjljnjƺLJǃꢀDžƾƿƽnjꢀƼƹǀLJƻǔDžꢀƺƹDŽDŽLJdžLJDžꢀǁꢀljƾƼnjDŽǘNjLJljLJDžꢀꢅꢁꢈꢇꢎꢀNJDžꢆꢀƩơƪƬƦƧƣꢀ'ꢆ
ꢁꢇꢀƠƹǃljƾLjǁNjƾꢀƼƹǀLJƻǔǂꢀƺƹDŽDŽLJdžꢀdžƹꢀljƾƼnjDŽǘNjLJljƾꢀꢅꢋꢇꢎꢀǃƹǃꢀLjLJǃƹǀƹdžLJꢀdžƹꢀƩơƪƬƦƣƞꢀ&ꢆ
ꢂꢇꢀƪDžƾǑƹǂNjƾꢀDžǔDŽLJꢀNJꢀƻLJƽLJǂꢆ
ꢃꢇꢀƨljLJDžLJǃdžǁNjƾꢀNJLJƾƽǁdžƾdžǁƾꢀljƹNJNjƻLJljLJDžꢀDžǔDŽƹꢆ
ꢄꢇꢀƨLJƻƾljdžǁNjƾꢀljƾƼnjDŽǘNjLJljꢀƼƹǀƹꢀLjljLJNjǁƻꢀǐƹNJLJƻLJǂꢀNJNjljƾDŽǃǁꢎꢀƻꢀLjLJDŽLJƿƾdžǁƾꢀƛƣƤꢆ
ꢈꢇꢀƨljLJƻƾljǕNjƾꢀnjNjƾǐǃǁꢀƼƹǀƹꢆꢀƞNJDŽǁꢀLJƺljƹǀnjǗNjNJǘꢀLjnjǀǔljǕǃǁꢎꢀǁDŽǁꢀƾNJDŽǁꢀLjnjǀǔljƾǃꢀdžƹǐǁdžƹƾNjꢀljƹNJNjǁꢎꢀǁDžƾƾNjNJǘꢀnjNjƾǐǃƹꢆꢀƞNJDŽǁꢀ
ǁDžƾƾNjNJǘꢀnjNjƾǐǃƹꢎꢀLjLJƻƾljdžǁNjƾꢀljƾƼnjDŽǘNjLJljꢀꢅꢋꢇꢀƻꢀLjLJDŽLJƿƾdžǁƾꢀƛƴƣƤꢀǁꢀǀƹNjǘdžǁNjƾꢀLjƹNjljnjƺLJǃꢀƺƹDŽDŽLJdžƹꢀLjDŽLJNjdžƾƾꢆꢀƨLJƻƾljdžǁNjƾꢀ
ljƾƼnjDŽǘNjLJljꢀ ꢅꢋꢇꢀ LJƺljƹNjdžLJꢀ ƻꢀ LjLJDŽLJƿƾdžǁƾꢀ ƛƣƤꢀ ǁꢀ NJdžLJƻƹꢀ LjljLJƻƾljǕNjƾꢀ njNjƾǐǃnjꢀ ljƹNJNjƻLJljLJDžꢀ DžǔDŽƹꢆꢀ ƞNJDŽǁꢀ njNjƾǐǃƹꢀ LJNJNjƹƾNjNJǘꢎꢀ
LjLJƻƾljdžǁNjƾꢀ ljƾƼnjDŽǘNjLJljꢀ ꢅꢋꢇꢀ NJdžLJƻƹꢀ ƻꢀ LjLJDŽLJƿƾdžǁƾꢀ ƛƴƣƤꢀ ǁꢀ NJdžǁDžǁNjƾꢀ ƼƹǀLJƻǔǂꢀ ƺƹDŽDŽLJdžꢆꢀ ƨljLJƻƾljǕNjƾꢀ ƻNjLJljLJǂꢀ ƺƹDŽDŽLJdžꢆꢀ ƞNJDŽǁꢀ
njNjƾǐǃƹꢀLJNJNjƹƾNjNJǘꢎꢀLJƺljƹNjǁNjƾNJǕꢀǃꢀƻƹǑƾDžnjꢀƽǁDŽƾljnjꢆꢀƦƞꢀƨƧƤƵƠƬƢƫƞƪƵꢀƜƩơƤƞƥꢆ
ꢉꢇꢀƨƾljƾǃDŽǗǐǁNjƾꢀljƾƼnjDŽǘNjLJljꢀꢅꢋꢇꢀƻꢀLjLJDŽLJƿƾdžǁƾꢀƛƴƣƤꢎꢀǃƹǃꢀNjLJDŽǕǃLJꢀǀƹƻƾljǑƾdžƹꢀLjljLJƻƾljǃƹꢀdžƹꢀnjNjƾǐǃnjꢎꢀǁꢀLJǐǁNJNjǁNjƾꢀLjƹNjljnjƺLJǃꢀ
DžƾƿƽnjꢀƼLJljƾDŽǃLJǂꢀǁꢀljƾƼnjDŽǘNjLJljLJDžꢀꢅꢁꢄꢇꢀǁꢀLjƹNjljnjƺLJǃꢀDžƾƿƽnjꢀƼƹǀLJƻǔDžꢀƺƹDŽDŽLJdžLJDžꢀǁꢀljƾƼnjDŽǘNjLJljLJDžꢀꢅꢁꢈꢇꢀƻDŽƹƿdžLJǂꢀNjljǘLjǃLJǂꢆꢀ
ƩơƪƬƦƧƣꢀ'
ĴķĻıIJĭꢀĴIJīĪĬħ
ꢁꢇꢀƛNJƾƼƽƹꢀLJNjǃljǔƻƹǂNjƾꢀǃljǔǑǃnjꢀLjƾljƾƽꢀljLJǀƿǁƼLJDžꢆꢀƜƹǀLJƻǔǂꢀƼljǁDŽǕꢀdžƾDŽǕǀǘꢀljƹǀƿǁƼƹNjǕꢀLjljǁꢀǀƹǃljǔNjLJǂꢀǃljǔǑǃƾꢆꢀ
ꢂꢇꢀƨljLJƻƾljǕNjƾꢎꢀǐNjLJꢀljƾƼnjDŽǘNjLJljꢀꢅꢋꢇꢀdžƹǎLJƽǁNjNJǘꢀƻꢀLjLJDŽLJƿƾdžǁǁꢀƛƴƣƤꢆ
ꢃꢇꢀƨljǁꢀljLJǀƿǁƼƾꢀƼljǁDŽǘꢀǁNJLjLJDŽǕǀnjǂNjƾꢀǀƹƿǁƼƹDŽǃnjꢀ%,6752ꢀLJNjꢀǃLJDžLjƹdžǁǁꢀ%RGXPꢆꢀƠƹƿƼǁNjƾꢀǀƹƿǁƼƹDŽǃnjꢀǁꢀƽƾljƿǁNjƾꢀLjDŽƹDžǘꢀ
ƻꢀLJƽdžLJDžꢀǁǀꢀƽƻnjǎꢀLJNjƻƾljNJNjǁǂꢀƽDŽǘꢀljLJǀƿǁƼƹꢀLjLJƽꢀƼLJljƾDŽǃLJǂꢎꢀǃƹǃꢀLjLJǃƹǀƹdžLJꢀdžƹꢀƩǁNJnjdžǃƾꢀ'ꢆ
ƨƩơƥƞưƙƦơƞꢒꢀ Ʀƾꢀ džƹǃDŽLJdžǘǂNjƾꢀ LJNjǃljǔNjǔǂꢀ ƼljǁDŽǕꢆꢀ ƨljǁꢀ ljLJǀƿǁƼƾꢀ ƼljǁDŽǘꢀ džƾꢀ LjljǁƺDŽǁƿƹǂNjƾꢀ DŽǁǏLJꢀ ǁꢀ NjƾDŽLJꢀ ƺDŽǁƿƾꢀ ꢃꢍꢀ NJDžꢀ
ǃꢀLJNjƻƾljNJNjǁǗꢀƽDŽǘꢀljLJǀƿǁƼƹꢆ
ꢄꢇꢀƨLJƻƾljdžǁNjƾꢀljƾƼnjDŽǘNjLJljꢀꢅꢋꢇꢀƽDŽǘꢀƼLJljƾDŽǃǁꢀꢅꢌꢇꢀƻꢀLjLJDŽLJƿƾdžǁƾꢀƛƣƤꢆ
ꢈꢇꢀƨljLJƻƾljǕNjƾꢎꢀǐNjLJꢀƼLJljƾDŽǃƹꢀꢅꢌꢇꢀƻǃDŽǗǐǁDŽƹNJǕꢎꢀLjLJNJDžLJNjljƾƻꢀǐƾljƾǀꢀljƾǑƾNjǃnjꢀƼljǁDŽǘꢆꢀƝLJDŽƿdžLJꢀƺǔNjǕꢀƻǁƽdžLJꢀƼLJDŽnjƺLJƾꢀLjDŽƹDžǘꢆ
ƧƪƫƧƩƧƟƦƧꢂꢀƞNJDŽǁꢀƻǔꢀdžƾꢀLJNjǃljLJƾNjƾꢀǃljǔǑǃnjꢀƻLJꢀƻljƾDžǘꢀLjljLJǏƾNJNJƹꢀljLJǀƿǁƼƹꢎꢀǁDŽǁꢀdžƾꢀLjLJƽLJƿƽƾNjƾꢀꢈꢀDžǁdžnjNjꢎꢀLjLJǃƹꢀƼƹǀꢀdžƾꢀ
ljƹNJNJƾƾNjNJǘꢎꢀƾNJDŽǁꢀƼljǁDŽǕꢀdžƾꢀljƹǀƿƾNjNJǘꢎꢀƻLJǀdžǁǃdžƾNjꢀLJLjƹNJdžLJNJNjǕꢀƻǀljǔƻdžLJƼLJꢀƻǔƺljLJNJƹꢀLjDŽƹDžƾdžǁꢎꢀǃLJNjLJljǔǂꢀDžLJƿƾNjꢀLjljǁƻƾNJNjǁꢀ
ǃꢀNjǘƿƾDŽǔDžꢀǍǁǀǁǐƾNJǃǁDžꢀǁDŽǁꢀƽƹƿƾꢀNJDžƾljNjƾDŽǕdžǔDžꢀNjljƹƻDžƹDžꢆ
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IJĻĬĵĶĮĤ
ꢁꢇꢀƩƾƼnjDŽǘNjLJljꢀƽLJDŽƿƾdžꢀdžƹǎLJƽǁNjǕNJǘꢀƻꢀLjLJDŽLJƿƾdžǁǁꢀƛƴƣƤꢎꢀƹꢀƼƹǀLJƻǔǂꢀƼljǁDŽǕꢀƽDŽǘꢀLjǁǃdžǁǃƹꢀƽLJDŽƿƾdžꢀƺǔNjǕꢀǎLJDŽLJƽdžǔDžꢆ
ꢂꢇꢀƧNjǃljLJǂNjƾꢀǃljǔǑǃnjꢀꢅꢂꢇꢆ
ꢃꢇꢀƛǔdžǕNjƾꢀljƾǑƾNjǃnjꢀƼljǁDŽǘꢀꢅꢃꢇꢆ
ꢄꢇꢀƧNjǃljnjNjǁNjƾꢀNjljǁꢀƻǁdžNjƹꢀ0ꢄꢀꢅꢄꢇꢀdžƹꢀƼƹNJǁNjƾDŽƾꢀLjDŽƹDžƾdžǁꢀꢅꢈꢇꢆꢀƛǔdžǕNjƾꢀƻǁdžNjǔꢀ0ꢄꢀꢅꢄꢇꢀǁꢀƼƹNJǁNjƾDŽǕꢀLjDŽƹDžƾdžǁꢀꢅꢈꢇꢆ
ꢈꢇꢀƬƽƹDŽǁNjƾꢀLJNJNjƹNjǃǁꢀLjǁǒǁꢀNJꢀǃLJNjDŽƹꢀƼljǁDŽǘꢀꢅꢉꢇꢀǁꢀLJǐǁNJNjǁNjƾꢀǃLJNjƾDŽꢀƼljǁDŽǘꢀꢅꢉꢇꢀǁꢀƼƹNJǁNjƾDŽǕꢀLjDŽƹDžƾdžǁꢀꢅꢈꢇꢀNJDŽƹƺǔDžꢀDžLJǗǒǁDžꢀ
NJljƾƽNJNjƻLJDžꢀǁꢀƻLJƽLJǂꢆ
ꢉꢇꢀƦƾNjꢀdžƾLJƺǎLJƽǁDžLJNJNjǁꢀǐǁNJNjǁNjǕꢀljƾǑƾNjǃnjꢀƼljǁDŽǘꢀLjLJNJDŽƾꢀǃƹƿƽLJƼLJꢀǁNJLjLJDŽǕǀLJƻƹdžǁǘꢆꢀƧNJNjƹNjǃǁꢀLjǁǒǁꢀLjLJNJǃljƾNJNjǁꢀDŽƹNjnjdždžLJǂꢀ
LjljLJƻLJDŽLJǐdžLJǂꢀǒƾNjǃLJǂꢀǁDŽǁꢀNJǃLJDžǃƹdždžLJǂꢀƹDŽǗDžǁdžǁƾƻLJǂꢀǍLJDŽǕƼLJǂꢀǁꢀǀƹNjƾDžꢀƻǔNjƾljƾNjǕꢀNJƹDŽǍƾNjǃLJǂꢆ
ꢊꢇꢀƪDžLJdžNjǁljLJƻƹNjǕꢀƼƹNJǁNjƾDŽǕꢀLjDŽƹDžƾdžǁꢀꢅꢈꢇꢀLjLJNJDŽƾꢀLJǐǁNJNjǃǁꢀNJLJƼDŽƹNJdžLJꢀ©ƩƬƣƧƛƧƝƪƫƛƬꢀƨƧꢀƥƧƦƫƙƟƬªꢀ
ĹĴĤıĩıĬĩ
ꢀ ꢀƞNJDŽǁꢀƼƹǀLJƻǔǂꢀƼljǁDŽǕꢀƽDŽǘꢀLjǁǃdžǁǃƹꢀdžƾꢀǁNJLjLJDŽǕǀnjƾNjNJǘꢎꢀdžƾLJƺǎLJƽǁDžLJꢀǎljƹdžǁNjǕꢀƼƹǀLJƻǔǂꢀƺƹDŽDŽLJdžꢀƻꢀǎLJljLJǑLJꢀLjljLJƻƾNjljǁƻƹƾDžLJDžꢀ
DžƾNJNjƾꢎꢀdžƹꢀLJNjǃljǔNjLJDžꢀƻLJǀƽnjǎƾꢆ
ꢀ ꢀƨƾljƾƽꢀǁNJLjLJDŽǕǀLJƻƹdžǁƾDžꢀƼƹǀLJƻǔǂꢀƼljǁDŽǕꢀNJDŽƾƽnjƾNjꢀLjljLJƻƾljǁNjǕꢀdžƹꢀnjNjƾǐǃǁꢀƼƹǀƹꢀǁꢀǀƹNJLJljƾdžǁǘꢀƼLJljƾDŽǃǁꢀꢅꢌꢇꢆ
ꢀ ꢀƨljLJƻƾljǕNjƾꢀLJNjƻƾljNJNjǁǘꢀƽDŽǘꢀƻLJǀƽnjǎƹꢀꢅꢁꢃꢇꢀdžƹꢀLjLJƻljƾƿƽƾdžǁǘꢆꢀƩơƪƬƦƧƣꢀ'
ĵIJĦĩĶĿꢀijIJꢀijĴĬħIJĶIJĦįĩıĬłꢀıĤꢀħĴĬįĩ
ƨljƾƿƽƾꢀǐƾDžꢀdžƹǐƹNjǕꢀƼLJNjLJƻǁNjǕꢀdžƹꢀƼljǁDŽƾꢎꢀƻdžǁDžƹNjƾDŽǕdžLJꢀLjljLJǐǁNjƹǂNjƾꢀƻNJƾꢀǁdžNJNjljnjǃǏǁǁꢆꢀƣljǔǑǃƹꢀǘƻDŽǘƾNjNJǘꢀƻƹƿdžLJǂꢀƽƾNjƹDŽǕǗꢀ
ƼƹǀLJƻLJƼLJꢀƼljǁDŽǘꢀƽDŽǘꢀLjǁǃdžǁǃƹꢀ%2'80ꢀǁꢀƽLJDŽƿdžƹꢀƺǔNjǕꢀƻNJƾƼƽƹꢀǀƹǃljǔNjLJǂꢀƻLJꢀƻljƾDžǘꢀƿƹljǃǁꢀLjǁǒǁꢆꢀƛǔꢀNJǖǃLJdžLJDžǁNjƾꢀƽLJꢀ
LJƽdžLJǂꢀ NjljƾNjǁꢀ ƻljƾDžƾdžǁꢎꢀ LjLJꢀ NJljƹƻdžƾdžǁǗꢀ NJꢀ NjljƹƽǁǏǁLJdždžLJǂꢀ LjƾǐǕǗꢎꢀ ƺDŽƹƼLJƽƹljǘꢀ LjLJNJNjLJǘdždžLJDžnjꢀ LjLJNjLJǃnjꢀ ƼLJljǘǐƾƼLJꢀ ƻLJǀƽnjǎƹꢀ
ƻLJǃljnjƼꢀLjǁǒǁꢀƻLJꢀƻljƾDžǘꢀLjljǁƼLJNjLJƻDŽƾdžǁǘꢀdžƹꢀƼljǁDŽƾꢆꢀƨǁǒnjꢀƺƹljƺƾǃǗꢀNJDŽƾƽnjƾNjꢀLjƾljƾƻƾljdžnjNjǕꢀLJƽǁdžꢀljƹǀꢎꢀLjLJNJƾljƾƽǁdžƾꢀNJljLJǃƹꢀ
LjljǁƼLJNjLJƻDŽƾdžǁǘꢀdžƹꢀƼljǁDŽƾꢆ
ƦơƟƞꢀƨƩơƛƞƝƞƦƴꢀƨƩơươƦƴꢀƝƤƸꢀƨƩơƜƧƫƧƛƤƞƦơƸꢀƦƙꢀƜƩơƤƞꢀƨƩơꢀƠƙƣƩƴƫƧƢꢀƣƩƴƱƣƞꢂ
ꢀ ꢀƦƾꢀƻNJLjǔǎǁƻƹƾNjꢀLjDŽƹDžǘꢒꢀƨljǁꢀǀƹǃljǔNjLJǂꢀǃljǔǑǃƾꢀdžƾꢀƻNJLjǔǎǁƻƹƾNjꢀLjDŽƹDžǘꢆ
ꢀ ꢀƚǔNJNjljLJƾꢀ LjljǁƼLJNjLJƻDŽƾdžǁƾꢀ ƺƹljƺƾǃǗꢒꢀ ƜƹǀLJƻǔǂꢀ ƼljǁDŽǕꢀ ƽDŽǘꢀ Ljǁǃdžǁǃƹꢀ %2'80ꢀ NJǃLJdžNJNjljnjǁljLJƻƹdžꢀ ƽDŽǘꢀ LJLjNjǁDžƹDŽǕdžLJƼLJꢀ
njƽƾljƿƹdžǁǘꢀNjƾLjDŽƹꢆꢀƫƾLjDŽLJꢀLJNjljƹƿƹƾNjNJǘꢀLJNjꢀƻNJƾǎꢀLjLJƻƾljǎdžLJNJNjƾǂꢀꢅLjljƾƿƽƾꢀƻNJƾƼLJꢀLJNjꢀǃljǔǑǃǁꢇꢀLJƺljƹNjdžLJꢀdžƹꢀLjǁǒnjꢀƺƹljƺƾǃǗꢎꢀ
NjƹǃꢀǐNjLJꢀƻljƾDžǘꢀLjljǁƼLJNjLJƻDŽƾdžǁǘꢀdžƹꢀƼljǁDŽƾꢀNJnjǒƾNJNjƻƾdždžLJꢀNJLJǃljƹǒƹƾNjNJǘꢆ
ƥƧƟƦƧꢀƨƩƧƝƤơƫƵꢀƪƩƧƣꢀƪƤƬƟƚƴꢀƜƙƠƧƛƧƜƧꢀƜƩơƤƸꢀƝƤƸꢀƨơƣƦơƣƙꢀ%2'80ꢀƦƙꢀƦƞƪƣƧƤƵƣƧꢀƤƞƫꢃꢀ
ƞƪƤơꢀƫƲƙƫƞƤƵƦƧꢀươƪƫơƫƵꢀƞƜƧꢀƣƙƟƝƴƢꢀƜƧƝꢄꢀƪƤƞƝƬƢƫƞꢀƝƙƦƦƴƥꢀƨƩƧƪƫƴƥꢀƱƙƜƙƥꢂ
ꢀ ꢀƬƺƾƽǁNjƾNJǕꢎꢀǐNjLJꢀƼljǁDŽǕꢀLJǎDŽƹƽǁDŽNJǘꢆ
ꢀ ꢀƬƺƾƽǁNjƾNJǕꢎꢀǐNjLJꢀljƾƼnjDŽǘNjLJljꢀꢅꢋꢇꢀƻǔǃDŽǗǐƾdžꢆ
ꢀ ꢀƪdžǁDžǁNjƾꢀljƾǑƾNjǃnjꢀƼljǁDŽǘꢆ
ꢀ ꢀƨljLJNjljǁNjƾꢀǃLJNjƾDŽꢀƼljǁDŽǘꢀꢅꢉꢇꢀNjljǘLjǃLJǂꢆꢀƛNJƾꢀLJNJNjƹNjǃǁꢀƺƹljƺƾǃǗꢀDžLJƿdžLJꢀƻǔNjƾljƾNjǕꢀƻꢀLjLJƽƽLJdžꢀƽDŽǘꢀƿǁljƹꢀꢅꢁꢂꢇꢆ
ꢀ ꢀƬƽƹDŽǁNjƾꢀLJNJNjƹNjǃǁꢀƺƹljƺƾǃǗꢀǁꢀƿǁljꢀNJꢀLjLJƽƽLJdžƹꢀƽDŽǘꢀƿǁljƹꢆ
ꢀ ꢀƨljLJNjljǁNjƾꢀƻdžƾǑdžǗǗꢀNJNjLJljLJdžnjꢀƼljǁDŽǘꢀƻDŽƹƿdžLJǂꢀNjljǘLjǃLJǂꢆ
ꢀ ꢀƦƾNjꢀdžƾLJƺǎLJƽǁDžLJNJNjǁꢀǐǁNJNjǁNjǕꢀljƾǑƾNjǃnjꢀƼljǁDŽǘꢀLjLJNJDŽƾꢀǃƹƿƽLJƼLJꢀǁNJLjLJDŽǕǀLJƻƹdžǁǘꢆꢀƨljLJNJNjLJꢀLjLJNJǃljƾƺǁNjƾꢀLJNJNjƹƻǑnjǗNJǘꢀLjǁǒnjꢀ
DŽƹNjnjdždžLJǂꢀLjljLJƻLJDŽLJǐdžLJǂꢀǒƾNjǃLJǂꢀǁDŽǁꢀNJǃLJDžǃƹdždžLJǂꢀƹDŽǗDžǁdžǁƾƻLJǂꢀǍLJDŽǕƼLJǂꢀǁꢀǀƹNjƾDžꢀLJǐǁNJNjǁNjƾꢀNJƹDŽǍƾNjǃLJǂꢆ
ƫƞƮƦơưƞƪƣơƞꢀƝƙƦƦƴƞ
ƦLJDžǁdžƹDŽǕdžƹǘꢀDžLJǒdžLJNJNjǕꢀ
ƫǁLjꢀƼƹǀƹꢀ
ꢂꢎꢌꢀǃƛNjꢀꢅꢂꢁꢍꢀƼꢑǐꢇ
ƚnjNjƹdžꢑLjljLJLjƹdž
&(
ƠdžƹǃǁꢀLjljǁƾDžǃǁꢀ
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
®
BODUM SHOPS & SHOP-IN-SHOP
AUSTRALIA
SHOP-IN-SHOP
CANADA
SHOP-IN-SHOP
DENMARK
SHOP-IN-SHOP
ꢅ>iÀi]Ê `ÊꢊÕVÌÊ- -7®
Il Mondo, Townsville (QLD)
ꢋÌVꢁiÜ>Ài*ÕÃ]Êꢉ}>ꢁiÉ
Brisbane (QLD)
Moda Aroma, Cairns (QLD)
*iÌiÀÃÊvÊꢋiÃ}ÌÊ- -7®Ê
Your Habitat, Hobart (TAS)
Your Habitat, Canberra (ACT)
Your Habitat, Launceston (TAS)
ꢀ>ÀiÃÊ-7ꢇ®
ꢆÃ`iÊ"ÕÌÊ- -7®
Roost (VIC)
ꢄÕV>ÊꢄÕV>Ê- -7®
ꢂ9ꢃ,Ê- -7®
MYER (QLD)
/ꢌꢃÊ ꢇ9Ê-+1ꢃꢃ -Ê-/,ꢃꢃ/®]Ê
£ÇÈÊ9}iÊ-ÌÀiiÌ]Ê/ÀÌ]Ê" ]Ê
M5C 2L7
/ꢌꢃÊ ꢇ9Ê-ꢂ" /,ꢃꢇꢉ®]Ê
585 Rue Catherine Ouest,
Montreal, QC, H3B 3Y5
Inspiration Illum, København K
Inspiration Aarhus, Aarhus
ꢂ>}>ÃÊꢇÉ-Ê,©`ÛÀi]Ê,©`ÛÀi
Magasin Fields, København S
Magasin Lyngby, Lyngby
Magasin Odense, Odense C
Magasin Aarhus, Aarhus C
ꢂ>}>ÃÊꢋ}Ã°Ê ÞÌÀÛ]Êꢋ©Liꢁ>ÛÊꢋ
Bahne Brugskunst Fields, København S
Bahne Brugskunst Fisketorvet,
København V
Bahne Brugskunst Rødovre, Rødovre
Bahne Brugskunst Lyngby, Lyngby
Bahne Brugskunst Roskilde, Roskilde
Bahne Brugskunst Holbæk, Holbæk
Bahne Brugskunst Horsens, Horsens
Bahne Brugskunst Vejle, Vejle
Bahne Brugskunst Aarhus C, Aarhus C
Bahne Brugskunst Aalborg, Aalborg
Bahne Brugskunst Esbjerg, Esbjerg
THE BAY (YORKDALE), 3401 Dufferin
-Ì°]Ê/ÀÌ]Ê" ]ÊꢂÈꢇÊÓ/
THE BAY (BAYSHORE), 100 Bayshore
ꢀÀ°]Ê i«i>]Ê" ]ÊꢋÓ Ênꢄꢆ
/ꢌꢃÊ ꢇ9Ê--"1/ꢌꢄꢃ /ꢃ,®]Ê£ääÊ
Anderson Rd. Southeast, Calgary, AB,
T2J 3VI
THE BAY (SOUTHGATE), 111 St. & 51
Ave., Edmonton, AB, T6H 4M7
THE BAY (MISSISSAUGA), 100
City Court Drive, Hwy10 and
ÕÀꢁ>ÌꢁÀ«iÊ,>`Ê7iÃÌ]Ê
ꢂÃÃÃÃ>Õ}>]Ê" Ê]Êꢉx ÊÓꢄ
BOUTIQUE 1101 LAURIER,
1101 Avenue Laurier Outermont,
Montreal, QC, H2V 2L3
MYER (SA)
MYER (VIC)
ꢀ>Û`ÊꢊiÃÊ- -7®
David Jones (QLD)
AUSTRIA
BODUM® STORE
ONLINE SHOP SCANDINAVIA
Marc Aurel Strasse 2 b
ꢇ£ä£äÊ7i
ꢌ"ꢂꢃ7ꢃ,8]Ê£äxÎÊꢀ>ÛiÊ-ÌÀiiÌ]Ê
Vancouver, BC, V6E 1M5
T +43 1 925 7999
F +43 1 925 7999
ESTONIA
ꢄꢇꢉꢉÊ/ꢌꢃÊꢋꢃ//ꢉꢃÊ ꢉꢇꢄꢋ]ÊÓÓ{Ê7°Ê{ÌꢁÊ
ꢇÛiÕi]Ê6>VÕÛiÀ]Ê ꢄ]Ê6ÈꢋÊ£ n
,ꢇꢀ-ꢌꢇ7½-]Ê£ÓÊ"Ì>ÀÊ-Ì°]Ê
-ÌÀ>ÌvÀ`]Ê" ]Ê xꢇÊÎꢌ£
ꢊꢆꢉꢉ½-Ê/ꢇ ꢉꢃ]Ê££xÊꢋ}Ê-Ì°]Êꢉ`]Ê" ]Ê
ÈꢇÊ£ꢄÎ
*"/Êꢃ Êꢄꢆꢃꢉ]ÊÓÇÊ,ÕiÊ`iÊ*iÌÌꢄꢁ>«]Ê
Quebec, QC, G1K 4H5
6ꢆ ꢄꢃ /ÊEÊꢂ"",ꢃ]ÊnÓxÊ,ÕiÊ->Ì
Laurent Ouest, #44, Longueuil, QC, J4K
2V1
THE CASUAL GOURMET, 1027 King
-ÌÀiiÌÊ7iÃÌ]Êꢌ>Ì]Ê" ]Êꢉn-Ê£ꢉÈ
TEA DESIRE, 1232-Barnet Highway,
ꢄµÕÌ>]Ê ꢄ]Ê6Î Êx,x
LE CHEF COMPLET, 447 Brant Street,
ÕÀ}Ì]Ê" ]ÊꢉÇ,ÊÓꢅÎ
SHOP-IN-SHOP
Kaubamaja, Tallinna
Kaubamaja, Tartu
SHOP-IN-SHOP
Cusinarium, Singerstrasse 14,
£ä£äÊ7i
Herwig Gasser, Süsses vom Feinsten
ꢇꢅ]ÊꢇLiÀÌÃVꢁÜiâiÀ}>ÃÃiÊ{]Ê££{äÊ7i
Slama, Mariahilferstrasse 71,
£äÈäÊ7i
Redl, Taubenmarkt Arkade Spittelwiese
È]Ê{äÓäÊꢉâ
,iVꢁLiÀ}iÀ]Êꢉ>ÃÌiÃÌÀ>ÃÃiÊ{Ó]Ê{äÓ£Êꢉâ
Schildmeier, Gärtnerstrasse 6,
{ÈääÊ7iÃ
,ÃiÀʳÊ7>}iÀ]Ê-VꢁBÀ`}iÀÃÌ>ÃÃiÊÈÎ]Ê
4910 Ried
FINLAND
SHOP-IN-SHOP
Stockmann Department Store Helsinki
Keskustan Huoltotunneli 14
Ruoholahti
00100 Helsinki
FRANCE
BODUM® STORE
38, avenue de l’Opéra
75002 Paris
Ouverture Avril 2011
T +33 1 42 33 01 68
F +33 1 42 33 11 67
<ÕÀÊꢋØVꢁivii]ÊꢉâiÀ}>ÃÃiÊxÈ]ÊxäÓäÊ
->âLÕÀ}
CHINA
SHOP-IN-SHOP
ÀØꢁÜ>ÃÃiÀ]Ê-Ì>`Ì«>ÌâÊxÈ]Ê
5280 Brunau
*ÕÌâiL>VꢁiÀ]ÊꢇVꢁÃÌÀ>ÃÃiÊ£{]Ê
6020 Innsbruck
Ortner und Stanger, Fürstenweg 66,
6050 Innsbruck
ꢃ`iÀ]ÊꢈÀ>âꢊÃivÃÊ*>ÌâÊÓÊqÊ{]Ê
6332 Kufstein
Tschofen, Rathhausgasse 2,
ÈÇääÊ Õ`iâ
ꢈÀØꢁ>Õv]Êꢋ>ÃiÀÃÌÀ>ÃÃiÊ£x]ÊÈääÊ Ài}iâ
ꢋ>iÀÌꢁ]ÊꢌiÀÀi}>ÃÃiÊÇÊqÊ]Ê
nä£äÊꢅÀ>â
-}Êꢀi«>ÀÌiÌÊ-ÌÀi]ÊÇÉꢈ]Ê >}Ê
7iÃÌÊ,`°]Ê-ꢁ>}ꢁ>
CitySuper, IFC, B2, LG2, 8,
Century avenue Pudong new district ,
Shanghai
BODUM® OUTLET
La Vallée Shopping Village
Centre Commercial Val d‘Europe
3, cours de la Garonne
77700 Serris
T +33 1 64 63 26 25
F +33 1 64 63 23 31
-/Ê*>â>]Ê £]ÊÓÓÊꢊ>}Õ>iÜ>Ê
Avenue, Beijing
-ꢁÊꢋ}Ê*>Vi]ÊxÉꢈ]Ê °ÊnÇ]Êꢊ>}ÕÊ
Road, Chaoyang District, Bejing
ꢃÞÊꢄvvii]Ê °Êä£xnꢇÊ]Ê<iÊꢄ]Ê
Chaowai SOHO, 6B, Chaowai Daijie,
Beijing
SHOP-IN-SHOP
Paris
BHV, rue de Rivoli, Paris 4ème
" Êꢂꢇ,ꢄꢌꢃ]ÊÓ{]ÊÀÕiÊ`iÊ-mÛÀi]Ê*>ÀÃÊ
7ème
ꢅꢇꢉꢃ,ꢆꢃ-Êꢉꢇꢈꢇ9ꢃ//ꢃÊꢂꢇꢆ-" ]Ê
35 boulevard Haussmann, Paris 9ème
*,ꢆ /ꢃꢂ*-Ê ꢃꢇ1/ꢃÊꢂꢇꢆ-" ÊÈ{]Ê
boulevard Haussmann, Paris 9ème
Province
ꢃꢉꢉꢃ Êꢀꢃ-ꢈ",ꢅꢃ-]ÊÓ]ÊÀÕiÊ`iÊ>Ê
Monnaie, Lille
GALERIES LAFAYETTE, Marseille Bourse
ꢅꢇꢉꢃ,ꢆꢃ-Êꢉꢇꢈꢇ9ꢃ//ꢃ]Ê ViÊꢄ>«ÊÎäää
GALERIES LAFAYETTE,
Toulouse Capitole
ꢂÕÃVÊꢄvvii]Ê{Ê iÜÊꢌ«iÊ,`]Ê
CHengdu, Sichuan
ꢋ>ÃÌiÀÊEÊ&ꢁiÀÊ->VÃÌÀ>ÃÃiÊÇÊqÊ£Î]Ê
näÓ£ÊꢅÀ>â
7>}vÕ}Êꢀi«>ÀÌiÌÊ-ÌÀi]Ê °]Ê
+Ý>Ê ÀÌꢁÊ-ÌÀiiÌ]Ê/>ÞÕ>Ê
*>ÀÃÊꢀi«>ÀÌiÌÊ-ÌÀi]Ê °Ê£n]Ê
+Ý>Ê ÀÌꢁÊ-ÌÀiiÌ]Ê/>ÞÕ>
Chicago Coffee, 36 Times Avenue,
Think UK Apartment Complex, 88 Jiao
Ling Road, Kunming
ꢄꢁ>ÀÌiÀÊꢀi«>ÀÌiÌÊ-ÌÀi]ÊÈÉꢈ]Ê °£ÓxxÊ
ꢄꢁ}µ}ÊÀ>`]Êꢄꢁ>}ÊꢄꢁÕ]Êꢊ
"ÕÞ>ÊꢄiÀV>Êꢄ>«Ì>]ÊÈÉꢈ]Ê °Ê
££Ón]Êꢅ}Ê }Êꢀ>ÊꢉÕÊ]Êꢄꢁ>}ÊꢄꢁÕ]Ê
Jilin
PARTNERS
Interio Austria
Kika
Leiner
ꢉÕÌâ
ONLINE SHOP AUSTRIA
BELGIUM
BODUM® OUTLET
*,ꢆ /ꢃꢂ*-]Êꢉi
*,ꢆ /ꢃꢂ*-]Ê6jâÞÊÓ
iÕÊ/i>ÊꢉÕ}i]Ê£äÉꢈ]Êꢌ}Þ>`}]Ê
°nnÊꢊ>LÊ,>`]Ê9Õâꢁ}ÊꢀÃÌÀVÌ]Ê
ꢄꢁ}µ}
Maasmechelen Village
Shop number 96
Zetellaan 196
3630 Maasmechelen
T 00 32 89 773731
F 00 32 89 773732
ONLINE SHOP FRANCE
SHOP-IN-SHOP
ꢆ "]ÊꢇÌÜiÀ«
ꢆ "]Ê ÀÕÝiiÃ]ÊÀÕiÊ iÕÛi
48
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
®
BODUM SHOPS & SHOP-IN-SHOP
GERMANY
SHOP-IN-SHOP
ITALY
NETHERLANDS
SHOP-IN-SHOP
BODUM® STORE
ꢋ>ꢀi7i]Ê iÀ
6>Ê`Ê->ÊꢈÀ>ViÃVÊ>Ê,«>]Ê£{£Ê>ÉL
00153 Roma
T 0039 06 58 34 49 26
F 0039 06 58 97 941
ꢀꢃÊ ꢆꢊꢃ ꢋ",ꢈ]ÊꢇÃÌiÀ`>
ꢀꢃÊ ꢆꢊꢃ ꢋ",ꢈ]ÊꢇÀꢁi
ꢀꢃÊ ꢆꢊꢃ ꢋ",ꢈ]ÊꢀiÊꢌ>>}
ꢀꢃÊ ꢆꢊꢃ ꢋ",ꢈ]Êꢃ`ꢁÛi
ꢀꢃÊ ꢆꢊꢃ ꢋ",ꢈ]Ê,ÌÌiÀ`>
ꢀꢃÊ ꢆꢊꢃ ꢋ",ꢈ]Ê1ÌÀiVꢁÌ
Karstadt, Frankfurt Zeil
Karstadt, Dortmund
Karstadt, Stuttgart
ꢋ>ÀÃÌ>`Ì]ÊꢂØVꢁiÊ >ꢁꢁvë>Ìâ
Karstadt Bremen
ꢋ>ÀÃÌ>`ÌÊ ØÀLiÀ}
Möbel Hesse
BODUM® STORE
6>Ê`Êꢄ>«Êꢂ>Àâ]Ê{ÈÊ>ÉL
00186 Roma
RUSSIA
-ꢌ"*ꢆ -ꢌ"*
Lorey, Frankfurt
T 0039 06 68 80 13 20
F 0039 06 68 80 13 20
-ꢌ"*ꢆ -ꢌ"*
ꢉꢇÊ,ꢆ ꢇ-ꢄꢃ /ꢃ]Êꢂ>ÊꢀÕ
" ꢉꢆ ꢃÊ-ꢌ"*Êꢆ/ꢇꢉ9
Bolshoy Gostiny Dvor, St. Petersburg
Studio Detali, Fortuna Grand, Irkutsk
Studio Detali, Irkutsk
Dom nemetskoy posudi, Magnitogorsk
Dom nemetskoy posudi, Gostiny Dvor,
Magnitogorsk
Dom nemetskoy posudi, Magnit,
Chelyabinsk
Dom nemetskoy posudi, Tyumen
ONLINE SHOP GERMANY
GREECE
SHOP-IN-SHOP
ÌÃÊꢅ>iÀiÃ
£äxÊx£]ÊꢇÌꢁ>ÃÊ{n]ÊꢋÌâ>Ê-µÕ>Ài
HONG KONG
SHOP-IN-SHOP
Allure Living Central, 109B Caine Road,
Mid-Level
JAPAN
BODUM® OUTLET
Rinku Premium Outlet
Section 1630
SINGAPORE
SHOP-IN-SHOP
Tangs, Basement 1, Orchard Road
Tangs (Vivo), Level 2, Vivo City
Takashimaya, Basement 1, Orchard
Road
Robinson Centrepoint, Level 5, Orchard
Road
Robinsons Raffles City, Level 4, City
Hall
Isetan Scotts, Level 4, Orchard Road
Isetan Katong, Level 2, Marine Parade
Road
Citysuper Harbour City Store, Level 3,
Harbour City, Tsim Sha Tsui
ꢈÀ>VÊꢈÀ>V]Ê-ꢁ«Ê-ä£äÎÊEÊ-än£Ó]ÊÓÉꢈ°]Ê
Hang Lung Center, 2-20 Paterson St.,
Causeway Bay
GOD Causeway Bay, Leighton Centre,
Sharp Street East Entrance, Causeway
Bay
GOD Central, 48 Hollywood Road,
Central
GOD Tsimshatsui, Shop B02, Basement,
Silvercord, 30 Canton Road, Tsim Sha
Tsui
Gourmet, Basement, Lee Gardens,
Causeway Bay
Great Food Hall, Basement, Two Pacific
Place, Queensway
Lane Crawford (Pacific Place), 88
Queensway, Admiralty
ꢉ>iÊꢄÀ>ÜvÀ`Ê-/iÃÊ-µÕ>Ài®]Ê£Ê
ꢂ>ÌꢁiÃÊ-ÌÀiiÌ]Ê/iÃÊ-µÕ>Ài]Ê
Causeway Bay
3-28 Rinku Ourai Minami
ꢆâÕÃ>Ãꢁ
598-8508 Osaka
T +81 72 458 4688
F +81 72 458 4688
®
BODUM OUTLET
Gotemba Premium Outlet
Section 550
1312 Fukasawa, Gotemba-shi
{£ÓääÓÎÊ-ꢁâÕ>
T +81 550 81 3118
F +81 550 81 3118
ꢆÃiÌ>Ê iÝÊꢂ>]ÊꢉiÛiÊÎ]Ê-iÀ>}
SPAIN
BODUM® OUTLET
ꢉ>ÃÊ,â>ÃÊ6>}iÊÊV°Ê{È
ꢄÉÊꢊÕ>Ê,>Êꢊjiâ]ÊÎ
ÓnÓÎäÊꢉ>ÃÊ,â>Ã
Madrid
T +34 91 636 64 76
SHOP-IN-SHOP
ꢆÕÃÊ ꢁL>Ãꢁ
Illums Umeda
Illums Koriyama
Illums Sapporo
Seibu Department Store Ikebukuro
SHOP-IN-SHOP
Lane Crawford (Tsim Sha Tsui), 3
Canton Road, Tsim Sha Tsui
ꢂ>ÀVÊꢊ>iÃÊꢀiÃ}]Ê£ÈÉꢈÊꢌÀâÊ*>â>]Ê
Ap Lei Chau
Sogo Hong Kong Co., Ltd., 555
Hennessy Road, Causeway Bay
/`>Þ½ÃÊꢉÛ}Ê-iÀÛViÊꢄiÌÀi]Ê£Éꢈ°]ÊÓäÊ
Pak Sha Road, Causeway Bay
/Ü}>ÃÊꢇÛiÕi]ÊꢅÉꢈÊxÈxÊ*>ÌiÀÃÊ
-Ì°]Êꢈ>ÃꢁÊ7>]Êꢄ>ÕÃiÜ>ÞÊ >Þ
Towngas Cooking Centre, Basement,
Leighton Centre, 77 Leighton Road,
Causeway Bay
ISOLEE, Claudio Coello 55, Madrid
6ꢆ X" ]Ê*>ÃÃi}Ê`iÊꢅÀDV>ÊÈ]Ê
Barcelona
" ꢉꢆ ꢃÊ-ꢌ"*Êꢊꢇ*ꢇ
6ꢆ X" ]Êꢄ>ÃÌiÊ£n]Êꢂ>`À`
KOREA
Shinsegae Main, 9 F,
SWEDEN
BODUM® STORE
52-5 chungmuro Joong-Gu Seoul
/iõÕ>Ài]Êxꢈ]Ê{Î{xÊ9Õ}`iÕ}«Ê
4-ga Youngdeungpo- Gu Seoul
Shinsegae Busan Centerm City, 7F,
£{xÊ7`}Êꢌ>iÜÕ`>i}ÕÊ ÕÃ>
Lotte Main, 7F, 1 Joong-gu Sogong-
dong Seoul
Helsingborg
ÀÀ>Ê-ÌÀ}>Ì>ʣΣ
SE-25220 Helsingborg
T +46 42 13 80 80
7}Ê"Ê-ꢂ>Ê-ÌÀi®]Ê7}Ê"Ê
Centre, 211 Des Voeux Road Central,
-ꢁiÕ}Ê7>
7}Ê"Ê-/>Ê-ꢁ}Ê-ÌÀi®]Ê
ꢄÌÞ«>â>]Ê1ÌÃÊäÇ{ÊEÊ£{{]Ê£nÊ/>Ê
Shing Road, Taikoo Shing
7}Ê"Ê*ÕÃÊ- >Ìꢁ>Ê,>`®]Ê7}Ê"Ê
ꢋÜÊꢄiÌiÀ]ÊÎ{xÊ >Ìꢁ>Ê,>`]Ê
Yau Ma Tei
Lotte Kangnam, 7 F, 937 Daechi-dong
Kangnam-Gu Seoul
ꢇꢋÊ*>â>Ê Õ`>}]Êxꢈ]ÊÓÈÎÊ-iꢁÞÕ
dong, Bungdang-gu Seongnam City,
Kyunggi-do
Hyundai Cheonho, 10 F, 455-8
Cheonho-dong Kangdong-gu Seoul
Shinsegae Yeongdeungpo, 6F, Building
B, 434-5 Yeongdeungpo-dong 4ga,
Yeongdeungpo-gu, Seoul
SWITZERLAND
BODUM® STORE
7i>ÀÌÊÇ
Èää{ÊꢉÕâiÀÊ
T +41 41 412 38 38
F +41 41 412 38 39
Ãꢁ«°ÕâiÀJL`Õ°V
BODUM® STORE
Metallicenter
Baarerstrasse 22
6300 Zug
9>Ì>]Ê*ꢁ>ÃiÊꢆꢆꢆ]Ê iÜÊ/ÜÊ*>â>]ÊÓnÊ
Shatin Centre Street, Shatin
Shinsegae Incheon, 5F, 15 Gwangyo-
`}]Ê >}Õ]ÊꢆVꢁiÊÊ
T +41 41 711 48 79
F +41 41 711 48 80
Ãꢁ«°âÕ}JL`Õ°V
INDONESIA
SHOP-IN-SHOP
MALAYSIA
Metro Pondok Indah, Jakarta
Metro Senayan, Jakarta
Metro Taman Anggrek, Jakarta
Grand Lucky , Sudirman Business
District, Jakarta
"ꢅ"Ê*>â>Ê-i>Þ>]Êꢊ>>ÀÌ>
Debenhams Senayan City, Jakarta.
Metro bandung Supermall, Bandung
SHOP-IN-SHOP
ºꢉꢆ6ꢃÊꢆ/Ê1*t»ÊꢌiÃÌÀi]ÊꢉꢅÎäÈ]Ê
"iÊ1Ì>>Ê-ꢁ««}ÊꢄiÌÀiÊ- iÜÊ
7}®Ê
Isetan Departmental Store, 3rd floor
Kuala Lumpur City Centre
Robinsons Departmental Store, 2nd
floor
BODUM® STORE
ꢉ>̵Õ>ÊÇÓ
8001 Zürich
T +41 44 253 17 15
F +41 44 253 17 18
Ãꢁ«°âÕÀVꢁJL`Õ°V
The Gardens Midvalley
Parkson Pavilion, 6th floor, Pavilion
Kuala Lumpur
49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
®
BODUM SHOPS & SHOP-IN-SHOP
SHOP-IN-SHOP
ꢅꢉ" 1-\Ê >Ãi]ÊꢉÕâiÀ
ꢀiÊ ÃVꢁi]Ê ÀØ}ÃÌÀ>ÃÃiʣΣ]Ê
6060 Sarnen
ꢌ1 ꢇꢄꢌꢃ,Êꢇꢅ\Ê,ÃÃÜi}Ê{Î]Ê{nxÓÊ
Rothrist
ꢃVꢁꢁâiÀÊEÊ<ÕLÀÕi]Ê
6>Ê6i}>ÊÎ]ÊÇxääÊ-Ì°ꢂÀÌâ
ꢈØ}ÃÌ>iÀÊꢇꢅ]Ê7iÀ`ØꢁiÃÌÀ>ÃÃiÊ{
8001 Zürich
Küche & Haushalt, Hottingerstrasse 37
8032 Zürich
Casa Fantastica, Airport-Shopping
8058 Zürich Flughafen
Hasler Haushalt, Stadthausstrasse 113
n{ääÊ7ÌiÀÌꢁÕÀ
ꢉ"ꢃ Êꢇꢅ\Ê-«Ì>}>ÃÃiÊ{Çx£]ÊÎää£Ê iÀ
ꢄ""*Êꢄꢆ/9Ê7ꢇ,ꢃ ꢌꢍ1-ꢃ,\Ê >`i]Ê
Bern Ryfflihof, Kriens (Pilatusmarkt),
Lausanne Au Centre, Oerlikon,
-Vꢁ>vvꢁ>ÕÃi]Ê7ÌiÀÌꢁÕÀ]Ê<ØÀVꢁÊ-Ì°Ê
Annahof, Bellevue, Coop
ꢄꢆ/9Ê*ꢈꢇ1ꢃ \ÊꢈÀiiÊ-ÌÀ>ÃÃiÊÇx]Ê{ääÓÊ
Basel
ꢂꢇ ",\Êꢇ>À>Õ]ÊꢇÃV>]Ê >`i]Ê >Ãi]Ê
Basel, St. Jakob, Biel, Chavannes, Chur,
Emmen, Fribourg, Genève, Lausanne,
ꢉÕ}>]ÊꢉÕâiÀ]ÊꢂÌꢁiÞ]Ê*vBvvÊ
SZ, Rapperswil SG, Schönbühl, Sierre,
Sion, Schaffhausen, Solothurn,
-«ÀiÌiL>Vꢁ]Ê6iÛiÞ]Ê7ÌiÀÌꢁÕÀ]Ê
<ØÀVꢁÊ >ꢁꢁvÃÌÀ>ÃÃi]Ê<ØÀVꢁÊꢉiÌâ«>À
-¼ꢉiÕiÊꢉB`i]ÊꢈiÀÀ>VꢁÃÌÀ>ÃÃiÊÎÊqÊx]Ê
8630 Rüti
Filiale Bahnhofwiese 3,
8712 Stäfa
Filiale im Zentrum 10,
8634 Hombrechtikon
Josef, Giger, Städtchen 11,
nÇÎäÊ1â>Vꢁ
Landolt Kaffee, Kirchstrasse 9,
nÇxÓÊ BviÃ
Cucina Pero, Zugerstrasse 33,
nnÓäÊ7B`iÃÜ
Markus Kleger, Haushalt und
ꢅiÃVꢁii]Ê7iÀÃÌÀ°Ê£x]Ê
9230 Flawil
ꢈÃꢁ«Êꢇꢅ]ÊꢆÊ`iÀÊꢇÌÃÌ>`Ì]ÊxääÊ7
ꢈ>iÊ iÕ}>ÃÃiÊÎÎ]Ê
PARTNERS
Globus
Interio
Loeb AG
Pfister
E&H Services, Industriestrasse 14
4658 Däniken
FACHHANDELS-PARTNER
WESTSCHWEIZ
Õ̵ÕiÊ>Ê >>`i]Ê
Centre commercial, Signy
1/ꢆꢋÊvØÀÊꢋØVꢁiÊÕ`Ê7ꢁi]Ê
iÕiÊ >ꢁꢁvÃÌÀ>ÃÃiÊn]Ê
9000 St. Gallen
Filiale Freiestrasse 8,
8500 Frauenfeld
ONLINE SHOP SWITZERLAND
3110 Münsingen
SHOP-IN-SHOP
8F, Sogo Department Store, Chung
Hsiao
8F, Shin Kong Mitsukoshi Department
Store Taichung
10F, Far East Department Store,
Banciao
ꢈꢂ/Ê7ꢁ>ÀÌÊꢌiLiÀ}Êꢇꢅ]Ê
Blümlisalpstrasse 40, 3627 Heimberg
Kauer Trend Möbelmarkt AG,
Längfeldstrasse 20, 2504 Biel
Tekoe Tea Shop,
Gare Lausanne, Bâle, Berne
/ii]Ê£ÇÊꢌ>ÕÌi i`>âÊ
La 3ème Main, 10, rue Verdaine,
1204 Genève
MIDI4IDIM, Grand-rue 2, 1009 Pully
Rondorouge, 46, rue Ancienne,
1227 Carouge
La Papille Gourmande, Grand Rue 16,
1530 Payerne
THAILAND
SHOP-IN-SHOP
Isetan 5 Fl., Central world
CDC (Crystal Design Center) B Building
Emporium
Siam Paragon
Central Chidlom
Robinson Changmai
Central Pattaya
Central Chaengwattana
La Semeuse, 1, Alée des Paysans-
Horlogers 2301 La-Chaux-de-Fonds
ꢋ>Õv>ÊꢄÌjÊꢇL>Vi]Ê£n]Ê
ÀÕiÊ iÛiÕÊÓÎäÓÊꢉ>ꢄꢁ>ÕÝ`iꢈ`Ã
UNITED KINGDOM
BODUM® OUTLET
Unit 6A
Pingle Drive
Bicester Village
Bicester
Oxfordshire
"8ÓÈÊÈ7ꢀ
T +44 1869 321 209
F +44 1869 321 209
DEUTSCHSCHWEIZ
Küche & Raum, Kramgasse 6,
3011 Bern
Füglistaller AG, Freie Strasse 109,
4001 Basel
Muff Haushalt, Hauptstrasse 80
4550 Sissach
Ambiente Haushaltwaren, Vordere
Hauptgasse 104,
4800 Zofingen
Filiale Friedmattstrasse 24,
6260 Reiden
ONLINE SHOP UK
Filiale Unterer Graben 1,
6210 Sursee
Regalino, Marktgasse 28,
4900 Langenthal
L‘arte del benessere, Rain 15,
5000 Aarau
USA
SHOP-IN-SHOP
ꢃꢀ]Ê ꢇ/ꢌÊEÊ ꢃ9" ꢀ]ÊxxxÊÌꢁÊ-Ì]Ê->Ê
Francisco, CA, 94103
ꢃꢀ]Ê ꢇ/ꢌÊEÊ ꢃ9" ꢀ]ÊÈÓäÊÈÌꢁÊꢇÛi]Ê
iÜÊ9À]Ê 9]Ê£ä䣣
/ii]Êꢋ>vÊÕ`ÊꢅÜØÀâi}}i]ÊꢇL°Ê
<ÜÞÃÃ}ÃÌÀ°Ênn]Êx{ÎäÊ7iÌÌ}i
Karpf & Co. Sandgasse 5,
5734 Reinach AG
Filiale Zentralstrasse 4,
5620 Bremgarten AG Filiale
<iÌÀ>ÃÌÀ>ÃÃiÊÓ]ÊxÈ£äÊ7ꢁiÊꢇꢅ
Grüter Süter, Hirschmattstrasse 8
ÈääÓÊꢉÕâiÀ
,"ꢇꢀ7ꢇ9Ê*ꢇ ꢌꢇ ꢀꢉꢃ,]ÊÈxÊꢃ>ÃÌÊnÌꢁÊ
-Ì°]Ê iÜÊ9À]Ê 9]Ê£äääÎ
ꢋꢆ/ꢄꢌꢃ Êꢄ"ꢉꢉꢇꢅꢃ]Ê{ÎäÊꢃ°ÊꢉVÕÃÌÊ
Street, Des Moines, IA , 50309
ꢋꢆꢂ½-Êꢌ"ꢂꢃÊꢄꢃ /ꢃ,]ÊÓ{äÊ7Ê"Þ«VÊ
Blvd., Los Angeles, CA 90006
ONLINE SHOP USA
Hunkeler Gastro AG, Grimselweg 5
ÈääÓÊꢉÕâiÀ
50
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
®
BODUM SALES OFFICES
AUSTRALIA
HONG KONG
NORWAY
Bodum (Australia) Pty Ltd
Suite 39, 26-32 Pirrama Road
Pyrmont NSW 2009
Australia
BODUM® Hong Kong Ltd
BODUM® Asia Ltd
T +47 66 91 04 72
F +47 22 51 36 36
Viderekople til Danmark
Unit 2503, 25/F K. Wah Centre
191 Java Road, North Point
Hong Kong
T +61 2 9692 0582
Agent Norway
F +61 2 9692 0586
T +852 25 43 45 55
F +852 25 43 33 23
Carl F. Myklestad AS
Sandakerveien 76 F
N-0484 Oslo
T +47 22 09 12 40
F +47 22 09 12 41
AUSTRIA
Peter BODUM® GmbH
Roseggerstrasse 35
DE 21079 Hamburg
T +49 4191 99830
F +49 4191 2969
Distribution Hong Kong
Carsac Limited
1128, Block B, Sea View Estate
2-8 Watson Road, North Point
Hong Kong
T +852 2968 1088
F +852 2968 5048
SWEDEN
T +46 87 16 91 60
F +46 87 18 23 27
Kopplas vidara til Danmark
BENELUX
SINGAPORE
C/O BODUM® AG
Distribution Singapore/
Indonesia/Malaysia
ITALY
Kantonsstrasse 100
Postfach 463
CH-6234 Triengen
T 0900 42 555 België/Belgique
T 0900 43 555 Luxemburg/Luxembourg
T 0900 263 86 65 Nederland
F +41 41 935 45 91
C/O BODUM® AG
Kantonsstrasse 100
Postfach 463
YEO TECK SENG (S) PTE. Ltd
59 Jalan Pemimpin
# 03-00 L&Y Building
Singapore 577218
T +65 6254 1511
F +65 6251 5415
CH-6234 Triengen
T 199 30 77 78
F 199 30 77 79
Agent Belgium/Luxemburg
Rombouts BVBA
Brialmontlei 10
BE-2018 Antwerpen
T +32 3 213 16 13
F +32 3 213 16 05
JAPAN
SPAIN
BODUM® Japan Co., Ltd
3-25-12 Jingumae
Shibuya-ku
C/O BODUM® AG
Kantonsstrasse 100
Postfach 463
150-0001 Tokyo
T +81 3 5775 0681
F +81 3 5775 0701
CH-6234 Triengen
T 902 995 604
F 902 996 138
Agent The Netherlands
Bonkers B.V.
Molenweg 19A
NL-3738 DC Maartensdijk
T +31 346 21 40 23
F +31 346 21 24 30
KOREA
Agent Spain
MIM S.l.
Avda Somosierra, 12-esc. dcha. 1°B
ES-28700 San Sebastián de los Reyes (Madrid)
T +34 91 663 61 01
F +34 91 651 01 68
Distribution Korea
Sun Woo Ind. Co., Ltd
465-070
#251-6 Hang-Dong
Hanam-City, Kyungki-Do
Korea
CHINA
T +82 31 793 1172
F +82 31 793 1176
BODUM® Hong Kong Ltd
Shanghai Representative Office
Unit 15A04, Wang Jiao Plaza
No.175, Yan‘An Road (E)
Shanghai 200002
SWITZERLAND
BODUM® (Schweiz) AG
Kantonsstrasse 100
Postfach 463
NEW ZEALAND
Distribution New Zealand
Michael Joyce
19 Westmoreland Street West
Grey Lynn Auckland 1141
T +64 9 376 6667
6234 Triengen
T +86 21 6326 5870
F +86 21 6326 5873
T +41 41 935 45 00
F +41 41 935 45 80
Distribution China
F +64 9 378 1122
TAIWAN
BODUM® Hong Kong Ltd
Shanghai Representative Office
Unit 15A04, Wang Jiao Plaza
No.175, Yan‘An Road (E)
Shanghai 200002
BODUM® Taiwan
7th Floor
PORTUGAL
Bodum Portuguesa, Produção de Artigos
Metálicos, SA
Z.I. Tondela, Apartado 8
P3460-909 Tondela
Portugal
5 Kwo Kang Road
205 Keelung City
T +886 2 24 58 38 48
F +886 2 24 58 38 36
T +86 21 6326 5870
F +86 21 6326 5873
T +351 232819900
F +351 232819902
THAILAND
FRANCE
Distribution Thailand
CAC Pacific Ltd
BODUM® France S.A.S
38, avenue de l’Opéra
75002 Paris
89 Chalermprakiart Soi 34
Nongbon, Pravet
Bangkok 10250
Thailand
T +662 328 1984
F +662 328 1985
Agent Portugal
T 0821 230 060
F 0811 115 051
Luis Filipe Santos & Luzio, Lda
Avenida Estados Unidos da América
N°2 - Loja 9
1700-174 Lisboa
T 21 848 43 08/10
F 21 848 43 09
GERMANY
Peter BODUM® GmbH
Roseggerstrasse 35
DE 21079 Hamburg
T +49 4191 99830
UNITED KINGDOM
BODUM® (UK) Ltd
Hill House
1 Little New Street
London
EC4A 3TR
T 0845 40 17778
RUSSIA
Distribution Russia
DOMOSTROY
Bely Kuna Ulitsa 32
192 236 Saint Petersbourg
T +7 812 334 96 34
F +49 4191 2969
GREECE
Distribution Greece
YALCO
9, A Metaxa St. Kifissia
GR 145 64 Athens
T +30 210 629 99 66
SCANDINAVIA
USA (CANADA, SOUTH AMERICA)
BODUM® USA, Inc.
601 West 26th St.
Denmark
BODUM® (SKANDINAVIEN) A/S
Humlebæk Strandvej 21
DK-3050 Humlebæk
T +45 49 14 80 00
F +45 49 18 18 44
Suite 1250
New York, NY 10001
T +1 212 367 8844
F +1 212 367 8855
51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Proof of purchase
Firmenstempel
Cachet du revendeur
Firmastempel
Sello de la empresa
Timbro del rivenditore
Stempel van de zaak
Firmastämpel
Carimbo da empresa
Yrityksen leima
ƭǁljDžƾdždžLJƾꢀǃDŽƾǂDžLJ
Date
Datum
Date
Dato
Fecha
Data
Datum
Datum
Data
Päiväys
ƝƹNjƹ
11450 FYRKAT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|