BANDPASS SPEAKER
SYSTEMS
(BP110 and BP112)
SYSTÈMES DE HAUT-PARLEURS
PASSE-BANDE
(BP110 et BP112)
SISTEMA DE ALTAVOZPASO-BANDA
(BP110 y BP112)
Dual Chamber Bandpass
Passe-bande à deux chambres acoustiques
2-Cámaras paso-banda
Installation and Owners Manual
Guide d’installation et d’utilisation
Manual del usuario y de instalación
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bandpass Subs
Thank you for purchasing the Jensen Bandpass Subwoofer. Your purchase represents
your investment in high quality sound reproduction for your car, and a commitment by
us to develop and build the finest sounding car speakers available.
All Jensen speakers are designed for easy installation and use. Please read through
the instructions before you begin installing your new Bandpass Subwoofer. By doing
so, you may learn installation tips to make your job easier.
Product Description
The Jensen Bandpass Subwoofer is a single 4th order bandpass system designed using
one 4 ohm dual voice coil subwoofer which is internally wired in parallel and mounted
in a 2-chamber arrangement. This design produces high bass output once placed in a
vehicle with a significant reduction in distortion.
Installation (location)
The Jensen Bandpass Subwoofer accurately reproduces the lowest portion of the
audible frequency range, which is generally considered to be non-directional. As such,
placement within the vehicle is not as critical to achieve good sound reproduction as
with 2- or 3-way truck boxes. Typical locations include sedan and hatchback trunks
and rear cargo areas of vans, mini-vans and utility vehicles.
Mounting
Do not obstruct or block the port tube openings. Allow a minimum of 3” between
the port tube openings and interior surfaces such as side panels, seats or doors. Placing
the enclosure behind the rear seat of a typical car with viewing window pointed toward
the rear of the vehicle is the preferred location for high bass output. Even when the
Bandpass Subwoofer is placed inside a car trunk with no opening into the passenger
area of the vehicle, the Bandpass Subwoofer’s bass will be strong and full.
WARNING.
The rectangular shape of the Bandpass Subwoofer provides increased
resistance to tipping. To avoid vehicle damage or personal injury that may
occur should the enclosure become detached, please ensure that the
enclosure is securely mounted to a surface with adequate strength and
rigidity to support it under stress conditions such as road vibration and sudden
stops.
Connection
The Bandpass Subwoofer incorporates one single 4ohm dual voice coil subwoofer
which is wired in parallel and produces a 2-ohm system impedance. This 2 ohm
configuration will produce the loudest bass, but requires an amplifier that is
continuously 2 ohm stable. Carefully review the amplifier’s specifications when
selecting the impedance configuration for your BandpassSubwoofer. Connect
speaker cable to the nickel-plated spring posts, the red terminals are positive, the
black terminals are negative.
Note: Lack of bass output is usually caused by one or the other channel inputs being
connected out of phase.
Care & Cleaning
Fingerprints and smudges can be removed from the acrylic by buffing lightly with a
lint-free cloth. Light scratches can be buffed out by using an acrylic/plexi polish or
fine rubbing compound; however, avoid getting any compound on the cabinet
carpeting. The enclosure is the same material used for premium quality home audio
speakers, but covered with carpet instead of veneer. Dirt on the carpet can be cleaned
with common carpet cleaners and a brush.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Wiring Your BP Speaker Box
The lighting elements of your Jensen products provide you with a unique custom touch to your
vehicle. Jensen’s Red and Blue-Hue illumination allows great creative opportunities for the beginner
and seasoned custom installer alike. The interior of your vehicle will never sound or look ordinary
again. Let your imagination take you there.
The lighting features of all Jensen products require a 12 volt power source to operate. The polarity
(+ and -) indicators for each set of inputs also appear on terminal cup.
Do not connect amplifier or any audio source to Jensen-
lighting inputs. Inputs are designed for switched 12-Volt DC
Lighting Hook-Up From Rear
power source only. Do not connect your Jensen product
directly to your battery permanently, as it will cause your
battery to discharge. Please use a switched 12 volt source.
See fig. 1, (illustrates wiring diagram) be sure to maintain
1.
Head Unit
+
12 volt switched
+ DC source
polarity. Be sure to connect to a constant switched 12 volt
source. Correct connection would be the switched positive
(+) 12 volt wire to the Positive (+) lighting input terminal
and connect the negative (- ) lighting input terminal to a
good chassis ground or negative (- ) ground wire.
12 Volt DC
Input
+
–
Red/Blue
Lighting Switch
Chassis
Ground
-
+
Notice: There are no removable or serviceable parts on
the speaker. Tampering with the speaker or any of it's
components will damage the speaker and void the
warranty.
Jensen Lighting
Input Terminals
NOTE: Must use 12 volt switched output ONLY.
Wiring Your Bandpass Speaker System
Connect the positive (+) wire from amplifier output to
the positive terminal (red) on enclosure.
Connect the negative (-) wire from amplifier output to
the negative terminal (black) on enclosure.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Haut-parleurs d’extrêmes
graves passe-bande
Nous vous remercions d’avoir acheté le haut-parleur d’extrêmes graves passe-bande de
Jensen. En plus d’être un investissement sûr dans la reproduction sonore de haute qualité
dans votre véhicule, cet achat représente notre engagement de concevoir et construire les
haut-parleurs d’automobile au son le plus riche que l’on puisse se procurer aujourd’hui.
Tous les haut-parleurs de Jensen sont conçus pour être installés et utilisés avec la plus grande
simplicité du monde. Veuillez lire attentivement et en entier les instructions de ce guide
avant d’installer votre nouveau haut-parleur d’extrêmes graves passe-bande. Vous pourrez
ainsi y lire des suggestions qui faciliteront votre travail.
Description du produit
Le haut-parleur d’extrêmes graves passe-bande de Jensen est un système passe-bande de
quatrième ordre composé d’un transducteur d’extrêmes graves câblé en parallèle à bobine
mobile de 4 ohms, au sein d’une construction à deux chambres acoustiques. Ce design
permet la reproduction des très basses fréquences (extrêmes graves), tout en réduisant de
façon importante la distorsion lorsque vous l’installez dans le véhicule.
Installation (emplacement)
Le haut-parleur d’extrêmes graves passe-bande de Jensen reproduit fidèlement la partie la
plus basse de la gamme audible des fréquences, qui est généralement omnidirectionnelle.
C’est pourquoi le positionnement du caisson dans le véhicule n’est pas aussi important que
les boîtes de camion à deux ou trois voies pour obtenir une bonne reproduction sonore. Les
emplacements typiques incluent les coffres arrière des berlines et des voitures à hayon, ainsi
que les espaces à bagages des fourgonnettes, minifourgonnettes et véhicules utilitaires.
Montage
N’obstruez pas les ouvertures des évents (tubulaires). Allouez un espace minimum de 3 po
entre les ouvertures des évents et les surfaces intérieures, telles que les panneaux latéraux, les
sièges et les portes. Pour maximiser les graves, il est préférable d’appuyer le caisson contre le
siège arrière d’un véhicule normal et d’orienter le hublot d’observation vers l’arrière du
véhicule. Même lorsque le haut-parleur d’extrêmes graves passe-bande est positionné à
l’intérieur du coffre arrière d’un véhicule, sans ouverture dans la zone des passagers, les
graves de ce haut-parleur passe-bande seront puissantes et riches.
La forme rectangulaire du haut-parleur d’extrêmes graves passe-bande
AVERTISSEMENT
prévient la plupart des basculements. Par contre, afin d’éviter
d’endommager le véhicule ou de causer des blessures corporelles
pouvant survenir si le caisson se détache, assurez-vous de le fixer solidement sur
une surface suffisamment rigide pour le supporter dans des conditions où il serait soumis à
de fortes tensions, telles que les vibrations de la route et les arrêts soudains.
Raccords
Le haut-parleur d’extrêmes graves passe-bande comprend un seul transducteur à bobine
mobile double de 4 ohms, câblé en parallèle, qui produit une impédance de 2 ohms au sein
du système. Cette configuration à 2 ohms produit les graves les plus puissantes, mais elle
nécessite un amplificateur qui est stable continuellement sous 2 ohms. Révisez
soigneusement les spécifications de l’amplificateur lorsque vous choisissez la configuration
d’impédance pour votre haut-parleur passe-bande. Raccordez les câbles pour haut-parleurs
aux bornes de fixation nickelées à ressort. Les bornes de couleur rouge sont positives et les
bornes noires, négatives.
Remarque : La diminution des graves à la sortie peut généralement être attribuée au raccord
hors phase de l’un ou l’autre des canaux.
Entretien et nettoyage
Vous pouvez enlever les empreintes et les saletés de la surface acrylique en frottant
légèrement à l’aide d’un chiffon sans charpie. Les égratignures légères peuvent être enlevées
en utilisant un poli pour plexiglas/acrylique ou un produit de ponçage fin; toutefois, évitez de
répandre le produit de ponçage/poli sur la surface en tapis. Le boîtier est composé du même
matériau utilisé pour les enceintes acoustiques domestiques de haute qualité, à l’exception
qu’il est recouvert de tapis au lieu d’un placage. Vous pouvez nettoyer les saletés sur le tapis
à l’aide d’un nettoyant à tapis commun et d’une brosse.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Câbler votre boîtier de haut-parleur passe-bande
Les éléments d’éclairage de votre haut-parleur Jensen procurent à votre véhicule une touche person-
nalisée unique en son genre. L’éclairage aux tonalités chromatiques rouge et bleu permet aux débu-
tants comme aux installateurs professionnels des élans créatifs de grande envergure. Le son de votre
habitacle, tout comme son apparence, ne sera plus jamais le même. Laissez votre imagination vous y
conduire…
Les caractéristiques d’éclairage des haut-parleurs Jensen nécessitent une source d’alimentation de 12
volts pour fonctionner. Les indications de polarité (+ et -) de chaque jeu d’entrées apparaissent égale-
ment sur les bornes de raccord.
Ne raccordez pas l’amplificateur ou toute autre source audio
aux entrées d’éclairage de Jensen. Les entrées sont conçues
Lighting Hook-Up From Rear
pour les sources d’alimentation CC de 12 volts commutées
1.
seulement. Ne raccordez pas directement votre haut-parleur
Jensen à votre batterie de façon permanente, car ceci fera
décharger celle-ci. Veuillez utiliser une source de 12 volts
commutée. Consultez le schéma 1 (qui illustre le schéma du
câblage) et assurez-vous de conserver le sens de la polarité.
Assurez-vous d’effectuer le raccord à une source commutée
(constante) de 12 volts. Pour obtenir un raccord adéquat,
branchez le câble positif commuté de 12 volts (+) à la borne
d’entrée positive (+) de l’éclairage et la borne d’entrée
négative (-), à un point de mise à la masse adéquat sur le
châssis ou un câble de mise à la masse négative (-).
Unité principale
+
Source d’alimentation
de 12 volts CC
commutée (+)
Entrée de
12 volts CC
+
–
Commutateur
d’éclairage
rouge/bleu
Mise à la
masse du châssis
-
+
Avis : Cet appareil ne contient aucune pièce pouvant être
réparée ni enlevée par l’utilisateur. Toute tentative de
manipuler ou d’altérer le haut-parleur ou l’une de ses
composantes risque d’endommager celui-ci et d’annuler la
garantie.
Bornes d’entrée
d’éclairage de
Jensen
REMARQUE : Vous devez utiliser
la sortie commutée de 12 volts SEULEMENT.
Câbler votre système de haut-parleur passe-bande
Raccordez le câble positif (+) de la sortie de
l’amplificateur à la borne positive (rouge) du boîtier.
Raccordez le câble négatif (-) de la sortie de
l’amplificateur à la borne négative (noire) du boîtier.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Subwoofers paso-banda
Gracias por la compra del subwoofer paso-banda Jensen. Su compra representa su inversión
en la reproducción de sonido de alta calidad para su vehículo, y nuestro compromiso para
desarrollar y fabricar los altavoces de mejor sonido disponibles para vehículos.
Todos los altavoces Jensen están diseñados para una instalación y un uso fácil. Por favor, lea
las instrucciones antes de comenzar la instalación de su nuevo subwoofer paso-banda.
Leyéndolas podrá descubrir consejos para hacer su trabajo más fácil.
Descripción del producto
El subwoofer paso-banda Jensen es un sistema paso-banda del 4º orden con diseño de un
subwoofer con doble bobina de voz de 4 ohmios, el cual está conectado internamente y de
manera paralela en un arreglo de dos cámaras. Una vez que esté colocado en el vehículo,
este diseño producirá una salida de bajo superior con una reducción de distorsión
significante.
Instalación (colocación)
El subwoofer paso-banda Jensen reproduce exactamente la porción más baja del rango de
frecuencia audible, la cual es generalmente considerada no direccional. De esa manera, la
colocación dentro del vehículo no es tan crítica para obtener una buena reproducción de
sonido como con las cajas de 2 ó 3 vías. Las ubicaciones típicas incluyen los baúles de los
sedanes y las puertas traseras, las áreas traseras de carga de vans, mini-vans y furgonetas.
Montaje
No obstruya o bloquee las aberturas de los puertos. Permita un mínimo de 3”entre las
aberturas de los puertos y las superficies interiores, así como los paneles laterales, los asientos
o las puertas. La localidad preferida para una salida de bajo superior es detrás del asiento
trasero de un automóvil típico, con la ventana de visión apuntando hacia la parte trasera del
vehículo. Aunque el subwoofer paso-banda esté colocado dentro del baúl, sin ninguna
abertura hacia el área de los pasajeros del vehículo, el bajo del subwoofer paso-banda será
fuerte y lleno.
AVISO
La forma rectangular del subwoofer paso-banda provee un aumento de resistencia
a caerse Para evitar daños al vehículo o lesiones personales las cuales pueden
ocurrir si el recinto se desconecta, por favor asegúrese de que el recinto esté
montado bien asegurado en una superficie con la fuerza y rigidez adecuada para
aguantarlo bajo condiciones de estrés, así como vibraciones en carreteras o paradas instantáneas.
Conexión
El subwoofer de paso-banda incorpora un subwoofer con una doble bobina de voz de 4
ohmios, el cual está conectado paralelamente produciendo una impedancia de 2 ohmios.
Esta configuración de 2 ohmios producirá le bajo más potente, pero requerirá un
amplificador de 2 ohmios que esté estabilizado continuamente. Revise con cuidado las
especificaciones del amplificador cuando seleccione la configuración de la impedancia para
su subwoofer de paso-banda. Conecte el cable del altavoz en los postes de muelle bañados
de níquel; los terminales rojos son positivos y lo negros son negativos.
Nota: La falta de salida de bajo es causada usualmente por la conexión fuera de fase de una u
otra de las entradas de los canales.
Cuidado y limpieza
Las huellas dactilares y las manchas se pueden limpiar del acrílico frotando suavemente con
un paño sin pelusa. Arañazos suaves se pueden pulir usando un líquido de acrílico/plexo o
un compuesto suave para frotar; sin embargo, evite manchar el alfombrado de la caja. El
recinto es del mismo material que se usa para altavoces de audición en casa de alta calidad,
pero este está cubierto con alfombra en vez de barniz. La suciedad en la alfombra se puede
limpiar con limpiadores comunes para alfombras y un cepillo.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conexión de su caja de altavoz BP
Los elementos de iluminación de sus productos Jensen le proveen con un toque único especial a su
vehículo. La iluminación roja y azul Jensen permite oportunidades grandemente creativas para instala-
dores novatos y expertos. El interior de su vehículo nunca volverá a sonar o se verá ordinariamente.
¡Deje que su imaginación lo guíe!
Las características de la iluminación de todos los productos Jensen requieren una fuente de aliment-
ación de 12 voltios para funcionar. Los indicadores de polaridad (+ y -) para cada par de entradas
también aparecen en la caja de los terminales.
No conecte ningún amplificador o ninguna fuente de audio
a las entradas de iluminación. Las entradas están designa-
Conexión trasera de la iluminación
das solamente para una fuente de alimentación de 12
1.
voltios conmutados. No conecte su producto Jensen
directamente y permanentemente a su batería, ya que esto
causará que la batería se descargue. Por favor, use una
fuente de 12 voltios conmutados. Consulte la Fig.1, (ilustra
un diagrama de conexión) asegúrese de mantener la polari-
dad. Asegúrese de conectar a una fuente de 12 voltios
constantemente conmutada. La conexión correcta es como
sigue: el cable positivo (+) de 12 voltios conmutados
conectado con el terminal de entrada positivo (+) de la
iluminación y el terminal de entrada negativo (-) de la
iluminación conectado a buen chasis a tierra o a un cable a
tierra negativo (-).
Unidad principal
+
Fuente CC + de
12 voltios conmutados
Entrada CC de
12 voltios
+
–
Conmutador
para la iluminación
roja/azul
Chasis a tierra
-
+
Noticia:
Terminales de
entrada para
la iluminación
No hay partes que se puedan quitar o que sean serviciables
para el usuario en el altavoz. El manoseo del altavoz o
cualquiera de sus componentes dañarán el altavoz y anulará
la garantía.
Nota: SOLAMENTE se debe usar
una salida de 12 voltios conmutados.
Conexión de su sistema de altavoz paso-banda
Conecte el cable positivo (+) de la salida del amplificador
al terminal positivo (rojo) del recinto.
Conecte el cable negativo (-) de la salida del amplificador
al terminal negativo (negro) del recinto.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Warranty
Garantie
Garantía
Limited 1 Year Warranty-USA and Canada
Length of Warranty. This warranty from Audiovox Electronics Corporation shall be in effect for a period of 1 year from the date of the first consumcer purchase.
Persons Protected. This warranty will be enforceable by the original owner during the warranty period so long as proof of date of purchase from an authorized dealer is presented whenever warranty service is
required.
What is Covered. Except as otherwise specified below, this warranty covers all defects in material and workmanship in this product. The following are not covered: damage resulting from accident, misuse, abuse,
neglect, product modification, improper installation, incorrect line voltage, unauthorized repair or failure to follow instructions supplied with the product; damage occurring during shipment (claims must be presented
to the carrier); any plexiglass included with the product; elimination of car static or other electrical interferences; any product purchased outside USA or Canada, or on which the serial number has been defaced,
modified or removed.
How You Can Get Service.
U.S. Purchasers. Please telephone Jensn Customer Service at 1-800-323-4815.We will either inform you of the name and address of an authorized repair station which will service the product or will advise
you to send the product to a factory service center.
Canadian Purchasers. The product should be returned to the dealer from whom it was purchased and such dealer either will service or arrange for service of the product. If shipment of the product is required, it
should be packed properly. The original dated bill of sale must always be included with the product as proof of warranty coverage.
What We Will Pay For. We will pay for all labor and material expenses required to repair the product, but you must pay any labor costs for the removal and/or installation of the product. If the product is shipped for
warranty service, you must prepay the initial shipping charges, but Audiovox Electronics Corporation will pay the return shipping charges if the product is returned to an address inside the USA or Canada.
Limitation of Implied or Statutory Warranties and Conditions.
Exclusions.Audiovox Corp's liability is limited to the repair or replacement, at our option, of any defective product and shall not include special, indirect, incidental or consequential damages of any
kind. THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ANY AND ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT LIMITATION THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND ANY OBLIGATION, LIABILITY, RIGHT, CLAIM OR REMEDY IN CONTRACT OR TORT, WHETHER OR NOT ARISING FROM THE
COMPANYʼS NEGLIGENCE, ACTUAL OR IMPUTED. NO PERSON OR REPRESENTATIVE IS AUTHORIZED TO ASSUME FOR THE COMPANY ANY OTHER LIABILITY IN CONNECTION WITH THE SALE
OF THIS PRODUCT. IN NO EVENT SHALL COMPANY BE LIABLE FOR INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Garantie limitée dʼun an—États-Unis et Canada
Durée de la garantie. Cette garantie venant de Audiovox Electronics Corporation sera en vigueur pendant une période d'un an à compter à partir de la date dʼachat par le premier consommr. ateu
Personnes protégées. Cette garantie sera applicable par le propriétaire dʼorigine au cours de la période de garantie aussi longtemps que la preuve de la date dʼachat chez un concessionnaire agréé est
présentée chaque fois quʼun service de garantie est exigé.
Ce qui est couvert par la garantie. Sauf comme autrement spécifié ci-dessous, cette garantie couvre tous les défauts des matières et de fabrication existant dans ce produit. Ce qui suit nʼest pas couvert : les
dommages provenant dʼun accident, dʼun mauvais emploi, dʼun emploi abusif, de la négligence, de la modification du produit, dʼune installation incorrecte, dʼune tension de secteur incorrecte, dʼune réparation non
autorisée ou dʼun manquement à suivre les instructions fournies avec le produit, les dommages se produisant au cours de lʼexpédition (les réclamations doivent être présentées au transporteur), tout plexiglas
inclus avec le produit, lʼélimination des parasites dʼautomobile ou des autres parasites électriques, tout produit acheté à lʼextérieur des États-Unis ou du Canada, ou sur lequel le numéro de série a été défiguré,
modifié ou enlevé.
Comment vous pouvez obtenir du service .
Acheteurs des États-Unis. Veuillez téléphoner à Jensn Customer Sevrice at 1-800-323-4815. Nous vous informerons du nom et de lʼadresse dʼune station-service autorisée qui effectuera le service du produit
ou nous vous conseillerons dʼenvoyer le produit à un centre de services en usine.
Acheteurs canadiens. Le produit doit être retourné au concessionnaire chez qui il a été acheté et ce concessionnaire effectuera le service ou bien prendra des mesures pour faire effectuer le service du produit.
Si lʻexpédition du produit est exigée, ce dernier doit être emballé correctement. Lʼacte de vente daté dʼorigine doit toujours être inclus avec le produit comme preuve que ce dernier est couvert par la garantie.
Ce que nous paierons. Nous paierons toutes les dépenses de main-dʼœuvre et de matériaux requises pour réparer le produit, mais vous devrez payer tous frais de main-dʼœuvre encourus pour lʼenlèvement
et/ou lʼinstallation du produit. Si le produit est expédié pour le service de garantie, vous devrez payer dʼavance les frais initiaux dʼexpédition, mais Audiovox Electronics Corporation paiera les frais dʼexpédition de retour
si le produit est retourné à une adresse à lʼintérieur des États-Unis ou du Canada.
Limitation des garanties implicites ou établies par la loi et conditions.
Exclusions. La responsabilité de Audiovox Electronics Corporation est limitée à la réparation ou au remplacement, à notre option, de tout produit défectueux et nʼinclura pas les dommages spéciaux, indirects,
accidentels ou consécutifs de nʼimporte quelle sorte. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE NʼIMPORTE QUELLE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS SANS SʼY
LIMITER LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ VENDABLE OU DE COMPATIBILITÉ POUR UNE UTILISATION PARTICULIERE, ET TOUTE OBLIGATION, RESPONSABILITÉ, TOUT DROIT, TOUTE
RÉCLAMATION OU TOUT DÉDOMMAGEMENT POUR RAISON DE CONTRAT OU DʼACTE PRÉJUDICIABLE, QUʼILS OU QUʼELLES PROVIENNENT OU NON DE LA NÉGLIGENCE DE LA SOCIÉTÉ,
RÉELLE OU IMPUTÉE. AUCUNE PERSONNE NI AUCUN REPRÉSENTANT NʼEST AUTORISÉ À ASSUMER POUR LA SOCIÉTÉ NʼIMPORTE QUELLE AUTRE RESPONSABILITÉ AU SUJET DE LA VENTE
DE CE PRODUIT. EN AUCUN CAS, LA SOCIÉTÉ NE SERA TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES INDIRECTS, ACCIDENTELS OU CONSÉCUTIFS.
Garantía Limitada de Un Año - Estados Unidos y Canadá
Duración de la garantía. Esta garantía de Audiovox Electronics Corporation se considerará efectiva por un año a partir de la fecha de compra.
Personas a quienes cubre. Esta garantía será ejecutoria por el propietario original durante el período de vigencia de la misma, siempre y cuando éste presente prueba de la fecha de compra en un distribuidor
autorizado, cuando se requiera el servicio de garantía.
Lo que está cubierto. Con la excepción de lo que se específica de lo contrario a continuación, esta garantía cubre todos los defectos de material y manos de obra en este producto. Los siguientes no están
cubiertos: daños que resultan de accidentes, uso inapropiado, abuso, negligencia, modificación de producto, instalación inapropiada, voltaje de línea incorrecta, reparación no autorizada por el no seguir las
instrucciones que se proporcionan con el producto; daños que ocurren durante el envío (las reclamaciones deben ser presentadas al transportador); cualquier plexiglás incluido con el producto; eliminación de
estático de automóvil u otras interferencias eléctricas; cualquier producto comprado afuera de los Estados Unidos o Canadá, o sobre el cual el número de serie ha sido desfigurado, modificado o retirado.
Como Usted Puede Obtener Servicio
Compradores en los Estados Unidos. Por favor telefonear a la Jensn Customer Service at 1-800-323-4815. Nosotros le informaremos a usted acerca del nombre y la dirección de una estación de reparación
autorizada que proporcionará servicio al producto o le aconsejaremos a usted que envíe el producto a un centro de servicio de fca.
Compradores Canadienses. El producto debería ser devuelto al negociante del que fue comprado y cada negociante proporcionará servicio o hará los arreglos para que se proporcione servicio al producto. Si se
requiere el envío del producto, debería ser empacado apropiadamente. El contrato de compra y venta fechado original debe siempre ser incluido con el producto como prueba de la cobertura de garantía.
Lo Que Nosotros Pagaremos. Nosotros pagaremos todos los gastos de mano de obra y material que se requieren para reparar el producto, pero usted debe pagar cualquier coste de mano de obra para el retiro
y/o instalación del producto. Si el producto es enviado para servicio de garantía, usted debe pagar por anticipado los cargos de envío iniciales, pero la Audiovox Electronics Corporation pagará los cargos de envío de
regreso si el producto es devuelto a una dirección dentro de los Estados Unidos o Canadá.
Limitación de Garantías y Condiciones Implícitas o Establecidas por la Ley.
Exclusiones. La responsabilidad de Audiovox Electronics Corporation se limita a la reparación o el reemplazo, a nuestra opción, de cualquier producto defectuoso y no incluirá daños especiales, indirectos, incidentales o
consecuentes dé ningún tipo. ESTA GARANTIA ES EXCLUSIVA Y TOMA EL LUGAR DE CUALQUIERA Y TODAS LAS OTRAS GARANTIAS, EXPRESADAS O IMPLICITAS, INCLUYENDO SIN LIMITACION
LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR Y CUALQUIER OBLIGACION, RESPONSABILIDAD, DERECHO, RECLAMACION O REMEDIO
EN CONTRATO O AGRAVIO, QUE SURJA O NO DE LA NEGLIGENCIA, EFECTIVA O IMPUTADA, DE LA COMPAÑIA. NINGUNA PERSONA O REPRESENTANTE ESTA AUTORIZADO PARA ASUMIR PARA
LA COMPAÑIA NINGUNA OTRA RESPONSABILIDAD EN CONEXION CON LA VEN TA DE ESTE PRODUCTO. LA COMPAÑIA NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO POR DAÑOS INDIRECTOS,
INCIDENTALES O CONSECUENTES.
Audiovox Electronics Corporation
150 Marcus Blvd.
Hauppauge, New York 11788
©2005 Audiovox Corporation
098-22789
Printed in China
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|