Black Decker Cordless Drill 5145557 04 User Manual

When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like: paper  
clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that can make a  
connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may  
cause sparks, burns, or a fire.  
Service  
12 Volt Cordless Drill  
Tool service must be performed only by qualified repair personnel. Service or  
maintenance performed by unqualified personnel could result in a risk of injury.  
When servicing a tool, use only identical replacement parts. Follow instructions in  
the Maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts or failure to follow  
Maintenance Instructions may create a risk of electric shock or injury.  
INSTRUCTION MANUAL  
Specific Safety Rules  
Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the  
cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a "live" wire will  
make exposed metal parts of the tool "live" and shock the operator.  
When working on a ladder or on scaffolding be sure to lay the tool down on its side  
when not in use. Some tools with large battery packs will stand upright but may be easily  
knocked over.  
Catalog No. BDG1200K  
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT  
FOR ANY REASON PLEASE CALL  
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and  
other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth  
defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:  
• lead from lead-based paints,  
1-800-54-HOW-TO (544-6986)  
• crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and  
IF YOU SHOULD EXPERIENCE A PROBLEM  
• arsenic and chromium from chemically-treated lumber. (CCA)  
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To  
reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with  
approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter  
out microscopic particles.  
WITH YOUR BLACK & DECKER PRODUCT,  
CALL 1-800-54-HOW-TO (544-6986)  
BEFORE YOU CALL, HAVE THE FOLLOWING INFORMATION AVAILABLE, CATALOG No., TYPE No., AND  
DATE CODE (e.g. 20000130M). IN MOST CASES, A BLACK & DECKER REPRESENTATIVE CAN  
RESOLVE YOUR PROBLEM OVER THE PHONE. IF YOU HAVE A SUGGESTION OR COMMENT, GIVE  
US A CALL. YOUR FEEDBACK IS VITAL TO BLACK & DECKER.  
The label on your tool may include the following symbols.  
V ..........................volts  
Hz ........................hertz  
min........................minutes  
......................direct current  
A..........................amperes  
W ........................watts  
......................alternating current  
n
o........................no load speed  
Class II Construction  
..........................  
........................earthing terminal  
.../min ..................revolutions or  
reciprocations  
........................safety alert symbol  
per minute  
KEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW:.  
• Charge battery for 9 hours before first use. For more information see “CHARGING  
THE POWER PACK”.  
Before operating this tool, carefully read and understand all instructions in the “Important  
Safety Instructions” section.  
BATTERY CAP INFORMATION  
Battery Cap  
Battery storage and  
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE  
carrying caps are  
provided for use  
REFERENCE.  
whenever the battery is  
out of the tool or  
CONSERVEZ CE MODE D'EMPLOI POUR UN USAGE  
ULTÉRIEUR.  
charger. Remove cap  
before placing battery in  
charger or tool.  
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.  
GUIDE D'UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES  
WARNING: Do not  
store or carry battery so  
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y  
PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE  
INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.  
that metal objects can  
contact exposed battery  
terminals. For example,  
do not place battery in aprons, pockets, tool boxes, product kit boxes, drawers, etc. with  
loose nails, screws, keys, etc. without battery cap. Transporting batteries can possibly  
cause fires if the battery terminals inadvertently come in contact with conductive materials  
such as keys, coins, hand tools and the like. The US Department of Transportation  
Hazardous Material Regulations (HMR) actually prohibit transporting batteries in commerce  
or on airplanes (i.e. packed in suitcases and carryon luggage) UNLESS they are properly  
protected from short circuits. So when transporting individual batteries, make sure that the  
battery terminals are protected and well insulated from materials that could contact them  
and cause a short circuit."  
Cat. NO. BDG1200K  
Copyright © 2005 Black & Decker  
Form # 5145557-04 (MAR. ‘05)  
Printed in China  
General Safety Rules  
WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed  
below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
FIRST AID MEASURES FOR GEL COMPONENTS  
If gel within the comfort grip becomes exposed and results in skin contact wash with soap  
and water;  
For eye contact, flush with flowing water. If swallowed, seek medical attention.  
Material Safety Data Sheet (MSDS) available from 1-800-544-6986  
Work Area  
Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite  
accidents.  
Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of  
flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or  
fumes. Use in well ventilated areas only.  
Keep bystanders, children, and visitors away while operating a power tool.  
Distractions can cause you to lose control.  
1
Electrical Safety  
Do not abuse the cord. Never use the cord to carry the tools or pull the plug from an  
outlet. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Replace  
damaged cords immediately. Damaged cords increase the risk of electric shock.  
A battery operated tool with integral batteries or a separate battery pack must be  
recharged only with the specified charger for the battery. A charger that may be  
suitable for one type of battery may create a risk of fire when used with another battery.  
Use battery operated tool only with specifically designated battery pack. Use of any  
other batteries may create a risk of fire.  
2
Personal Safety  
Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power  
tool. Do not use tool while tired or under the influence of drugs, alcohol, or  
medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious  
personal injury.  
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Contain long hair. Keep your  
hair, clothing, and gloves away from moving parts. Loose clothing, jewelry, or long hair  
can be caught in moving parts. Air vents cover moving parts and should be avoided.  
Avoid accidental starting. Be sure switch is off before plugging in. Carrying tools with  
your finger on the switch or plugging in tools that have the switch on invites accidents.  
Remove adjusting keys or wrenches before turning the tool on. A wrench or key that is  
left attached to a rotating part of the tool may result in personal injury.  
Depress for reverse (this side)  
Enfoncer pour la marche arrière  
Oprima para marcha hacia adelante  
Depress for forward (other side)  
Enfoncer pour la marche avant  
Oprima para reversa  
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. Proper footing and  
balance enables better control of the tool in unexpected situations.  
Torque Adjust Collar  
collier de réglage du couple  
collarÍn de ajuste de par (torque)  
4
3
Use safety equipment. Always wear eye protection. Dust mask, non-skid safety shoes,  
hard hat, or hearing protection must be used for appropriate conditions.  
Tool Use and Care  
Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable  
platform. Holding the work by hand or against your body is unstable and may lead to loss  
of control.  
Trigger Switch  
Interrupteur à détente  
Gatillo interruptor  
Do not force tool. Use the correct tool for your application. The correct tool will do the  
job better and safer at the rate for which it is designed.  
Do not use tool if switch does not turn it on or off. Any tool that cannot be controlled  
with the switch is dangerous and must be repaired.  
Drill Bit Icon  
Symbole d’une mèche de  
perceuse  
Disconnect the plug from the power source before making any adjustments,  
changing accessories, or storing the tool. Such preventative safety measures reduce  
the risk of starting the tool accidentally.  
Icono de broca  
Store idle tools out of reach of children and other untrained persons. Tools are  
dangerous in the hands of untrained users.  
Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained  
tools, with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.  
Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and any  
other condition that may affect the tools operation. If damaged, have the tool  
serviced before using. Many accidents are caused by poorly maintained tools.  
Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model.  
Accessories that may be suitable for one tool, may become hazardous when used on  
another tool.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
le plomb contenu dans les peintures à base de plomb;  
AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT, POUR QUELQUE  
RAISON QUE CE SOIT, COMPOSEZ LE NUMÉRO SUIVANT :  
1 (800) 54-HOW-TO (544-6986)  
la silice cristalline de la brique, du ciment et d'autres produits de maçonnerie; et  
l'arsenic et le chrome provenant de bois traité chimiquement. (CCA)  
Les risques reliés à l'exposition à ces poussières varient selon la fréquence à laquelle vous  
travaillez avec ce type de matériaux. Afin de réduire votre exposition à ces produits  
chimiques : travaillez dans un endroit bien ventilé et portez un équipement de sécurité  
approuvé comme un masque anti-poussières conçu spécialement pour filtrer les particules  
microscopiques.  
VOICI DES RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS  
L'étiquette apposée sur votre outil peut comprendre les symboles suivants.  
QU'IL VOUS FAUT CONNAÎTRE :  
• Chargez la batterie pendant 9 heures avant la première utilisation. Pour plus  
de renseignements, voir “CHARGEMENT DU BLOC D'ALIMENTATION”.  
V ....................................volts  
A..........................ampères  
W ........................watts  
Hz ..................................hertz  
min..................................minutes  
................................pas de courant continu  
......................courant alternatif  
n
o........................pas de vitesse de  
rotation  
Règles de sécurité générales  
AVERTISSEMENT : Assurez-vous de lire et de comprendre toutes les directives. Ne pas  
suivre les directives ci-dessous pourrait causer un choc électrique, un incendie et/ou de  
sérieuses blessures.  
Construction classe II  
....................................  
........................borne de terre  
CONSERVEZ CES DIRECTIVES  
..................................symbole d´avertissement  
.../min ..................révolutions ou  
alternance par minute  
Espace de travail  
• Assurez-vous que votre espace de travail soit propre et bien éclairé. Les bancs  
Avant d'utiliser cet outil, lisez attentivement les directives de la section « Importantes règles  
de sécurité ».  
encombrés et les endroits sombres sont souvent des causes d'accidents.  
• Ne faites pas fonctionner d'outils électriques dans une atmosphère inflammable, soit  
en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Les outils électriques  
produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs. Ne les utilisez  
que dans les endroits bien aérés.  
RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LE BOUCHON DE LA BATTERIE  
Le rangement de la  
batterie et les  
Bouchon de batterie  
bouchons de transport  
sont fournis afin d'être  
utilisés lorsque la  
• Éloignez les curieux, les enfants et les visiteurs lorsque vous utilisez un outil  
électrique. Une distraction pourrait vous en faire perdre la maîtrise.  
batterie n'est pas dans  
l'outil ou le chargeur.  
Enlevez le bouchon  
avant de mettre la  
batterie dans le  
Sécurité en matière d'électricité  
• Ne pas utiliser le cordon de manière abusive, ni transporter l’outil en le tenant par le  
cordon. On doit tenir le cordon éloigné des sources de chaleur, de l’huile, des bords  
tranchants ou des pièces mobiles. Remplacer immédiatement les cordons  
endommagés, car ces derniers augmentent les risques d’incendie.  
chargeur ou l'outil.  
Un outil à piles intégrées ou à bloc-pile externe doit être rechargé seulement au  
moyen du chargeur approprié, car un chargeur destiné à une pile particulière pourrait  
entraîner un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec une autre.  
N’utiliser l’outil à piles qu’avec le bloc-pile désigné, car l’utilisation d’un autre type de  
AVERTISSEMENT : Ne rangez ni ne transportez la batterie de manière à ce que des  
objets métalliques puissent entrer en contact avec les bornes exposées de la batterie. Par  
exemple, ne mettez pas la batterie sans bouchon dans un tablier, une poche, une boîte à  
outils, une boîte de nécessaire de produit, un tiroir, etc. avec des clous, des vis, des clés,  
etc. Le transport de batteries peut causer un incendie si les bornes de batterie entrent en  
contact involontairement avec des matières conductives comme des clés, de la monnaie,  
des outils manuels et autres éléments semblables. La Hazardous Material Regulation du  
département américain des transports interdit en fait le transport des batteries pour le  
commerce et dans les avions (ex. : batteries emballées dans des valises et des bagages à  
main) À MOINS qu'elles soient bien protégées contre les courts-circuits. Si vous  
transportez des batteries individuelles, assurez-vous que les bornes soient protégées et  
bien isolées contre toute matière pouvant entrer en contact avec elles et causer un  
court-circuit.  
piles peut entraîner un risque d’incendie.  
Sécurité personnelle  
• Soyez vigilant, faites attention à ce que vous faites et faites preuve de jugement  
lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas un outil lorsque vous êtes  
fatigué ou lorsque vous avez pris de la drogue, de l'alcool ou des médicaments. Un  
moment d'inattention, lorsque vous utilisez un outil électrique, peut se solder par des  
blessures sérieuses.  
• Habillez-vous en conséquence. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux qui  
pourraient s'enchevêtrer quelque part. Attachez les cheveux longs. Gardez les  
cheveux, les vêtements et les gants à l'écart des pièces mobiles. Les vêtements  
amples, bijoux ou cheveux longs pourraient s'enchevêtrer dans les pièces mobiles.  
Tenez-vous à l'écart des fentes d'aération, car elles couvrent des pièces mobiles.  
• Attention de ne pas mettre l'outil en marche accidentellement. Assurez-vous que  
l'interrupteur soit en position d'arrêt avant de brancher l'outil. Il est très dangereux de  
transporter un outil en gardant le doigt sur l'interrupteur ou de le brancher lorsque  
l'interrupteur est enclenché.  
• Retirez les clés de réglage ou les clés à molette avant de mettre l'outil en marche. Une  
clé à molette ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante peut causer des  
blessures.  
MESURES DE PREMIERS SOINS POUR LES PARTIES EN GEL  
Si le gel à l'intérieur de la poignée s'échappe et entre en contact avec la peau, lavez-la  
région touchée avec du savon et de l'eau.  
S'il entre en contact avec les yeux, rincez avec de l'eau. S'il est ingurgité, voyez tout de  
suite un médecin.  
Vos pouvez obtenir une fiche toxicologique (MSDS) en composant le 1-800-544-6986.  
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET DIRECTIVES :  
CHARGEMENT  
1. Ce mode d'emploi renferme d'importantes directives de sécurité et d'utilisation.  
• Ne tendez pas trop les bras. Conservez votre équilibre en tout temps. Un équilibre  
convenable vous permettra de maîtriser l'outil en situation inattendue.  
2. Avant d'utiliser le chargeur de batterie, lisez toutes les directives et les indications  
d'avertissement (1) sur le chargeur de batterie, (2) sur la batterie et (3) sur le produit  
utilisé avec la batterie.  
• Utilisez de l'équipement de sécurité. Portez toujours des verres protecteurs. Selon les  
conditions, portez un masque anti-poussières, des souliers antidérapants, un casque de  
sécurité ou des protecteurs d'oreilles.  
3. MISE EN GARDE : Pour réduire le risque de blessures, chargez seulement les  
blocs-pile Black & Decker. D'autres types de batteries peuvent exploser et causer des  
blessures corporelles et des dommages.  
Utilisation et entretien de l'outil  
4. N'exposez pas le chargeur à la pluie ou à la neige.  
Utilisez des attaches ou tout autre système permettant de soutenir et de retenir la  
pièce sur laquelle vous travaillez sur une plate-forme stable. En retenant la pièce avec  
la main ou contre votre corps, vous risquez de perdre votre emprise.  
5. L'utilisation d'un équipement non recommandé ou vendu par Black & Decker peut  
entraîner un incendie, un choc électrique ou des blessures corporelles.  
6. Pour réduire le risque de dommages à la fiche et au cordon d'alimentation, tirez sur la  
fiche plutôt que sur le cordon.  
Ne forcez pas l'outil. Utilisez le bon outil. Le bon outil effectuera le travail de la bonne  
façon et en toute sécurité.  
7. Assurez-vous que le cordon est situé de manière à ce que personne ne marche dessus,  
trébuche ou à ce qu'il ne soit pas soumis à des dommages ou à une tension.  
N'utilisez pas l'outil si l'interrupteur ne fonctionne pas. Tout outil dont l'interrupteur ne  
fonctionne pas est dangereux et doit être réparé.  
8. Il est préférable de ne pas utiliser une rallonge à moins que cela ne soit absolument  
nécessaire. L'utilisation d'une rallonge inadéquate peut entraîner un incendie, un choc  
électrique ou une électrocution.  
Débranchez la fiche du bloc d'alimentation avant de faire quelque ajustement que ce  
soit, de changer d'accessoire ou de ranger l'outil. Une telle mesure de sécurité  
préventive réduit le risque de mettre l'outil en marche accidentellement.  
a. Les cordons à deux fils peuvent être utilisés avec les rallonges à 2 ou 3 fils. Seules les  
rallonges rondes enveloppées doivent être utilisées, et nous recommandons qu'elles  
soient répertoriées par l'Underwriters Laboratories (U.L.). Si la rallonge est utilisée à  
l'extérieur, elle doit être prévue à cet effet. Tout cordon marqué pour un usage extérieur  
peut aussi être utilisé à l'intérieur. Les lettres « W » ou « WA » marquées sur l'enveloppe  
du cordon indiquent que le cordon convient à un usage extérieur.  
Rangez les outils hors de la portée des enfants et des personnes sans expérience. Les  
outils deviennent des appareils très dangereux dans des mains inexpérimentées.  
Prenez soin de vos outils. Assurez vous que vous outils coupants soient aiguisés et  
propres. Lorsque vous les entretenez correctement, vos outils tranchants ne se tordent pas  
et sont plus faciles à maîtriser.  
Vérifiez que les pièces mobiles ne soient pas désalignées, tordues, brisées ou dans  
un état qui pourrait affecter l'utilisation de l'outil. Si elles sont endommagées, faites  
réparer l'outil avant de l'utiliser. Beaucoup d'accidents sont causés par des outils mal  
entretenus.  
b. Une rallonge doit présenter un calibre adéquat (AWG ou American Wire Gauge) pour  
assurer la sécurité et éviter toute perte d'alimentation et toute surchauffe. Plus le numéro  
de calibre de fil est petit et plus sa capacité est grande; par exemple un calibre 16 a plus  
de capacité qu'un calibre 18. Si vous utilisez plus d'une rallonge pour obtenir la longueur  
totale, assurez-vous que chaque rallonge présente au moins le calibre de fil minimum.  
TABLEAU DES CALIBRES DE FILS MINIMUMS (AWG) POUR LES RALLONGES  
VALEUR NOMINALE DE LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE A - 0 - 10,0  
N'utilisez que les accessoires conseillés par le fabricant pour le modèle de votre outil.  
Des accessoires qui conviennent à un outil peuvent devenir dangereux lorsqu'ils sont utilisés  
avec un autre outil.  
Longueur de rallonge totale (pi)  
Épaisseur de fil  
25  
18  
50  
18  
75  
16  
100  
16  
125  
14  
150  
14  
Lorsqu’on n’utilise pas le bloc-pile, le ranger à l’écart des objets métalliques tels que  
les trombones, les pièces de monnaie, les clés, les clous, les vis ou autres petits  
objets susceptibles de conduire l’électricité entre les bornes et d’occasionner ainsi un  
court-circuit pouvant provoquer des étincelles, des brûlures ou un incendie.  
9. Utilisez seulement le chargeur fourni pour charger. L'utilisation de tout autre chargeur  
risque d'endommager la batterie ou de créer une condition dangereuse.  
10. Utilisez un seul chargeur pour charger.  
11. Ne tentez pas d'ouvrir le chargeur ou la perceuse. Aucune pièce à l'intérieur ne peut être  
réparée par le client. Retournez le produit à tout centre de réparation Black & Decker  
autorisé.  
Réparation  
La réparation d'outils doit être exécutée uniquement par un personnel de réparation  
formé. Toute réparation ou tout entretien réalisé par un personnel non formé peut causer un  
risque de blessures.  
Pour réparer un outil, n'utilisez que des pièces de rechange identiques. Suivez les  
directives figurant à la section « Entretien » du mode d'emploi. L'utilisation de pièces  
non autorisées, ou le fait de ne pas suivre les directives d'entretien, peut entraîner un risque  
de choc électrique ou de blessure corporelle.  
12. N'INCINÉREZ PAS la perceuse ou la batterie même si elles sont sérieusement  
endommagées ou complètement usées. Les batteries peuvent exploser dans un feu.  
13. Une petite fuite de liquide peut se produire dans les cellules de batterie en cas d'utilisation  
extrême, de charge ou de conditions de température. Cela n'indique pas une défaillance.  
Toutefois, si le joint d'étanchéité extérieur est rompu et que la fuite de liquide entre en  
contact avec la peau :  
a. Lavez rapidement la zone touchée au savon et à l'eau.  
b. Neutralisez avec un acide doux comme du jus de citron ou du vinaigre.  
Règles de sécurité spécifiques  
c. Si le liquide de la batterie entre en contact avec les yeux, rincez-les abondamment à l'eau  
propre, pendant un minimum de 10 minutes, puis obtenez des soins médicaux.  
NOTE AU MÉDECIN : Le liquide est composé d'une solution de 25 % - 35% d'hydroxyde  
de potassium.  
• Tenez l'outil par sa surface de prise isolée dans une situation où l'outil de coupe peut  
entrer en contact avec un câblage caché ou avec son propre cordon d'alimentation.  
Tout contact avec un fil « sous tension » mettra « sous tension » les pièces métalliques de  
l'outil et électrocutera l'opérateur de l'outil.  
CHARGEMENT DU BLOC-PILE  
• Lorsque vous travaillez sur une échelle ou sur un échafaudage, assurez-vous de  
déposer l'outil sur le côté lorsque vous ne l'utilisez pas. Certains outils ont un gros bloc  
d'alimentation. En le plaçant à la verticale, vous risquez de le renverser.  
LES PILES NE SONT PAS COMPLÈTEMENT CHARGÉES EN USINE. IL IMPORTE  
DONC DE LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT DE  
LE CHARGER.  
Le chargeur est conçu pour être branché dans une prise résidentielle standard de 120 volts et  
de 60 Hz.  
AVERTISSEMENT : Certaines poussières produites par les activités de ponçage,  
sciage, meulage, perçage et autres activités de construction peuvent contenir des  
produits chimiques pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou d'autres  
problèmes liés aux fonctions reproductrices. Voici quelques exemples de ces  
produits chimiques :  
1. S’assurer que la pile est bien enclenchée dans l’outil.. Insérer la fiche du chargeur dans  
le connecteur (fig.1).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Brancher le chargeur dans une prise murale appropriée et charger les piles pendant 9  
heures. Après la charge initiale et à la suite d’une utilisation normale, le bloc-pile devrait  
se charger complètement en 3 à 6 heures.  
Entretien  
N'utilisez qu'un détergent doux et un chiffon humide pour nettoyer l'outil. Ne laissez jamais  
de liquide pénétrer dans l'outil et n'immergez aucune partie de l'outil dans un liquide.  
IMPORTANT : Pour garantir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations,  
l'entretien et le réglage (autre que ceux énumérés dans ce manuel) doivent être réalisés par  
un centre de réparation autorisé ou tout autre centre de réparation professionnel, et les des  
pièces de rechange identiques doivent être utilisées.  
3. Débrancher le chargeur de la prise murale, puis débrancher le chargeur de l’outil.  
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser l’outil lorsqu’il est raccordé au chargeur.  
REMARQUE : pour retirer le bloc-pile de l’outil, appuyer sur le bouton de dégagement situé  
à l’arrière du bloc-pile (figure 2) et tirer sur ce dernier pour le dégager.  
CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE CHARGEMENT  
Le sceau RBRC™  
1. À la suite d’une utilisation normale, le bloc-pile devrait prendre de 3 à 6 heures pour se  
charger complètement, et jusqu’à 6 heures s’il est complètement déchargé. Le bloc-pile  
n’est pas chargé au moment de quitter l’usine; on doit donc le charger pendant au moins  
9 heures avant de l’utiliser.  
Le sceau RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation) sur la batterie  
au nickel cadmium (ou sur le bloc de batterie) indique que le coût de recyclage  
de cette batterie (ou de ce bloc de batterie) à la fin de sa vie utile sera payé par  
Black & Decker. Dans certaines régions, il est illégal de jeter les batteries au  
nickel cadmium dans les poubelles ou dans le système municipal d'évacuation des résidus  
solides. Le programme RBRC représente donc une alternative sensibilisée à  
l'environnement.  
2. Afin d’éviter d’endommager le bloc-pile, il est important de NE PAS le charger à des  
températures inférieures à 4,5 °C (40 °F) ou supérieures à 40,5 °C (105 °F). Pour  
augmenter la durée de vie du bloc-pile et optimiser son rendement, le charger à une  
température d’environ 24°C (75 °F).  
RBRC en collaboration avec Black & Decker et d'autres utilisateurs de batteries ont établi  
aux États-Unis et au Canada des programmes facilitant la cueillette des batteries au nickel  
cadmium épuisées. Aidez-nous à protéger l'environnement et à conserver nos ressources  
naturelles en retournant les batteries au nickel cadmium épuisées à un centre de service  
Black & Decker ou à votre vendeur local pour qu'elles soient recyclées. Vous pouvez aussi  
communiquer avec votre centre local de recyclage qui vous dira où aller porter vos batteries  
épuisées ou composer le numéro 1-800-8-BATTERY.  
3. Le chargeur peut émettre un bourdonnement ou devenir chaud au toucher durant le  
chargement. Cela est normal et n’indique pas la présence d’un problème.  
4. Si le bloc-pile ne se charge pas normalement, il faut : (1) vérifier l’alimentation de la  
prise en y enfichant une lampe ou un appareil, (2) s’assurer que la prise n’est pas  
raccordée à un interrupteur qui coupe le courant lorsqu’on éteint les lumières, (3) placer  
le chargeur et le bloc-pile dans un endroit où la température ambiante est environ 4,5 °C  
(40 °F) à 40,5 °C (105 °F) ou, si le problème persiste, (4) retourner le bloc-pile et le  
chargeur au centre de service Black & Decker le plus près (les centres de service  
autorisés sont répertoriés dans les pages jaunes sous la rubrique «Outils - électriques»).  
Accessoires  
Les accessoires recommandés pouvant être utilisés avec l'outil sont disponibles auprès de  
votre distributeur local ou centre de réparation autorisé. Pour tout renseignement  
concernant les accessoires, veuillez appeler au : 1 (800) 54-HOW-TO (544-6986).  
AVERTISSEMENT : L'utilisation de tout accessoire non recommandé avec cet outil  
pourrait s'avérer dangereuse.  
5. Le bloc-pile doit être rechargé lorsqu’il ne produit pas suffisamment de courant pour  
permettre à l’utilisateur de travailler normalement. On doit CESSER d’utiliser la perceuse  
dans de telles conditions.  
6. On peut prolonger la durée de vie du bloc-pile en évitant de le laisser dans le chargeur  
pendant de longues périodes (plus de 30 jours lorsqu’on ne l’utilise pas). Bien que la  
surcharge du bloc-pile ne soit pas un problème au niveau de la sécurité, cette pratique  
peut réduire de façon appréciable sa durée de vie.  
Les accessoires suivants ne devraient être utilisés que pour les grandeurs spécifiées  
ci-dessous :  
EMBOUTS POUR LE PERÇAGE DU MÉTAL - Jusqu'à 9,5 mm (3/8"); EMBOUTS POUR  
LE PERÇAGE DE MAÇONNERIE - Jusqu'à 9,5 mm (3/8"); EMBOUTS POUR LE  
PERÇAGE DE BOIS - Jusqu'à 12,7 mm (1/2").  
7. Le bloc-pile atteindra son rendement optimal après avoir terminé cinq cycles de charge  
et de décharge au cours d’une utilisation normale. Il n’est pas nécessaire de décharger  
complètement le bloc-pile avant de le recharger. Le meilleur moyen de charger et de  
décharger le bloc-pile est de l’utiliser normalement.  
Information sur les réparations  
Tous les centres de service Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière  
d'outillage électrique; ils sont donc en mesure d'offrir à leur clientèle un service efficace et  
fiable. Que vous ayez besoin d'un avis technique, d'une réparation ou de pièces de  
rechange authentiques installées en usine, communiquez avec l'établissement Black &  
Decker le plus près de chez vous. Pour trouver l'établissement de réparation de votre  
région, consulter le répertoire des pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou  
composez le numéro suivant : 1 (800) 54-HOW-TO. (544-6986)  
Mode d'emploi  
INTERRUPTEUR DE DÉCLENCHEMENT ET BOUTON  
INVERSEUR - FIGURE 3  
La perceuse est mise en positions de MARCHE et d'ARRÊT en tirant et en relâchant  
l'interrupteur de déclenchement de la figure 3.  
Garantie complète de deux ans pour une utilisation domestique  
Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans contre tout  
défaut de matériau ou de fabrication. Tout produit défectueux sera remplacé ou réparé sans  
frais de l'une des deux façons suivantes :  
Plus le déclencheur est abaissé, plus la vitesse de la perceuse augmente. Un bouton de  
commande marche avant/marche arrière détermine la direction de l'outil et sert aussi de  
bouton de verrouillage. Pour choisir une rotation en marche avant, relâcher l'interrupteur de  
déclenchement et abaissez le bouton de commande marche avant/marche arrière. Pour  
choisir la marche arrière, abaissez le bouton de commande marche avant/marche arrière en  
direction opposée. La position du centre du bouton de commande verrouille l'outil en position  
d'arrêt. Lorsque vous changez la position du bouton de commande, assurez-vous que le  
déclencheur soit relâché.  
La première façon consiste en un échange chez le détaillant où le produit a été acheté (à la  
condition que le magasin soit un détaillant participant). Tout retour doit se faire durant la  
période correspondant à la politique d'échange du détaillant (habituellement, entre 30 et 90  
jours après l'achat). Une preuve d'achat peut être requise. Vérifiez auprès du détaillant pour  
connaître sa politique concernant les retours hors de la période définie pour les échanges.  
La deuxième option est d'apporter ou d'envoyer le produit (transport payé d'avance) à un  
centre de réparation autorisé ou à un centre de service de Black & Decker pour faire réparer  
ou échanger le produit, à notre discrétion. Une preuve d'achat peut être requise. Les  
Centres de service de Black & Decker apparaissent sous "Outils électriques" dans les  
pages jaunes de l'annuaire téléphonique.  
CORRECTEUR DE COUPLE - FIGURE 4  
Pour régler le correcteur de couple, faites tourner le collet ajustable du correcteur jusqu'à la  
position désirée. Il y a 6 embrayages possibles. Pour du travail léger ou pour de petites vis,  
réglez le collet sur un petit chiffre. Chaque déclic dans le sens des aiguilles d'une montre  
indique une augmentation du couple, Sa position la plus élevée est le mode perceuse. Il est  
indiqué par une icône représentant une perceuse. Dans cette position, l'embrayage ne  
fonctionnera pas. Ceci permet un perçage à grand rendement.  
Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits  
légaux spécifiques et vous pourriez avoir d'autres droits qui varient d'un État ou d'une  
province à l'autre. Si vous avez des questions, communiquez avec le directeur du centre de  
réparation Black & Decker le plus près de chez vous.  
MANDRIN SANS CLÉ  
Pour insérer une mèche ou autre accessoire :  
Ce produit n'est pas destiné à un usage commercial.  
1. Saisissez la partie inférieure du mandrin avec une main et utilisez l'autre pour faire  
tourner la partie supérieure du mandrin dans le sens contraire des aiguilles d'une montre,  
si vous regardez la perceuse par derrière.  
Remplacement gratuit des étiquettes d'avertissement : Si vos étiquettes  
d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composez le 1 (800) 544-6986  
pour faire remplacer gratuitement vos étiquettes.  
2. Insérez complètement la mèche ou tout autre accessoire dans le mandrin et resserrez  
fermement en retenant la partie inférieure du mandrin et en faisant tourner sa partie  
supérieure dans le sens des aiguilles d'une montre, si vous regardez la perceuse par  
derrière.  
Imported by / Importé par  
Voir 'Outils électriques'  
Black & Decker Canada Inc.  
- Pages Jaunes -  
AVERTISSEMENT : N'essayez pas de resserrer les mèches (ou tout autre accessoire)  
en saisissant la partie supérieure du mandrin et en mettant l'outil en marche. Vous  
endommageriez le mandrin et vous pourriez vous blesser.  
100 Central Ave.  
pour Service et ventes  
Brockville (Ontario) K6V 5W6  
POUR VISSER  
Pour visser des attaches, poussez le bouton de marche arrière vers la gauche. Utilisez la  
marche arrière (le bouton poussé à droite) pour retirer les attaches. Lorsque vous passez de  
la marche avant à la marche arrière, ou vice versa, assurez-vous de relâcher d'abord le  
déclencheur.  
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO  
(P5OR5CU)A5LQU3IER2M6OTI-VO7, LL1AM0E A0L  
RANGEMENT DES EMBOUTS SUR L'OUTIL  
Il y a une fente pour le rangement des embouts juste au-dessus de la batterie.  
PERÇAGE  
• N'utilisez que des embouts bien aiguisés.  
• Assurez-vous que la surface de travail soit stable, tel qu'indiqué dans les directives de  
sécurité.  
• Utilisez l'équipement de sécurité approprié, tel qu'indiqué dans les directives de sécurité.  
• Assurez-vous que la surface de travail soit stable, tel qu'indiqué dans les directives de  
sécurité.  
INFORMACIÓN CLAVE QUE USTED DEBE  
CONOCER:  
• Faites tourner la perceuse très lentement, utilisant peu de pression, jusqu'à ce que le trou  
soit suffisamment grand pour que l'embout ne glisse pas.  
• Cargue la batería durante 9 horas antes de usarla por primera vez. Para  
obtener más información, consulte “CARGA DEL PAQUETE DE ENERGÍA”.  
• Exercez une pression en ligne droite avec l'embout. Utilisez suffisamment de pression pour  
que l'embout continue de percer sans faire forcer le moteur ou dévier l'embout.  
Tenez fermement la perceuse avec les deux mains afin de contrôler sa torsion.  
• NE TENTEZ PAS DE FAIRE DÉMARRER UNE PERCEUSE BLOQUÉE EN UTILISANT LE  
DÉCLENCHEUR. VOUS POURRIEZ L'ENDOMMAGER.  
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD  
ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas y  
cada una de las instrucciones enumeradas debajo puede provocar una descarga eléctrica, un  
incendio o daños personales serios.  
• Évitez les blocages en réduisant la pression lorsque vous effectuez un perçage et percez  
lentement dans la partie inférieure du trou.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
• N'arrêtez pas le moteur lorsque vous retirez l'embout du trou percé. Vous réduirez ainsi les  
blocages.  
Área de trabajo  
• Utilisez un lubrifiant de coupe lorsque vous percez du métal. Seuls la fonte et le laiton  
doivent être percés à sec. Les meilleurs lubrifiants sont l'huile de coupe sulfurisée et l'huile  
de lard.  
• Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Los bancos de trabajo abarrotados y  
las áreas oscuras propician accidentes.  
• Lorsque vous utilisez des embouts hélicoïdaux pour percer des trous dans du bois, vous  
devez retirer fréquemment l'embout afin de retirer les copeaux des cannelures.  
Assurez-vous que l'interrupteur fonctionne.  
• No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde se  
encuentran líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas originan  
chispas que pueden encender el polvo o despedir humo. Utilícelas sólo en lugares bien  
ventilados.  
AVERTISSEMENT : Pour éviter toute blessure, il est important que la surface de travail  
soit stable et que vous teniez la perceuse fermement afin d'en conserver le contrôle. Pour  
toute question sur l'utilisation de cet outil, composez le : 1 (800) 54-HOW-TO (544-6986).  
• Mantenga a espectadores, niños y visitantes lejos de la herramienta eléctrica en  
funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control.  
PERÇAGE DANS LE BOIS  
Vous pouvez utiliser les embouts hélicoïdaux qui percent le métal ou les embouts à trois  
pointes. Ces embouts doivent être bien aiguisés et doivent être fréquemment retirés pour  
nettoyer les cannelures.  
Seguridad eléctrica  
• No maltrate al cable. Nunca use el cable para transportar herramientas ni tire del  
enchufe para sacarlo del tomacorriente. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, bordes  
afilados o piezas móviles. Reemplace los cables dañados en forma inmediata. Los cables  
dañados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.  
PERÇAGE DANS LE MÉTAL  
Utilisez un lubrifiant de coupe lorsque vous percez du métal. Seuls la fonte et le laiton doivent  
être percés à sec. Les meilleurs lubrifiants sont l'huile de coupe sulfurisée et l'huile de lard.  
• Las herramientas operadas a batería que poseen baterías integradas o una unidad  
independiente de alimentación deben ser recargadas solamente con el cargador  
especificado para la batería. Algunos cargadores pueden ser apropiados para un tipo de  
batería pero pueden crear riesgo de incendio cuando se utilizan con otra.  
PERÇAGE DANS DE LA MAÇONNERIE  
Utilisez des embouts tranchants en carbure pour la maçonnerie. Reportez-vous à la section  
sur le perçage. Conservez une bonne pression sur la perceuse, mais faites attention de ne  
pas faire craquer ce matériel cassant. Une évacuation continue de poussière indique que  
votre vitesse de perçage est adéquate.  
• Sólo utilice la herramienta operada a batería con la unidad de alimentación  
específicamente designada para ella. El uso de cualquier otra batería puede crear riesgo  
de incendio.  
Seguridad personal  
• Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando  
emplee una herramienta eléctrica. No utilice herramientas si está cansado o bajo el  
efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera  
una herramienta eléctrica podría provocar daños personales graves.  
• Vístase apropiadamente. No use ropas sueltas ni joyas. Sujete el cabello largo.  
Mantenga el cabello, ropas y guantes alejados de las piezas móviles. Las ropas sueltas,  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
joyas o el cabello largo pueden ser atrapados en las piezas móviles. Se deben evitar los  
orificios de ventilación que cubren las piezas móviles.  
• Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté apagado antes  
de enchufar. Si transporta herramientas con su dedo apoyado sobre el interruptor o conecta  
una herramienta con el interruptor en encendido, puede propiciar accidentes.  
• Retire las clavijas de ajuste o llave de tuercas antes de encender la herramienta. Una  
llave de tuercas o clavija que se deja conectada a un pieza giratoria de la herramienta podría  
provocar daños personales.  
• No se estire. Conserve el equilibrio adecuado y manténgase bien parado en todo  
momento. El equilibrio adecuado mientras se está de pie permite un mejor control de la  
herramienta en situaciones inesperadas.  
PRIMEROS AUXILIOS INDICADOS PARA COMPONENTES DE GEL  
Si el gel que contiene la agarradera queda expuesto y toma contacto con la piel, lave con  
jabón y agua;  
Si toma contacto con los ojos, enjuague con abundante agua. Si se traga, busque atención  
médica.  
Si necesita la Hoja de datos de seguridad del material (MSDS), llame al (55)5326-7100  
INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: CARGA  
1. Este manual contiene instrucciones de operación y seguridad importantes.  
2. Antes de usar el cargador de baterías, lea todas las instrucciones y todas las  
indicaciones de precaución en (1) el cargador de baterías, (2) la batería, y (3) el  
producto que utiliza la batería.  
• Use equipo de seguridad. Siempre utilice protección para los ojos. Se debe usar  
máscara para polvo, calzado de seguridad antideslizante, casco, o protección auditiva en las  
condiciones apropiadas.  
3.  
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de daños personales, cargue sólo unidades de  
alimentación de Black & Decker. Otros tipos de baterías pueden reventarse y provocar  
daños personales y materiales.  
Uso y cuidados de la herramienta  
• Utilice abrazaderas u otra forma práctica para asegurar y soportar la pieza de trabajo  
en una plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo es inestable  
y puede conducir a la pérdida de control.  
4. No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve.  
5. El uso de un accesorio no recomendado o no vendido por Black & Decker puede  
provocar riesgos de incendio, descarga eléctrica o daños personales.  
• No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta correcta para el trabajo que realizará.  
6. Para reducir el riesgo de avería en los enchufes y cable eléctricos, tire del enchufe y no  
del cable al desconectar el cargador.  
La herramienta correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad a la que fue diseñada.  
• No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende ni la apaga. Toda herramienta  
7. Asegúrese de que el cable esté ubicado de manera que no se lo pise, se tropiece o  
esté sujeto a daños o tensiones de alguna otra manera  
que no puede ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.  
• Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar ningún ajuste,  
cambiar accesorios o guardar la herramienta. Estas medidas de seguridad preventivas  
reducen el riesgo de encender la herramienta en forma accidental.  
8. No se debería utilizar un cable prolongador a menos que sea absolutamente necesario.  
El uso de un cable prolongador incorrecto puede provocar riesgo de incendio, descarga  
eléctrica o electrocución.  
a. Se pueden usar cables de dos conductores con cables prolongadores de dos o tres  
conductores. Sólo se deben utilizar cables prolongadores con cubierta redonda, y  
recomendamos que estén en la lista de Underwriters Laboratories (U.L.). Si la  
prolongación se va a utilizar en el exterior, el cable debe ser apropiado para usar en  
exteriores. Cualquier cable indicado para uso en exteriores también se puede utilizar en  
interiores. Las letras "W" o "WA" en la cubierta del cable indican que el cable es  
apropiado para uso en el exterior.  
• Guarde las herramientas que no están en uso fuera del alcance de los niños y de  
personas no entrenadas. Las herramientas son peligrosas en las manos de usuarios no  
entrenados.  
• Conserve las herramientas con cuidado. Mantenga las herramientas de corte afiladas  
y limpias. Las herramientas con mantenimiento adecuado, con bordes de corte afilados son  
menos propensas a doblarse y son más fáciles de controlar.  
• Controle que no haya piezas móviles desalineadas o dobladas, rotura de piezas y  
toda otra situación que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta. Si  
encuentra daños, envíe la herramienta a reparaciones antes de utilizarla. Se producen  
muchos accidentes a causa de las herramientas que carecen de un mantenimiento  
adecuado.  
b. Un cable prolongador debe tener una medida de conductor adecuada (AWG o Medida  
de conductor estadounidense) por seguridad, y para evitar pérdida de energía y  
recalentamiento. A menor número de calibre del conductor, mayor será la capacidad del  
cable; es decir, un calibre 16 tiene más capacidad que un calibre 18. Cuando se utiliza  
más de una prolongación para lograr la longitud total, asegúrese de que cada  
prolongación tenga la medida mínima de conductor.  
• Utilice sólo accesorios recomendados por el fabricante para el modelo que posee. Los  
accesorios que pueden ser aptos para una herramienta, pueden convertirse en riesgosos  
cuando se los utiliza en otra herramienta.  
TABLA DE TAMAÑO MÍNIMO PARA CONDUCTORES (AWG) DE CABLES  
PROLONGADORES  
Cuando la unidad de alimentación no esté en uso, manténgala alejada de otros  
objetos metálicos tales como: sujetapapeles, monedas, llaves, clavos u otros objetos  
metálicos pequeños que podrían generar una conexión entre sus terminales. Provocar  
un cortocircuito entre los terminales de la batería puede causar chispas, quemaduras o  
incendios.  
AMPS SEGÚN PLACA - 0 - 10.0  
Longitud total del cable prolongador (en pies) 25  
50  
18  
75 100 125  
16 16 14  
150  
14  
Calibre del conductor  
18  
9. Utilice sólo el cargador suministrado para cargar. El uso de cualquier otro cargador  
puede dañar la batería o provocar una condición de riesgo.  
Mantenimiento  
10. Utilice un solo cargador cuando carga.  
• El mantenimiento de la herramienta debe ser realizado únicamente por personal de  
reparaciones calificado. El mantenimiento realizado por personal no calificado puede  
provocar riesgo de daños personales.  
11. No intente abrir el cargador o el taladro. No contiene elementos a los que el cliente  
pueda hacerles mantenimiento. Devuelva a cualquier centro de mantenimiento  
Black & Decker autorizado.  
• Al reparar una herramienta, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. Siga las  
instrucciones de la sección Mantenimiento de este manual. El uso de piezas no  
autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento puede crear un  
riesgo de descarga eléctrica o daño personal.  
12. NO incinere el taladro o la batería aunque estén muy averiados o completamente gas  
tados. Las baterías pueden explotar en el fuego.  
13. Puede ocurrir una pequeña pérdida de líquido de las celdas de la batería bajo  
condiciones de uso, de carga o de temperaturas extremas. Esto no indica una falla. Sin  
embargo, si el sello externo está roto y esta pérdida toca su piel:  
Normas de seguridad específicas  
a. Lave rápidamente con agua y jabón.  
Sostenga la herramienta por las superficies de agarre aisladas cuando realiza una  
operación donde la herramienta de corte puede tocar cables eléctricos escondidos o  
su propio cable. El contacto con un cable con corriente eléctrica hará que las partes  
metálicas expuestas de la herramienta tengan corriente y el operador sufra una descarga  
eléctrica.  
b. Neutralice con un ácido suave como jugo de limón o vinagre.  
c. Si el líquido de la batería entra en contacto con sus ojos, lávelos con agua limpia  
durante al menos 10 minutos y busque atención médica inmediatamente. NOTA  
MÉDICA: El líquido es una solución de hidróxido de potasio al 25-35%.  
Cuando trabaje subido a una escalera o a un andamiaje, asegúrese de apoyar la  
herramienta de costado mientras no la use. Algunas herramientas con paquetes de  
baterías grandes permanecerán en forma vertical, pero pueden ser fácilmente derribadas.  
ADVERTENCIA: Algunas partículas originadas al lijar, serruchar, moler, taladrar y  
otras actividades de construcción contienen productos químicos reconocidos como  
causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos.  
Algunos ejemplos de estos productos químicos son:  
CÓMO CARGAR LA UNIDAD DE ALIMENTACIÓN  
LAS BATERÍAS DE SU UNIDAD DE ALIMENTACIÓN NO VIENEN COMPLETAMENTE  
CARGADAS DE LA FÁBRICA. ANTES DE INTENTAR CARGARLAS, LEA  
CONCIENZUDAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.  
El cargador está diseñado para utilizar la corriente doméstica estándar de 120 voltios 60 Hz.  
1. Asegúrese que la batería esté bien conectada al taladro. Conecte el cargador al  
conector, como lo muestra la Figura 1.  
• plomo de pinturas de base plomo,  
2. Enchufe el cargador en cualquier toma de corriente estándar de 120 voltios 60 Hz y  
deje que la batería se cargue inicialmente por 9 horas. Luego de la carga inicial, su  
unidad de alimentación debería cargarse completamente en 3 a 6 horas, si tiene una  
frecuencia de uso normal.  
• sílice cristalino de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería y  
• arsénico y cromo de la madera con tratamiento químico. (CCA)  
El riesgo derivado de estas exposiciones varía, según la frecuencia en la que se realice  
este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos: se recomienda  
trabajar en áreas bien ventiladas y usar equipos de seguridad aprobados, como las  
máscaras para polvo que están diseñadas especialmente para filtrar las partículas  
microscópicas.  
3. Desconecte el cargador de la toma de corriente, luego desconecte el cargador de la  
herramienta.  
ADVERTENCIA: No use la herramienta mientras se encuentra conectada al cargador.  
NOTA: Para quitar la batería del taladro, presione el pulsador de liberación que se encuentra  
en la parte posterior de la batería (Figura 2) y deslícela hacia afuera.  
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.  
V ...........................voltios  
Hz ........................hertz  
min........................minutos  
......................corriente continua  
A..........................amperios  
W .........................vatios  
NOTAS IMPORTANTES RESPECTO AL PROCESO DE CARGA  
1. Luego de un uso normal, su unidad de alimentación debería quedar completamente  
cargada en 3 a 6 horas. Si la unidad de alimentación ha sido completamente agotada,  
puede tomar hasta 6 horas en cargarse por completo. Su unidad de alimentación no  
viene cargada de la fábrica. Antes de intentar usarla, debe ser cargada por al menos  
9 horas.  
......................corriente alterna  
n
o........................sin velocidad de  
carga  
2. NO cargue la unidad de alimentación cuando la temperatura del aire sea menor a 40°F  
(~4°C) o mayor a 105°F (~40°C). Esto es importante y prevendrá que la unidad de  
alimentación sea seriamente dañada. Se puede lograr una mayor duración y mejor  
rendimiento si la unidad de alimentación se carga cuando la temperatura del aire sea  
de aproximadamente 75°F (~24°C).  
..........................Construcción de clase II  
........................símbolo de alerta seguridad .../min ..................revoluciones o  
reciprocidad por minuto  
........................terminal a tierra  
3. Mientras carga, el cargador puede emitir un zumbido y hacerse caliente al tacto. Esto  
es normal y no indica un problema.  
Antes de hacer funcionar esta herramienta, lea cuidadosamente todas las instrucciones de  
la sección “Instrucciones de seguridad importantes”.  
4. Si la unidad de alimentación no se carga bien — (1) Revise que la toma de corriente  
funcione bien. Enchufe una lámpara u otro aparato en ella. (2) Revise si la toma de  
corriente está conectada a un interruptor que apaga la corriente cuando apaga la luz. (3)  
Lleve el cargador y la unidad de alimentación a un lugar cuya temperatura ambiental sea  
entre 40 y 105°F (~4 a 40°C). (4) Si el enchufe y la temperatura están bien y aún no  
consigue cargar la batería, traiga o envíe su unidad de alimentación y cargador a su  
centro local de servicio Black & Decker. Busque bajo ‘Herramientas eléctricas’ en las  
páginas amarillas.  
INFORMACIÓN SOBRE LA TAPA DE LA BATERÍA  
Se proveen tapas para  
almacenamiento y  
transporte de las  
baterías, para utilizar  
siempre cuando la  
batería esté fuera de la  
herramienta o del  
cargador.  
Tapa de la batería  
5. La unidad de alimentación debería ser recargada cuando no sea capaz de producir  
suficiente potencia para trabajos que eran fácilmente realizados antes. NO SIGA usando  
el producto cuando su unidad de alimentación se encuentre agotada.  
Retire la tapa antes de  
colocar la batería en el  
cargador o en la  
6. Para prolongar la duración de la unidad de alimentación, evite dejarla cargando durante  
períodos de tiempo muy largos (más de 30 días sin usar). A pesar que el sobrecargarla  
no es motivo de preocupación desde el punto de vista de seguridad, puede reducir  
significativamente la duración general de la unidad de alimentación.  
herramienta.  
7. La unidad de alimentación alcanzará su rendimiento óptimo una vez que haya sido  
recargada 5 veces durante uso normal. No es necesario agotar las baterías por  
completo antes de recargarlas. El uso normal es la mejor manera de descargar y  
recargar las baterías.  
ADVERTENCIA: No guarde o transporte la batería de ninguna manera que permita que  
los terminales expuestos de la batería entren en contacto con objetos metálicos. Por  
ejemplo, no coloque la batería en delantales, bolsillos, cajas de herramientas, cajas de  
juegos de productos, cajones, etc. con clavos, llaves, tornillos sueltos, etc. sin la tapa de  
batería. Transportar baterías posiblemente puede provocar incendios si los terminales de la  
batería entran en contacto accidentalmente con materiales conductores como llaves,  
monedas, herramientas de mano o similares. Las Normas para Materiales Peligrosos del  
Departamento de Transporte de EE.UU. (HMR por su sigla en inglés) en realidad prohíben  
transportar baterías comercialmente o en aeroplanos (es decir, empacadas en valijas y  
equipaje de mano) A MENOS que estén protegidas correctamente de cortocircuitos. Así que  
cuando transporte baterías individuales, asegúrese de que los terminales de la batería  
están protegidos y bien aislados de materiales que puedan hacer contacto y causar un  
cortocircuito.  
Instrucciones de operación  
INTERRUPTOR DISPARADOR Y BOTÓN DE INVERSIÓN - FIGURA 3  
El taladro se ENCIENDE y APAGA tirando y liberando el interruptor disparador que se  
muestra en la Figura 3. Cuanto más se oprima al disparador, mayor será la velocidad del  
taladro. El botón de control de avance y retroceso determina la dirección de la herramienta  
y también sirve como botón bloqueador. Para seleccionar la rotación de avance, libere el  
interruptor disparador y oprima el botón de control de avance y retroceso. Para seleccionar  
retroceso, oprima el botón de control avance y retroceso en la dirección opuesta. La  
posición del centro del botón de control bloquea la herramienta en la posición de apagado.  
Al cambiar la posición del botón de control, asegúrese de que el disparador esté liberado.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONTROL DE TORSIÓN - FIGURA 4  
Información de servicio  
Para fijar la torsión de la herramienta, gire el anillo de torsión ajustable como se necesite.  
Hay 6 configuraciones de embrague en total. Para trabajos livianos donde se utilizan  
tornillos pequeños, fije el anillo en un número bajo del anillo. Cada vez que haga clic en  
dirección de las agujas del reloj, implica un aumento en la torsión producida. La posición  
más alta es el modo taladro y se indica por un ícono de broca de taladro. El embrague no  
funciona en esta posición. Permite taladrar en trabajos pesados.  
Todos los Centros de servicio Black & Decker cuentan con personal altamente capacitado  
dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de  
herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnicos, reparaciones o piezas de repuesto  
genuinas de fábrica, póngase en contacto con el centro de servicios de Black & Decker  
más cercano a su domicilio. Para ubicar a su servicio local, consulte “Herramientas  
eléctricas” en la sección amarilla, o llame al: (55)5326-7100  
MANDRIL SIN LLAVE  
Garantía completa de dos años para uso en el hogar  
Para insertar una broca de taladro u otro accesorio:  
1. Tome la mitad posterior del mandril con una mano y use la otra mano para girar la  
mitad de frente en dirección contraria a las agujas del reloj, vista desde el extremo del  
mandril.  
Black & Decker (EE.UU.) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier defecto del  
material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará o  
reemplazará sin costo alguno en cualquiera de las dos maneras.  
La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al negocio donde se lo adquirió  
(siempre y cuando se trate de un negocio participante). Las devoluciones deben realizarse  
conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90 días  
posteriores a la venta). Puede solicitarse comprobante de compra. Consulte en el negocio  
acerca de la política especial sobre devoluciones una vez superado el plazo habitual.  
La segunda opción es llevar o enviar el producto (flete pagado) a un Centro de servicio  
autorizado propio de Black & Decker para su reparación o reemplazo según nuestro  
criterio. Puede solicitarse comprobante de compra. Los Centros de servicio autorizados y  
de propiedad de Black & Decker se encuentran listados en  
2. Inserte por completo la broca u otro accesorio en el mandril, y ajuste para asegurar  
sosteniendo la mitad posterior del mandril y girando la porción de frente en la dirección  
de las agujas del reloj, vista desde el extremo del mandril.  
ADVERTENCIA: No intente ajustar las brocas de taladro (o cualquier otro accesorio)  
tomando la parte de frente del mandril y encendiendo la herramienta. Se pueden provocar  
daños al mandril y daños personal al cambiar los accesorios.  
DESTORNILLADO  
Para impulsar remaches, el botón de inversión debe estar empujado hacia la izquierda.  
Use la inversa (botón empujado hacia la derecha) para retirar remaches. Al cambiar de  
avance a retroceso, o viceversa, siempre libere el interruptor disparador primero.  
"Herramientas eléctricas" en las páginas amarillas de la guía telefónica.  
Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales  
específicos; pueden variar según el estado. Ante cualquier inquietud, comuníquese con el  
Centro de servicio de Black & Decker más cercano.  
GUARDADO DE LA BROCA EN LA HERRAMIENTA  
Este producto no es para uso comercial.  
Hay una ranura para guardar brocas en el área justo arriba de la batería.  
TALADRADO  
Reemplazo gratuito de la etiqueta de Precauciones: Si sus etiquetas de precauciones  
se vuelven ilegibles o faltan, llame al (55)5326-7100 para que se le reemplacen  
gratuitamente.  
Utilice solamente brocas de taladro afiladas.  
Soporte y asegure el trabajo adecuadamente, según se indica en las Instrucciones de  
seguridad.  
Utilice equipos adecuados necesarios para seguridad, como se indica en las  
Instrucciones de seguridad.  
Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse  
al Centro de Servicio más cercano:  
Asegure y mantenga el área de trabajo, según se indica en las Instrucciones de  
seguridad.  
CULIACAN, SIN  
MONTERREY, N.L.  
TORREON, COAH  
Blvd. Independencia, 96 Pte.  
(871) 716 5265  
Haga funcionar el taladro muy lentamente, utilizando poca presión, hasta que el orificio  
Av. Nicolás Bravo #1063 Sur Av. Francisco I. Madero  
producido sea tal que contenga la broca y evite que se deslice del mismo.  
(667) 7 12 42 11  
No.831  
Aplique presión en línea recta con la broca. Utilice presión suficiente para mantener la  
Col. Industrial Bravo  
(81) 8375 2313  
Col. Centro  
broca funcionando, pero no tanto como para no ahogar el motor o ladear la broca.  
Col. Centro  
GUADALAJARA, JAL  
Av. La Paz #1779  
(33) 3825 6978  
VERACRUZ, VER  
Prolongación Díaz Mirón #4280  
(229)921 7016  
Sostenga firmemente el taladro con las dos manos para controlar la torsión.  
PUEBLA, PUE  
17 Norte #205  
NO MUEVA EL DISPARADOR PARA ENCENDER O APAGAR EL TALADRO, SI ÉSTE  
Col. Americana Sector Juarez (222) 246 3714  
SE PARÓ. SE PODRÍA DAÑAR EL TALADRO.  
Col. Remes  
Col. Centro  
MEXICO, D.F.  
Minimice las paradas en la perforación, reduciendo la presión y taladrando lentamente  
VILLAHERMOSA, TAB  
Constitución 516-A  
(993) 312 5111  
Eje Central Lázaro Cardenas QUERETARO, QRO  
hasta la última parte del orificio.  
No. 18  
Av. Madero 139 Pte.  
(442) 214 1660  
Col. Centro  
Mantenga el motor en funcionamiento mientras retira la broca de un orificio taladrado.  
(55) 5588 9377  
Col. Centro  
Esto ayudará a reducir atascamientos.  
Local D, Col. Obrera  
Utilice un lubricante de corte cuando taladra metales. Son excepciones el hierro fundido y  
el bronce, los que se deben taladrar en seco. Los lubricantes que funcionan mejor son el  
aceite de corte sulfurizado o el aceite de grasa de cerdo.  
MERIDA, YUC  
Calle 63 #459-A  
(999) 928 5038  
Col. Centro  
SAN LUIS POTOSI, SLP  
Av. Universidad 1525  
(444) 814 2383  
Cuando se utilizan brocas de taladro helicoidales para hacer orificios en madera, se  
Col. San Luis  
deberá retirar las brocas frecuentemente para limpiar las virutas de las ranuras.  
• Asegúrese de que el interruptor encienda y apague el taladro.  
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100  
ADVERTENCIA: Es importante apoyar bien el trabajo y sostener el taladro firmemente  
para evitar la pérdida de control, la que podría provocar daños personales. Si tiene dudas  
acerca de cómo hacer funcionar adecuadamente la herramienta, llame al: (55)5326-7100  
TALADRADO EN MADERA  
Los orificios en madera se pueden realizar con las mismas brocas de taladro helicoidales  
que se usan para metales o con brocas de pala.  
IMPORTADOR: BLACK & DECKER S.A. DE C.V.  
Vea “Herramientas eléctricas”  
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42  
- Páginas amarillas -  
Estas brocas deben estar afiladas y se deben retirar con frecuencia mientras se taladra  
S ECCI  
N
BOSQUES DE LAS LOMAS, 05120 MEXICO, D.F.  
(55) 5326-7100  
para Servicio y ventas  
AM ARILLA  
Si funciona…  
para limpiar las virutas de las ranuras.  
y
funciona muy bien.  
TALADRADO EN METALES  
Utilice un lubricante de corte cuando taladra metales. Son excepciones el hierro fundido y  
el bronce, los que se deben taladrar en seco. Los lubricantes de corte que funcionan mejor  
son el aceite de corte sulfurizado o el aceite de grasa de cerdo.  
TALADRADO EN MAMPOSTERÍA  
ESPECIFICACIONES  
Cargador:  
Utilice brocas para mampostería con puntas de carburo. Consulte la sección Taladrado.  
Mantenga una fuerza pareja sobre el taladro, pero que no sea tanta como para agrietar el  
material frágil. Un flujo parejo y suave de polvo indica una velocidad de taladrado  
adecuada.  
INPUT: 120 V AC 60 HZ  
0.7 AMPS (NOM 0,7 A)  
OUTPUT: 0.8 AMPS DC  
(NOM 0,8 A)  
Mantenimiento  
Para limpiar la herramienta, sólo utilice jabón suave y un paño húmedo. Nunca permita  
que penetre líquido dentro de la herramienta y nunca sumerja ninguna parte de la  
herramienta en un líquido.  
IMPORTANTE: Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las  
reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (otros que no estén enumerados en este  
manual) se deben realizar en los centros de mantenimiento autorizados o en otras  
organizaciones de mantenimiento calificadas, utilizando siempre piezas de repuesto  
idénticas.  
El sello RBRC™  
El sello RBRC™ (Reciclado de baterías) que se encuentra sobre la batería de  
níquel-cadmio (o paquete de baterías) indica que los costos para reciclar la  
batería (o el paquete de baterías) al final de su vida útil ya ha sido pagado por  
Black & Decker. En algunas zonas, es ilegal tirar las baterías usadas de níquel-cadmio en  
la basura o en el flujo de desechos sólidos del municipio. El programa RBRC proporciona  
una alternativa de conciencia sobre el cuidado del medio ambiente.  
RBRC en cooperación con Black & Decker y otros usuarios de baterías, estableció  
programas en los Estados Unidos y Canadá para facilitar la recolección de baterías de  
níquel-cadmio ya usadas. Ayude a proteger nuestro medio ambiente y a conservar los  
recursos naturales devolviendo las baterías de níquel-cadmio ya usadas a un centro de  
mantenimiento autorizado Black & Decker o a un comerciante minorista para que sean  
recicladas. También puede comunicarse con el centro de reciclado para obtener  
información o dónde dejar las baterías, o llame al (55)5326-7100  
Accesorios  
Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles en su  
distribuidor local o en el centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda con  
respecto a los accesorios, llame al: (55)5326-7100  
ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta  
herramienta puede resultar peligroso.  
Los siguientes accesorios deberían ser usados sólo en los tamaños especificados a  
continuación:  
BROCAS, TALADRADO EN METAL - Hasta 3/8" (9,5 mm); BROCAS, TALADRADO DE  
MAMPOSTERÍA - hasta 3/8" (9,5 mm); TALADRADO EN MADERA - hasta 1/2" (12,7 mm)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Blodgett Oven BE2136 User Manual
Bosch Appliances Juicer MCP 9110 UC User Manual
Briggs Stratton Air Cleaner 82500 User Manual
Brother Personal Computer WP330MDS User Manual
Brother Sewing Machine NX 600 User Manual
Canon Printer BJC 1000 User Manual
Carson Car Amplifier SA 430 17 User Manual
Century Welder IM10008 User Manual
Chicago Electric Blower 94866 User Manual
Cisco Systems Modem 4013371 User Manual