Axor Plumbing Product 06064XX0 User Manual

Installation Instructions / Warranty  
ThermoBalance II Rough & Trim  
C Lever  
06064XX0  
C Scroll  
06065XX0  
C Cross  
06066XX0  
Solaris² E  
04147XX0  
Allegro² E  
04153XX0  
Metro² E  
04159XX0  
Metris S  
31317XX1  
Focus S  
31736XX1  
Talis S  
32317XX1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
Installation Considerations  
For best results, this unit should be installed by a licensed, professional plumber.  
Large pressure differences between the hot and cold supplies should be balanced.  
Before beginning the installation, please read the instructions thoroughly. Inspect the  
product and make sure that all parts are present and in good condition. If you have  
questions, contact Hansgrohe Technical Services.  
ThermoBalance II rough 06623000 does not include service stops. If service stops are  
required by local plumbing code, order the stops separately (part #06900300) or order  
ThermoBalance II rough 06627000, which incorporates service stops.  
The ThermoBalance II is intended for use in a two-function shower. DO NOT plug any  
outlet.  
The ThermoBalance II rough must be used with a ThermoBalance II trim kit. Do not at-  
tempt to use with any other trim kit.  
Do not attempt to use this valve in combination with a diverter tub spout.  
Installation Suggestions  
ok!  
no!  
ok!  
Do not use a diverter tub spout!  
Use for a two-feature installation only! Do not plug either outlet!  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
Install the ThermoBalance II Rough  
Caution: Turn the water off at the supply before  
proceeding.  
Both outlets must be plumbed. Do  
not plug any port.  
Install the hot and cold supply lines to the rough.  
The hot supply must be connected to the hot inlet  
and the cold supply must be connected to the cold  
inlet. If the supplies are not connected to the correct  
inlets, the valve cannot work correctly.  
(for the sake of clarity, the plastic installation box is  
not shown in this illustration.)  
If using model 06627000: When connecting  
the hot and cold supplies, hold the stop steady with  
a wrench to avoid stop mis-alignment, and break-  
age of the factory sealed thread compound.  
Install both outlet lines.  
The valve should be level in all planes. It should  
be installed so that the outside surface of the  
finished wall falls between the minimum and maxi-  
mum lines on the installation box. This will insure  
that the trim fits properly.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
When finishing the wall, install the wall material up  
to the oval installation box.  
Do not remove the installation box.  
When the trim is installed, the plaster shield portion  
of the installation box will be trimmed nearly flush  
to the wall and sealed to provide protection against  
water damage.  
Flush the supply lines using the flushing plug  
The installation box includes a flushing plug to  
permit line flushing and pressure testing before  
the cartridge and finishing parts are installed. A  
pressure test of the installed piping should be per-  
formed before the walls are closed.  
The flushing plug permits cold water to flow from  
the bottom outlet and the hot water through the top  
outlet.  
To flush the lines, install a hose bibb and hose  
to each outlet line. (Using a hose will permit the  
water to be directed to a location where it will  
not cause damage.) Flush the lines for at least 5  
minutes.  
The porting in the flushing plug prevents cross flow.  
However, it does not stop the flow of water through  
the outlets.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
These instructions cover these models:  
These trim kits are for use with Thermo-  
Balance II roughs 06623/06627 only.  
Do not use with any other rough.  
Valve trim  
only  
Shower set  
trim  
C Lever  
06064XX0  
06065XX0  
06066XX0  
04147XX0  
04153XX0  
04159XX0  
31317XX1  
31736XX1  
32317XX1  
06636XX0  
06580XX0  
06656XX0  
06082XX0  
06083XX0  
06084XX0  
04150XX0  
04156XX0  
04162XX0  
31324XX1  
31772XX1  
32324XX1  
06642XX0  
06586XX0  
06662XX0  
C Scroll  
C Cross  
Solaris² E  
Allegro² E  
Metro² E  
Metris S  
Focus S  
Talis S  
The finished wall must be complete and  
made watertight before installation of  
this trim kit.  
Solaris E  
Stratos E  
Metro E  
06066XX0  
06065XX0  
06064XX0  
04147XX0  
31317XX1  
04153XX0  
04159XX0  
32317XX1  
31736XX1  
06580XX0  
06656XX0  
06636XX0  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
Installation  
Turn the water off at the main, or at the stops, before beginning.  
Cut the plaster shield so that it extends 1/16”  
outside the surface of the finished wall.  
Seal the wall around the i-box with  
waterproof sealant.  
Failure to seal the wall can lead to  
possible water damage.  
Remove the label. Cut the support arms that  
connect the flushing plug to the installation box.  
Remove the flushing plug. Do not discard the  
screws.  
Be sure to remove the blue  
flushing plug sealing gasket.  
Failure to remove the gasket  
can result in damage to the  
cartridge and possible water  
damage.  
Insert the cartridge in the rough. Make sure that  
the locator tab on the cartridge goes straight into  
the notch in the rough.  
notch  
locator  
tab  
Use the flushing plug screws to connect the  
cartridge retainer plate to the rough. Tighten the  
screws evenly, using a manual screwdriver, in a  
cross-wise pattern. Do not overtighten the screws.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
Perform the following test to check for damage to the ceramic  
plates inside the stop unit.  
Failure to correctly perform this test can result in possible water  
damage.  
Turn on the water supplies. Grasp the stop unit  
portion of the cartridge and turn it.  
stop unit  
If there is a leak around the cartridge, turn the  
supplies off, and remove the cartridge. Confirm  
that the sealing gasket from the flushing plug was  
removed.  
Reinstall the cartridge. Turn the stop unit.  
If the unit continues to leak, contact Hansgrohe  
Customer Service for a replacement cartridge.  
Solaris oval escutcheon only: Install the  
white spacers on the carrier plate (a). Install two  
Duotec strips on the spacers (b).  
Install the remaining two strips on the back of the  
escutcheon.  
a
b
All other models: Install two Duotec  
strips directly on the carrier plate. Install  
the remaining two strips on the back of the  
escutcheon.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
Install the carrier plate gasket and carrier plate  
with the carrier plate screws.  
Press the escutcheon very firmly over the carrier  
plate, so that the strips of Duotec interlock, produc-  
ing a very firm hold.  
Install the handle: Tighten the handle screw,  
using a 3 mm Allen wrench. For proper operation  
of the valve, the handle screw must engage the  
slot milled into the brass on the cartridge.  
Set the high temperature limit stop (optional) -- see  
page 11.  
Justify the handle.  
Justify the Handle  
Tools required:  
Thermometer  
3 mm Allen wrench (included with trim kit)  
Turn the valve on. Place the thermometer in the  
water stream.  
Turn the temperature control knob until the water  
coming out measures 100° on the thermometer.  
Turn the water off using the lever part of the  
handle.  
Use the 3 mm Allen wrench to loosen the set screw  
on the bottom of the handle. Remove the handle  
from the valve (1).  
Hold the lever in one hand. With the other hand,  
turn the temperature control knob approximately  
½ turn clockwise (2a). Then, without pressing  
inward on it, turn it counter-clockwise until it is  
positioned vertically and hits the safety stop (2b).  
2
Reinstall the handle and tighten the set screw (3).  
a
b
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
User Instructions  
The ThermoBalance II has two control features: the Temperature Selector and the Diverter /  
Volume Control.  
The Diverter/Volume Control handle controls the water flow.  
The center position is “off”.  
Turn the handle counter-clockwise to send  
the water to outlet I (the bottom outlet).  
Turn it clockwise to send the water to  
outlet II (the top outlet).  
The further you turn the handle from the  
“off” position, the greater the water flow.  
Turn the Temperature Selector counter  
clockwise to make the water warmer.  
It will stop when the water is 100° F  
– this is the safety stop.  
Override the safety stop by pressing in-  
ward on the Temperature Selector and  
continuing to turn it counter-clockwise.  
Turn the Temperature Selector clockwise  
to make the water cooler.  
IMPORTANT: the Temperature Selector  
will not automatically “reset” to below  
100° when the water is turned off.  
100°  
<100°  
>100°  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
Set the High Temperature Limit Stop (optional)  
IMPORTANT: Many municipalities have codes limiting the maximum discharge temperature  
of a shower valve to 110° F -- 112°F or less. In Massachusetts, the maximum output  
temperature can be no higher than 112°F. Please know and follow all applicable local  
codes when setting the high temperature limit stop.  
Tools Required:  
Thermometer  
3 mm Allen wrench (included with trim kit)  
Turn the hot and cold supplies to the valve on.  
Turn the water on using the handle.  
Use the 3 mm Allen wrench to loosen the set screw on the bottom of the handle. Remove  
the handle.  
Remove the clip and stop ring from the thermostatic cartridge stem. Put them in a safe  
place.  
Turn the thermostatic mixer stem with your fingers, clockwise to make the water cooler,  
counter-clockwise to make the water warmer. Turn the stem until the water coming out is the  
desired maximum high temperature – 110° in most areas.  
Reinstall the stop ring so that it is against the stop. Reinstall the clip.  
Justify and reinstall the handle.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
Maintenance: Clean the filters  
CAUTION: Turn off the water to the shower, either  
at the main or with the service stops, before open-  
ing the valve.  
stop unit  
wrench flat  
Remove the handle and escutcheon.  
Grasp the wrench flats on the cartridge stop unit  
with an adjustable wrench.  
While holding the stop unit still, use a second ad-  
justable wrench or a 17mm deep socket wrench to  
unscrew and remove the thermostatic cartridge.  
Failure to hold the stop unit steady  
while unscrewing or replacing the  
thermostat cartridge will result in  
damage to the stop unit.  
Rinse any debris from the filters on the thermostatic  
cartridge. Use a soft toothbrush, if necessary.  
Do not attempt to remove the screens.  
Lubricate the o-rings with white plumbers grease.  
Reinstall the thermostatic cartridge in the stop unit.  
Justify and reinstall the handle.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
Corps d'encastrement ThermoBalance II 06623000  
Corps d'encastrement ThermoBalance II avec butées d’arrêt  
06627000  
La cartouche illustré ici  
est compris avec le jeu de  
garniture.  
ATTENTION : La robinetterie brute 06627000  
est munie de butées d’arrêt (arrêt d’isolation)  
intégrées à la valve. Lorsque les fentes sont à  
l’horizontale, les butées d’arrêt sont à la position  
« on ». Lorsque les fentes sont à la verticale, les  
butées d’arrêt sont à la position « off ». Utilisez  
une clé hexagonale de 3 mm pour ouvrir et  
fermer les butées d’arrêt.  
fentes  
Lors du raccordement des arrivées d’eau  
chaude et froide, tenez la butée d’arrêt  
à l’aide d’une clé pour qu’elle ne bouge  
pas afin de prévenir tout désalignement ou  
rupture des éléments filetés scellés en usine.  
Données techniques  
Pression d’eau recommandée  
Température maximum pour l’eau chaude  
Température recommandée pour l’eau chaude  
Capacité nominale à 45 psi  
Arrêt de sûreté  
45 -72 psi  
165°F*  
120°F – 140°F*  
8 gpm  
100°F  
Température de sortie maximale  
Raccords NPT ½ po  
110°F**  
Accrédité par UL  
* Vous devez connaître et respecter tous les codes de plomberie locaux applicables pour le réglage de la température  
du chauffe-eau.  
** Le degré de température de la butée de limite d’eau chaude peut être réglé de façon à satisfaire aux codes de  
plomberie locaux. Reportez-vous aux installations des jeux de garniture.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
À prendre en considération pour l’installation :  
Pour de meilleurs résultats, cette valve devrait être installée par un plombier professionnel  
certifié.  
Les différences importantes de pression d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide doivent  
être équilibrées pour que la valve fonctionne correctement.  
Veuillez lire attentivement les instructions avant de commencer l’installation. Examinez le  
produit et assurez-vous qu’aucune pièce ne manque et qu’elles sont toutes en bon état.  
Si vous avez des questions concernant cette installation, n’hésitez pas à contacter les  
Services techniques de Hansgrohe au 800-334-0455  
La robinetterie brute 06623000 ne comprend pas les butées d’arrêt. Si le code de  
plomberie locale exige l’utilisation de butées d’arrêt, commandez-les séparément (article  
06900003) ou utilisez la robinetterie brute 06627000.  
Cette robinetterie brute ThermoBalance II est conçue pour les douches à deux fonctions  
seulement. Les deux sorties doivent être raccordées. Ne mettez de bouchon sur  
aucune des sorties.  
La pièce intérieure ThermoBalance II requiert l’utilisation du jeu de garniture  
ThermoBalance II . N’utilisez aucun autre jeu de garniture.  
N’essayez pas de combiner cette valve à un bec de baignoire inverseur.  
no!  
ok!  
ok!  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
Installation :  
Attention : Avant de commencer, fermez l’eau à  
la valve principale.  
Raccordez les conduites d’alimentation de l’eau  
chaude et de l’eau froide à la pièce intérieure.  
La conduite d’alimentation de l’eau chaude doit  
être installée dans l’orifice d’arrivée prévu pour  
l’eau chaude, et la conduite d’eau froide doit  
être installée dans l’orifice d’arrivée prévu pour  
l’eau froide. S’il s’agit d’une construction non  
récente, assurez-vous que les conduites d’alimen-  
tation d’eau froide et d’eau chaude n’ont pas été  
inversées. Si les conduites ne sont pas raccordées  
dans les bons orifices, la valve ne pourra fonction-  
ner correctement.  
Modèle 06627000 seulement : Lors du rac-  
cordement des arrivées d’eau chaude et froide, te-  
nez la butée d’arrêt à l’aide d’une clé pour qu’elle  
ne bouge pas afin de prévenir tout désalignement  
ou rupture des éléments filetés scellés en usine.  
Installez les deux conduites de sortie.  
Ne mettez de bouchon sur aucune des  
sorties.  
Le robinet doit être de niveau sur tous les plans.  
Installez la pièce intérieure de façon à ce que  
la surface extérieure du mur fini tombe entre les  
lignes « minimum » et « maximum » de la boîte  
d’installation (« i-box »). Vous vous assurez ainsi  
que la garniture s’ajustera correctement.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
Le i-box doit demeurer sur la valve.  
Installez le matériau du mur jusqu’à le i-box. Une  
fois la garniture installée, le i-box doit être coupée  
presque à égalité du mur fini et scellée pour assu-  
rer une protection contre les dommages d’eau.  
Rincez les conduites d’alimentation à l’aide du bouchon de rinçage.  
Le i-box comprend un bouchon de rinçage permet-  
tant de rincer la conduite et de tester la pression  
avant que la cartouche et la garniture ne soient  
installées.  
Il est recommandé d’effectuer un test de pression  
de la tuyauterie avant de fermer les murs.  
Le bouchon de rinçage permet à l’eau froide de  
circuler dans la conduite de sortie du bas et à  
l’eau chaude de circuler dans la conduite de sortie  
du haut.  
Fixez des embouts de raccordement pour tuyau  
souple et des tuyaux aux orifices de sortie. Rincez  
les conduites durant au moins 5 minutes. Servez-  
vous des tuyaux pour diriger l’eau dans un  
emplacement où le déversement ne causera aucun  
dommage.  
Le bouchon de rinçage prévient le débit croisé. Il  
n’empêchera pas, toutefois, l’eau de circuler dans  
les conduites de sortie. Si la construction doit être  
mise sous pression, fermez les butées d’arrêt ou  
obturez les conduites de sortie.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
Les instructions ci-après s’appliquent aux modèles suivants : Ces jeux de garniture  
Ensemble mitigeur  
pour la douche  
06064XX0  
06065XX0  
06066XX0  
04147XX0  
04153XX0  
04159XX0  
31317XX1  
31736XX1  
32317XX1  
06636XX0  
06580XX0  
06656XX0  
Ensemble de  
douche  
sont conçus pour les  
corps d'encastrement  
ThermoBalance II 06623000,  
06627000.  
C Lever  
06082XX0  
06083XX0  
06084XX0  
04150XX0  
04156XX0  
04162XX0  
31324XX1  
31772XX1  
32324XX1  
06642XX0  
06586XX0  
06662XX0  
C Scroll  
C Cross  
Solaris² E  
Allegro² E  
Metro² E  
Metris S  
Focus S  
Talis S  
Le mur doit être complètement  
fini et étanche avant  
l’installation de cet ensemble  
de garniture.  
Solaris E  
Stratos E  
Metro E  
06066XX0  
06065XX0  
06064XX0  
04147XX0  
31317XX1  
04153XX0  
31736XX1  
04159XX0  
32317XX1  
06580XX0  
06656XX0  
17  
06636XX0  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
Installation  
Avant de commencer, fermez l’eau à la vanne principale ou aux butées d’arrêt.  
Coupez la boîte d’installation (i-box) de façon à  
ce qu’elle dépasse de la surface du mur fini de  
1/16 po.  
Scellez le mur autour de la boîte  
d’installation à l’aide d’un agent  
d’étanchéité.  
Retirez l’étiquette.  
Coupez les huit branches de support reliant le  
bouchon de rinçage à la i-box. Enlevez le bou-  
chon de rinçage. Ne jetez pas les vis.  
Assurez-vous d’avoir également  
enlevé le joint bleu du bouchon de  
rinçage.  
Insérez la cartouche dans la pièce intérieure. La  
languette s’insère directement dans la coche de la  
pièce intérieure.  
coche  
languette  
Utilisez les vis du bouchon de rinçage pour fixer  
la plaque d’arrêt de la cartouche à la pièce inté-  
rieure. Serrez les vis uniformément à l’aide d’un  
tournevis manuel. Ne serrez pas trop les vis.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
Attention! Exécuter ce test:  
dispositif  
d’arrêt  
Ouvrez l’eau. Tourner le dispositif d’arrêt. Vérifiez  
l’étanchéité de tous les raccords.  
Si une fuite se produit entre la pièce intérieure et  
la cartouche, fermez l’eau.  
Retirez la cartouche. Vérifiez que le joint du  
bouchon de rinçage a bien été enlevé.  
Réinstallez la cartouche. Tourner le dispositif  
d’arrêt encore.  
Si le problème persiste, contactez le Service à la  
clientèle pour obtenir une cartouche de rechange.  
Solaris uniquement (écusson ovale)  
Enclenchez les espaceurs Duotec blancs sur la  
plaque-support (a).  
Installez deux bandes Duotec sur les espaceurs  
(b).  
a
b
Installez les deux autres bandes au dos de l’écus-  
son (plaque de la garniture).  
Tous les autres modèles (écusson rond) Ins-  
tallez deux bandes Duotec directement sur la  
plaque-support. Installez les deux autres bandes  
au dos de l’écusson.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
Installez la plaque-support et le joint à l’aide  
des vis de la plaque-support.  
Pressez fermement l’écusson sur la plaque-  
support. Les bandes Duotec se fixeront en  
place bien solidement.  
Installez la poignée. Serrez la vis de la poi-  
gnée à l’aide d’une clé hexagonale de 3 mm.  
La vis de la poignée doit s’engager dans la  
fente taillée dans le laiton, sous la cartouche.  
Réglez la butée limite de l’eau chaude – voir  
page 22.  
Réglage de la poignée.  
Réglez la poignée  
Outils requis :  
Thermomètre  
Clé hexagonale de 3 mm  
Ouvrez la valve. Placez le thermomètre dans le  
jet d’eau.  
Tournez le bouton de contrôle de la température  
jusqu’à ce que l’eau qui s’écoule atteigne 100°F.  
Fermez l’eau.  
À l’aide d’une clé hexagonale de 3mm, desserrez  
la vis de la poignée. Retirez la poignée de la  
valve.  
D’une main, tenez le levier de la poignée, et de  
l’autre main, faites tourner le bouton de contrôle  
de la température d’environ ½ tour dans le sens  
horaire. Ensuite, sans appuyer dessus, faites-le  
revenir en le tournant dans le sens antihoraire,  
jusqu’à ce qu’il soit en position verticale et qu’il  
atteigne l’arrêt de sûreté.  
2
Installez la poignée. Serrez la vis.  
a
b
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
Instructions à l’intention de l’utilisateur  
Le ThermoBalance II est pourvu de deux fonctions de contrôle : le bouton de contrôle de la  
température et le levier de contrôle du débit / inverseur.  
Le levier débit / inverseur contrôle le débit de l’eau.  
La position centrale est celle de l’arrêt (« off »).  
Tournez la poignée dans le sens  
antihoraire pour envoyer l’eau à la  
conduite de sortie du bas.  
Tournez la poignée dans le sens  
horaire pour envoyer l’eau dans la  
conduite de sortie du haut.  
Plus la poignée est éloignée de la  
position « off », plus le débit d’eau  
augmente.  
Il est impossible de faire fonctionner  
les deux conduites de sortie en même  
temps.  
Pour que l’eau soit plus chaude, tournez  
le bouton de contrôle de la température  
dans le sens antihoraire. Le contrôle de  
température s’arrête lorsque l’eau atteint  
100°F – c’est l’arrêt de sûreté. Pour  
outrepasser l’arrêt de sûreté, appuyez sur  
le bouton de contrôle de la température  
et continuez à le tourner dans le sens  
antihoraire.  
Pour que l’eau soit plus froide, tournez  
le bouton de contrôle de la température  
dans le sens horaire.  
Important : le réglage du bouton de  
100°  
<100°  
>100°  
contrôle de la température ne revient pas  
automatiquement sous 100°F une fois  
l’eau fermée.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
Réglage de la butée limite d’eau chaude (en option)  
IMPORTANT : Plusieurs municipalités appliquent des codes limitant la température de sortie  
maximale d’un robinet de douche à 110°F ou moins. Dans le Massachusetts, la température  
ne doit pas excéder 112°F. Assurez-vous de bien connaître et de respecter tous les codes de  
plomberie locaux applicables lorsque vous effectuez le réglage pour le réglage de la butée  
limite d’eau chaude.  
Outils requis :  
Thermomètre  
Clé hexagonale de 3 mm  
Ouvrez l’eau à l’aide de la poignée.  
Desserrez la vis de la poignée. Retirez la poignée.  
Retirez l’étrier et la bague de retenue de la tige de la cartouche thermostatique.  
Tournez la tige du mitigeur thermostatique jusqu’à ce que la température de l’eau chaude  
atteigne le degré voulu – habituellement 110°F.  
Réinstallez la bague de retenue de façon à ce qu’elle s’appuie sur la butée d’arrêt.  
Réinstallez l’étrier.  
Réglez et réinstallez la poignée.  
Entretien : Nettoyage des tamis de filtre  
pan de  
manoeuvre  
dispositif  
d’arrêt  
ATTENTION : Avant de commencer, fermez l’eau,  
soit à la vanne principale soit aux butées d’arrêt.  
Retirez la poignée et l’écusson.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
À l’aide d’une clé à molette, saisissez le pan de manoeu-  
vre sur le dispositif d’arrêt.  
Tenez fermement le dispositif d’arrêt en place. À l’aide  
d’une seconde clé à molette ou d’une clé à douille  
longue de 17 mm, dévissez la cartouche thermostatique  
et retirez-la.  
ATTENTION : Le dispositif d’arr�t pourrait  
�tre endommagé si vous ne le retenez pas  
fermement en place lorsque vous retirez  
ou remplacez la cartouche thermostatique.  
Rincez les débris ou dépôts pouvant se trouver dans  
les tamis de filtre. Au besoin, brossez délicatement  
à l’aide d’une brosse à dent douce. Ne retirez pas  
les tamis.  
Lubrifiez les joints toriques avec de la graisse blan-  
che de plomberie. Tenez fermement le dispositif  
d’arrêt en place. Réinstallez et serrez la cartouche  
thermostatique.  
Installez l’écusson. Réglez et installez la poignée.  
Dépannage  
Problème  
Cause possible  
Solution  
Fuites entre l’élément  
thermostatique et la pièce  
intérieure.  
Le joint du bouchon de rinçage  
est encore à l’intérieur.  
Enlevez le joint.  
Une ou des plaques de céramique Remplacez l’élément  
de l’élément thermostatique sont  
endommagées.  
thermostatique.  
La poignée tourne, mais l’eau ne  
coule pas / ne se ferme pas.  
La vis de la poignée n’est pas  
serrée.  
Serrez la vis de la poignée.  
Ceci n’est pas un problème.  
L’eau continue de dégoutter  
pendant plusieurs minutes après  
la fermeture du robinet.  
Dégagement normal d’une  
pomme de douche  
L’eau dégoutte continuellement  
une fois le robinet fermé.  
Une ou des plaques de céramique Remplacez l’élément  
sont endommagées. thermostatique.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
L’eau n’est pas assez chaude /  
froide.  
La butée limite d’eau chaude n’est Reprogrammez la butée limite  
pas réglée.  
d’eau chaude.  
La poignée n’est pas réglée.  
Réglez la poignée.  
La cartouche thermostatique est  
défectueuse.  
Remplacez la cartouche  
thermostatique  
La température est irrégulière.  
La pression d’eau est faible.  
L’eau est soit chaude, soit froide,  
La cartouche thermostatique est  
défectueuse.  
Remplacez la cartouche  
thermostatique.  
Les filtres de la cartouche  
thermostatique sont obturés  
Nettoyez les filtres.  
Ce problème n’est pas dû à  
Modifiez les raccordements.  
mais il est impossible d’obtenir de une défectuosité du produit  
l’eau tiède.  
– les conduites d’alimentation  
d’eau chaude et d’eau froide sont  
inversées.  
Troubleshooting  
Problem  
Possible Cause  
Solution  
Water leaks between cartridge  
and rough  
sealing ring from flushing plug still remove sealing ring  
inside rough  
ceramic plate(s) inside cartridge  
damaged  
replace cartridge  
tighten handle screw  
not a problem  
Handle turns, but water does not  
turn on/off  
handle screw not tightened  
Water drips for several minutes  
after the valve is turned off  
normal clearing of showerhead  
Water drips continuously after the ceramic plate(s) damaged  
valve is turned off  
replace cartridge  
Water does not get hot/cold  
enough  
high temperature limit stop not set reset high temperature limit stop  
properly  
handle not justified  
justify handle  
thermostat cartridge is faulty  
thermostat cartridge is faulty  
replace thermostat cartridge  
replace thermostat cartridge  
clean the filters  
Temperature is erratic  
Water pressure is poor  
filters on thermostat cartridge are  
clogged  
Unit outputs both hot and cold  
not a product defect -- hot and correct the plumbing  
water, but the water does not mix cold supplies are reversed  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Replacement Parts  
1
2
3
4
20  
5*  
6
7
9
10  
21  
8
12  
17  
14  
13  
11  
22  
16  
15  
18  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
cartridge  
retainer plate  
sleeve  
carrier plate  
Duotec spacers*  
Duotec strips  
carrier plate screw 88652000  
cross handle  
lever handle  
88586000 17 oval escutcheon  
88519000 18 round escutcheon  
88531XX0  
88521XX0  
88520XX0 19 Retroaktiv escutcheon  
88518000 20 thermostat cartridge 94282000  
88529000 21 Allegro² handle  
96234000 22 Metro² handle  
88608XX0 XX0 = color code  
88610XX0 000 = chrome  
19  
10 scroll handle  
11 Solaris² handle  
12 Stratos handle  
13 Metro handle  
88609XX0 620 = oil rub bronze  
88530XX0 820 = brushed nickel  
88547XX0 830 = polished nickel  
88548XX0 930 = polished brass  
14 Interaktiv S/Talis S 88641XX0  
15 Metris handle  
16 Focus S handle  
*included with oval escutcheon only  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products  
Modern lavatory faucets, kitchen faucets, and showers consist of very different materials to comply with the needs of  
the market with regard to design and functionality. To avoid damage and returns, it is necessary to consider certain  
criteria when cleaning.  
Cleaning Materials for Faucets and Showers  
Acids are a necessary ingredient of cleaning materials for removing lime, however please pay attention to the follow-  
ing points when cleaning faucets and showers:  
Only use cleaning materials which are explicitly intended for this type of application.  
Never use cleaning materials which contain hydrochloric, formic, phosphoric, or acetic acid, as they cause  
considerable damage.  
Never mix one cleaning material with another.  
Never use cleaning materials or appliances with an abrasive effect, such as unsuitable cleaning powders, sponge  
pads, or micro fiber cloths.  
Cleaning Instructions for Faucets and Showers  
Please follow the cleaning material manufacturer’s instructions. In addition, pay attention to the following points:  
Clean the faucets and showers as and when required  
Use the amount of cleaning product and the amount of time recommended by the manufacturer. Do not leave the  
cleaner on the fixture longer than necessary.  
Regular cleaning can prevent calcification.  
When using spray cleaners, spray first onto a soft cloth or sponge. Never spray directly onto the faucet as drop-  
lets can enter openings and gaps and cause damage.  
After cleaning, rinse thoroughly with clean water to remove any cleaner residue.  
Important  
Residues of liquid soaps, shampoos, and shower foams can also cause damage, so rinse with clean water after using.  
Please note: if the surface is already damaged, the effect of cleaning materials will cause further damage.  
Components with damaged surfaces must be replaced or injury could result.  
Damage caused by improper treatment is not covered under the warranty.  
Recommandations pour le nettoyage des produits Hansgrohe  
Les robinetteries modernes de lavabo, de cuisine et de douche utilisent des matériaux très différents pour répondre aux  
besoins du marché en termes de conception et de fonctionnalité. Certaines règles de base doivent être respectées lors  
du nettoyage de ces produits afin d’éviter de les endommager ou d’avoir à les retourner.  
Produits de nettoyage pour robinetteries et douches  
Les acides sont une partie intégrante nécessaire de tous les produits de détartrage; il faut cependant prendre les  
précautions suivantes lors du nettoyage des robinets et des douches :  
N’utilisez que des produits/articles de nettoyage conçus spécifiquement pour les articles de robinetterie et de  
douche.  
N’utilisez jamais de produits/articles de nettoyage contenant de l’acide chlorhydrique, formique, phosphorique  
ou acétique car ils pourraient causer des dommages considérables.  
Ne mélangez jamais deux produits de nettoyage.  
N’utilisez jamais de produits/articles de nettoyage de nature abrasive tels que poudres de nettoyage, tampons-  
éponge ou chiffons microfibre non appropriés.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions de nettoyage pour robinetteries et douches  
Veuillez suivre les instructions du fabricant de produits/articles de nettoyage. De plus, tenez compte des conseils  
suivants :  
Nettoyez vos produits de robinetterie et de douche aussi souvent que nécessaire.  
Utilisez la quantité de produit nettoyant et respectez la durée recommandée par le fabricant. Ne laissez pas le  
produit sur les articles de robinetterie plus longtemps que nécessaire.  
Un nettoyage régulier peut prévenir la formation de dépôts calcaires.  
Si vous utilisez des nettoyants en vaporisateur, vaporisez d’abord sur une éponge ou un chiffon. Ne vaporisez  
jamais directement sur un robinet : des gouttelettes pourraient s’infiltrer dans les ouvertures et les interstices et  
endommager celui-ci.  
Après le nettoyage, rincez abondamment avec de l’eau propre pour éliminer tout résidu de produit nettoyant.  
Important  
Les résidus de savon liquide, de shampoing et de mousse pour la douche peuvent également endommager la robinette-  
rie; rincez donc avec de l’eau propre après utilisation de ces produits.  
Veuillez noter : si la surface est déjà endommagée, les produits de nettoyage l’endommageront encore plus.  
Les composants dont la surface est endommagée devraient �tre remplacés sous peine d’entraîner  
des blessures.  
Les dommages dus à un mauvais traitement ne sont pas couverts par la garantie.  
Limited Lifetime Consumer Warranty  
This product has been manufactured and tested to the highest quality standards by Hansgrohe, Inc. (“Hansgrohe”).  
This warranty is limited to Hansgrohe products which are purchased by a consumer in the United States after March 1,  
1996, and installed in either the United States or Canada.  
WHO IS COVERED BY THE WARRANTY  
This warranty extends to the original consumer purchaser only. This warranty is non-transferable.  
WHAT IS COVERED BY THE WARRANTY  
This warranty covers only your Hansgrohe manufactured product. Hansgrohe warrants this product against defects in  
material or workmanship as follows: Hansgrohe will repair at no charge for parts only or, at its option, replace any  
product or part of the product that proves defective because of improper workmanship and/or material, under normal  
installation, use, service and maintenance. If Hansgrohe is unable to provide a replacement and repair is not practical  
or cannot be timely made, Hansgrohe may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product.  
LENGTH OF WARRANTY  
Replacement or repaired parts of products will be covered for the term of this warranty as stated in the following two  
sentences. If you are a consumer who purchased the product for use primarily for personal, family, or household  
purposes, this warranty extends for as long as you own the product and the home in which the product is originally  
installed. If you purchased the product for use primarily for any other purpose, including, without limitation, a commer-  
cial purpose, this warranty extends only (i) for 1 year, with respect to Hansgrohe and Commercial products, and (ii) for  
5 years, with respect to AXOR products.  
THIS WARRANTY DOES NOT COVER, AND HANSGROHE WILL NOT PAY FOR:  
A. Conditions, malfunctions or damage not resulting from defects in material or workmanship.  
B. Conditions, malfunctions or damage resulting from (1) normal wear and tear, improper installation, improper  
maintenance, misuse, abuse, negligence, accident or alteration, or (2) the use of abrasive or caustic cleaning  
agents or “no-rinse” cleaning products, or the use of the product in any manner contrary to the product instruc-  
tions. (3) Conditions in the home such as excessive water pressure or corrosion.  
C. Labor or other expenses for the disconnection, deinstallation, or return of the product for warranty service, or for  
installation or reinstallation of the product (including but not limited to proper packaging and shipping costs), or  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
for installation or reinstallation of the product.  
D. Accessories, connected materials and products, or related products not manufactured by Hansgrohe.  
TO OBTAIN WARRANTY PARTS OR INFORMATION  
Contact your Hansgrohe retailer, or contact Technical Service at:  
Hansgrohe Inc.  
1492 Bluegrass Lakes Parkway  
Alpharetta GA 30004  
Toll-free (800) 334-0455.  
In requesting warranty service, you will need to provide  
1. The sales receipt or other evidence of the date and place of purchase.  
2. A description of the problem.  
3. Delivery of the product or the defective part, postage prepaid and carefully packed and insured, to Hansgrohe  
Inc. 1492 Bluegrass Lakes Parkway, Alpharetta, Georgia 30004, Attention: Technical Service, if required by  
Hansgrohe.  
When warranty service is completed, any repaired or replacement product or part will be returned to you postage  
prepaid.  
EXCLUSIONS AND LIMITATIONS  
REPAIR OR REPLACEMENT (OR, IN LIMITED CIRCUMSTANCES, REFUND OF THE PURCHASE PRICE) AS PROVIDED  
UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE PURCHASER. HANSGROHE NEITHER ASSUMES  
NOR AUTHORIZES ANY PERSON TO CREATE FOR IT ANY OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH  
THIS PRODUCT.  
HANSGROHE SHALL NOT BE LIABLE TO PURCHASER OR ANY PERSON FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, OR  
CONSEQUENTIAL DAMAGES, ARISING OUT OF BREACH OF THIS WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY  
(INCLUDING MERCHANTABILITY).  
Some States do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation  
or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which  
vary from State to State. You may be required by law to give us a reasonable opportunity to correct or cure any failure  
to comply before you can bring any action in court against us under the Magnuson-Moss Warranty Act.  
PRODUCT INSTRUCTIONS AND QUESTIONS  
Upon purchase or prior to installation, please carefully inspect your Hansgrohe product for any damage or visible  
defect. Prior to installing, always carefully study the enclosed instructions on the proper installation and the care and  
maintenance of the product. If you have questions at any time about the use, installation, or performance of your  
Hansgrohe product, or this warranty, please call or write to us or call us toll-free at 800 334 0455.  
Hansgrohe, Inc. 1490 Bluegrass Lakes Parkway Alpharetta, GA 30004  
Tel. 770-360-9880 Fax 770-360-9887  
www.hansgrohe-usa.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

ADTRAN Network Card T1 ESF CSU ACE User Manual
AEG Cooktop HK854220IB User Manual
AEG Power Supply 160 500kVA User Manual
Akros Aquatherm Wheelchair AQTF 2035 User Manual
American Standard Plumbing Product 211AA User Manual
Ask Proxima Projector Ovation 842 User Manual
Aviom Musical Instrument A 16CS User Manual
Avocent Personal Computer 3008 3016 User Manual
Axis Communications Server CD E100 User Manual
Behringer Air Compressor CS400 User Manual