Black Decker Lawn Mower CMM1200 User Manual

19 Inch (483mm) Cordless Mulching Rear Bag Mower  
INSTRUCTION MANUAL  
Catalog Number  
CMM1200  
Date Code:  
Thank you for choosing Black & Decker!  
PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON:  
If you have a question or experience a problem with your Black & Decker purchase, go to HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS  
for instant answers 24 hours a day.  
If you can’t find the answer or do not have access to the internet, call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. -- Fri. to speak with an agent.  
Please have the catalog number available when you call.  
KEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW:  
• Do not operate mower unless handle is locked into position.  
• For best cutting results, keep blade sharpened and balanced.  
• Inspect and thoroughly clean your mower after each use (a deck with caked grass will degrade performance).  
• Make sure mowing area is clear of other persons or pets prior to starting and during operation.  
SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.  
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.  
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.  
ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CHECK FOR DAMAGED PARTS. Before further use of the mower, a  
guard or other part that is damaged should be carefully checked to  
determine that it will operate properly and perform its intended  
function. Check for alignment of moving parts, binding of moving  
parts, breakage of parts, mounting, and any other conditions that may  
affect their operation. A guard or other part that is damaged should be  
properly repaired or replaced by an authorized service center unless  
otherwise indicated elsewhere in this manual.  
3. Never tamper with safety devices. Check their proper operation  
regularly.  
4. Keep mower free of grass, leaves, or other debris build-up. Allow  
mower to cool before storing.  
5. If you strike a foreign object, release bail handle to turn mower off,  
wait for the blade to stop and remove the safety key and then  
inspect the mower. Repair, any damage, before starting and  
operating the mower.  
REPAIRS AND SERVICE. Repairs, maintenance and any  
adjustments not specified in this manual should be performed by  
Black & Decker authorized service centers or other qualified service  
organizations, always using identical replacement parts.  
6. Never make any adjustments or repairs with the motor running or  
while the safety key is in the mower.  
7. Always remove safety key before adjusting, cleaning, repairing,  
inspecting, transporting, storing or leaving the mower.  
8. Check grass catcher components and the discharge guard  
frequently and when necessary replace with Black & Decker  
recommended parts only.  
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is  
subject to the following two conditions: (1) this device may not cause  
harmful interference, and (2) this device must accept any interference  
received, including interference that may cause undesired operation.  
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the  
limits for Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide reasonable protection against  
harmful interference in a residential installation. This equipment  
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not  
installed and used in accordance with the instructions, may cause  
harmful interference to radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If  
this equipment does cause harmful interference to radio or television  
reception, which can be determined by turning the equipment off and  
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or  
more of the following measures:  
9. Mower blades are sharp. Wrap the blade or wear gloves, and use  
extra caution when servicing them.  
10. Maintain or replace safety and instruction labels, as necessary.  
WARNING: GENERAL SAFETY WARNINGS AND  
INSTRUCTIONS FOR ALL TOOLS  
THIS TOOL CAN BE DANGEROUS. Follow all warnings and Safety  
Instructions in this manual. The operator is responsible for following  
warnings and instructions in this manual and on unit. Restrict use of  
this mower to persons who read, understand and follow warnings and  
instructions in this manual and on unit.  
STORE IDLE MOWER INDOORS. Always store with safety key  
removed. Mowers should be stored indoors in dry, secured area – out  
of reach of children.  
. Reorient or relocate the receiving antenna.  
. Increase the separation between the equipment and the receiver.  
. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to  
which the receiver is connected.  
DON’T FORCE MOWER. It will do the job better and with less  
likelihood of a risk of injury at the rate for which it was designed.  
USE RIGHT APPLIANCE. Do not use the mower for any job except  
that for which it is intended.  
. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
Changes or modifications to this unit not expressly approved by the  
party responsible for compliance could void the user's authority to  
operate the equipment. This Class B digital apparatus complies with  
Canadian ICES-003.  
DRESS PROPERLY. Do not wear loose clothing or jewelry. They can  
be caught in moving parts. Rubber gloves, long pants and substantial,  
non-skid footwear are recommended when working outdoors.  
USE SAFETY GLASSES AND OTHER SAFETY EQUIPMENT. Use  
safety goggles or safety glasses with side shields, complying with  
applicable safety standards and, when needed, a face shield. Also use  
face or dust mask if operation is dusty. This applies to all persons in the  
work area. Also use a hard hat, hearing protection, gloves, safety  
shoes and dust collection systems when specified or required. Safety  
glasses or the like are available at extra cost at your local dealer or  
Black & Decker Service Center.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
DANGER: ADDITIONAL WARNINGS FOR MOWERS  
ALWAYS firmly grip handle with both hands when operating mower.  
NEVER wear radio or music headphones while operating mower.  
CONTAIN long hair.  
NEVER attempt to make a wheel height adjustment while the motor is  
running or while the safety key is in the switch housing.  
IF MOWER stalls, release bail handle to turn mower off, wait for blade  
to stop and remove the safety key, before attempting to unclog the  
chute or remove anything from under the deck.  
DON’T ABUSE CORD. Never carry charger by cord or yank it to  
disconnect from receptacle. Keep cord away from heat, oil, and sharp  
edges.  
MAINTAIN MOWER WITH CARE. Keep cutting edge clean and sharp  
for best performance and to reduce the risk of injury. Follow instructions  
for lubricating and changing accessories. Inspect mower cord  
periodically and if damaged, have it repaired by authorized service  
facility. Keep handles dry, clean, and free from oil and grease.  
AVOID UNINTENTIONAL STARTING. Donʼt carry mower with safety  
key inserted in switch housing. Be sure bail handle is not engaged while  
inserting safety key.  
KEEP HANDS and feet away from cutting area.  
KEEP BLADES sharp. Always use protective gloves when handling  
the mower blade.  
IF YOU are using a grass catcher, check it frequently for wear and  
deterioration. If excessively worn, replace with new bag for your  
safety.  
BEFORE USING, always visually inspect to see that the blade, blade  
fasteners and cutter assembly are not worn or damaged. Replace  
worn or damaged blades and fasteners in sets to preserve balance.  
Inspect the mower cord - ensure it is in good condition. Cord insulation  
must be intact with no cracks or deterioration.  
USE EXTREME CAUTION when reversing or pulling mower  
toward you.  
WARNING: Some dust created by this product contains  
chemicals known to the State of California to cause cancer, birth  
defects or other reproductive harm. Some examples of these  
chemicals are:  
• USE OF EXTENSION CORDS  
Make sure the extension cord is in good condition before using. Always  
use the proper size extension cords with the tool – that is, proper wire  
size for various lengths of cord and heavy enough to carry the current  
the tool will draw. Use of an undersized cord will cause a drop in line  
voltage resulting in loss of power and overheating. For proper size  
cords see chart below.  
• compounds in fertilizers  
• compounds in insecticides, herbicides and pesticides  
• arsenic and chromium from chemically treated lumber  
To reduce your exposure to these chemicals, wear approved safety  
equipment such as dust masks that are specially designed to filter out  
microscopic particles.  
Minimum Gauge for Cord Sets  
Volts  
Total Length of Cord in Feet  
120V  
0-25  
26-50  
51-100  
51-100  
101-200  
101-150  
201-300  
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)  
240V  
0-50  
(0-15,2m) (15,2-30,4m)(30,4-60,9m) (60,9-91,4m)  
American Wire Gauge  
Ampere Rating  
More  
Than  
0
Not more  
Than  
6
-
-
-
-
18  
18  
16  
14  
16  
16  
16  
12  
16  
14  
14  
14  
12  
12  
6
10  
10  
12  
12  
16  
Not Recommended  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
The battery in your cordless mower is a 24-volt sealed lead acid  
system. There is no liquid contained within the battery and the mower  
can therefore be stored in any position without fear of leakage.  
PREPARATION  
PLEASE REFER TO DIAGRAMS (A, B, C...) AND ITEM NUMBERS  
(1, 2, 3...) AS NOTED THROUGHOUT MANUAL. FOR EXAMPLE,  
A-1 REFERS TO ITEM 1 IN FIGURE A.  
For optimal performance the battery should be kept on constant  
charge when not in use.  
The battery prefers to be charged in a cool, dry place.  
The battery does not need to be fully discharged before recharging.  
2 to 3 initial charging cycles may be required after purchase to  
achieve maximum run time capacity.  
UNPACKING  
Your mower has been completely assembled at the factory except for  
the grass bag. Your Black & Decker cordless mower is shipped with  
the battery system fully assembled and ready for use.  
The battery can be safely stored down to -40°C (-40°F).  
The battery is maintenance free.  
To remove mower from carton:  
1. Remove the grass bag frame and cardboard fillers.  
2. Remove the mower from the carton and place all four wheels on the  
ground or floor.  
CHARGER SAFETY RULES  
1. Plug charger directly into an electrical outlet. DO NOT ABUSE THE  
CORD. Never carry charger by cord. Do not disconnect the charger  
from the outlet or mower by pulling it by the cord.  
3. Check the carton thoroughly and make sure there are no loose parts.  
To unfold handle:  
2.  
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, or  
personal injury do not attempt to use this charger with any other  
product. Likewise, do not attempt to charge the mower with any  
other charger.  
Raise the handle section A-1 into place and secure by tightening  
the two lower knobs A-2. Be careful not to pinch power cord.  
DANGER: Sharp moving blade. For your own safety  
DO NOT use this mower without either the grass catcher, mulch insert,  
or optional discharge chute in operating position, as serious injury  
could result.  
3. Do not service mower with charger or safety key installed.  
4. Do not operate a damaged charger. Replace damaged cords or  
charger immediately at an authorized Black & Decker service  
center.  
5. Always charge the mower in a dry area protected from the weather.  
Do not expose the mower or charger to rain. Do not charge in wet  
locations. Do not charge mower when temperature is above 40°C  
(104°F) or below 5°C (41°F).  
ASSEMBLING THE GRASS CATCHER (FIGURE  
C1, C2, C3, C4)  
1. Before starting to assemble the grass bag to the frame, check that  
the grass bag and frame are similar to figure C1.  
6. Keep the mower and charger away from water, heat sources, (such  
as radiators, heaters, stoves, etc.) flames, or chemicals. Be careful  
not to damage the charger cord, by keeping cord away from sharp  
edges.  
2. Slide the grass bag onto the frame as shown in figure C2.  
3. Assemble the top clips to the frame as shown in figure C3, then  
assemble the two side clips and the bottom clip last.  
4. Completely assembled grass catcher is shown in figure C4.  
WARNING: FIRE HAZARD  
ALWAYS DISCONNECT THE CHARGER FROM THE POWER  
SUPPLY (WALL OUTLET) BEFORE REMOVING THE CHARGER  
CONNECTOR. UNDER CERTAIN CONDITIONS, WITH THE  
CHARGER PLUGGED IN TO THE POWER SUPPLY, THE  
EXPOSED CONNECTOR CAN BE SHORTED BY FOREIGN  
MATERIAL AND MAY CAUSE A FIRE. FOREIGN MATERIALS OF A  
CONDUCTIVE NATURE, SUCH AS, BUT NOT LIMITED TO, STEEL  
WOOL, ALUMINUM FOIL, OR ANY BUILD-UP OF METALLIC  
PARTICLES, SHOULD BE KEPT FROM THE CONNECTOR.  
ALWAYS UNPLUG CHARGER BEFORE ATTEMPTING TO CLEAN.  
HANDLE ADJUSTMENT  
Your mower has a variable height handle adjustment feature. To adjust  
the handle position to suit your height preference, use the following  
procedure:  
1. Remove both hex nuts B-1 on the middle part of the handlebars  
using a 1/2 inch wrench. Remove the carriage bolts B-2.  
2. Slide the upper handle into one of the 3 adjustment positions B-3,  
aligning the holes in the upper and lower handles.  
3. Insert the carriage bolts and install the hex nuts, tightening securely.  
CHARGING PROCEDURE  
The charger for your mower is a specially designed 2-step charger.  
Step 1: The recharge cycle is indicated by the illuminated red light (D-1).  
Step 2: The maintenance cycle is indicated by the illuminated green  
light (D-2).  
WHEEL HEIGHT ADJUSTMENT (1-3/4 IN. (44mm)  
TO 3-1/2 IN. (89mm)  
1. Before making any adjustments, release bail handle to turn mower  
This cycle will maintain your mower in a fully charged condition.  
1. Remove safety key D-6.  
off, wait for blade to stop, and remove safety key.  
2. Your mower features the Black & Decker one touch wheel height  
adjustment system. This system will adjust all four wheels at the  
same time.  
2. Plug the charger connector D-3 into the receptacle D-8 on the  
mower making sure that the bevel on the charger plug is  
aligned with the bevel on the receptacle in the unit. See inset  
in Figure D. The charger connector can only be plugged into the  
mower receptacle one way.  
3. To raise or lower the cutting height, place the palm of your hand on  
the palm rest E-1 and with your fingers, squeeze upward on the  
finger grip E-2 and hold.  
3. Insert the 120 volt plug D-4 of the charger D-5 into the wall  
receptacle.  
4. While holding the finger grip up you can raise or lower the cutting  
height. The mower has seven blade height adjustment positions.  
Refer to the scale F-1 and pointer F-2 at the front of the mower. The  
pointer will indicate the height setting for cutting your lawn. This  
setting can be a reference for the next time you want to cut your  
lawn at the same height.  
4. The red light on the charger should come on indicating you have  
power and the battery is being charged. Check the charger for the  
red light, if it is not on check the charger plug for proper alignment  
(step 2). The red light should extinguish and the green light will  
come on when charging is complete (takes approximately 12 hours  
to charge a fully discharged mower).  
When you have the mower at the height you would like, hold it in  
place with your left hand on the lower right handle bar and release  
the finger grip with your right hand to lock the height adjust.  
Note: To ensure that the deck is securely locked in one of the seven  
positions, press down on the palm rest after releasing the finger grip.  
5. It is recommended to leave the mower on constant charge for  
optimum performance during the mowing season.  
6. The charger supplied with this product is intended to be plugged in  
such that it is correctly orientated in a vertical or floor mount  
position.  
BATTERY  
CAUTION: USE ONLY BLACK & DECKER APPROVED  
REPLACEMENT BATTERIES - CONTACT YOUR LOCAL SERVICE  
CENTER OR 1-800-544-6986.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
OPERATION  
REMOVING MULCH INSERT  
PLEASE REFER TO DIAGRAMS (A, B, C...) AND ITEM NUMBERS  
(1, 2, 3...) AS NOTED THROUGHOUT MANUAL. FOR EXAMPLE,  
A-1 REFERS TO ITEM 1 IN FIGURE A.  
To remove the mulch insert I-3 so that you can bag the grass or  
discharge with the optional discharge chute, follow the steps listed  
below:  
1. Release bail handle to turn mower off, wait until the blade stops  
and remove safety key D-6.  
KNOW YOUR MOWER  
2. Raise the rear discharge door I-2 and hold it up.  
3. Locate your hand in the handle pocket I-4 as shown, and lift and  
pull out the mulch insert I-3 completely.  
READ THIS INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY RULES  
BEFORE OPERATING YOUR MOWER. See diagram G to familiarize  
yourself with the location of various controls and adjustments  
4. The rear discharge door is spring loaded. When you release it the  
door will return to the closed position.  
referenced below. Save this manual for future reference.  
G-1: Safety key/charging port  
G-2: Bale Handle (Switch lever)  
G-3: Handle adjustment knobs  
G-4: Handle storage knobs  
G-5: Grass bag  
INSTALLING MULCH INSERT  
1. Repeat steps 1 and 2 for removing mulch insert.  
2. Slide the mulch insert I-3 into the discharge opening until it is firmly  
in contact with the deck.  
G-6: Cut height adjustment release  
G-7: Cut height indicator  
3. Release rear door and ensure it is properly closed.  
SAFETY KEY  
INSTALLING GRASS CATCHER  
DANGER : SHARP MOVING BLADE.  
1. Release bail handle to turn mower off, wait until the blade stops  
and remove safety key D-6.  
In order to prevent accidental start-up or unauthorized use of your  
Cordless Mower, a removable Safety Key D-6 has been incorporated  
into the design of your mower. The mower will be completely disabled  
when the Safety Key has been removed from the mower. With the  
Safety Key removed, you will have access to the charger receptacle D-8.  
2. Reaching down between the mower handles, raise the rear  
discharge door J-1 to a vertical position and hold the door up.  
Ensure that the mulch insert I-3 has been removed.  
3. Pick up the grass catcher J-2 by the handle J-3 and place the  
grass catcher between the mower handles as shown.  
4. Position the grass catcher hanger hooks J-4 on the mower as  
shown in Figure K. Release the rear discharge door.  
NOTE: THE SAFETY KEY HAS A HOLE IN THE CENTER TO  
ALLOW FOR STORAGE ON A NAIL, OUT OF THE REACH OF  
CHILDREN. DO NOT TETHER SAFETY KEY TO MOWER.  
DANGER: ROTATING BLADES CAN CAUSE SERIOUS  
INJURY. TO PREVENT SERIOUS INJURY, REMOVE SAFETY KEY  
WHEN UNATTENDED, OR WHEN CHARGING, CLEANING,  
SERVICING, TRANSPORTING, LIFTING, OR STORING MOWER.  
DANGER: Sharp moving blade. Never operate the mower  
unless the hanger hooks on the grass catcher are seated properly on  
the mower and the rear discharge door rests firmly against the top of  
the grass catcher as serious injury could result.  
TO TURN MOWER ON  
Insert Safety Key D-6 into the switch housing, until it is fully seated  
inside housing.  
MOWING TIPS  
NOTE: ALWAYS INSPECT AREA WHERE MOWER IS TO BE USED  
AND REMOVE ALL STONES, STICKS, WIRE, BONES AND OTHER  
DEBRIS WHICH MIGHT BE THROWN BY THE ROTATING BLADE.  
The mower is now operational and can be started by activating the  
switch lever.  
DANGER: SHARP MOVING BLADE. NEVER ATTEMPT TO  
OVERRIDE THE OPERATION OF THIS SWITCH AND SAFETY KEY  
SYSTEM AS SERIOUS INJURY COULD RESULT.  
1. Mow across the face of slopes, never up-and-down. Exercise  
extreme caution when changing direction on slopes. Do not mow  
excessively steep slopes. Always maintain good footing.  
ON-OFF SWITCH (BAIL HANDLE) - FIGURE H  
Your mower is equipped with a special on-off switch system. To  
operate the system, first push button on side of switch housing, then  
pull it the bale handle (switch lever) to the handlebar (H).To turn the  
mower off, just release the bale handle.  
2. Release bail handle to turn mower “OFF” when crossing any  
gravel area (stones can be thrown by the blade).  
3. Set mower at highest cutting height when mowing in rough ground  
or in tall weeds. Removing too much grass at one time can cause  
circuit breaker to trip, which stops mower. Refer to troubleshooting  
guide.  
Once the bale handle has returned to the original position it will acti-  
vate the “Automatic Braking Mechanism”. The motor is electrically  
braked and the mower blade will stop rotating in 3 seconds or less.  
4. If a grass catcher is used during the fast growing season, the grass  
may tend to clog up at the discharge opening. Release bail handle  
to turn mower off and remove the safety key. Remove the catcher  
and shake the grass down to the back end of the bag. Also clean  
out any grass or debris which may be packed around the discharge  
opening. Replace the grass catcher.  
MEETS CPSC SAFETY REQUIREMENTS  
Black and Decker Mowers conform to the safety standards of the  
American National Standards Institute, and the U.S. Consumer Product  
Safety Commission. The Blade turns when the motor is running.  
SAFETY SHIELD AND REAR DOOR  
This safety shield I-1 is designed to minimize the throwing of stones or  
other objects by the mower blade backward from under the mower  
deck. The shield, along with the rear door I-2, minimizes the possibility  
of accidental foot contact with the blade. DO NOT operate mower  
without the safety shield and rear door in place.  
5. If mower should start to vibrate abnormally, release bail handle to  
turn mower off and remove safety key. Check immediately for  
cause. Vibration is a warning of trouble. Do not operate mower until  
a service check has been made. Refer to troubleshooting guide in  
manual.  
DANGER: Sharp moving blade. For your own safety DO NOT  
use this mower without either the grass catcher or mulch insert in  
operating position as serious injury could result.  
6. ALWAYS RELEASE BAIL HANDLE TO TURN MOWER OFF AND  
REMOVE SAFETY KEY WHEN LEAVING IT UNATTENDED  
EVEN FOR A SHORT PERIOD OF TIME.  
DANGER: Sharp moving blade. Do not operate the mower if the  
rear door is not closed under spring tension as serious injury could  
result. Take your mower to the nearest service center for repair.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
THE FOLLOWING SUGGESTIONS WILL HELP YOU TO OBTAIN  
OPTIMUM RUN TIME FROM YOUR CORDLESS MOWER:  
1. Slow down in areas where the grass is especially long or thick.  
2. When mulching, avoid cutting more than 1-1/2 inches off the length  
at any one time.  
4. Remove square metal blade spacer O-2, square plastic blade  
insulator O-3, and blade O-4 as shown in figure O. Examine blade  
insulator for damage and replace if necessary.  
5. When replacing sharpened or new blade on shoulder of fan O-5,  
make sure the “GRASS SIDE” on the blade will be facing the  
ground when the mower is returned to its normal upright position.  
After installing blade O-4, place blade insulator O-3 on blade such  
that the raised lips on one side engage the edges of the blade.  
Then install the blade spacer O-2 so that it sits inside the raised lips  
on the other side of the blade insulator. Be sure to align the flats in  
the hole of the blade spacer with the flats of the shaft, rotating the  
blade and blade insulator together as necessary. Position piece of  
wood P-1 to keep blade from turning as shown in figure P. Install  
flange nut with the flange against the blade spacer and securely  
tighten.  
3. Avoid mowing when the grass is wet from rain or dew-soaked.  
4. Cut your lawn frequently, especially during high growth periods.  
NOTE: IT IS RECOMMENDED THAT YOUR MOWER BE  
RECHARGED AFTER USE. FREQUENT CHARGING WILL NOT  
HARM YOUR BATTERY, AND WILL ENSURE THAT THE BATTERY  
IS FULLY CHARGED AND READY FOR ITS NEXT USE.  
MULCHING MOWING TIPS  
Your mower was shipped from Black & Decker with the mulch insert  
installed.  
While mulching, your new mower is designed to cut the grass clippings BLADE SHARPENING  
into small pieces and distribute them back into the lawn. Under normal  
conditions, the mulched grass will biodegrade quickly to provide  
nutrients to the lawn.  
KEEP BLADE SHARP FOR BEST MOWER PERFORMANCE. A  
DULL BLADE DOES NOT CUT GRASS CLEANLY OR MULCH  
PROPERLY.  
Please review the following recommendations for optimum mulching  
performance.  
WEAR PROPER EYE PROTECTION WHILE REMOVING,  
SHARPENING, AND INSTALLING BLADE. ENSURE THAT SAFETY  
KEY IS REMOVED.  
1. Avoid mowing when the grass is wet from rain or dew. Wet grass  
may form clumps which interfere with the mulching action and  
reduce run-time. The best time to mow grass is in the late afternoon  
when the grass is dry and the newly cut area will not be exposed to  
direct sunlight.  
Sharpening the blade twice during a mowing season is usually  
sufficient under normal circumstances. Sand causes the blade to dull  
quickly. If your lawn has sandy soil, more frequent sharpening may be  
required.  
2. For best mulching performance, set the cutting height to remove  
about one third of the grass blade length, ideally no more than  
1-1/2 in. at one time. If the lawn is overgrown, it may be necessary  
to increase the cut height to reduce the pushing effort and prevent  
overloading the motor. For extremely heavy mulching, it is advisable  
to first cut at a high cut height setting, and then re-cut to the final  
cut height. Otherwise, make narrower cuts and mow slowly.  
REPLACE BENT OR DAMAGED BLADE IMMEDIATELY.  
WHEN SHARPENING THE BLADE:  
1. Make sure blade remains balanced.  
2. Sharpen blade at the original cutting angle.  
3. Sharpen cutting edges on both ends of blade, removing equal  
amounts of material from both ends.  
TO SHARPEN BLADE IN A VISE:  
3. For best performance, keep the mower housing free of built-up  
grass. From time to time release bail handle to turn mower off and  
wait for the blade to come to a complete stop. Then remove the  
safety key and turn mower on its side. Using an object such as a  
stick, wipe out any accumulation of grass in the blade area. Be  
careful of the sharp edges of the blade. Clean often in wet, spring  
grass, and always after every use.  
1. Be sure the bail handle is released, the blade has stopped and the  
safety key removed before removing the blade.  
2. Remove blade from mower. See instructions for removing and  
installing blade.  
3. Secure blade L-1 in a vise L-2.  
4. Wear proper eye protection and gloves and be careful not to cut  
yourself.  
5. Carefully file the cutting edges of the blade with a fine tooth file L-3  
or sharpening stone, maintaining the original cutting edge.  
6. Check balance of blade. See instructions for blade balancing.  
7. Replace blade on mower and tighten securely.  
4. Certain types of grass or grass conditions may require that an area  
be mulched a second time to fully disperse the grass throughout the  
lawn. If cutting a second time, it is advisable to cut perpendicular  
(across) the first cut pattern. DO NOT CHANGE CUT PATTERN IN  
ANY WAY THAT WOULD CAUSE MOWING DOWN A HILL.  
BLADE BALANCING  
Check balance of blade by placing center hole in blade M-1 over a nail  
or round shank screwdriver M-2, clamped horizontally in a vise M-3. If  
either end of the blade rotates downward, file that end. Blade is  
properly balanced when neither end drops.  
5. Change your cutting pattern from week to week. This will help  
prevent matting of the lawn.  
MAINTENANCE  
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs,  
maintenance and adjustment (including brush inspection and  
replacement) should be performed by BLACK & DECKER Service  
Centers or other qualified service organizations, always using  
Black & Decker replacement parts. When servicing use ONLY  
IDENTICAL REPLACEMENT PARTS.  
LUBRICATION  
No lubrication is necessary. Do not oil the wheels. They have plastic  
bearing surfaces which require no lubrication.  
CLEANING  
PLEASE REFER TO DIAGRAMS (A, B, C...) AND ITEM NUMBERS  
(1, 2, 3...) AS NOTED THROUGHOUT MANUAL. FOR EXAMPLE,  
A-1 REFERS TO ITEM 1 IN FIGURE A.  
RELEASE BAIL HANDLE TO TURN MOWER OFF, LET THE BLADE  
COME TO A STOP AND THEN REMOVE SAFETY KEY. USE ONLY  
MILD SOAP AND A DAMP CLOTH TO CLEAN THE MOWER. CLEAN  
OUT ANY CLIPPINGS WHICH MAY HAVE ACCUMULATED ON THE  
UNDERSIDE OF THE DECK. AFTER SEVERAL USES, CHECK ALL  
EXPOSED FASTENERS FOR TIGHTNESS.  
REMOVING AND INSTALLING BLADE  
1. RELEASE BAIL HANDLE TO TURN MOWER OFF, WAIT FOR THE  
BLADE TO STOP, AND REMOVE SAFETY KEY.  
2. Cut a piece of 2x4 wood N-1 (about 2 feet long) to keep blade from  
turning while removing flange nut.  
3. Turn the mower on its side. Wear gloves and proper eye protection.  
Be careful of sharp edges of blade. Position wood and remove flange  
nut N-3 with 3/4 in. (19mm) wrench N-2 as shown in Figure N.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
PREVENTING CORROSION  
Accessories  
Fertilizers and other garden chemicals contain agents which greatly  
accelerate the corrosion of metals. If you mow in areas where  
fertilizers or chemicals have been used, the mower should be cleaned  
immediately afterward as follows: (1) Release bail handle to turn  
mower off and remove safety key. (2) Wipe all exposed parts with a  
damp cloth.  
Recommended accessories for use with your mower are available from  
your local dealer or authorized service center. If you need assistance  
regarding accessories, please call: 1-800-544-6986  
WARNING: The use of any accessory not recommended for use  
with this tool could be hazardous.  
p/n 242354-01 MULCH INSERT  
CAUTION: DO NOT POUR OR SPRAY WATER ON THE  
MOWER IN AN ATTEMPT TO CLEAN IT.  
p/n 242867-00 SIDE DISCHARGE CHUTE  
p/n 242501-05 REPLACEMENT GRASSBAG  
MB-1200 REPLACEMENT BLADE  
Do not store the tool on or adjacent to fertilizers or chemicals. Such  
storage can cause rapid corrosion.  
TRANSPORTING AND STORAGE  
HERE ARE SOME HELPFUL HINTS TO GET THE MOST FROM  
YOUR BLACK & DECKER CORDLESS MOWER...AND KEEP YOUR  
LAWN LOOKING BEAUTIFUL  
1. Lawns should first be mowed in the spring when the grass is  
about 2 1/2 to 3 inches high. Mowing too early restricts the grass  
root systems which renew themselves every spring. New grass  
should be clipped when it is about 2 1/2 inches high.  
DANGER: Rotating blade can cause serious injury. Release bail  
handle to turn mower off and remove the safety key before lifting,  
transporting or storing the mower. Store in a dry place.  
OFF-SEASON STORAGE  
1. In warmer climates to ensure optimal performance, it is  
recommended that the battery be maintained on constant charge.  
2. The mower may be stored with the charger disconnected if all of  
the following conditions are met.  
2. Do not remove too much grass blade surface at one time...never  
more than 1/3 of the leaf height during each cutting. Cutting too  
close “shocks” sensitive grass blades, resulting in a shallow root  
system and thus making it more difficult for your lawn to reach  
water in the soil.  
-the mower is fully charged before storing.  
-the average temperature of the storage location is below  
10°C (50°F)  
-Storage duration is less than 6 months.  
BATTERY SERVICE AND INSTALLATION  
3. Lawn care experts say that excessively close cutting is  
responsible for much of the difficulty experienced on many lawns.  
The depth and strength of the roots of grass are almost exactly  
proportional to its growth. Grasses of mature lawns often are  
seriously injured when mowed shorter than 1 1/2 inches, and a  
height of 1 1/2 to 2 inches is preferred on large lawns.  
When service or repair is required, it is recommended that you take  
your mower to an authorized Black & Decker Service Center.  
When servicing or replacing batteries, please note:  
• At the end of normal service life, both batteries should be replaced  
at the same time. Mixing fresh and discharged batteries  
could increase internal cell pressure and cause battery rupture.  
4. Mow your lawn when it is dry to avoid clumping of wet grass. If  
you have a choice, late afternoon is the ideal time for mowing, not  
only because the grass is dry, but also because the sensitive new  
cut area of the grass will not be exposed to intense sunlight.  
When inserting batteries into this product, the proper polarity or  
direction must be observed. Reverse insertion of the batteries  
can result in leakage or explosion.  
THE RBRC™ SEAL (Battery Recycling)  
5. Keep the mowing blade sharp for a nice clean cut. This improves  
the mowerʼs performance and enhances the look of your lawn. A  
dull blade shatters and bruises the tips of the grass. This impairs  
the healthy growth of your lawn and increases susceptibility to turf  
diseases. If the grass tips are bruised it causes a brownish colour  
and gives your lawn an unhealthy appearance. A dull blade may  
also pull up young seedlings.  
The RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling  
Corporation) Seal on the lead acid battery (or battery pack) indicates  
that the costs to recycle the battery (or battery pack) at the end of its  
useful life have already been paid by Black & Decker. In some areas,  
it is illegal to place spent lead acid batteries in the trash or municipal  
solid waste stream and the RBRC program provides an  
environmentally conscious alternative.  
RBRC in cooperation with Black & Decker and other battery users,  
has established programs in the United States and Canada to  
facilitate the collection of spent lead acid batteries. Help protect our  
environment and conserve natural resources by returning the lead  
acid battery to an authorized Black & Decker service center or to your  
local retailer for recycling. You may also contact your local recycling  
center for information on where to drop off the spent battery, or call  
1-800-544-6986  
6. Try to mow your lawn at the same (consistent) cutting height.  
While there are times when you should vary the cutting height with  
the changing seasons, a consistent cutting height produces a  
healthier, lovelier lawn with generally fewer weeds. Mow more  
frequently during periods of fast growth. Frequent cutting ensures  
that the lower, less attractive portion of the grass will not show.  
7. If your lawn has grown too long, (a vacation, for example, may  
interrupt your cutting schedule) mow at a cutting height one or two  
positions higher than normal. A second pass at “normal” cutting  
height a few days later will put your lawn back on schedule.  
Changing the cutting height is a simple matter with  
Black & Deckerʼs One Touch Wheel Height Adjustment, which  
simultaneously adjusts all four wheels at once.  
8. During the spring and fall, (or after an interruption to the cutting  
schedule) the grass will be longer and thicker. If the motor  
continually slows down while cutting, try setting the wheels for a  
higher cutting height. Excessive motor loading can result in  
uneven cutting, quicker discharge of the battery, and can cause  
the circuit breaker to trip, which stops the motor.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
9. Three good ideas to enhance your lawnʼs appearance: Vary the  
mowing direction frequently; mow horizontally on hillsides; (this is  
also a good safety practice) and do not forget to overlap the  
mowing path on each pass.  
10. Always mow grass so that clippings are discharged onto cut lawn.  
This will keep your lawn looking fresh by avoiding “Cut Grass”  
build-up which will eventually brown and appear ugly. This method  
also preserves your battery charge, ensuring you get the most  
from your Black & Decker Cordless Power Mower.  
11. During the spring and fall seasons when the grass is longer and  
thicker, you can use your mower without it being fully recharged.  
(i.e. green charge indication light is on). This will enable you to  
perform short cutting tasks, but we donʼt recommend this be done  
frequently. The battery and mower perform much better if charged  
fully.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR  
FUTURE USE  
Service Information  
All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to  
provide customers with efficient and reliable power tool service.  
Whether you need technical advice, repair, or genuine factory  
replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you. To  
find your local service location, refer to the yellow page directory under  
"Tools—Electric" or call: 1-800-544-6986 or visit  
WARRANTIES  
Full Two-Year Home Use Warranty  
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against  
any defects in material or workmanship. The defective product will be  
replaced or repaired at no charge in either of two ways.  
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to  
the retailer from whom it was purchased (provided that the store is a  
participating retailer). Returns should be made within the time period of  
the retailerʼs policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the sale).  
Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for  
their specific return policy regarding returns that are beyond the time  
set for exchanges.  
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black &  
Decker owned or authorized Service Center for repair or replacement at  
our option. Proof of purchase may be required.Black & Decker owned  
and authorized Service Centers are listed under  
"Tools-Electric" in the yellow pages of the phone directory.  
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you  
specific legal rights and you may have other rights which vary from  
state to state or province to province. Should you have any questions,  
contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center.  
This product is not intended for commercial use.  
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels  
become illegible or are missing, call 1-800-544-6986 for a free  
replacement.  
Deck Warranty  
Lifetime Warranty for DECK only against any defects in material or  
workmanship.  
This product is not intended for commercial use.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
TROUBLE SHOOTING GUIDE  
PROBLEM  
SOLUTION  
1.  
2.  
Mower doesnʼt run when bale handle  
A. Check to make sure safety key has been installed and is fully seated and  
that button on switch housing is being completely depressed.  
is activated.  
B. Release bail handle to turn mower off. Remove safety key, turn mower over  
and check that blade is free to turn.  
C. Has battery been fully charged? Plug in charger and wait for green light to  
come on.  
Motor stops while mowing.  
A. Release bail handle to turn mower off. Remove safety key. Turn mower over  
and check that blade is free to turn.  
B. Raise cutting height of wheels to highest position and start mower.  
C. Has battery been fully charged? Plug in charger and wait for green light to  
come on.  
D. Circuit breaker may have tripped. It resets automatically. Re-set time could  
be as long as 1 minute. Slow down or raise cut height.  
3.  
Mower runs but cutting performance is unsatisfactory,  
or does not cut entire lawn.  
A. Has battery been fully charged? Plug in charger and wait for green light to  
come on.”  
B. Release bail handle to turn mower off. Remove safety key. Turn mower over  
and check:  
*Blade for sharpness  
*Deck and discharge chute for clogging.  
C. Wheel height adjustment may be set too low for grass condition. Raise  
cutting height.  
4.  
5.  
Mower is too hard to push.  
A. Raise cutting height to reduce deck drag on grass. Check each wheel for  
free rotation.  
Mower is abnormally noisy and vibrates.  
A. Release bail handle to turn mower off. Remove safety key. Turn mower on  
side and check blade to ensure it has not been bent or damaged. If blade is  
damaged, replace with a Black & Decker replacement blade. If the under-  
side of the deck is damaged return mower to a Black & Decker Authorized  
service center.  
B. If there is no visible damage to the blade and the mower still vibrates:  
Release bail handle to turn mower off, remove safety key and remove  
blade. Rotate blade 180 degrees and retighten. If mower still vibrates,  
return the mower to an authorized Black & Decker service center.  
NOTE  
Should the red light remain on after charging the battery for 24 hours on initial charge, the mower can still be used. The battery may need to be  
“conditioned” requiring a few battery charge and discharge cycles before the green indicator light comes on.  
THIS IS ONLY A GUIDE INTENDED TO ENABLE YOU TO PERFORM VISUAL CHECKS AND SIMPLE TESTS. SHOULD NONE OF THE  
SOLUTIONS PROVIDE SATISFACTION OR IMPROVE PERFORMANCE CALL 1-800-544-6986 (1-800-54-HOW-TO) TO SPEAK TO A  
CONSUMER SERVICE REPRESENTATIVE OR TAKE THIS MOWER TO THE CLOSEST AUTHORIZED BLACK & DECKER SERVICE  
CENTER FOR SERVICING.  
Imported by  
See ‘Tools-  
Black & Decker (U.S.) Inc.,  
Electric’  
701 E. Joppa Rd.  
Yellow Pages –  
Towson, MD 21286 U.S.A.  
for Service &  
Sales  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
GRASSBAG  
SAC À HERBE  
BOLSA  
C1  
C3  
C2  
C4  
PARA  
PASTO  
FRAME  
CADRE  
BASTIDOR  
CLIP  
PINCE  
PINZA  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
Beveled  
edges  
Cône bords  
Bordes  
biselados  
F
1
1
2
2
E
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
G
2
I
H
3
1
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12  
J
4
1
3
K
2
1
2
L
M
2
1
3
3
6
3
1
F
I
E
D
C
E
5
4
A
G
L
A
P
M
E
A
2
R
D
1
O
2
3
1
N
P
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13  
Tondeuse-déchiqueteuse sans fil  
de 483 mm (19 po) avec bac arrière  
GUIDE D’UTILISATION  
MODÈLE CMM1200  
Merci d’avoir choisi Black & Decker! Consulter le site Web  
LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR  
À
QUELQUE RAISON QUE CE SOIT :  
Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit Black & Decker, consulter le site Web  
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS  
pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour.  
Si la réponse est introuvable ou en l’absence d’accès à Internet, composer le 1-800-544-6986 de 8 h à 17 h HNE, du lundi au vendredi, pour parler avec un  
agent. Prière d’avoir le numéro de catalogue sous la main lors de l’appel.  
VOICI DES RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS QU’IL VOUS FAUT CONNAÎTRE :  
• Ne pas utiliser la tondeuse si la poignée nʼest pas bloquée en position.  
• Pour une meilleure coupe, maintenir la lame aiguisée et équilibrée.  
• Examiner et nettoyer soigneusement la tondeuse après chaque utilisation (du gazon adhérant au châssis peut réduire le  
rendement).  
• Sʼassurer que la surface à tondre est à lʼécart de toute personne ou animal de compagnie avant de démarrer la tondeuse et en  
cours dʼutilisation.  
CONSERVER CE MANUEL POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14  
AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ  
ET DIRECTIVES IMPORTANTES  
LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ  
- DÉFINITIONS  
Il est important de lire et de comprendre ce mode dʼemploi. Les  
informations quʼil contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à  
ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à aider  
à reconnaître cette information.  
AVERTISSEMENT : si des outils électriques de jardinage sont  
utilisés, des précautions de base en matière de sécurité doivent être  
suivies afin de réduire le risque dʼincendie, de choc électrique et de  
blessure corporelle, notamment les suivantes.  
LIRE TOUTES CES DIRECTIVES  
RÉDUCTION DES RISQUES ET DES BLESSURES :  
DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle  
nʼest pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.  
• Avant tout usage, sʼassurer que tout utilisateur de cet outil lise et  
comprenne toutes les consignes de sécurité ainsi que toute autre  
information comprise dans le présent mode dʼemploi.  
AVERTISSEMENT : indique une situation potentiellement  
dangereuse qui, si elle nʼest pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des  
blessures graves.  
• Conserver ces directives et les passer fréquemment en revue avant  
dʼutiliser lʼappareil ou de donner des directives aux autres.  
MISE EN GARDE : indique une situation potentiellement  
dangereuse qui, si elle nʼest pas évitée, pourrait entraîner des blessures  
légères ou modérées.  
DANGER MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
POUR TONDEUSE À CONDUCTEUR ACCOMPAGNANT  
Cette tondeuse à gazon peut amputer les bras et les jambes et  
projeter des objets. Le non-respect des directives de sécurités  
ci-dessous peut provoquer de sérieuses blessures ou un décès.  
UTILISATION GÉNÉRALE  
AVIS : utilisé sans le symbole dʼalerte à la sécurité, indique une  
situation potentiellement dangereuse qui, si elle nʼest pas évitée, pourrait  
entraîner des dommages matériels.  
Les explications suivantes adressent les risques posés par la  
tondeuse.  
1. Lire, comprendre et respecter les directives figurant sur la  
tondeuse et dans le mode dʼemploi avant de commencer.  
1. Lʼutilisateur doit lire et comprendre toutes les directives  
con tenues dans ce manuel.  
2. Ne pas approcher les mains ou les pieds de la tondeuse ou de sa  
partie inférieure. Toujours se tenir à lʼécart de lʼouverture dʼéjection.  
3. Ne permettre quʼà des adultes responsables, familiers de ces  
directives, dʼutiliser cette tondeuse.  
2. Pour réduire tout risque de blessure grave, ne pas  
tondre parallèlement à une pente. Tondre toujours  
perpendiculairement à une pente.  
4. Débarrasser la zone à tondre des objets tels les pierres, les tiges,  
les fils, les jouets, les os, etc., qui pourraient être projetés par la  
lame. Les objets heurtés par la lame peuvent causer de sévères  
blessures à des personnes. Se tenir derrière la poignée lorsque le  
moteur tourne.  
3. Pour éliminer tout risque de blesser quelquʼun,  
éloigner toute personne ou animal de la tondeuse  
pendant son utilisation.  
5. Sʼassurer quʼil nʼy a personne à proximité de la tondeuse avant  
lʼutilisation. Tenir les curieux et les animaux à une distance sûre.  
Arrêter la tondeuse si quelquʼun pénètre dans la zone de tonte.  
6. Ne pas utiliser lʼappareil avec les pieds nus ou des sandales.  
Toujours mettre des chaussures épaisses.  
4. Des lames en mouvement (rotation) risquent de  
provoquer de graves blessures. Tenir les mains et les  
pieds éloignés du châssis et de lʼouverture de décharge  
de la tondeuse. Toujours sʼassurer que la lame sʼest  
arrêtée (attendre la fin de la rotation de la lame, soit  
environ 3 secondes après avoir relâché la manette-étrier  
et retiré la clé de sûreté) avant de retirer et de replacer  
le collecteur dʼherbe, de nettoyer, dʼentretenir, de  
transporter ou de soulever la tondeuse.  
5. Les objets percutés par la lame de la tondeuse peuvent  
provoquer de graves blessures. Se tenir derrière la  
poignée lorsque le moteur tourne. Toujours sʼassurer  
que les personnes et les animaux de compagnie sont  
loin de la décharge de la tondeuse lors de son  
fonctionnement. Toujours inspecter la surface à tondre  
avant de commencer et retirer tout objet qui pourrait être  
projeté par la lame. Relâcher la manette-étrier pour  
éteindre la tondeuse et attendre que la lame  
sʼimmobilise (environ 3 secondes) avant de traverser  
une allée, des routes, des petites cours et des allées  
gravelées.  
7. Ne pas tirer la tondeuse vers lʼarrière sauf en cas dʼabsolue  
nécessité. Regarder vers le bas et derrière soi avant et pendant  
tout déplacement en marche arrière.  
8. Ne jamais diriger lʼéjection en direction dʼune personne. Éviter  
dʼéjecter les substances contre un mur ou un obstacle. Les  
substances pourraient ricocher vers lʼopérateur. Dégager la  
manette-étrier pour éteindre la tondeuse et arrêter la lame lorsque  
vous traversez une zone de gravier.  
9. Ne pas utiliser la tondeuse sans installer le collecteur dʼherbe, la  
protection de lʼéjecteur, la protection arrière ou toute autre  
protection de sécurité en place et qui fonctionne. Vérifier  
régulièrement toutes les protections et tous les dispositifs de sûreté  
pour sʼassurer quʼils sont en bon état de fonctionnement afin  
dʼassurer un fonctionnement adéquat selon sa fonction prévue.  
Remplacer toute protection ou autre dispositif de sûreté  
endommagé avant lʼutilisation.  
10. Ne jamais laisser une tondeuse en marche sans surveillance.  
11. Toujours dégager la manette-étrier pour couper le moteur, attendre  
que la lame sʼimmobilise complètement et débrancher la tondeuse  
avant de nettoyer lʼappareil, enlever le collecteur dʼherbes,  
déboucher la protection de lʼéjecteur avant de laisser la tondeuse  
ou avant tout réglage, dépannage ou vérification.  
12. Nʼutiliser la tondeuse quʼà la lumière du jour ou avec un bon  
éclairage artificiel lorsque les objets situés dans le champ de la  
lame sont clairement visibles à partir du point dʼopération de la  
tondeuse.  
13. Ne pas utiliser la tondeuse sous lʼemprise de lʼalcool ou de  
drogues ou en cas de fatigue ou de maladie. Demeurer vigilant,  
surveiller le travail effectué, et faire preuve de jugement.  
14. Éviter les conditions environnementales dangereuses. Ne jamais  
utiliser la tondeuse dans des endroits humides ou mouillés et ne  
jamais lʼutiliser sous la pluie. Toujours sʼassurer dʼavoir le pied sûr;  
marcher; ne jamais courir.  
15. Désengager le système dʼentraînement, le cas échéant, avant de  
démarrer le moteur.  
16. Si la tondeuse se met à vibrer de façon anormale, relâcher la  
manette-étrier, attendre que la lame sʼimmobilise et retirer la clé de  
sûreté, puis en rechercher immédiatement la  
raison. Une vibration signale généralement un problème.  
17. Toujours mettre une protection respiratoire et pour les yeux durant  
lʼutilisation de la tondeuse.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15  
18. Lʼutilisation de tout accessoire ou pièce non recommandés avec  
cette tondeuse sʼavérer dangereuse. Nʼutiliser que les accessoires  
approuvés par Black & Decker.  
S’HABILLER DE MANIÈRE APPROPRIÉE. Ne pas porter de  
vêtements amples ni de bijoux. Ils peuvent sʼenchevêtrer dans les  
pièces mobiles. Des gants de caoutchouc, des pantalons longs et des  
chaussures antidérapantes sont recommandés pour les travaux à  
lʼextérieur.  
19. Ne jamais trop tendre les bras en utilisant la tondeuse. Toujours  
sʼassurer de conserver son équilibre à tout moment au cours de  
lʼutilisation de la tondeuse.  
UTILISER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ ET TOUT AUTRE  
ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ. Utiliser des lunettes de sécurité  
munies de protecteurs latéraux conformes aux normes en matière de  
sécurité et, le cas échéant, un protecteur facial. Utiliser également un  
masque facial ou anti-poussières si lʼopération génère de la poussière.  
Ces directives sʼappliquent à toutes les personnes dans la zone de  
travail. Utiliser aussi un casque de sécurité, des protecteurs auditifs,  
des gants, des chaussures sécuritaires et des systèmes de  
dépoussiérage lorsque prévus ou exigés. Des lunettes de sécurité et  
accessoires similaires sont disponibles pour lʼachat chez votre  
détaillant ou à votre centre de réparation Black & Decker.  
NE PAS UTILISER LE CORDON D’ALIMENTATION DE FAÇON  
ABUSIVE Ne jamais transporter la tondeuse par son cordon ou tirer  
sur ce dernier pour le débrancher du réceptacle. Tenir le cordon  
éloigné de la chaleur, de lʼhuile et des bords tranchants.  
UTILISATION SUR UNE PENTE  
Les pentes sont un facteur majeur de glissades et de chutes, qui  
peuvent entraîner de graves blessures. Lʼutilisation sur toutes les  
pentes demande une attention particulière. Ne pas tondre une pente  
sur laquelle on ne se sent pas à lʼaise.  
1. Tondre les pentes en diagonale, jamais de haut en bas. Être  
extrêmement prudent lors des virages sur les pentes.  
2. Faire attention aux trous, ornières, rebonds, pierres ou autres  
objets cachés. Une surface inégale peut provoquer une glissade ou  
une chute. Une herbe haute peut cacher des obstacles.  
3. Ne pas tondre une herbe mouillée ou des pentes excessivement  
escarpées. Un équilibre instable peut provoquer une glissade ou  
une chute.  
PRENDRE SOIN DE LA TONDEUSE. Maintenir les arêtes de coupe  
tranchantes et propres afin dʼassurer la meilleure performance et pour  
réduire le risque de blessures. Suivre les consignes de graissage et de  
changement dʼaccessoires. Inspecter régulièrement le cordon de la  
tondeuse, en cas de dommage, en confier la réparation à un centre de  
réparation autorisé. Maintenir les poignées sèches, propres et  
exemptes dʼhuile et de graisse.  
4. Ne pas tondre près des falaises, des fossés ou des talus. Il y a un  
risque de perdre sa stabilité ou son équilibre.  
ENFANTS  
Des incidents tragiques peuvent survenir si lʼopérateur nʼest pas  
vigilant en présence dʼenfants. Les enfants sont parfois attirés par la  
tondeuse et lʼopération de tonte. Ne jamais supposer quʼun enfant est  
resté au dernier endroit où il a été vu.  
ÉVITER UN RISQUE DE DÉMARRAGE ACCIDENTEL. Ne pas  
transporter la tondeuse avec la clé de sûreté engagée dans le contact.  
Sʼassurer que la manette-étrier nʼest pas engagée lors de lʼinsertion de  
la clé de sûreté.  
1. Tenir les enfants à lʼécart de la zone de tonte et sous la surveil-  
lance attentive dʼun adulte responsable autre que lʼopérateur.  
AVANT UTILISATION, toujours effectuer un examen visuel pour  
sʼassurer que la lame, les attaches de la lame et le module de coupe  
ne sont pas usés ou endommagés. Réparer ou remplacer les lames et  
les attaches endommagées en même temps, pour maintenir  
lʼéquilibre. Examiner le cordon de la tondeuse - sʼassurer quʼelle est en  
bon état. Lʼisolation du cordon doit être intacte, sans fissures ni brèches.  
UTILISATION DE RALLONGES  
2. Rester vigilant et arrêter la tondeuse si un enfant pénètre dans la  
zone.  
3. Ne jamais laisser un enfant utiliser la machine.  
4. Être très prudent aux environs des virages, arbustes, arbres ou  
autres objets qui peuvent vous empêcher de voir un enfant.  
RÉVISION GÉNÉRALE  
1. Ne jamais utiliser la tondeuse dans un endroit clos.  
Sʼassurer que la rallonge est en bon état avant de lʼutiliser. Toujours  
utiliser une rallonge de calibre approprié avec lʼoutil, cʼest-à-dire un  
calibre de fil approprié pour des cordons de diverses longueurs et dont  
lʼintensité est suffisante pour transporter le courant débité par lʼoutil.  
Lʼutilisation dʼun cordon de calibre inférieur causera une chute de  
tension de ligne et donc une perte de puissance et une surchauffe.  
Pour connaître les cordons de bon calibre à utiliser, consulter le  
tableau suivant.  
2. Maintenir tous les écrous et les boulons serrés pour sʼassurer que  
le matériel est en bon état de fonctionnement.  
3. Ne jamais altérer le dispositif de sécurité. Sʼassurer régulièrement  
de son fonctionnement adéquat.  
4. Éviter lʼaccumulation dʼherbe, de feuilles et dʼautres débris sur la  
tondeuse. Laisser la tondeuse refroidir avant de la stocker.  
5. En cas de choc contre un obstacle, dégager la manette-étrier pour  
éteindre la tondeuse, attendre que la lame sʼimmobilise puis retirer  
la clé de sûreté et examiner la tondeuse. Réparer tout dommage  
avant de démarrer et dʼutiliser la tondeuse.  
Calibre minimal des cordons de rallonge  
Tension  
120V  
Longueur totale du cordon en pieds  
0-25 26-50 51-100 101-150  
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)  
6. Ne jamais effectuer de réglages ou de réparations lorsque le  
moteur est en marche ni lorsque la tondeuse est branchée.  
240V  
0-50  
51-100  
101-200  
201-300  
(0-15,2m) (15,2-30,4m)(30,4-60,9m) (60,9-91,4m)  
Calibre moyen des fils (AWG)  
7. Toujours débrancher la tondeuse électrique avant les réglages, le  
nettoyage, le dépannage, lʼinspection, le transport, le stockage, ou  
avant de la laisser.  
Intensité (A)  
Au  
Au  
moins plus  
8. Contrôler régulièrement les composants du collecteur dʼherbes et  
la protection de lʼéjecteur et en cas de besoin nʼutiliser que des  
pièces de rechanges recommandées par Black & Decker.  
0
-
-
-
-
6
18  
18  
16  
14  
16  
16  
16  
12  
16  
14  
14  
14  
12  
12  
6
10  
12  
16  
10  
12  
9. Les lames de tondeuses sont tranchantes. Recouvrir la lame ou  
mettre des gants, et être très prudent lors de lʼentretien.  
Non recommandé  
10. Prendre soin ou remplacer les étiquettes et les directives de  
VÉRIFIER QUE LES PIÈCES NE SONT PAS ENDOMMAGÉES. Si un  
dispositif de protection, ou toute autre pièce, est endommagé, il faut  
faire examiner soigneusement lʼoutil, avant toute utilisation ultérieure,  
afin dʼassurer un fonctionnement adéquat selon sa fonction prévue.  
Vérifier lʼalignement des pièces mobiles, la présence de grippage des  
pièces mobiles et de rupture de pièces, lʼassemblage et tout autre  
problème pouvant nuire au fonctionnement de lʼoutil. Un dispositif de  
protection endommagé, ou toute autre pièce endommagée, doit être  
réparé ou remplacé adéquatement par un centre de réparation autorisé à  
moins dʼun avis contraire indiqué dans le présent mode dʼemploi.  
RÉPARATIONS ET ENTRETIEN. Les réparations, lʼentretien et tout  
réglage non précisés dans ce mode dʼemploi devraient être effectués  
à un centre de réparation autorisé Black & Decker ou à tout autre  
centre de réparation professionnel. Utiliser toujours des pièces de  
rechange identiques.  
sécurité, au besoin.  
AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENTS ET  
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE POUR TOUS  
LES OUTILS  
CET OUTIL PEUT ÊTRE DANGEREUX. Respecter tous les  
avertissements et directives de sécurité contenues dans ce manuel.  
Lʼopérateur est responsable du respect des avertissements et  
directives de sécurité contenus dans ce manuel et indiqués sur la  
machine. Restreindre lʼusage de cette tondeuse à des personnes  
capables de lire, de comprendre et de respecter les avertissements et  
directives de sécurité contenus dans ce manuel et indiqués sur la  
machine.  
RANGER LA TONDEUSE INUTILISÉE À L’INTÉRIEUR. Toujours  
ranger la tondeuse sans la clé de sûreté. Lorsquʼelles ne sont pas  
utilisées, les tondeuses doivent être rangées à lʼintérieur dans un local  
sec et verrouillé - hors de la portée des enfants.  
Cet appareil est conforme aux dispositions du paragraphe 15 des règle-  
ments de la FCC. Son utilisation est sous réserve des deux conditions  
suivantes : (1) lʼappareil ne doit provoquer aucun brouillage nuisible; (2)  
lʼappareil doit accepter tout brouillage reçu, y compris un brouillage  
susceptible dʼentraîner un fonctionnement indésirable.  
NE PAS FORCER LA TONDEUSE. Elle fera un meilleur travail à la  
vitesse pour laquelle elle a été conçue, et ce, sans risque de blessure.  
UTILISER L’APPAREIL ÉLECTRIQUE APPROPRIÉ. Ne pas utiliser la  
tondeuse pour une autre application que celle pour laquelle elle a été  
prévue.  
REMARQUE : ce matériel a été testé et a été déclaré conforme aux  
limites en vigueur concernant les dispositifs numériques de classe B,  
en vertu de la partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites visent à  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16  
assurer une protection raisonnable contre tout brouillage nuisible dans  
une installation résidentielle. Ce matériel produit, consomme et peut  
émettre une énergie de radiofréquence et, sʼil nʼest pas installé et  
utilisé conformément aux directives qui lʼaccompagnent, il peut  
entraîner un brouillage nuisible des communications radio. Cependant,  
nous ne garantissons pas lʼabsence de brouillage dans tous les types  
dʼenvironnement. Si, après avoir effectué une vérification en mettant  
lʼappareil hors tension puis sous tension, lʼutilisateur sʼaperçoit que ce  
matériel provoque un brouillage nuisible à la réception des signaux de  
radio ou de télévision, il lui faudra essayer de corriger ce brouillage en  
prenant une ou plusieurs des mesures ci-dessous :  
DANGER : lame tranchante en mouvement.  
Pour votre propre sécurité, NE PAS utiliser cette tondeuse sans le  
collecteur dʼherbe, lʼinsert de déchiquetage ou la goulotte de vidange,  
offerte en option, en position de fonctionnement. Une telle pratique  
peut entraîner de graves blessures.  
MONTAGE DU COLLECTEUR DʼHERBE  
(ILLUSTRATIONS C1, C2, C3 ET C4)  
1. Avant dʼassembler le collecteur dʼherbe au cadre, vérifier que le  
collecteur dʼherbe et le cadre sont semblables à ceux de  
lʼillustration C1.  
. Réorienter ou repositionner lʼantenne de réception.  
. Éloigner le plus possible le matériel du récepteur.  
2. Enfiler le collecteur dʼherbe sur le cadre comme indiqué à  
lʼillustration C2.  
. Brancher le matériel dans une prise électrique située sur un circuit  
différent de celui du récepteur.  
3. Insérer les pinces supérieures sur le cadre comme indiqué à  
lʼillustration C3, puis les deux pinces latérales et terminer avec la  
pince inférieure.  
. Consulter le distributeur ou un technicien radio/télévision expérimenté  
pour obtenir de lʼaide.  
Tout changement ou toute modification à cet appareil qui nʼest pas  
expressément approuvé par lʼinstitution responsable de la conformité  
peut faire annuler le droit de lʼutilisateur dʼutiliser ce matériel. Cet  
appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003  
du Canada.  
4. Le collecteur dʼherbe entièrement assemblé est illustré à  
lʼillustration C4.  
RÉGLAGE DE LA POIGNÉE  
La tondeuse comporte une poignée réglable à hauteurs variables.  
Pour régler la position de la poignée à la hauteur souhaitée, procéder  
comme suit :  
CONSERVER CES MESURES.  
DANGER : AVERTISSEMENTS SUPPLÉMENTAIRES  
1. Retirer les deux écrous hexagonaux B-1 de la section centrale du  
guidon à l'aide d'une clé de 1/2 po. Retirer les boulons de  
carrosserie B-2.  
POUR TONDEUSES  
TOUJOURS tenir fermement la poignée à deux mains durant  
lʼutilisation de la tondeuse.  
2. Faire coulisser la poignée supérieure à lʼune des trois positions B-3  
de réglage. Aligner les trous des poignées supérieures et inférieures.  
3. Insérer les boulons de carrosserie, puis poser les écrous  
hexagonaux. Bien visser le tout.  
NE JAMAIS mettre dʼécouteur de radio ou de musique pendant  
lʼutilisation de la tondeuse.  
ATTACHER les cheveux longs.  
NE JAMAIS essayer dʼajuster la hauteur des roues avec le moteur en  
marche ou lorsque la clé de sûreté est engagée dans le contact.  
SI LA TONDEUSE se bloque, relâcher la manette-étrier pour éteindre  
la tondeuse, attendre lʼimmobilisation de la lame et retirer la clé de  
sûreté avant de désencrasser la goulotte ou dʼenlever ce qui se trouve  
sous le châssis.  
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DES ROUES DE  
44 MM (1-3/4 PO) À 89 MM (3-1/2 PO)  
1. Avant tout réglage, relâcher la manette-étrier pour éteindre la tondeuse,  
attendre lʼimmobilisation de la lame et retirer la clé de sûreté.  
2. La tondeuse Black & Decker est dotée dʼune touche à effleurement  
pour le réglage de la hauteur des roues. Ce système règle toutes  
les quatre roues en même temps.  
TENIR LES MAINS et les pieds éloignés de la zone de coupe.  
MAINTENIR LES LAMES affûtées. Toujours mettre des gants de  
protection en manipulant la lame de la tondeuse.  
EN CAS dʼutilisation dʼun collecteur dʼherbe, le vérifier régulièrement  
pour détecter lʼusure et les dommages. En cas dʼusure excessive,  
remplacer avec un nouveau sac pour votre sécurité.  
FAIRE TRÈS ATTENTION au cours dʼune marche arrière ou en tirant  
la tondeuse vers vous.  
3. Pour relever ou abaisser la hauteur de coupe, placer la paume de la  
main sur lʼappui-paume E-1 et, avec les doigts, presser et  
maintenir la prise à doigt E-2 vers le haut.  
4. Tout en la maintenant, il est possible de relever ou dʼabaisser la  
hauteur de coupe. La tondeuse dispose de sept réglages de  
hauteur de lame. Se reporter à lʼéchelle F-1 et au pointeur F-2  
situés à lʼavant de la tondeuse. Le pointeur indiquera la position de  
la hauteur pour la coupe de la pelouse. La hauteur indiquée peut  
alors servir de référence pour la prochaine coupe à la même hauteur.  
Lorsque la tondeuse est à la hauteur souhaitée, la tenir en place  
avec la main gauche sur la barre inférieure droite et relâcher la  
prise à doigt, tenue par la main droite, pour bloquer le réglage de  
hauteur.  
AVERTISSEMENT : certaines poussières produites par ce  
produit contiennent des produits chimiques identifiés par lʼÉtat de  
Californie comme pouvant causer le cancer, des anomalies  
congénitales et dʼautres dangers pour la reproduction. Voici quelques  
exemples de ces produits chimiques :  
• composés présents dans les engrais  
• composés présents dans les insecticides, herbicides et  
pesticides  
Remarque : pour sʼassurer que le châssis est correctement bloqué à  
lʼune des sept positions, appuyer sur lʼappui-paume dʼun mouvement  
descendant après avoir relâché la prise à doigt.  
• arsenic et chrome provenant de bois traité chimiquement  
Afin de réduire votre exposition à ces produits chimiques, utiliser un  
équipement de sécurité approuvé comme un masque anti-poussières  
spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.  
BATTERIE  
MISE EN GARDE : UTILISER UNIQUEMENT DES  
BATTERIES DE RECHANGE APPROUVÉES PAR  
BLACK & DECKER. COMMUNIQUER AVEC LE  
CENTRE DE RÉPARATION DE VOTRE RÉGION OU  
APPELLER LE 1-800-544-6986.  
PRÉPARATION  
SE REPORTER AUX DIAGRAMMES (A, B, C...) ET AUX NUMÉROS  
DʼARTICLE (1, 2, 3...) TELS QUʼINDIQUÉS DANS CE MODE  
DʼEMPLOI. PAR EXEMPLE, A-1 IDENTIFIE LʼARTICLE 1 DE  
LʼILLUSTRATION A.  
La batterie de votre tondeuse sans fil est une batterie à bac hermétique  
de 24 volts. Il nʼy a pas de liquide à lʼintérieur de la batterie Il est ainsi  
possible de ranger la tondeuse dans nʼimporte quelle position sans  
risque de fuites.  
DÉSEMBALLAGE  
La tondeuse est entièrement assemblée en usine, sauf pour le col-  
lecteur dʼherbe. La tondeuse sans fil Black & Decker est livrée avec  
une batterie entièrement assemblée et prête à lʼutilisation.  
Retrait de la tondeuse hors de lʼemballage :  
Pour optimiser le rendement, maintenir la batterie chargée en  
permanence lorsquʼelle nʼest pas utilisée.  
Il est préférable de charger la batterie dans un local frais et sec.  
Il nʼest pas nécessaire de complètement décharger la batterie  
avant de la recharger.  
1. Retirer le cadre du collecteur dʼherbe et le carton de remplissage.  
2. Retirer la tondeuse de lʼemballage et la déposer sur ses quatre  
roues sur le sol ou un plancher.  
Pour obtenir un temps de marche maximal, 2 à 3 cycles de charge  
initiale seront peut être nécessaires.  
3. Vérifier minutieusement lʼemballage à la recherche de toute pièce  
qui pourrait sʼy trouver.  
Il est possible de ranger la batterie en toute sécurité jusquʼà des  
températures atteignant -40 °C (-40 °F).  
Déploiement de la poignée :  
Relever la section A-1 de la poignée, puis la fixer en serrant les  
deux boutons inférieurs A-2. Prendre soin de ne pas pincer le  
cordon dʼalimentation.  
La batterie est sans entretien.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
17  
G-4 : Boutons de rangement de la poignée  
G-5 : Collecteur dʼherbe  
RÈGLES DE SÉCURITÉ POUR LE CHARGEUR  
1. Brancher le chargeur directement dans une prise électrique. NE  
PAS UTILISER LE CORDON D’ALIMENTATION DE FAÇON  
ABUSIVE. Ne jamais transporter le chargeur par le cordon. Ne pas  
tirer sur le cordon pour débrancher le chargeur de la prise ou de la  
tondeuse.  
G-6 : Dispositif de dégagement du réglage de la hauteur de coupe  
G-7 : Indicateur de la hauteur de coupe  
CLÉ DE SÛRETÉ  
DANGER : LAME TRANCHANTE EN MOUVEMENT.  
2.  
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques dʼincendie, de  
chocs électriques ou de blessures corporelles, ne pas essayer  
dʼutiliser le chargeur avec tout autre produit. De même, ne pas  
essayer de charger la tondeuse avec un autre chargeur.  
Pour prévenir tout démarrage intempestif ou une utilisation non  
autorisée de la tondeuse sans fil, Black & Decker a intégré une clé de  
sûreté D-6 dans la conception de votre tondeuse. La tondeuse sera  
complètement désactivée dès le retrait de la clé de sûreté. Sans la clé  
de sûreté en place, il est possible dʼaccéder au réceptacle du  
chargeur D-8.  
3. Ne pas effectuer de réparations sur la tondeuse avec le chargeur ou  
la clé de sûreté en place.  
4. Ne pas faire fonctionner un chargeur endommagé. Remplacer  
immédiatement tout cordon ou chargeur endommagé dans un  
centre de réparations Black & Decker autorisé.  
REMARQUE : LA CLÉ DE SÛRETÉ COMPORTE UN TROU AU  
CENTRE POUR PERMETTRE SON RANGEMENT SUR UN CLOU,  
HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS. NE PAS ATTACHER LA  
CLÉ DE SÛRETÉ À LA TONDEUSE.  
5. Toujours recharger la tondeuse dans un local sec protégé des intem-  
péries. Protéger la tondeuse ou le chargeur de la pluie. Ne pas les  
recharger dans des endroits humides. Ne pas recharger la tondeuse  
lorsque la température est supérieure à 40 °C (104 °F) ou inférieure  
à 5 °C (41 °F).  
DANGER: DES LAMES EN MOUVEMENT (ROTATION)  
RISQUENT DE PROVOQUER DE GRAVES BLESSURES. POUR  
PRÉVENIR DE GRAVES BLESSURES, RETIRER LA CLÉ DE  
SÛRETÉ LORSQUE LA TONDEUSE EST SANS SURVEILLANCE  
OU LORS DE LA CHARGE, DU NETTOYAGE, DES RÉPARATIONS,  
DU TRANSPORT, DU SOULÈVEMENT OU DU RANGEMENT.  
6. Tenir la tondeuse et le chargeur à lʼécart de sources dʼeau, de  
chaleur (comme les radiateurs, appareils de chauffage, cuisinières,  
etc.), des flammes ou de produits chimiques. Tenir le cordon du  
chargeur à lʼécart de bords tranchants pour ne pas lʼendommager.  
DÉMARRAGE DE LA TONDEUSE  
AVERTISSEMENT : RISQUE DʼINCENDIE  
Insérer la clé de sûreté D-6 dans le contact, lʼenfoncer jusquʼà ce  
quʼelle soit complètement rentrée dans celui-ci.  
DÉBRANCHER SYSTÉMATIQUEMENT LE CHARGEUR DE LA  
SOURCE DʼALIMENTATION (PRISE MURALE) AVANT DE RETIRER  
LE CONNECTEUR DU CHARGEUR. SOUS CERTAINES  
CONDITIONS, AVEC LE CHARGEUR BRANCHÉ À LA SOURCE  
DʼALIMENTATION, LE CONNECTEUR EXPOSÉ PEUT ÊTRE  
COURT-CIRCUITÉ PAR UN CORPS ÉTRANGER ET PEUT  
PROVOQUER UN INCENDIE. TOUT CORPS ÉTRANGER  
CONDUCTEUR, TEL QUE, MAIS SANS EN EXCLURE DʼAUTRES,  
LA LAINE DʼACIER, LE PAPIER DʼALUMINIUM OU TOUTE  
ACCUMULATION DE PARTICULES MÉTALLIQUES, DOIT ÊTRE  
MAINTENU À DISTANCE DU CONNECTEUR. TOUJOURS  
DÉBRANCHER LE CHARGEUR AVANT TOUTE TENTATIVE DE  
NETTOYAGE.  
La tondeuse est maintenant opérationnelle. La faire démarrer en  
actionnant le levier de l'interrupteur.  
DANGER : LAME TRANCHANTE EN MOUVEMENT.  
NE JAMAIS ESSAYER DE NEUTRALISER LE  
FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE CONTACT ET DE  
CLÉ DE SÛRETÉ. EN EFFET, UNE TELLE PRATIQUE  
POURRAIT SE SOLDER PAR DE GRAVES BLESSURES.  
INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT  
L(Ma tAonNdeEuTseTeEs-tÉdoTtéReIdEʼuRn)sy-sItèLmLeUsSpéTcRialAdTʼinItOerNrupHteur de  
marche/arrêt. Pour utiliser le système, pousser d'abord le bouton logé  
sur le côté du boîtier de l'interrupteur, puis tirer la manette-étrier (levier  
d'interrupteur) la tirer vers le guidon (H). Pour éteindre la tondeuse,  
relâcher simplement la manette-étrier.  
PROCÉDURE DE CHARGE  
Le chargeur de la tondeuse est un modèle à deux étapes  
spécialement conçu.  
Étape 1 : le cycle de recharge est indiqué par un voyant rouge illuminé  
(D-1).  
Une fois la la manette-étrier en position de départ, elle actionne le  
« mécanisme de freinage automatique ». Le moteur est alors freiné  
électriquement et la lame de la tondeuse sʼimmobilisera en trois (3)  
secondes ou moins.  
Étape 2 : le cycle dʼentretien est indiqué par un voyant vert illuminé  
(D-2).  
Ce dernier maintiendra la tondeuse complètement chargée.  
1. Retirer la clé de sûreté D-6.  
CONFORME AUX NORMES DE SÉCURITÉ DE LA CPSC  
Les tondeuses Black & Decker sont conformes aux normes de  
sécurité de lʼAmerican National Standards Institute et de la Consumer  
Product Safety Commission (Commission de surveillance des produits  
de consommation) des États-Unis. La lame se déplace lorsque le  
moteur fonctionne.  
2. Brancher le connecteur du chargeur D-3 dans le réceptacle D-8 de  
la tondeuse et s'assurer que le cône reposant sur la fiche du  
chargeur est aligné avec le cône de la prise de l'appareil. Voir la  
figure D du médaillon. Le connecteur du chargeur ne sʼinsère que  
dʼune façon dans le réceptacle de la tondeuse.  
3. Insérer la fiche D-4 de 120 volts du chargeur D-5 dans la prise  
murale.  
ÉCRAN PROTECTEUR ET PANNEAU ARRIÈRE  
4. Le voyant rouge devrait sʼilluminer pour indiquer la présence de  
courant dʼalimentation et lʼétat de charge de la batterie. Vérifier le  
témoin rouge du chargeur et s'il n'est pas allumé, vérifier si la fiche  
du chargeur est bien alignée (étape 2). Par la suite, le voyant rouge  
devrait sʼéteindre et le vert, sʼilluminer, dès que la charge est com-  
plète (environ 12 heures pour charger une tondeuse avec une bat-  
terie complètement à plat).  
Lʼécran protecteur I-1 est conçu pour minimiser la projection arrière par  
la lame de la tondeuse, de pierres ou autres objets, provenant de sous  
le châssis. Lʼécran protecteur de même que le panneau arrière  
I-2 réduisent la possibilité dʼun contact accidentel dʼun pied avec la  
lame. NE PAS utiliser la tondeuse sans lʼécran protecteur et le  
panneau arrière en position.  
DANGER : lame tranchante en mouvement. Pour votre propre  
sécurité, NE PAS utiliser cette tondeuse sans le collecteur dʼherbe ou  
lʼinsert de déchiquetage en position de fonctionnement. Une telle  
pratique peut entraîner de graves blessures.  
5. En saison de tonte fréquente des pelouses, on recommande de  
laisser la tondeuse en charge permanente pour optimiser le  
rendement.  
6. Le chargeur fourni avec ce produit est correctement branché s'il est  
orienté en position verticale ou au plancher.  
DANGER : lame tranchante en mouvement. Ne pas utiliser la  
tondeuse si le panneau arrière ne se referme pas sous la tension du  
ressort. Une telle pratique pourrait entraîner de graves blessures.  
Confier la réparation de la tondeuse au centre de réparations le plus proche.  
FONCTIONNEMENT  
SE REPORTER AUX DIAGRAMMES (A, B, C...) ET AUX NUMÉROS  
DʼARTICLE (1, 2, 3...) TELS QUʼINDIQUÉS DANS CE MODE DʼEMPLOI.  
PAR EXEMPLE, A-1 IDENTIFIE LʼARTICLE 1 DE LʼILLUSTRATION A.  
RETRAIT DE LʼINSERT DE DÉCHIQUETAGE  
CONNAÎTRE SA TONDEUSE  
Pour retirer lʼinsert de déchiquetage I-3 de sorte à pouvoir emballer  
lʼherbe coupée ou lʼévacuer par la goulotte de vidange en option,  
suivre les étapes décrites ci-dessous.  
LIRE LE MODE DʼEMPLOI ET LES RÈGLES DE SÉCURITÉ AVANT  
DE FAIRE FONCTIONNER LA TONDEUSE. . Consulter le diagramme  
G pour se familiariser avec lʼemplacement des divers réglages et les  
commandes cités ci-dessous. Conserver ce mode dʼemploi pour un  
usage ultérieur.  
1. Relâcher la manette-étrier pour éteindre la tondeuse.  
Attendre que les lames sʼimmobilisent puis retirer la clé de sûreté  
D-6.  
G-1 : Clé de sûreté/port de charge  
2. Relever le panneau arrière I-2 de la décharge et le tenir en position  
haute.  
G-2 : Manette-étrier  
G-3 : Boutons de réglage de la poignée  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18  
3. Placer votre main dans la poignée I-4 de lʼinsert de déchiquetage  
comme indiqué puis soulever et retirer lʼinsert de déchiquetage I-3  
entièrement.  
nʼendommageront pas votre batterie et garantiront une batterie à  
pleine charge et prête à utiliser à la prochaine occasion.  
4. Le panneau arrière de la décharge est à ressort. Dès que le  
panneau est relâché, il se referme.  
LCaOtoNndSeEusIeLBSlaPckO&UDReckLeEr esDt ÉexCpéHdIiéQeUdeElTʼuAsinGeEavec lʼinsert de  
déchiquetage en place.  
INSTALLATION DE LʼINSERT DE DÉCHIQUETAGE Lors du déchiquetage, la nouvelle tondeuse est conçue pour couper  
lʼherbe en la coupant en petits morceaux et en la redistribuant sur la  
pelouse. Dans des conditions normales, lʼherbe déchiquetée se  
désintègre rapidement pour fournir des éléments nutritifs à la pelouse.  
1. Refaire les étapes 1 et 2 pour retirer lʼinsert de déchiquetage.  
2. Faire coulisser lʼinsert de déchiquetage I-3 dans lʼouverture de la  
décharge jusquʼà ce quʼil repose bien contre le châssis.  
3. Relâcher le panneau arrière et sʼassurer quʼil est correctement  
fermé.  
Étudier les recommandations suivantes pour optimiser le rendement du  
déchiquetage.  
1. Éviter de tondre la pelouse lorsque lʼherbe est mouillée par la pluie  
ou la rosée. Lʼherbe mouillée pourrait former des mottes qui  
interfèrent avec le déchiquetage et réduisent la durée dʼexécution.  
Le meilleur moment pour tondre la pelouse est la fin de lʼaprès-midi  
lorsque lʼherbe est sèche et que la surface fraîchement coupée nʼest  
pas exposée directement au soleil.  
INSTALLATION DU COLLECTEUR DʼHERBE  
1. Relâcher la manette-étrier pour éteindre la tondeuse, attendre que  
la lame sʼimmobilise puis retirer la clé de sûreté D-6.  
2. Se pencher entre les poignées de la tondeuse, relever le panneau  
arrière de la décharge J-1 en position verticale et le tenir en position  
haute. Sʼassurer que lʼinsert de déchiquetage I-3 a bien été retiré.  
3. Saisir le collecteur dʼherbe J-2 par la poignée J-3 et le placer entre  
les poignées de la tondeuse comme indiqué.  
2. Pour optimiser le rendement du déchiquetage, régler la hauteur  
pour couper environ un tiers de la longueur de la lame; idéalement,  
pas plus de 38,1 mm (1-1/2 po) lors dʼun seul passage. Si votre  
herbe est très haute, il vous faudra peut-être augmenter la hauteur  
de coupe pour réduire lʼeffet de poussée et éviter la surcharge du  
moteur. Pour un déchiquetage très intensif, il est recommandé de  
couper dʼabord à un réglage élevé puis de couper une seconde fois  
à la hauteur de coupe finale. Si non, couper des rangées plus  
étroites et lentement.  
4. Insérer les crochets de suspension J-4 du collecteur dʼherbe sur la  
tondeuse comme indiqé à lʼillustration K. Relâcher le panneau  
arrière de la décharge.  
DANGER : lame tranchante en mouvement. Ne jamais utiliser  
la tondeuse à moins que les crochets de suspension du collecteur  
dʼherbe ne soient solidement fixés à la tondeuse et que le panneau  
arrière de la décharge ne repose fermement contre la partie supérieure  
du collecteur dʼherbe pour éviter toute blessure grave.  
3. Pour un meilleur rendement, éliminer toute accumulation dʼherbe  
dans le châssis. De temps en temps, relâcher la manette-étrier pour  
éteindre la tondeuse et attendre lʼimmobilisation complète de la  
lame. Puis, retirer la clé de sûreté et placer la tondeuse sur son  
côté. À lʼaide dʼun objet tel quʼun bâton, dégager toute  
accumulation dʼherbe aux alentours de la lame. Faire attention aux  
arêtes tranchantes de la lame. Nettoyer souvent la lame dans des  
conditions dʼherbe mouillée ou de coupe printanière. Toujours la  
nettoyer après chaque utilisation.  
CONSEILS POUR TONDRE LA PELOUSE  
REMARQUE : TOUJOURS INSPECTER LA SURFACE À TONDRE  
ET RETIRER TOUTE PIERRE, BÂTON, FIL, OS ET AUTRES  
DÉBRIS QUI POURRAIENT ÊTRE PROJETÉS PAR LA LAME EN  
ROTATION.  
4. Certains types de pelouse ou de conditions pourraient exiger quʼune  
surface soit déchiquetée une seconde fois pour bien  
1. Tondre les pentes en diagonale, jamais de haut en bas. Être  
extrêmement prudent lors des virages sur les pentes. Ne pas  
tondre les pentes excessivement inclinées. Toujours maintenir un  
bon équilibre.  
disperser lʼherbe sur la pelouse. Lors dʼun second passage, il est  
recommandé de couper perpendiculairement (en travers) au sens  
de coupe du premier passage. NE CHANGER EN AUCUN CAS LE  
SENS DE LA COUPE SI CELUI-CI DEVRAIT SUIVRE LA PENTE  
DESCENDANTE.  
2. Relâcher la manette-étrier pour ÉTEINDRE la tondeuse lorsque  
vous traversez toute surface gravelée (des pierres risquent dʼêtre  
projetées par la lame).  
5. Changer le sens de coupe chaque semaine. Ceci permettra dʼéviter  
le lignage de la pelouse.  
3. Régler la tondeuse à la hauteur maximale de coupe lorsque la  
tondeuse est utilisée sur un sol inégal ou sur de grandes  
broussailles. La coupe dʼune trop grande quantité dʼherbe en un  
passage peut déclencher le disjoncteur et arrêter ainsi la tondeuse.  
Se reporter au guide de dépannage.  
IEMNPOTRRTAENTT:IEpoNur garantir la SÛRETÉ et la FIABILITÉ de votre  
tondeuse, confier toute réparation, tout entretien et réglage (y  
compris lʼinspection des brosses et leur remplacement) aux centres de  
réparation BLACK & DECKER ou à tout autre entreprise de  
réparation agréée en utilisant toujours des pièces de rechange  
Black & Decker. Pour la réparation, utiliser UNIQUEMENT DES  
PIÈCES DE RECHANGE IDENTIQUES.  
4. Lors de lʼutilisation du collecteur dʼherbe en haute saison, lʼherbe  
tend à encrasser lʼouverture de la décharge. Relâcher la manette-  
étrier pour éteindre la tondeuse, puis retirer la clé de sûreté. Retirer  
le collecteur dʼherbe et secouer lʼherbe vers lʼautre extrémité du  
bac. Nettoyer également lʼherbe ou les débris qui  
SE REPORTER AUX DIAGRAMMES (A, B, C...) ET AUX NUMÉROS  
DʼARTICLE (1, 2, 3...) TELS QUʼINDIQUÉS DANS CE MODE DʼEMPLOI.  
PAR EXEMPLE, A-1 IDENTIFIE LʼARTICLE 1 DE LʼILLUSTRATION A.  
pourraient sʼaccumuler autour de lʼouverture de la décharge.  
Remettre le collecteur dʼherbe en place.  
RETRAIT ET INSTALLATION DE LA LAME  
5. Si la tondeuse commence à vibrer de façon anormale, relâcher la  
manette-étrier pour éteindre la tondeuse et retirer la clé de sûreté.  
Rechercher immédiatement la cause de cette vibration. Une  
vibration signale un problème. Ne pas utiliser la tondeuse sans  
avoir préalablement fait inspecter la tondeuse. Se reporter au guide  
de dépannage du mode dʼemploi.  
1. Relâcher la manette-étrier pour éteindre la tondeuse, ATTENDRE  
QUE LA LAME SʼIMMOBILISE ET RETIRER LA CLÉ DE SÛRETÉ.  
2. Utiliser un morceau de bois de 2x4 N-1 (environ 2 pieds de  
longueur) pour empêcher la lame de tourner lors du retrait de  
lʼécrou à embase.  
3. Placer la tondeuse sur son côté. Porter des gants et des lunettes de  
protection appropriées. Faire attention aux arêtes tranchantes de la  
lame. Placer le morceau de bois et enlever lʼécrou à embase N-3  
avec une clé N-2 de 19 mm (3/4 po) comme indiqué à  
lʼillustration N.  
6. TOUJOURS RELÂCHER LA MANETTE-ÉTRIER ET RETIRER LA  
CLÉ DE SÛRETÉ LORSQUE LA TONDEUSE EST LAISSÉE  
SANS SURVEILLANCE MÊME POUR UNE COURTE DURÉE.  
4. Enlever la cale métallique carrée de la lame O-2, lʼisolant plastique  
carré de la lame O-3 et la lame O-4 comme indiqué à lʼillustration O.  
Examiner les défauts de lʼisolant de la lame et le remplacer si  
nécessaire.  
POUR MAXIMISER LE TEMPS DE MARCHE DE LA TONDEUSE  
SANS FIL, PROCÉDER COMME SUIT :  
1. Ralentir dans les zones où lʼherbe est particulièrement haute ou  
dense.  
5. Lors du remplacement dʼune lame aiguisée ou neuve sur  
lʼépaulement du ventilateur O-5, sʼassurer que le « CÔTÉ GAZON »  
de la lame se trouve face au sol lorsque la tondeuse retrouve sa  
position verticale normale. Après lʼinstallation de la lame O-4,  
placer lʼisolant de la lame O-3 sur la lame de sorte que les  
bordures élevées sur un côté sʼemboitent dans les bords de la lame.  
Installer ensuite la cale de la lame O-2 afin quʼelle demeure à  
lʼintérieur des bordures élevées de lʼautre côté de lʼisolant de la  
2. Lors du déchiquetage, éviter à tout moment de couper plus de  
38,1 mm (1-1/2 po) de la hauteur de lʼherbe.  
3. Éviter de tondre la pelouse lorsque lʼherbe est mouillée par la pluie  
ou la rosée.  
4. Tondre la pelouse fréquemment, particulièrement dans les périodes  
de forte pousse.  
REMARQUE : nous recommandons de recharger la tondeuse  
après chaque utilisation. Des charges fréquentes  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19  
lame. Sʼassurer de bien aligner les méplats dans le trou de la cale  
de la lame avec les méplats de lʼarbre, en tournant ensemble la  
lame et lʼisolant de la lame comme indiqué. Positionner un morceau  
de bois P-1 pour empêcher la lame de tourner comme indiqué à lʼil-  
lustration P. Installer les écrous à embase avec la bride contre la  
cale de la lame et visser fermement.  
TRANSPORT ET RANGEMENT  
DANGER : des lames en mouvement (rotation) risquent de  
provoquer de graves blessures. Relâcher la manette-étrier pour  
éteindre la tondeuse et retirer la clé de sûreté avant de soulever, de  
transporter ou de ranger la tondeuse. La ranger dans un endroit sec.  
RANGEMENT HORS SAISON  
AFFÛTAGE DE LA LAME  
1. Pour optimiser le rendement dans les climats plus chauds, il est  
recommandé de conserver la batterie chargée en permanence.  
2. Il est possible de ranger la tondeuse avec le chargeur débranché si  
toutes les conditions suivantes sont réunies ;  
MAINTENIR LA LAME AIGUISÉE POUR OPTIMISER LE RENDEMENT  
DE LA TONDEUSE. UNE LAME ÉMOUSSÉE NE COUPE PAS  
NETTEMENT ET NE DÉCHIQUETTE PAS CORRECTEMENT.  
PORTER UNE PROTECTION OCULAIRE ADÉQUATE LORS DU  
RETRAIT, DE LʼAFFÛTAGE ET DE LʼINSTALLATION DE LA LAME.  
SʼASSURER QUE LA CLÉ DE SÛRETÉ EST RETIRÉE.  
- la batterie de la tondeuse est à pleine charge avant le rangement  
- la température moyenne du local de rangement est inférieure à  
10 °C (50 °F)  
Deux affûtages par saison sont normalement suffisants dans des  
conditions normales. Le sable émousse rapidement la lame. Si la  
pelouse pousse sur un sol sablonneux, des affûtages plus fréquents  
seront nécessaires.  
- la durée du rangement est de moins de six (6) mois.  
ENTRETIEN ET INSTALLATION DE LA BATTERIE  
Il est recommandé de confier tout entretien ou toute réparation à un  
centre de réparation Black & Decker autorisé.  
Lors de la réparation ou du remplacement des batteries, prendre note  
des faits suivants :  
REMPLACER IMMÉDIATEMENT UNE LAME TORDUE OU ENDOMMAGÉE.  
À la fin de la vie utile des batteries, les deux batteries devraient  
être remplacées en même temps. Lʼutilisation dʼune nouvelle  
batterie et dʼune batterie déchargée peut accroître la pression  
interne des cellules et provoquer une rupture de la batterie;  
Lors de lʼinsertion de batteries dans ce produit, il faut respecter la  
polarité correcte. Une insertion dʼune batterie à lʼenvers risque de  
se solder par une fuite ou une explosion.  
LORS DE LʼAFFÛTAGE DE LA LAME :  
1. Sʼassurer que la lame reste équilibrée.  
2. Affûter la lame suivant lʼangle de coupe dʼorigine.  
3. Affûter les arêtes coupantes des deux extrémités de la lame, retirer  
la même quantité de matière aux deux extrémités.  
AFFÛTAGE DE LA LAME DANS UN ÉTAU :  
1. Sʼassurer que la manette-étrier est dégagée et la lame complète-  
ment immobile. Retirer la clé de sûreté avant de retirer la lame.  
2. Retirer la lame de la tondeuse. Consulter les instructions pour  
retirer et installer la lame.  
Le SCEAU SRPRC™  
RBRC™ (Société de recyclage des piles rechargeables)  
Ce sceau apposé sur la pile au plomb (ou sur le bloc-piles)  
indique que les coûts de recyclage de cette pile (ou de ce  
bloc-piles) à la fin de sa vie utile ont déjà été payés par Black & Decker.  
Dans certaines régions, il est illégal de jeter les piles au plomb  
déchargées dans les poubelles ou dans le système municipal de  
cueillette des résidus solides. Le programme de la RBRC représente  
donc une alternative écologique.  
3. Fixer solidement la lame L-1 dans un étau L-2.  
4. Porter des lunettes de protection et des gants appropriés et faire  
attention de ne pas vous couper.  
5. Limer soigneusement les arêtes coupantes de la lame avec une lime  
à dents fines L-3 ou une pierre à affûter, en conservant lʼangle origi-  
nal de lʼarête.  
La RBRC, en collaboration avec Black & Decker et dʼautres utilisateurs  
de piles, a établi aux États-Unis et au Canada des programmes  
facilitant la cueillette des piles au plomb déchargées. Black & Decker  
encourage ses clients à protéger lʼenvironnement et à conserver les  
ressources naturelles, et ce, en retournant les piles au plomb  
déchargées à un centre de réparation Black & Decker autorisé ou à un  
détaillant local pour quʼelles soient recyclées. On peut aussi  
communiquer avec le centre local de recyclage pour savoir où déposer  
les piles déchargées ou composer le numéro 1-800-8-BATTERY.  
6. Vérifier lʼéquilibre de la lame. Consulter les directives pour  
équilibrer la lame.  
7. Remettre la lame de la tondeuse et serrer solidement.  
ÉQUILIBRAGE DE LA LAME  
Vérifier lʼéquilibre de la lame en enfilant le trou central de la lame M-1  
sur un clou ou un tournevis à tige ronde M-2, fixé horizontalement dans  
un étau M-3. Si lʼune des extrémités de la lame pivote vers le bas, la  
limer. La lame est correctement en équilibre quand aucune extrémité  
ne penche vers le bas.  
Accessoires  
Les accessoires recommandés pouvant être utilisés avec la tondeuse  
sont disponibles auprès de votre distributeur ou centre de réparation local  
autorisé. Pour tout renseignement concernant les accessoires, composer  
le : 1-800-544-6986  
GRAISSAGE  
Aucun graissage nʼest nécessaire. Ne pas huiler les roues. Elles  
comportent des surfaces dʼappui en plastique qui nʼexige aucun  
graissage.  
AVERTISSEMENT : lʼutilisation de tout accessoire non  
NETTOYAGE  
recommandé avec cet outil pourrait sʼavérer dangereuse.  
RELÂCHER LA MANETTE-ÉTRIER POUR ÉTEINDRE LA  
TONDEUSE, ATTENDRE QUE LA LAME SʼIMMOBILISE PUIS  
RETIRER LA CLÉ DE SÛRETÉ. UTILISER SEULEMENT UN  
DÉTERGENT DOUX ET UN CHIFFON HUMIDE POUR NETTOYER  
LA TONDEUSE. NETTOYER TOUTE TRACE DʼHERBE COUPÉE QUI  
SE SERAIT ACCUMULÉE SOUS LE CHÂSSIS. APRÈS PLUSIEURS  
UTILISATIONS, INSPECTER TOUTE LA QUINCAILLERIE EXPOSÉE  
ET SERRER AU BESOIN.  
p/n 242354-01 PROTECTEUR DE  
LʼÉJECTEUR  
p/n 242867-00 GOULOTTE À ÉJECTION  
LATÉRALE  
p/n 242501-05 COLLECTEUR DʼHERBE DE  
RECHANGE  
PRÉVENTION DE LA CORROSION  
Les engrais et autres produits chimiques de jardin renferment des  
agents qui accélèrent la corrosion du métal. Si lʼaire à tondre a reçu un  
épandage dʼengrais ou de produits chimiques, nettoyer immédiatement  
la tondeuse après son utilisation comme suit : (1) Relâcher la manette-  
étrier pour éteindre la tondeuse et retirer la clé de sûreté. (2) Essuyer  
toutes les pièces exposées avec un chiffon humide.  
MB-1200 LAME DE RECHANGE  
VOICI QUELQUES CONSEILS PRATIQUES POUR OPTIMISER  
LʼUTILISATION DE VOTRE TONDEUSE SANS FIL  
BLACK & DECKER... ET OBTENIR UNE PELOUSE DE RÊVE  
1. Tondre la pelouse la première fois au printemps lorsque lʼherbe  
atteint une hauteur de 64 mm à 76 mm (2-1/2 po à 3 po). Tondre  
la pelouse trop tôt limitera le développement des racines de la  
pelouse qui se renouvellent à chaque printemps. Couper la  
nouvelle herbe lorsquʼelle atteint une hauteur dʼenviron 64 mm  
(2-1/2 po).  
MISE EN GARDE : NE PAS VERSER NI PULVÉRISER DʼEAU  
SUR LA TONDEUSE POUR LA NETTOYER.  
Ne pas ranger lʼoutil sur des engrais ou des produits chimiques ou à  
proximité de ceux-ci. Un tel rangement risque de provoquer une  
corrosion rapide.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20  
INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS  
2. Ne pas couper une trop grande proportion de la hauteur dʼherbe  
en un seul passage. Jamais plus de 1/3 de la hauteur de la feuille  
à chaque passage. Des tontes trop rapprochées dans le temps  
« choquent » les tiges dʼherbe sensibles, ce qui produit un  
système superficiel de racines et la pelouse éprouve de la diffi-  
culté par la suite à atteindre lʼeau dans le sol.  
Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de  
personnel qualifié en matière dʼoutillage électrique; ils sont donc en  
mesure dʼoffrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Que ce soit  
pour un avis technique, une réparation ou des pièces de rechange  
authentiques installées en usine, communiquer avec lʼétablissement  
Black & Decker le plus près de chez vous. Pour trouver  
lʼétablissement de réparation de votre région, consulter le répertoire  
des Pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou composer le  
numéro suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site  
3. Des spécialistes en soins de la pelouse déclarent quʼune bonne  
partie des problèmes de pelouse rencontrés provient de coupes  
trop rapprochées. La profondeur et la résistance des racines de  
lʼherbe sont presque exactement proportionnelles à sa  
croissance. Lʼherbe sur des pelouses bien établies est souvent  
endommagée lorsque coupée plus courte que 38 mm (1-1/2 po).  
Une hauteur de 38 mm à 51 mm (1-1/2 po à 2 po) est préférable  
pour les pelouses de grande superficie.  
GARANTIES  
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATION  
DOMESTIQUE  
Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux  
ans contre tout défaut de matériau ou de fabrication. Le produit  
défectueux sera remplacé ou réparé sans frais de lʼune des deux  
façons suivantes :  
4. Tondre la pelouse lorsquʼelle est sèche pour éviter la formation de  
mottes dʼherbe mouillée. Sʼil est possible, la fin de lʼaprès-midi est  
la période idéale pour tondre la pelouse non seulement parce que  
lʼherbe est sèche, mais également parce que lʼaire nouvellement  
coupée sera protégée des rayons forts du soleil.  
La première façon consiste en un simple échange chez le détaillant qui  
lʼa vendu (pourvu quʼil sʼagisse dʼun détaillant participant). Tout retour  
doit se faire durant la période correspondant à la politique dʼéchange  
du détaillant (habituellement, de 30 à 90 jours après lʼachat). Une  
preuve dʼachat peut être requise. Vérifier auprès du détaillant pour  
connaître sa politique concernant les retours hors de la période définie  
pour les échanges.  
5. Maintenir la lame affûtée pour une coupe bien nette. Cette pra-  
tique améliore le rendement de la tondeuse et lʼapparence de la  
pelouse. Une lame émoussée casse et écrase les pointes de  
lʼherbe. Ceci nuit à la saine croissance de la pelouse et accroît la  
susceptibilité aux maladies qui lʼattaquent. Si les pointes de  
lʼherbe sont écrasées, elles brunissent et la pelouse a lʼair en  
mauvaise santé. Une lame émoussée peut également arracher les  
nouvelles pousses.  
La deuxième option est dʼapporter ou dʼenvoyer le produit (transport  
payé dʼavance) à un centre de réparation autorisé ou à un centre de  
réparation de Black & Decker pour faire réparer ou échanger le  
produit, à notre discrétion. Une preuve dʼachat peut être requise. Les  
centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont  
répertoriés dans les pages jaunes, sous la rubrique « Outils  
électriques ».  
6. Essayer de tondre la pelouse toujours à la même (constante)  
hauteur de coupe. Il est parfois nécessaire de varier la hauteur de  
coupe pour en fonction de la saison. Toutefois, une coupe à  
hauteur constante produit une belle pelouse plus saine avec, en  
règle générale, moins de mauvaises herbes. Tondre la pelouse  
plus fréquemment en période de croissance rapide. Une coupe  
fréquente permet de cacher la section plus basse, moins  
attrayante de lʼherbe.  
Cette garantie ne sʼapplique pas aux accessoires. Cette garantie vous  
accorde des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir dʼautres  
droits qui varient dʼun État ou dʼune province à lʼautre. Pour toute  
question, communiquer avec le directeur du centre de réparation  
Black & Decker le plus près de chez vous. Ce produit nʼest pas destiné  
à un usage commercial.  
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES  
7. Si la pelouse devient trop longue (des vacances, par exemple,  
pourraient interrompre la tonte de la pelouse), couper la pelouse à  
une ou deux hauteur(s) plus élevée(s) que normalement.  
Quelques jours plus tard, un deuxième passage à une hauteur  
normale de coupe redonnera à la pelouse son air dʼantan. La  
modification de la hauteur de coupe est simple avec la touche à  
effleurement pour le réglage de la hauteur des roues de  
Black & Decker qui ajuste simultanément les quatre roues de la  
tondeuse.  
D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes dʼavertissement deviennent  
illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986 pour en  
obtenir le remplacement gratuit.  
Garantie du châssis  
Le châssis est garanti à vie seulement contre les vices de matière ou  
de fabrication.  
Le produit nʼest pas conçu pour une utilisation commerciale.  
8. Au printemps et à lʼautomne (ou après toute interruption du rythme  
de coupe), lʼherbe sera plus longue et plus épaisse. Si le moteur  
ralentit à tout moment en cours de tonte, régler les roues à une  
hauteur de coupe plus élevée. Une charge excessive sur le  
moteur peut entraîner une coupe inégale, un déchargement plus  
rapide de la batterie et un déclenchement du disjoncteur qui  
arrêterait le moteur.  
9. Trois bonnes idées pour améliorer lʼapparence de la pelouse :  
varier fréquemment le sens de coupe, couper horizontalement sur  
les pentes (ceci est également une bonne mesure de sécurité) et  
ne pas oublier de superposer le champ de coupe à chaque passage.  
10. Couper toujours la pelouse de sorte que lʼherbe coupée soit  
redistribuée sur la pelouse tondue. Cette technique donne à la  
pelouse une apparence fraîche en évitant une accumulation  
dʼherbes coupées brunies et laides. Cette technique aide  
également à préserver la charge de la batterie de la tondeuse  
électrique sans fil Black & Decker.  
11. Au printemps et à lʼautomne lorsque lʼherbe est plus longue et  
épaisse, il est possible dʼutiliser la tondeuse sans quʼelle soit  
complètement chargée (c.-à-d., lorsque le voyant vert est allumé).  
Une telle pratique permet dʼaccomplir des coupes courtes et  
rapides, mais il nʼest pas recommandé de le faire souvent. La  
batterie ainsi que la tondeuse fonctionnent beaucoup mieux à  
pleine charge.  
ÉCONOMISEZ CES DIRECTIVES POUR  
FUTUR USAGE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
21  
GUIDE DE DÉPANNAGE  
PROBLÈME  
SOLUTION  
1.  
2.  
La tondeuse refuse de démarrer lorsque la  
A. Vérifier que la clé de sûreté est correctement insérée et enfoncée  
complètement et que le bouton, logé sur le boîtier de l'interrupteur, est bien  
enfoncé.  
manette-étrier est actionnée.  
B. Relâcher la manette-étrier pour éteindre la tondeuse. Retirer  
la clé de sûreté, retourner la tondeuse et vérifier que la lame tourne  
librement.  
C. Est-ce que la batterie est à pleine charge ? Brancher le chargeur et  
attendre que le voyant vert sʼillumine.  
Le moteur sʼarrête en cours de coupe.  
A. Relâcher la manette-étrier pour éteindre la tondeuse. Retirer  
la clé de sûreté. Retourner la tondeuse et vérifier que la lame tourne  
librement.  
B. Relever la hauteur de coupe des roues à la position la plus élevée et  
commencer la tonte.  
C. Est-ce que la batterie est à pleine charge ? Brancher le chargeur et  
attendre que le voyant vert sʼillumine.  
D. Le disjoncteur sʼest peut être déclenché. Il se réarme automatiquement. Le  
réarmement demande parfois jusquʼà une minute. Ralentir la tonte ou  
augmenter la hauteur de coupe.  
3.  
La tondeuse fonctionne mais le rendement est  
insatisfaisant ou la tondeuse ne coupe pas toute la  
pelouse.  
A. Est-ce que la batterie est à pleine charge ? Brancher le chargeur et  
attendre que le voyant vert sʼillumine.  
B. Relâcher la manette-étrier pour éteindre la tondeuse. Retirer  
la clé de sûreté. Retourner la tondeuse et vérifier :  
*le tranchant de la lame  
*la présence éventuelle dʼun bourrage de la goulotte de vidange ou du  
châssis.  
C. Le réglage de la hauteur des roues pourrait être trop bas pour lʼétat de la  
pelouse. Augmenter la hauteur de coupe.  
4.  
5.  
Il est trop difficile de pousser la tondeuse.  
A. Augmenter la hauteur de coupe pour réduire le frottement du châssis sur  
lʼherbe. Vérifier que chaque roue tourne librement.  
A. Relâcher la manette-étrier pour éteindre la tondeuse. Retirer la clé de  
sûreté. Placer la tondeuse sur le côté et vérifier que la lame nʼest  
pas tordue ou endommagée. Si la lame est endommagée, la remplacer  
avec une lame de rechange Black & Decker. Si la face inférieure du  
châssis est endommagée, confier la réparation à un centre de réparations  
Black & Decker autorisé.  
La tondeuse produit des sons anormaux et vibre.  
B. Si aucun dommage visible à la lame nʼest identifié et que la tondeuse vibre  
toujours : relâcher la manette-étrier pour éteindre la tondeuse, retirer la clé  
de sûreté et retirer la lame. Tourner la lame sur 180 degrés et la resserrer.  
Si la tondeuse vibre toujours, confier la réparation à un centre de  
réparations Black & Decker autorisé.  
REMARQUE  
Même si le voyant rouge demeure allumé après une charge initiale de 24 heures de la batterie, il est possible dʼutiliser la tondeuse. La batterie a  
besoin de « rodage » et exigera quelques cycles de charge et de décharge avant que le voyant vert ne sʼillumine.  
CETTE SECTION NʼEST QUʼUN GUIDE POUR VOUS AIDER À RÉALISER DES INSPECTIONS VISUELLES ET DE SIMPLES ESSAIS. SI  
AUCUNE DES SOLUTIONS PROPOSÉES NʼEST SATISFAISANTE OU NʼAMÉLIORE LE RENDEMENT DE LA TONDEUSE, COMPOSER LE  
1-800-544-6986 (1 800 54 HOW-TO) POUR PARLER À UN REPRÉSENTANT DU SERVICE À LA CLIENTÈLE OU POUR CONFIER LA  
RÉPARATION DE LA TONDEUSE À UN CENTRE DE RÉPARATION BLACK & DECKER AUTORISÉ.  
Importé par  
Voir la rubrique “Outils  
Black & Decker Canada Inc.  
électriques”  
100 Central Ave.  
des Pages jaunes  
pour le service et les ventes.  
Brockville (Ontario) K6V 5W6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22  
Podadora desbrozadora inalámbrica de 483 mm  
(19 pulg.) con bolsa colectora trasera  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
Catálogo N°  
CMM1200  
Gracias por elegir Black & Decker!  
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO  
POR CUALQUIER MOTIVO:  
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS  
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.  
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este para hablar con un  
agente. Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.  
INFORMACIÓN CLAVE QUE DEBE CONOCER:  
• No ponga en funcionamiento la podadora sin verificar que el mango esté trabado en su posición.  
• Para obtener mejores resultados en el corte, mantenga las hojas afiladas y balanceadas.  
• Examine y limpie minuciosamente la podadora después de utilizarla (una plataforma cubierta de bloques de césped afectará el  
rendimiento de la máquina).  
• Antes de comenzar la tarea, asegúrese de despejar el área de trabajo y no permita el ingreso de personas o mascotas.  
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
23  
OPERACIÓN GENERAL  
NORMAS DE SEGURIDAD: DEFINICIONES  
1. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones en la podadora y  
Es importante que lea y comprenda este manual.  
en el manual de instrucciones antes de comenzar.  
La información que contiene está relacionada con la protección de SU  
2. No coloque las manos ni los pies cerca o debajo de la podadora.  
Manténgase alejado de la apertura de descarga en todo momento.  
SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que  
siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.  
3. Sólo deje que adultos responsables, familiarizados con las  
instrucciones, operen esta podadora.  
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se  
4. Limpie el área donde se usará la podadora de objetos como  
piedras, palos, alambres, juguetes, huesos, etc., que pueden ser  
arrojados por la hoja. Los objetos que la hoja golpee pueden  
causar lesiones graves  
evita, provocará la muerte o lesiones graves.  
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si  
no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.  
a personas. Cuando el motor esté en funcionamiento, permanezca  
detrás del mango.  
PRECAUCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si  
5. Antes de operar la podadora, asegúrese de que el área  
circundante esté libre de espectadores. Todos los espectadores y  
las mascotas se deben mantener a una distancia segura. Detenga  
la podadora si alguna persona ingresa en el área circundante.  
no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas.  
AVISO: Utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una  
situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños  
en la propiedad.  
6. No opere la podadora descalzo o con sandalias. Use siempre  
calzado cerrado.  
7. No tire de la podadora hacia atrás a menos que sea absoluta-  
mente necesario. Siempre mire hacia abajo y hacia atrás antes y  
durante movimientos en retroceso.  
Las siguientes son explicaciones de las importantes ilustraciones  
de seguridad en la cortadora de pasto.  
8. Nunca descargue material en forma directa en la dirección donde  
hay personas. No descargue material contra una pared o contra  
algo que provoque una obstrucción. El material puede rebotar y  
golpear al operador. Cuando deba cruzar superficies con grava,  
suelte el estribo de suspensión para apagar la podadora y detener  
la hoja.  
1. El usuario debe leer y comprender el manual de  
instrucciones.  
2. Para evitar el riesgo de lesiones graves, no corte hacia  
arriba y hacia abajo en pendiente. Siempre corte  
pendientes transversalmente.  
9. No opere la podadora sin la cavidad para el césped, el protector  
de descarga, el protector trasero o todos los otros dispositivos de  
protección en su lugar y en funcionamiento. Controle  
periódicamente todos los protectores y dispositivos de seguridad  
para asegurarse de que estén en buenas condiciones, funcionen  
correctamente y cumplan con la función para la que fueron  
diseñados. Reemplace un protector u otro dispositivo de seguridad  
dañado antes de volver a usarlo.  
3. Para evitar el riesgo de lesiones a personas  
circunstantes, mantenga a toda persona y mascota a  
una distancia segura de la cortadora de pasto mientras  
la opere.  
4. Las hojas giratorias pueden provocar lesiones graves.  
Mantenga siempre las manos y los pies lejos de la  
plataforma de la podadora y de la abertura de descarga.  
Antes de retirar y volver a colocar el recolector de  
césped, limpiar la unidad, realizar tareas de  
10. Nunca deje de supervisar una podadora en funcionamiento.  
11. Antes de limpiar la podadora, retirar el recolector de césped,  
desobstruir la protección de la descarga, realizar ajustes,  
reparaciones o inspecciones o antes de dejar de utilizar la unidad,  
siempre suelte el estribo de suspensión para detener el motor y  
espere hasta que la hoja se detenga por completo para retirar la  
llave de seguridad.  
mantenimiento y transportar o levantar la unidad,  
siempre asegúrese de que la hoja se haya detenido  
(antes de liberar el estribo de suspensión para retirar la  
llave de seguridad, espere aproximadamente 3 segundos  
hasta que la hoja se detenga).  
12. Sólo opere la podadora de día o con buena luz artificial de modo  
que los objetos en el área donde se usará la podadora y en el  
trayecto de la hoja sean claramente visibles.  
5. Los golpes de objetos con la hoja de la podadora pueden  
provocar lesiones graves. Permanezca detrás del mango  
cuando el motor esté en funcionamiento. Siempre  
controle que no haya personas ni mascotas en la zona de  
descarga de la podadora en funcionamiento. Siempre  
examine el área de trabajo antes de comenzar a cortar y  
retire los objetos que podrían ser expulsados por la hoja.  
Antes de cruzar con la podadora, veredas, calle, patios o  
caminos de grava, suelte el estribo de suspensión para  
apagar la máquina y espere hasta que la hoja se haya  
detenido (aproximadamente 3 segundos).  
13. No opere la podadora bajo el efecto de alcohol o drogas o cuando  
esté cansado o enfermo. Manténgase alerta, ponga atención en lo  
que está haciendo y use el sentido común.  
14. Evite los ambientes peligrosos. Nunca opere la podadora sobre  
pasto húmedo o mojado o con lluvia. Asegure siempre su  
estabilidad; no corra, camine.  
15. Si el sistema de impulsión está equipado, antes de arrancar el  
motor, destrábelo.  
16. En caso de que durante el funcionamiento, la podadora comience  
a vibrar de manera anormal, suelte de inmediato el estribo de  
suspensión, espere que la hoja se detenga, retire la llave de  
seguridad y examine la máquina para detectar la causa de esa  
vibración. La vibración por lo general es una advertencia acerca  
de la existencia de un problema.  
ADVERTENCIA: Instrucciones y advertencias de  
seguridad importantes  
ADVERTENCIA: Al utilizar aparatos eléctricos para jardín,  
siempre se deben tomar ciertas precauciones básicas de seguridad  
para minimizar el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones  
personales.  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:  
• Antes de utilizar la herramienta, asegúrese de que todas las personas  
que la utilicen hayan leído y comprendido todas las instrucciones de  
seguridad y demás información incluida en este manual.  
• Guarde estas instrucciones y revíselas con frecuencia antes de usar y  
al enseñarles a los demás.  
17. Cuando opere la podadora, utilice siempre protección respiratoria  
y visual adecuada.  
18. El uso de accesorios o dispositivos no recomendados para utilizar  
con esta podadora puede resultar peligroso. Sólo utilice acceso-  
rios aprobados por Black & Decker.  
19. Nunca se estire demasiado cuando opere esta podadora.  
Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento  
mientras opera la podadora.  
FUNCIONAMIENTO EN PENDIENTE  
Las pendientes son el factor principal relacionado con los resbalones  
y las caídas, que pueden causar lesiones graves. La operación en las  
pendientes requiere precaución extra. Si en una pendiente se siente  
inseguro, en dicha zona no corte el césped.  
PRÁCTICAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES  
SOBRE PELIGROS PARA LAS PODADORAS  
MANUALES  
1. Corte el césped a través de la cara de las pendientes; nunca hacia  
arriba y hacia abajo. Tenga extremo cuidado cuando cambia de  
dirección en las pendientes.  
Esta podadora puede amputar manos y pies y arrojar objetos. La inob-  
servancia de las siguientes instrucciones de seguridad puede causar  
lesiones graves o la muerte.  
2. Tenga cuidado con los pozos, los baches, las protuberancias u  
otros objetos escondidos. El terreno desnivelado puede causar un  
resbalón o una caída. El césped alto puede esconder obstáculos.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24  
3. No corte el césped si el está mojado o en pendientes pronunciadas.  
Una mala pisada puede causar un resbalón o una caída.  
Siga las instrucciones para lubricar y cambiar los accesorios.  
Inspeccione el cable de la podadora periódicamente y, en caso de  
detectar daños, llévelo a un centro de mantenimiento autorizado para  
que lo reparen. Mantenga los mangos secos, limpios y sin restos de  
aceite ni grasa.  
4. No corte el césped cerca de barrancas, zanjas o terraplenes.  
Puede perder el equilibrio.  
EVITE EL ENCENDIDO POR ACCIDENTE. No transporte la  
podadora con la llave de seguridad insertada en el alojamiento del  
interruptor. Antes de insertar la llave de seguridad, asegúrese de que  
el estribo de suspensión no esté accionado.  
NIÑOS  
Si el operador no está alerta ante la presencia de niños, pueden  
ocurrir accidentes trágicos. Los niños con frecuencia se sienten  
atraídos por las podadoras y su funcionamiento. Nunca dé por  
sentado que los niños permanecerán donde los vio por última vez.  
1. Mantenga a los niños fuera del área donde se corta el césped y al  
cuidado de un adulto responsable que no sea el operador.  
ANTES DE USAR, verifique siempre que la hoja, los sujetadores de  
la hoja y el conjunto del cortador no estén desgastados o dañados.  
Reemplace las hojas y los juegos de sujetadores desgastados o  
dañados para preservar el equilibrio. Examine el cable de la  
podadora. Asegúrese de que esté en buenas condiciones. El  
aislamiento del cable debe estar intacto, sin roturas ni deterioro.  
USO DE CABLES PROLONGADORES  
2. Esté alerte y apague la podadora si un niño ingresa en el área de  
corte.  
3. Nunca deje que un niño opere la podadora.  
4. Tenga extremo cuidado cuando se aproxima a esquinas, arbustos,  
árboles u otros objetos que puedan bloquear la presencia de un  
niño.  
Antes de utilizar un cable prolongador, verifique que esté en buenas  
condiciones. Utilice siempre cables prolongadores de dimensiones  
apropiadas según la herramienta, es decir, que la medida y la longitud  
del cable sean adecuadas y que el cable sea lo suficientemente  
robusto como para transportar la corriente que exigirá la herramienta.  
El uso de un cable de menor capacidad provocará una caída en el  
voltaje de la línea que producirá pérdida de potencia y  
MANTENIMIENTO GENERAL  
1. Nunca opere la podadora en un área cerrada.  
2. Mantenga todas las tuercas y los pernos ajustados para asegurar  
que el equipo esté en condiciones seguras de funcionamiento.  
sobrecalentamiento. En la siguiente tabla podrá consultar los cables y  
sus dimensiones adecuadas.  
3. Nunca altere la podadora con dispositivos de seguridad. Verifique  
que funcione correctamente con frecuencia.  
Calibre mínimo para cables de extensión  
4. Mantenga la podadora libre de césped, hojas u otros desechos  
acumulados. Antes de guardar la podadora, deje que se enfríe.  
Volts  
120V  
Longitud total del cable en pies  
0-25 26-50 51-100 101-150  
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)  
0-50 51-100 101-200 201-300  
(0-15,2m) (15,2-30,4m)(30,4-60,9m) (60,9-91,4m)  
5. Si golpea un objeto extraño, suelte el estribo de suspensión para  
apagar la podadora, espere que la hoja se detenga, retire la llave  
de seguridad y luego examine la unidad. Antes de reiniciar la  
operación con la podadora, repare los daños.  
240V  
6. Nunca realice ajustes o reparaciones con el motor en  
Amperaje  
funcionamiento o con la llave de seguridad colocada en la podadora.  
Más de  
No más de  
American Wire Gage  
7. Siempre retire esta llave de seguridad antes de realizar tareas de  
ajuste, limpieza, reparaciones e inspecciones, o bien antes de  
transportar la unidad, guardarla o dejarla de utilizar.  
0
-
-
-
-
6
18  
18  
16  
14  
16  
16  
16  
12  
16  
14  
14  
14  
12  
12  
6
10  
12  
16  
10  
12  
8. Controle los componentes de la cavidad para el pasto y el  
protector de descarga con frecuencia y, cuando sea necesario  
reemplazar una pieza, use solamente los repuestos recomendados  
por Black & Decker.  
No se recomienda  
VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DAÑADAS. Antes de volver a  
utilizar la podadora, se debe controlar cualquier protección u otra pieza  
que esté averiada para determinar si funcionará correctamente y  
realizará la función para la que fue diseñado. Verifique la alineación de  
las piezas móviles, la rotura de piezas, el montaje y cualquier otra  
condición que pueda afectar su operación. Cualquier protección u otra  
pieza que esté dañada debe ser reparada correctamente o  
reemplazada por un centro de mantenimiento autorizado, a menos  
que este manual indique otra cosa.  
9. Las hojas de la podadora son filosas. Envuelva las hojas, use  
guantes y tenga mucho cuidado cuando realiza un mantenimiento.  
10. Conserve o reemplace las etiquetas de las instrucciones y las  
etiquetas de seguridad, según sea necesario.  
ADVERTENCIA: ADVERTENCIAS E  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERALES PARA  
TODAS LAS HERRAMIENTAS  
MANTENIMIENTO Y REPARACIONES Las reparaciones, el  
mantenimiento y los ajustes que no estén especificados en este  
manual deben ser realizados por los centros de mantenimiento  
autorizados de Black & Decker o por otras organizaciones de  
mantenimiento calificadas, y siempre deben usarse piezas de  
repuesto idénticas.  
ESTA HERRAMIENTA PUEDE SER PELIGROSA. Siga todas  
advertencias e instrucciones de seguridad contenidas en este  
manual. El operador es responsable de seguir las advertencias y las  
instrucciones en el manual y en la unidad. Limite el uso de esta  
podadora a personas que hayan leído y comprendido y que sigan las  
advertencias e instrucciones en este manual y en la unidad.  
GUARDE LA PODADORA BAJO TECHO. Guarde siempre la unidad  
sin la llave de seguridad colocada. Las cortadoras se deben guardar  
bajo techo en un área segura y seca, lejos del alcance de los niños.  
NO FUERCE LA PODADORA. Trabajará mejor y con menos  
probabilidad de riesgo de daños si se opera a la velocidad para la que  
fue diseñado.  
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión  
Federal de Comunicaciones de los Estados Unidos (FCC). La  
operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este disposi-  
tivo no puede causar interferencia perjudicial y (2) este mecanismo  
debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia  
que puede provocar una operación no deseada.  
NOTA: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los  
límites para dispositivo digital Clase B, según la parte 15 de las  
normas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar  
protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalación  
residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía en  
frecuencia de radio y, si no se instala y se usa de acuerdo con las  
instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial en las  
comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la  
interferencia no ocurra en una instalación en particular. Si este equipo  
provoca interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión,  
lo que se puede determinar al apagar y encender el equipo, el usuario  
debe tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las  
siguientes medidas:  
UTILICE EL APARATO ADECUADO. Nunca utilice la podadora para  
otra tarea que no sea aquella para la que fue creada.  
USE LA VESTIMENTA ADECUADA. No use ropas holgadas o joyas.  
Pueden atascarse en las piezas en movimiento. Se recomienda  
utilizar guantes de goma, pantalones largos y calzado antideslizante  
al trabajar al aire libre.  
USE ANTEOJOS DE SEGURIDAD Y CUALQUIER OTRO EQUIPO  
DE SEGURIDAD. Use anteojos protectores o lentes de seguridad con  
protección lateral que cumplan con las normas de seguridad  
aplicables y, de ser necesario, un protector facial. Utilice también  
máscaras faciales o para polvo si la operación produce polvillo. Esto  
se aplica a todas las personas que se encuentren en el área de  
trabajo. Utilice también un casco, protección auditiva, guantes,  
calzado de seguridad y sistemas de recolección de polvo cuando así  
se especifique o requiera. Puede conseguir anteojos de seguridad o  
similares a un costo adicional en su distribuidor local o en el Centro de  
mantenimiento de Black & Decker.  
. Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción.  
. Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.  
. Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente  
de aquel al que está conectado el receptor.  
. Consultar al vendedor o pedir la ayuda de un técnico en radio y  
televisión con experiencia.  
NO TIRE DEL CABLE. Nunca transporte el cargador sosteniéndolo  
por el cable ni tire del cable para desconectarlo del tomacorriente.  
Mantenga el cable lejos del calor, del aceite y de bordes afilados.  
REALICE EL MANTENIMIENTO DE LA PODADORA CON  
CUIDADO. Para obtener mejor rendimiento y para reducir el riesgo de  
lesiones personales, mantenga las hojas de corte limpias y afiladas.  
Los cambios o las modificaciones que se le realicen a esta unidad sin  
aprobación expresa del tercero responsable del cumplimiento pueden  
anular la autorización del usuario para operar el equipo. Este aparato  
digital de la clase B se conforma con ICES-003 canadiense.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
25  
AJUSTE DEL MANGO  
PELIGRO: ADVERTENCIAS ADICIONALES PARA  
PODADORAS  
La podadora posee un mango de ajuste de altura variable. Para  
ajustar la posición del mango según su preferencia de altura, utilice el  
siguiente procedimiento:  
• Cuando opere la podadora, agarre SIEMPRE con firmeza el mango  
con ambas manos.  
1. Retire las dos tuercas hexagonales B-1 que están ubicadas en la  
parte media de los mangos con una llave de 13 mm. Retire los per-  
nos de soporte B-2.  
NUNCA escuche radio o use auriculares para escuchar música  
cuando opere la podadora.  
RECOJA el cabello largo.  
NUNCA intente realizar un ajuste de la altura de las ruedas con el  
motor en funcionamiento o con la llave de seguridad colocada en su  
alojamiento.  
2. Alinee los agujeros de los mangos superior e inferior y deslice el  
mango superior en una de las 3 posiciones de ajuste B-3.  
3. Inserte los pernos de soporte y coloque las tuercas hexagonales,  
ajuste con firmeza.  
SI LA PODADORA se para, suelte el estribo de suspensión para  
apagar la unidad, espere que la hoja se detenga y retire la llave de  
seguridad antes de tratar de desobstruir el conducto de descarga o de  
retirar cualquier elemento atascado en la parte inferior de la plataforma.  
MANTENGA LAS MANOS y los pies lejos del área de corte.  
MANTENGA LAS HOJAS afiladas. Use siempre guantes protectores  
cuando maneje la hoja de la podadora.  
EL AJUSTE DE LA ALTURA DE LAS RUEDAS ES  
DE 44 MM (1-3/4 PULG.) A 89 MM (3-1/2 PULG.)  
1. Antes de realizar cualquier ajuste, suelte el estribo de suspensión  
para apagar la podadora, espere que la hoja se detenga y retire la  
llave de seguridad.  
SI USA una cavidad para el césped, examínela con frecuencia para  
corroborar su desgaste o deterioro. Si está muy desgastado,  
reemplácelo por una bolsa nueva para su seguridad.  
TENGA MUCHO CUIDADO cuando maniobre la podadora en reversa  
o la jale hacia su persona.  
2. La podadora Black & Decker posee el sistema de ajuste de altura  
mediante un simple toque. Este sistema permite el ajuste de las  
cuatro ruedas al mismo tiempo.  
3. Para elevar o reducir la altura de corte, coloque la palma de la  
mano sobre el apoyamanos E-1 y, con los dedos, presione la  
empuñadura E-2 de manera continua.  
ADVERTENCIA: Parte del polvo generado por este producto  
contiene sustancias químicas reconocidas por el Estado de California  
como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas  
reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos químicos son:  
• compuestos en fertilizantes  
4. Mientras la mantiene presionada, puede elevar o reducir la altura  
del corte La podadora posee siete posiciones de ajuste de la altura  
de la hoja. Consulte la escala F-1 y el indicador F-2 que están ubi-  
cados en la parte delantera de la podadora. El indicador señalará  
el ajuste de la altura para el corte de césped. Este valor puede  
servir como referencia para la próxima vez que desee cortar el  
césped a la misma altura.  
• compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas  
• arsénico y cromo de madera con tratamiento químico  
Para reducir su exposición a estas sustancias químicas, utilice el equipo  
de seguridad aprobado, como máscaras para polvo especialmente  
diseñadas para filtrar partículas microscópicas.  
Una vez que establezca la altura que desee en la podadora,  
sostenga la posición colocando la mano izquierda sobre el mango  
derecho inferior y con la mano derecha suelte la empuñadura para  
trabar la posición de ajuste de altura elegida.  
PREPARACIÓN  
Nota: Para verificar la traba segura de la plataforma en una de las  
siete posiciones, presione hacia abajo sobre el apoyamanos una vez  
que haya soltado la empuñadura.  
CONSULTE LOS DIAGRAMAS (A, B, C...) Y LOS NÚMEROS DE  
LOS ÍTEMS (1, 2, 3...), SEGÚN SE INDICA EN EL MANUAL. POR  
EJEMPLO, LA INDICACIÓN A-1 SER REFIERE AL ÍTEM 1 DE LA  
FIGURA A.  
BATERÍA  
PRECAUCIÓN: UTILICE ÚNICAMENTE BATERÍAS DE  
REPUESTO BLACK & DECKER APROBADAS, COMUNÍQUESE  
CON SU CENTRO DE MANTENIMIENTO LOCAL O LLAME AL  
1-800-544-6986.  
DESEMBALAJE  
La podadora ha sido armada por completo en fábrica, excepto la bolsa  
recolectora de césped. La podadora inalámbrica Black & Decker se  
envía lista para ser utilizada con su sistema de batería totalmente  
armado.  
La batería de la podadora inalámbrica es una batería de plomo-ácido  
sellada de 24 V. No hay líquido en el interior de la batería y por ello la  
podadora se puede guardar en cualquier posición sin riesgo de sufrir  
pérdidas de líquidos.  
Para extraer la podadora de la caja:  
Cuando la batería no se utiliza, se debe guardar en el modo de  
carga constante para obtener un rendimiento óptimo.  
Es preferible cargar la batería en un lugar frío y seco.  
No es necesario descargar por completo la batería antes de  
recargarla.  
1. Retire el armazón de la bolsa de césped y el material de cartón de  
relleno.  
2. Extraiga la podadora de la caja y coloque las cuatro ruedas sobre el  
piso.  
3. Revise la caja con atención para verificar que no hayan quedado  
piezas sueltas.  
Es probable que para una batería nueva recientemente adquirida,  
se necesiten 2 a 3 ciclos de carga inicial para alcanzar la  
capacidad máxima de tiempo de funcionamiento.  
La temperatura de almacenamiento seguro para la batería es  
de -40 °C (-40 °F).  
Para sacar el envoltorio del mango:  
Levante el mango, sección A-1, para colocarlo en su lugar y  
asegure la posición ajustando las dos perillas inferiores.  
A-2. Preste atención para no morder el cable de alimentación.  
La batería no necesita mantenimiento.  
NORMAS DE SEGURIDAD DEL CARGADOR  
1. Enchufe el cargador directamente en un tomacorriente.  
NO MALTRATE EL CABLE. Nunca transporte el cargador  
sosteniéndolo por el cable. No tire del cable del cargador para  
desconectarlo del tomacorriente o de la podadora  
PELIGRO: HOJA MÓVIL FILOSA. Por su propia  
seguridad, NO utilice esta podadora si la bolsa colectora de césped, la  
pieza para mantillo o el conducto de descarga opcional no están  
colocados en su posición, de lo contrario, se pueden producir lesiones  
graves.  
2.  
ADVERTENCIA: Para disminuir los riesgos de incendio,  
descarga eléctrica o lesiones personales, no intente utilizar este  
cargador con otros productos. De la misma manera, no intente  
cargar la podadora utilizando otros cargadores.  
CÓMO ENSAMBLAR EL RECOLECTOR DE  
CÉSPED (FIGURAS C1, C2, C3 Y C4)  
1. Antes de comenzar a armar la bolsa colectora de césped en el  
armazón, verifique que la bolsa y el armazón sean similares a la  
Figura C1.  
3. No realice tareas de mantenimiento con el cargador o la llave de  
seguridad colocados en la podadora.  
4. No haga funcionar un cargador dañado. Reemplace de inmediato  
los cables dañados o el cargador en un centro de mantenimiento  
Black & Decker autorizado.  
2. Deslice la bolsa en el armazón como se muestra en la Figura C2.  
3. Arme los sujetadores superiores como se muestra en la Figura C3,  
luego los dos sujetadores laterales y por último los inferiores.  
4. En la Figura C4, se muestra el recolector de césped totalmente  
armado.  
5. Siempre realice la carga de la podadora en un área seca a  
resguardo del clima. No deje la podadora o el cargador expuesto a  
la lluvia. No realice la carga en lugares húmedos. No cargue la  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
26  
CENTRO PARA COLGARLA DE UN CLAVO, LEJOS DEL ALCANCE  
DE LOS NIÑOS. NO AMARRE LA LLAVE DE SEGURIDAD A LA  
PODADORA.  
PELIGRO: LAS HOJAS GIRATORIAS PUEDEN PROVOCAR  
LESIONES GRAVES. PARA EVITAR ACCIDENTES Y LESIONES  
GRAVES, QUITE LA LLAVE DE SEGURIDAD CADA VEZ QUE DEJE  
DE UTILIZAR LA PODADORA, O CUANDO REALICE TAREAS DE  
CARGA, MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DE LA UNIDAD O SI DESEA  
TRANSPORTARLA, ELEVARLA O GUARDARLA.  
podadora cuando la temperatura está por encima de 40 °C (104 °F)  
o por debajo de 5 °C (41 °F).  
6. Mantenga la podadora y el cargador lejos del agua, fuentes de calor  
(como radiadores, calefactores, estufas, etc.), el fuego o agentes  
químicos. Preste atención para no dañar el cable del cargador,  
manténgalo lejos de bordes filosos.  
ADVERTENCIA: RIESGO DE INCENDIO  
SIEMPRE DESCONECTE EL CARGADOR DE LA FUENTE  
DE ENERGÍA (TOMACORRIENTE DE PARED) ANTES DE QUITAR  
EL CONECTOR DEL CARGADOR. EN DETERMINADAS  
PARA ENCENDER LA PODADORA  
Inserte la llave de seguridad D-6 en el alojamiento del interruptor,  
hasta que se asiente por completo en el interior del alojamiento.  
La podadora ahora está lista para usar y se puede poner en  
funcionamiento accionando el estribo de suspensión.  
CONDICIONES, CUANDO EL CARGADOR ESTÁ CONECTADO A  
LA FUENTE DE ENERGÍA, EL CONECTOR AL DESCUBIERTO  
PUEDE SUFRIR UN CORTOCIRCUITO ANTE LA PRESENCIA DE  
UN MATERIAL EXTRAÑO Y PROVOCAR UN INCENDIO. SE DEBEN  
MANTENER LEJOS DEL ENCHUFE DEL CARGADOR LOS  
MATERIALES EXTRAÑOS DE NATURALEZA CONDUCTORA,  
COMO LA LANA DE ACERO, EL PAPEL DE ALUMINIO O  
CUALQUIER ACUMULACIÓN DE PARTÍCULAS METÁLICAS.  
DESENCHUFE EL CARGADOR ANTES DE INTENTAR LIMPIARLO.  
PELIGRO: HOJA MÓVIL FILOSA. NUNCA INTENTE ANULAR  
LA OPERACIÓN DE ESTE INTERRUPTOR Y DEL SISTEMA DE LA  
LLAVE DE SEGURIDAD PORQUE SE PUEDEN PRODUCIR  
LESIONES GRAVES.  
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Y APAGADO  
(ESTRIBO DE SUSPENSIÓN) FIGURA H  
La podadora tiene un sistema de interruptor de encendido y apagado  
especial. Para encender el sistema, primeropresione el botón que se  
encuentra al costado del alojamiento del enchufe, luego tire el estribo  
de suspensión (palanca del interruptor) hacia el mango (H). Para  
apagar la podadora, simplemente suelte esta palanca.  
Una vez que estribo de suspensión haya regresado a su posición orig-  
inal, activará el “Mecanismo de freno automático”. El motor se frena  
eléctricamente y la hoja de la podadora deja de girar en menos de 3  
segundos.  
PROCEDIMIENTO DE CARGA  
El cargador de la podadora tiene un diseño especial de 2 pasos.  
Paso 1: Una luz de color rojo encendida (D-1) indica el ciclo de recarga.  
Paso 2: Una luz de color verde encendida (D-2) indica el ciclo de  
mantenimiento.  
Este ciclo servirá para mantener su podadora en un estado  
de carga completa.  
1. Retire la llave de seguridad D-6.  
2. Enchufe el conector del cargador D-3 en el tomacorriente D-8 de la  
podadora y asegúrese de que el bisel del enchufe del cargador esté  
alineado con el bisel del tomacorriente de la unidad. Consulte el  
recuadro en la figura D. El conector del cargador sólo se puede  
enchufar en el receptáculo de la podadora de una sola forma.  
3. Inserte el enchufe D-4 de 120 V del cargador D-5 en el  
tomacorriente de pared.  
CUMPLE CON LOS REQUISITOS DE SEGURIDAD DE LA  
COMISIÓN PARA LA SEGURIDAD DE LOS PRODUCTOS DE  
CONSUMO DE EE.UU.  
4. Ahora se debe encender la luz roja indicando que hay transmisión  
de energía y que la batería se está cargando. Verifique que la luz  
roja del cargador esté encendida. Si no es así, verifique que el  
enchufe del cargador esté alineado correctamente (paso 2). La luz  
roja se apagará y la luz verde se encenderá cuando se haya com-  
pletado la carga (se necesitan aproximadamente 12 horas para car-  
gar una batería completamente descargada).  
Las cortadoras de Black&Decker cumplen con las normas de  
seguridad del Instituto Nacional Americano de Estándares y de la  
Comisión para la Seguridad de los Productos de Consumo de EE. UU.  
La hoja gira cuando el motor está en funcionamiento.  
PROTECCIÓN Y PUERTA TRASERA DE  
SEGURIDAD  
5. Durante la temporada de corte del césped, se recomienda dejar la  
podadora en carga constante.  
6. El cargador suministrado con este producto está diseñado para ser  
enchufado correctamente en posición vertical u horizontal  
Esta protección de seguridad I-1 está diseñada para minimizar el  
riesgo de que la hoja expulse piedras u otros objetos hacia atrás  
desde la parte inferior de la plataforma de la podadora. La protección y  
la puerta trasera sirven para reducir al mínimo la posibilidad de  
contacto accidental de los pies con la hoja NO haga funcionar la  
podadora si no tiene la protección y la puerta trasera de seguridad  
colocados en su lugar.  
OPERACIÓN  
CONSULTE LOS DIAGRAMAS (A, B, C...) Y LOS NÚMEROS DE  
LOS ÍTEMS (1, 2, 3...) SEGÚN LA INDICACIÓN INCLUIDA EN EL  
MANUAL.. POR EJEMPLO, LA INDICACIÓN A-1 SER REFIERE AL  
ÍTEM 1 DE LA FIGURA A.  
PELIGRO: Hoja móvil filosa. Por su propia seguridad, NO  
utilice esta podadora si la bolsa colectora de césped o la pieza para  
mantillo no están colocados en su posición, de lo contrario, se pueden  
producir lesiones graves.  
CONOZCA LA PODADORA  
ANTES DE OPERAR LA UNIDAD, LEA ESTE MANUAL DE  
INSTRUCCIONES Y LAS NORMAS DE SEGURIDAD. Observe el  
diagrama G para familiarizarse con la ubicación de los distintos  
controles y ajustes que se mencionan a continuación. Conserve este  
PELIGRO: Hoja móvil filosa. No haga funcionar la podadora si  
la puerta trasera no está cerrada a presión por resorte, de lo contrario,  
se pueden producir lesiones graves. Lleve la podadora al centro de  
mantenimiento más cercano para su reparación.  
manual para futuras consultas.  
G-1: Llave de seguridad/puerto de carga  
G-2: Mango revestido (palanca del interruptor)  
G-3: Perillas de ajuste del mango  
CÓMO RETIRAR LA PIEZA PARA MANTILLO  
G-4: Perillas de almacenamiento en el mango  
G-5: Bolsa colectora de césped  
Para quitar la pieza para mantillo I-3 para poder embolsar el césped o  
descargarlo mediante el conducto de descarga opcional, siga los  
pasos a continuación:  
G-6: Liberador del ajuste de la altura del corte  
G-7: Indicador de la altura del corte  
1. Suelte el estribo de suspensión para apagar la podadora, espere  
hasta que se detenga la hoja y retire la llave de seguridad D-6.  
2. Levante la puerta de descarga trasera I-2 y sosténgala en esa  
posición.  
LLAVE DE SEGURIDAD  
PELIGRO: HOJA MÓVIL FILOSA.  
En el diseño de la podadora, se ha incorporado una llave de seguridad  
D-6 extraíble para evitar arranques accidentales e impedir el uso no  
autorizado de la podadora inalámbrica. La podadora queda  
desactivada por completo cuando se quita la llave de seguridad. Una  
vez retirada la llave de seguridad, podrá tener acceso al tomacorriente  
D-8 del cargador.  
3. Coloque la mano en la cavidad del mango I-4, según se muestra,  
levante la pieza para mantillo I-3 y tire hacia afuera para sacarla  
por completo.  
4. La puerta de descarga trasera se acciona por resorte. Cuando la  
suelte, volverá a la posición de cerrado.  
NOTA: LA LLAVE DE SEGURIDAD TIENE UN ORIFICIO EN EL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
27  
4. Corte el césped a menudo, especialmente durante los períodos de  
crecimiento rápido.  
CÓMO INSTALAR LA PIEZA PARA MANTILLO  
NOTA: Se recomienda recargar la podadora después de su uso.  
La carga frecuente no daña la batería y, de esta manera, usted se  
asegura que esté totalmente cargada para la próxima vez que  
desee utilizar la podadora.  
1. Repita los pasos 1 y 2 indicados para retirar la pieza.  
2. Ahora deslice la pieza I-3 en la abertura de descarga hasta que se  
asiente en firme con la plataforma.  
3. Suelte la puerta trasera y verifique que cierre correctamente.  
CONSEJOS PARA EL CORTE DEL CÉSPED PARA  
CÓMO INSTALAR EL RECOLECTOR DE CÉSPED  
FORMAR MANTILLO  
Black & Decker le envía la podadora con la pieza para mantillo ya  
1. Suelte el estribo de suspensión para apagar la podadora, espere  
hasta que la hoja se detenga y retire la llave de seguridad D-6.  
2. Estire la mano hasta alcanzar la parte inferior de las manijas de la  
podadora, levante la puerta de descarga trasera J-1 hasta una  
posición vertical y sostenga la puerta en esta posición. Verifique  
que se haya extraído la pieza para mantillo I-3.  
instalada.  
En relación con la formación de mantillo, su nueva podadora está  
diseñada para triturar los recortes de césped en pequeños pedazos y  
distribuirlos sobre el terreno. En condiciones normales, el césped  
finamente cortado se biodegradará con rapidez y proporcionará ricos  
nutrientes al césped.  
3. Tome el recolector de césped J-2 por el mango J-3 y colóquelo  
entre los mangos de la podadora, según se muestra.  
Revise las siguientes recomendaciones para optimizar el rendimiento  
con respecto a la formación de mantillo.  
4. Coloque el gancho del recolector de césped J-4 sobre la podadora  
como se muestra en la Figura K. Suelte la puerta de descarga trasera.  
1. Evite cortar el césped cuando está mojado porque ha llovido o ha  
caído rocío. El césped mojado puede formar terrones que afectarán  
la formación del mantillo y lentificarán el tiempo de ejecución. La  
mejor hora para cortar el césped es la última hora de la tarde  
porque el césped está seco y el área recién cortada no queda  
expuesta a la luz solar directa.  
PELIGRO: Hoja móvil filosa. Nunca haga funcionar la podadora  
sin verificar que el gancho del recolector de césped esté asentado en  
su lugar y que la puerta de descarga trasera descanse en forma firme  
contra la parte superior del recolector, de lo contrario, se podrían  
producir lesiones graves.  
2. Para lograr un rendimiento óptimo con respecto al corte para  
mantillo, ajuste la altura de la podadora para que el recorte de  
césped sea de aproximadamente un tercio de la longitud de la hoja,  
la medida ideal es de 38 mm (1-1/2 pulg.) como máximo por vez. Si  
el césped está muy crecido, probablemente sea necesario aumen-  
tar la altura de corte para reducir el esfuerzo del empuje e impedir  
la sobrecarga del motor. En caso de cortes para mantillo en áreas  
de césped muy tupido, se recomienda cortar primero a una altura y  
luego volver a realizar un corte final a la altura deseada. Otra  
opción es reducir el ancho del corte y cortar lentamente.  
CONSEJOS CON RESPECTO A LA TAREA DE  
CORTE  
NOTA: SIEMPRE EXAMINE EL ÁREA DONDE VA A UTILIZAR LA  
PODADORA, RETIRE PIEDRAS, PALOS, ALAMBRES, HUESOS U  
OTROS FRAGMENTOS QUE PODRÍAN SER EXPULSADOS POR  
LA HOJA EN ROTACIÓN.  
1. En las cuestas, corte el césped en dirección transversal, nunca de  
arriba hacia abajo. Cuando cambie de dirección, actúe con especial  
precaución. No corte el césped en cuestas demasiado  
pronunciadas. Apoye sus pies siempre en lugar firme y seguro.  
3. Para lograr un rendimiento óptimo de la podadora, mantenga la  
cubierta limpia, sin acumulación de césped compactado. De tanto  
en tanto, suelte el estribo de suspensión para apagar la podadora y  
espere que se detenga la hoja por completo. Luego, retire la llave  
de seguridad y voltee la unidad sobre uno de los lados. Utilice un  
objeto, por ejemplo, un palo, para limpiar la acumulación de césped  
en la zona de la hoja. Preste atención para no lastimarse con los  
bordes filosos de la hoja. Realice esta limpieza frecuentemente  
cuando corte césped de primavera húmedo, y cada vez que  
termine de utilizar la podadora.  
2. Suelte el estribo de suspensión para apagar la podadora al cruzar  
un área cubierta con grava (la hoja puede expulsar las piedras).  
3. Para cortar el césped en terreno escabrosos o con malezas altas,  
seleccione la máxima altura de corte. Cuando se intenta cortar  
demasiada cantidad de césped de una vez, puede dispararse el  
disyuntor y la podadora se detendrá. Consulte la guía de solución  
de problemas.  
4. Si en la estación de crecimiento rápido, se utiliza un recolector de  
césped, pueden ocurrir atascamientos en la abertura de descarga.  
Suelte el estribo de suspensión para apagar la podadora y retirar la  
llave de seguridad. Retire el recolector y sacúdalo para que el  
césped caiga hacia el fondo de la bolsa. Además, limpie el césped  
y los residuos que se hayan compactado alrededor de la abertura  
de descarga. Vuelva a colocar el recolector de césped.  
4. Para determinados tipos o estados de césped, puede ocurrir que  
sea necesario realizar el corte para mantillo dos veces con el fin de  
dispersar el césped en el terreno. Si se corta por segunda vez, se  
recomienda cortar en dirección perpendicular (transversal) al corte  
anterior. NUNCA CAMBIE LA DIRECCIÓN DE CORTE SI ESTO LO  
OBLIGA A CORTAR EN DIRECCIÓN DESCENDENTE EN UNA  
CUESTA.  
5. Si la podadora comienza a vibrar en forma anormal, suelte el  
estribo de suspensiónr para apagarla y retirar la llave de seguridad.  
Revise de inmediato para identificar la causa del problema. La  
vibración es una advertencia acerca de la existencia de un  
problema. No utilice la podadora hasta que no se haya realizado un  
control de mantenimiento en ella. Consulte la guía de solución de  
problemas en el manual.  
5. Cambie su patrón de corte de una semana a la otra. De esta  
manera, evitará que se produzcan apelmazamientos de césped  
sobre el terreno.  
MANTENIMIENTO  
IMPORTANTE: A fin de garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD  
del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajuste (incluidos  
la inspección y el reemplazo de cepillos) deben ser realizados en los  
centros de mantenimiento BLACK & DECKER u otras organizaciones  
de servicio calificadas. Todo ellos siempre utilizan piezas de repuesto  
Black & Decker. Cuando realice tareas de mantenimiento, utilice  
ÚNICAMENTE PIEZAS DE REPUESTO IDÉNTICAS.  
6. CADA VEZ QUE DEJE DE USAR LA PODADORA AUNQUE SEA  
DURANTE UN TIEMPO BREVE, SIEMPRE SUELTE LA  
EL ESTRIBO DE SUSPENSIÓN PARA APAGAR LA PODADORA  
Y RETIRE LA LLAVE DE SEGURIDAD.  
LAS SUGERENCIAS A CONTINUACIÓN LO AYUDARÁN A  
OPTIMIZAR EL TIEMPO DE EJECUCIÓN DE LA PODADORA  
INALÁMBRICA.  
CONSULTE LOS DIAGRAMAS (A, B, C...) Y LOS NÚMEROS DE  
LOS ÍTEMS (1, 2, 3...), SEGÚN SE INDICA EN EL MANUAL. POR  
EJEMPLO, LA INDICACIÓN A-1 SER REFIERE AL ÍTEM 1 DE LA  
FIGURA A.  
1. Reduzca la velocidad en las áreas donde el césped esté demasiado  
alto o sea demasiado tupido.  
2. Cuando utilice la pieza para hacer mantillo, no realice cortes de  
más de 38 mm (1-1/2 pulg.) de altura por vez.  
3. Evite cortar el césped cuando está mojado porque ha llovido o ha  
caído rocío.  
CÓMO EXTRAER E INSTALAR LA HOJA  
1. Suelte el estribo de suspensión para apagar la podadora, ESPERE  
QUE SE DETENGA LA HOJA Y RETIRE LA LLAVE DE SEGURIDAD.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
28  
2. Corte un trozo de madera N-1de 2 x 4 [aproximadamente 61 cm  
(2 pies.) de largo], este se utilizará para impedir que la hoja rote  
cuando se extraiga la tuerca con brida.  
LIMPIEZA  
SUELTE EL ESTRIBO DE SUSPENSIÓN PARA APAGAR LA  
PODADORA, ESPERE QUE LA HOJA SE DETENGA Y LUEGO  
RETIRE LA LLAVE DE SEGURIDAD. PARA LIMPIAR LA  
PODADORA, UTILICE ÚNICAMENTE JABÓN SUAVE Y UN PAÑO  
HÚMEDO. LIMPIE LA UNIDAD Y RETIRE LOS RECORTES DE  
CÉSPED ACUMULADOS EN LA PARTE INFERIOR DE LA  
PLATAFORMA. DESPUÉS DE HABER UTILIZADO LA UNIDAD  
VARIAS VECES, REVISE LAS SUJECIONES EXTERNAS PARA  
VERIFICAR QUE ESTÉN FIRMEMENTE AJUSTADAS.  
3. Voltee la podadora sobre uno de los lados. Utilice guantes y  
protección ocular adecuada. Preste atención para no lastimarse con  
los bordes filosos de la hoja. Ubique la madera y retire la tuerca con  
brida N-3 usando una llave N-2 de 19 mm (3/4 pulg.) como se  
muestra en la Figura N.  
4. Retire el espaciador metálico cuadrado O-2, el aislador plástico  
cuadrado O-3 y la hoja O-4, como se muestra en la Figura O.  
Examine el aislador para ver si está dañado y reemplazarlo si es  
necesario.  
CÓMO EVITAR LA CORROSIÓN  
5. Cuando vuelva a colocar una hoja nueva o afilada sobre el resalto  
del ventilador O-5, verifique que el lado “GRASS SIDE” (“LADO DE  
CÉSPED”) de la hoja quede en dirección hacia el piso cuando  
vuelva la podadora a su posición vertical normal. Después de  
instalar la hoja O-4, coloque el aislador O-3 de manera que los  
rebordes elevados de un lado enganchen en los bordes de la hoja.  
Ahora, instale el espaciador O-2 para que se asiente en el interior  
de los rebordes elevados sobre el otro lado del aislador Asegúrese  
de alinear las partes planas del agujero del espaciador con las del  
eje, para esto gire la hoja y el aislador en conjunto, si es necesario.  
Ubique la pieza de madera P-1 para impedir que la hoja gire, tal  
como muestra la Figura P. Coloque la tuerca colocando su brida  
contra el espaciador y ajuste con firmeza.  
Los fertilizantes y otros productos químicos de jardinería contienen  
agentes que aceleran considerablemente la corrosión de los metales.  
Si utiliza la podadora en áreas donde se han aplicado fertilizantes y  
otros productos químicos, limpie la unidad inmediatamente después  
de finalizar el trabajo según las indicaciones a continuación: (1) Suelte  
el estribo de suspensión para apagar la podadora y retire la llave de  
seguridad. (2) Limpie todas las piezas expuestas con un paño húmedo.  
PRECUACIÓN: NO LIMPIE LA PODADORA VERTIENDO O  
PULVERIZANDO AGUA SOBRE LA UNIDAD.  
No guarde la herramienta junto a fertilizantes o productos químicos  
porque estos pueden provocar rápida corrosión en la unidad.  
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO  
CÓMO AFILAR LA HOJA  
PELIGRO: Las hojas giratorias pueden provocar lesiones  
graves. Antes de levantar, transportar o guardar la unidad, suelte el  
estribo de suspensión para apagar la podadora y retire la llave de  
seguridad. Guarde la unidad en un lugar seco.  
PARA LOGRAR UN RENDIMIENTO ÓPTIMO DE SU PODADORA,  
SIEMPRE MANTENGA LA HOJA AFILADA. UNA HOJA DESAFILADA  
NO PRODUCE UN CORTE LIMPIO DEL CÉSPED NI CORTES  
ADECUADOS PARA MANTILLO.  
UTILICE PROTECCIÓN OCULAR APROPIADA PARA EXTRAER,  
AFILAR E INSTALAR LA HOJA. VERIFIQUE QUE SE HA RETIRADO  
LA LLAVE DE SEGURIDAD.  
ALMACENAMIENTO DE LA UNIDAD FUERA DE  
TEMPORADA  
1. En los climas cálidos, para lograr el rendimiento óptimo de la  
unidad, se recomienda mantener la batería en modo de carga  
constante.  
En situaciones normales, por lo general, es suficiente afilar la hoja dos  
veces durante la temporada de corte. La arena hace que la hoja se  
desafile rápidamente. Si su terreno es de suelo arenoso,  
2. Se puede guardar la podadora con el cargador desconectado si se  
cumplen todas las condiciones que se enumeran a continuación:  
-la podadora está totalmente cargada antes de guardarla.  
-la temperatura promedio del lugar de almacenamiento está por  
debajo de 10 °C (50 °F).  
probablemente sea necesario afilarla con más frecuencia.  
SI LA HOJA ESTÁ CURVADA O DAÑADA, REEMPLÁCELA DE  
INMEDIATO.  
-el tiempo de almacenamiento es menor de 6 meses.  
RECOMENDACIONES PARA EL AFILADO DE LA HOJA:  
1. Verifique que la hoja esté balanceada.  
MANTENIMIENTO E INSTALACIÓN DE LA BATERÍA  
2. Afile la hoja según el ángulo de corte original.  
3. Afile los bordes de corte en ambos extremos de la hoja, retire la  
misma cantidad de material en ambos extremos.  
Si la batería requiere servicios de mantenimiento o una reparación, se  
recomienda llevar la podadora a un centro de mantenimiento Black &  
Decker autorizado.  
PARA AFILAR LA HOJA EN UNA PRENSA:  
1. Asegúrese de que el estribo de suspensión se ha soltado, la hoja se  
ha detenido y la llave de seguridad se ha retirado de la unidad.  
2. Quite la hoja de la podadora. Consulte las instrucciones para retirar  
e instalar la hoja.  
Cada vez que realice el mantenimiento o reemplace las baterías,  
tenga en cuenta las siguientes consideraciones:  
• Una vez que las baterías alcancen el fin de su vida útil, se deben  
reemplazar las dos baterías al mismo tiempo. La mezcla de  
baterías nuevas con baterías descargadas puede aumentar la  
presión interna de las celdas y provocar su rotura.  
3. Asegure la hoja L-1 en la prensa L-2.  
4. Use guantes y una protección ocular apropiada, preste atención  
para no lastimarse.  
Cuando se inserten baterías en este producto, se debe respetar la  
polaridad o dirección correcta. La colocación de las baterías en  
sentido inverso puede provocar fugas o explosión.  
5. Lime con cuidado los bordes cortantes de la hoja utilizando una  
lima de dientes finos L-3 o una piedra de afilar, conserve siempre el  
borde de corte original.  
6. Verifique que la hoja esté balanceada. Consulte las instrucciones  
de balanceo.  
EELl sSelEloLRLBORCRB(CRoCrporación de reciclado de baterías  
7. Vuelva a colocar la hoja en la podadora y ajuste con firmeza.  
recargables) que se encuentra sobre la batería de  
plomo-ácido (o paquete de baterías) indica que los cos-  
tos para reciclar la batería (o el paquete de baterías) al final de su  
vida útil ya han sido pagados por Black & Decker. En algunas zonas,  
es ilegal tirar las baterías usadas de plomo-ácido en la basura o en el  
depósito de desechos sólidos del municipio. El programa RBRC  
proporciona una alternativa de conciencia sobre el cuidado del medio  
ambiente.  
BALANCEO DE LA HOJA  
Verifique el balanceo de la hoja: Ubique el agujero central M-1 a través  
de un clavo o de un destornillador de cuerpo redondo M-2,  
previamente asegurados en la prensa M-3 en dirección horizontal. Si  
alguno de los extremos de la hoja rota hacia abajo, lime ese extremo.  
La hoja está bien balanceada cuando ninguno de los extremos rota  
hacia abajo.  
RBRC en cooperación con Black & Decker y otros usuarios de  
baterías, estableció programas en los Estados Unidos y Canadá para  
facilitar la recolección de baterías de plomo-ácido ya usadas. Ayude a  
proteger nuestro medio ambiente y a conservar los recursos  
naturales devolviendo las baterías de plomo-ácido ya usadas a un  
centro de mantenimiento autorizado Black & Decker o a un comer-  
ciante minorista para que sean recicladas. También puede comuni-  
carse con el centro de reciclado para obtener información sobre  
dónde dejar las baterías, o llamar al 1-800-8-BATTERY.  
LUBRICACIÓN  
No es necesario realizar ningún tipo de lubricación. No engrase las  
ruedas. Tienen una superficie de rodamiento plástico que no necesita  
lubricación.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
29  
8. Durante la primavera y el otoño, (o después de una interrupción  
del programa de cortes), el césped estará más largo y más  
tupido. Si percibe que el motor reduce su velocidad  
Accesorios  
Los accesorios recomendados para usar con la podadora están  
disponibles en su distribuidor local o centro de mantenimiento  
autorizado. Si necesita asistencia en relación con los accesorios, llame  
al: 1-800-544-6986  
continuamente durante la sesión de corte, intente ajustar las  
ruedas a una altura mayor de corte. La sobrecarga del motor da  
como resultado un corte desparejo, la descarga rápida de la  
batería y además puede provocar el disparo del disyuntor que a  
su vez provocará la detención del motor.  
ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados para  
utilizar con esta herramienta puede resultar peligroso.  
9. Tres buenas ideas para realzar el aspecto del césped: Varíe la  
dirección de corte con frecuencia, corte en dirección horizontal en  
las laderas (esto es también una buena práctica de seguridad) y  
no se olvide de solapar el recorrido de corte en cada pasada.  
10. Siempre corte el césped para que los recortes se descarguen  
sobre el terreno. De esta manera, el césped tendrá un aspecto  
siempre fresco al evitarse la acumulación de “césped cortado”  
que a su turno tomará una coloración marrón y dará un aspecto  
descuidado. Este método también preserva la carga de la batería  
y le asegura el rendimiento máximo de su podadora eléctrica  
inalámbrica Black & Decker.  
11. Durante las estaciones de primavera y otoño, cuando el césped  
está alto y tupido, puede utilizar la podadora sin necesidad de  
que esté recargada por completo. (la luz indicadora de carga de  
color verde debe estar encendida). Esto le permitirá realizar  
tareas breves de corte, pero no recomendamos que lo haga con  
frecuencia. La batería y la podadora tienen mejor rendimiento con  
carga completa.  
p/n 242354-01 INSERTO PARA  
DESBROZAR  
p/n 242867-00 CONDUCTO DE DESCARGA  
LATERAL  
p/n 242501-05 BOLSA RECOLECTORA DE  
PASTO DE REPUESTO  
MB-1200 HOJA DE REPUESTO  
A CONTINUACIÓN, ALGUNOS CONSEJOS ÚTILES PARA  
OBTENER EL MÁXIMO RENDIMIENTO DE SU PODADORA  
INALÁMBRICA BLACK & DECKER... Y PARA QUE SU CÉSPED  
LUZCA FANTÁSTICO  
1. El primer corte se debe realizar en primavera cuando el césped  
tiene aproximadamente 63 mm (2 1/2 pulg.) o 76 mm (3 pulg.) de  
alto. De lo contrario, si se corta el césped demasiado temprano,  
se limitan los sistemas radiculares que se autorenuevan en cada  
primavera. El césped nuevo se debe cortar cuando alcanza una  
altura de 63 mm (2 1/2 pulg.).  
2. No corte el césped de una altura excesiva de una sola vez... la  
pauta a seguir es no cortar nunca más de 1/3 de la altura de la  
hoja durante cada sesión de corte. El corte de césped demasiado  
corto da como resultado un sistema radicular de poca  
profundidad, lo que hace que el césped tenga dificultades para  
alcanzar el agua del suelo.  
3. Los especialistas en césped indican que el corte excesivamente  
corto es la causa de muchas de las dificultades que se observan  
en el crecimiento de céspedes. La profundidad y la fortaleza de  
las raíces tienen una relación directamente proporcional al  
crecimiento. Los céspedes maduros con frecuencia sufren daños  
importantes cuando se los corta a una altura menor de 38 mm  
(1 1/2 pulg.) y en los terrenos más extensos es conveniente  
respetar una altura entre 38 mm (1 1/2 pulg.) y 50 mm (2 pulg.).  
4. Corte el césped cuando está seco para evitar la compactación del  
césped húmedo. Si puede elegir, la última hora de la tarde es la  
hora ideal para cortar el césped, no sólo porque el pasto está  
seco sino porque además el área recientemente cortada no  
queda expuesta a la intensa luz solar.  
5. Para lograr un corte limpio, mantenga la hoja de corte afilada.  
Esto optimiza el rendimiento de la podadora y realza el aspecto  
de su césped. Una hoja sin filo destroza y lastima las puntas del  
césped, así se perjudica el crecimiento saludable y se incrementa  
su sensibilidad a desarrollar enfermedades. Las puntas  
lastimadas producen un color amarronado que otorgan al césped  
un aspecto poco saludable. Una hoja sin filo también puede  
desenterrar las plantas recién nacidas.  
6. Trate de cortar el césped siempre a la misma altura de corte  
(corte uniforme). Si bien hay momentos en que debe variar la  
altura de corte debido al cambio de estaciones, también, respetar  
una altura de corte uniforme, produce un césped más sano, de  
mejor aspecto y con menor cantidad de malezas. Corte el césped  
más frecuentemente durante los períodos de crecimiento rápido.  
El corte frecuente garantiza que la porción inferior, menos  
atractiva del césped no sea visible.  
7. Si su césped ha crecido a una altura excesiva (por ejemplo, las  
vacaciones pueden ocasionar la interrupción de su programa de  
cortes), realice el corte con una altura una o dos posiciones más  
altas que la posición habitual. Una segunda pasada con una  
altura de corte normal unos días más tarde, será suficiente para  
volver al programa de corte habitual. El cambio de la altura de  
corte es sumamente sencillo gracias al sistema Black & Decker  
de ajuste de altura de ruedas de un solo toque, este sistema  
permite ajustar las cuatro ruedas de una sola vez.  
EXCEPTO ESTAS INSTRUCCIONES  
PARA EL USO FUTURO  
Información de mantenimiento  
Todos los Centros de mantenimiento de Black & Decker cuentan con  
personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes  
un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas  
eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de  
repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de  
mantenimiento de Black & Decker más cercano a su domicilio. Para  
ubicar su centro de servicio local, consulte la sección “Herramientas  
eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas, llame al  
(55)5326-7100 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com.  
GARANTÍAS  
Garantía completa de dos años para uso en el  
hBolagcakr& Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años  
por cualquier defecto del material o de fabricación de este producto. El  
producto defectuoso se reparará o reemplazará sin costo alguno de  
dos maneras.  
La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio  
donde se lo adquirió (siempre y cuando se trate de un comercio  
participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la política  
de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90 días  
posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra.  
Consulte en el comercio acerca de la política especial sobre  
devoluciones una vez excedido el plazo establecido.  
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un  
Centro de mantenimiento propio o autorizado de Black & Decker para  
su reparación o reemplazo según nuestro criterio. Le pueden solicitar  
el comprobante de compra. Los Centros de mantenimiento  
autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la  
sección  
“Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas de  
la guía telefónica.  
Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le  
concede derechos legales específicos; usted puede tener otros  
derechos que pueden variar según el estado o la provincia. Si tiene  
alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de  
mantenimiento de Black & Decker de su zona. Este producto no está  
diseñado para uso comercial.  
AMÉRICA LATINA: esta garantía no se aplica a los productos que se  
venden en América Latina. Para los productos que se venden en  
América Latina, debe consultar la información de la garantía  
específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía  
local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.  
Garantía en la cubierta  
Garantía de por vida para la CUBIERTA únicamente contra cualquier  
defecto en el material o mano de obra.  
Este producto no ha sido diseñado para uso comercial.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
30  
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
PROBLEMA  
SOLUCIÓN  
1.  
2.  
La podadora no funciona cuando se acciona el  
A. Verifique que la llave de seguridad se haya instalado y esté bien colocada,  
y verifique que el botón del alojamiento del interruptor se haya oprimido  
completamente.  
estribo de suspensión.  
B. Suelte el estribo de suspensión para apagar la podadora. Retire la llave de  
seguridad, voltee la unidad y verifique que la hoja gire libremente.  
C. ¿Se ha cargado la batería por completo? Enchufe el cargador y espere  
hasta que se prenda la luz verde.  
A. Suelte el estribo de suspensión para apagar la podadora. Retire la llave de  
seguridad. Voltee la unidad y verifique que la hoja gire libremente.  
El motor se detiene mientras está cortando el  
césped.  
B. Eleve la altura de corte de las ruedas a la posición más alta y encienda la  
podadora.  
C. ¿Se ha cargado la batería por completo? Enchufe el cargador y espere  
hasta que se prenda la luz verde.  
D. Es probable que se haya disparado el disyuntor. Se restaura  
automáticamente. El tiempo de restauración puede ser de 1 minuto.  
Disminuya o aumente la altura de corte.  
A. ¿Se ha cargado la batería por completo? Enchufe el cargador y espere  
hasta que se prenda la luz verde.  
3.  
La podadora funciona, pero el rendimiento de corte  
no es satisfactorio o no corta el césped en su  
totalidad.  
B. Suelte el estribo de suspensión para apagar la podadora. Retire la llave de  
seguridad. Voltee la podadora y verifique que:  
*la hoja esté afilada.  
*no haya obstrucciones en la plataforma o en el conducto de descarga.  
C. Es probable que la altura de las ruedas se haya fijado en una posición  
demasiado baja para el estado del césped. Eleve la altura de corte.  
A. Eleve la altura de corte para reducir el rozamiento de la plataforma contra el  
césped. Verifique que cada rueda gire libremente.  
4.  
5.  
La podadora está demasiado dura para empujarla.  
A. Suelte el estribo de suspensión para apagar la podadora. Retire la llave de  
seguridad. Voltee la podadora sobre uno de los lados y revise la hoja para  
asegurarse de que no esté curvada o dañada. Si la hoja está dañada,  
reemplácela por una hoja de repuesto Black & Decker. Si la parte inferior  
está dañada, envíe la podadora a un centro de mantenimiento  
Black & Decker autorizado.  
La podadora produce vibraciones y ruidos de una  
manera inusual.  
B. Si no hay daños visibles en la hoja y la podadora aún vibra: Suelte el  
estribo de suspensión para apagar la unidad, retire la llave de seguridad y  
luego, la hoja. Haga girar la hoja 180° y vuelva a ajustarla. Si aún así la  
podadora sigue vibrando, envíela a un centro de mantenimiento  
Black & Decker autorizado.  
NOTA:  
Usted puede usar su podadora aunque la luz roja permanezca encendida incluso después de cargar la batería durante 24 horas en la carga  
inicial. Es probable que la batería necesite “acondicionarse” a través de algunos ciclos de carga y descarga antes de que se encienda la luz  
verde.  
ESTA GUÍA SÓLO TIENE POR OBJETO PODER REALIZAR CONTROLES VISUALES Y PRUEBAS SENCILLAS. EN CASO DE QUE  
NINGUNA DE LAS SOLUCIONES PROPORCIONE SATISFACCIÓN NI MEJORE EL RENDIMIENTO DE LA PODADORA, LLAME AL  
(55)5326-7100 PARA HABLAR CON UN REPRESENTANTE DE ATENCIÓN AL CONSUMIDOR O LLEVE LA PODADORA AL CENTRO DE  
MANTENIMIENTO BLACK & DECKER AUTORIZADO MÁS PRÓXIMO.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
31  
· GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY  
. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO  
Distributor Name · Sello firma del distribuidor  
Date of purchase · Fecha de compra  
Invoice No. · No. de factura  
PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO  
Cat. No. · Catalogo ó Modelo  
Name · Nombre  
Serial Number · No. de serie  
Last Name · Apellido  
Address · Dirección  
City · Ciudad  
State · Estado  
Country · País  
Postal Code · Código Postal  
Telephone · No. Teléfono  
2 AÑOS DE GARANTIA  
Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha de compra contra cualquier defecto de su funcionamiento, así como cualquier falla  
debido a materiales empleados para su fabricación ó mano de obra defectuosa.  
Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra,  
esta incluye los gastos de trasportación erogados para lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios diversos señalados.  
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el  
producto.  
Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor a 30 días hábiles contados a partir de la fecha de recepción del mismo en  
nuestros talleres de servicio autorizados.  
ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:  
El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.  
El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña.  
El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros.  
Importador: Black & Decker S.A. de .C.V  
Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42  
3ra.Seccion de Bosques de las lomas  
C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100  
Grupo Realsa en herramientas,  
Perfiles y Herramientas de Morelia  
Gertrudis Bocanegra No. 898  
Col. Ventura Puente  
Servicio de Fabrica Black &  
Decker, S.A. de C.V.  
Lázaro Cardenas No. 18  
Col. Obrera  
Herramientas y Equipos  
Profesionales  
S.A. de C.V.  
Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30  
(Av. Torcasita)  
Av. Colón 2915 Ote.  
Col. Francisco I. Madero  
Monterrey, Nvo. León  
Tel. 01 81 83 54 60 06  
Morelia, Michoacán  
Col. Puerto Juárez  
Tel. 01 443 313 85 50  
Distrito Federal  
Cancún, Quintana Roo  
Tel. 55 88 95 02  
Enrique Robles  
Tel. 01 998 884 72 27  
Av. de la Solidaridad No. 12713  
Col. La Pradera  
Representaciones Industriales  
Robles, S.A. de C.V.  
Tezozomoc No. 89  
Col. La Preciosa  
Htas. Portátiles de Chihuahua,  
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.  
16 de Septiembre No. 6149  
Col. El Cerrito  
S.A. de C.V.  
Irapuato, Guanajuato  
Tel. 01 462 626 67 39  
Av. Universidad No. 2903  
Col. Fracc. Universidad  
Chihuahua, Chihuahua  
Tel. 01 614 413 64 04  
Puebla, Puebla  
Distrito Federal  
Hernández Martinez Jeanette  
Prolongación Corregidora Nte.  
No. 1104  
Tel. 01 222 264 12 12  
Tel. 55 61 86 82  
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.  
Ejército Mexicano No. 15  
Col. Ejido 1ro. de Mayo  
Boca del Rio, Veracruz  
Gpo. Comercial de Htas. y  
Refacciones de Occidente, S.A.  
de C.V.  
Fernando González Armenta  
Col. Arboledas  
Bolivia No. 605  
Queretaro, Qro.  
Col. Felipe Carrillo Puerto  
Cd. Madero, Tampico  
Tel. 01 833 221 34 50  
Tel. 01 442 245 25 80  
Av. La Paz No. 1779  
Tel. 01 229 167 89 89  
Col. Americana, S. Juaréz  
Guadalajara, Jalisco  
Tel. 01 33 38 25 69 78  
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.  
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.  
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42  
Vea “Herramientas  
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.  
eléctricas (Tools-Electric)”  
05120 MÉXICO, D.F  
SECCI  
N
– Páginas amarillas –  
para Servicio y ventas  
AMARILLA  
TEL. (01 55) 5326 7100  
Si funciona…  
y
funciona muy bien.  
01 800 847 2309/01 800 847 2312  
Cat No. CMM1200  
Copyright © 2010 Black & Decker  
Form No. 90541667  
OCT. 2010  
Printed in Mexico  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
32  

Belkin Computer Keyboard F8E885 User Manual
Billion Electric Company Network Router BIPAC 645 User Manual
Bosch Appliances Dishwasher SHI 6800 User Manual
Bosch Appliances Security Camera VOT 320 User Manual
Bosch Power Tools Drill 11221DVS User Manual
Broan Outdoor Fireplace 42 B User Manual
Cadillac Automobile 2011 DTS User Manual
Canon Digital Camera 100 HS User Manual
Carrier Heat Pump 50PEC09 18 User Manual
Chromalox Electric Heater PF497 1 User Manual