607691-00/BT300 Sander 11/3/03 3:14 PM Page 1
OWNER'S MANUAL
5 in. (127 MM) Palm Grip
Random Orbit Sander
MODEL NO. BT300
Save this manual
for future reference
CAUTION:
Read, understand and follow all safety rules and instructions before using this tool.
SOLD BY:
Kmart Corporation Troy, Michigan 48084
Form No. 607691-00
Cat. No. BT300
Printed in U.S.A.
OCT-01-CD-1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
607691-00/BT300 Sander 11/3/03 3:14 PM Page 3
GENERAL SAFETY RULES (FOR ALL TOOLS)
The purpose of safety symbols is to immediately attract your attention to the possibility of dan-
ger. The following safety symbols and the explanations of them deserve your careful attention
and complete understanding. These safety warnings do not eliminate any dangers on their
own, and the instructions and warnings they give should not be taken as substitutes for proper
accident prevention measures.
SYMBOL
MEANING
WARNING: Do not attempt to oper-
ate this tool until you have thoroughly read
and fully understand all the Safety Rules,
Rules For Safe Operation, and Instructions
and Information specific to the safe operation
of this tool. Failure to do so can result in
accidents involving serious personal injury,
fire or electric shock. Save this manual and
review it frequently for safe operation and for
instructing others on the proper use of this
tool.
SAFETY ALERT
SYMBOL Indicates
caution or warning.
May be used in con-
junction with other
symbols or
pictures/graphs.
Failure to heed a
safety WARNING
can result in serious
injury to yourself or
to others. Always fol-
low the safety precau-
tions to reduce the
risk of fire, electric
shock and personal
injury.
WARNING
WARNING: Do not attempt to oper-
ate tool if any parts are missing. Failure to do
so could result in possible serious personal
injury. Do not use tool if trigger switch does
not turn it on or off.
Failure to heed a
safety CAUTION can
result in property
damage or personal
injury to yourself or
to others. Always fol-
low the safety precau-
tions to reduce the
risk of fire, electric
shock and personal
injury.
CAUTION
WARNING: Do not allow familiarity
with the tool to make you careless in its oper-
ation. Remember that it only takes a careless
fraction of a second to inflict severe injury.
Advises you of infor-
mation or instructions
that are necessary in
the operation and
maintenance of the
tool.
NOTE
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
607691-00/BT300 Sander 11/3/03 3:14 PM Page 4
GENERAL SAFETY RULES (FOR ALL TOOLS)
• USE SAFETY GLASSES AND OTHER
SAFETY EQUIPMENT. Use safety goggles
or safety glasses with side shields,
complying with applicable safety standards
and, when needed, a face shield. Also use
face or dust mask if cutting operation is
dusty. This applies to all persons in the work
area. Also use a hard hat, hearing
protection, gloves, safety shoes and dust
collection systems when specified or
required.
• DON’T ABUSE CORD. Never carry tool by
cord or yank it to disconnect from
• KNOW YOUR POWER TOOL. Read this
owner's manual carefully. Learn your tool's
applications and limitations, as well as the
possible hazards related to it.
• KEEP WORK AREA CLEAN. Cluttered
areas and benches invite injuries.
•
CONSIDER WORK AREA ENVIRONMENT.
•Don’t expose power tools to rain.
•Don’t use power tools in damp or wet
locations.
•Keep work area well lit.
•Do not use in presence of flammable liq-
uids or gases. Motors in these tools nor-
mally spark, and the sparks may ignite
the fumes.
• GUARD AGAINST ELECTRIC SHOCK.
Prevent body contact with grounded
surfaces. For example; pipes, radiators,
ranges, refrigerator enclosures. Use
extreme caution when drilling, driving, or
cutting into walls, floors, ceilings or other
areas or wherever live electrical wires may
be contacted, do not touch any metal parts
of the tool. Hold the tools only by the plastic
handle to prevent electric shock.
• KEEP CHILDREN AWAY. Do not let
children and visitors contact tool or
extension cord. All children and visitors
should be kept away from work area.
• STORE IDLE TOOLS. When not in use,
tools should be stored in dry, and high or
locked-up place–out of reach of children.
• DON’T FORCE TOOL. It will do the job
better and safer at the rate for which it was
intended.
• USE RIGHT TOOL. Don’t force small tool or
attachment to do the job of a heavy-duty
tool. Don’t use tool for purposes not
intended.
• DRESS PROPERLY. Do not wear loose
clothing or jewelry. They can be caught in
moving parts. Rubber gloves and non-skid
footwear are recommended when working
outdoors. Wear protective hair covering to
contain long hair.
receptacle. Keep cord from heat, oil, and
sharp edges.
• SECURE WORK. Use clamps or a vise to
hold work. It’s safer than using your hand
and it frees both hands to operate tool.
• DON’T OVERREACH. Keep proper footing
and balance at all times.
• MAINTAIN TOOLS WITH CARE. Keep
tools sharp and clean for better and safer
performance. Follow instructions for
lubricating and changing accessories.
Inspect tool cords periodically and replace if
damaged. Inspect extension cords
periodically and replace if damaged. Keep
handles dry, clean, and free from oil and
grease.
• DISCONNECT TOOLS. Unplug the tool
when not in use, when moving tool from
place to place, before servicing, and when
changing accessories (such as blades, bits,
cutters) or making adjustments.
• REMOVE ADJUSTING KEYS AND
WRENCHES. Form habit of checking to see
that keys and adjusting wrenches are
removed from tool before turning it on.
• AVOID UNINTENTIONAL STARTING.
Don’t carry tool with finger on switch. Be
sure switch is off when plugging in.
• EXTENSION CORDS. Make sure your
extension cord is in good condition. When
using an extension cord, be sure to use one
heavy enough to carry the current your
product will draw. An undersized cord will
IMPORTANT! READ ALL INSTRUCTIONS!
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
607691-00/BT300 Sander 11/3/03 3:14 PM Page 5
GENERAL SAFETY RULES (FOR ALL TOOLS)
cause a drop in line voltage resulting in loss
of power and overheating. The following
table shows the correct size to use
depending on cord length and nameplate
ampere rating. If in doubt, use the next
heavier gage. The smaller the gage number,
the heavier the cord.
• OUTDOOR USE EXTENSION CORDS.
When tool is used outdoors, use only
extension cords intended for use outdoors
and so marked.
• STAY ALERT. Watch what you are doing.
Use common sense. DO NOT OPERATE
TOOL when you are tired or otherwise
impaired.
Minimum Gage for Cord Sets
• CHECK DAMAGED PARTS. Before using
the tool, during and after the operation of
tool, always check carefully for damaged
parts, the alignment of moving parts,
breakage of parts, mounting, and any other
conditions that may affect its safe operation.
If a guard or any other part is damaged,
return the tool to your local Kmart for a free
replacement (applies for duration of
warranty, see WARRANTY section at the
front of this manual).
Volts
120V
240V
Total Length of Cord in Feet
0-25 26-50
51-100 101-150
0-50 51-100 101-200 201-300
Ampere Rating
More Not more
Than Than
AWG
0
6
-
-
6
10
18
18
16
14
16
16
16
12
16
14
14
14
12
12
10 - 12
12 - 16
Not Recommended
• USE OF ACCESSORIES AND
ATTACHMENTS. The use of any accessory
or attachment not recommended for use
with the tool could be hazardous.
SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS:
DOUBLE INSULATION
Double insulated tools are constructed throughout with two separate layers of electrical insula-
tion or a double thickness of insulation between you and the tool’s electrical system. Tools built
with double insulation are not intended to be grounded. As a result, your tool is equipped with a
two prong plug which permits you to use extension cords without concern for maintaining a
ground connection.
Double insulation does not take the place of normal safety precautions when operating this
tool. The insulation system is for added protection against injury resulting from a possible elec-
trical insulation failure within the tool. The insulation system is for added protection against
injury resulting from a possible electrical insulation failure within the tool.
WARNING: The operation of any power tool can result in for-
eign objects being thrown into your eyes, which can result in severe
eye damage. Before beginning power tool operation, we recommend
wearing safety goggles or safety glasses with side shield and a full face
shield, if needed.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
607691-00/BT300 Sander 11/3/03 3:14 PM Page 6
SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS:
POLARIZED PLUGS
Polarized plugs (one blade is wider than the other) are used on equipment to reduce the risk of
electric shock. When provided, this plug will fit into a polarized outlet only one way. If the plug
does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electri-
cian to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS: SANDERS
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other
construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
• lead from lead-based paints,
• crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
• arsenic and chromium from chemically-treated lumber. (CCA)
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To
reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with
approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out
microscopic particles..
• ALWAYS WEAR EYE PROTECTION.
• Clean your tool out periodically.
CAUTION: If you are using
your sander as a random orbit pol-
isher and elect to use draw string
bonnets, be sure to tuck loose ends
of the string securely under the bon-
net after tying the knot. Failure to
do so may cause serious injury.
Check often to assure string ends
remain tucked under bonnet.
OTHER IMPORTANT SAFETY
WARNINGS AND INSTRUCTIONS
Sanding of lead based paint is NOT RECOM-
MENDED due to the difficulty of controlling the
contaminated dust. The greatest danger of lead
poisoning is to children and pregnant women.
Since it is difficult to identify whether or not a
paint contains lead without a chemical analy-
sis, we recommend the following precautions
when sanding any paint:
• PERSONAL SAFETY
• No children or pregnant women should
enter the work area where the paint
sanding is being done until all clean up is
completed.
• A dust mask or respirator should be worn
by all persons entering the work area. The
filter should be replaced daily or whenever
the wearer has difficulty breathing.
IMPORTANT! READ ALL INSTRUCTIONS!
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
607691-00/BT300 Sander 11/3/03 3:14 PM Page 7
NOTE: Only those dust masks suitable for
working with lead paint dust and fumes
should be used. Ordinary painting masks do
not offer this protection. See your local hard-
ware dealer for the proper (NIOSH approved)
mask.
reduce tracking of paint dust outside the
work area.
• CLEANING AND DISPOSAL
• All surfaces in the work area should be
vacuumed and thoroughly cleaned daily for
the duration of the sanding project. Vacuum
filter bags should be changed frequently.
• Plastic drop cloths should be gathered up
and disposed of along with any dust chips
or other removal debris. They should be
placed in sealed refuse receptacles and
disposed of through regular trash pick-up
procedures. During clean up, children and
pregnant women should be kept away from
the immediate work area.
•
NO EATING, DRINKING or SMOKING
should be done in the work area to pre-
vent ingesting contaminated paint parti-
cles. Workers should wash and clean up
BEFORE eating, drinking or smoking.
Articles of food, drink, or smoking should
not be left in the work area where dust
would settle on them.
• All toys, washable furniture and utensils
used by children should be washed
thoroughly before being used again.
• ENVIRONMENTAL SAFETY
• Paint should be removed in such a manner
as to minimize the amount of dust
generated.
• Areas where paint removal is occurring
should be sealed with plastic sheeting of 4
mils thickness.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
• Sanding should be done in a manner to
ASSEMBLY / ADJUSTMENT SET-UP
WARNING: Always unplug tool from power supply before any of the following
operations.
center it over the sanding pad ensuring that
the holes in the disc align with the holes in
the pad and press the disc firmly in place.
The hook and loop fastening system sanding
disc can be easily removed by simply pulling
it off. It can be reused as desired.
MOTOR
Be sure your power supply agrees with name-
plate marking. 120 Volts AC only means your
tool will operate on standard 60 Hz household
power. Do not operate AC tools on DC. A rat-
ing of 120 volts AC/DC means that your tool
will operate on standard 60 Hz AC or DC
power. This information is printed on the
nameplate. Lower voltage will cause loss of
power and can result in over-heating.
All BENCHTOP® tools are factory-tested; if
this tool does not operate, check the power
supply.
ATTACHING HOOK AND LOOP
SANDING DISCS
Your sander is designed to use 5” (127mm)
sanding discs with the 8 hole dust extraction
pattern. To attach the sanding disc, carefully
IMPORTANT! READ ALL INSTRUCTIONS!
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
607691-00/BT300 Sander 11/3/03 3:14 PM Page 8
OPERATING INSTRUCTIONS
DUST COLLECTION
WARNING: Collected sanding dust
from sanding surface coatings
WARNING: To reduce the risk of
serious personal injury, read, understand
and follow all important safety warnings
and instructions prior to using this tool.
(polyurethane, linseed oil, etc.) can self-
ignite in sander dust bag or elsewhere and
cause fire. To reduce risk, empty bag fre-
quently and strictly follow sander manual
and coating manufacturer's instructions.
Your sander comes equipped with a cloth
canister to collect the dust generated while
sanding. To attached the canister to the
sander, fit it firmly onto the dust extraction
port at the back of the sander.
SWITCH
To turn the tool ON, hold it as shown in Fig. 1
and push the portion of the switch marked"I"
for low speed and the portion marked “II” for
high speed. The center position marked "O" is
OFF.
NOTE: Always return the switch to the "OFF"
position before changing operating speed.
Use the high speed for fast material removal
and the low speed for a finer finish.
To empty the canister, remove it from the dust
port and dump the sanding debris into an
appropriate trash receptacle.
You may, if you prefer, attach a vacuum
cleaner to the tool to collect the dust as you
sand. Simply remove the dust bag and install
the vacuum hose over or into the dust extrac-
tion port. Shop vacuums come with two diam-
eters of hoses and the dust extraction port is
designed to accept both of them.
FIG. 1 ON OFF SWITCH
Ensure that the vacuum cleaner can be
placed such that it will not tip over or interfere
with the motion of the sander. If this cannot
be done, do not use the vacuum cleaner.
Turn on the vacuum cleaner before beginning
to sand and turn it off after turning off the
sander. Empty vacuum cleaner as required.
OPERATION
Grasp the sander as shown and turn it ON.
Move it in long, sweeping strokes along the
surface, letting it do the work. Pushing down
on the tool while sanding actually slows the
removal rate and produces an inferior quality
finish.
Check your work often. This sander is capa-
ble of removing material rapidly.
MAINTENANCE
Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the tool;
never immerse any part of the tool into a liquid.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
607691-00/BT300 Sander 11/3/03 3:14 PM Page 9
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
607691-00/BT300 Sander 11/3/03 3:14 PM Page 10
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
607691-00/BT300 Sander 11/3/03 3:14 PM Page 1
MANUAL DEL PROPIETARIO
Lijadora de órbita variable
de 127 mm (5")
MODELO NO. BT300
Conserve este manual
para referencias futuras
PRECAUCIÓN:
Lea, comprenda y siga todas las reglas e instrucciones de seguridad antes de
usar esta herramienta.
VENDIDO POR
Kmart Corporation Troy, Michigan 48084
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
607691-00/BT300 Sander 11/3/03 3:14 PM Page 2
CONTENIDO
• Garantía / Introducción / Especificaciones ................................................................................2
• Reglas generales de seguridad ..............................................................................................3-5
• Advertencias de seguridad......................................................................................................6-7
• Ensamblaje / Ajustes iniciales ................................................................................................8-9
• Instrucciones de operación ........................................................................................................8
• Mantenimiento............................................................................................................................9
GARANTÍA
GARANTÍA COMPLETA POR 2 AÑOS
en la Lijadora de órbita variable BENCHTOP® de 127 mm (5")
Si esta lijadora BENCHTOP® de 127 mm (5") resultase con defectos en los mate-
riales o mano de obra dentro de los 2 años siguientes a la fecha de compra,
Kmart reemplazará la herramienta, libre de cargo.
EL CAMBIO EN GARANTÍA ESTÁ DISPONIBLE DEVOLVIENDO LA HE-
RRAMIENTA A LA TIENDA KMART MÁS CERCANA JUNTO CON EL RECI-
BO QUE MUESTRE LA FECHA DE COMPRA.
Esta garantía no cubre daños/defectos causados o resultantes de abuso, acci-
dentes, alteraciones o uso comercial. Tampoco cubre los accesorios. Esta
garantía le otorga derechos específicos, y usted puede tener otros derechos
que varían de estado a estado.
Kmart Corporation, 3100 Big Beaver Road, Troy, Michigan 48084
Para reparaciones o refacciones después de que la garantía haya expirado,
llame al: 1-800-544-6986
INTRODUCCIÓN
Su lijadora tiene varias características que ayudarán a hacer su trabajo de
manera más rápida y más sencilla. Seguridad, rendimiento y confiabilidad
han sido la máxima prioridad en el diseño de esta herramienta, haciendo de
ella una pieza de fácil mantenimiento y operación.
ESPECIFICACIONES
PRECAUCIÓN: Lea cuidadosamente el ma-
Tamaño de la almohadilla
127 mm (5")
12,000 OPM
120 V~
nual completo antes de intentar usar esta herramienta.
Asegúrese de prestar especial atención a las
Órbitas por minuto
Tensión de alimentación
Consumo de corriente
“Advertencias y Precauciones” que se encuentran en
las pàginas 6 y 7 de este manual. Si utiliza la her-
ramienta apropiadamente y solamente para las opera-
ciones para las que se diseñó, podrá disfrutar de años
2 A
Potencia nominal:
192.0 W
60 Hz
2,0 A
Frecuencia de operación:
Consumo de corriente:
de servicio seguro y confiable
.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
607691-00/BT300 Sander 11/3/03 3:15 PM Page 3
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD
(PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS)
El propósito de los símbolos de seguridad es atraer su atención inmediatamente a los posibles
daños. Los siguientes símbolos de seguridad y sus explicaciones merecen su atención cuida-
dosa y entendimiento completo. Estas advertencias de seguridad no eliminan ningún peligro
por sí mismas, y las instrucciones y advertencias no deben tomarse como sustitutos de las
medidas de prevención de accidentes apropiadas.
SÍMBOLO
SIGNIFICADO
ADVERTENCIA: No intente
operar esta herramienta hasta haber
leído y comprendido completamente
todas las Reglas de seguridad, Reglas
para la operación segura, e
Instrucciones e Información específica
para la operación segura de esta her-
ramienta. No hacerlo puede resultar en
accidentes que involucren lesiones per-
sonales graves, incendios o choques
eléctricos. Conserve este manual y
revíselo con frecuencia para operar la
herramienta de manera segura y para
instruir a otras personas en el uso cor-
recto de esta herramienta.
SÍMBOLO DE ALERTA
DE SEGURIDAD
Indica precaución o
advertencia. Puede
utilizarse junto con otros
símbolos o pictogramas.
Hacer caso omiso de
una ADVERTENCIA de
seguridad puede oca-
sionarle lesiones graves
a usted o a otras per-
sonas. Siga siempre
las precauciones de
seguridad para reducir
el riesgo de incendio,
choque eléctrico y
ADVERTENCIA
lesiones personales.
ADVERTENCIA: No intente
operar la herramienta si falta cualquier
parte. Hacerlo podría ocasionar una
lesión personal de gravedad. No use la
herramienta si el interruptor no
enciende y apaga.
Hacer caso omiso de una
PRECAUCIÓN de
seguridad puede resultar
en daños a sus
propiedades o lesiones
personales a usted o a
otras personas. Siga
siempre las precauciones
de seguridad para reducir
el riesgo de incendio,
choque eléctrico y
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA: No permita
que el familiarizarse con la herramienta
le haga perder cuidado en la operación.
Recuerde que sólo toma una fracción de
segundo descuidarse y provocar una
lesión grave.
lesiones personales.
Le avisa de información
o instrucciones que son
necesarias para la
operación y
NOTA
mantenimiento de la
herramienta.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
607691-00/BT300 Sander 11/3/03 3:15 PM Page 4
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD
(PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS)
• CONOZCA SU HERRAMIENTA. Lea • NO FUERCE LA HERRAMIENTA. Esta hará
cuidadosamente este manual del propie-
tario. Aprenda las aplicaciones
limitaciones de su herramienta, así como los
peligros relacionados con ella.
• CONSERVE LIMPIA EL ÁREA DE
TRABAJO. las zonas y los bancos con
objetos acumulados en desorden propician
los accidentes.
el trabajo mejor y de manera más segura
bajo las especificaciones para las que se
diseñó.
• EMPLEE LA HERRAMIENTA ADECUADA.
No fuerce a una herramienta pequeña o a
sus dispositivos en una tarea destinada a
una herramienta de alto rendimiento. No
utilice la herramienta para tareas para las
que no ha sido diseñada.
y
• DE PRIORIDAD AL ÁREA DE TRABAJO.
• VÍSTASE DE MANERA ADECUADA. No
utilice ropas sueltas ni joyas, pueden quedar
atrapadas en las partes móviles. Se
recomienda el uso de guantes y calzado
•
•
•
•
No exponga las herramientas eléctricas
a la lluvia.
No use herramienta eléctricas en
lugares inundados o mojados.
Conserve el área de trabajo bien ilumi-
nada.
No se use en presencia de líquidos o
gases inflamables, Los motores de
estas herramientas producen chispas
en condiciones normales, y estas chis-
pas pueden originar la ignición de los
vapores.
antiderrapante cuando trabaje
a
la
intemperie. Cúbrase el cabello si lo tiene
largo.
• UTILICE GAFAS Y OTRO EQUIPO DE
SEGURIDAD. Utilice gafas o anteojos de
seguridad con cubiertas laterales, que
cumplan con los estándares de seguridad
aplicables y, cuando se requiera, una careta.
Utilice también una mascarilla contra polvo
si la operación lo produce. Esto se aplica a
todas las personas que se encuentren en el
área de trabajo. Utilice también casco,
protección para los oídos, guantes, calzado
de seguridad y sistemas de recolección de
polvo cuando se especifique o así se
requiera.
• NO MALTRATE EL CABLE. Nunca cargue la
herramienta por el cable ni tire de éste para
desconectarlo de la toma de corrien-te.
Aléjelo de calor, aceite y bordes afilados
• ASEGURE LAS PIEZAS DE TRABAJO.
Utilice prensas para sujetar su pieza de
trabajo; es más seguro que usar su mano y
le deja ambas manos libres para operar la
herramienta.
• PROTÉJASE CONTRA EL CHOQUE
ELÉCTRICO. Evite el contacto corporal con
superficies aterrizadas, por ejemplo:
tuberías radiadores, hornos, gabinetes de
refrigeración, etc. Tenga precaución
extrema cuando taladre, atornille o corte en
muros, pisos, techos u otras áreas en que
pueda hacer contacto con cables eléctricos
vivos, no toque ninguna parte metálica de la
herramienta. Sujete las herramientas
únicamente por las empuñaduras de
plástico para evitar el choque eléctrico.
• CONSERVE APARTADOS A LOS NIÑOS.
No permita que niños ni otros visitantes
toquen la herramienta ni los cables de
extensión. Todos los niños y visitantes
deben apartarse del área de trabajo.
• NO SE SOBREEXTIENDA. Apoye bien los
pies y conserve el equilibrio siempre.
• CUIDE SUS HERRAMIENTAS. Conserve
sus herramientas limpias y afiladas para un
rendimiento mejor y más seguro. Siga las
instrucciones de lubricación y cambio de
• GUARDE LAS HERRAMIENTAS QUE NO
EMPLEE. Siempre que no use las herra-
mientas, debe guardarlas en un lugar seco y
elevado o bajo llave, fuera del alcance de
los niños.
¡Importante! ¡Lea todas las instrucciones!
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
607691-00/BT300 Sander 11/3/03 3:15 PM Page 5
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD
(PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS)
accesorios. Revise los cables de extensión
Calibre mínimo para cordones de extensión
Volts
120V
240V
Longitud total del cordón en metros
periódicamente y reemplácelos si están
dañados. Conserve las empuñaduras
secas, limpias y libres de aceite y grasa.
• DESCONECTE LAS HERRAMIENTAS.
Desconecte la herramienta cuando no la
utilice, cuando la cambie de lugar, antes de
darle servicio y cuando le cambie accesorios
(como brocas, puntas o cortadores) o hacer
ajustes.
0-7.62
0-15.24
7.63-15.24
15.25-30.48
30.49-60.96
30.49-45.72
60.97-91.44
15.25-30.48
AMPERAJE
Más
de
0
6
10
12
No más
Calbre del cordón
de
-
-
-
-
6
18
18
16
14
16
16
16
12
16
14
14
14
12
12
10
12
16
No Recomendado
• CABLES DE EXTENSIÓN PARA
INTEMPERIE. Cuando utilice la herramienta
• QUITE LAS LLAVES DE AJUSTE Y LAS
HERRAMIENTAS
DE
MANO.
a
la intemperie, utilice únicamente
Acostúmbrese a verificar que se hayan
retirado todas las llaves antes de encender
la unidad.
• EVITE EL ENCENDIDO ACCIDENTAL. No
acarree la herramienta con el dedo en el
interruptor. Asegúrese que el interruptor esté
en posición de apagado antes de conectar
la unidad.
• CABLES DE EXTENSIÓN. Asegúrese que
su extensión esté en buenas condiciones.
Cuando utilice una extensión, asegúrese
que tenga el calibre suficiente para conducir
la corriente que su herramienta necesita.
Una extensión con calibre menor al
necesario causará una caída en el voltaje de
la línea, resultando en pérdida de potencia y
sobre calentamiento. La tabla siguiente
muestra el calibre correcto para usarse, de
acuerdo con la longitud de la extensión y el
amperaje en la placa de identificación. Si
tiene dudas, utilice el calibre siguiente.
Mientras menor sea el número del calibre,
mayor será la capacidad del cable.
extensiones destinadas para este uso y
marcadas así.
• ESTÉ ALERTA. Concéntrese en lo que
hace. Utilice el sentido común. NO OPERE
LA HERRAMIENTA si está cansado o
discapacitado de alguna manera.
• REVISE LAS PARTES DAÑADAS. Antes de
seguir usando la herramienta, debe revisar
las guardas y otras partes para determinar
realizarán su función adecuadamente.
Revise la alineación de las partes móviles, la
manera en que están sujetas, que no haya
piezas o soportes rotos, y cualesquiera otras
condiciones que puedan afectar la
operación. Si una guarda u otra pieza se
daña, regrese la unidad a la tienda Kmart de
su localidad para obtener un reemplazo
gratuito (aplica durante la duración de la
garantía, consulte la sección de la
GARANTÍA al principio de este manual).
• USO DE ACCESORIOS Y DISPOSITIVOS.
El uso de accesorios y dispositivos no
recomendados para emplearse con esta
herramienta puede ser peligroso.
ADVERTENCIA: La operación de cualquier herramienta eléctrica
puede ocasionar que objetos extraños salgan despedidos hacia sus ojos, con
el consiguiente riesgo de lesiones oculares graves. Antes de empezar a operar
la herramienta, le recomendamos usar gafas de seguridad o anteojos de
seguridad con cubiertas laterales, y en caso necesario una careta.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
607691-00/BT300 Sander 11/3/03 3:15 PM Page 6
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:
DOBLE AISLAMIENTO
Las herramientas con doble aislamiento se han construido con dos capas separadas de ais-
lamiento eléctrico o una de espesor doble entre usted y el sistema eléctrico de la herramienta.
Las herramientas fabricadas con este sistema de aislamiento no están diseñadas para conec-
tarse a tierra. Como resultado, su herramienta está equipada con una clavija de dos patas que
le permite emplear cables de extensión sin preocuparse por tener una conexión a tierra.
El doble aislamiento no reemplaza a las precauciones básicas de seguridad al operar esta he-
rramienta. El sistema de aislamiento brinda protección adicional contra las lesiones resultantes
de posibles fallas en el aislamiento eléctrico de la herramienta.
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:
CLAVIJAS POLARIZADAS
Se emplean clavijas polarizadas (con una pata más ancha que la otra) para reducir el riesgo
de choque eléctrico. Estas clavijas se ajustan a las tomas de corriente de una sola manera. Si
la clavija no se acopla completamente en la toma, inviértala. Si aún así no se ajusta, contacte
a un electricista calificado para que le instale el contacto adecuado. No modifique la clavija en
ninguna manera.
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:
LIJADORAS
ADVERTENCIA : Parte del polvo creado al lijar, aserruchar, moler o perforar con
máquina, así como al realizar otras actividades de la construcción, contiene substancias
químicas que se sabe producen cáncer, defectos congénitos u otras afecciones
reproductivas. Algunos ejemplos de esas substancias químicas son:
• plomo de pinturas a base de plomo,
• sílice cristalizado de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y
• arsénico y cromo de la madera químicamente tratada .
El riesgo al contacto con estas substancias varía, según la frecuencia en que se haga este
tipo de trabajo. Para reducir la exposición a esas substancias químicas: trabaje en un área
bien ventilada, y trabaje con equipos de seguridad aprobados, tales como máscaras contra
el polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas.
• UTILICE SIEMPRE PROTECCIÓN EN LOS OJOS.
• Limpie su herramienta periódicamente.
PRECAUCIÓN: Si está usando su lijadora como pulidora de órbita variable y
decide utilizar bonetes con jareta, asegúrese de esconder bien los extremos de cuerda
bajo el bonete después de anudarlos. No hacerlo puede ocasionarle lesiones graves.
Revise con frecuencia que los extremos de la cuerda permanecen escondidos bajo el
bonete.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
607691-00/BT300 Sander 11/3/03 3:15 PM Page 7
OTRAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD
NO SE RECOMIENDA el lijado de pinturas
co de 4 mils. de espesor.
con base de plomo debido a la dificultad para
controlar el polvo contaminado. El mayor peli-
gro de envenenamiento por plomo es para
niños y mujeres embarazadas.
•
El lijado debe hacerse en tal forma que
se reduzca el desalojo de pintura fuera
de la zona de trabajo
• LIMPIEZA Y DESECHO
•
Todas las superficies en el área de tra-
bajo deben ser aspiradas y limpiadas a
conciencia diariamente el tiempo que
dure el proyecto de lijado. Las bolsas
filtro de las aspiradoras deben cam-
biarse frecuentemente.
Ya que es difícil identificar si una pintura
contiene plomo o no sin efectuar un análisis
químico, recomendamos tener en cuenta las
siguientes precauciones cuando lije cualquier
tipo de pintura:
NOTA: Sólo deben utilizarse mascaras ade-
cuadas para trabajo con polvo y vapores de
pintura. las mascaras ordinarias para pintura
no ofrecen esta protección. Vea a su dis-
tribuidor de herramienta local para conseguir
la máscara adecuada.
•
Las láminas de plástico deben
recogerse y desecharse con cualquier
resto de pintura. Deben depositarse en
contenedores sellados y deben
desecharse a través de los proced-
imientos de recolección de basura nor-
males. Durante la limpieza, niños y
mujeres embarazadas deben per-
manecer alejados de la zona inmediata
al área de trabajo.
Todo tipo de juguetes, mobiliario
lavable y utensilios usados por niños
deben lavarse a conciencia antes de
volver a utilizarse.
• SEGURIDAD PERSONAL
•
No permita que entren al área de traba-
jo niños ni mujeres embarazadas cuan-
do lije pintura hasta que haya termina-
do de asear el lugar.
•
•
Se recomienda el uso de máscaras o
respiradores para todas las personas
que entren al área de trabajo. El filtro
se debe reemplazar diariamente o
cuando el usuario tenga dificultad para
respirar.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
•
NO COMA, BEBA O FUME en la zona
de trabajo para evitar ingerir partículas
de pintura contaminadas. Los usuarios
deberán lavarse y limpiarse ANTES de
comer, beber o fumar. No deben
dejarse artículos para comer beber o
fumar en el área de trabajo donde el
polvo se asentaría en ellos.
MOTOR
Asegúrese que la alimentación de corriente
concuerde con la placa de identificación. 120
volts AC significa que su taladro funcionará
con corriente doméstica estándar a 60 Hz. No
opere herramientas para corriente alterna con
corriente directa. Esta información se encuen-
tra impresa en la placa de identificación.
Bajas en el voltaje causarán pérdida de
potencia y sobrecalentamiento. Todas las he-
• SEGURIDAD AMBIENTAL
•
La pintura debe removerse de tal ma-
nera que se minimice la cantidad gene-
rada de polvo.
®
rramientas BENCHTOP se prueban en la
fábrica; si esta herramienta no opera, revise
la alimentación de corriente.
•
Se deben sellar las áreas en que se
remueve pintura con láminas de plásti-
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
607691-00/BT300 Sander 11/3/03 3:15 PM Page 8
ENSAMBLAJE/AJUSTES INICIALES
ADVERTENCIA: Desconecte siempre la herramienta de la toma de corriente
antes de cualquiera de las siguientes operaciones.
INSTALACIÓN DE DISCOS DE LIJA
CON VELCRO®*
EXTRACCIÓN DE POLVO
ATENCIÓN: Vacíe la bolsa para polvo
frecuentemente, especialmente al lijar
superficies revestidas con resinas tales
como poliuretano, barniz, goma laca,
etc. La acumulación de estas finas
partículas de polvos de lijado pueden
encenderse y ocasionar fuego.
Su lijadora está diseñada para usar discos de
lija de 127 mm (5”) con patrón de extracción
de polvo de 8 orificios. Para instalar el disco
de lija, céntrelo con cuidado sobre la base de
respaldo asegurándose que los orificios de la
base coincidan con los orificios de la lija y
oprima el disco con firmeza en su sitio. El
disco de lija con sistema de sujeción VEL-
CRO® puede retirarse fácilmente sencilla-
mente tirando de él. Se puede volver a uti-
lizar cuando se desee.
Su lijadora esta viene equipada con una
bolsa de tela para recolectar el polvo que se
genera al lijar. Para instalar la bolsa en la
lijadora, acóplela con firmeza al puerto de
extracción de polvo de la parte trasera de la
lijadora.
Para vaciar la bolsa, desmóntela del puerto
de extracción de polvo y vacíe el contenido
en depósito de basura aducuado.
*VELCRO® es una marca registrada por
Velcro U.S.A. Inc.
INTERRUPTOR
Para encender la herramienta, sujétela como
se observa en la figura 1 y empuje la parte
del interruptor marcada “I” para velocidad
baja y la parte marcada “II” para velocidad
alta. La posición central marcada “O” es para
apagar.
NOTA: Siempre devuelva el interruptor a la
posición de apagado antes de cambiar de
velocidad de operación.
Usted puede, si así lo prefiere, conectar la
herramienta a uan aspiradora para recolectar
el polvo mientras lija. Simplemente retire la
bolsa para polvo e instale la manguera de la
aspiradora en el puerto de extracción de
polvo. Las aspiradoras de taller vienen con
mangueras de dos diámetros y el puerto de
extracción de polvo está diseñado para acep-
tar ambos tipos de mangueras.
Utilice la velocidad alta para remover material
más rápidamente y la velocidad baja para
obtener un acabado más fino.
Asegúrese que la aspiradora pueda colocarse
de manera que usted no tropiece con ella o
que interrumpa el movimiento de la lijadora.
Si esto no se puede hacer, no utilice la aspi-
radora. Encienda la aspiradora antes de
empezar a lijar y apáguela después de apa-
gar la lijadora. Vacíe la aspiradora cuando se
requiera.Asegúrese que la aspiradora se
pueda colocar en un sitio en el que no inter-
fiera con el movimiento de la lijadora. Si no
puede logra esto, no utilice la aspiradora.
Encienda la aspiradora antes de empezar a
lijar y apáguela después de apagar la lijado-
ra. Vacíe la aspiradora con la frecuencia que
se requiera.
OPERACIÓN
Sujete la lijadora como se observa y
ENCIÉNDALA. Haga movimientos largos
sobre la superficie, dejándola que haga el tra-
bajo. Empujar hacia abajo en la herramienta
en realidad disminuye la velocidad de lijado y
produce un acabado de calidad inferior.
Revise su trabajo con frecuencia. Esta lijadora
tiene la capacidad de remover material
rápidamente.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
607691-00/BT300 Sander 11/3/03 3:15 PM Page 9
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Y APAGADO
FIG. 1
MANTENIMIENTO
Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nunca permita
que se introduzca ningún líquido en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herra-
mienta en un líquido.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, lea,
comprenda y siga todas las instrucciones y advertencias importantes de seguridad antes
de emplear esta herramienta.
¡Importante! ¡Lea todas las instrucciones!
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
607691-00/BT300 Sander 11/3/03 3:15 PM Page 10
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
607691-00/BT300 Sander 11/3/03 3:15 PM Page 11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
607691-00/BT300 Sander 11/3/03 3:15 PM Page 12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
607691-00/BT300 Sander 11/3/03 3:15 PM Page 13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
607691-00/BT300 Sander 11/3/03 3:15 PM Page 14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|