Black Decker Rice Cooker HS2776 User Manual

Please Read and Save this Use and Care Book  
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto  
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation  
®
Flavor Scenter Steamer Deluxe  
Food/Rice Cooker  
Vaporizadora/arrocera  
Marmite à vapeur/autocuiseur à riz  
USA/Canada  
Mexico  
1-800-231-9786  
01-800-714-2503  
Model  
Modelo  
Modèle  
Accessories/Parts (USA/Canada)  
Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá)  
Accessoires/Pièces (É.-U./Canada)  
1-800-738-0245  
HS2776  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Product may vary slightly from what is illustrated.  
How to Use  
COOKING WITH ONE STEAMING BOWL  
1. Fill the Water Reservoir with cold tap water to the appropriate fill line (LO or  
MAX). IMPORTANT: Do not exceed the MAX FILL line. Overfilling will prevent  
“Fast Steam” and increase cooking times.  
NOTE: For extra flavor, you may add chicken broth or white wine to the water in  
the Reservoir. Beer, red wine, oil, extracts (i.e. vanilla) or fruit juices are not  
recommended as they may stain or harm the plastic or heater.  
2. Hold the Drip Tray and place it into the Base (A).  
®
3. Place herbs or spices in the Flavor Scenter  
®
Screen for added flavor. (B) (See ”Flavor Scenter  
Tips“). You may use the Drip Tray without adding  
®
herbs to the Flavor Scenter if you prefer.  
4. Place food in the Steaming Bowl and cover it so  
that the Cover handles line up over the Bowl  
handles and the tabs fit properly into the openings.  
5. Put the Steaming Bowl onto the Base, plug in the  
A
cord and set the Timer for the desired cooking  
time, up to 75 minutes. When the time is up, a  
bell will ring, the cooking Light will go out, and  
the unit will automatically shut off. Some liquid  
may remain in the resevoir.  
NOTE: If the desired cooking time is less than 15  
minutes, first turn the Timer past 15 and then turn it  
back to the desired cooking time.  
©6a  
©6b  
6. When cooking in the Rice Bowl, add rice, herbs,  
seasonings and water directly to the Bowl and fill  
B
the Water Resevoir to the appropriate line. Put  
the Steaming Bowl onto the Base and place the  
Rice Bowl with contents into the Steaming Bowl  
(C).  
7. Use pot holders when removing the cover, or  
lifting the Steaming Bowl, Drip Tray, or Rice Bowl  
by its handles after steaming. Lift the cover AWAY  
from your face and body to avoid escaping steam.  
¸
µ
8. The Rice Bowl can also be used for cooking  
vegetables or other foods with sauces, poaching  
chicken or fish in liquids, or reheating foods like  
casseroles.  
C
† 1. Cover with Tabs (Part#285769-00)  
† 2. 2nd Steaming Bowl  
(Part#285767-00)  
† 3. Support Ring (Part#429639-00)  
† 4. Steaming Bowl (Part#285767-00)  
6b. Water Reservoir  
7. Heater Element  
8. Base  
9. Timer  
10. Light  
NOTE: Use the Drip Tray whenever the Rice Bowl is not used. It prevents juices  
from dripping into the water and bubbling up into the Steaming Bowl. Save these  
juices for gravy, sauce, or soup starters.  
COOKING WITH 2 STEAMING BOWLS (Steaming Bowls are Interchangeable)  
1. Always use pot holders when using the steamer and avoid escaping steam.  
®
† 5. Drip Tray with Flavor Scenter  
†11. Rice Bowl (Part#285768-00)  
† Consumer replaceable/removables parts  
(Part#285770-00)  
2. Always use the Drip Tray when steaming in both Bowls. Start the food with  
the longer cooking time in the bottom Bowl using the water level  
6a. Fill Marks (inside reservoir)  
recommended for that food. When the time remaining equals the time needed  
4
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FLAVOR SCENTER® STEAMER TIPS: Add fresh or dried herbs to the Flavor  
for the second food, add the Support Ring and the second Bowl. For example,  
if cooking shrimp and snow peas, start the shrimp in the bottom Bowl, stir  
after 7 and 9 minutes, then add the second Bowl with the snow peas. Stir the  
snow peas after 6 minutes. Stirring is necessary to help ensure more even  
cooking. Check doneness of both foods.  
Scenter® Screen to spice up healthy foods with no need to add salt.  
Suggestions are for 1/2 to 3 (2.5 ml to 15 ml) teaspoons of dried herbs or  
spices. If using fresh herbs, chop leaves and triple the amount.  
To prevent small herbs or ground spices from falling through the Screen, rinse  
or wet the screen before adding seasonings.  
3. NEVER stack Bowls without the Support Ring in place between them.  
NOTE: The Support Ring will only fit one way. If it doesn’t fit, flip the  
Ring over.  
4. Cook meat/fish/poultry in bottom Bowl (to prevent raw food juices from dripping  
down).  
NOTE: Steaming times will vary depending on desired doneness and quantity of  
vegetables. The times suggested are total cooking times for one bowl steaming.  
5. For best results, cook rice in bottom bowl. However, if cooking rice with  
meat, fish, or poultry, place rice in the upper Bowl when adding the second  
Bowl.  
6. If steam has stopped coming from the vents and the timer is still running,  
check the water level in the Base. You may have to add about 1/2 cup more  
water.  
Care and Cleaning  
This appliance is permanently lubricated and will not require additional lubrication  
for the life of unit. It contains no user serviceable parts. Refer service to qualified  
service personnel.  
CAUTION: Unplug and allow the Steamer to cool before washing.  
Bowls, Cover, Support Ring and Drip Tray: Immerse in hot, sudsy water.  
Rinse thoroughly. Dry all parts. May be washed in a dishwasher, top rack only.  
Water Reservoir: (Interior of Base) Pour in hot, sudsy water. Use a non-  
abrasive plastic brush or mesh scouring pad to clean the interior. Rinse with  
clean, hot water.  
Special Care for Heater Element: After a period of use, the Heater Element  
surface may discolor or become coated with minerals. When cleaning:  
- Do not cover Base with any Steamer parts.  
- Pour vinegar into the Base to the “MAX” fill line.  
- Plug unit in and turn Timer ON for approximately 20 minutes.  
- Do not allow solution to boil over or spill onto exterior surfaces.  
- When bell sounds and cooking Light goes out, unplug, pour out vinegar  
solution, rinse with fresh water and use a non-abrasive brush to scrub the  
Heater Element.  
The Drip Tray and Base interior may discolor after repeated use of  
herbs/spices. This is normal.  
Exterior of Base: Wipe Base and cord with a damp cloth, then dry thoroughly.  
Never immerse Base in liquid or place in dishwasher.  
NOTE: Do not use bleach, abrasive pads/cleaners to clean any part of the  
Steamer.  
5
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENCHUFE POLARIZADO (Solamente en los modelos de 120V)  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES  
DE SEGURIDAD  
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el  
otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en una  
toma de corriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en la toma de  
corriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no  
trate de alterar esta medida de seguridad.  
Cuando se usan aparatos electrónicos, para reducir el riesgo de incendio,  
choque eléctrico, y/o lesiones personales, deben tomarse algunas  
precauciones incluyendo las siguientes:  
ELECTRICAL CORD  
a) El producto debe proporcionarse con un cable corto (o uno desmontable) para  
reducir el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable largo.  
Por favor lea todas las instrucciones.  
No toque las superficies calientes; use las agarraderas o las perillas.  
Para evitar el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja el cable eléctrico,  
el enchufe, ni la base en agua o cualquier otro líquido.  
b) Se encuentran disponibles cables desmontables o de extensión más largos, que  
es posible utilizar si se emplea el cuidado debido.  
c) Si se utiliza un cable desmontable o de extensión,  
1) El voltaje eléctrico del cable desmontable o del cable de extensión  
debe ser, como mínimo, igual al del voltaje del aparato,  
2) Si el aparato es del tipo que va connectado a tierra, el cable de extensión  
deberá ser un cable de tres alambres connnectado a tierra.  
3) El cable más largo debe acomodarse de modo que no cuelgue  
del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo  
o que alguien se tropiece.  
La supervisión de un adulto es necesaria cuando el aparato sea usado  
cerca de o por un niño.  
Desconecte de la toma corriente cuando no esté en uso, y antes de  
limpiarla. Permita que se enfríe antes de ponerle o quitarle partes y antes  
de limpiarla.  
No opere ningún aparato si el cable o el enchufe presentan cualquier  
desperfecto, si la unidad no funciona bien o se ha dejado caer o si ha  
sufrido daño de cualquier naturaleza. Devuelva el producto al centro de  
servicio autorizado más cercano para que lo examinen, reparen o realicen  
cualquier ajuste electrónico o mecánico, o llame al número apropiado  
gratis que aparece en la portada de este manual.  
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato  
puede causar incendio, choque eléctrico o lesiones personales.  
No use el aparato a la intemperie.  
No permita que el cable cuelgue de la orilla de la mesa o del mostrador o  
tenga contacto con superficies calientes.  
TORNILLO DE SEGURIDAD  
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la  
remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio  
o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este  
producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se  
debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado.  
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe  
sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.  
No coloque en ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas, dentro de los  
hornos convencionales o de miroonda.  
Se requiere mucho cuidado al mover unidades que contienen alimentos,  
agua o cualquier otro líquido caliente.  
No utilice esta unidad más que para lo que ha sido diseñada.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.  
7
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.  
Como usar  
PARA COCINAR EN EL RECIPIENTE VAPORIZADOR  
1. Llene el depósito con agua fría al nivel apropiado “LO” (bajo) o “MAX FILL”  
(llenado máximo). IMPORTANTE: No exceda el nivel máximo de llenado, esto  
previene que los alimentos se vaporicen rápidamente y aumenta el tiempo de  
cocción.  
NOTA: Para acentuar el sabor, agregue consomé o vino blanco en el depósito de  
agua. No se recomienda el uso de cerveza, vino tinto, extractos (ej., vainilla), ni  
jugos en el recipiente ya que pueden manchar o dañar el plástico o el calentador.  
2. Sujete el colector y colóquelo sobre la base (A).  
3. Coloque las hierbas o las especies dentro del  
infusor para acentuar el sabor (B). (Consulte  
“Consejos para usar el infusor”.) Puede usar el  
colector sin tener que agregar hierbas al infusor.  
4. Coloque los alimentos en el recipiente vaporizador  
y ponga la tapa de modo que las asas queden  
alineadas y las guías se ajusten a las ranuras.  
A
5. Coloque el recipiente vaporizador sobre la base,  
conecte el cable y ajuste el control al tiempo  
deseado; marca hasta 75 minutos. Sonará una  
campana y se apagará la luz para indicar que el  
ciclo ha terminado. La unidad se apaga  
automáticamente. Posiblemente quede un poco de  
agua en el depósito.  
©6a  
NOTA: Si el tiempo deseado para cocinar es memos  
de 15 minutos, ajuste el control pasados los  
15 minutos y después a la contidad de tiempo  
deseada.  
6. Cuando prepare alimentos en la arrocera, agregue  
hierbas, condimentos y agua directamente dentro  
del recipiente, y llene el depósito del agua hasta el  
nivel apropiado. Coloque el recipiente vaporizador  
sobre la base y la arrocera con sus contenidos  
dentro del vaporizador (C).  
©6b  
B
¸
µ
7. Después de preparar alimentos al vapor, utilice  
agarraderas de cocina al retirar la tapa o al alzar  
por las asas el recipiente vaporizador, el colector  
de jugos o la arrocera. Alce la tapa manteniéndola  
alejada de su cara y de su cuerpo para evitar el  
escape de vapor.  
C
† 1. Tapa con guías (Pieza Nº285769-00)  
6b. Depósito para el agua  
7. Resistencia de calor  
8. Base  
9. Control de tiempo  
10. Luz  
†11. Arrocera (Pieza Nº285768-00)  
† Reemplazable/removible por el  
consumidor  
† 2. 2do recipiente vaporizador  
(Pieza Nº285767-00)  
8. La arrocera también puede ser utilizada para cocinar vegetales u otros alimentos  
con salsas, para guisar pollo o pescado con caldo, o para recalentar cacerolas.  
NOTA: Use el colector cuando no use la arrocera. Esto previene que la grasa y los  
jugos goteen dentro del agua formando burbujas en el vaporizador. Si lo desea,  
puede conservar estos jugos para preparar salsas o para agregarlos a las sopas.  
† 3. Aro de soporte (Pieza Nº429639-00)  
† 4. Recipiente vaporizador  
(Pieza Nº285767-00)  
† 5. Colector con infusor  
(Pieza Nº285770-00)  
6a. Nivel de llenado  
(dentro del depósito)  
9
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- No permita que la solución hierva y se derrame sobre la unidad.  
COMO COCINAR CON 2 RECIPIENTES VAPORIZADORES  
- Cuando suene la campana y se apague la luz, vierta la solución de viangre  
y enjuague con agua. No utilice fibras abrasivas para limpiar la reistencia de  
calor.  
Es normal que con el tiempo, y con el repetido uso de hierbas y especies, el  
colector y la base se descoloren.  
Exterior de la base: Limpie la base y el cable con un paño húmedo y séquela  
bien. Nunca sumerja la base en agua ni la coloque dentro de la máquina  
lavaplatos.  
(Los recipientes vaporizadores son intercambiables)  
1. Siempre utilice agarraderas de cocina cuando use la vaporizadora y evite el  
escape del vapor.  
2. Siempre use el colector cuando vaporice con ambos recipientes. Cocine primero  
la comida que requiera de más tiempo usando el recipiente inferior y siguiendo  
el nivel de agua recomendado para ese alimento. Cuando el tiempo restante  
equivalga a la cantidad de tiempo requerida para el segundo alimento, coloque  
el aro de soporte y el segundo recipiente. Por ejemplo, si va a preparar  
camarones con guisantes tiernos, comience por preparar los camarones en el  
recipiente inferior, remueva después de 7 a 9 minutos y luego coloque el  
recipiente con los guisantes tiernos. Remueva los guisantes tiernos al cabo de  
6 minutos. Es necesario remover los alimentos para asegurarse de que se  
cocinen por parejo. Supervise la cocción de ambos alimentos.  
NOTA: No use blanqueadores, limpiadores, ni fibras abrasivas para limpiar las  
partes de la vaporizadora.  
CONSEJOS PARA EL INFUSOR DE SABORES FLAVOR SCENTER®: Agregue  
hierbas frescas o secas a la maya del infusor para condimentar sus comidas  
saludables sin tener que agregar sal.  
3. Nunca coloque un recipiente sobre el otro sin el aro de soporte en medio.  
NOTA: El aro de soporte solamente puede colocarse de un modo. Si no se ajusta,  
dele vuelta.  
Las cantidades a continuación son para 2.5 ml a 15 ml (1/2 a 3 cdtas.) de  
hierbas o especies secas. Si usa hierbas frescas, píquelas y triplique la cantidad.  
Para evitar que se pasen los condimentos o las hierbas a través de la maya,  
enjuáguela o lávela primero.  
4. Siempre prepare la carne, el pescado y la carne de ave en el recipiente inferior.  
5. Para obtener mejores resultados, cocine el arroz en el recipiente inferior. Sin  
embargo, si prepara arroz con carne, pescado o ave, cocine el arroz en le  
recipiente superior cuando coloque el segundo recipiente.  
6. Si ha dejado de emitir vapor el control del tiempo continua funcionando,  
verifique el nivel del agua en la base. Tal vez sea necesario agregar 1/2 taza  
de agua más.  
NOTA: El tiempo para vaporizar puede variar de acuerdo con su gusto y con las  
cantidades. La cantidad de tiempo sugerida es una cantidad total de coación para  
un recipiente.  
Cuidado y limpieza  
Este aparato trae lubricante permanente de fábrica y no requiere lubricación  
suplementaria a largo de su vida útil. El aparato no contiene piezas reparables por  
el consumidor. Para servicio, acuda a personal de asistencia calificado.  
PRECAUCIÓN: Desconecte y permita que la vaporizadora se enfríe antes de hacer  
cualquier limpieza.  
Los recipientes, la tapa y el colector: Sumerja en agua caliente y detergente.  
Enjuáguelos y séquelos. Pueden lavarse en la máquina lavaplatos. En la parte  
superior únicamente.  
El depósito para el agua: (interior de la base) Vierta agua caliente con  
detergente. Utilice un cepillo o un limpiador de fibras plásticas; no abrasivas.  
Enjuague con agua limpia, caliente.  
Cuidado especial para la resistencia de calor: Después de un período de uso,  
la superficie de la resistencia de calor puede descolorarse. Al limpiarla:  
- No cubra la base con ninguna otra parte de la vaporizaodora.  
- Vierta vinagre dentro de la base hasta el nivel “MAX” (lleno).  
- Conecte la unidad y ajuste el control de tiempo a ON por 20 minutos  
aproximadamente.  
11  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FICHE POLARISÉE (Modèles de 120 V seulement)  
IMPORTANTES MISES EN GARDE  
L'appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre). Afin de  
minimiser les risques de secousses électriques, ce genre de fiche n'entre que d'une  
façon dans une prise polarisée. Lorsqu'on ne peut insérer la fiche à fond dans la  
prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche  
n'entre toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien certifié.  
Il ne faut pas tenter de modifier la fiche.  
Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines  
règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes.  
Lire toutes les directives.  
CORDON  
Éviter de toucher aux surfaces chaudes. Prendre l’appareil par les  
poignées ou les boutons.  
a) Le cordon d’alimentation de l’appareil est court (ou amovible) afin de minimiser  
les risques d’enchevêtrement ou de trébuchement.  
Afin d’éviter les risques de secousses électriques, ne pas immerger le  
cordon, la fiche ni le socle de l’appareil.  
Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé à proximité  
d’un enfant ou que ce dernier s’en sert.  
Débrancher l’appareil lorsqu’on ne s’en sert pas et avant de le nettoyer.  
Le laisser refroidir avant d’en remplacer les accessoires ou de le  
nettoyer.  
Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui  
présente un problème de fonctionnement, qui est tombé par terre ou  
qui est endommagé. Le rapporter au centre de service autorisé de la  
région pour le faire examiner, réparer ou régler. On peut également  
composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture  
du présent guide.  
L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant présente  
des risques de blessures.  
Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.  
Ne pas laisser pendre le cordon d’une table ou d’un comptoir, et ne pas  
laisser le cordon entrer en contact avec une surface chaude.  
Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un appareil de cuisson ni dans un  
four à micro-ondes ou un four chauffé.  
b) Il existe des cordons d’alimentation amovibles ou de rallonge plus longs et il faut  
s’en servir avec prudence.  
c) Lorsqu’on utilise un cordon d’alimentation amovible ou de rallonge plus long,  
il faut s’assurer que :  
1) la tension nominale du cordon d’alimentation amovible ou de rallonge soit  
au moins égale à celle de l’appareil, et que;  
2) lorsque l’appareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un cordon  
de rallonge mis à la terre à trois broches, et;  
3) le cordon plus long soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé sur le comptoir  
ou la table d’où des enfants pourraient le tirer, ni placé de manière  
à provoquer un trébuchement.  
VIS INDESSERRABLE  
Avertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant l’enlèvement  
du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou de secousses  
électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur. L’utilisateur ne peut pas  
remplacer les pièces de l’appareil. En confier la réparation seulement au personnel  
des centres de service autorisés.  
Note : Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire remplacer  
par du personnel qualifié ou, en Amérique latine, par le personnel d’un centre de  
sevice autorisé.  
Prendre garde lorsqu’on déplace un appareil renfermant des aliments  
ou des liquides chauds. Éviter de s’étirer au-dessus de l’étuveuse en  
service.  
Utiliser l’appareil seulement aux fins auxquelles il a été prévu.  
CONSERVER CES MESURES.  
13  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le produit peut différer légèrement de celui illustré.  
Utilisation  
CUISSON DANS UN BOL  
1. Remplir le réservoir d'eau froide jusqu'au niveau approprié (niveaux bas (LO) ou  
élevé (MAX FILL). IMPORTANT : Ne pas dépasser l’indicateur MAX FILL. Un  
surplus d’eau empêche l’évaporation rapide et augmente les temps de cuisson.  
NOTE : Pour obtenir un surcroît de saveur, on peut ajouter du bouillon de poulet  
ou du vin blanc à l'eau du réservoir. Ne pas utiliser de la bière, du vin rouge, de  
l'huile, des extraits d'essence (comme de la vanille) ni des jus de fruits dans le  
réservoir car ces aliments peuvent en tacher le plastique ou en abîmer l’élément.  
2. Saisir la lèchefrite par la poignée et la placer dans  
le socle (A).  
3. Placer des herbes ou des épices dans la  
rehausseuse de saveurs à tamis pour relever le goût  
des aliments (B). (Consulter la rubrique relative  
aux conseils pratiques.) On peut également se  
servir de la lèchefrite sans ajouter des herbes dans  
la rehausseuse de saveurs.  
4. Placer l'aliment voulu dans le bol de cuisson et  
A
couvrir celui-ci en s'assurant que les poignées sont  
bien alignées les unes sur les autres et que les  
pattes d'attache sont bien (Consulter le guide de  
cuisson pour les temps de cuisson suggérés et le  
niveau d'eau.)  
©6a  
5. Insérer le bol de cuisson dans le socle. Brancher  
l'appareil. Régler la minuterie au temps de  
cuisson voulu (maximum de 75 minutes).  
Une cloche se fait entendre, le témoin de  
fonctionnement s'éteint et l'appareil s'arrête  
©6b  
B
automatiquement lorsque le temps s'est écoulé.  
Il peut encore y avoir de l'eau dans le réservoir.  
NOTE : Lorsque le temps de cuisson voulu est  
inférieur à 15 minutes, il faut d'abord faire tourner la  
minuterie au moins jusqu'à 15 puis la reculer  
jusqu'au temps de cuisson voulu.  
6. Lorsqu'on se sert du bol pour le riz, ajouter le riz,  
les herbes, les assaisonnements et l'eau  
¸
µ
directement dans le bol et remplir le réservoir  
d'eau au niveau approprié. Placer le bol de  
cuisson à l'étuvée sur le socle et déposer le bol  
pour le riz rempli dans le bol de cuisson à l'étuvée (C).  
C
† 1. Couvercle avec pattes d'attache  
(pièce n°285769-00)  
6b. Réservoir  
7. Élément  
8. Socle  
9. Minuterie  
10. Témoin  
†11. Bol pour le riz (pièce n°285768-00)  
† Pièce amovible e remplaçable par le  
consommateur  
e
† 2. 2 bol de cuisson  
7. Prendre des mitaines pour retirer le bol de cuisson à l’étuvée, la lèchefrite ou le  
bol pour le riz après la cuisson à l’étuvée. Soulever le couvercle de sorte que la  
vapeur s'échappe LOIN des mains et du visage.  
8. On peut également utiliser le bol pour le riz afin de préparer des légumes,  
d'autres aliments avec des sauces, du poulet ou du poisson dans des liquides  
ou pour réchauffer des aliments en casserole.  
(pièce n°285767-00)  
† 3. Anneau de soution  
(pièce n°429639-00)  
† 4. Bol de cuisson (pièce n°285767-00)  
† 5. Lèchefrite avec rehausseuse de  
saveurs (pièce n°285770-00)  
6a. Indicateurs de niveau (à l’intérieur  
du réservoir)  
15  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- Brancher l'appareil et mettre la minuterie en service pour environ  
20 minutes.  
- Veiller à ce que la solution ne se déverse pas et qu'elle n'éclabousse pas les  
parois extérieures de l'appareil.  
- Lorsque la cloche se fait entendre et que le témoin de fonctionnement  
s'éteint, débrancher l'appareil. Jeter la solution vinaigrée, rincer à l'eau  
fraîche et frotter l'élément à l'aide d'une brosse non abrasive.  
À la longue, il peut y avoir une décoloration normale de la lèchefrite et de  
l'intérieur du socle en raison de l'utilisation répétée d'herbes et d'épices.  
NOTE : Il faut toujours utiliser la lèchefrite lorsqu'on ne se sert pas du bol pour  
le riz. Il empêche l'égouttement du jus ou de la graisse des aliments dans l'eau du  
réservoir, et leur ébullition dans le bol de cuisson. On peut conserver les jus et les  
graisses pour leur utilisation ultérieure dans la préparation de sauces ou de  
bouillons.  
CUISSON DANS DEUX BOLS (Les bols de cuisson sont interchangeables.)  
1. Toujours utiliser des mitaines lorsqu’on se sert de l’étuveuse et éviter la vapeur  
qui s’en échappe.  
2. Toujours utiliser la lèchefrite lors de la cuisson dans les deux bols. Placer les  
aliments qui prennent plus de temps à cuire dans le bol inférieur en utilisant le  
niveau d’eau recommandé pour cet aliment. Lorsqu’il reste le temps nécessaire  
à la cuisson de l’autre aliment, ajouter l’anneau de soutien et le deuxième bol.  
Ainsi, lorsqu’on prépare des crevettes et des pois mange-tout, commencer par  
faire cuire les crevettes dans le bol inférieur, brasser après 7 et 9 minutes, puis  
ajouter le deuxième bol avec les pois. Brasser les pois au bout de 6 minutes. Il  
faut brasser pour obtenir une cuisson uniforme. Vérifier si les deux aliments  
sont prêts.  
Extérieur du socle - Essuyer le socle et le cordon avec un chiffon humide, puis  
bien les assécher. Ne jamais immerger le socle, ni le placer au lave-vaisselle.  
NOTE : Ne pas nettoyer les composants de l'étuveuse avec un javellisant, un  
tampon abrasif ou tout produit abrasif.  
CONSEILS PRATIQUES - REHAUSSEUSE DE SAVEURS FLAVOR  
SCENTERmc  
Ajouter des herbes fraîches ou séchées à la rehausseuse de saveurs à tamis pour  
assaisonner des aliments sains et rehausser la saveur des aliments sans avoir besoin  
de sel.  
3. Ne jamais empiler les bols l’un sur l’autre sans placer l’anneau de soutien entre  
eux.  
NOTE : L’anneau de soutien ne se place que d’une façon. Lorsqu’il n’entre pas  
Les suggestions mentionnent des quantités variant entre 2,5 ml et 15 ml  
(1/2 et 3 cuillères à thé) d'herbes ou d'épices séchées. Lorsqu'on utilise des  
herbes fraîches, hacher les feuilles et en tripler la quantité.  
en place, le retourner.  
4. Toujours préparer la viande, le poisson ou la volaille dans le bol inférieur.  
Afin d'empêcher le passage d'herbes fines ou d'épices moulues par le tamis de  
la rehausseuse de saveurs, rincer ou mouiller celui-ci avant d'ajouter les  
assaisonnements.  
5. Pour optimiser les résultats, préparer le riz dans le bol inférieur. Toutefois,  
lorsqu’on prépare du riz avec de la viande, du poisson ou de la volaille, placer  
le riz dans le bol supérieur au moment d’ajouter le deuxième bol.  
NOTE : Le temps de cuisson varie en fonction de la cuisson voulue et de la  
quantité de légumes. Les temps suggérés sont les temps de cuisson pour un bol.  
6. Lorsqu’il n’y a plus de vapeur aux évents et que la minuterie est toujours en  
marche, vérifier le niveau d’eau dans le socle. Il peut s’avérer nécessaire  
d’ajouter 120 ml (1/2 t) d’eau.  
Entretien et nettoyage  
L’appareil est lubrifié en permanence et il ne nécessite aucune lubrification  
supplémentaire pour sa durée utile. L’appareil ne renferme aucune pièce qui peut  
être entretenue par l’utilisateur. En confier l’entretien à du personnel qualifié.  
MISE EN GARDE : Débrancher l'étuveuse et la laisser refroidir avant de la  
nettoyer.  
Bols, couvercle, anneau de soutien et lèchefrite - Laver dans de l'eau chaude  
savonneuse. Bien les rincer et les assécher. Ces pièces vont également sur le  
plateau supérieur du lave-vaisselle.  
Réservoir (Intérieur du socle) - Verser de l'eau chaude savonneuse dans  
le réservoir. En nettoyer l'intérieur à l'aide d'une brosse en plastique ou d'un  
tampon à récurer non abrasif. Rincer à fond avec de l'eau chaude propre.  
Soins particuliers à apporter à l'élément - Au bout d'un certain temps  
d'utilisation, la surface de l'élément peut se décolorer ou se recouvrir  
de minéraux. Nettoyer comme suit.  
- S'assurer qu'aucun composant de l'étuveuse ne recouvre le socle.  
- Verser du vinaigre dans le socle jusqu'au niveau élevé (MAX FILL).  
17  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
¿Cómo se puede obtener servicio?  
NEED HELP?  
• Conserve el recibo original de compra.  
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate  
"800" number on the cover of this book. Do not return the product to the place of  
purchase.  
• Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.  
Esta garantía no cubre:  
Do not mail the product back to the manufacturer nor bring it to a service center.  
You may also want to consult the website listed on the cover of this manual.  
One-Year Limited Warranty  
(Applies only in the United States and Canada)  
What does it cover?  
• Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s liability  
will not exceed the purchase price of the product.  
For how long?  
• One year after the date of original purchase.  
• Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales  
• Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.  
• Los productos que han sido alterados de alguna manera  
• Los daños ocasionados por el uso comercial del producto  
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra  
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato  
• Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto  
• Los daños y perjuicios indirectos o incidentales  
BESOIN D’AIDE?  
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour  
adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais  
approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a été  
acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de  
service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture.  
What will we do to help you?  
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either  
new or factory refurbished.  
How do you get service?  
• Save your receipt as proof of the date of sale.  
toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.  
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.  
Garantie limitée de un an  
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)  
Quelle est la couverture?  
• Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la  
société Applica se limite au prix d’achat du produit.  
Quelle est la durée?  
• Un an après l’achat original.  
Quelle aide offrons nous?  
• Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.  
Comment se prévaut-on du service?  
• Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.  
le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la  
garantie.  
• On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires  
au 1 800 738-0245.  
What does your warranty not cover?  
• Damage from commercial use  
• Damage from misuse, abuse or neglect  
• Products that have been modified in any way  
• Products used or serviced outside the country of purchase  
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit  
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit  
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do  
not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so  
this limitation may not apply to you.)  
How does state law relate to this warranty?  
• This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights  
that vary from state to state or province to province.  
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?  
¿NECESITA AYUDA?  
• Des dommages dus à une utilisation commerciale.  
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame  
al número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto.  
NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de  
servicio autorizado.  
• Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.  
• Des produits qui ont été modifiés.  
• Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.  
• Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.  
• Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.  
• Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne  
permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).  
Quelles lois régissent la garantie?  
• Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques.  
L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la  
province qu’il habite.  
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA  
(No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)  
¿Qué cubre la garantía?  
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica  
no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del  
producto.  
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?  
• Por dos años a partir de la fecha original de compra.  
19  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Póliza de Garantía  
(Válida sólo para México)  
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y  
donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.  
Duración  
Argentina  
México  
Servicio Técnico Central  
Service New S.R.L.  
Atención al Cliente  
Ruiz Huidobro 3860  
Buenos Aires, Argentina  
Tel.: (54-11) 4546-1212  
Art. 123 y José Ma. Marroquí #28-D Centro.  
Mexico D.F.  
Applica de México, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años  
a partir de la fecha original de compra.  
Tel.: 01 (800) 714-2503  
(55) 1106-1400  
¿Qué cubre esta garantía?  
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes  
y la mano de obra contenidas en este producto.  
Nicaragua  
H & L Electronic  
Zumen 3, C. Arriba y 15 Varas al Sur  
Managua, Nicaragua  
Tel.: (505) 260-3262  
Chile  
Requisitos para hacer válida la garantía  
Servicio Máquinas y Herramientas Ltda.  
Av. Apoquindo No. 4867 - Las Condes  
Santiago, Chile  
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la  
póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la  
tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.  
¿Donde hago válida la garantía?  
Panamá  
Tel.: (562) 263-2490  
Authorized Service Center Electrodomésticos, S.A.  
Boulevard El Dorado, al lado  
del Parque de las Mercedes  
Panamá, Panamá  
Colombia  
PLINARES  
Avenida Ciudad de Quito  
#88-09  
Bogotá, Colombia  
Tel.: (57-1) 610-1604  
533-4680  
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio  
Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes,  
componentes, consumibles y accesorios.  
Tel.: (507) 236-5404  
Perú  
Servicio TÈcnico Central  
Fast Service  
Procedimiento para hacer válida la garantía  
Costa Rica  
Calle Jorge Muelle 121 San Borja  
Lima Perú  
Tel.( 0511) 2257391-2230221  
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de  
Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará  
cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final.  
Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su  
cumplimiento.  
Aplicaciones Electromecanicas, S.A.  
Calle 26 Bis y Ave. 3  
San Jose, Costa Rica  
Tel.: (506) 257-5716  
223-0136  
Puerto Rico  
Buckeye Service  
Jesús P. Piñero #1013  
Puerto Nuevo, SJ PR 00920  
Tel.: (787) 782-6175  
Ecuador  
Castelcorp  
Excepciones  
Esta Garantía no será válida cuando el producto:  
Km 2-1/2 Avenida Juan T. Marengo junto Dicentro  
Guayaquil, Ecuador  
Tel.: (5934) 224-7878  
Republica Dominicana  
Plaza Lama, S.A.  
Av, Duarte #94  
Santo Domingo,  
República Dominicana  
Tel.: (809) 687-9171  
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.  
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le  
acompaña.  
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no  
autorizadas por Applica de México, S. de R. L. de C.V.  
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en  
los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de  
transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.  
224-1767  
El Salvador  
Sedeblack Calle A San Antonio Abad y Av. Lisboa,  
Edif. Lisboa Local #21  
San Salvador, El Salvador  
Tel.: (503) 274-1179  
Trinidad and Tobago  
A.S. Bryden & Sons (Trinidad) Limited  
33 Independence Square,  
Port of Spain  
Trinidad, W.I.  
Tel.: (868) 623-4696  
274-0279  
Guatemala  
MacPartes, S.A.  
34 Calle 4-14 Zona 9  
Frente a Tecun  
Guatemala City, Guatemala  
Tel.: (502) 331-5020  
360-0521  
Venezuela  
Tecno Servicio TS2002  
Av. Casanova  
Centro Comercial del Este  
Local 27  
Honduras  
Lady Lee  
Caracas, Venezuela  
Tel.: (58-212) 324-0969  
Centro Comercial Mega Plaza  
Carretera a la Lima  
San Pedro Sula, Honduras  
Tel.: (504) 553-1612  
Comercializado por:  
Applica de México, S. de R. L. de C.V.  
Blvd. Manuel Avila Camacho 2900-902,  
Fracc Los Pirules  
Tlalnepantla, Edo. de México. C.P. 54040.  
R. F. C. AME-001026- PE3.  
Sello del Distribuidor:  
Fecha de compra:  
Modelo:  
Servicio y Reparación  
Art. 123 y José Ma. Marroquí # 28 D  
Col. Centro, Mexico D. F., CP 06050  
Servicio al Consumidor,  
Venta de Refacciones y Accesorios  
01 800 714 2503  
21  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
is a trademark of The Black & Decker Corporation,  
Towson, Maryland, USA  
Marca registrada de The Black & Decker Corporation,  
Towson, Maryland, E.U.  
Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation,  
Towson, Maryland, É.-U.  
~
~
~
650 W  
650 W  
650 W  
120V  
220V  
220V  
60 Hz  
50 Hz  
60 Hz  
Copyright © 1996 - 2001 - 2006 Applica Consumer Products, Inc.  
Pub No. 1744446-00-RV04  
Made in People’s Republic of China  
Printed in People’s Republic of China  
Importado por:  
Applica de México S. de R.L. de C.V.  
Blvd. Manuel Avila Camacho 2900-902, Fracc Los Pirules  
Tlalnepantla, Edo. de México. C.P. 54040  
Teléfono: (55) 1106-1400  
Del interior marque sin costo  
01 (800) 714-2503  
Fabricado en la República Popular de China  
Impreso en la República Popular de China  
Fabriqué en République populaire de Chine  
Imprimé en République populaire de Chine  
R42001/2-20-96E/S/F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Black Decker Trimmer LHT120 User Manual
Bosch Appliances Cooktop NGM User Manual
Bosch Power Tools Saw 1640VS User Manual
Bose Speaker System VCS 10 User Manual
BOXLIGHT Projector MP 41T User Manual
Bravetti Toaster K4245H User Manual
Broil King Gas Grill 946 28 User Manual
Carson Stereo Amplifier SA 430 73F User Manual
Casio Digital Camera QV 5500SX User Manual
Chicago Electric Cordless Drill 92956 User Manual