Audiovox Stereo System Mini Hi Fi System User Manual

5 CD MINI HI-FI SYSTEM  
OPERATING INSTRUCTION  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S YS TEM CONNECTIONS  
IMPORTANT  
Switch off the power before connecting speakers and  
other equipment.  
SPEAKER CORD CONNECTION  
Connect the wires with the printed white lines to the  
red (+) terminals and the plain-black wires to the black  
(-) terminals.  
NOTE: Connecting speakers other than the speakers  
supplied with the unit, may damage the unit.  
POWER CORD CONNECTION  
1.Make sure that all the components and speakers are connected correctly.  
2.Check that the rated voltage of your unit matches your local voltage.  
CAUTION  
To prevent electrical shock, match wide blade of plug to wide slot, fully insert. (For USA and CANADA only)  
CAUTION  
• Be sure the AC power cord is disconnected and all functions are off before making connections.  
• When you are not going to use the unit for a long period of time, disconnect the AC power cord.  
SPEAKER CONNECTIONS  
Connect Speaker wires (Left & Right) from the Speaker to the amplifier's Speaker terminals.  
NOTE: Ensure in each case that the striped (+) wire is connected to the (+) terminal of the speaker output and the  
non-striped wire (-) is connected to the terminal of the speaker output. Also ensure that the correct orientation  
for left and right main speakers is observed.  
RIGHT  
SP EAKER  
BOX  
LEFT  
SP EAKER  
BOX  
11  
0
2
2
20  
40V  
1
20V  
AC Cord to an AC outlet  
CONNECTION WITH OTHER OPTIONAL EQUIPMENT  
To listen to or record audio signals from external units through this unit:  
Connect the white plug to the white jack, and the red plug to the red jack to the AUX IN connector.  
LISTENING TO THE CONNECTED EQUIPMENT  
1.Press the FUNCTION button to AUX.  
2.Play the external source.  
NOTE: If the external equipment is a television and this audio system is close to it, you may experience  
interference if the tuner function is selected while the television is working.  
TOTURN ON THE UNIT  
Press the POWER button. The display will light up. Select the desired function and the corresponding function  
indicator will light up.  
AFTER USE  
Press the POWER button. The display light will fade and only the clock display will be shown.  
- E3 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTS IDENTIFICATIONS  
1
15  
16  
17  
18  
2
3
4
5
6
19  
20  
7
8
21  
22  
23  
9
10  
11  
12  
24  
13  
25  
14  
15) DISPLAYwindow  
16) MEMORY/ CLOCK , TIMER and  
SLEEP buttons  
1) CD door  
2) STEREO WIDE indicator  
3) MUTE indicator  
4) MUTE button  
17) CD STOP button  
5) POWER button  
6) VOLUME control buttons  
18) TUNING DOWN / UP , RANDOM and  
REPEAT buttons  
19) CD PLAY/PAUSE button  
20) CD OPEN / CLOSE button  
21) DISC SKIP button  
22) BAND button  
7)  
PRESET  
buttons  
,
SKIP  
and MIN / HOUR  
8) REMOTE SENSOR  
9) PHONES jack  
10) MODE selector (BEAT CUT/FM MODE/DUBBING)  
11) FUNCTION button (TUNER/TAPE/CD/AUX)  
12) X-BASS button  
13) Cassette holder ( Deck A)  
14) Cassette deck A operation controls  
REC (record) button  
23) STEREO WIDE button  
24) Cassette holder (Deck B)  
25) Cassette deck B operation controls  
PLAY button  
REW (rewind) button  
F.FWD (fast forward) button  
STOP/EJECT button  
PLAY button  
REW (rewind) button  
PAUSE button  
F.FWD (fast forward) button  
STOP/EJECT button  
PAUSE button  
- E4 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DIS P LAY  
11. MEMORY indicator.  
12. RANDOM indicator.  
13. Indicators to show which disc holder of the disc tray  
is occupied. If a certain disc holder is empty, the cor-  
responding number indicator will be off.  
14. STEREO indicator.  
1. TRACK and CHANNEL indicators.  
2. FUNCTION indicators.  
3. SLEEP indicator.  
4. TIMER indicator.  
5. ON/OFF indicators.  
6. AM/PM indicators. (for 12 hours)  
7. X-Bass indicator.  
15. REPEAT mode indicators.  
16. CLOCK/CD TIMING/BROADCAST STATION display.  
17. Track number.  
8. Band FM/MW(AM)indicators.  
9. Playback Indicator.  
10. Pause indicator.  
POWER INDICATOR  
While the AC cord is connected and the unit is on stand-by, power will be consumed and only the clock display will  
be lit.  
• Press the POWER/STANDBY button to turn on the unit.  
After a short period of time the display will show:  
will resume the same mode as you power off the  
unit last time for example  
POWER  
• Press the FUNCTION button to TAPE.  
After a short period of time the display will show:  
• Press FUNCTION button to CD.  
After a short period of time the display will show:  
• Press the FUNCTION button to AUX.  
A short period of time is needed for track shuf-  
fling, and the display will show:  
• After using the unit press the POWER button and the display light will fade.  
• The numbers showing in the display depend on the time, the selected frequency or the compact disc. CD numbers  
will only be displayed if a compact.  
- E5 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADJ US TING THE S OUND  
TO USE THE X-BASS  
TO ADJUST THE VOLUME  
Press the X-BASS button to adjust the bass.  
Press the VOLUME +/- buttons to adjust the sound.  
MUTE  
To increase the  
The display will show:  
volume press here.  
To decrease the  
volume press here.  
X-BASS is designed specifically to boost the low  
frequency sound to obtain a more powerful bass.  
MUTE  
STEREO WIDE creates the feeling that the sound is being spread to the left and right, beyond the actual position of the  
speakers. When listening to the sound in stereo, press the STEREO WIDE button to get more dynamic sound.  
FOR PERSONAL LISTENING  
WHEN RECORDING  
Connect headphones (ø 3.5mm stereo mini plug) to the  
PHONES jack.  
Adjust the VOLUME control, X-BASS and STEREO  
WIDE controls for the desired listening level. When  
headphones are connected, the speakers are  
automatically disconnected.  
The VOLUME, X-BASS and STEREO WIDE controls  
switch on may be adjusted with no effect on the recorded  
signal.  
- E6 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S ETTING THE CLOCK  
To set the current time (Select POWER STANDBY mode)  
2. Press the HOUR button repeatedly to set current hour.  
1. Press the MEMORY/ CLOCK button in clock  
PRESET  
mode. Hours flash.  
SKIP  
HOUR  
MEMORY  
CLOCK  
SKIP  
MIN  
TIMER  
3. Press the MEMORY/  
CLOCK button to  
4. Press the  
PRESET  
buttons to set the minutes and  
make the correct minutes flash.  
press MEMORY/  
CLOCK button to start the clock.  
PRESET  
MEMORY  
CLOCK  
MEMORY  
CLOCK  
SKIP  
HOUR  
AND  
TIMER  
TIMER  
SKIP  
MIN  
To set the timer on (time to turn on)  
2. Press the STOP button until the "TIMER ON" indicator shows  
1. Press the POWER/STANDBY button to turn  
on the display  
ON the unit.  
Y
/
P
POWER  
A
T
U
E
3. Press the MEMORY/  
CLOCK button in  
4. Press the POWER/STANDBY button to turn OFF the unit.  
clock mode.  
repeat the steps of  
POWER  
the setting the current time  
To set the timer off (time to turn off)  
1. Press the POWER/STANDBY button to turn ON  
2. Press the  
STOP button until the "TIMER OFF" indicator  
the unit.  
shows on thedisplay  
Y
/
P
POWER  
A
T
U
E
4. Press the POWER/STANDBY button to turn OFF the unit.  
3. Press the MEMORY/  
CLOCK button in  
clock mode.  
repeat the steps of  
the setting of current time  
POWER  
NOTE : 1) Press the STOP button to view the local time, time to turn on and time to turn off step by step, the previous  
display will be retrieved after 8 seconds.  
2) The timer will work if the TIMER key is pressed so that "TIMER" lights up in the display. Cancel the timer by  
pressing the key so that "TIMER" goes out.  
3) Suddenly OFF when playing, the TIMER OFF function are activated. Press the STOP button until the 'TIMER  
OFF' indicator show on the display.  
- E7 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S ETTING THE S LEEP TIMER  
1. Press the SLEEP button while the power is on.  
2.Press and hold the SLEEP button to select the length  
of remaining time until the unit turns off.  
"SLEEP 90" lights in the display.  
It changes the indicator in the following way:  
NOTE:  
SLEEP can only be adjusted in TUNER, TAPE and AUX  
modes.  
SLEEP 90  
SLEEP 10  
SLEEP 80  
........SLEEP 20  
TIMER  
SLEEP  
The Sleep Timer is set and the SLEEP indicator lights  
in the display. Let go when required sleep time (in  
minutes) is shown.  
To cancel the sleep timer, press the SLEEP button once  
and "SLEEP" will go out in the display.  
- E8 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FOR BETTER RECEP TION  
MW/AM  
FM  
Connect the loop aerial (provided) to the 'MW/AM  
LOOP ANTENNA' snap terminals at the back of the  
unit.  
Fully unwind the wire antenna. Then extend the wire  
antenna and place it in the position that sounds best.  
NOTE: Do not connect to outside antenna.  
TUNING INTO A S TATION MANUALLY  
2. Press the BAND button to select  
1. Press the FUNCTION button to  
3. Tune into a station.  
I
N
the desired band.  
TUNER.  
RE  
P
E
A
P
L
BAND  
Y
/
P
A
S
D
I
S
C
K
P
TO SEARCH FOR A STATION QUICKLY  
Hold the TUNING UP or DOWN button and station searching starts automatically. When a station is found, searching  
stops automatically.  
However, it may not stop if the signal is weak. In this case, search for the station manually.  
P RES ETTING S TATIONS  
You can tune into a stored station directly by entering the preset number.  
20 stations on FM band can be preset.  
20 stations on MW/AM band can be preset.  
1. Press the FUNCTION button to  
TUNER.  
3. Tune into a station.  
2. Select a band.  
I
N
N
U
R
E
P
E
A
BAND  
L
Y
/
P
T
U
S
S
E
D
I
C
S
I
4. Press the MEMORY /  
button.  
CLOCK  
5. Press the  
PRESET  
buttons  
6. Press the MEMORY /  
button.  
CLOCK  
to preset number.  
PRESET  
MEMORY  
CLOCK  
MEMORY  
CLOCK  
SKIP  
HOUR  
TIMER  
TIMER  
SKIP  
MIN  
Then, repeat s teps 2 to 6.  
- E9 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TUNING INTO A P RES ET S TATION  
1. Press the FUNCTION button to  
TUNER.  
2. Select a band.  
3. Press the  
PRESET  
but-  
tons to preset number.  
PRESET  
BAND  
SKIP  
HOUR  
SKIP  
MIN  
IF THE FM STEREO BROADCAST SIGNAL IS WEAK  
TO RECEIVE THE FM BROADCAST IN STEREO  
Set the MODE selector to FM MONO.  
Background noise will be reduced but the signal  
reproduced will be mono.  
Set the MODE selector to FM STEREO.  
WhentheFMstereobroadcastisreceived, FMSTEREO  
indicator lights up.  
- E10 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COMPACT DIS C P LAYBACK  
2. Press the OPEN/CLOSE button to open the disc  
1. Press the FUNCTION button to CD.  
tray.  
I
N
N
U
R
E
P
E
A
L
Y
/
P
T
U
S
S
E
D
I
C
S
I
4. Press the DISC SKIP button to revolve the tray clock-  
3. Place the first disc onto the disc holder, with the label  
wise.  
side up.  
WARNING:  
Place other disc(s) on the disc holder(s).  
I
• Before transporting the unit, take out all discs  
from CD tray.  
N
N
U
P
P
P
A
T
U
S
E
S
S
K
I
P
5. Press the OPEN/CLOSE button to close the tray.  
It takes a short while for your player to check the discs.  
I
N
N
U
N
P
O
P
P
P
A
T
U
S
E
S
S
K
I
P
6. Press the DISC SKIP button to select the desired disc. Press either one of the  
desired track.  
/
(SKIP) buttons to select the  
The selected disc symbol will flash.  
I
N
N
U
PRESET  
P
SKIP  
HOUR  
P
P
A
T
U
S
E
SKIP  
MIN  
S
S
K
I
P
7. Press the  
PLAY/PAUSE button to start playback.  
8. To stop playing:  
(a) for a moment only, press  
I
N
N
U
W
P
PLAY/PAUSE button  
and ' ' will be displayed. Press this button again  
to resume playing.  
L
A
P
T
U
(b) Press the STOP button.  
S
I
S
C
K
- E11 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COMPACT DIS C P LAYBACK (CONTINUED)  
Notes:1. During playback, disc tray can be opened to change/add disc, but DISC SKIP button will become invalid and  
the current disc playback will not be interrupted.  
2. The  
/
SKIP buttons can only be used to choose a track of the current disc. To choose a track of another  
disc, DISC SKIP button should be pressed to get to the desired disc first.  
LOCATING A PARTICULAR POINT IN A TRACK  
To Locate a Particular Point in a Track  
• To move forward at high speed, keep  
To Locate a Track in Sequence  
• To locate the beginning of the current or the  
forward  
SEARCH button pressed and release it at the desired  
point.  
preceding track, press  
• To locate the beginning of the succeeding track,  
press forward SKIP button.  
reverse SKIP button.  
To move backward at high speed, keep  
backward  
SEARCH button pressed and release it at the desired  
point.  
• On forward search the track is rapidly scanned, then  
the next track and so on to the next disc. The first track  
on the next disc will be played normally, to carry on  
scanning release and press the search button.  
• A short period of time will be needed for the disc  
to read the information of the desired track before  
playback can begin.  
Reverse  
skip  
Forward  
skip  
Reverse  
search  
Forward  
search  
PRESET  
SKIP  
HOUR  
PRESET  
SKIP  
HOUR  
SKIP  
MIN  
SKIP  
MIN  
Press it once  
Keep it pressed  
Note: Searching and skipping can be done during playback or pause stage but are effective for the currently selected  
disc only.  
Use DISC SKIP button to choose another disc.  
- E12 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COMPACT DIS C P LAYBACK (CONTINUED)  
SHUFFLE PLAY - PLAYING IN A RANDOM ORDER  
IN STOP MODE  
1. Press the DISC SKIP button to select a disc.  
2. Press the RANDOM button, the word "RANDOM" will  
I
N
N
appear on the display.  
O
E
A
I
N
N
O
L
E
A
A
Y
/
P
T
U
S
S
L
E
A
Y
/
P
T
U
S
S
E
S
S
K
I
S
S
K
I
3. Press  
PLAY/PAUSE button.Some abnormal symbols will be shown on the display and a short period of time is needed  
for track shuffling, before playback can be started.  
I
N
P
P
Y
/
U
S
D
I
C
S
K
I
P
Notes:1. The random function shuffles all the tracks (maximum 48 tracks) of all discs in the disc tray and randomly  
selects one track to play each time.  
2. The player will skip to a new randomly selected track and start playing if  
random playback.  
SKIP button is pressed during  
IN PLAYBACK MODE  
During normal playback the random function cannot be activated, it can only be switched "ON" from the STOP mode.  
1. Press the STOP button to stop random playing.  
2. Press the RANDOM button to deactivate random play-  
back.  
I
N
N
I
N
N
O
P
E
A
E
A
P
L
L
A
A
Y
P
/
P
T
T
U
S
S
S
E
E
D
I
S
S
C
S
K
I
P
Notes:  
During random playback, the RANDOM playback function cannot be cancelled. Random play cancellation can only be  
done in stop mode.  
- E13 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COMPACT DIS C P LAYBACK (CONTINUED)  
REPEAT PLAYBACK  
DURING PLAYBACK MODE  
To Repeat the Current Track  
I
N
U
• Press the REPEAT button until REPEAT ONE appears  
on the display and the currently playing track will be  
played repeatedly until the STOP button is pressed.  
• SKIP and SEARCH can still be used during this func-  
tion. SKIP will go to the start of the next track, Re-  
verse Skip will go to the start of the present track, on  
the second press it will then go to the start of the  
previous track. SEARCH will search through the tracks  
normally.  
P
A
U
S
C
K
I
P
To Repeat the Whole Disc or Programmed Tracks  
• Press the REPEAT button until REPEAT ONE DISC  
appears on the display and the current disc or the  
current program will be played repeatedly starting from  
the currently playing point.  
I
N
U
P
A
U
S
• Press the  
/
SKIP buttons with repeat-one-disc  
function on, one can still search through the whole  
disc or whole program, and the CD player will then  
start playing from the selected point.  
C
K
I
P
To Repeat All Disc  
• Press the REPEAT button until REPEAT ALL DISC  
appears on the display.  
I
N
N
R
E
E
A
• Press the  
/
SKIP buttons can make the player  
start playing from the newly selected point of the  
currently playing disc.  
P
T
U
S
S
E
• Press DISC SKIP button can make the player start  
playing from the first track of the newly selected disc.  
D
The  
/
SKIP buttons can be used to choose a  
I
S
K
P
particulartrackonthisselecteddisc, theCDplayerwill  
then start playing from that point.  
I
N
N
N
P
O
P
To Cancel Repeat Play  
Press the REPEAT button until the word "REPEAT"  
disappears from the display.  
P
T
U
S
I
S
C
K
DURING PAUSE MODE  
DURING STOP MODE  
The REPEAT operations can be done from the pausing  
point. The player will start playing again after PLAY/  
PAUSE button is pressed.  
TheREPEAToperationscanalsobedoneinthestopmode.  
The player will start playing from Track 1 of the currently  
selected disc after  
PLAY/PAUSE button is pressed.  
I
I
N
U
N
N
U
N
U
U
W
W
R
R
E
E
P
P
E
E
A
A
L
L
Y
Y
/
/
P
P
T
T
U
U
S
S
S
S
E
E
D
D
I
I
C
C
S
S
I
I
- E14 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COMPACT DIS C P ROGRAMMED P LAYBACK  
A program of up to 32 tracks from all the available discs in the disc tray can be played in a preset order.  
2. Press the DISC SKIP button to select the desired disc  
1. Press the MEMORY/ CLOCK button (in stop mode).  
(the disc symbol moves).  
I
N
N
N
O
P
P
L
A
MEMORY  
CLOCK  
P
T
U
S
TIMER  
I
S
C
K
3. Press the  
/
SKIP buttons to select the desired  
4. Press the MEMORY/ CLOCK button again to store this  
track.  
track in memory.  
PRESET  
SKIP  
HOUR  
MEMORY  
CLOCK  
SKIP  
MIN  
TIMER  
6. To start playback, press the PLAY/PAUSE button.  
5. To add additional tracks,  
I
N
N
U
P
P
P
A
Repeat steps 2 to 4.  
T
U
S
E
S
S
K
I
P
NOTE: 1. The same track can be selected more than once in the same program.  
2. With program on, the SKIP buttons function can only be used for the selected tracks.  
3. With program on, repeat play cannot be done for ALL DISCS.  
/
TO CHECK THE PROGRAM  
After setting the program, press the MEMORY/ CLOCK button repeatedly to check the order. This will not work  
when the disc is playing.  
- E15 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S TOP P ING AND CANCELLING P ROGRAMMED P LAYBACK  
To stop programmed play for a moment:  
Press the  
PLAY/PAUSE button and " " will be displayed.  
Press this button again to resume playing.  
I
N
N
U
R
E
P
E
A
L
Y
/
P
T
U
S
S
E
D
I
C
S
I
To add additional tracks during program playback:  
Press the STOP button once, press the MEMORY/ CLOCK button until the track indication is "--" and then repeat  
steps 2 to 4 (see page E15).  
I
N
R
E
P
E
A
P
L
Y
/
P
A
S
D
I
S
C
K
P
To erase the whole program:  
Also  
Press the STOP until the word "MEMORY"  
disappears from the display.The display will then  
show the information of the current disc.  
By pressing the FUNCTION button to select other func-  
tions.  
I
N
R
E
P
E
A
P
L
Y
/
P
A
S
D
I
S
C
K
P
or  
Open the disc tray by pressing the OPEN/CLOSE button.  
I
N
N
U
P
P
P
A
T
U
S
E
S
S
K
I
P
- E16 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TAP E P LAYBACK  
Usable tapes - use only normal (type I) tapes for playback.  
You can playback only the front sides of the tapes in Decks A and B.  
1. Press the FUNCTION button to  
2. Press the STOP/EJECT button  
and load a cassette into the cas-  
sette compartment of Deck A or  
Deck B.  
3. Press the PLAY button to begin play-  
TAPE.  
back.  
DECK A DECK B  
DECK A  
OR  
DECK B  
TO STOP PLAYBACK  
WHEN THE TAPE REACHES ITS END  
Press the STOP/EJECT button.  
During fast wind or regular play, the tape will stop  
automatically when its end is reached.  
TO INTERRUPT PLAYBACK  
Press the PAUSE button.  
To resume play, press the PAUSE button again.  
WHEN BOTH DECK A AND DECK B ARE IN THE  
PLAYBACK MODE  
Deck B will playback no sound will come from deck A.  
TO FAST WIND  
Press the REWIND or F.FWD button. Press the STOP/  
EJECT button to stop winding at the desired position.  
CONTINUOUS P LAYBACK ---- FROM DECK B TO DECK A  
2. Insert a cassette in each deck.  
1. Press the FUNCTION button toTAPE.  
DECK A  
DECK B  
Played  
next  
Played  
first  
4. Press the PAUSE button.  
5. Press the PLAY button.  
3. Press the PLAY button.  
DECK B  
DECK A  
DECK A  
As soon as the tape in deck B reaches its end and stop, the pause mode for deck A is released and playback starts  
automatically.  
- E17 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TAP E CARE TIP S  
Preventing accidental erasure  
1. Cassette tapes have two erase-protection tabs - one for  
each side.To protect a recording from being accidentally  
recorded over or erased, use a screwdriver to remove  
one or both of the cassette tape's erase-protection tabs.  
2. If you want to record on a tape side after you have  
removed the erase protection  
tab, place a piece of strong plas-  
tic tape over that side's erase-  
protection hole.  
Notes:  
1) Be sure you cover only the hole  
originally covered by the  
erase-protection tab.  
2) Removing the erase-protection tabs does not prevent  
a bulk eraser from erasing a cassette tape.  
DUBBING ---- FROM DECK B TO DECK A  
Use only normal (type I) tapes for recording and playback.  
3. Set the MODE selector according  
to the desired dubbing speed:  
NORMAL or HIGH.  
1. Press the FUNCTION button to  
2. Insert the recorded tape into Deck B  
TAPE.  
and the blank tape into Deck A.  
Tape to be recorded Tape to be played  
DECK A  
DECK B  
DUBBING  
FM S TEREO FM MONO  
BEAT CUT  
4. Press the PAUSE button.  
5. Press the RECORD button which  
6. Press the PLAY button.  
also engages the PLAY button.  
DECK A  
DECK A  
DECK B  
TO STOP DUBBING  
Press the STOP/EJECT buttons of Deck A and Deck B.  
NOTE: Do not change the dubbing speed when dubbing  
is in progress.  
RECORDING ---- DECK A ONLY  
Use only normal (type I) tapes for recording.  
RECORDING FROM THE BUILT-IN TUNER  
1. Press the FUNCTION button  
toTUNER and tune into a de-  
sired station. (see page E10)  
2. Insert a tape into the cassette compartment.  
DECK A  
This side  
you want  
to record  
3. Press the RECORD button  
DECK A  
which also engages the  
PLAY button.  
• If whistle is heard (beat) it may be reduced by switching the "Beat Cut" to the other position.  
- E18 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RECORDING ---- DECK A ONLY  
RECORDING FROM THE CD PLAYER  
2. Insert a tape into the  
cassette compart-  
ment.  
1. Press the FUNCTION button to CD.  
This side  
you want  
to record  
DECK A  
I
N
N
U
3. Press the RECORD button  
U
R
4. Press the  
play/pause  
W
E
P
E
which also engage the  
PLAY button.  
A
button of the CD player.  
DECK A  
L
Y
/
P
T
U
S
S
E
D
I
C
S
I
TO STOP RECORDING  
Press the STOP/EJECT button of Deck A.  
TO INTERRUPT RECORDING  
Press the PAUSE button of Deck A.  
To resume recording, press the PAUSE button again.  
TO ERASE A RECORDED TAPE  
1. Press the FUNCTION button to TAPE.  
2. Insert a tape with the side you want to erase fac-  
ing you.  
3. Press the RECORD button to start erasing.  
REMOTE CONTROL  
9) POWER button  
10) DISC SKIP button  
1) X-BASS button  
2) MEMORY button  
11) VOLUME UP/DOWN button  
12) OPEN/CLOSE button  
13) TIMER button  
3) TUNING(  
4) FUNCTION button  
5) SLEEP button  
/
)/RANDOM/REPEAT buttons  
14) BAND button  
15) MUTE button  
6) SKIP/PRESET/MIN / HOUR buttons  
7) STOP button  
16) STEREO WIDE button  
8) PLAY/PAUSE button  
USINGTHE REMOTE CONTROL CORRECTLY  
• Point the Remote Control at the REMOTE SENSOR located on the unit.  
• When there is a strong ambient light source, the performance of the infrared REMOTE  
SENSOR may be degraded, causing unreliable operation.  
• The recommended effective distance for remote operation is about 6 meters (19 feet).  
NOTE:  
If there is no sound from all the speakers, the MUTE function might have been  
activated. To disable the MUTE function, press the MUTE button on the unit and  
remote handset.  
TO INSTALL BATTERIES  
BATTERY REPLACEMENT  
2. Insert two R03 (AAA or UM-4)  
1. Open the battery door.  
When batteries become weak, the operating distance  
of the Remote Control is greatly reduced and you will  
need to replace the batteries.  
size batteries.  
+
NOTE:  
If the Remote Control is not going to be used for a  
long time, remove the batteries to avoid damage  
caused by battery leakage corrosion.  
+
- E19 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE  
CLEANING CD  
If the CD skips or will not play, the disc may need cleaning.  
Before playing, wipe the disc from the centre out with a cleaning  
cloth. After playing, store the disc in its case.  
CLEANING THE TAPE HEADS  
To maintain optimum sound quality, clean the playback/record heads  
(a) , erase head (b), pinch roller (c) , and capstans (d) regularly (  
every 10 hours of use). Use a cotton swab lightly moistened with  
cleaning fluid or denatured alcohol.  
DECK B  
DECK A  
CLEANING THE UNIT  
Do not use volatile chemicals on this unit. Clean by  
lightly wiping with a soft cloth.  
IMPORTANT NOTE  
Before transporting the unit, take out all discs from the CD tray.  
TROUBLES HOOTING GUIDE  
CAUSE (AND REMEDY)  
• Press the VOLUME UP button.  
SYMPTOM  
GENERAL  
• The headphones are connected. Disconnect them.  
• The MUTE function might have been activated. To disable  
the MUTE function, press the MUTE key on the remote  
handset or reset the unit by pressing the Power/Standby  
switch.  
No sound.  
• Suddenly OFF when playing, the TIMER OFF function are  
activted. Press the STOP button until the 'TIMER OFF'  
indicator show on the display.  
• Check the speaker connections of the inoperative channel.  
No sound from one channel or unbalanced left and  
right volume.  
• Check the speaker cord connection and speaker location.  
• Check that the speakers are connected the correct way  
round.  
Reversed left and right sound.  
Lack of bass sound or apparently imprecise physical  
location of musical instruments.  
Severe hum or noise.  
• The TV or VCR is too close to the stereo system. Separate  
the stereo system from the TV or VCR.  
RADIO RECEPTION  
• Adjust the antenna wire.  
The FM STEREO indicator flashes.  
Severe hum or noise.  
• Set the MODE switch to FM MONO, the FM STEREO light  
will go out.  
The stereo FM program cannot be received in stereo.  
CD PLAYER OPERATION  
• Press the FUNCTION button to select CD mode and press  
the DISC SKIP button. The door will close.  
• The disc's are not placed correctly.  
• Dirty disc.  
CD door does not close due to power off or other  
functions are selected without closing it first.  
Play does not start.  
• The disc is inserted upside down.  
• The player is in the pause mode.  
• Moisture condensation  
Distorted playback or sound loss during CD playback.  
• CD disc is dirty or scratched.  
CASSETTE DECK OPERATION  
• No cassette in the cassette holder.  
• The tab is removed from the cassette.  
• The tape is wound completely.  
Recording cannot be made.  
• Dirty head.  
Recording or playback cannot be made or there is a  
decrease in sound level.  
• Magnetic build-up on the record/playback head.  
• Contamination of the capstans or pinch rollers.  
Excessive wow or flutter, or sound dropout.  
- E20 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S P E C IF IC AT IO N S  
TUNER SECTION  
Frequency range  
FM 87.5 - 108 MHz  
MW 531 - 1602 kHz 9kHz  
AM 530 - 1710 kHz 10 kHz  
FM: Antenna Pig Tail  
(other countries)  
(U.S.A. & Canada)  
Antenna  
MW/AM: MW/AM loop antenna  
AMPLIFIER SECTION  
Intermediate distortion  
Output power  
Frequency Response  
Power consumption  
Power requirements  
10% at 1kHz.  
Main 10W x 2 (10% THD),  
80Hz to 16kHz, ±3dB  
85W  
AC ~ 100V 50/60Hz  
[Japan]  
AC ~ 110/120V-220/240V 50/60Hz [other countries]  
AC ~ 120V 60Hz  
AC ~ 220V 50Hz  
AC ~ 230/240V 50Hz  
AC ~ 240V 50Hz  
[USA and Canada]  
[Hong Kong and China]  
[Europe]  
[Australia}  
COMPACT DISC PLAYER SECTION  
Channels  
S/N ratio  
2 channels  
60dB  
Wow & Flutter  
Sampling frequency  
Quantization  
Pick up light source  
Pick up wave length  
undetectable  
44.1 kHz  
1 bit linear/ch  
Semiconductor laser  
790nm  
CASSETTE SECTION  
Track format  
Frequency response  
Signal to noise ratio  
Wow and flutter  
Tape speed  
4 tracks, 2 channels  
Normal tape: 80 - 10,000 Hz  
40 dB (Normal tape)  
0.35% (WRMS)  
4.8cm/sec.  
Rewind time  
120 sec (C-60)  
120 sec (C-60)  
AC bias  
Magnet erase  
DC motor x 1  
Fast forward time  
Recording system  
Erasing system  
Motor  
Heads  
Record/playback head x 1 (Deck A)  
Erasure head x 1 (Deck A)  
Playback head x 1 (Deck B)  
COMMON SECTION  
Unit  
Dimensions (WxDxH)  
Weight  
288mm x 373mm x 323mm  
6.44 kgs  
Main speakers  
Dimensions (WxDxH)  
Weight  
(230mm x 283mm x 313mm) x 2  
3.18 kgs x 2  
Specifications and external appearance are subject to change without advance notice due to con-  
tinuous product improvement.  
PRINTED IN CHINA  
P/N: 811-277291-012  
-E21 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MINI CHAÎNE HAUTE FIDÉLITÉ  
CHANGEUR 5 CD  
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVERTISSEMENT  
Pour réduire le risque d’incendie ou de chocs électriques,  
n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.  
EXPLICATION DES PICTOGRAMMES:  
Le symbole de l’éclair à l’intérieur d’un  
triangle a pour but d’avertir l’utilisateur  
de «tension dangereuse» non isolée,  
à l’intérieur de l’appareil, assez élevée  
pour causer un choc électrique.  
AVERTISSEMENT  
RISQUE D'ÉLECTROCUTION  
NE PAS OUVRIR  
Le point d’exclamation à l’intérieur  
d’un triangle a pour but d’attirer  
l’attention de l’utilisateur sur des  
“AVERTISSEMENT: POUR ÉVITER LE RISQUE DE  
CHOCS ÉLECTRIQUES, NE PAS RETIRER LE  
COUVERCLE (OU LE DOS). AUCUNE PIÈCE  
NÉCESSITANT LENTRETIEN PAR LUTILISATEUR À  
LINTÉRIEUR. POUR PARATION S’ADRESSER À  
UN RÉPARATEUR QUALIFIÉ.  
instructions  
importantes  
de  
fonctionnement et d’entretien dans le  
manuel qui accompagne l’appareil.  
AVERTISSEMENT: POUR ÉVITER LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES, NE  
PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À LHUMIDITÉ.  
PRODUIT À LASER DE CLASSE 1  
MISE EN GARDE  
RADIATIONS LASER INVISIBLES, SILAPPAREIL  
EST OUVERT ET SI LE DISPOSITIF DE  
VERROUILLAGE EST NEUTRALISÉ.ÉVITER  
LEXPOSITION AU FAISCEAU.  
Cet appareil contient un dispositif au laser de faible puissance.  
MISES EN GARDE  
Suivez les conseils ci-dessous pour un fonctionnement  
correct et sans danger.  
SÉCURITÉ  
• Lorsque vous branchez et débranchez le cordon CA, tenez  
la fiche et non le cordon. Le tirage du cordon peut  
l’endommager et créer un risque.  
• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période  
de temps, débranchez le cordon d’alimentation CA.  
EMPLACEMENT  
• N’utilisez pas cet appareil dans les endroits extrêmement  
chauds, froids, poussièreux ou humides.  
• Placez l’appareil sur une surface plate et de niveau.  
• Laissez l’air circuler librement autour de l’appareil. Ne placez  
pas l’appareil sur des surfaces susceptibles de bloquer  
les orifices d’aération (tapis, couvertures, etc.) et ne  
de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux  
couvrez pas l’appareil avec du tissu.  
RENSEIGNEMENT FCC  
Lappareil est en conformité avec le chapitre 15 des règles  
conditions suivantes :  
1. Cet appareil ne doit pas causer d’interférences gênantes,  
et  
2. Cet appareil doit supporter toute interférence reçue, y  
compris celles qui pourraient causer son mauvais  
fonctionnement.  
TENSION CA  
• Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez si la tension indiquée pour  
l’appareil correspond à votre tension locale.  
• Vérifier que ce sélecteur est bien dans la position  
correspondant à la valeur locale de la tension. Le cas  
échéant, régler à l'aide d'un tournevis ou autre. Ce sélecteur  
peut prendre les positions 110-120V ou 220-240V.  
CONDENSATION  
• Si l’appareil est laissé dans une pièce chauffée, où il fait  
chaud et humide, des gouttelettes d’eau ou de la  
condensation peuvent se former à l’intérieur du changeur  
de DC.  
• S’il y a de la condensation à l’intérieur de l’appareil, ceci  
peut affecter son fonctionnement normal.  
• Laissez l’appareil dans une pièce chauffée de 1 à 2 heures  
pour que la condensation se dissipe.  
En cas de problème, débranchez le cordon  
d’alimentation CA et faites réparer l’appareil par un  
personnel qualifié.  
- F2 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RACCORDEMENTS DE LA CHAÎNE  
IMPORTANT  
Mettez l’appareil hors circuit avant de raccorder les enceintes acoustiques et tout autre  
appareil auxiliaire.  
RACCORDEMENT DES FILS DES ENCEINTES ACOUSTIQUES  
Raccordez les fils avec les lignes blanches imprimées aux bornes rouges (+) et les fils noirs  
unis aux bornes noires (-).  
REMARQUE: Le raccordement d’enceintes acoustiques autres que celles fournies  
avec l’appareil, peut endommager l’appareil.  
Branchement du cordon d'alimentation  
1. Vérifiez si les enceintes et tous les éléments sont raccordés correctement.  
2. Vérifiez si la tension indiquée pour votre appareil correspond à votre tension locale.  
Mise en garde  
Pour éviter un choc électrique, faites correspondre la broche large de la fiche avec la fente large de la prise, et insérez la fiche  
à fond.  
Mise en garde  
Assurez-vous de débrancher le cordon d'alimentation CA et de mettre toutes les fonctions hors circuit avant d'effectuer  
les raccordements.  
Si vousn'allez pas utiliser l'appareil pendant une longue période de temps, débranchez le cordon d'alimentation CA.  
Raccordement des enceintes acoustiques  
Raccordez les fils des enceintes principales aux bornes pour enceintes sur l'amplificateur.  
REMARQUE: Dans chaque cas, raccordez le fil rayé (+) à la borne + de sortie de l'enceinte et le fil non rayé (-) à la borne-  
de sortie de l'enceinte.Veillez aussi à respecter la bonne orientation pour les enceintes principales à gauche et à droite.  
RACCORDEMENT À UN APPAREIL AUXILIAIRE, EN OPTION  
Pour écouter ou enregistrer des signaux audio provenant d’appareils auxiliaires, raccordés à cet appareil:  
Connectez la fiche rouge à la prise R et la fiche blanche à la fiche L aux bornes «AUX IN»  
UTILISATION DE LAPPAREIL AUXILIAIRE  
1. Pressez le sélecteur de FONCTION jusqu’à AUX.  
2. Effectuez la lecture provenant de la source extérieure.  
Remarque: Si la source extérieure est un téléviseur et si cette chaîne audio en est proche, il peut se produire des  
interférences, si le syntonisateur est en marche en même temps que le téléviseur.  
POUR LE CANADA ET LES ÉTATS-UNIS:  
• Pour éviter tout choc électrique, faites correspondre la broche large de la fiche avec la fente large de la prise et insérez la  
fiche à fond.  
• Débranchez le cordon d’alimentation CA et mettez toutes les fonctions hors service avant d’effectuer tout raccordement.  
MISE EN MARCHE DE LAPPAREIL  
Pressez la touche POWER (alimentation). Laffichage s’allume. Choisissez la fonction désirée et le voyant de la fonction  
choisie s’allume.  
APRÈS LUTILISATION  
Pressez la touche POWER pour passer au mode STANDBY (disponibilité). Léclairage de l’affichage disparaît et seul  
l’affichage de l’horloge reste visible.  
- F3 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IDENTIFICATION DES P IÈCES  
1
15  
16  
17  
18  
2
3
4
5
6
19  
20  
21  
22  
23  
7
8
9
10  
11  
12  
13  
24  
25  
14  
15) FENETRE D'AFFICHAGE  
16) BOUTON (mémoire horloge/ fonction réveil/  
fonction sommeil)  
17) Bouton "contrôle CD (STOP)  
18) BOUTON "programmation CD"  
(MEMORISATION, REPETITION, SAUT)  
19) BOUTON "contrôle CD"  
(PLAY, PAUSE)  
20) BOUTON "ouverture/fermeture compartiment  
CD"  
21) BOUTON "sélection de disque"  
22) SELECTEUR DE BANDE  
23) BOUTON "STÉRÉO ÉTENDUE"  
24) PLATINE CASSETTE (B)  
25) COMMANDES MAGNETOCASSETTE (B)  
1) PORTE DU LECTEUR DE CD  
2) INDICATEUR "stéréo étendue"  
3) INDICATEUR "coupure du son"  
4) BOUTON "coupure du son"  
5) BOUTON "POWER"  
6) BOUTONS "contrôle volume"  
7) BOUTONS "présélection+/-et réglage horloge"  
8) CAPTEUR POUR TELECOMMANDE  
9) PRISE CASQUE  
10) SELECTEUR DE MODE  
(interrupteur, interférences, FM, copie)  
11) SELECTEUR DE FONCTIONS  
(syntonisateur, cassette, CD)  
12) BOUTON "X-BASS"  
13) PLATINE CASSETTE (A)  
14) COMMANDES MAGNETOCASSETTE (A)  
touche d'enregistrement  
touche de lecture  
touche de rembobinage  
touche d'avance rapide  
touche d'arrêt/éjection  
touche pause  
touche de lecture  
touche de rembobinage  
touche d'avance rapide  
touche d'arrêt/éjection  
touche pause  
- F4 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AF F IC H AG E  
11. Indicateur de MÉMOIRE (MEMORY).  
12. Indicateur de LECTURE ALÉATOIRE (RANDOM).  
13. Indicateurs montrant sur quel(s) porte-disque(s) se  
trouvent des DC. Si un porte-disque est vide, l’indicateur  
du numéro correspondant est éteint.  
14. Indicateur stéréo.  
1. Indicateurs de PLAGE et de CANAL.  
2. Indicateurs de FONCTION.  
3. Indicateur D’ARRÊT DIFFÉRÉ (SLEEP).  
4. Indicateur de MINUTERIE (TIMER).  
5. Indicateurs EN/HORS CIRCUIT (ON/OFF).  
6. Indicateurs AM/PM  
15. Indicateurs de LECTURE RÉPÉTÉE.  
16. Affichage HORLOGE/DURÉE DE DC/STATION  
DIFFUSÉE.  
7. Indicateur X-Bass (amplification des graves)  
8. Indicateurs de bandes (FM/AM(MW)).  
9. Voyant de lecture.  
17. Numéro de plage.  
10. Voyant de pause.  
VOYANT D’ALIMENTATION  
Si le cordon CA est branché et si l’appareil est en mode Stand-by (disponibilité) du courant est consommé; seul l’affichage de  
l’horloge est allumé.  
• Pressez la touche POWER/STANDBY pour mettre l’appareil  
en marche.  
Au bout d’une courte durée, l’affichage montre:  
STANDBY  
POWER  
• Pressez le sélecteur de FONCTION jusqu’à TAPE  
(magnétocassette)  
Au bout d’une courte durée, l’affichage montre:  
FUNCTION  
• Pressez le sélecteur de FONCTION jusqu’à DC (changeur  
de DC)  
Au bout d’une courte durée, l’affichage montre:  
FUNCTION  
• Pressez le sélecteur de FONCTION jusqu’à AUX  
Il faut une courte durée pour remanier les plages,  
puis l'affichage montre:  
FUNCTION  
• Après avoir utilisé l’appareil, pressez la touche POWER et l’affichage s’éteint.  
• Les numéros affichés correspondent à la durée, la fréquence choisie ou au DC. Les numéros de DC ne sont affichés que  
s’il s’agit d’un disque compact.  
- F5 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RÉGLAGE DU S ON  
RÉGLAGE DUVOLUME  
Pressez les touches de VOLUME CROISSANT/  
DÉCROISSANT pour régler le son.  
AMPLIFICATION DES GRAVES X-BASS  
Pressez la touche X-BASS pour régler les graves.  
MUTE  
Pour  
augmenter le  
volume,  
Laffichage indique:  
pressez ici..  
Pour diminuer  
le volume,  
pressez ici.  
La fonction X-BASS augmente les fréquences basses pour  
amplifier les graves.  
EFFET STÉRÉO ÉTENDUE  
MUTE  
EFFET STÉRÉO ÉTENDUE  
Le commutateur STEREO WIDE a pour fonction de créer l'illusion d'une plus grande diffusion du son stéréo, au-delà de la  
projection normale des enceintes créant ainsi une meilleure ambiance stéréo. En écoute stéréophonique, régler le commutateur  
STEREO WIDE à la position ON pour obtenir une sonorité plus dynamique.  
ÉCOUTE PRIVÉE  
Pour l'écoute personnelle, brancher un casque d'écoute  
PENDANT L'ENREGISTREMENT  
Les réglages du VOLUME et des commutateurs X-BASS  
(minifiche stéréo de 3,5 mm) sur la prise PHONES.  
et STEREO WIDE n'ont aucun effet sur le signal  
Régler le volume au niveau désiré et régler les  
enregistré.  
commutateurs X-BASS et STEREO WIDE selon les  
préférences. Lorsque le casque d'écoute est branché sur  
la prise, les enceintes sont automatiquement mises hors  
circuit  
- F6 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RÉGLAGE DE L’HORLOGE  
Réglage de l’heure en cours (choisissez le mode Power/Standby)  
2. Pressez le réglage PRESET  
croissant/décroissant de  
façon répétée jusqu’à ce que  
l’heure en cours apparaisse.  
1.Pressez la touche MEMORY /  
mode pour régler l’heure. Les heures  
clignotent.  
CLOCK en  
PRESET  
SKIP  
HOUR  
MEMORY  
CLOCK  
SKIP  
MIN  
TIMER  
3. Pressez la touche MEMORY /  
que les minutes clignotent.  
CLOCK pour  
4.Pressez le réglage PRESET croissant/décroissant pour régler  
les minutes et pressez la touche MEMORY /  
CLCOK pour  
mettre l’horloge en mode de marche.  
PRESET  
MEMORY  
CLOCK  
SKIP  
HOUR  
MEMORY  
CLOCK  
AND  
SKIP  
MIN  
TIMER  
TIMER  
Réglage de la minuterie (déclenchement)  
1. Pressez la touche POWER/STANDBY pour mettre  
l’appareil en marche.  
2. Pressez la touche d’arrêt jusqu’à ce que l’indicateur «TIMER  
ON» apparaisse sur l’affichage.  
STANDBY  
P
POWER  
T
4. Pressez la touche POWER/STANDBY pour mettre l’appareil hors  
3. Pressez la touche MEMORY/ CLOCK en mode  
pour régler l’heure.  
circuit.  
STANDBY  
répétez les étapes pour le  
réglage de l’heure en cours  
POWER  
Mise hors circuit de la minuterie (arrêt à l’heure préréglée)  
1. Pressez la touche POWER/STANDBY pour mettre  
l’appareil en marche.  
2. Pressez la touche d’arrêt jusqu’à ce que l’indicateur «TIMER  
OFF» apparaisse sur l’affichage.  
STANDBY  
P
T
POWER  
4. Pressez la touche POWER/STANDBY pour mettre l'appareil hors  
3. Pressez la touche MEMORY/ CLOCK en mode  
pour régler l’heure.  
circuit.  
STANDBY  
répétez les étapes pour le  
réglage de l’heure en cours  
POWER  
REMARQUE:  
1. Pressez la touche d’arrêt pour voir l’heure, l’heure de mise en marche puis l’heure de mise hors circuit, une à une;  
l’affichage précécent réapparait au bout de 8 secondes.  
2. La minuterie fonctionne si vous pressez la touche de minuterie pour que l’indicateur «TIMER» s’allume sur l’affichage.  
Annulez le réglage de la minuterie en pressant la touche pour que l’indicateur «TIMER» disparaisse.  
- F7 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RÉGLAGE DE L’ARRÊT DIFFÉRÉ  
1. Pressez la touche SLEEP (arrêt différé) pendant que  
2.Pressez et maintenez enfoncée la touche SLEEP  
pour choisir la durée de temps restant avant la  
mise hors circuit de l’appareil. Laffichage change  
l’appareil est en circuit. «SLEEP 90» s’allume sur l’affichage.  
REMARQUE:  
Larrêt différé ne fonctionne que sur les modes TUNER  
(syntonisateur), TAPE (magnétocassette) et AUX.  
comme suit:  
SLEEP 90  
SLEEP 80  
SLEEP 10  
........SLEEP 20  
STANDBY  
POWER  
La minuterie d’arrêt différé est réglée et l’indicateur  
SLEEP s’allume sur l’affichage. Relâchez la touche  
lorsque la durée avant l’arrêt différé (en minutes) est  
affichée.  
Pour annuler l’arrêt différé, pressez la touche SLEEP  
une fois et l’indicateur SLEEP disparaît de l’affichage.  
- F8 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AMÉLIORATION DE LA RÉCEPTION  
MW/AM  
FM  
Raccordez l’antenne cadre (fournie) aux bornes  
enfichables «MW/AM LOOP ANTENNA» à l’arrière de  
l’appareil.  
Déployez complètement l’antenne filaire et placez-la dans  
la position qui procure la meilleure réception.  
SYNTONISATION MANUELLE D’UNE STATION  
1. Pressez le sélecteur de FONCTION  
jusqu’àTUNER (syntonisateur).  
2. Pressez la touche BAND pour  
choisir la bande désirée.  
3. Syntonisez la station désirée.  
I
N
N
R
E
E
A
P
T
U
S
S
FUNCTION  
E
D
I
S
K
P
POUR CHERCHER UNE STATION RAPIDEMENT  
Maintenez enfoncée la touche TUNING (syntonisation) croissante ou décroissante pour commencer à chercher  
automatiquement une station. Quand une station est trouvée, la recherche cesse automatiquement.  
Cependant, l’appareil peut ne pas s’arrêter sur une station dont le signal est faible. Dans ce cas, il faut chercher la station  
manuellement.  
PRÉRÉGLAGE DE STATIONS  
Syntonisez une station mise en mémoire en pressant le numéro préréglé.  
Vous pouvez prérégler 20 stations FM, et 20 stations AM(MW).  
1. Pressez le sélecteur de FONCTION  
jusqu’àTUNER (syntonisation).  
2. Choisissez une bande.  
3. Syntonisez une station  
I
N
N
U
R
E
P
E
A
P
P
P
A
T
U
FUNCTION  
S
E
D
I
S
C
S
P
5. Pressez l’une des touches de  
préréglage - PRESET + pour  
prérégler le numéro.  
4. Pressez la touche MEMORY /  
CLOCK.  
6. Pressez la touche MEMORY /  
CLOCK.  
PRESET  
MEMORY  
CLOCK  
MEMORY  
CLOCK  
SKIP  
HOUR  
TIMER  
TIMER  
SKIP  
MIN  
Répétez les étapes 2 à 6.  
- F9 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SYNTONISATION D’UNE STATION PRÉRÉGLÉE  
1. Pressez le sélecteur de FONCTION  
jusqu’àTUNER (syntonisation).  
2. Choisissez une bande.  
3. Pressez les touches de préréglage  
(PRESET) jusqu’au numéro de sta-  
tion préréglé.  
PRESET  
SKIP  
FUNCTION  
HOUR  
SKIP  
MIN  
SI LE SIGNAL DE LÉMISSION FM STÉRÉO EST  
FAIBLE  
Réglez le sélecteur de mode à FM MONO.  
Le bruit de fond sera réduit mais le signal reproduit sera  
mono.  
RÉCEPTION D’UNE ÉMISSION FM STÉRÉO  
Réglez le sélecteur de mode à FM STEREO.  
Lorsque l’émission FM stéréo est captée, l’indicateur FM  
STEREO  
s’allume.  
- F10 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LECTURE D’UN DISQUE COMPACT  
1. Pressez le sélecteur de FONCTION jusqu’à DC.  
2. Pressez la touche OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir du  
DC.  
I
N
N
U
FUNCTION  
R
E
P
E
A
P
A
P
P
A
T
U
S
E
D
I
S
C
S
P
3. Placez le premier disque sur le porte-disque, l'étiquette  
vers le haut.  
4. Pressez la touche DISC SELECT pour faire tourner le  
plateau dans le sens horaire.  
Placez l’autre (ou les autres disques) sur le(s)  
plateau(s).  
I
N
N
U
R
E
P
E
A
P
A
P
P
A
T
U
S
E
D
I
S
C
S
P
5. Pressez la touche OPEN/CLOSE pour fermer le tiroir.  
Le changeur prend quelques secondes pour vérifier les disques.  
I
N
N
U
R
E
P
E
A
P
A
P
P
A
T
U
S
E
D
I
S
C
S
P
6. Pressez la touche DISC SKIP pour choisir le disque désiré. Pressez l’une ou l’autre des touches  
choisir la plage désirée.  
/
(SAUT) pour  
Le symbole du disque choisi clignote.  
N
I
U
N
W
R
E
P
PRESET  
E
A
SKIP  
P
L
HOUR  
Y
/
P
A
U
S
S
SKIP  
MIN  
S
S
K
I
P
7.Pressez la touche  
mencer la lecture.  
LECTURE/PAUSE pour com-  
8. Pour cesser la lecture:  
(a) pressez la touche  
LECTURE/PAUSE et « » est  
I
N
N
U
R
E
P
affiché. Pressez de nouveau la touche pour reprendre  
E
A
la lecture.  
(b) Pressez la touche d’arrêt  
P
.
A
P
P
A
T
U
S
E
D
I
S
C
S
P
- F11 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LECTURE D’UN DISQUE COMPACT (SUITE)  
Remarques: 1. Durant la lecture, vous pouvez ouvrir le tiroir pour changer ou ajouter un disque, mais la touche DISC  
SELECT n’est plus fonctionnelle; cependant, la lecture du disque en cours ne sera pas interrompue.  
2. Les touches de saut  
/
ne servent qu’à choisir une plage sur le disque en cours. Pour choisir une  
plage d’un autre disque, il faut presser la touche DISC SELECT pour aller d’abord au disque désiré.  
COMMENT REPÉRER UN ENDROIT PRÉCIS SUR UNE PLAGE  
Pour repérer une plage en séquence  
Pour repérer un endroit précis sur une plage  
• Pour trouver le début de la plage en cours ou de la plage  
• Pour saut en avant à vitesse élevée, maintenez la touche  
de recherche en avant pressée et relâchez-la à l’endroit  
désiré.  
précédente, pressez la touche de saut en arrière  
• Pour trouver le début de la plage suivante, presser la  
touche de saut en avant  
.
.
• Pour saut en arrière à vitesse élevée, maintenez la touche  
• Il faut une courte durée de temps pour obtenir les  
renseignements de la plage désirée avant le  
commencement de la lecture.  
de recherche en arrière  
l’endroit désiré.  
• En mode de saut en avant rapide, une plage est balayée  
rapidement, puis la suivante et ainsi de suite jusqu’au  
disque suivant. La lecture de la première plage du disque  
suivant s’effectue normalement, donc, pour continuer le  
balayage, relâchez et pressez la touche de recherche.  
pressée et relâchez-la à  
Saut en  
arrière  
Saut en  
avant  
Recherche  
en arrière  
Recherche  
en avant  
PRESET  
PRESET  
SKIP  
HOUR  
SKIP  
HOUR  
SKIP  
MIN  
SKIP  
MIN  
Maintenez la touche pressée  
Pressez la touche une fois  
Remarque: Recherche et saut peuvent s’effectuer durant la lecture ou la pause mais ces deux fonctions ne s’appliquent  
qu’au disque choisi en cours.  
Utilisez la touche DISC SELECT pour choisir un autre disque.  
- F12 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LECTURE D’UN DISQUE COMPACT (SUITE)  
LECTURE ALÉATOIRE - LECTURE AU HASARD  
EN MODE D’ARRÊT  
1. Pressez la touche DISC SELECT pour choisir un disque.  
2. Pressez la touche RANDOM, le mot «RANDOM» parait  
sur l’affichage.  
I
N
O
R
D
E
I
N
U
P
P
T
S
P
A
D
S
P
I
A
U
S
C
K
I
P
3. Pressez la touche  
LECTURE/PAUSE.Des symboles anormaux apparaissent sur l’affichage et il faut une courte durée de  
temps pour remanier les plages, avant le commencement de la lecture.  
I
N
N
U
R
E
P
E
A
RANDOM  
P
TRACK  
A
P
P
A
T
U
S
E
D
I
S
C
S
P
Remarques: 1. La fonction de lecture aléatoire remanie toutes les plages (48 plages maximum) des disques dans le tiroir  
et choisit la lecture de chaque plage au hasard.  
2. Le lecteur change à une nouvelle plage choisie au hasard et en commence la lecture si la touche de saut  
est pressée durant le mode de lecture aléatoire  
EN MODE DE LECTURE  
Durant la lecture normale, il est impossible de passer au mode de lecture aléatoire. Cette fonction ne se met en marche qu’à  
partir du mode d’arrêt.  
ANNULATION DE LA LECTURE ALÉATOIRE  
1. Pressez la touche d’arrêt pour cesser la lecture aléatoire.  
2. Pressez la touche RANDOM pour mettre la lecture  
aléatoire hors fonction.  
I
N
N
U
I
N
U
R
E
P
P
E
A
P
P
A
A
P
P
A
P
T
A
U
S
U
E
S
D
I
S
C
S
C
P
K
I
P
Remarques:  
Durant la lecture aléatoire, vous ne pouvez pas annuler la fonction de lecture aléatoire; ceci ne s’effectue qu’en mode  
d’arrêt.  
- F13 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LECTURE D’UN DISQUE COMPACT (SUITE)  
LECTURE RÉPÉTÉE  
EN MODE DE LECTURE  
Répétition de la plage en cours  
• Pressez la touche REPEAT jusqu’à ce que «REPEAT ONE»  
apparaisse sur l’affichage;la lecture de la plage en cours sera  
répétée de façon continue jusqu’à ce que vous pressiez la  
touche d’arrêt.  
I
N
R
E
P
E
A
• Vous pouvez utiliser les fonctions de SAUT et RECHERCHE  
durant la répétition de lecture. La touche de saut permet de  
passer au début de la plage suivante, la touche de saut en  
arrière permet de retourner au début de la plage en cours; en  
pressant la touche de saut une deuxième fois, vous passez  
au début de la plage précédente. La touche de recherche  
permet de faire une recherche normale des plages.  
P
P
A
T
U
S
E
D
S
K
I
P
Répétition de tout le disque ou des plages programmées  
• Pressez la touche REPEAT jusqu’à ce que «REPEAT ONE  
DISC» apparaisse sur l’affichage et la lecture du disque ou  
du programme en cours sera répétée de façon continue à  
partir de l’endroit de lecture en cours.  
I
N
R
E
P
T
S
• Pressez les touches de RECHERCHE  
/
et de SAUT  
/
durant le mode de lecture répétée d’un disque pour faire  
D
une recherche de tout le disque ou de tout le programme;  
le lecteur de DC commencera la lecture à partir de l’endroit  
choisi.  
S
I
Répétition de tous les disques  
• Pressez la touche REPEAT jusqu’à ce que «REPEAT ALL  
DISC» apparaisse sur l’affichage.  
I
N
R
O
• Pressez les touches de RECHERCHE  
/
et de SAUT  
/
D
E
pour que la lecture commence à partir du nouvel endroit  
choisi sur le disque en cours.  
P
T
• Pressez la touche DISC SKIP pour commencer la lecture à  
S
partir de la première plage du nouveau disque choisi. Les  
D
touches de RECHERCHE  
/
et de SAUT  
/
peuvent  
S
I
s’utiliser pour choisir une plage en particulier du disque  
choisi et le lecteur de DC commencera la lecture à partir de  
cet endroit.  
Annulation de la lecture répétée  
• Pressez la touche REPEAT jusqu’à ce que le mot «REPEAT»  
disparaisse de l’affichage.  
I
N
R
E
P
E
A
P
P
A
T
U
S
E
D
S
K
I
P
EN MODE DE PAUSE  
EN MODE D’ARRÊT  
Les fonctions de RÉPÉTITION s’effectuent aussi en mode  
d’arrêt. Le lecteur commencera la lecture de la plage 1 du  
disque choisi en cours après avoir pressé la touche  
LECTURE/PAUSE.  
Les fonctions de RÉPÉTITION s’effectuent aussi en mode  
de pause. Le lecteur reprendra la lecture après avoir pressé  
la touche LECTURE/PAUSE.  
I
N
N
U
I
R
E
N
N
U
P
E
A
D
P
A
L
A
Y
P
P
/
P
A
T
U
T
S
S
E
E
D
D
I
I
S
C
C
S
K
P
I
- F14 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LECTURE PROGRAMMÉE DE DC  
Vous pouvez programmer jusqu’à 32 plages de tous les disques dans le tiroir pour en effectuer la lecture dans l’ordre désiré.  
1. Pressez la touche MEMORY /  
d’arrêt).  
CLOCK (en mode  
2. Pressez la touche DISC SELECT pour choisir le disque  
désiré (le symbole de disque se déplace).  
I
N
R
O
D
E
MEMORY  
CLOCK  
P
T
S
TIMER  
D
S
I
MEMORY  
MEMORY  
TRACK  
TRACK  
3. Pressez les touches de SAUT  
désirée.  
/
pour choisir la plage  
4. Pressez de nouveau la touche MEMORY /  
pour enregistrer cette plage dans la mémoire.  
CLOCK  
PRESET  
SKIP  
HOUR  
MEMORY  
CLOCK  
TIMER  
SKIP  
MIN  
MEMORY  
MEMORY  
TRACK  
TRACK  
5. Pour ajouter des plages supplémentaires,  
6. Pour commencer la lecture, pressez la touche de LEC-  
TURE/PAUSE  
.
I
N
N
U
R
E
P
E
A
Répétez les étapes 2 à 4.  
P
A
P
P
A
T
U
S
E
D
I
S
C
S
P
REMARQUE: 1. La même plage peut être choisie plus d’une fois pour le même programme.  
2. Lorsque le programme est en marche, les touches de saut  
/
ne fonctionnent que pour les plages  
choisies.  
3. Lorsque le programme est en marche, il n’est pas possible d’effectuer la lecture répétée pour TOUS  
LES DISQUES.  
VÉRIFICATION DE LA PROGRAMMATION  
Après avoir établi la programmation, pressez la touche MEMORY /  
CLOCK de façon répétée pour vérifier l’ordre des  
plages programmées. Ceci n’est pas possible en cours de lecture d’un disque.  
- F15 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ARRÊT ET ANNULATION DE LA LECTURE PROGRAMMÉE  
Arrêt momentané de la lecture programmée:  
PressezlatouchedeLECTURE/PAUSE et« »apparaîtsurl’affichage.  
Pour reprendre la lecture, pressez de nouveau .  
I
N
N
U
R
E
P
E
A
P
A
P
P
A
T
U
S
E
D
I
S
C
S
P
Pour ajouter d’autres plages durant la lecture programmée:  
• Pressez la touche D’ARRÊT une fois, pressez la touche MEMORY / CLOCK jusqu’à ce que l’indication de la plage soit  
|-- |, puis répétez les étapes 2 à 4 (voyez page F-16).  
I
N
N
U
R
E
P
E
A
P
A
P
P
A
T
U
S
E
D
I
S
C
S
P
Annulation de tout le programme:  
Aussi  
• Pressez la touche D’ARRÊT jusqu’à ce que le  
mot «MEMORY» disparaisse de l’affichage.  
Laffichage indique alors le renseignement sur le  
Pressez le sélecteur de FONCTION pour choisir une  
autre fonction.  
I
N
N
U
disque en cours.  
R
E
P
E
A
P
A
P
P
A
FUNCTION  
T
U
S
E
D
I
S
C
S
P
ou  
Ouvrez le tiroir des disques en pressant la touche  
OPEN/CLOSE.  
I
N
N
U
R
E
P
E
A
P
A
P
P
A
T
U
S
E
D
I
S
C
- F16 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LECTURE D’UNE CASSETTE  
Bandes utilisables - utilisez seulement des cassettes normales (type I) pour la lecture.  
Les platines A et B effectuent la lecture du côté de la bande qui vous fait face.  
1. Pressez le sélecteur de FONCTION 2. Pressez la touche STOP/EJECT (arrêt/ 3. Pressez la touche de LECTURE  
jusqu’àTAPE.  
éjection) et chargez une cassette dans  
le compartiment de cassette de la platine  
A ou B.  
pour commencer la lecture.  
Platine A  
Platine B  
FUNCTION  
ARRÊT DE LA LECTURE  
Pressez la touche STOP/EJECT.  
EN FIN DE BANDE  
En mode d’enroulement rapide ou de lecture normale, la  
cassette s’arrête automatiquement en fin de bande.  
INTERRUPTION DE LA LECTURE  
Pressez la touche de PAUSE.  
LORSQUE LES DEUX PLATINES A ET B SONT EN MODE  
Pour reprendre la lecture, pressez de nouveau la touche DE LECTURE  
de PAUSE.  
La lecture de la platine B commence et aucun son ne provient  
de la platine A.  
ENROULEMENT RAPIDE  
Pressez la touche REWIND (rembobinage) ou F.FWD  
(avance rapide). Pressez la touche STOP/EJECT pour  
cesser l’enroulement à l’endroit désiré.  
LECTURE CONS ÉCUTIVE ---- DE LA P LATINE B À LA P LATINE A  
1. Pressez le sélecteur de FONCTION jusqu’à TAPE.  
2. Introduisez une cassette dans chaque platine.  
Platine A  
Platine B  
La lecture  
se fait en  
premier  
La lecture  
se fait en  
second  
FUNCTION  
3. Pressez la touche de LECTURE.  
4. Pressez la touche de PAUSE.  
5. Pressez la touche de LECTURE.  
• Dès que la cassette dans la platine B arrive en fin de bande et s’arrête, le mode de pause pour la platine A est dégagé  
et la lecture commence automatiquement.  
- F17 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSEILS D’ENTRETIEN DES CASSETTES  
Pour éviter l’effacement accidentel  
1. Les cassettes ont deux languettes de protection contre  
l’effacement, une pour chaque côté. Pour protéger un  
enregistrement d’un effacement accidentel, retirez l’une ou  
les deux languettes de pro-  
2. Pour effectuer un enregistrement sur une cassette dont  
les languettes ont été cassées,  
il suffit de fixer du ruban adhésif  
solide sur l’ouverture laissée  
tection de la cassette avec  
par la languette cassée.  
un tournevis.  
Remarques:  
1)Ne couvrez que l’orifice où se  
trouvait la languette de protection contre l’effacement.  
2)Le fait de retirer les languettes de protection n’empêche  
pas l’effacement par un démagnétiseur de têtes.  
COP IE ---- DE LA P LATINE B À LA P LATINE A  
Utilisez seulement des cassettes normales (type I) pour l’enregistrement et la lecture.  
3. Réglez le sélecteur de MODE à la  
vitesse de copie désirée: NORMAL  
ou HIGH (ÉLEVÉE)  
1. Pressez le sélecteur de FONCTION  
jusqu’àTAPE.  
2. Introduisez  
enregistrée dans la platine B et une  
cassette vierge dans la platine A..  
une  
cassette  
Platine B  
Platine A  
DUBBING  
FM S TEREO FM MONO  
FUNCTION  
BEAT CUT  
4. Pressez la touche de PAUSE.  
5. Pressez  
la  
touche 6. Pressez la touche de LECTURE.  
D’ENREGISTREMENT qui déclenche  
aussi la touche de LECTURE.  
POUR CESSER LA COPIE  
Pressez les touches STOP/EJECT des platines A et B.  
REMARQUE:  
Ne changez pas la vitesse de copie en cours de copie.  
ENREGIS TREMENT ---- P LATINE A S EULEMENT  
Utilisez seulement des cassettes normales (type I) pour l’enregistrement.  
ENREGISTREMENT PROVENANT DU SYNTONISATEUR INTÉGRÉ  
1. Pressez le sélecteur de  
FONCTION jusqu’à TUNER et  
syntonisez la station désirée  
(voyez p.F-10)  
2. Introduisez une cassette dans le compartiment de cas-  
sette.  
FUNCTION  
Le côté sur  
lequel vous  
désirez faire  
l’enregistrement  
3.Pressez  
la  
touche  
D’ENREGISTREMENT qui  
déclenche aussi la touche de  
LECTURE.  
Platine A  
• Si un sifflement (interférences) se fait entendre, une diminution est possible en réglant l’interrupteur interférences à  
l’autre position.  
- F18 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN  
NETTOYAGE DES DC  
Si un DC produit des sons hachés ou si la lecture n’est pas  
possible, il faut peut-être nettoyer le DC. Avant d’en effectuer la  
lecture, essuyez le disque en allant du centre vers le bord avec  
un chiffon. Après son utilisation, rangez le disque dans son étui.  
NETTOYAGE DESTÊTES DU MAGNÉTOCASSETTE  
Pour conserver une qualité sonore optimale, nettoyez les têtes  
de lecture/d’enregistrement  
(a), la tête d’effacement (b), les galets de pression (c), et les  
cabestans (d) à intervalles réguliers (après environ 10 heures  
d’utilisation). Utilisez un coton-tige légèrement humecté avec un  
liquide de nettoyage ou de l’alcool dénaturé.  
Platine A  
Platine B  
NETTOYAGE DE LAPPAREIL  
N’utilisez pas de produits chimiques volatils sur cet appareil.  
Nettoyez-le en frottant légèrement avec un chiffon doux.  
REMARQUE IMPORTANTE:  
Avant de transporter l'appareil, retirez tous les disques du tiroir  
du changeur de DC.  
GUIDE DE DÉPANNAGE  
SYMPTÔME  
D'ORDRE GÉNÉRAL  
Pas de son.  
CAUSE (ET SOLUTION)  
• Presser la touche de volume CROISSANT.  
• Le casque d’écoute est branché. Le débrancher.  
• Si aucune enceinte ne reproduit de son, il est possible que  
la fonction de coupure du son ait été mise en service. Pour  
la mettre hors service, pressez la touche de coupure du son  
(MUTE) sur la télécommande ou remettez l'appareil en  
service en pressant la touche POWER/STANDBY.  
• Si la lecture s'arrête subitement, c'est que la fonction d'arrêt  
différé est mise en service. Pressez la touche STOP jusqu'à  
ce que l'indicateur TIMER OFF (arrêt différé hors service)  
apparaisse sur l'affichage.  
Pas de son d’un des canaux ou déséquilibre du volume  
gauche et droit.  
• Vérifier les connexions d’enceinte du canal inopérant.  
Son gauche et droit inversé.  
• Vérifier la connexion du fil des enceintes et l’emplacement  
des enceintes.  
Manque de sons graves ou impression d’emplacements  
imprécis des instruments musicaux.  
• Vérifier si les toutes les enceintes sont connectées  
correctement.  
Bourdonnement ou bruit très gênants.  
• Téléviseur ou magnétoscope trop près de la chaîne stéréo;  
l’éloigner du téléviseur ou du magnétoscope.  
RÉCEPTION DE LA RADIO  
Lindicateur FM STEREO clignote.  
Bourdonnement ou bruit très gênants.  
Lémission FM stéréo n’est pas reçue en stéréo.  
• Ajuster l’antenne filaire.  
• Régler le sélecteur de MODE à FM MONO, l'indicateur FM  
STEREO s’éteindra.  
FONCTIONNEMENT DU CHANGEUR DE DC  
Le tiroir du changeur de DC ne se ferme pas car l’appareil  
est hors circuit ou d’autres fonctions ont été choisies avant  
de le fermer.  
• Presser le sélecteur de FONCTION jusqu’à DC et presser  
la touche DISC SKIP. Le tiroir se fermera.  
La lecture ne commence pas.  
• Les disques ne sont pas placés correctement.  
• Le disque est sale.  
• Le disque est placé à l’envers.  
• Le changeur est en mode de pause.  
• Condensation d’humidité.  
Lecture déformée ou perte de son durant la lecture d’un DC.  
• Le DC est sale ou égratigné.  
FONCTIONNEMENT DU MAGNÉTOCASSETTE  
Impossible d’effectuer un enregistrement.  
• Pas de cassette dans le compartiment.  
• La languette est retirée de la cassette.  
• La cassette est en fin de bande.  
• Les têtes sont sales.  
• Accumulation magnétique sur la tête d’enregistrement/  
lecture  
Enregistrement ou lecture sont impossibles ou diminution  
du niveau sonore  
• Contamination des cabestans ou des galets de pression.  
-F20-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F ICHE T E CHNIQUE  
SYNTONISATEUR  
Gamme de fréquence  
FM 87,5 - 108 MHz  
MW 531 - 1602 kHz  
AM 530 - 1710 kHz  
FM: antenne à queue de cochon  
MW/AM: MW/AM antenne à boucle  
Antenne  
AMPLIFICATEUR  
Déformation intermédiaire  
Puissance  
Réponse de fréquences  
Consommation de courant  
Exigences d’alimentation  
10% à 1 kHz  
Avant : 10W x 2 (10% THD)  
80 Hz à 16 kHz, ±3dB  
85 W  
AC ~ 100V 50 Hz  
AC ~ 110/120V - 220/240V 50/60Hz  
AC ~ 120V 60Hz  
[Japan]  
[other countries]  
[USA and Canada]  
[Hong Kong and China]  
[Europe]  
AC ~ 220V 50Hz  
AC ~ 230/240V 50Hz  
AC ~ 240V 50Hz  
[Australia]  
CHANGEUR DE DISQUE COMPACT  
Canaux  
Rapport S/B  
2 canaux  
60 dB  
Pleurage et scintillement  
Fréquence d’échantillonnage  
Quantification  
Source de lumière du faisceau  
Longueur d’onde du faisceau  
Non détectable  
44,1 kHz  
Linéaire/can 1 bit  
Semi-conducteur au laser  
790 nm  
MAGNÉTOCASSETTE  
Format de piste  
4 pistes, 2 canaux  
Réponse de fréquences  
Rapport signal/bruit  
Pleurage et scintillement  
Vitesse de la bande  
Durée, rembobinage  
Durée, avance rapide  
Système d’enregistrement  
Système d’effacement  
Moteur  
Cassette normale: 80 - 10 000 Hz  
40 dB (cassette normale)  
0,35% (watts efficaces)  
4,8 cm/sec  
120 sec (C-60)  
120 sec (C-60)  
Polarisation CA  
Magnétique CA  
Moteur CC x 1  
Têtes  
Tête d’enregistrement/lecture x 1 (platine A)  
Tête d’effacement x 1 (platine A)  
Tête de lecture x 1 (platine B)  
ENCEINTES ACOUSTIQUES  
Dimensions (L x P x H)  
Poids  
(230 mm x 283mm x 313 mm) x 2  
3.18 kg x 2  
ÉLÉMENTS COMMUNS  
Dimensions (L x P x H)  
Poids  
288 mm x 373 mm x 323 mm  
6.44 kg  
Les caractéristiques et l’aspect extérieur peuvent changer sans préavis, car nous visons continuellement à  
perfectionner nos produits.  
Imprimé en Chine  
811-277291-020  
-F21-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MINI HI-FI SISTEMA DE 5 CD  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EXP LICACIÓN DE LOS S ÍMBOLOS GRÁFICOS  
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this  
appliance to rain or moistre.  
EXPLANATION OF GRAPHICAL SYMBOLS:  
El símbolo del rayo con punta de flecha  
dentro de un triángulo equilátero, es para  
alertar al usuario la presencia de “ alto voltaje  
peligroso” (aislado dentro de la carcasa), que  
puede ser de magnitud suficiente como para  
constituir riesgo de descarga eléctrica para  
las personas.  
AVISO:  
Riesgo de descarga  
eléctrica no abrir  
El símbolo de exclamación de un triángulo  
equilátero, alerta al usuario de la presencia  
de importantes instrucciones de  
funcionamiento y mantenimiento (servicio  
técnico).  
“ Aviso: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica  
no quite la tapa (o la parte de atrás), no contiene  
piezas reparables en su interior. Refiera su servicio  
a personal cualificado”  
AVISO: PARA PREVENIR EL RIESGO DE UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO  
EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA O LA HUMEDAD.  
Producto lás er de clas e 1  
¡ PRECAUCIÓN !  
Radiación láser invisible cuando está  
abierto  
o
cuando fallan los los  
cierres.Evite la exposición al rayo.  
Este producto tiene una lente de rayos láser de baja potencia.  
¡ P R E C AU C IÓ N !  
Siga las indicaciones que se detallan a continuación para un funcionamiento apropiado y seguro.  
SOBRE CONDENSACIÓN  
SOBRE COLOCACIÓN  
Cuando se encuentre en una habitación que esté  
caliente y húmeda, se pueden condensar gotas de agua  
dentro del lector de CD.  
Cuando se ha creado esta condensación en el aparato,  
la unidad podría no funcionar normalmente.  
Déjelo en una habitación con calefacción durante 1 o 2  
horas para que se seque la condensación.  
No use la unidad en lugares que sean extremamente  
cálidos, fríos, polvorientos o húmedos.  
Ponga la unidad sobre una superficie plana.  
No impida la buena ventilación de la unidad poniéndola  
en superficies blandas, tapándola con telas o  
poniéndola sobre una alfombra.  
SOBRE VOLTAJE AC  
INFORMACIÓN FCC (Solo para Estados Unidos)  
Este aparato se ajusta a las normas FCC parte 15.  
El funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones:  
1. Este aparato no debe causar interferencias dañinas.  
2. Este aparato debe aceptar cualquier tipo de  
interferencias incluyendo interferencias que causen un  
mal funcionamiento.  
Antes de usar la unidad, compruebe que el voltaje de  
la unidad es el mismo que el de la red eléctrica.  
SOBRE SEGURIDAD  
Cuando conecte o desconecte el cable de alimentación  
AC, agárrelo por el enchufe y no tire del cable. Tirar del  
cable puede dañarlo y crea peligro.  
Cuando no vaya a usar la unidad durante un largo  
periodo de tiempo. Desconecte el cable de alimentación  
AC.  
Si ocurriera algún problema desconecte el cable de  
alimentación AC y refiera su servicio a personal  
cualificado.  
- S2 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S IS T E MA DE C O N E XIO N E S  
¡ IMPORTANTE !  
Desconecte la corriente antes de conectar los  
altavoces u otros equipos.  
Impedancia de los altavoces  
principales: 4 ohmios  
CONEXIÓN DEL CABLE DE LOS ALTAVOCES  
Conecte los cables de color blanco a los polos rojos  
(+) y los cables negros a los polos negros (-).  
NOTA: Conectar altavoces que no sean los provistos  
con el aparato, podrían casusarle daños.  
CONEXIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN  
1. Asegúrese que todos los componentes y los altavoces estén conectados correctamente.  
2. Compruebe que el voltaje de su unidad y el de la red eléctrica sean el mismo.  
¡ PRECAUCIÓN !  
Asegúrese que el cable de alimentacióno esté desconectado antes de hacer cualquier conexión.  
Cuando no vaya a usar la unidad durante un largo período de tiempo, desconecte el cable de alimentación AC.  
CONEXIÓN DE LOS ALTAVOCES  
Conecte los cables de los altavoces (derecho e izquierdo) a los terminales de los altavoces del amplificador.  
NOTA: Asegúrese en cada caso que el cable pelado (+) se conecta al terminal (+) de la salida de altavoces del  
amplificador y que el cable sin pelar (-) del altavoz se conecta a la salida (-) para altavoces del amplificador.  
Asegúrese también que observa la orientación correcta para los altavoces izquierdo y derecho.  
A una fuente  
externa  
Caja del  
altavoz  
Caja del  
altavoz  
Izquierdo  
Derecho  
11  
0
2
2
20  
40V  
1
20V  
Cable de alimentación AC a una toma de  
corriente AC  
CONEXIÓN A EQUIPOS OPCIONALES  
Para escuchar o grabar señales de audio de otros equipos a través de esta unidad, conecte la clavija blanca a la toma  
derecha, y la clavija roja a la toma izquierda de los conectores del “AUX IN”.  
Para escuchar el equipo conectado:  
1. Presione el botón “ FUNCIÓN “ para seleccionar “AUX”.  
2. Ponga en marcha la fuente externa.  
NOTA: Si la fuente externa es un televisor y el equipo de sonido se encuentra cerca del televisor, se podrían experimentar  
interferencias si se selecciona la función “Radio” mientras el televisor esté en marcha.  
Para encender la unidad, presione el botón “POWER”, la pantalla se iluminará, seleccione la función deseada y el  
indicador de dicha función se iluminará.  
Después de su uso, presione el botón “POWER”, la luz de la pantalla se apagará y sólo se mostrará en ella el reloj.  
- S3 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES  
1
15  
16  
17  
18  
2
3
4
5
6
19  
20  
7
8
21  
22  
23  
9
10  
11  
12  
24  
13  
25  
14  
1) Puerta del CD  
15) Pantalla :DISPLAY  
2) Función STEREO WIDE  
3) Función MUTE  
16) Botónes de MEMORY / CLOCK/TIMER/SLEEP  
17) Botón de parada de CD : CD STOP  
4) Botón de encendido : MUTE  
18) Botónes deTUNING / RANDOM / REPEAT  
5) Botón de encendido : POWER  
6) Botones de control de volumen :VOLUME  
7) Botón de sintonización (PRESET/SKIP/MIN/HOUR)  
8) Sensor del mando a distancia : REMOTE SENSOR  
9) Toma de auriculares : PHONES  
10) MODE selector (BEAT CUT/ FM MODE / DUBBING)  
11) Botón de función : FUNCTION (TUNER / TAPE / CD /  
AUX)  
19) Botón de reproducción de CD :  
20) Botón de apertura de CD :  
CD PLAY / PAUSE  
CD OPEN / CLOSE  
21) Botón de selección de CD : DISCK SKIP  
22) Botón de selección de bandas : BAND  
23) Botón STEREO WIDE  
24) Compartimiento de la casetera deck B  
25) Operación de controles casetera deck B  
Botón PLAY  
12) Botón X-BASS  
Botón de RÈBOBINADO  
13) Compartimiento de la casetera deck A  
14) Operación de controles casetera deck A  
Botón de GRABACION  
Botón de AVANCE REPIDO  
Botón STOP/EJECT  
Botón de PAUSA  
Botón PLAY  
Botón REBOBINADO  
Botón AVANCE RAPIDO  
Botón de STOP/EJECT  
Botón PAUSA  
- S4 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P A N T A L L A  
11. Indicador de “MEMORIA”  
12. Indicador de “RANDOM”  
13. Indicadores que muestran los platos para CDs que  
tienen disco. Si algún plato estuviera vacío el el número  
indicador correspondiente se apagaría.  
14. Indicador de “STEREO”  
1. Indicadores de “TRACK” y “CHANNEL”  
2. Indicadores de “FUNCIONES”  
3. Indicador de “SLEEP”  
4. Indicador de “TIMER”  
5. Indicadores “ON/OFF”  
6. Indicadores “AM/FM”  
15. Indicador de la función “REPEAT”  
16. Pantalla “CLOCK/CD TIMING/BROADCAST STATION”.  
17. Número de pista.  
7. Indicador X-Bass  
8. Indicadores de Banda FM/MW (AM)  
9. Indicador Playback  
10. Indicador de pausa  
INDICADOR DE CORRIENTE ELÉCTRICA  
Mientras el cable de alimentación esté enchufado a la red eléctrica y la unidad se encuentre en la función de espera,  
existirá consumo de energía y la pantalla solo mostrará el reloj.  
Pulse el botón “POWER/STANDBY” para encender la  
unidad  
Después de un corto período de tiempo la pantalla  
mostrará: Lo mismo que cuando apagó la unidad por  
última vez.  
POWER  
Presione el botón “FUNCIÓN” para seleccionar “TAPE”  
Después de un corto período de tiempo la pantalla  
mostrará:  
Después de un corto período de tiempo la pantalla  
mostrará:  
Presione el botón “FUNCIÓN” para seleccionar “CD”  
Presione el botón “FUNCIÓN” para seleccionar “AUX”  
Se necesita un corto período de tiempo para detectar  
la entrada exterior.  
Los números que se muestran en la pantalla dependerán de la hora, la frecuencia seleccionada o del disco compacto. Los  
números de “CD” solo aparecerán si los CDs están en la bandeja.  
- S5 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AJ U S T E DE L S O N IDO  
PARA USAR LA FUNCIÓN “X-BASS”  
PARA AJUSTAR ELVOLUMEN  
Presione el botón “X-BASS” para ajustar los grabes.  
Presione los botones + / - para ajustar el sonido.  
MUTE  
Para subir el  
volumen presione  
aqui.  
La pantalla mostrará  
Para bajar el  
volumen presione  
aqui.  
El “X-BASS” está diseñado específicamente para  
aumentar las bajas frecuencias y obtener sonidos grabes  
más potentes.  
MUTE  
“STEREO WIDE” crea la ilusión de que el sonido se esparce a la izquierda y a la derecha más allá de la posición actual  
de los altavoces. Cuando esté escuchando el sonido en estéreo, presione el botón “STEREO WIDE” para obtener un  
sonido más dinámico.  
PARA ESCUCHAR INDIVIDUALMENTE  
CUANDO SE ESTE GRABANDO  
Conecte los auriculares (mini clavija de ø 3.5 mm de Los controles de “VOLUME, X-BASS” y “STEREO WIDE”  
diámetro) a la toma “PHONES”.  
se podrán ajustar sin que ello repercuta en la grabación.  
Ajuste los controles de “VOLUME, X-BASS” y “STEREO  
WIDE” al nivel de sonido deseado.  
Cuando estén conectados los auriculares, los altavoces se  
desconectarán automáticamente.  
- S6 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AJ U S T E DE L R E LO J  
Para ajustar la hora (Seleccione la función “POWER STANDBY”)  
2. Presione repetidamente el botón “PRESET /<< o >>/” para  
ajustar la hora.  
1. Presione el botón “MEMORY / CLOCK” para  
ajustar el reloj. La hora parpadeará.  
PRESET  
SKIP  
MEMORY  
CLOCK  
HOUR  
SKIP  
MIN  
TIMER  
4. Presione los botones “  
PRESET  
” para ajustar los  
CLOCK”  
3. Presione el botón “MEMORY/ CLOCKpara  
hacer que parpadeen los minutos.  
minutos y después presione el botón “MEMORY/  
para terminar el ajuste del reloj.  
PRESET  
MEMORY  
CLOCK  
SKIP  
MEMORY  
CLOCK  
HOUR  
AND  
TIMER  
SKIP  
MIN  
TIMER  
Para programar el temporizador (Hora de puesta en marcha)  
1. Presione el botón “POWER/STANDBY” para  
encender la unidad “ON”.  
2. Presione el botón “STOP ” hasta que aparezca en la pantalla  
el indicador “TIMER ON” (Función de parada en la radio y el  
CD)  
Y
POWER  
/
P
A
T
U
E
3. Ponga la función en reloj, presionando el botón  
“MEMORY/ CLOCK”  
4. Presione el botón “POWER/STANDBY” para apagar la unidad  
“OFF”.  
POWER  
Repita los pasos del  
ajuste de la hora  
Para programar el temporizador (Hora de parada)  
1. Presione el botón “POWER/STANDBY” para  
encender la unidad “ON”.  
2. Presione el botón “STOP ” hasta que aparezca en la pantalla  
el indica  
dor “TIMER OFF” (Función de parada en la radio y el  
CD).  
Y
/
P
POWER  
A
T
U
E
3. Ponga la función en reloj, presionando el botón  
“MEMORY/ CLOCK”.  
4. Presione el botón “POWER/STANDBY” para apagar la unidad  
“OFF”.  
POWER  
Repita los pasos del  
ajuste de la hora.  
Nota: 1) Presione el botón “STOP ” para ver en secuencia la hora local, la hora de puesta en marcha, y la hora de  
apagado, la pantalla volverá a la función anterior después de 12 segundos.  
2) El temporizador funcionará cuando la tecla TIMER sea presionada hasta que la palabra “TIMERse ilumine en  
la pantalla. Cancele el temporizador presionando la tecla hasta que la palabra TIMER desaparezca.  
3) Si se apaga repentinamente mientras esta funcionando es que está activada la función “TIMER OFF”. Presione  
el botón “STOP” hasta que la palabra “TIMER OFF” aparezca en la pantalla.  
- S7 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AJ U S T E DE L T E MP O R IZ ADO R P AR A DO R MIR  
2. Mantenga presionado el botón “SLEEP” para  
seleccionar el tiempo a transcurrir para que se apague  
el aparato.  
1. Presione el botón “SLEEP” de su mando a distancia,  
cuando la unidad esté encendida.  
“SLEEP 90” aparecerá en la pantalla.  
NOTA:  
El indicador cambiará de la siguiente manera:  
SLEEP solo se puede ajustar en las funciones  
TUNER, TAPE y AUX.  
SLEEP 90  
SLEEP 80  
SLEEP 10  
SLEEP 20  
TIMER  
SLEEP  
Cuando se muestre el tiempo en minutos deseado en  
la pantalla suelte el botón “SLEEP”.  
Para cancelar el temporizador de sueño, presione una  
vez el botón “SLEEP” y la palabra “SLEEP”  
desaparecerá de la pantalla.  
- S8 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P AR A U N A ME J O R R E C E P C IÓ N  
AM/MW:  
FM:  
Conecte la antena circular (provista) a los terminales de la  
“LOOP ANTENA AN/MW” que se encuentran en la parte  
posterior de la unidad.  
Desenrolle por completo el cable de la antena. Después  
extiéndalo poniéndolo en la posición que mejor se escuche.  
NOTA: No conectar a una antena exterior.  
S INTONIZANDO EN UNA ES TACION MANUALMENTE  
2. Presione el botón para seleccionar  
la banda deseada.  
3. Sintonice en una estación.  
1. Presione botón FUNCTION a  
TUNER.  
I
N
R
E
P
E
A
P
L
BAND  
Y
/
P
A
S
D
I
S
C
K
P
PARA BUSCAR UNA ESTACION RAPIDAMENTE  
Retenga el botónTUNING UP o DOWN y comenzará buscando la estación automáticamente.  
Cuando la estación es encontrada, la búsqueda se detendrá automáticamente.  
Sin embargo, este no podrá detenerse si la señal es débil, realice la búsqueda de la estación manualmente.  
FIJ ANDO ES TACIONES  
Ud puede sintonizar una estación almacenada directamente ingresando el número presintonizado.  
20 estaciones en la banda FM pueden ser prefijadas.  
20 estaciones en la banda MW/AM pueden ser prefijadas.  
1. Presione el boton FUNCTION a  
TUNER.  
3. Sintonice una estación.  
2. Seleccione la banda.  
I
N
N
U
R
E
P
E
A
BAND  
L
Y
/
T
U
S
S
E
D
I
C
S
I
5. Presione los botones PRESET  
para números presintonizados.  
4. Presione el botón MEMORY /  
CLOCK.  
6. Presione el botón MEMORY /  
CLOCK.  
PRESET  
MEMORY  
CLOCK  
MEMORY  
CLOCK  
SKIP  
HOUR  
TIMER  
TIMER  
SKIP  
MIN  
Después repita pasos del 2 al 6.  
- S9 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PAR A S IN T O N IZ AR U N A E MIS O R A P R E S E LE C C IO N ADA  
1. Presione el botón “FUNCTION” 2. Presione el botón “BAND” para  
3. Presione el botón “  
”hasta el número presele-  
ccionado.  
PRESET  
para seleccionar “TUNER”.  
seleccionar una banda.  
PRESET  
BAND  
SKIP  
HOUR  
SKIP  
MIN  
PARA RECIBIR LA RADIODIFUSORA FM EN STEREO  
Situe el selector MODE a FM STEREO.  
SI LA SEÑAL RADIODIFUSORA FM STEREO ES DEBIL  
Situe el selector MODE a FM MONO.  
Cuando la radiodifusora FM STEREO es recibida , la luz  
indicadora de FM STEREO se encenderá.  
Los ruídos de radiodifusión se reducirán pero la señal  
reproducida será monoaural.  
- S10 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F U N C IO N AMIE N T O DE L LE C T O R DE C D  
2. Presione el botón “OPEN/CLOSE” para abrir la bandeja  
porta discos.  
1. Presione el botón “FUNCTION”para seleccionar CD.  
I
N
N
U
R
E
P
E
A
L
Y
/
P
T
U
S
S
E
D
I
C
S
I
3. Ponga el primer disco en la bandeja, con la etiqueta  
4. Presione el botón “DISC SKIP” para que la bandeja  
gire en el sentido de las agujas del reloj.  
mirando hacia arriba.  
AVISO:  
Ponga otro(s) disco(s) en la bandeja.  
Antes de transportar la unidad saque todos los  
discos de la bandeja.  
I
N
N
U
P
P
P
A
T
U
S
E
S
S
K
I
P
5. Presione el botón “OPEN/CLOSE” para cerrar la bandeja.  
El lector tarda un momento en comprobar los discos.  
I
N
N
U
N
P
O
P
P
P
A
T
U
S
E
S
S
K
I
P
6. Presione el botón “DISC SKIP” para seleccionar el disco deseado. Presione cualquiera de los botones “  
(SKIP) ” para seleccionar la pista deseada.  
/
El símbolo del disco seleccionado parpadeará.  
I
N
N
U
PRESET  
P
SKIP  
HOUR  
P
P
A
T
U
S
E
SKIP  
MIN  
S
S
K
I
P
7. Presione el botón “ PLAY/PAUSE”para que se ponga  
8. Para parar:  
I
N
N
en marcha.  
U
W
P
(a) Si es sólo por un momento, presione el el botón “  
PLAY/PAUSE” y “ ” aparecerá en la pantalla.Vuelva a  
presionar el mismo botón para que comience otra vez.  
(b) Presione el botón “STOP ”.  
L
A
P
T
U
S
I
S
C
K
- S11 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F U N C IO N AMIE N T O DE L LE C T O R DE C D  
Notas: 1. Mientras esté en marcha, la bandeja de los discos se podrá abrir para cambiar / añadir un disco, pero el botón  
“DISC SKIP” quedará invalidado y el disco que esté sonando no se interrumpirá.  
2. Los botones “  
/
SKIP ” sólo se podrán usar para cambiar de pista en el disco que se esté escuchando. Para  
elegir una pista en otro disco, se deberá pulsar el botón “DISC SKIP” para acceder primero al disco deseado.  
3. Antes de transportar la unidad saque todos los discos de la bandeja porta CDs.  
PARA LOCALIZAR UN PUNTO EN PARTICULAR EN UNA PISTA  
a sonar.  
Para localizar una pista en secuencia:  
Para localizar un punto en particular en una pista:  
Para localizar el comienzo de la pista que esté sonando o  
de la anterior, presione el botón “ SKIPde rebobinado.  
Para localizar el comienzo de la siguiente pista, presione el  
botón “ SKIP ” de avance.  
Se necesitará un corto período de tiempo para que el disco  
lea la información de la pista desada antes de que comience  
Para avanzar rápidamente, mantenga presionado el botón  
SEARCH “ de avance y sueltelo en el punto deseado.  
Para retroceder rápidamente, mantenga presionado el  
botón “ SEARCH “ de rebobinado y sueltelo en el  
punto deseado.  
En búsqueda hacia delante las pistas son leídas  
rápidamente, déspues leerá la siguiente pista y así  
sucesivamente hasta el siguiente disco. La primera pista  
del siguiente disco será leida normalmente, para continuar  
buscando suelte y vuelva a presionar el botón “SEARCH”.  
Rebobinado  
Skip  
Avance  
Skip  
Rebobinado  
Search  
Avance  
Search  
PRESET  
SKIP  
HOUR  
PRESET  
SKIP  
HOUR  
SKIP  
MIN  
SKIP  
MIN  
Presione una vez  
Mantenga presionado  
Nota: La búsqueda y salto de pistas se puede realizar mientras esté sonando o esté en pausa pero sólo son efectivas en el  
disco que esté sonando.  
Use el botón “DISC SKIP” para seleccionar otro disco.  
- S12 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F U N C IO N AMIE N T O DE L LE C T O R DE C D  
Reproducción al azar en la situación de parada.  
2. Presione el botón “RANDOM”, la palabra “RANDOM”  
aparecerá en la pantalla.  
1. Presione el botón “DISC SKIP” para seleccionar un disco.  
I
N
N
O
E
A
I
N
N
O
L
E
A
A
Y
/
P
T
U
S
S
L
E
A
Y
/
P
T
U
S
S
E
S
S
K
I
S
S
K
I
3. Presione el botón “  
PLAY/PAUSE ”.Unos símbolos poco convencionales aparecerán en la pantalla y se necesitará un  
breve momento para que se barajen las pistas, antes de que comience a sonar.  
I
N
P
P
Y
/
U
S
D
I
C
S
K
I
P
Notas: 1. La función de reproducir al azar puede barajar hasta de todos los discos que se encuentren en la bandeja y al azar  
seleccionará una pista cada vez.  
2. El lector saltará a una nueva pista seleccionada al azar y comenzará a sonar cada vez que se pulse el botón “  
SKIP ” mientras se esté escuchando en la función azar.  
Reproducción al azar en situación de puesta en marcha:  
Durante la función de marcha normal no se puede activar la función de reproducción al azar, solo se puede activar “ON” si se  
está en la función de parada “STOP”.  
Para cancelar la función de reproducción al azar:  
1. Presione el botón “STOP ” para parar la función.  
2. Presione el botón “RANDOM” para desactivar la  
función.  
I
N
N
I
N
N
O
P
E
A
E
A
P
L
L
A
A
Y
P
/
P
T
T
U
S
S
S
E
E
D
I
S
S
C
S
K
I
P
Nota:  
Mientras esté reproduciendo al azar, no se puede cancelar la función “RANDOM”.Solo se podrá cancelar esta función cuando  
se encuentre en el modo “stop”.  
- S13 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F U N C IO N AMIE N T O DE L LE C T O R DE C D)  
Repetición mientras esté sonando:  
Para repetir la pista que está sonando:  
Mantenga presionado el botón “REPEAT” hasta que  
aparezca en la pantalla “REPEAT ONE” entonces la  
pista que esté sonando se repetirá continuamente hasta  
que se presione el botón “STOP”.  
I
N
U
P
A
Presione “SKIP” se irá al comienzo de la próxima pista,  
presionando rebobinar “SKIP” se irá al comienzo de la  
pista que esté sonando, si se presiona por segunda  
vez se irá al comienzo de la pista anterior.SEARCH”  
buscará a traves de las pistas normalmente.  
U
S
C
K
I
P
Para repetir todo el disco:  
I
N
U
Mantenga presionado el botón “REPEAT” hasta que  
“REPEAT ONE DISCaparezca en la pantalla, entonces  
el disco que esté sonando se repetira continuamente,  
comenzando por la pista que esté sonando.  
P
A
U
Mientras la funciónREPEAT ONE DISCesté activada,  
S
presione los botones “  
/
SKIP ”, para buscar a  
traves del disco y el lector comenzará a reproducir a  
partir del punto seleccionado.  
C
K
I
P
Para repetir todos los discos:  
Mantenga presionado el botón “REPEAT” hasta que  
“REPEAT ALL DISCaparezca en la pantalla.  
I
N
N
R
E
E
A
Presionando los botones “  
/
SKIP ” hará que el  
CD comience a sonar a partir del nuevo punto  
P
seleccionado en el disco que esté sonando.  
T
U
S
S
E
Presionar el botón “DISC SKIP” hará que el CD comience  
por la primera pista del disco seleccionado. Los botones  
D
/
SKIP ” se pueden usar para elegir una pista,  
I
S
K
P
en particular del disco seleccionado, el lector de CDs  
comenzará a sonar a partir de ese punto.  
I
N
N
N
P
O
Para cancelar la repetición:  
P
Mantenga presionado el botón “REPEAT” hasta que la  
palabra “REPEAT” desaparezca de la pantalla.  
P
T
U
S
I
S
C
K
Mientras esté en la funciónSTOP”  
Mientras esté en la funciónPAUSE”  
Las operaciones de repetición “REPEAT”también se pueden  
realizar en la función lector.El lector comenzará a sonar a  
partir de la pista 1, del disco seleccionado, después de que  
se pulse el botón “PLAY/ PAUSE ”.  
Las operaciones de repetición “REPEATse pueden realizar  
desde el punto de pausa. El lector comenzará su lectura  
después de pulsar el botón PLAY/PAUSE  
.
I
I
N N  
U
N
N
U
R
R
E
E
P
P
E
E
A
A
P
P
A
A
P
P
P
P
A
A
T
T
U
U
S
S
E
E
D
D
I
I
S
S
C
C
S
S
P
P
- S14 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P R O G R AMAC IÓ N DE LO S C Ds  
Se puede programar en un orden preestablecido hasta un total de 32 pistas de las disponibles en los discos que estén en la  
bandeja.  
1. Presione el botón “MEMORY/ CLOCK” (en la función  
“STOP”).  
2. Presione el botón “DISC SKIP” para seleccionar el disco  
que desea oír (el símbolo de disco muestra cuál es el  
I
N
N
disco seleccionado).  
N
P
O
P
L
A
MEMORY  
CLOCK  
P
T
U
S
TIMER  
I
S
C
K
3. Presione los botones “  
las pistas deseadas  
/
SKIP ” para seleccionar  
4. Presione otra vez el botón “MEMORY/ CLOCK” para  
guardar esa pista en la memoria.  
PRESET  
SKIP  
HOUR  
MEMORY  
CLOCK  
SKIP  
MIN  
TIMER  
5. Para añadir más pistas,  
6. Para que comience a sonar, presione el botón “ PLAY/  
PAUSE”  
I
N
N
U
repita los pasos 2 y 4.  
P
P
P
A
T
U
S
E
S
S
K
I
P
Notas: 1. La misma pista puede ser programada más de una vez en el mismo programa.  
2. Con el programa activado, los botones “ SKIP ” sólo se pueden usar para seleccionar pistas.  
3. Con el programa activado, no se puede realizar la función de repetir todos los discos “ALL DISCS”  
/
Para comprobar el programa:  
Después de haber programado, presione repetidamente el botón “MEMORY CLOCKpara comprobar el orden.Esto no se  
podrá realizar mientras el disco esté sonando.  
- S15 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P
                       
A
                       
                          
R
                          
                             
A
                             
                                   
P
                                   
                                     
A
                                     
                                         
R
                                         
                                            
A
                                            
                                               
R
                                               
                                                    
Y
                                                    
                                                          
C
                                                          
                                                             
A
                                                             
                                                                
N
                                                                
                                                                   
C
                                                                   
                                                                       
E
                                                                       
                                                                          
L
                                                                          
                                                                            
A
                                                                            
                                                                                
R
                                                                                
                                                                                     
L
                                                                                     
                                                                                        
A
                                                                                        
                                                                                             
P
                                                                                             
                                                                                                
R
                                                                                                
                                                                                                   
O
                                                                                                   
                                                                                                       
G
                                                                                                       
                                                                                                          
R
                                                                                                          
                                                                                                             
A
                                                                                                             
                                                                                                                
M
                                                                                                                
                                                                                                                    
A
                                                                                                                    
                                                                                                                       
C
                                                                                                                        
                                                                                                                           
I
                                                                                                                           
                                                                                                                            
Ó
                                                                                                                            
                                                                                                                                
N
                                                                                                                                
                                                                                                                                     
D
                                                                                                                                     
                                                                                                                                        
E
                                                                                                                                         
                                                                                                                                              
D
                                                                                                                                              
                                                                                                                                                 
I
                                                                                                                                                 
                                                                                                                                                  
S
                                                                                                                                                  
                                                                                                                                                     
C
                                                                                                                                                     
                                                                                                                                                         
O
                                                                                                                                                         
                                                                                                                                                            
S
                                                                                                                                                            
                                                                                                                                                                 
C
                                                                                                                                                                 
                                                                                                                                                                    
O
                                                                                                                                                                    
                                                                                                                                                                        
M
                                                                                                                                                                        
                                                                                                                                                                            
P
                                                                                                                                                                            
                                                                                                                                                                              
A
                                                                                                                                                                              
                                                                                                                                                                                  
C
                                                                                                                                                                                  
                                                                                                                                                                                     
T
                                                                                                                                                                                     
                                                                                                                                                                                        
O
                                                                                                                                                                                        
                                                                                                                                                                                           
S
                                                                                                                                                                                           
Para parar momentaneamente la programación:  
Presione el botón PLAY/PAUSEy " aparecerá en la pantalla.  
Presione este botón una vez más para que vuelva a sonar.  
I
N
N
U
R
E
P
E
A
L
Y
/
P
T
U
S
S
E
D
I
C
S
I
Para añadir pistas adicionales mientras se esté en la programación:  
Presione una vez el botón “ STOP”, presione el botón “MEMORY/ CLOCK” hasta que el indicador de pista muestre-  
-“ y repita los pasos 2 y 4 (ver página S16).  
I
N
R
E
P
E
A
P
L
Y
/
P
A
S
D
I
S
C
K
P
Para borrar todo el programa:  
ALSO  
Mantenga presionado el botón “ STOP” hasta que la palabra  
“MEMORYdesaparezca de la pantalla.Entonces la pantalla  
mostrará la información del disco que esté tocando.  
Presionando el botón “FUNCTION” para seleccionar otra  
función, también podrá anular la programación.  
I
N
R
E
P
E
A
P
L
Y
/
P
A
S
D
I
S
C
K
P
or  
Abra la bandeja porta discos presionando el botón  
OPEN/CLOSE.  
I
N
N
U
P
P
P
A
T
U
S
E
S
S
K
I
P
- S16 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OP ERACIÓN DEL TOCACAS ETES  
REPRODUCCIÓN DE CASETES DE LA PLETINA AY B.  
Para la reproducción utilice únicamente cintas normales (tipo I)  
En el caso de ambas pletinas, sólo podrá reproducir el lado del casete que esté mirando hacia fuera. I).  
1. Presione el botón “FUNCTION” para  
seleccionar el lector de cintaTAPE”.  
2. Presione STOP/EJECT e inserte un  
casete en el compartimento para  
casetes de la pletina A o B.  
3. Presione el botón “PLAY para  
poner en marcha.  
PLETINA A PLETINA B  
PLETINA A  
PLETINA B  
OR  
Para detener la reproducción  
Cuando la cinta se termina  
Presione el botón STOP/EJECT.  
Al adelantar o rebobinar la cinta, o luego de la  
reproducción del casete, la cinta se detendrá  
automáticamente al acabarse.  
Para interrumpir la reproducción  
Presione PAUSE.  
Para reanudar la reproducción, presione PAUSE nuevamente.  
Cuando ambas pletinas están en la modalidad de  
reproducción  
Para adelantar o rebobinar la cinta  
La pletina B sonará y la pletina A no se escuchará.  
Presione REWIND o F.FWD. Presione STOP/EJECT para  
detener la cinta a la altura deseada.  
REPRODUCCIÓN CONTINUA ... DESDE LA PLETINA B HACIA LA PLETINA A  
1. Presione FUNCTION hasta llegar a la posiciónTAPE.  
2. Inserte un casete en cada uno de los compartimentos  
para casete.  
PLETINA A  
PLETINA B  
Se toca en  
segundo  
lugar  
Se toca  
primero  
3. Presione PLAY.  
PLETINA B  
4. Presione PAUSE.  
PLETINA A  
5. Presione PLAY.  
PLETINA A  
*
Tan pronto como se acabe la cinta de la pletina B y se detenga, la modalidad de pausa de la pletina A será  
desactivada y comenzará la reproducción de esta cinta automáticamente.  
- S17 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
C O N S E J O S PAR A E L C U IDADO DE LAS C IN TAS  
Para prevenir que se borre accidentalmente  
1. Las cintas cassette tienen dos patillas protectoras anti-  
borrado una en cada lado. Para proteger una grabación  
contra un borrado accidental o una sobre grabación, use  
un destornillador para  
2. Si usted quiere grabar una cinta después de que le haya  
quitado la patilla protectora,  
peguele un trozo de cinta  
plástica en el orificio donde se  
encontraba la patilla protectora.  
Notas:  
1) Asegúrese que sólo tapa el  
orificio donde se encontraba la  
patilla protectora  
para quitar una o las dos  
patillas protectoras.  
2) El quitar los protectores anti-borrado no previene que un  
borrador industrial la borre.  
COP IADO DE CINTA --- DE LA P LETINA B A LA P LETINA A  
Utilice sólo cintas normales (tipo I) al grabar o reproducir un casete.  
1. Presione FUNCTION hasta  
2. Inserte la cinta que va a copiar en la  
3. Elija la velocidad de copiado,  
moviendo el interruptor NORMAL/  
HIGH DUBBING a la posición  
adecuada.  
llegar a la posiciónTAPE.  
pletina B y la cinta en blanco en la  
pletina A.  
Cinta donde  
va a graba r  
Cinta  
original  
DUBBING  
FM S TEREO FM MONO  
BEAT CUT  
PLETINA A  
PLETINA B  
4. Presione el botón PAUSE.  
5. Presione el botón RECORD, el que a  
6. Presione PLAY.  
su vez activa el botón PLAY.  
PLETINA A  
PLETINA B  
PLETINA A  
Para detener el copiado de la cinta  
Presione los botones STOP/ EJECT de las pletinas A y B.  
Nota: No cambie la velocidad de copiado una vez que el proceso de copiado ya esté en progreso.  
GRABACIÓN --- S ÓLO P LETINA A  
Utilice sólo cintas normales (tipo I) para grabar.  
GRABACIÓN A PARTIR DE LA RADIO DEL EQUIPO.  
3. Presione el botón RECORD, el  
1. Presione FUNCTION hasta llegar  
a la posición TUNER y sintonice  
la estación deseada.  
2. Inserte una cinta en el compartimento  
que a su vez activa el botón PLAY.  
para casetes.  
PLETINA A  
este es el  
lado que  
de sea grabar  
PLETINA A  
Nota: A veces es posible reducir estos ruidos al seleccionar la función de Beat Cut, presionando el botón DUBBING mientras  
esté en la modalidad de radio.  
- S18 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GRABACIÓN ---- S ÓLO P LETINA A  
GRABACIÓN A PARTIR DE UN DISCO COMPACTO  
1. Presione FUNCTION hasta llegar a la posición CD.  
2. Introduzca una cinta en  
el compartimento para  
casetes.  
este e s el  
lado que  
de sea grabar  
PLETINA A  
I
N
N
U
U
R
3. Presione el botón  
RECORD, el que a su  
vez activa el botón  
4. Presione el botón PLAY/  
W
E
P
E
A
PAUSE  
del  
reproductor de CDs.  
L
Y
PLAY.  
PLETINA A  
/
P
T
U
S
S
E
D
I
C
S
I
PARA DETENER LA GRABACIÓN  
PARA BORRAR UNA CINTA GRABADA  
Presione el botón STOP/ EJECT de la pletina A.  
1. Presione FUNCTION hasta llegar a la posiciónTAPE.  
2. Inserte una cinta con el lado que desea borrar mirando  
hacia usted.  
PARA INTERRUMPIR LA GRABACIÓN  
Presione el botón PAUSE de la pletina A. Para reanudar la  
grabación, presione nuevamente PAUSE.  
3. Presione RECORD para iniciar la grabación.  
C O N T R O L R E MO T O  
CONTROL REMOTO  
1) Botón “X-BASS” (incremento de  
9) Botón “POWER” (encendido)  
10) Botón “DISC SKIP” (salto de disco)  
11) Botón “VOLUME UP/DOWN”  
(aumento/disminución de volumen)  
12) Botón “OPEN/CLOSE” (apertura/  
cierre)  
13) Botón “TIMER” (temporizador)  
14) Botón “BAND” (selector de banda)  
15) Botón “MUTE” (mudoa)  
graves)  
2) Botón “MEMORY(memoria)  
3) BotonesTUNING (sintonizadores)/  
RANDOM/REPEAT  
4) Botón “FUNCIÓN” (de funciones)  
5) Botón “SLEEP” (temporizador)  
6) Botones “SKIP/PRESET/MIN/  
HOUR” (Salto, preselección,  
minutos, hora)  
7) Botón “STOP” (de parada)  
8) Botón “PLAY/PAUSE” (puesta en  
marcha/ pausa)  
16) Botón “STEREO WIDE” (separación  
estéreo)  
COMO USAR EL MANDO A DISTANCIA CORRECTAMENTE  
• Dirigir el mando hacia el SENSOR que se encuentra en el aparato.  
• Cuando hay mucha luz ambiental los rayos infrarrojos del SENSOR REMOTO pueden  
verse afectados y causar un funcionamiento defectuoso.  
• Se recomienda una distancia de 6 metros (19 pies) entre el aparato y el control  
remoto.  
PARA INSTALAR LAS BATERIAS  
1. Abra la tapa del compartimento  
de las baterías  
2. Introduzca dos baterías de  
tamaño (AAA o UM-4)  
CAMBIO DE BATERÍAS  
Cuando las baterías se debiliten, la distancia a la  
que funciona el control remoto se acortará  
considerablemente y usted necesitará cambiarlas.  
NOTA:  
+
Si no se va a usar el control remoto durante un  
largo período de tiempo, quite las baterías para  
evitar averias causadas por perdida de líquidos  
corrosivos.  
+
- S19 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAN T E N IMIE N T O  
Para limpiar el CD:  
Si el CD no suena o si el sonido salta, el disco podría necesitar ser  
limpiado.  
Antes de ponerlo en marcha, pasele un trapo límpio desde el centro  
hacia fuera.  
Para limpiar las cabezas de la grabadora:  
Para mantener una calidad de sonido óptima, límpie regularmente las  
cabezas lectoras y de grabación (a), la cabeza de borrado (b), el cilindro  
giratório guia cintas (c) y los cabrestantes (d) (cada 10 horas de uso).  
Use un algodón ligeramente humedecido con líquido de limpieza o con  
alcohol desnaturalizado.  
(PLETINA B)  
(PLETINA A)  
b
d
c
d
Limpieza de la unidad:  
No use productos químicos volatiles para limpiar esta unidad. Límpiela  
pasandole un trapo suave.  
a
a
c
¡¡Av is o im p o r t a n t e !!  
Antes de transportar la unidad saque todos los discos de la bandeja porta Cds  
LISTA DE POSIBLES PROBLEMAS  
SINTOMA  
CAUSA (Y REMEDIO)  
GENERAL  
Sin sonido  
Presione el botón “VOLUME UP”  
Están conectados los auriculares. Desconectelos.  
Vuelva a ajustar la unidad presionando el interruptorPOWER/  
STANDBY”.  
De repente se para “OFF” cuando está en marcha,se ha  
activado la funciónTIMER ON.Mantenga presionado el botón  
“STOP” hasta que el indicador“TIMER OFF” aparezca en la  
pantalla.  
No hay sonido en un canal o el volumen izquierdo y derecho  
no estan en balance  
El sonido izquierdo y derecho estan cambiados.  
Compruebe la conexión del altavoz del canal inoperativo.  
Compruebe las conexiones de los altavoces y la situación de  
los mismos.  
Compruebe que los altavoces esten conectados  
correctamente.  
ElTV o elVCR están demasiado cerca del equipo estéreo de  
música.Se pare el equipo del TV oVCR.  
No se escuchan los graves o aparentemente la situación  
física de los instrumentos es imprecisa.  
Muchos ruidos o interferencias  
RECEPCION DE RADIO  
El indicador de FM estéreo parpadea  
Muchos ruidos o interferencias  
El programa FM estéreo no se puede MONO",recibir en  
estéreo  
Ajuste la antena de cable  
Ponga el interruptor “MODE” en la posición “FM MONO”,la  
luz piloto “FM STEREO” se apagará  
FUNCIONAMIENTO DEL CD  
La tapa del CD no se cierra porque no hay corriente u otras  
funciones han sido seleccionadas antes de cerrar.  
No comienza a sonar  
Presione el botón “FUNCIÓN” para seleccionar la función  
CD y presione el botón “DISC SKIP”. La tapa se cerrará.  
El disco no está colocado correctamente  
El disco está sucio  
El disco está puesto boca abajo  
El lector está en la función de pausa  
Condesación de humedad  
Perdida o distorsión de sonido mientras se está escuchando  
El CD está sucio o arañado  
FUNCIONAMIENTO DE LA GRABADORA  
No se puede grabar  
No hay cinta en la pletina  
Se le han quitado las patillas protectoras a la cinta  
La cinta esta dañada  
La cabeza está sucia  
Acumulación magnética en la cabeza de grabación y lectora  
Contaminación en los cabrestantes o en el rodillo  
No se puede escuchar o grabar y existe una gran  
disminución en el nivel de sonido.  
Demasiada distorsión y oscilación o perdida de sonido.  
- S20 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E S P E C IF IC AC IO N E S  
Sección radio  
Radio frecuencias  
FM 87,5 – 108 MHz  
MW 531 – 1602 kHz 9kHz (otros paises)  
AM 530 – 1710 kHz 10kHz (U.S.A y Canada)  
FM: Antena de rabo de cerdo  
Antena  
AM/MW: AM/MW antena circular  
Sección amplificador  
Distorsión  
10% de 1kHz  
Potencia de salida  
10W x 2 (10% THD)  
80 Hz a 16 kHz, +- 3 dB  
85W  
Frecuencia de respuesta  
Consumo de energía  
Requisitos de energía  
AC – 100V 50/60Hz  
(Japan)  
AC – 110/120V – 220/240V 50/60Hz (otros paises)  
AC – 120V 60Hz  
AC – 220V 50Hz  
AC – 230/240V 50Hz  
AC – 240V 50Hz  
(USA y Canada)  
(Hong Kong y China)  
(Europa)  
(Australia)  
Sección Lector de discos compactos  
Canales  
2 canales  
Radio S/N  
60 dB  
Distorsión y oscilación  
Cuantificación  
Receptor de luz  
inapreciable  
1 bit linial por canal  
Semiconductor laser  
790nm  
Receptor de longitud de ondas  
Sección de la grabadora  
Formato de pistas  
4 pistas , 2 canales  
Cinta normal: 80 – 10,000 Hz  
40 dB (cinta normal)  
0,35% (WRMS)  
4,8 cm por segundo  
120 segundos (C-60)  
120 segundos (C-60)  
AC bias  
Frecuencia de respuesta  
Radio de señal de ruido  
Distorsión y oscilación  
Velocidad de la cinta  
Tiempo de rebobinado  
Tiempo de avance rápido  
Sistema de grabación  
Sistema de borrado  
Motor  
AC erase (borrado)  
DC motor x 1  
Cabezas  
Grabación/ Reproducción x 1 (Pletina A)  
Cabeza de borrado x 1 (Pletina A)  
Cabeza de reproducción x 1 (Pletina B)  
Sección comun  
Unidad principal  
Dimensiones (anchoxprofundoxalto)  
Peso  
288mm x 373mm x 323mm  
6.44 kg  
Altavoces  
Dimensiones (anchoxprofundoxalto)  
Peso  
(230mm x 283mm x 313mm) x 2  
3.18 kg x 2  
Las especificaciones y la apariencia externa pueden cambiar sin aviso previo debido a la continua.  
811-277291-080  
- S21 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

3Com Security Camera FlexWATCH 3110 User Manual
Abocom Network Card WUG2200 User Manual
Acoustic Research Speaker System AW 871 User Manual
Actron Automobile Parts 2501 User Manual
Advanced Wireless Solutions Two Way Radio EnGenius User Manual
Aiwa MP3 Player MM VX200 User Manual
Allied Telesis Network Router AR4155 User Manual
Audiovox Speaker PSPL 10 User Manual
Baldor Automobile Parts S12H Y2PTAW 1 User Manual
Beko Hair Dryer DPU 7360 GX User Manual