CYCLONE® ꢀ2
BLENDE
LICUADO
DE ꢀ2 VELOCI
CustomerCare Line:
UsA/Canada
1-800-231-9786
Mexico
01-800 714-2503
Accessories/Parts
(UsA / Canada)
1-800-738-0245
For online customer service
and to register your product, go to
Models/Modelo
❍
B
LC12650H
❍
BLC12650HB
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Please Read and Save this Use and Care Book.
❍
❍
Always operate blender with cover in place.
When blending hot liquids, remove center piece of two-piece
cover.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
❍
do not use appliance for other than intended use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
❍
Read all instructions.
To protect against risk of electrical shock, do not put blender
base, cord or plug in water or other liquid.
❍
This product is for household use only.
❍
❍
Close supervision is necessary when any appliance is used by or
near children.
Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking
off parts and before cleaning.
POLARIZED PLUG (ꢀ20V Models Only)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To
reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized
outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the
plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. do not attempt to
modify the plug in any way.
❍
❍
Avoid contacting moving parts.
do not operate any appliance with a damaged cord or plug or
after the appliance malfunctions or is dropped or damaged in
any manner. Return the appliance to the nearest authorized
service facility for examination, repair, or electrical or
mechanical adjustment. or, call the appropriate toll-free number
listed on the cover of this manual.
The use of attachments, including canning jars, not
recommended or sold by the appliance manufacturer may cause
fire, electric shock or injury.
do not use outdoors.
do not let the plug or cord hang over the edge of table or
counter.
Keep hands and utensils out of container while blending to
reduce the risk of severe injury to persons or damage to the
blender. A scraper may be used but must be used only when the
blender is not running.
ELECTRICAL CORD
The cord of this appliance was selected to reduce the possibility of
tangling in or tripping over a longer cord. If more length is needed,
use an extension cord rated no less than 15-amperes. (For 220 volts
rated products, use an extension cord rated no less than 6-amperes.)
When using an extension cord, do not let it drape over the working
area or dangle where someone could accidentally trip over it. Handle
cord carefully for longer life; avoid jerking or straining it at outlet and
appliance connections.
❍
❍
❍
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent
removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not
attempt to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts inside.
Repair should be done only by authorized service personnel.
❍
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified
personnel; in latin America, by an authorized service center.
❍
❍
Blades are sharp. Handle carefully.
To reduce the risk of injury, never place cutter assembly blades
on base without the jar properly attached.
This symbol is placed near information that
requires your special attention.
ꢁ
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Product may vary slightly from what is illustrated.
How to Use
This unit is for household use only.
GETTING STARTED
• Remove all packing material and any stickers from the product.
• Wash all removable parts as instructed in CARe ANd CleANING section of
this manual.
BLENDER JAR ASSEMBLY
CUPS
OZS
1. Turn blending jar upside down and place flat on countertop or work
surface.
2. Put the gasket on top of the blade assembly.
3. Place the blade assembly with gasket in bottom opening of the jar with
blades down.
4. Place jar base onto jar and rotate clockwise until
it is tight (A).
5. Turn assembled jar right side up.
6. Place lid with lid cap on blending jar.
7. Uncoil power cord from storage area under the
base.
O Z S
C U P S
A
P
u
ls
e
C
le
a
n
G
ra
te
G
ri
n
CUPS
OZS
d
B
e
a
t
L
iq
ue
O
f
f
y
f
8. Place jar assembly in unlocked position on base
and turn jar clockwise until jar is in the locked
position (B).
S
m
S
ti
o
o
r
th
ie
A
e
ra
te
P
H
i
u
re
e
C
ru
m
b
C
h
o
p
B
le
n
d
L
o
w
9. Blender is now ready for use.
† ꢀ. Lid cap (Part# BLCꢀ26ꢃ0-0ꢀ)
† 2. Lid (Part# BLCꢀ26ꢃ0-02)
P
B
u
l
s
e
le
a
n
G
r
a
te
USING YOUR BLENDER
† ꢁ. Blending jar (Part# BLCꢀ26ꢃ0-0ꢁ)
ꢂ. Handle
1. Make sure appliance is oFF.
† ꢃ. Blade assembly (Part# BLCꢀ26ꢃ0-0ꢃ)
† 6. Gasket (Part# BLCꢀ26ꢃ0-0ꢂ)
† 7. Jar base (Part# BLCꢀ26ꢃ0-06)
8. Speed buttons
9. Base
ꢀ0. PULSE/OFF button
2. Place foods to be blended into jar.
3. Place lid on jar; make sure lid cap is in place.
4. Plug power cord into outlet.
Note: When in use, do not leave blender unattended. When using hard foods,
such as ice, cheese, nuts and coffee beans, keep one hand on the lid to keep
blender in place.
Note: † indicates consumer replaceable/removable parts
5. select the speed that best suits your desired task. (see sPeed CHART on
page 8.)
ꢃ
ꢂ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• The PUlse function is helpful when short bursts of power are needed,
such as when preparing thick smoothies or milkshakes, chopping nuts or
grinding coffee beans.
6. When blending thick mixtures, such
assmoothies, power drinks and milkshakes,
press the PUlse button several times to begin
the blending process. Press the PUlse button
for no more than 5 seconds at a time. This
helps break up the ice (C).
Pulse
• It is helpful to begin the blending process on the lowest speed and then
increase to a higher speed, if necessary.
Off
• To stop blending at any time, press the PUlse/oFF button.
Grind
Puree
Beat
Grate
Liquefy
Chop
Clean
Stir
Smoothie
Blend
Pulse
Hi
Crumb
Aerate
Offff
Low
C
•
When blending hot ingredients, remove the lid cap
and then put it back partly open, with the opened
side tilted away from you. Cover lid with a cloth to
avoid splattering and only use the lowest speed.
do not blend more than 2½ to 3 cups at a time
(F).
7. open the lid cap to add ingredients while the blender
is running and drop ingredients through the opening
(D).
CUPS
OZS
F
Important: Do not remove the lid while the blender is
running.
CUPS
OZS
8. When finished, press the PUlse/oFF button.
Make sure blades have completely stopped before
attempting to remove the blending jar from the base.
• do NoT place any of the following in the blender:
• large pieces of frozen foods
D
• Tough foods such as raw turnips, sweet potatoes and potatoes
• Bones
9. To remove the jar, grasp the handle, turn slightly counterclockwise to unlock
position and lift up.
10. Remove lid to pour.
• Hard salami or pepperoni
11. Always unplug the appliance when not in use.
BLENDING TIPS AND TECHNIQUES
• Boiling liquids (cool for 5 minutes before placing in blending jar)
• several other don’ts:
• Cut food into pieces no larger than ¾” for use in the blender.
• do not operate blender without the lid on the blending jar.
• do not store foods in the blending jar.
• When preparing foods that have several different kinds of ingredients, always
add liquid ingredients first.
• do not overfill the blender (the blender is more efficient with less rather
than more).
• When ingredients splatter onto the sides of the jar or the mixture is very thick,
press the PUlse/oFF button to turn appliance off. Remove the lid and use a
rubber spatula to scrape down the sides of the jar and to redistribute the food,
pushing food toward the blades. Replace the lid and continue blending.
• do not put boiling liquids into blender.
• do not use PUlse for more than 10 seconds at a time; release the
PUlse/oFF button regularly, allow the blender to rest briefly, then
continue.
Important: Appliance should always have lid in place when in use.
Caution: Do not place blending jar onto base when motor is running.
• do not run blender for longer than 2 minutes at a time. scrape down
sides of blending jar, if necessary, and continue blending.
• The lid cap holds up to 2 oz. of liquid and can be used
as a measure when adding ingredients such as juices,
milk, cream or liquor (E).
• do not use if blending jar is chipped or cracked.
• Tasks not recommended for the blender:
• Whipping cream
• When making bread crumbs, chopping nuts or
grinding coffee beans, make sure blender jar is
CUPS
OZS
completely dry.
• Beating egg whites
• When using PUlse function, use short bursts. Allow
the blades to stop rotating between pulses. do not
use PUlse for more than 2 minutes.
• Mixing dough
E
• Mashing potatoes
• Grinding meats
• Use the PUlse/oFF button to begin the blending process when preparing
beverages that include ice cubes; this helps to produce a smoother texture.
• extracting juice from fruits and vegetables
7
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SPEED CHART
PULSE/OFF
STIR
Care and Cleaning
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified
service personnel.
Use for thick mixtures
CLEANING
liquefy frozen juices, drink mixes and condensed soups
Prepare salad dressings
Blend puddings
Puree hot liquids
1. Before cleaning, turn off and unplug the appliance.
2. lift the blending jar by the handle off the base.
3. Remove jar base by turning it counterclockwise until loose.
4. Remove the gasket and the blade assembly.
Caution: Blades are sharp, handle carefully.
5. Remove lid and lid cap.
6. Wash removable parts by hand or in the dishwasher. Place the jar on the
bottom rack and the rest of the parts on the top rack only.
Helpful Tips:
AERATE
PUREE
CRUMB
CHOP
Aerate soups and beverages
Puree baby foods – fruits and vegetables
Make cookie, cereal and bread crumbs
Chop fruits and vegetables
Chop cooked meats
• For quick cleanup, combine 1 cup hot water and a drop of liquid dish soap
in the blending jar.
• Cover and blend on CleAN for about 30 seconds.
• discard liquid and rinse thoroughly.
Important:
BLEND
Blend salsas
Prepare sauces
Remove lumps from gravies
• Do not place the jar parts in boiling liquids.
• Do not immerse the base in liquid. Wipe the base with a damp cloth and dry
thoroughly.
• Remove stubborn spots by rubbing with a damp cloth and nonabrasive
cleaner.
Note: If liquids spill onto the base, wipe with a damp cloth and dry thoroughly.
do not use rough scouring pads or cleansers on parts or finish.
CLEAN
GRATE
GRIND
Blend drop of dishwashing liquid and hot water
to clean blender
Grate hard cheeses and vegetables
Make superfine sugar
Chop nuts, coarse-to-fine
Grind coffee beans, spices and chocolate
Grind hard cheese, cooked meats and coconut
BEAT
Blend pancake and waffle batter or mixes
Beat eggs for omelets and custards
LIQUEFY
SMOOTHIE
HI/LOW
Blend protein drinks
liquefy frozen drinks; smoothies
Blend milk shakes and malts
Prepare smoothies
select to change speed between Hi and low
Hi – the button is out
low – the button is in
9
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RECIPES
WILD BERRY YOGURT COOLER
TROUBLESHOOTING
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
SOLUTION
2 cups pineapple juice
1 cup wild berry frozen yogurt
1 cup frozen cubed mango
1 cup frozen hulled strawberries
Jar base bottom does A vacuum has been
Place the jar on the
blender and turn
counterclockwise until
jar is released from the
jar base.
not come off of jar.
formed.
Combine all ingredients in order listed in blending jar and close with lid. PUlse
for several seconds, three to four times. Press sMooTHIe and let cycle run until
mixture is smooth and well blended; about 30 seconds.
liquid is leaking
Gasket is either missing
or not in place correctly.
Check that jar is
assembled correctly.
Makes about 4½ cups.
from bottom of jar.
CRAN-PINEAPPLE COLADA
Appliance does
not turn on.
Appliance is not
plugged in.
Check that appliance
is plugged into
a working outlet.
1½ cups cran-apple juice
1 cup fresh pineapple chunks
Mixture in blender
does not seem to
be blending.
Not enough liquid in
mixture being blended
or too much ice.
Turn the blender off
and use a rubber
spatula to redistribute
the food; add some
liquid and PUlse the
mixture to aid in the
blending process.
²/ cup frozen piña colada drink mix
³
1 ripe banana, cut into pieces
2 cups ice cubes
In blending jar, combine all ingredients in order listed and close lid.
PUlse several times, for about 5 seconds each time, to blend ingredients and
begin crushing ice. Press lIQUeFY and blend until smooth and creamy; about
25 seconds. serve immediately.
Herbs or bread are
sticking to sides of
blender and not
Blending jar, food to be
chopped or blade are
not dry.
Always make sure that
the jar, the blade and
the food to be chopped
are dry.
Makes about 3½ cups.
getting chopped.
ꢀꢀ
ꢀ0
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PEAR BERRY DELIGHT
BREAKFAST IN A GLASS
1½ cups pear nectar
1 cup milk
1 cup pineapple/passion fruit sorbet
2 cups fresh strawberries
2 cups ice cubes
½ cup plain yogurt
½ cup creamy peanut butter
1 banana, cut into pieces
¼ cup wheat germ
¼ cup peanuts
In blending jar, combine all ingredients in order listed. Place lid on jar. PUlse
several times, for about 5 seconds each time, to blend ingredients and begin
crushing ice. Press lIQUeFY and run until smooth and well blended; about 30
seconds. Turn blender oFF and serve immediately.
1 tbsp. honey
2 cups ice cubes.
Makes about 3 cups.
In blending jar, combine all ingredients in order listed. Place lid on jar. PUlse
several times, for about 5 seconds each, to blend ingredients and begin
crushing ice. Press sMooTHIe and run until smooth and well blended; about
30 seconds. Turn blender oFF and serve immediately.
MANGO RASPBERRY FIZZ
1½ cups pineapple mango juice
1½ cups raspberry sorbet
1 cup frozen sliced peaches
Cold club soda
Makes about 4 cups.
MANGO AND CORN SALSA
½ cup orange pepper, cut into ¾-inch chunks
½ cup purple onion, cut in ½-inch pieces
2 to 3 medium jalapeños, seeded and quartered
2 large cloves garlic
Mint sprigs
Combine first 3 ingredients in order listed in blending jar. Close lid. PUlse for
several seconds, three to four times. Press sMooTHIe and let run until mixture
is smooth and well blended; about 30 seconds.
Fill tall beverage glasses half-full with raspberry mixture; top of with club soda.
stir to blend. Garnish with mint sprig.
Juice of 1 lime
1½ cups tomato, cubed
Makes 4 to 6 drinks.
1 large mango, cubed
½ cup fresh cilantro leaves
1 cup canned whole kernel corn
In blending jar, combine pepper, onion, jalapenos and garlic. Place lid on jar.
PUlse several times, for about 5 seconds each, to chop ingredients. Add lime
juice, tomato, mango and cilantro and PUlse several times until vegetables
are chopped and mixture is blended. spoon mixture into bowl; stir in corn.
Cover and refrigerate until ready to serve.
serve with tortilla chips.
Makes about 4½ cups.
ꢀꢁ
ꢀ2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BALSAMIC TOMATO VINAIGRETTE
PEA AND POTATO BISQUE
1 small onion, chopped
2 medium cloves garlic, minced
2 tbsp. butter or margarine
4 cups chicken broth or stock
2 cups cubed peeled potatoes
½ tsp. ground ginger
1 small purple onion, cut in ¾-inch pieces
2 large cloves garlic
1 small tomato, cut in ¾-inch pieces
3 tbsp. Balsamic vinegar
¼ tsp. salt
¼ tsp. black pepper
½ tsp. salt
²/ cup olive oil
³
¼ tsp. black pepper
In blending jar, combine onion, garlic and tomato. Place lid on jar. PUlse several
times, for about 5 seconds each, to chop ingredients. Add vinegar, salt and
pepper. Replace lid on jar; remove lid cap. With blender running on sTIR, add
oil through lid cap opening in a slow, steady stream until mixture is completely
blended.
1½ cups frozen peas
¼ cup loosely packed parsley leaves
½ cup heavy cream
In medium saucepan, cook onion and garlic in butter over medium heat until
tender. Add chicken broth, potatoes ginger, salt and pepper. Bring to boil.
Cover and simmer 8 minutes. Add peas and parsley; continue cooking until
potatoes are tender. Remove from heat and let stand at least 5 minutes.
Cover and refrigerate until ready to serve.
Use as dressing for crisp green salad or to marinate cooked vegetables such as
asparagus or broccoli.
Makes about 1¼ cups.
spoon about 2½ cups soup mixture into blending jar. Cover and remove lid
cap; put it back with the open side tilted away from you. Cover lid with cloth.
Blend on sTIR until creamy and smooth; pour into measuring cup. Repeat
with remaining mixture until all is pureed. Return soup to saucepan; stir in
cream. Heat, stirring; do not allow bisque to boil.
serve with a dollop of sour cream, if desired. Garnish with additional chopped
parsley.
Makes about 6½ cups.
ꢀꢃ
ꢀꢂ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the
appropriate 800 number on cover of this book. Please DO NOT return the
product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to
manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult the
website listed on the cover of this manual.
Two-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
• Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability
will not exceed the purchase price of product.
For how long?
• Two years after date of purchase.
What will we do to help you?
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new
or factory refurbished.
How do you get service?
• save your receipt as proof of date of sale.
free 1-800-231-9786, for general warranty service.
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• damage from commercial use
• damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modified in any way
• Products used or serviced outside the country of purchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some
states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental
damages, so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights
that vary from state to state or province to province.
is a registered trademark of The Black & decker Corporation,
Towson, Maryland, UsA
Made in People's Republic of China
Printed in People's Republic of China
ꢀ7
ꢀ6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
❍
❍
siempre haga funcionar la licuadora con la tapa en su lugar.
Para licuar líquidos calientes, se debe retirar el tapón del cen-
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
tro de la tapa.
este aparato se debe utilizar solamente con el fin previsto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
❍
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar
ciertas medidas de seguridad, incluyendo las siguientes:
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES.
❍
Por favor lea todas las instrucciones.
❍
A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico,
asegúrese que la base de la licuadora, el cable y el enchufe no
puedan entrar en contacto con agua u otro líquido.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico únicamente.
ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de ꢀ20V)
este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho
que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe
encaja en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. si el enchufe no
entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un
electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad.
❍
❍
Todo aparato eléctrico utilizado en la presencia de menores de
edad o por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto.
desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en
funcionamiento, antes de instalar o retirar las piezas y antes de
limpiarlo.
CABLE ELÉCTRICO
❍
❍
evite el contacto con las piezas móviles.
el cable de este aparato fue escogido a fin de evitar el riesgo de enredarse
o de tropezar con un cable de mayor longitud. Cualquier cable de extensión
que se deba emplear, deberá estar calificado para nada menor de 15
amperios. (Para aquellos productos de 220 voltios, se deberá utilizar un cable
de extensión no menor de 6 amperios). Cuando utilice un cable de extensión,
asegúrese que no interfiera con la superficie de trabajo ni que cuelgue de
manera que alguien se pueda tropezar. A fin de aumentar la vida útil del
cable, no tire de él ni maltrate las uniones del cable con el enchufe ni con el
aparato.
No se debe utilizar ningún aparato eléctrico que tenga el
cable o el enchufe averiado, que presente un problema de
funcionamiento o que esté dañado. devuelva el aparato al centro
de servicio autorizado más cercano para que lo examinen,
reparen o ajusten o llame gratis al número que aparece en la
cubierta de este manual.
el uso de accesorios no recomendados por el fabricante del
aparato, podría ocasionar fuego, descarga eléctrica o lesiones
personales.
este aparato no se debe utilizar a la intemperie.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa ni del
mostrador.
No se debe introducir las manos ni los utensilios adentro de la
jarra, a fin de evitar el riesgo de serias lesiones a las personas o
daños a la licuadora. se puede utilizar un raspador siempre que
la licuadora no esté en funcionamiento.
❍
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar
la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de
incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta
exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor.
Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio
autorizado.
❍
❍
❍
Nota: si el cordón de alimentación es dañado, debe sustituirse por personal
calificado o en América latina por el centro de servicio autorizado.
❍
❍
las cuchillas tienen filo y se deben manejar con prudencia.
A fin de evitar el riesgo de lesiones, nunca coloque el montaje de
las cuchillas sobre la base sin antes ajustar bien la jarra.
Este símbolo se encuentra junto a información
que requiere atención especial.
ꢀ9
ꢀ8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
Como usar
este producto es para uso doméstico solamente.
PASOS PRELIMINARES
• Retire todo el material de embalaje y las pegatinas.
• lave todas las piezas removibles siguiendo las instrucciones indicadas en
la sección de CUIdAdo Y lIMPIeZA de este manual.
ENSAMBLAJE DE LA JARRA
CUPS
OZS
1. Ponga la jarra boca abajo y colóquela plana sobre la encimera o la
superficie de trabajo.
2. Coloque la junta encima de las cuchillas.
3. Coloque las cuchillas y la junta en la apertura del fondo de la jarra, con
las cuchillas hacia abajo.
4. Ponga la jarra en la base de la licuadora
y gire en sentido horario hasta que quede
herméticamente colocada (A).
5. Una vez ensamblada la jarra, póngala boca
arriba.
6. Coloque la tapa con el tapón en la jarra de la
O Z S
C U P S
licuadora.
A
P
u
ls
e
7. extraiga el cable de alimentación de su
C
le
a
n
G
ra
te
G
ri
n
d
B
e
a
t
L
iq
ue
O
f
f
y
f
S
m
S
ti
o
o
r
th
ie
alojamiento situado bajo la base de la licuadora.
A
e
ra
te
P
H
i
u
re
e
C
ru
m
b
CUPS
OZS
C
h
o
p
B
le
n
d
L
o
w
8. Coloque la jarra en la base de la licuadora
en posición desbloqueada y gírela en sentido
horario hasta bloquearla en posición sobre la
base (B).
9. la licuadora ya está lista para el uso.
ꢀ. Tapón
P
B
u
l
s
e
le
a
n
G
r
a
te
2. Tapa
ꢁ. Jarra
USO DE LA LICUADORA
1. Asegúrese de que el aparato esté apagado (oFF).
2. Introduzca los alimentos que desee batir en la jarra.
3. Coloque la tapa y asegúrese de que el tapón esté en su lugar.
4. enchufe el aparato en un tomacorriente estándar.
ꢂ. Asa
ꢃ. Cuchillas
6. Junta
7. Base de la jarra
8. Botones para regular la velocidad
9. Base de la licuadora
Nota: Vigile la licuadora en todo momento durante el uso. Cuando vaya a
utilizar alimentos sólidos como hielo, queso, frutos secos o granos de café,
coloque una mano sobre la tapa para evitar que la licuadora se mueva.
ꢀ0. Botón de pulso/de apagado (PULSE/OFF)
5. seleccione la velocidad que mejor se ajuste a la función que desee
realizar. (Vea GUÍA de lAs VeloCIdAdes en la página 25.)
2ꢀ
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6. Para licuar mezclas espesas, como batidos y
bebidas de proteína, presione el botón de pulso
(PUlse) varias veces para comenzar a licuar.
Presione el botón de pulso (PUlse) por no más
de 5 segundos a la vez. esto ayuda a triturar el
hielo (C).
• Cuando utilice la función de pulso (PUlse), realice presiones breves.
espere a que las cuchillas dejen de girar entre cada pulsación. No utilice el
modo de pulso (PUlse) durante más de 2 minutos.
Pulse
• Utilice el botón de pulso/de apagado (PUlse/oFF) para empezar a batir
cuando desee preparar bebidas que contengan cubitos de hielo; esto ayuda
a obtener una textura más suave.
Off
Grind
Puree
Beat
Grate
Liquefy
Chop
Clean
Stir
Smoothie
Blend
Pulse
Hi
• la función de pulso (PUlse) resulta útil cuando se precisen breves ráfagas
de potencia; éste es el caso cuando desee preparar batidos de yogur o
leche, picar frutos secos o moler granos de café.
Crumb
Aerate
Off
Low
C
• se recomienda empezar el proceso de batido en la velocidad más baja y, si
fuera necesario, ir aumentado la velocidad de manera progresiva.
7. Quite el tapón para agregar ingredientes mientras
la licuadora está en funcionamiento; para ello, deje
caer los ingredientes a través de la abertura (D).
• Para detener el batido en cualquier momento, pulse el botón de pulso/de
apagado (PUlse/ oFF).
Importante: No retire la tapa mientras la licuadora
esté en funcionamiento.
CUPS
OZS
8. Al terminar, pulse el botón de pulso/de apagado
(PUlse/oFF). Asegúrese de que las cuchillas hayan
parado por completo antes de intentar retirar la
jarra de la base de la licuadora.
D
•
Cuando desee mezclar ingredientes calientes,
quite el tapón y déjelo entreabierto de tal forma
que el lado abierto esté alejado de usted. Cubra
la tapa con un trapo para evitar salpicaduras y
utilice la velocidad más baja posible. No mezcle
más de 600 a 720 ml (de 2½ a 3 tazas) al mismo
tiempo (F).
CUPS
OZS
9. Para retirar la jarra, agarre el asa, gire ligeramente en sentido antihorario
hasta la posición de desbloqueo y levante la jarra.
F
10. Retire la tapa para verter.
11. desenchufe el aparato cuando no se vaya a utilizar.
TRUCOS Y TÉCNICAS PARA BATIR
• No introduzca ninguno de estos productos en la licuadora:
• Grandes trozos de alimentos congelados
• Alimentos excesivamente duros como nabos, boniatos o patatas en crudo
• Huesos
• Corte los alimentos en trozos de no más de 2 cm (¾ pulgada) antes de
introducirlos en la licuadora.
• A la hora de preparar alimentos con diferentes tipos de ingredientes, vierta
siempre los ingredientes líquidos en primer lugar.
• salami o chorizo curado
• líquidos hirviendo (deje enfriar 5 minutos antes de verter en la jarra)
• otras operaciones desaconsejadas:
• No ponga la licuadora en funcionamiento sin haber colocado antes la
tapa sobre la jarra.
• No conserve alimentos en la jarra de la licuadora.
• No llene en exceso la licuadora (la licuadora es más eficaz cuantos
menos alimentos contiene).
• si los ingredientes se quedan adheridos a las paredes de la jarra o si la mezcla
es demasiado espesa, presione el botón de pulso/de apagado (PUlse/oFF)
para apagar el aparato. Retire la tapa y use una espátula de plástico para
rebañar las paredes de la jarra y redistribuir los alimentos empujándolos hacia
las cuchillas. Vuelva a colocar la tapa y siga batiendo.
Importante: Durante el uso, el aparato siempre debe permanecer tapado.
Precaución: No coloque la jarra sobre la base de la licuadora si el motor está
encendido.
• No vierta líquidos hirviendo en la licuadora.
•
el tapón de la tapa tiene una capacidad de 60 ml
(2 oz.). se puede utilizar como medidor y para
agregar ingredientes como zumos, leche, nata y
licores (E).
• No utilice el funcionamiento por impulsos (PUlse) durante más de
10 segundos consecutivos; suelte el botón de pulso/de apagado
(PUlse/oFF); deje reposar la licuadora brevemente y prosiga.
•
Cuando vaya a rallar pan, picar frutos secos o moler
granos de café, asegúrese de que la jarra esté
completamente seca.
CUPS
OZS
E
2ꢁ
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• No haga funcionar la licuadora durante más de 2 minutos y medio de
manera ininterrumpida; si fuera necesario, rebañe las paredes de la jarra
y siga batiendo.
• No utilice la licuadora si la jarra está rota o deteriorada.
• operaciones no recomendadas para la licuadora:
• Montar nata
GUÍA DE LAS VELOCIDADES
Pulso/Apagado
(PULSE/OFF)
Para mezclas espesas
Remover (STIR)
licuar zumos congelados, mezclas para
beber y sopas condensadas
Preparar aderezos para ensaladas
Hacer mezclas tipo pudin
Hacer puré de líquidos calientes
• Batir claras de huevo
• Amasar
Espumar (AERATE)
Hacer puré (PUREE)
espumar sopas y bebidas
• Hacer puré de patatas
elaborar papillas infantiles – hacer puré de frutas
y hortalizas
• Picar carnes
• exprimir frutas y hortalizas
Desmigar (CRUMB)
Trocear (CHOP)
Picar galletas, cereales y hacer pan rallado
Trocear frutas y hortalizas
Trocear carnes preparadas
Mezclar (BLEND)
Mezclar salsas
Preparar salsas
eliminar grumos de las salsas
Limpiar (CLEAN)
Rallar (GRATE)
Moler (GRIND)
Mezcle una gota de líquido lavavajillas con agua
caliente para limpiar la licuadora
Para rallar quesos duros y hortalizas
Hacer azúcar glas
Picar nueces, finas o en trozos grandes
Moler granos de café y especias, rallar chocolate
Rallar quesos duros o coco, y picar carnes
preparadas
Batir (BEAT)
Hacer masas y mezclas para tortitas y gofres
Batir huevos para tortillas y flanes
Licuar (LIQUEFY)
Mezclar bebidas proteínicas
licuar bebidas congeladas; preparar batidos de
yogur
Batidos (SMOOTHIE)
Alta/Baja (HI/LOW)
elaborar batidos y malteados
Preparar batidos de yogur
seleccione para cambiar de velocidad entre
alta y baja
Alta (HI) – botón no pulsado
Baja (loW) – botón pulsado
2ꢃ
2ꢂ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cuidado y limpieza
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS O FALLAS
este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio,
por favor consulte con personal calificado.
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
SOLUCIÓN
LIMPIEZA
la base no se separa
de la jarra.
se ha producido un
vacío.
Coloque la jarra sobre
la licuadora y gírela
hacia la izquierda hasta
que se separe de su
base.
1. Antes de limpiar, apague y desenchufe el aparato.
2. Agarre la jarra por el asa para extraerla de la base eléctrica.
3. Retire la jarra haciéndola girar en sentido antihorario hasta que se suelte.
4. Retire la junta y las cuchillas.
Precaución: Las cuchillas están afiladas y deben manejarse con sumo cuidado.
5. Retire la tapa y el tapón.
6. lave las piezas desmontables a mano o en una máquina lavaplatos. Coloque
la jarra en la cesta inferior de la máquina y el resto de las piezas sólo en la
cesta superior.
la base de la jarra
pierde líquido.
le falta la junta o ésta
no está debidamente
colocada.
Verifique que la
jarra esté armada
correctamente.
el aparato no se
enciende.
el aparato no está
conectado.
Verifique que el aparato
esté conectado a un
enchufe que funciona.
Consejos prácticos:
la mezcla parece no
licuarse
No hay suficiente
líquido en la mezcla o
hay demasiado hielo.
Apague la licuadora
y vuelva a distribuir
los alimentos con una
espátula de goma.
Agregue líquido a
la mezcla y utilice
la función de pulso
(PUlse) para ayudar a
que se licue.
• Para realizar una limpieza rápida, mezcle 1 taza de agua caliente y una gota
de líquido lavavajillas en la jarra.
• Coloque la tapa y mezcle en modo lIMPIAR (CleAN) durante unos 30
segundos.
• Tire el líquido y aclare con abundante agua.
Importante:
• No introduzca las piezas de la jarra en líquidos hirviendo.
• No sumerja la base de la licuadora en líquido; límpiela con un paño
humedecido y seque bien.
• Retire las manchas rebeldes frotando con un paño humedecido y un producto
no abrasivo.
Nota: si se salpica con líquidos la base eléctrica, limpie con un paño
humedecido y seque bien. No utilice detergentes ni estropajos abrasivos para
limpiar las piezas o los acabados.
las hierbas o el pan
quedan en las paredes o las cuchillas no están de que la jarra,
de la jarra y no se
pican.
la jarra, los alimentos Asegúrese siempre
secos.
las cuchillas y los
alimentos que se van
picar estén secos.
27
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REFRESCO DE MANGO Y FRAMBUESA
RECETAS
GRANIZADO DE YOGUR CON BAYAS SILVESTRES
360 ml (1½ taza) de zumo de piña y mango
360 ml (1½ taza) de sorbete de frambuesa
240 ml (1½ taza) de melocotones troceados congelados
Agua con gas fría
480 ml (2 tazas) de zumo de piña
240 ml (1 taza) de yogur de bayas silvestres
240 ml (1 taza) de mango troceado congelado
240 ml (1 taza) de fresas congeladas limpias y descorazonadas
Ramitas de menta
Mezcle los 3 primeros ingredientes en la jarra de la licuadora, en el orden
indicado. Cierre la tapa. Realice tres o cuatro pulsaciones (PUlse) de varios
segundos. Usando el modo “Batidos” (sMooTHIe), bata hasta que la mezcla
haya quedado esponjosa y ligada, unos 30 segundos aproximadamente.
Mezcle todos los ingredientes en la jarra de la licuadora, en el orden indicado.
Cierre la tapa. Realice tres o cuatro pulsaciones (PUlse) de varios segundos.
Usando el modo “Batidos” (sMooTHIe), bata hasta que la mezcla haya quedado
esponjosa y ligada, unos 30 segundos aproximadamente.
llene unos vasos altos hasta la mitad con la mezcla de frambuesas y
termine con el agua con gas. Remueva para mezclar bien. Adorne con la
ramita de menta.
Para preparar aproximadamente 1,1 l (4½ tazas).
Para elaborar de 4 a 6 bebidas.
PIÑA COLADA CON ARÁNDANOS ROJOS
360 ml (1½ taza) de zumo de manzana y arándanos rojos
240 ml (1 taza) de trozos de piña fresca
DESAYUNO EN UN VASO
240 ml (1 taza) de leche
160 ml de (²/ taza) de preparado para piña colada congelado
³
120 ml (½ taza) de yogur natural
120 ml (½ taza) de mantequilla de cacahuete cremosa
1 plátano troceado
1 plátano maduro troceado
480 ml (2 tazas) de cubitos de hielo
Mezcle todos los ingredientes en la jarra de la licuadora, en el orden indicado.
Coloque la tapa. Realice pulsaciones (PUlse) de 5 segundos después de añadir
cada ingrediente, para mezclar bien los ingredientes y empezar a picar el hielo.
Usando el modo “licuar” (lIQUeFY), bata hasta obtener una mezcla cremosa y
esponjosa, unos 25 segundos aproximadamente. sirva de inmediato.
60 ml (¼ taza) de germen de trigo
60 ml (¼ taza) de cacahuetes
15 ml (1 cucharada) de miel
480 ml (2 tazas) de cubitos de hielo
Para preparar aproximadamente 840 ml (3½ tazas)
Mezcle todos los ingredientes en la jarra de la licuadora, en el orden
indicado. Coloque la tapa. Realice varias pulsaciones (PUlse) de 5 segundos
después de añadir cada ingrediente, para mezclar bien los ingredientes y
empezar a picar el hielo. Usando el modo “Batidos” (sMooTHIe), bata hasta
obtener una mezcla cremosa y ligada, unos 30 segundos aproximadamente.
Apague la licuadora y sirva de inmediato.
DELICIA DE PERA Y FRESA
360 ml (1½ taza) de néctar de pera
240 ml (1 taza) de sorbete de piña o de fruta de la pasión
480 ml (2 tazas) de fresas frescas
Para preparar aproximadamente 960 ml (4 tazas).
480 ml (2 tazas) de cubitos de hielo
Mezcle todos los ingredientes en la jarra de la licuadora, en el orden indicado.
Coloque la tapa. Realice pulsaciones (PUlse) de 5 segundos después de añadir
cada ingrediente, para mezclar bien los ingredientes y empezar a picar el hielo.
Usando el modo “licuar” (lIQUeFY), bata hasta obtener una mezcla cremosa
y ligada, unos 30 segundos aproximadamente. Apague la licuadora y sirva de
inmediato.
Para preparar aproximadamente 720 ml (3 tazas).
29
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SALSA DE MANGO Y MAÍZ
SOPA DE GUISANTES Y PATATA
120 ml (½ taza) de pimiento naranja cortado en trozos de 2 cm (¾ pulgada)
120 ml (½ taza) de cebolla morada cortada en trozos de 1,5 cm (½ pulgada)
2 ó 3 jalapeños medianos, sin semillas y cortados en 4 trozos
2 dientes de ajo grandes
1 cebolla pequeña picada
2 dientes de ajo medianos picados
30 ml (2 cucharadas) de mantequilla o margarina
960 ml (4 tazas) de caldo de pollo
el zumo de una lima
480 ml (2 tazas) de patatas peladas y troceadas
3 ml (½ cucharadita) de jengibre molido
3 ml (½ cucharadita) de sal
360 ml (1½ taza y media) de tomate troceado
1 mango grande troceado
120 ml (½ taza) de hojas de cilantro fresco
240 ml (1 taza) de granos de maíz en lata
1 ml (¼ cucharadita) de pimienta negra
360 ml (1½ taza) de guisantes congelados
60 ml (¼ taza) de hojas de perejil sueltas
120 ml (½ taza) de nata para montar
Mezcle el pimiento, la cebolla, los jalapeños y el ajo en la jarra de la licuadora.
Coloque la tapa. Realice varias pulsaciones (PUlse) de 5 segundos para picar
los ingredientes. Añada el zumo de una lima, tomate, el mango y el cilantro, y
realice varias pulsaciones (PUlse) hasta que las verduras se hayan picado y
mezclado bien. Vierta la mezcla en un cuenco y añada el maíz. Tape e introduzca
en el frigorífico hasta el momento de servir.
en una olla mediana, saltee la cebolla y el ajo en la mantequilla a fuego
medio hasta que estén tiernos. Añada el caldo de pollo, las patatas, el
jengibre, la sal y la pimienta. lleve hasta punto de ebullición. Tape y deje
a fuego lento durante 8 minutos. Añada los guisantes y el perejil; siga
cocinando hasta que las patatas estén tiernas. Retire del fuego y deje
reposar al menos 5 minutos.
sirva acompañada de tortilla de maíz.
Para preparar aproximadamente 1,1 l (4½ tazas).
Vierta unos 600 ml (2½ tazas) de sopa en la jarra de la licuadora. Tape y
retire el tapón; vuelva a colocarlo dejándolo entreabierto, de tal forma que
el lado abierto esté alejado de usted. Coloque un paño sobre la tapa. Bata
en el modo “Remover” (sTIR) hasta obtener una mezcla cremosa y suave.
Vierta en una jarra de medir. Repita con el resto de la mezcla hasta terminar.
Vuelva a verter la sopa en la cacerola e incorpore la nata para montar.
Caliente la mezcla sin dejar de remover; no deje que hierva.
VINAGRETA BALSÁMICA DE TOMATE
1 cebolla morada pequeña cortada en trozos de 2 cm (¾ pulgada)
2 dientes de ajo grandes
1 tomate pequeño cortado en trozos de 2 cm (¾ pulgada)
45 ml (3 cucharadas) de vinagre balsámico
1 ml (¼ cucharadita) de sal
si lo desea, puede servir la sopa acompañada de nata agria. Aderece con
perejil picado.
1 ml (¼ cucharadita) de pimienta negra
Para preparar aproximadamente 1,5 l (6½ tazas).
160 ml (²/ taza) de aceite de oliva
³
Mezcle la cebolla, el ajo y el tomate en la jarra de la licuadora. Coloque la tapa.
Realice varias pulsaciones (PUlse) de 5 segundos para picar los ingredientes.
Añada el vinagre, la sal y la pimienta. Vuelva a colocar la tapa. Retire el tapón.
Con la licuadora funcionando en el modo “Remover” (sTIR), incorpore el aceite
a través de la apertura, de forma lenta y progresiva hasta que la mezcla haya
quedado perfectamente ligada.
Tape y guarde en el frigorífico hasta el momento de servir.
Utilice como aderezo para ensaladas verdes o para encurtir verduras cocinadas
como espárragos o brécol.
Para preparar aproximadamente 300 ml (1¼ taza).
ꢁꢀ
ꢁ0
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Póliza de Garantía
(Válida sólo para México)
Duración
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al
número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto.
No devuélva el producto al fabricante. llame o lleve el producto a un centro de servicio
autorizado.
Applica Manufacturing, s. de R. l. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir
de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la
mano de obra contenidas en este producto.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México o Estados Unidos)
¿Qué cubre la garantía?
Requisitos para hacer válida la garantía
•
la garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya sido
generado por el uso incorrecto del producto.
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de servicio Autorizado la póliza
sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. si no la tiene, podrá
presentar el comprobante de compra original.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
Por dos años a partir de la fecha original de compra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
•
¿Donde hago válida la garantía?
llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de servicio
Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes,
componentes, consumibles y accesorios.
•
Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, comuníquese
con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado
en el manual de instrucciones.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía
sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o
componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. esta Garantía incluye
los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento.
¿Cómo se puede obtener servicio?
•
•
Conserve el recibo original de compra.
Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
Excepciones
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas
por Applica Manufacturing, s. de R. l. de C.V.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los
centros de servicios autorizados. esta garantía incluyen los gastos de transportación
que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.
•
•
•
•
•
•
•
•
los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales.
los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
los productos que han sido alterados de alguna manera.
los daños ocasionados por el uso comercial del producto.
los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.
los daños y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
•
esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros
derechos que varían de una región a otra.
ꢁꢁ
ꢁ2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
sello del distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación
para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio,
reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. También puede
consultarnos en el e-mail servicio@applicamail com.mx
Comercializado por:
Applica Manufacturing, s. de R. l. de C.V.
Presidente Mazarik No111, 1er Piso
Col. Chapultepec Morales, Mexico d.F
deleg. Miguel Hidalgo
Argentina
seRVICIo TeCNICo CeNTRAl
ATTeNdANCe
Avda. Monroe N° 3351
Buenos Aires – Argentina
Fonos: 0810 – 999 - 8999
011 - 4545 - 4700
México
CP 11570
MeXICo
Articulo 123 # 95 local 109 y 112
Col. Centro, Cuauhtemoc,
México, d.F.
Servicio y Reparación
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
deleg. Cuauhtemoc
Tel. 01 800 714 2503
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
Nicaragua
serviTotal
de semáforo de portezuelo
500 metros al sur.
Managua, Nicaragua,
Tel. (505) 248-7001
011 – 4545 – 5574
supervision@attendance.com.ar
Chile
Código de fecha / Date Code
MAsTeR seRVICe seRVICeNTeR
Nueva los leones N° 0252
Providencia
Panamá
servicios Técnicos CAPRI
Tumbamuerto Boulevard
el dorado Panamá
500 metros al sur.
santiago – Chile
Fono servicio: (562) – 232 77 22
servicente@servicenter.cl
ꢂ7ꢃ W ꢀ20 V~ 60 Hz
Colombia
Tel. 3020-480-800 sin costo
(507) 2360-236 / 159
PlINARes
Avenida Quito # 88A-09
Bogotá, Colombia
Tel. sin costo 01 800
7001870
Perú
servicio Central Fast service
Av. Angamos este 2431
san Borja, lima Perú
Tel. (511) 2251 388
Costa Rica
es una marca registrada de The Black & decker Corporation,
Towson, Maryland, e.U.
Aplicaciones electromecanicas, s.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
Puerto Rico
Buckeye service
san Jose, Costa Rica
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, sJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136
Ecuador
Fabricado en la República Popular de China
servicio Master de ecuador
Av. 6 de diciembre 9276 y los Alamos
Tel. (593) 2281-3882
Republica Dominicana
Plaza lama, s.A.
Av, duarte #94
santo domingo,
República dominicana
Tel.: (809) 687-9171
Impreso en la República Popular de China
Importado por / Imported by:
El Salvador
APPLICA AMERICAS, INC.
Av. Juan B Justo 637 Piso 10
(C1425FsA) Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Argentina
Calle san Antonio Abad 2936
san salvador, el salvador
Tel. (503) 2284-8374
Venezuela
Guatemala
MacPartes sA
3ª Calle 414 Zona 9
Frente a Tecun
Tel. (502) 2331-5020 / 2332-2101
Inversiones BdR CA
Av. Casanova C.C.
City Market Nivel Plaza local 153
diagonal Hotel Melia,
Caracas.
C.U.I.T No. 30-69729892-0
Importado por / Imported by:
APPLICA MANUFACTURING, S. DE R. L. DE C. V.
Presidente Mazarik No 111, 1er Piso
Col. Chapultepec Morales, Mexico d.F
deleg. Miguel Hidalgo
Tel. (582) 324-0969
Honduras
serviTotal
Contigua a Telecentro
Tegucigalpa, Honduras,
Tel. (504) 235-6271
servicio@applicamail.com
CP 11570
MeXICo
Teléfono: (55) 5263-9900
Del interior marque sin costo
01 (800) 714 2503
ꢁꢃ
ꢁꢂ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|