WARRANTY
GARANTIE
n
o w n e r s
m a n u a l
Limited Warranty Policy
in the United States and Canada
Garantie aux
États-Unis et au Canada
athena TECHNOLOGIES® warrants this product to the retail purchaser against
any failure resulting from original manufacturing defects in workmanship or
materials. The warranty is in effect for a period of: Speaker Section-five (5)
years, Amplifier Section-one (1) year from date of purchase from an authorized
athena TECHNOLOGIES® dealer and is valid only if the original dated bill of sale
is presented when service is required.
La société athena garantit cet appareil contre toute défectuosité attribuable
aux pièces d’origine et à la main-d’oeuvre. Cette garantie est valide pendant
une période de cinq (5) ans (enceinte) et d’un (1) an (amplificateur) à partir de
la date d’achat auprès d’un revendeur athena TECHNOLOGIES® agréé ; la
garantie ne sera honorée que sur présentation d’une pièce justificative de la
date d’achat.
Architectural
Series
The warranty does not cover damage caused during shipment, by accident,
misuse, abuse, neglect, unauthorized product modification, failure to follow
the instructions outlined in the owner’s manual, failure to perform routine
maintenance, damage resulting from unauthorized repairs or claims based
upon misrepresentations of the warranty by the seller.
La garantie ne couvre aucun dommage subi pendant le transport ou imputable
à un accident, à une utilisation impropre ou abusive, à la négligence, à une
modification non autorisée, à la non-observance des instructions décrites dans
le manuel de l’utilisateur ou des directives d’entretien, ni aucun dommage
subi par suite de réparations non autorisées ou de réclamations fondées sur
une mauvaise interprétation des conditions de la présente garantie par le
revendeur.
AS-1C6
AS-IC8
AS-IC6ST
AS-IW8
Warranty Service
If you require service for your athena speaker(s) at any time during the
warranty period, please contact:
Service sous garantie
Dans l’éventualité où une réparation deviendrait nécessaire
pendant la période de couverture de la garantie, communiquez avec :
1) the dealer from whom you purchased the product(s),
2) athena NATIONAL SERVICE, 203 Eggert Road, Buffalo, N.Y. 14215
Tel: 716-896-9801 or
1) le revendeur auprès de qui l’appareil a été acheté,
2) athena NATIONAL SERVICE, 203, Eggert Road, Buffalo, N.Y. 14215,
tél. : 716-896-9801 ou
3) athena TECHNOLOGIES®, a division of Audio Products International Corp.,
3641 McNicoll Avenue, Toronto, Ontario, Canada, M1X 1G5,
Tel: 416-321-1800.
3) athena TECHNOLOGIES®, 3641, avenue McNicoll, Toronto (Ontario), Canada,
M1X 1G5, tél. : 416-321-1800.
4) Additional service centers can be found by checking the athena
above numbers.
4) Pour connaître l'adresse de tous nos centres de service, consultez le
site Web de athena TECHNOLOGIES®
à
composez l’un des numéros indiqués plus haut.
You will be responsible for transporting the speakers in adequate packaging to
protect them from damage in transit and for the shipping costs to an
authorized athena service center or to athena TECHNOLOGIES®. If the product
is returned for repair to athena TECHNOLOGIES® in Toronto or Buffalo, the costs
of the return shipment to you will be paid by athena, provided the repairs
concerned fall within the Limited Warranty. The athena Warranty is limited
to repair or replacement of athena products. It does not cover any incidental
or consequential damage of any kind. If the provisions in any advertisement,
packing cartons or literature differ from those specified in this warranty, the
terms of the Limited Warranty prevail.
Le propriétaire de l’appareil est responsable de son emballage et de tous frais
d’expédition à un centre de service athena agréé ou à athena TECHNOLOGIES®.
Si l’appareil est expédié à athena TECHNOLOGIES® à Toronto ou à Buffalo aux
fins de réparation, les frais de réexpédition seront assumés par athena à la
condition que les réparations effectuées soient couvertes par la garantie.
La garantie est limitée à la réparation ou au remplacement des appareils
fabriqués et distribués par athena. Elle ne couvre aucun dommage indirect
ou consécutif de quelque nature que ce soit. Si les conditions accompagnant
toute publicité, emballage ou documentation divergent de celles de la
présente garantie, les conditions de la présente garantie prévaudront.
Printed in China
7AI//ASIC68
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
m a n u e l
d e
l ’ u t i l i s a t e u r
MODELS
DESCRIPTION
WOOFER
AS-IW6
AS-IC6
AS-IC6ST
AS-IC8
MARCHE À SUIVRE
IMPORTANTES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ - LIRE
ATTENTIVEMENT !
1) Déterminez l’emplacement des enceintes. Une bonne planification du positionnement des
enceintes est cruciale. Il importe que le mur ou le plafond soit exempt de débris,
d’humidité, de matériaux d’isolation et de tout matériau inflammable. L’endroit choisi doit
également être libre de tout montant ou d’entretoisement dans l’espace de découpure. Il
est également important que la profondeur soit suffisante pour une installation affleurante.
Si vous ne connaissez pas le contenu du mur ou du plafond dans lequel vous voulez
installer les enceintes, percez un petit trou, insérez-y l’extrémité d’un cintre et tournez-la
pour vérifier la présence de débris ou de montants.
6 1/2” 2-Way In-Wall
Speaker
6 1/2” 2-Way In-Ceiling
Speaker
6 1/2” 2-Way In-Ceiling
Speaker with Dual Stereo
Tweeters
8” 2-Way In-Ceiling
Speaker
Lire les instructions : Il est fortement recommandé de lire toutes les consignes de sécurité et la
notice d'utilisation avant de faire fonctionner l'appareil.
Conserver les instructions : Conserver les consignes de sécurité et la notice d'utilisation pour
consultation ultérieure.
Observer les mises en garde : Observer toutes les mises en garde apposées sur l'appareil et
contenues dans la notice d'utilisation.
Suivre les instructions : Se conformer à toutes les instructions d'installation et d'utilisation.
Nettoyage : Débrancher le cordon d'alimentation de l'appareil avant de le nettoyer. Ne jamais
utiliser de produits liquides à nettoyer ni de nettoyants en aérosol. Nettoyer avec un chiffon humide.
Dommages nécessitant une réparation par un technicien qualifié :
A. L'appareil ne semble pas fonctionner normalement, ou son rendement s’est modifié
brusquement.
2) Après avoir déterminé l’emplacement, utilisez le gabarit fourni pour marquer l’aire de
découpe sur le mur ou le plafond selon le modèle que vous avez acheté. Pour marquer les
lignes de coupe, tracez tout simplement le profil du gabarit avec un crayon mine.
3) Au moyen d’un outil à découper approprié, découpez le trou en suivant la ligne tracée.
4) Installez le(s) fil(s) de l’enceinte connectés au récepteur ou à l’amplificateur à l’intérieur du
mur ou du plafond en prenant soin qu’il(s) soit(ent) assez long(s) pour pendre du trou. Il est
important d’utiliser le type de fil approprié conforme au code d’électricité de votre
municipalité.
6-1/2” Injection Molded
Woofer with Rubber
Surround
6-1/2” Injection Molded
Woofer with Rubber
Surround
6-1/2” Injection Molded
Woofer with Rubber
Surround
8” Injection Molded
Woofer with Rubber
Surround
TWEETER
1” Teteron Dome
100W
1” Teteron Dome
100W
Dual 3/4” Teteron Domes
100W
1” Teteron Dome
125W
NOTA : Pour connecter le modèle AS-IC6st, vous devrez faire courir les fils des canaux
gauche et droit vers le même trou puisque cette enceinte est munie de connecteurs
d’entrée stéréo.
B. L’appareil a été échappé, ou son coffret endommagé.
C. Malgré la conformité aux directives d’utilisation, l’appareil ne fonctionne pas normalement
POWER HANDLING
5) Reliez le connecteur positif (ROUGE +) du récepteur au connecteur positif (ROUGE +) de
l’enceinte. Ensuite, reliez le connecteur négatif (NOIR -) du récepteur au connecteur négatif
(NOIR -) de l’enceinte. Pour connecter le fil à l’enceinte, appuyez sur la borne et insérez le
fil dans le trou de la borne. Relâchez ensuite la borne ; les ressorts qui se trouvent dans la
borne retiennent le fil en place. Suivez les mêmes étapes pour la connexion à l’autre
borne.
NOTA : Si les connexions devaient être inversées (par exemple, rouge avec noir), le
rendu dans le grave sera déficient. Une telle connexion est dite « en opposition de
phase ». Dans une telle éventualité, vérifiez les connexions et, au besoin, refaites-les.
AVANT-PROPOS
Nous vous félicitons d’avoir choisi les enceintes acoustiques athena TECHNOLOGIES® ! La
technologie exclusive à athena TECHNOLOGIES® et la haute qualité de ses procédés de
fabrication vous permettront de tirer plaisir, de longues années durant, d’une restitution
musicale aussi naturelle que précise. Les conseils donnés dans ce manuel vous aideront à
obtenir et à maintenir un rendement optimal et, par conséquent, une entière satisfaction.
Veuillez donc lire attentivement toutes les instructions pour vous assurer que vos enceintes sont
installées de manière appropriée et qu’elles fonctionnent correctement
CROSSOVER POINT
IMPEDANCE
2.2 kHz
8
2.2 kHz
8
2.4 kHz
8
2.2 kHz
8
PÉRIODE DE RODAGE
NOTA : Pour connecter le modèle AS-IC6st, il est nécessaire de faire les connexions des
canaux gauche et droit sur une même enceinte AS-IC6st. Cette enceinte est munie de
deux bornes d’entrée pour la prise en charge des canaux droit et gauche de votre
récepteur ou amplificateur.
Nous vous recommandons fortement de résister à la tentation de faire fonctionner
immédiatement les enceintes athena TECHNOLOGIES® à leur pleine puissance. Le processus
est tout simple : mettez votre lecteur de disques compacts en mode répétition et faites jouer un
CD avec une dynamique étendue et à un niveau d’écoute moyen, durant une période de 50 à 100
heures environ.
FREQUENCY RESPONSE
55 Hz - 20 kHz
89 dB
55 Hz - 20 kHz
55 Hz - 20 kHz
45 Hz - 20 kHz
Modèles à suspendre (AS-IC6, AS-IC8, AS-IC6st)
AMPLIFICATEURS RECOMMANDÉS
6) Introduisez toute l’enceinte dans le trou et, au moyen d’un tournevis Philips, serrez les vis
des serre-fils. NE PAS TROP SERRER.
Modèles à montage mural (AS-IW6)
Toutes les enceintes de athena TECHNOLOGIES® sont conçues pour démontrer une très grande
efficacité. Tous les modèles sont compatibles avec une impédance de 8 ohms, permettant ainsi
leur raccordement à presque n’importe quel amplificateur ou récepteur. La plupart des
amplificateurs avec une puissance nominale de 20 W à 100 W par canal seront ainsi en mesure
de prendre en charge les enceintes de athena TECHNOLOGIES®.
SENSITIVITY
DIMENSIONS
89 dB
89 dB
90 dB
7) NOTA : Avant d’installer l’enceinte AS-IW6, réglez le commutateur à deux positions, situé
sur le panneau arrière de l’enceinte, sur la position 0 dB ou +3db position. La position 0 dB
maintient une réponse en fréquence linéaire, uniforme, tandis que la position +3 dB
accentue la réponse en haute fréquence. La position +3dB devrait être utilisée dans les
pièces où se trouvent une grande quantité de matériaux absorbant le son tels que tapis
épais, rideaux, fauteuils, etc.
8) Le modèle AS-IW6 doit être installé en deux étapes. Dans un premier temps, dégagez
l’enceinte de son cadre en retirant les six vis situées sur le devant de l’enceinte. Après
avoir retiré les vis, séparez le cadre de l’écran acoustique.
9) Introduisez le cadre de l’enceinte dans le trou puis, au moyen d’une tournevis Philips, serrez
les vis des serre-fils. NE PAS TROP SERRER.
10) Après avoir mis le cadre en place, installez l’enceinte dans son cadre puis, au moyen d’un
tournevis Philips, serrez les vis. NE PAS TROP SERRER.
Mise en garde : Lorsqu’un amplificateur est surchargé, la distorsion résultante est en fait
plusieurs fois plus élevée que sa puissance nominale. Cette distorsion, appelée écrêtage, est
facilement identifiable par le son flou et distordu produit, et peut irrémédiablement
endommager un haut-parleur. La commande de volume sur la grande majorité des
amplificateurs et récepteurs est de type logarithmique, ce qui signifie que la puissance
maximale peut être atteinte même lorsque la commande est en position médiane. Les effets
combinés du réglage du compensateur physiologique et des commandes de tonalité – graves
et aigus – peuvent amener la puissance de sortie bien au-dessus des niveaux nominaux.
Aussi, la garantie sur les enceintes sera-t-elle nulle dans l’éventualité où les bobines mobiles
seraient brûlées ou endommagées en raison d’une surcharge ou d’un écrêtage.
12-1/8” x 8-11/16” x 3-
1/2” (HxWxD)
9-1/8” x 3-1/4”
9-1/8” x 3-1/4”
10-3/4” x 3-5/8”
CUTOUT DIMENSIONS
MOUNTING DEPTH
7-1/2” x 10-7/8” (WxH)
3-1/4”
7-5/8”
2-3/4”
7-5/8”
2-3/4”
9-13/16”
3-1/4”
PEINTURE DU CADRE ET DE LA GRILLE
POLITIQUE DE GARANTIE LIMITÉE
Il est possible de peinturer le cadre et la grille pour les marier au décor de la pièce.
1) Pour le modèle mural, séparez le cadre de l’écran acoustique et peinturez-le avant
d’installer l’enceinte. Comme la grille s’enlève aisément, elle pourra être peinturée
séparément.
Garantie au Canada et aux États-Unis
(voir l’endos de la couverture)
Garantie à l'EXTÉRIEUR des États-Unis et du Canada
Les garanties peuvent tomber sous le régime de législations différentes selon le pays. Pour de
plus amples détails sur les conditions de la garantie limitée applicables dans votre pays,
informez-vous auprès de votre revendeur local.
NOTA : Conserver le carton et les matières d'emballage en vue de protéger les enceintes
dans l'éventualité où il deviendrait nécessaire de les expédier à un centre de service pour
fins de réparation. Tout appareil qui est expédié par l'utilisateur dans un emballage autre
que celui d'origine et qui serait reçu endommagé, sera réparé, remis en état et emballé
pour expédition aux frais de l'utilisateur.
2) Pour les modèles à suspendre, utilisez le gabarit mural comme masque. Découpez
soigneusement le long de la ligne sur le gabarit pour créer un masque pouvant s’installer
dans le cadre. Installez le masque, peinturez le cadre, puis une fois la peinture sèche,
retirez le masque.
NOTA : Si vous peinturez les grilles, assurez-vous que les trous demeurent ouverts de
manière à laisser passer le son. Si des trous devaient être obstrués par la peinture,
retirez la peinture au moyen d’un objet effilé avant de terminer l’installation.
WEIGHT
2.5lbs each
6lbs pair
2.5lbs each
6lbs pair
2.5lbs each
3.5lbs each
2.5lbs each
8lbs pair
SHIPPING WEIGHT
RÉGLAGE FIN DES ENCEINTES
Il est possible de régler l’orientation du haut-parleur des aigus de manière à diriger le son vers
la position d’écoute. Cette possibilité est offerte pour compenser les compromis parfois
nécessaires lors du choix de l’emplacement des enceintes.
INSTALLATION
NOTA : Si vous êtes incapable d’installer les enceintes vous-même, veuillez
communiquer avec un installateur agréé ou un revendeur des enceintes athena
TECHNOLOGIES®
Mise en garde : Prenez soin à ne pas toucher le haut-parleur des aigus lorsque que
vous en modifiez l’orientation. Tout contact avec le haut-parleur pourrait l’endommager
; de tels dommages ne sont pas couverts par la garantie. Évitez de toucher le haut-
parleur des aigus.
Mise en garde : Afin de prévenir tout risque de les endommager, coupez le contact sur
tous les appareils de la chaîne avant de raccorder les enceintes.
Nous vous souhaitons de longues années de plaisir d’écoute.
3
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
m a n u a l
d e l
p r o p i e t a r i o
AS-IW6
completamente libre de objetos, humedad, material de aislamiento acústico o otros materiales
que queman fácilmente. El lugar en que se instalará el aparato también debe estar
completamente libre de clavos o otros objetos metálicos. Es importante que la cavidad sea
suficientemente profunda para que se pueda encajar completamente el altavoz en la pared o
en el cielorraso. En caso de duda, le sugerimos hacer un orificio con un colgador de metal y
insertar la punta del colgador en la pared para verificar si hay objetos dentro de la pared.
2) Una vez que se tenga determinado el lugar de montaje, se debe utilizar la plantilla para
marcar el contorno de la superficie que será cortada en la pared o en el cielorraso, según el
modelo de altavoz. Para eso, marque el contorno de la plantilla con un lápiz.
3) Con una herramienta apropiada, se debe cortar la pared según las dimensiones de la área
necesaria.
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LÉANSE ATENTAMENTE!
2
3
1
Lea las instrucciones: Antes de utilizar este producto, deben leerse las instrucciones de seguridad
y de funcionamiento.
Conserve las instrucciones: Conserve las instrucciones de seguridad y de funcionamiento por si
necesitara consultarlas en el futuro.
Tenga en cuenta las advertencias: Deben tenerse en cuenta todas las advertencias y las
instrucciones de funcionamiento.
Siga las instrucciones: Deben seguirse todas las instrucciones de funcionamiento y de utilización.
Limpieza: Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo. No utilice aerosoles ni líquidos limpiadores.
Basta limpiar con un trapo húmedo.
Problemas que exigen reparación: Cuando se produzca alguna de las situaciones siguientes, el
producto debe ser reparado por personal cualificado:
4) Instale los cables de altavoz del receptor o amplificador dentro de la pared o del cielorraso.
El cable debe ser lo suficientemente flojo para que un pedazo de cable quede fuera de la
cavidad. Es muy importante utilizar el tipo correcto de cable según las normas de
instalaciones eléctricas de su municipio.
NOTA: Para instalar el AS-IC6st, es necesario conectar los cables izquierdo y derecho a
un único terminal pues el altavoz está equipado de conectores de entrada estereofónicos.
A. El aparato no funciona normalmente o muestra unos resultados distintos; o
B. El aparato se ha caído o se ha dañado la caja.
C. El aparato no funciona normalmente a pesar de que siguen las instrucciones de operación.
5) Conecte el cable del terminal positivo (ROJO+) del receptor al terminal positivo (ROJO+) del
altavoz. Conecte el terminal negativo (NEGRO-) del receptor al terminal negativo (NEGRO-) del
altavoz. Para conectar el cable al altavoz, es necesario empujar completamente el terminal
correcto para dentro, insertar el cable en el orifício que se encuentra en el terminal, y soltar el
terminal. El cable quedará en posición gracias a los muelles internos. Repita el procedimiento
para el otro terminal.
INTRODUCCIÓN
Felicitaciones por haber comprado altavoces de athena TECHNOLOGIES®! Nuestra tecnología
exclusiva y la excelente calidad de fabricación le permitirán disfrutar durante muchos años de la
reproducción musical más natural y precisa. Los consejos que le brindamos en este manual le
ayudarán a alcanzar y a mantener el máximo rendimiento de sus altavoces, y le procurarán gran
satisfacción cuando escuche su equipo. Le rogamos que lea atentamente las instrucciones que se
indican en este manual para que su sistema quede bien instalado y funcionando correctamente.
NOTA: Si por inadvertencia usted invierte alguna de las conexiones (esto es, rojo con
negro), advertirá que la reproducción de los bajos de su equipo es insuficiente. Esto se
llama conexión “desfasada” del equipo. Si esto ocurre, revise las conexiones y
modifíquelas si es necesario.
4
5
NOTA: Para conectar el modelo AS-IC6st es necesario repetir el procedimiento de
conexión para los canales izquierdo y derecho de cada altavoz AS-IC6st. Este altavoz
tiene terminales de dupla entrada que alimentan los canales izquierdo y derecho del su
amplificador o receptor.
PERIODO INICIAL
Le recomendamos encarecidamente que no trate de utilizar todas las posibilidades de los altavoces
athena TECHNOLOGIES® hasta que hayan sido rodados completamente. La etapa de conocimiento
dura de 50 a 100 horas de escucha de música. Este proceso se hace fácilmente poniendo su
reproductor de disco compacto en el modo de repetición, tocando al mismo tiempo un disco con
una gama dinámica a niveles de escucha normales.
Modelos de cielorraso: (AS-IC6, AS-IC8, AS-IC6st)
6) El altavoz se debe insertar completamente en la cavidad. Los tornillos presos a las
abrazaderas deben ser enroscados firmemente con un destornillador Philips.
TENGA CUIDADO PARA NO APRETARLOS DEMASIADAMENTE.
REQUISITOS DEL AMPLIFICADOR
Todos los altavoces de athena TECHNOLOGIES® han sido diseñados de modo a alcanzar un alto
grado de rendimiento. Todos los modelos se han diseñado para que sean compatibles 8 ohmios
permitiendo la reproducción con casi cualquier amplificador o receptor existente en el mercado. La
mayoría de los amplificadores con una potencia de salida de 20 - 100 vatios por canal impulsarán
eficientemente a los altavoces de athena TECHNOLOGIES®.
Modelos de pared: (AS-IW6)
7) NOTA: Antes de instalar el AS-IW6, coloque el interruptor de dos posiciones (en la parte
trasera del altavoz) en la posición 0 dB o +3db. La posición cero proporciona una respuesta de
frecuencia uniforme, mientras que la posición +3db aumenta el nivel de sonido enviado al
tweeter. La posición +3dB se debe utilizar en salas de escucha con materiales que absorben
una grande cantidad de sonido como alfombras espesos, cortinas o muebles.
8) La instalación del altavoz AS-IW6 se hace en dos pasos. Primero, retirar el altavoz del cuadro.
Para eso, se debe destornillar los 6 tornillos en la parte delantera del altavoz y separar el
cuadro del bafle.
CUT-OUT SIZE
AS-IC6/ AS-IC8/ AS-IC6ST
Advertencia: Si un amplificador o receptor es utilizado por encima de su capacidad
normal, la distorsión resultante es realmente muchas veces mayor que su potencia
nominal. La distorsión que se produce al emplear el amplificador por su encima de su
capacidad normal es llamada corte (clipping) y se identifica fácilmente por su sonido
difuso y distorsionado que puede dañar cualquier altavoz. El mando de volumen de la
mayoría de los amplificadores y receptores es de tipo logarítmico, lo que significa que se
puede alcanzar plena potencia con ese mando puesto solamente en un punto intermedio.
Mover los mandos de volumen, agudos o bajos aumenta la potencia de salida mucho más
allá de los niveles especificados. La garantía sobre sus altavoces queda nula si las
bobinas móviles se queman o son dañadas como resultado de sobrecarga o de corte.
AS-IW6 - 7-1/2" x 10-7/8" (WxH)
AS-IC6 - 7-5/8”
1
2
9) Segundo, insertar el cuadro del altavoz en la cavidad. Los tornillos presos a las abrazaderas
deben ser enroscados firmemente con un destornillador Philips.
AS-IC6st - 7-5/8”
TENGA CUIDADO PARA NO APRETARLOS DEMASIADAMENTE.
AS-IC8 - 9-13/16”
10) Enseguida, se debe instalar el altavoz en el cuadro de montaje. Los tornillos presos a las
abrazaderas deben ser enroscados firmemente con un destornillador Philips.
TENGA CUIDADO PARA NO APRETARLOS DEMASIADAMENTE.
POLÍTICA DE GARANTÍA LIMITADA
PARA PINTAR EL CUADRO Y LA REJILLA
Es posible pintar el cuadro y la rejilla del altavoz para combinar con las colores de su sala de
escucha, si lo desea.
GARANTÍA PARA ESTADOS UNIDOS Y CANADÁ (VÉASE LA
CONTRAPORTADA)
1) Para el modelo de pared, se debe retirar el cuadro del bafle del altavoz y pintarlo antes de
instalar la parte del altavoz. La rejilla se puede retirar fácilmente y pintar separadamente.
2) Para los modelos de cielorraso, se debe utilizar la plantilla de la pared como una máscara de
pintura. Cuidadosamente, corte la línea marcada en la plantilla para encajar en el cuadro, que
fue criado para facilitar el trabajo de pintura. Enseguida, se debe insertar la máscara, pintar el
cuadro e retirar la máscara después de seca la pintura.
GARANTÍA DEL PRODUCTO FUERA DE ESTADOS UNIDOS
Y DE CANADÁ:
Las garantías del producto pueden estar sometidas a legislaciones diferentes según el país. Para
conocer con más detalle la GARANTÍA LIMITADA que se aplica en su país, consulte a su
distribuidor local.
NOTA: Si desea pintar la plantilla del altavoz, cuide para que no se bloqueen los orificios y
no se impida el sonido de pasar. Caso se bloquee un orificio, se debe retirar la pintura con
un objeto puntiagudo pequeño antes de concluir la instalación.
NOTA: Le rogamos que conserve la caja y el material de embalaje de estos altavoces
athena TECHNOLOGIES® para protegerlos en caso de mudanza o de que deba enviarlos a un
centro de servicio. Los productos que sean recibidos con daños por un centro de servicio
y que no hayan sido enviados por el usuario final en su embalaje original, serán
reparados, restaurados y embalados adecuadamente para enviarlos de vuelta pero con
cargo al usuario final.
3
4
PARA CONCLUIR LA INSTALACIÓN DE LOS
ALTAVOCES
Para enviar el sonido directamente al lugar en que estarán sentados los oyentes se debe ajustar
ligeramente el ángulo del tweeter. Se ofrece esta opción para mejorar la calidad sonora en
situaciones cuando el local de montaje no es el mejor.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
NOTA: Caso no le sea posible instalar los altavoces, le sugerimos que consulte un
instalador profesional certificado o su distribuidor local autorizado de productos athena
TECHNOLOGIES®.
Atención: Hay que tener cuidado para no tocar y dañar el tweeter pues la garantía del
fabricante no cubre ninguno daño permanente al producto. En ninguna circunstancia, se
debe tocar al tweeter.
Cuidado: Apague completamente su equipo de audio o de vídeo antes de comenzar la
instalación. Si no se tiene este cuidado el equipo puede dañarse.
Esperamos sinceramente que disfrutará de sus nuevos altavoces durante muchos años!
Para instalar los altavoces, siga las siguientes etapas fáciles:
1) Escoja la posición de los altavoces. Es muy importante decidir exactamente la posición de los
altavoces para evitar problemas futuros. La pared o la cavidad en el cielorraso debe estar
4
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|