Amana Refrigerator ABD2533DEB User Manual

Bottom Freezer  
Refrigerator  
Use & Care Guide  
Important Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . 1-2  
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9  
Temperature Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-11  
Fresh Food Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-14  
Freezer Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Ice and Water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-17  
Water Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17-19  
Food Storage Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-22  
Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23-26  
Operating Sounds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27  
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28-30  
Warranty & Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31  
Guide d’utilisation et d’entretien . . . . . . . . . . . . . 32  
Guía de uso y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64  
Form No. A/01/06  
Part No. 12828152  
www.amana.com  
Litho U.S.A.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Important Safety Instructions  
WARNING  
To reduce risk of fire, electric shock, serious  
injury or death when using your refrigerator,  
follow basic precautions, including the following:  
13. Always disconnect refrigerator from electrical  
supply before attempting any service. Disconnect  
power cord by grasping the plug, not the cord.  
1. Read all instructions before using the refrigerator.  
2. Observe all local codes and ordinances.  
3. Be sure to follow grounding instructions.  
14. Install refrigerator according to Installation  
Instructions. All connections for water, electrical  
power and grounding must comply with local  
codes and be made by licensed personnel when  
required.  
4. Check with a qualified electrician if you are not  
sure this appliance is properly grounded.  
15. Keep your refrigerator in good condition. Bumping  
or dropping refrigerator can damage refrigerator  
or cause refrigerator to malfunction or leak. If  
damage occurs, have refrigerator checked by  
qualified service technician.  
5. Do not ground to a gas line.  
6. Do not ground to a cold-water pipe.  
7. Refrigerator is designed to operate on a separate  
115 volt, 15 amp., 60 cycle line.  
16. Have worn power cords and/or loose plugs  
replaced by a qualified service technician.  
8. Do not modify plug on power cord. If plug does  
not fit wall receptacle, have proper receptacle  
installed by a qualified electrician.  
17. Always read and follow manufacturer’s storage  
and ideal environment instructions for items being  
stored in refrigerator.  
9. Do not use a two-prong adapter, extension cord  
or power strip.  
18. Your refrigerator should not be operated in the  
presence of explosive fumes.  
10. Do not remove warning tag from power cord.  
11. Do not tamper with refrigerator controls.  
19. Children should not climb, hang or stand on any  
part of the refrigerator.  
12. Do not service or replace any part of refrigerator  
unless specifically recommended in Use and Care  
Guide or published user-repair instructions.  
Do not attempt service if instructions are not  
understood or if they are beyond personal skill  
level.  
20. Clean up spills or water leakage associated with  
water installation.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Your refrigerator was packed carefully for shipment.  
Remove and discard shelf packaging and tape. Do not  
remove the serial plate.  
Leveling  
To enhance the appearance and maintain performance,  
the refrigerator should be leveled per instructions  
below.  
Location  
CAUTION  
Do not install refrigerator near oven, radiator or other  
heat source. If not possible, shield refrigerator with  
cabinet material (contact a qualified contractor).  
To protect property and refrigerator from  
damage, observe the following:  
• Protect vinyl or other flooring with cardboard, rugs,  
or other protective material.  
Do not install where temperature falls below 55° F  
(12° C) or rises above 110° F (43° C). Malfunction may  
occur at this temperature.  
Do not use power tools when performing leveling  
procedure.  
Refrigerator is designed for indoor household  
application only.  
Notes:  
• Complete any required water supply connection  
before leveling.  
Measuring the Opening  
• Some models only have adjustment screws (A).  
When installing your refrigerator, measure carefully.  
1
1
Allow 2” space at top and 2” space behind the machine  
compartment cover (located in the rear) for proper air  
circulation.  
Materials Needed:  
3
• ⁄8” hex head driver  
• Carpenter’s level.  
1. Remove toe grille.  
Subflooring or floor coverings (i.e. carpet, tile, wood  
floors, rugs) may make your opening smaller than  
anticipated.  
• Grasp firmly and pull  
outward to unclip.  
Some clearance may be gained by using the leveling  
procedure under Leveling.  
2. Using hex head driver, turn  
Important: If refrigerator is to be installed into a recess  
where the top of the refrigerator is completely covered,  
use distance from floor to top of hinge cap to verify  
proper clearance.  
the front adjustment screws (A) on each side to  
raise or lower the front of the refrigerator (see  
illustration below).  
A B  
B A  
Transporting Your Refrigerator  
C
C
NEVER transport refrigerator on its side. If an upright  
position is not possible, lay refrigerator on its back.  
Allow refrigerator to sit upright for approximately 30  
minutes before plugging it in to assure oil returns to  
the compressor. Plugging the refrigerator in  
3. Using the hex head driver, turn each of these  
adjustment screws (B) to raise or lower the rear of  
the refrigerator.  
4. Using a carpenter’s level, make sure front of  
immediately may cause damage to internal parts.  
1
1
refrigerator is 4” (6 mm) or 2 bubble higher than  
back of refrigerator and that the refrigerator is level  
from side to side.  
• Use an appliance dolly when moving refrigerator.  
ALWAYS truck refrigerator from its side or  
back–NEVER from its front.  
5. Turn stabilizing legs (C) clockwise until firmly  
against floor.  
• Protect outside finish of refrigerator during transport  
by wrapping cabinet in blankets or inserting padding  
between the refrigerator and dolly.  
6. Turn adjustment screws (A) counterclockwise to  
allow the full weight of the refrigerator to rest on  
the stabilizing legs.  
• Secure refrigerator to dolly firmly with straps or  
bungee cords. Thread straps through handles when  
possible. Do not over-tighten. Over-tightening  
restraints may dent or damage outside finish.  
7. Replace the toe grille.  
• Align the toe grille mounting clips with the lower  
cabinet slots.  
• Push the toe grille firmly until it snaps into place.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Pullout Freezer Drawer  
Door and Drawer Removal  
Some installations require door/drawer removal to  
transport the refrigerator to its final location.  
DANGER  
To prevent accidental child entrapment or  
suffocation risk, do not remove the divider in the  
top freezer basket.  
WARNING  
To avoid electrical shock which can cause  
severe personal injury or death, observe the  
following:  
WARNING  
To avoid electrical shock, which can cause severe  
personal injury or death, disconnect power to  
refrigerator before removing doors. After replacing  
doors, connect power.  
• Disconnect power to refrigerator before removing  
doors or drawer. Connect power only after  
replacing doors or drawer.  
CAUTION  
To avoid damage to walls and flooring, protect vinyl  
or other flooring with cardboard, rugs or other  
protective material.  
CAUTION  
To avoid possible injury, product, or property  
damage, you will need two people to perform the  
following instructions.  
1. Unplug power cord from power source.  
2. Remove toe grille (see page 3).  
To Remove:  
1. Pull drawer open to full extension.  
3. Remove top hinge cover from  
refrigerator door by removing Phillips  
screw and retain screw and cover for  
later use.  
2. Pull upper basket out to full extension and lift out  
to remove.  
3. Lift lower basket straight up and out to remove.  
5
4. Unscrew 16” hex head screws from  
4. On each side rail is a  
basket cradle with two snap  
attachments. To release  
each cradle, unlatch the  
snaps by pushing them  
inward, away from the side  
rail system. Lift the cradles  
off of the rails.  
top hinge to remove hinge and retain  
all screws for later use.  
5. Lift refrigerator door from center  
hinge pin.  
6. Remove plastic sleeve, if present.  
5
Remove center hinge pin with a 16” hex  
head driver. Retain hinge pin and  
plastic sleeve for later use.  
5. Remove Phillips screw from  
each side of rail system (select  
models).  
7. Remove Phillips screws to remove  
center hinge and retain all  
screws for later use.  
8. Remove bottom hinge or  
3
6. Lift top of drawer front to  
unhook supports from rail  
system. Lift door front out to  
remove.  
stabilizing bracket with 8” hex  
head driver and retain screws  
for later use. Lift out bottom  
hinge pin (on freezer door  
models).  
9. See pages 4-5 for drawer removal  
instructions.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
To Install:  
Reinstallation of the Doors  
1. Pull both rails out to full  
extension.  
1. Install hinge assemblies:  
5
• Install top hinge loosely with 16” hex head  
screws.  
• Install center hinge with Phillips screws.  
Freezer door models: Install bottom hinge with  
2. While supporting door front,  
hook supports into tabs  
located on inside of rail.  
3
8” hex head screws.  
2. Freezer door models: Insert bottom  
hinge pin.  
• Locate bottom hinge hole closest to  
outside edge of cabinet, and insert  
bottom hinge pin. Replace any door  
shims, if present.  
3. Lower door front into  
final position.  
3. Freezer door models: Place hinge  
side of freezer door on bottom hinge  
pin and hold freezer door upright  
while installing center hinge pin with  
516” hex head driver.  
• Replace plastic sleeve.  
4. Replace and tighten Phillips screws that were  
removed from each side of rail system (select  
models).  
• Replace any applicable door shims.  
• Make sure the hinge pin is installed tightly.  
5. Place the basket cradles back onto the side rails.  
Align snaps with the slots on the side rails and  
press each snap towards the rail until it clicks.  
4. Place hinge side of refrigerator  
door on center hinge pin.  
5. While holding refrigerator door  
upright, tighten down top hinge  
6. With rails pulled out to full extension, set the  
basket straight down into the basket cradles.  
5
with 16” hex head driver and  
replace hinge cover.  
Basket cradle  
snap attachments  
Door Reversal  
In some installations, reversing the door swing allows  
for more convenient access to stored items. Both  
doors can be reversed on freezer door models and the  
fresh food door is reversible on freezer drawer models.  
1. Remove door(s) (see page 4).  
7. Slide upper basket into freezer. Make sure that rear  
of basket hooks behind rail catch.  
2. Transfer cabinet plugs and cabinet  
screws to opposite side of cabinet.  
• Remove cabinet plugs with flat  
blade of screwdriver tip wrapped  
in masking tape.  
• Remove center mullion screws  
5
with 16” hex head screwdriver.  
Freezer door models: Remove  
3
bottom mullion screws with 8” hex head driver.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
3. Locate handle trim in literature pack and  
install over top and bottom of handle, as  
illustrated.  
CAUTION  
To avoid possible injury and damage to property:  
• Place doors on a nonabrasive surface protected by  
towels or rugs while working directly on doors.  
• Secure top handle trim with remaining  
screw removed in step 1.  
• Snap bottom trim over bottom portion  
of handle.  
3. Transfer door stops from bottom edge of fresh food  
door and freezer door, if applicable, to opposite  
side of door edge.  
To Remove:  
• Use a Phillips screwdriver  
for removal and installation.  
1. Remove top handle trim by removing top  
handle screw.  
4. Install handles (see below  
and page 7).  
• Retain trim and screw for later  
replacement.  
5. Reinstall the door(s).  
2. Pry bottom handle trim from handle with  
screwdriver flat blade wrapped in  
masking tape.  
Handles  
Note: If not installed, the handle is located in the  
interior of the fresh food section or attached to the  
back of your refrigerator.  
• Retain trim for later replacement.  
3. Remove two hex head screws.  
• Retain screws for later replacement.  
Remove and discard handle packaging and tape.  
Side Mount Handle  
Materials Needed:  
• Phillips screwdriver  
To Install:  
Handle design varies from refrigerator to refrigerator.  
Please reference the appropriate instructions for your  
model below.  
Fresh Food Handles  
Standard Front Mount Handle  
Materials Needed:  
1. Remove screws from the side of the  
door.  
2. Align the side mount handle with the  
predrilled holes in the door panel.  
• Phillips screwdriver  
16” hex head driver  
5
3. Insert the screws in the sequence as  
shown.  
To Install:  
1
1. Remove 4” hex head screws from  
Upper  
Handle  
door face with hex head driver, and  
Phillips screw from top of door.  
2
4
1
• If reversing door, remove door  
plugs from opposite side of door and insert in  
screw holes.  
Lower  
Handle  
3
2. Align handle holes with screw holes on  
door face and secure with two door face  
screws from step 1.  
4. Ensure the door handle is snug to the  
door panel.  
To Remove:  
Reverse installation procedure.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
To Install:  
Freezer Handles  
Partial-Width Handle  
Materials Needed:  
Handle  
Clip  
Door Stud  
Handle  
Base  
1. Align door handle  
clips to the studs  
attached to the  
freezer door.  
• Phillips screwdriver  
2. Ensure the large  
hole in the  
To Install:  
1. Install handle by fastening with  
screws removed from edge of door.  
mounting clip is  
positioned to the  
right on both ends  
of the handle.  
• If reversing freezer door, remove  
door plugs from top edge of door  
and insert into screw holes.  
3. Rotate the handle so that the handle is flat against  
the door.  
To Remove:  
4. Grasp the handle firmly and slide handle to the  
1. Remove handle screws with Phillips  
screwdriver and retain screws for  
later use.  
right.  
To Remove:  
1. With both hands, firmly grasp the handle toward  
the right side.  
Front Mount Plastic Freezer Handle  
2. Slide toward the left, lift and remove from the  
surface.  
Notes:  
• There is a slight curve to  
this style of freezer handle.  
• For proper installation, be  
sure handle is oriented as  
shown.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Materials Needed:  
Connecting the Water Supply  
WARNING  
To reduce the risk of injury or death, follow  
basic precautions, including the following:  
1
4” outer diameter flexible copper tubing  
• Shut-off valve (requires a 4” hole to be drilled into  
water supply line before valve attachment)  
1
• Adjustable wrench (2)  
1
4” hex nut driver  
• Read all instructions before installing ice maker.  
Do not attempt installation if instructions are not  
understood or if they are beyond personal skill  
level.  
Notes:  
• Use copper tubing only for installation. Plastic is  
less durable and can cause damage.  
• Observe all local codes and ordinances.  
• Add 8’ to tubing length needed to reach water  
supply for creation of service loop.  
Do not service ice maker unless specifically  
recommended in Use & Care Guide or published  
user-repair instructions.  
2’ diameter  
1. Create service loop with copper  
tubing (minimum 2’ diameter).  
Avoid kinks in the copper tubing  
when bending the service loop.  
Do not use plastic tubing.  
minimum  
• Disconnect power to refrigerator before installing  
ice maker.  
• Water damage due to an improper water  
connection may cause mold/mildew growth. Clean  
up spills or leakage immediately!  
2. Remove plastic cap from water valve  
inlet port.  
CAUTION  
To avoid property damage or possible injury,  
follow basic precautions, including the  
following:  
1
• Consult a plumber to connect 4O.D. copper  
tubing to household plumbing to assure  
compliance with local codes and ordinances.  
3. Place brass nut (A) and sleeve (B)  
on copper tube end as illustrated.  
Reminder: Do not use an old  
sleeve. The nut and sleeve are  
provided in the Use and Care  
packet.  
• Confirm water pressure to water valve is between  
35 and 100 pounds per square inch, 20 pounds  
per square inch without filter.  
Do not use a self-piercing or 316” saddle valve.  
Both reduce water flow and can become clogged  
over time, and may cause leaks if repair is  
attempted.  
B
A
4. Place end of copper tubing into  
water valve inlet port. Shape  
tubing slightly. Do not kink – so  
that tubing feeds straight into inlet  
port.  
B
A
• Tighten nuts by hand to prevent cross threading.  
Finish tightening nuts with pliers and wrenches.  
Do not over-tighten.  
• Wait two to three hours before placing refrigerator  
into final position to check and correct any water  
leaks. Recheck for leaks after 24 hours.  
• Verify the copper tubing under the sleeve is  
smooth and free from defects. Do not reuse an  
old sleeve.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
2. Remove plastic cap from water  
valve inlet port.  
5. Slide brass nut over sleeve and  
screw nut into inlet port.  
3. Place brass nut (A) and sleeve (B)  
on copper tube end as illustrated.  
Reminder: Do not use old sleeve.  
The nut and the sleeve are  
Place adjustable wrench on nut  
(1) attached to plastic waterline  
and maintain position.  
1
2
Using second adjustable wrench  
turn the lower nut (2)  
counterclockwise and fully tighten  
while holding the upper nut in  
place.  
provided in the use and care  
packet.  
A
B
4. Place end of copper  
tubing into water valve  
inlet port. Shape tubing  
slightly. Do not kink –  
so that tubing feeds  
Important: Do not over-tighten. Crossthreading  
may occur.  
6. Pull on tubing to confirm  
connection is secure. Connect  
tubing to frame with water  
tubing clamp (C) and turn on  
water supply. Check for leaks  
and correct if necessary.  
straight into inlet port.  
5. Slide brass nut over sleeve and screw nut  
into inlet port. Tighten nut with wrench.  
Important: Do not over-tighten.  
Crossthreading may occur.  
Continue to observe the water  
supply connection for two to  
three hours prior to moving the  
refrigerator to its permanent  
location.  
6. Pull on tubing to confirm connection is  
secure. Connect tubing to frame with  
water tubing clamp (C) and turn on  
water supply. Check for leaks and  
correct if necessary. Continue to observe  
the water supply connection for two to  
three hours prior to moving the  
C
7. Monitor water connection for 24  
hours. Correct leaks, if necessary.  
refrigerator to its permanent location.  
C
7. Monitor water connection for 24 hours.  
Correct leaks, if necessary.  
Alternate connection (select models)  
Materials Needed:  
1
4” outer diameter flexible copper tubing  
1
• Shut-off valve (requires a 4” hole to be drilled into  
water supply line before valve attachment)  
• Adjustable wrench  
1
4” hex nut driver  
Notes:  
• Use copper tubing only for installation. Plastic is  
less durable and can cause damage.  
• Add 8’ to tubing length needed to reach water  
supply for creation of service loop.  
2’ diameter  
1. Create service loop with copper  
minimum  
tubing (minimum 2’ diameter).  
Avoid kinks in the copper tubing  
when bending the service loop.  
Do not use plastic tubing.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Temperature Controls  
Adjusting the Controls  
Dial Temperature Controls  
(select models)  
• 24 hours after adding food, you may decide that one  
or both compartments should be colder or warmer. If  
so, adjust the control(s) as indicated in the  
Temperature Control Guide table below. See page 20  
for instructions on checking compartment  
temperature.  
The controls are located at the top front of the  
refrigerator and freezer compartments.  
Note: The freezer control turns the cooling system  
on. Neither section will cool if freezer control is set  
to OFF.  
• Except when starting the refrigerator, do not change  
either control more than one number at a time.  
Refrigerator Control  
• Allow 24 hours for temperatures to stabilize.  
• Changing either control will have some effect on the  
temperature of the other compartment.  
Temperature Control Guide  
Refrigerator too warm Turn the Refrigerator control  
to next higher number.  
Freezer Control  
Refrigerator too cold Turn the Refrigerator  
control to next lower number.  
Freezer too warm  
Freezer too cold  
Turn the Freezer control to  
next higher number.  
Turn the Freezer control to  
next lower number.  
Initial Control Settings  
Turn refrigerator OFF Turn the Freezer control to  
OFF.  
After plugging the refrigerator in, set the controls.  
To adjust the controls, turn the control knob to the  
left or right as desired.  
Note: Turning freezer control to OFF stops cooling  
in both compartments. It does not shut off power to  
the refrigerator.  
• The temperature control range for both  
compartments is 1 through 7 (coldest).  
• Set the Freezer control on 4.  
• Set the Refrigerator control on 4.  
• Let the refrigerator run at least 8 to 12 hours before  
adding food.  
Warm Cabinet Surfaces  
At times, the front of the refrigerator cabinet may be  
warm to the touch. This is a normal occurrence that  
helps prevent moisture from condensing on the  
cabinet. This condition will be more noticeable when  
you first start the refrigerator, during hot weather and  
after excessive or lengthy door openings.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Temperature Controls  
Adjusting the Controls  
Touch Temperature Controls  
(select models)  
• 24 hours after adding food, you may decide that one  
or both compartments should be colder or warmer. If  
so, adjust the control(s) as indicated in the  
Temperature Control Guide table below. See page 20  
for instructions on checking compartment  
temperature.  
The controls are located at the top front of the  
refrigerator compartment.  
Control  
• Except when starting the refrigerator, do not change  
either control more than one number at a time.  
• Allow 24 hours for temperatures to stabilize.  
Initial Control Settings  
Temperature Control Guide  
After plugging the refrigerator in, set the controls.  
Refrigerator too warm Set the Refrigerator control  
to next higher number by  
• Pressing the  
to the desired setting.  
or  
pads adjusts the controls  
pressing the  
pad.  
Refrigerator too cold Set the Refrigerator control  
• The temperature control range for both  
compartments is 1 through 7 (coldest).  
to next lower number by  
pressing the  
pad.  
• Set the Freezer control on 4.  
Freezer too warm  
Set the Freezer control to  
next higher number by  
• Set the Refrigerator control on 4.  
pressing the  
pad.  
• Let the refrigerator run at least 8 to 12 hours before  
adding food.  
Freezer too cold  
Set the Freezer control to  
next lower number by  
Warm Cabinet Surfaces  
pressing the  
Turn refrigerator OFF Press the Refrigerator or  
Freezer pad until a dash  
(–) appears in the display.  
pad.  
At times, the front of the refrigerator cabinet may be  
warm to the touch. This is a normal occurrence that  
helps prevent moisture from condensing on the  
cabinet. This condition will be more noticeable when  
you first start the refrigerator, during hot weather and  
after excessive or lengthy door openings.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fresh Food Features  
Shelves  
Door Storage  
Dairy Center  
CAUTION  
To avoid personal injury or property damage,  
observe the following:  
The Dairy Center provides  
convenient door storage for  
spreadable items such as butter  
and margarine. This compartment can be moved to  
different locations to accommodate storage needs. To  
use the dairy center, raise the cover.  
Never attempt to adjust a shelf that is loaded with  
food.  
• Confirm shelf is secure before placing items on  
shelf.  
To Remove:  
• Handle tempered glass shelves carefully. Shelves  
may break suddenly if nicked, scratched, or  
exposed to sudden temperature change.  
• Raise the cover, pull upward and tilt out.  
To Install:  
Your refrigerator has either Spillsaver™ or non-sealed  
shelves. The Spillsaver™ shelves have a spill retainer  
edge which allows for easier clean up and some are  
equipped with the EasyGlide™ slide out feature. To  
slide out (select models), grasp the front of the shelf  
and pull forward. Push in the shelf to return to the  
original position.  
• Reverse above procedure.  
Door Buckets  
Door Buckets can be moved to  
meet storage needs.  
To Remove:  
To Remove a Shelf:  
• Slide bucket up and pull straight out.  
To Install:  
• Slightly tilt up the front and lift up  
the rear of the shelf, then pull the  
shelf straight out.  
• Slide bucket in and down until firmly seated in the  
door liner.  
To Lock the Shelf Into Another Position:  
Full-Width Door Shelf  
Full-Width Door Shelf removes for easy cleaning.  
To Remove:  
• Tilt up the front edge of the shelf.  
• Insert the hooks into the desired frame openings and  
let the shelf settle into place.  
• Be sure the shelf is securely locked at the rear.  
The Crisper Top serves as the lower fresh food shelf.  
To Remove the Crisper Top:  
• Slide shelf up and pull straight out.  
To Install:  
• Reverse above procedure.  
• Remove drawers as indicated on pages 13 and 14.  
• Place hand under the frame to push up the glass. Lift  
glass out.  
• Lift frame from refrigerator liner rails.  
To install, repeat above instructions in reverse order.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fresh Food Features  
Beverage Chiller™  
(select models)  
Storage Drawers  
Snack Drawer (select models)  
The Beverage Chiller™ keeps  
beverages and other items cooler  
than the rest of the fresh food  
The Snack Drawer can be used for  
storage of miscellaneous items or  
extra produce.  
section. A cold air inlet allows air from the freezer  
section to pass into the beverage chiller.  
The Beverage Chiller™ control is located  
on the left wall of the fresh food  
compartment. The control adjusts the  
amount of cold air allowed in to the  
beverage chiller. For a cooler temperature  
in the Beverage Chiller™, slide the control  
down.  
To Remove:  
• Pull drawer out to full extension. Tilt up front  
of drawer and pull straight out.  
To Install:  
• Insert drawer into frame rails and push back into  
place.  
To Remove:  
Crisper Drawers  
• First remove the pick off  
shelf to the left of the  
Beverage Chiller™.  
The Crisper Drawers provide a higher humidity  
environment for fresh fruit and vegetable storage.  
Controls  
• Firmly hold each side of  
beverage chiller, lift up  
and away from door liner.  
The Crisper Controls regulate the amount of humidity  
in the crisper drawer. Slide the control toward the low  
setting for produce with outer skins. Slide the control  
toward the high setting for leafy produce.  
To Install:  
• Reverse above procedure.  
Note: Cold air diverted into the Beverage Chiller™  
can decrease the main refrigerator temperature.  
Refrigerator control may need to be adjusted.  
To Remove:  
• Pull drawer out to full extension. Tilt up front of  
drawer and pull straight out.  
To Install:  
• Insert drawer into frame rails and push back into  
place.  
Note: For best results, keep the crispers tightly  
closed.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fresh Food Features  
Temperature-Controlled Drawer  
(select models)  
Beverage Organizer™ (select models)  
The Beverage Organizer™ slides out from underneath  
the Spillsaver™ shelf. The Beverage Organizer™ holds  
up to twelve 12-ounce beverage cans.  
The Chef’s Pantry™ drawer is a full-width drawer with  
adjustable temperature control. This drawer can be  
used for large party trays, deli items, beverages or  
miscellaneous items.  
To Remove:  
• Pull out to full extension. Tilt up the front of the  
Beverage Organizer™ and pull straight out.  
There is a temperature control which adjusts the  
amount of cold air allowed into the Chef’s Pantry™.  
The control is located on the right side of the drawer.  
Depending on your model, it is either on the front of  
the drawer or under the lid.  
To Install:  
• Insert Beverage Organizer™ into frame rails and push  
back into place.  
Set the control to cold or to provide a normal  
refrigerator temperature. Set the drawer on the  
coldest or setting when a temperature colder than  
the main refrigerator compartment is desired. Use the  
coldest setting when storing meats.  
Accessories  
Wine Trivet/Can Rack (select models)  
The Wine Trivet/Can Rack  
accessory fits in the Chef’s Pantry™  
or on a shelf.  
Notes:  
• Cold air directed to the Chef’s Pantry™ can  
decrease refrigerator temperature. Refrigerator  
control may need to be adjusted.  
Bottles or cans can be laid crosswise,  
or a single bottle may be laid in the  
center depression.  
Do not place leafy vegetables in the Chef’s  
Pantry™ drawer. Colder temperatures could  
damage leafy produce.  
Grip Pads (select models)  
The Grip Pads prevent objects from sliding in the door  
buckets. Grip Pads are removable  
and are top-rack dishwasher safe for  
easy cleaning.  
To Remove:  
• Lift lid (select models). Pull drawer out to full  
extension. Tilt up front of pantry and pull straight out.  
To Install:  
• Push metal glide rails to the back of the refrigerator  
(select models). Place drawer onto rails and slide  
drawer back until it falls into place.  
Some models feature a divider to organize the Chef’s  
Pantry™ into sections.  
To Remove:  
• Pull drawer completely out and raise the front of the  
divider to unhook it from the rear wall of the pantry  
and lift it out.  
To Install:  
• Hook back of divider over rear wall of pantry and  
lower into place.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Freezer Features  
Upper Wire Basket  
Shelves and Baskets  
Models with swing freezer door:  
To Remove:  
• Pull upper basket out to full extension and lift out to  
remove.  
Freezer Shelf (select models)  
Select models have a shelf divider.  
To Remove:  
To Install:  
• Slide upper basket into freezer. Make sure that rear  
of basket hooks behind rail catch.  
• Pull shelf out to full  
extension. Tilt up front of  
shelf and pull straight out.  
To Install:  
• Insert shelf into freezer liner rails and push to back  
of compartment.  
Note: Freezer Drawer Models: See page 5 for  
lower basket and complete pullout drawer  
instructions.  
Wire Basket (select models)  
To Remove:  
• Pull basket out to full  
extension. Tilt up front of  
basket and pull straight out.  
Accessories  
To Install:  
Ice Cube Tray (select models)  
• Insert basket into freezer liner rails and push back  
into place.  
The Ice Cube Tray provides an area to  
freeze cubes for manual  
dispensing of ice.  
Freezer Door Shelf (select models)  
To release ice cubes from tray,  
hold tray upside down over a  
storage container and twist  
The Freezer Door Shelf provides  
convenient storage for frozen food  
items in freezer door.  
both ends of tray until cubes release.  
To Remove:  
Ice Service Rack (select models)  
• Lift shelf from side liner tabs and pull  
out.  
The Ice Service Rack holds the ice cube tray.  
To Install:  
To Install:  
• Fit ends of shelf on liner tabs and slide down.  
• Slide L-shaped groove of shelf  
1
Models with pullout freezer drawer:  
down over back wall screw.  
2
Push rack back until screw is  
stopped in L-shaped groove  
DANGER  
To prevent accidental child entrapment or  
suffocation risk, do not remove the divider in the  
top freezer basket  
(1). Slide front portion of shelf over front wall  
screw (2).  
To Remove:  
• Perform above steps in reverse order.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ice and Water  
cubes will rattle as they fall into an empty storage bin  
and the water valve may click or “buzz” occasionally.  
Automatic Ice Maker  
(select models)  
• If the ice is not used frequently, the ice cubes will  
become cloudy, shrink, stick together and taste stale.  
Empty the ice storage bin periodically and wash it in  
lukewarm water. Be sure to dry the bin thoroughly  
before replacing it.  
Note: Energy rating guides that are posted on the  
refrigerator at the time of purchase do not include  
optional ice maker energy usage.  
Some models are automatic ice maker ready. The  
number of the appropriate ice maker kit is IC11B. The  
kit contains installation instructions and water  
connection instructions.  
• Beverages and foods should not be placed in the  
ice storage bin for quick chilling. These items can  
block the sensor arm, causing the ice maker to  
malfunction.  
Other models have a factory installed ice maker.  
Connect the ice maker to the water supply as  
instructed on page 9. Proper water flow and a level  
refrigerator are essential for optimal ice maker  
performance.  
Turn off (arm up) the ice maker when the water  
supply is to be shut off for several hours.  
To Remove the Ice Bin:  
• Pull it forward, away from the ice maker. To avoid the  
ice maker dumping ice while the bin is removed, turn  
the ice maker off by raising the sensor arm.  
Operating Instructions  
• Confirm ice bin is in place and ice maker arm is  
down.  
To Install the Ice Bin:  
• Reverse the above procedure. Turn the ice maker on  
by lowering the sensor arm.  
• After freezer section reaches  
approximately 0° F (-18° C), ice  
maker fills with water and begins  
operating. You will have a complete  
harvest of ice approximately every  
three hours.  
WARNING  
To avoid personal injury or property damage,  
observe the following:  
• Allow approximately 24 hours after installation to  
receive first harvest of ice.  
Do not place fingers or hands on the automatic  
ice making mechanism while the refrigerator is  
plugged in. This will help protect you from possible  
injury. It will also prevent interference with moving  
parts of the ejector mechanism and the heating  
element that releases the cubes.  
• Discard ice created within first 12 hours of operation  
to assure system is flushed of impurities.  
• Stop ice production by raising ice maker arm until  
click is heard.  
• Under certain rare circumstances, ice cubes may  
be discolored, usually appearing with a green-  
bluish hue. The cause of this unusual discoloration  
can be a combination of factors such as certain  
characteristics of local waters, household  
plumbing and the accumulation of copper salts in  
an inactive water supply line which feeds the ice  
maker. Continued consumption of such discolored  
ice cubes may be injurious to health. If such  
discoloration is observed, discard the ice cubes  
and contact your dealer to purchase and install a  
water line filter.  
• Ice maker will remain in the off position until arm is  
pushed down.  
• The first one or two batches will probably contain  
undersized and irregular cubes because of air in the  
supply line.  
• When the ice cubes are ejected it is normal for  
several cubes to be joined together at the ends. They  
can easily be broken apart. The ice maker will  
continue to make ice until the supply of ice cubes  
raises the sensor arm, shutting the ice maker off.  
• Certain sounds may accompany the various cycles of  
the ice maker. The motor may have a slight hum, the  
• Water damage due to improper water connection  
may cause mold/mildew growth.  
• Clean up water and ice spills to avoid personal  
injury and to prevent mold/mildew growth.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ice and Water  
To Dispense Water:  
Water Dispenser (select models)  
• Hold container under spout and  
press dispenser pad.  
The Water Dispenser is located on the left side wall of  
the fresh food section. This design is for cold water  
dispensing only.  
Water Filter (select models)  
Removal and Installation  
3. Rotate gently clockwise until  
filter stops. Snap filter cover  
closed.  
WARNING  
To avoid serious illness or death, do not use  
refrigerator where water is unsafe or of unknown  
quality without adequate disinfection before or after  
use of filter.  
4. Reduce water spurts by flushing  
air from system. Run water  
continuously for two minutes through dispenser  
until water runs steady. During initial use, allow  
about a one- to two-minute delay in water  
dispersal to allow internal water tank to fill.  
CAUTION  
After installing a new water filter, always  
dispense water for two minutes before  
removing the filter for any reason.  
• Additional flushing may be required in some  
households where water is of poor quality.  
• The bypass cap does not filter water. Be sure to  
have replacement cartridge available when filter  
change is required.  
Replacing Water Filter  
Important: Air trapped in system may cause  
water and cartridge to eject. Always dispense  
water for two minutes before removing the filter  
for any reason. Use caution when removing.  
• If water filtration system has been allowed to  
freeze, replace filter cartridge.  
• If system has not been used for a short period of  
time, and water has an unpleasant taste or odor,  
flush system by dispensing two to three glasses of  
water. If unpleasant taste or odor persists, change  
filter cartridge. If system has not been used for  
three months or more, replace water filter  
cartridge (see page 26).  
1. Turn filter counterclockwise until it releases from  
filter head.  
2. Drain water from filter into sink, and dispose in  
normal household trash.  
3. Wipe up excess water in filter cover and continue  
with Initial Installation, steps 2 and 4.  
The filter should be changed at least every 12 months.  
Initial Installation  
Important: Condition of water and amount used  
determines life span of water filter cartridge. If water  
use is high, or if water is of poor quality, replacement  
may need to take place more often.  
The water filter is located in the upper right hand  
corner of the fresh food compartment.  
1. Remove blue bypass cap and  
retain for later use.  
To purchase a replacement water filter cartridge,  
contact your dealer or call 1-877-232-6771 USA or  
1-800-688-8408 Canada.  
2. Remove sealing label from end  
of filter and insert into filter  
head.  
The dispenser feature may be used without a water  
filter cartridge. If you choose this option, replace filter  
with blue bypass cap.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Water Filter (select models)  
System Specification and Performance Data Sheet  
Refrigerator Water Filter Cartridge Model UKF8001AXX  
TM  
Specifications  
Service Flow Rate (Maximum).............................................0.78 GPM (2.9 L/min)  
Rated Service Life UKF8001AXX-750 (Maximum)......750 gallons/2838 liters  
Maximum Operating Temperature.....................................100° F/38° C  
Minimum Pressure Requirement........................................35 psi/241 kPA  
Minimum Operating Temperature......................................33° F/1° C  
Maximum Operating Pressure.............................................120 psi /827 kPA  
1000 Apollo Road  
Eagan, Minnesota 55121-2240  
651.450.4913  
EPA EST #35917-MN-1  
100834/B  
Performance Data  
Standard No. 42: Aesthetic Effects  
Effluent  
Average  
% Reduction  
USEPA  
MCL  
Influent  
Influent  
Average  
Min. Required  
Reduction  
Parameter  
Chlorine  
Challenge Concentration  
Maximum  
0.06 mg/L  
Average  
Minimum  
96.84%  
2.0 mg/L 10%  
1.88 mg/L  
<0.05136364 mg/L  
>97.26%  
50%  
T & O  
Particulate**  
at least 10,000 particles/ml  
5,700,000 #/ml 30,583 #/ml  
69,000 #/ml  
99.52%  
98.94%  
85%  
Standard No. 53: Health Effects  
Effluent  
% Reduction  
USEPA  
MCL  
Influent  
Influent  
Average  
Min. Required  
Reduction  
Parameter  
Turbidity  
Challenge Concentration  
Average  
0.31 NTU  
Maximum  
.049 NTU  
Average  
97.09%  
Minimum  
95.20%  
1 NTU**  
11 1 NTU***  
10.7 NTU  
166,500 #/L  
155 MF/L  
0.5 NTU  
>99.95%  
Cysts  
99.5% Reduction  
Minimum 50,000/L  
<1 #/L  
<1 #/L  
>99.99%  
>99.99%  
>99.35%  
>99.33%  
95.70%  
86.22%  
76.99%  
95.71%  
98.74%  
99.76%  
98.72%  
92.97%  
>99.99%  
>99.99%  
>99.29%  
>99.29%  
90.91%  
75.93%  
7
8
Asbestos  
99% Reduction 10 10 fibers/L; fibers >10 micrometers in length  
<1 MF/L  
<1 MF/L  
99%  
Lead at pH 6.5  
Lead at pH 8.5  
Mercury at pH 6.5  
Mercury at pH 8.5  
Atrazine  
0.015 mg/L  
0.015 mg/L  
0.002 mg/L  
0.002 mg/L  
0.003 mg/L  
0.005 mg/L  
0.04 mg/L  
0.15 mg/L + 10%  
0.15 mg/L + 10%  
.006 mg/L 10%  
.006 mg/L 10%  
0.009 mg/L + 10%  
0.015 mg/L 10%  
0.08 mg/L 10%  
.225 mg/L 10%  
0.002 mg/L + 10%  
0.015 10%  
0.153 mg/L  
0.150 mg/L  
0.006 mg/L  
0.006 mg/L  
0.009 mg/L  
0.014 mg/L  
0.081 mg/L  
<.001 mg/L  
<.001 mg/L  
0.0003 mg/L  
0.0008 mg/L  
<0.002 mg/L  
0.0006 mg/L  
<.001 mg/L  
<.001 mg/L  
0.0005 mg/L  
0.0015 mg/L  
0.002 mg/L  
0.0011 mg/L  
0.10 mg/L  
0.10 mg/L  
0.002 mg/L  
0.002 mg/L  
0.003 mg/L  
0.005 mg/L  
0.04 mg/L  
0.075 mg/L  
0.0002 mg/L  
0.003 mg/L  
75.31%  
Benzene  
92.14%  
Carbofuran  
1,4-Dichlorobenzene  
Lindane  
<0.001 mg/L <0.001 mg/L  
98.46%  
99.74%  
0.075 mg/L  
0.0002 mg/L  
0.003 mg/L  
0.208 mg/L <0.0005 mg/L <0.0005 mg/L  
0.002 mg/L  
0.015 mg/L  
0.000 mg/L <0.0001 mg/L  
<0.001 mg/L <0.001 mg/L  
96.50%  
91.67%  
Toxaphene  
* Tested using a flow rate of 0.78 gpm; pressure of 60 psig; pH of 7.5 + 0.5; temp. of  
68° + 5° F (20° + 3° C)  
Tested and certified by NSF International against ANSI/NSF Standards 42 & 53  
in models UKF8001AXX-750 for the reduction of:  
** Measurement in Particles/ml. Particles used were 0.5 - 1 microns  
*** NTU - Nephelometric Turbidity Units  
Standard No. 42: Aesthetic Effects  
Taste and Odor Reduction  
Chlorine Taste & Odor  
Mechanical Filtration Unit  
Particulate Reduction Class 1  
Standard No. 53: Health Effects  
Chemical Reduction Unit  
Lead, Atrazine, Lindane, Benzene,  
Carbofuran, 1,4-Dichlorobenzene,  
Mercury & Toxaphene Reduction  
Mechanical Filtration Unit  
Cyst, Turbidity and Asbestos Reduction  
General Use Conditions  
®
The PuriClean II retractable water filtration system  
uses a UKF8001AXX replacement cartridge. Timely  
replacement of filter cartridge is essential for  
performance satisfaction from this filtration system.  
Please refer to the applicable section of your Use &  
Care Guide for general operation, maintenance  
requirements and troubleshooting.  
Read this Performance Data Sheet and compare the  
capabilities of this unit with your actual water  
treatment needs.  
DO NOT use this product where water is  
microbiologically unsafe or of unknown quality  
without adequate disinfection before or after the  
system. System certified for cyst reduction may be  
used on disinfected water that may contain  
filterable cysts.  
This system has been tested according to ANSI/NSF 42  
and 53 for reduction of the substance listed above. The  
concentration of the indicated substances in water  
entering the system was reduced to a concentration less  
than or equal to the permissible limit for water leaving  
the system, as specified in ANSI/NSF 42 and 53.  
USE ONLY WITH COLD WATER SUPPLY. CHECK  
FOR COMPLIANCE WITH THE STATE AND LOCAL  
LAWS AND REGULATIONS.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Water Filter (select models)  
State of California  
Department of Health Services  
Water Treatment Device  
Certificate Number  
03 - 1583  
Date Issued: September 16, 2003  
Trademark /Model Designation  
Replacement Elements  
UKF8001AXX  
PuriClean® II UKF8001AXX750  
Manufacturer: PentaPure Inc.  
The water treatment device(s) listed on this certificate have met the testing requirements pursuant to Section 116830 of the  
Health and Safety Code for the following health related contaminants:  
Microbiological Contaminants and Turbidity  
Inorganic/Radiological Contaminants  
Cysts  
Turbidity  
Asbestos  
Lead  
Mercury  
Organic Contaminants  
Atrazine  
Lindane  
Toxaphene  
Rated Service Capacity: 750 gal.  
Rated Service Flow: 0.78 gpm  
Conditions of Certification:  
Do not use where water is microbiologically unsafe or with water of unknown quality, except that systems certified for cyst  
reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Food Storage Tips  
Fresh Food Storage  
Frozen Food Storage  
• The fresh food compartment of a refrigerator should  
be kept between 34° and 40° F (1° and 4° C) with an  
optimum temperature of 37° F (3° C). To check the  
temperature, place an appliance thermometer in a  
glass of water and place in the center of the  
refrigerator. Check after 24 hours. If the temperature  
is above 40° F (4° C) adjust the controls as explained  
on pages 10 and 11.  
• The freezer compartment of a refrigerator should be  
kept at approximately 0° F (-18° C). To check the  
temperature, place an appliance thermometer  
between the frozen packages and check after 24  
hours. If the temperature is above 0° F (-18° C),  
adjust the control as described on pages 10 and 11.  
• A freezer operates more efficiently when it is at least  
two-thirds full.  
• Avoid overcrowding the refrigerator shelves. This  
reduces the circulation of air around the food and  
results in uneven cooling.  
Packaging Foods for Freezing  
To minimize dehydration and quality deterioration use  
aluminum foil, freezer wrap, freezer bags or airtight  
containers. Force as much air out of the packages as  
possible and be sure they are tightly sealed. Trapped  
air can cause the food to dry out, change color and  
develop an off-flavor (freezer burn).  
Fruits and Vegetables  
• Storage in the crisper drawers traps humidity to help  
preserve the fruit and vegetable quality for longer  
time periods (see page 13).  
• Sort fruits and vegetables before storage and use  
bruised or soft items first. Discard those showing  
signs of decay.  
• Overwrap fresh meats and poultry with suitable  
freezer wrap prior to freezing.  
Do not refreeze meat that has completely thawed.  
• Always wrap odorous foods such as onions and  
cabbage so the odor does not transfer to other foods.  
Loading the Freezer  
• While vegetables need a certain amount of humidity  
to remain fresh, too much humidity can shorten  
storage times (especially leafy vegetables). Drain  
vegetables well before storing.  
• Avoid adding too much warm food to the freezer at  
one time. This overloads the freezer, slows the rate of  
freezing and can raise the temperature of frozen  
foods.  
• Wait to wash fresh produce until right before use.  
• Leave space between the packages so cold air can  
circulate freely, allowing food to freeze as quickly as  
possible.  
Meat and Cheese  
• Raw meat and poultry should be wrapped securely  
so leakage and contamination of other foods or  
surfaces does not occur.  
• Avoid storing hard-to-freeze foods such as ice cream  
and orange juice on the freezer door shelves. These  
foods are best stored in the freezer interior where the  
temperature varies less with door openings.  
• Occasionally mold will develop on the surface of  
hard cheeses (Swiss, Cheddar, Parmesan). Cut off at  
least an inch around and below the moldy area. Keep  
your knife or instrument out of the mold itself. Do  
not try to save individual cheese slices, soft cheese,  
cottage cheese, cream, sour cream or yogurt when  
mold appears.  
Refer to the Food Storage Chart on pages 21 and 22 for  
approximate storage times.  
Dairy Food  
• Most dairy foods such as milk, yogurt, sour cream  
and cottage cheese have freshness dates on their  
cartons for appropriate length of storage. Store these  
foods in the original carton and refrigerate  
immediately after purchasing and after each use.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Food Storage Tips  
Food Storage Chart  
Storage times are approximate and may vary depending on type of packaging, storage temperature, and the quality  
of the food when purchased.  
FOODS  
DAIRY PRODUCTS  
Butter  
REFRIGERATOR  
FREEZER  
STORAGE TIPS  
1 month  
1 week  
6 to 9 months  
Wrap tightly or cover.  
Milk and cream  
Not recommended Check carton date. Close tightly. Do  
not return unused portions to  
original container. Do not freeze  
cream unless whipped.  
Cream cheese, cheese  
spread and cheese food  
1 to 2 weeks  
3 to 5 days  
10 days  
Not recommended Wrap tightly.  
Cottage cheese  
Not recommended Store in original carton.  
Check carton date.  
Sour cream  
Not recommended Store in original carton.  
Check carton date.  
Hard cheese  
(Swiss, Cheddar and Parmesan)  
1 to 2 months  
4 to 6 months  
May become  
crumbly  
Wrap tightly.  
Cut off any mold.  
EGGS  
Eggs in the shell  
Leftover yolks or whites  
3 weeks  
Not recommended Refrigerate small ends down.  
2 to 4 days  
9 to 12 months  
For each cup of yolks to be frozen,  
add 1 tsp. sugar for use in sweet, or  
1 tsp. salt for non-sweet dishes.  
FRUITS  
Apples  
1 month  
8 months (cooked) May also store unripe or hard apples  
at 60° to 70° F (16° to 21° C).  
Bananas  
2 to 4 days  
6 months  
(whole/peeled)  
Ripen at room temperature before  
refrigerating. Note: Bananas darken  
when refrigerated.  
Pears, plums, avocados  
3 to 4 days  
Not recommended Ripen at room temperature before  
refrigerating. Note: Avocados darken  
when refrigerated.  
Berries, cherries, apricots  
Grapes  
2 to 3 days  
3 to 5 days  
1 to 2 weeks  
6 months  
Ripen at room temperature before  
refrigerating.  
1 month (whole)  
Ripen at room temperature before  
refrigerating.  
Citrus fruits  
Not recommended May also store at 60° to 70° F  
(16° to 21° C).  
If refrigerated, store uncovered.  
Pineapples, cut  
2 to 3 days  
6 to 12 months  
Will not ripen after purchase.  
Use quickly.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Food Storage Tips  
FOODS  
REFRIGERATOR  
FREEZER  
STORAGE TIPS  
VEGETABLES  
Asparagus  
1 to 2 days  
3 to 5 days  
8 to 10 months  
8 to 10 months  
Do not wash before refrigerating.  
Store in crisper.  
Brussels sprouts, broccoli,  
cauliflower, green peas,  
lima beans, onions, peppers  
Wrap odorous foods.  
Leave peas in pods.  
Cabbage, celery  
1 to 2 weeks  
7 to 10 days  
7 to 10 days  
Not recommended Wrap odorous foods and refrigerate in  
crisper.  
Carrots, parsnips, beets and  
turnips  
8 to 10 months  
Remove tops. Wrap odorous foods and  
refrigerate in the crisper.  
Lettuce  
Not recommended  
POULTRY and FISH  
Chicken and turkey, whole  
Chicken and turkey, pieces  
Fish  
1 to 2 days  
1 to 2 days  
1 to 2 days  
12 months  
9 months  
Keep in original packaging for  
refrigeration. Place in the meat and  
cheese drawer. When freezing longer  
than two weeks, overwrap with freezer  
wrap.  
2 to 6 months  
MEATS  
Bacon  
7 days  
1 month  
Beef or lamb, ground  
1 to 2 days  
3 to 4 months  
Fresh meats can be kept in original  
packaging for refrigeration.  
Beef or lamb, roast and steak  
3 to 5 days  
6 to 9 months  
Place in the meat and cheese drawer.  
When freezing longer than two weeks,  
overwrap with freezer wrap.  
Ham, fully cooked, whole  
7 days  
1 to 2 months  
1 to 2 months  
1 to 2 months  
1 to 2 months  
half  
slices  
5 days  
3 days  
Luncheon meat  
3 to 5 days  
Unopened, vacuum-packed luncheon  
meat may be kept up to two weeks in  
the meat and cheese drawer.  
Pork, roast  
3 to 5 days  
3 to 5 days  
1 to 2 days  
7 days  
4 to 6 months  
4 months  
Pork, chops  
Sausage, ground  
Sausage, smoked  
Veal  
1 to 2 months  
1 to 2 months  
4 to 6 months  
1 month  
3 to 5 days  
7 days  
Frankfurters  
Processed meats should be tightly  
wrapped and stored in the meat and  
cheese drawer.  
Sources: United States Department of Agriculture; Food Marketing Institute; Cooperative Extension Service, Iowa  
State University  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care and Cleaning  
CAUTION  
To avoid personal injury or property damage,  
observe the following:  
WARNING  
To avoid electrical shock which can cause severe  
personal injury or death, disconnect power to  
refrigerator before cleaning. After cleaning,  
reconnect power.  
• Read and follow manufacturer’s directions for all  
cleaning products.  
Do not place buckets, shelves or accessories in  
dishwasher. Cracking or warping of accessories  
may result.  
Refrigerator Cleaning Chart  
PART  
DO NOT USE  
DO  
Textured Doors  
and Exterior  
Abrasive or harsh cleaners  
Ammonia  
Chlorine bleach  
Concentrated detergents  
or solvents  
Use 4 tablespoons of baking soda dissolved in  
1 quart (1 liter) warm, soapy water.  
Rinse surfaces with clean, warm water and dry  
immediately to avoid water spots.  
Cabinet Interior  
Metal or plastic-textured  
scouring pads  
Stainless Steel Doors and  
Exterior (select models)  
Important:  
Damage to stainless steel  
finish due to improper use  
of cleaning products or  
non-recommended products  
is not covered under this  
product’s warranty.  
Abrasive or harsh cleaners  
Ammonia  
Chlorine bleach  
Concentrated detergents  
or solvents  
Metal or plastic-textured  
scouring pads  
Use warm, soapy water and a soft, clean cloth  
or sponge.  
Rinse surfaces with clean, warm water and dry  
immediately to avoid water spots.  
To polish and help prevent fingerprints, follow  
with Stainless Steel Magic Spray (part no.  
20000008*).  
Vinegar-based products  
Citrus-based cleaners  
Door Gaskets  
Abrasive or harsh cleaners  
Metal or plastic-textured  
scouring pads  
Condenser Coil  
Use a vacuum cleaner hose nozzle.  
Remove base grille to access.  
Condenser Fan Outlet Grille  
See back of refrigerator.  
Use a vacuum cleaner hose nozzle with brush  
attachment.  
Accessories  
Shelves, buckets,  
drawers, etc.  
A dishwasher  
Follow removal and installation instructions  
from appropriate feature section.  
Allow items to adjust to room temperature.  
Dilute mild detergent and use a soft, clean  
cloth or sponge for cleaning.  
Use a plastic bristle brush to get into crevices.  
Rinse surfaces with clean, warm water.  
Dry glass and clear items immediately to avoid  
spots.  
* To order, call 1-877-232-6771 USA or 1-800-688-8408 Canada.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care and Cleaning  
Removing Odors From  
Energy Saving Tips  
• Avoid overcrowding refrigerator shelves. This reduces  
air circulation around food and causes refrigerator to  
run longer.  
Refrigerator  
WARNING  
To avoid electrical shock which can cause severe  
personal injury or death, disconnect power to  
refrigerator before cleaning. After cleaning,  
reconnect power.  
• Avoid adding too much warm food to refrigerator at  
one time. This overloads compartments and slows  
rate of cooling.  
Do not use aluminum foil, wax paper, or paper  
toweling as shelf liners. This decreases air flow and  
causes refrigerator to run less efficiently.  
1. Remove all food and turn the refrigerator OFF.  
2. Disconnect power to the refrigerator.  
• A freezer that is two-thirds full runs most efficiently.  
3. Clean the walls, floor, ceiling of cabinet interior,  
drawers, shelves and gaskets according to the  
instructions on page 23.  
• Locate refrigerator in coolest part of room. Avoid  
areas of direct sunlight, or near heating ducts,  
registers or other heat producing appliances. If this is  
not possible, isolate exterior by using a section of  
cabinet.  
4. Dilute mild detergent and brush solution into  
crevices using a plastic bristle brush. Let stand for  
5 minutes. Rinse surfaces with warm water. Dry  
surfaces with a soft, clean cloth.  
• Clean door gaskets every three months according to  
cleaning instructions. This will assure that door seals  
properly and refrigerator runs efficiently.  
5. Wash and dry all bottles, containers and jars.  
Discard spoiled or expired items.  
Take time to organize items in refrigerator to reduce  
time that door is open.  
6. Wrap or store odor-causing foods in tightly sealed  
containers to prevent recurring odors.  
• Be sure your doors are closing securely by leveling  
refrigerator as instructed in your installation  
instructions.  
7. Reconnect power to refrigerator and return food to  
refrigerator.  
8. Allow the refrigerator to cool.  
• Clean condenser coils as indicated in the cleaning  
instructions every three months. This will increase  
energy efficiency and cooling performance.  
9. After 24 hours, check if odor has been eliminated.  
If odor is still present:  
1. Remove drawers and place on top shelf of  
refrigerator.  
2. Pack refrigerator and freezer sections – including  
doors – with crumpled sheets of black and white  
newspaper.  
3. Place charcoal briquettes randomly on crumpled  
newspaper in both freezer and refrigerator  
compartments.  
4. Close doors and let stand 24 to 48 hours.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care and Cleaning  
Freezer (style of light shield varies)  
Replacing Light Bulbs  
1. Reach behind the light  
cover.  
WARNING  
To avoid electrical shock which can cause severe  
personal injury or death, disconnect power to  
refrigerator before replacing light bulb. After  
replacing light bulb, reconnect power.  
2. With firm pressure, press  
forward on the notches at  
the back of the cover and  
pull down. The cover will  
open from the back.  
CAUTION  
3. Remove the cover.  
4. Remove light bulb.  
To avoid personal injury or property damage,  
observe the following:  
5. Replace bulb with  
appliance bulb no  
• Allow light bulb to cool.  
• Wear gloves when replacing light bulb.  
greater than 40 watts.  
6. Insert front tabs of light  
cover into slots in freezer  
liner and snap rear  
portion over light  
Fresh Food Section  
(style of light shield varies)  
1. Slide clear light shield  
toward back of  
assembly until rear tab  
engages.  
compartment to release  
from light assembly.  
2. Remove light bulbs.  
3. Replace with appliance  
bulbs no greater than 40 watts.  
4. Replace light bulb cover by inserting tabs on light  
shield into liner holes on each side of light  
assembly. Slide shield toward front of refrigerator  
until it locks into place. Do not force shield beyond  
locking point. Doing so may damage light shield.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care and Cleaning  
Upon your return:  
Preparing for Vacation  
After a short vacation or absence:  
For models with automatic ice makers or dispensers:  
CAUTION  
If your refrigerator has a dispenser and there is any  
possibility that the temperature can drop below  
freezing where the refrigerator is located, the water  
supply system (including the water tank and the  
water valve) must be drained by a qualified servicer.  
• Reconnect the water supply and turn on supply valve  
(see pages 8-9).  
• Monitor water connection for 24 hours and correct  
leaks if necessary.  
For short vacations or absences (three months or  
less):  
• Run 10-15 glasses of water from the dispenser to  
flush out the system.  
1. Remove all perishables.  
• Restart the ice maker.  
2. If no one will be checking in on the refrigerator  
during your absence, remove all frozen items also.  
• Discard at least the first three ice harvests.  
After a long vacation or absence:  
3. If your refrigerator has an automatic ice maker:  
• If your refrigerator has an automatic ice maker,  
reconnect the water supply and turn on supply valve  
(see pages 8-9).  
• Shut off the water supply to the ice maker at  
least one day ahead of time.  
• After the last load of ice drops, raise the wire  
• Plug the refrigerator back in and reset controls (see  
pages 10 and 11).  
shut off arm to the OFF position.  
• Empty the ice bin.  
• Monitor water connection for 24 hours and correct  
leaks, if necessary.  
4. If the room temperature will drop below 55° F  
(12° C), follow the instructions for longer absences.  
For dispenser models, run water through the dispenser  
for at least three minutes with the filter bypass in  
place, then install water filter (see page 17).  
For long vacations, absences (more than three  
months) OR if the room temperature will drop  
below 55º F (12° C):  
• After installing the water filter, run water through the  
dispenser continuously for at least two minutes, or  
until water runs steady. Initially you may notice a  
one-two minute delay in water dispersal as the  
internal tank fills.  
1. Remove food.  
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:  
• Shut off the water supply to the ice maker at  
least one day ahead of time.  
• After the last load of ice drops, raise the wire  
shut off arm to the OFF position.  
• Restart the ice maker.  
• Discard ice produced within the first 12 hours (at  
least the first three harvests).  
• Empty the ice bin.  
3. If your refrigerator has a dispenser system with  
water filter, remove the water filter cartridge and  
install the filter bypass. Dispose of the used  
cartridge.  
Preparing to move:  
• Follow the above instructions for long  
vacations/absences, through step 7.  
4. Turn the Freezer control to OFF with dial controls  
or (—) with touch controls (see pages 10 or 11).  
• Secure all loose items such as shelves and drawers  
by taping them securely in place to prevent damage.  
5. Unplug the refrigerator.  
6. Thoroughly clean the interior of both compartments  
with a baking soda solution and a clean, soft cloth  
(four tablespoons of baking soda in one quart of  
warm water).  
Tape the doors shut.  
• Use an appliance dolly when moving the refrigerator.  
ALWAYS truck the refrigerator from its side or back-  
NEVER from its front.  
7. Dry thoroughly.  
• Be sure the refrigerator stays in an upright position  
during moving.  
8. Leave the doors open to prevent the formation of  
mold and mildew.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Sounds  
Improvements in refrigeration design may produce sounds in your new refrigerator that are different or were not  
present in an older model. These improvements were made to create a refrigerator that is better at preserving food,  
is more energy efficient, and is quieter overall. Because new refrigerators run quieter, sounds may be detected that  
were present in older refrigerators, but were masked by higher sound levels. Many of these sounds are normal.  
Please note that the surfaces adjacent to a refrigerator, such as hard walls, floors and cabinetry may make these  
sounds seem even louder. The following are some of the normal sounds that may be noticed in a new refrigerator.  
SOUND  
Clicking  
POSSIBLE CAUSE  
SOLUTION  
• Normal operation  
• Freezer control (A) clicks when starting or  
stopping compressor.  
• Motorized device (B) sounds like an electric  
clock and snaps in and out.  
• Normal operation  
• Normal operation  
• Normal operation  
Air rushing or  
whirring  
• Freezer fan (C) and condenser fan (D) make  
this noise while operating.  
Gurgling or  
boiling sound  
• Evaporator (E) and heat exchanger (F)  
refrigerant makes this noise when flowing.  
Thumping  
• Ice cubes from ice maker (select models) drop • Normal operation  
into ice bucket (G).  
Vibrating noise  
• Compressor (H) makes a pulsating sound  
while running.  
• Normal operation  
• Refrigerator is not level.  
• See page 3 for details on how to level  
your refrigerator.  
Buzzing  
• Ice maker water valve (I) hookup (select  
models) buzzes when ice maker fills with  
water.  
• Normal operation  
Humming  
• Ice maker (J) is in the ‘ON’ position without  
• Stop sound by raising ice maker arm  
water connection.  
to OFF position (see page 16).  
• Compressor (H) can make a high-pitched hum • Normal operation  
while operating.  
Hissing or  
popping  
• Defrost heater (K) hisses, sizzles or pops when • Normal operation  
operational.  
B
B
A
C
E
I
J
G
H
K
D
F
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSES  
WHAT TO DO  
Freezer control and  
lights are on, but  
compressor is not  
operating  
Refrigerator is in defrost mode.  
Normal operation.  
Wait 40 minutes to see if refrigerator restarts.  
Crisper drawer  
temperature is too  
warm  
Refrigerator control settings are too low.  
See page 10 or 11 to adjust controls.  
Refrigerator does  
not operate  
Refrigerator is not plugged in.  
Control is not on.  
Plug in refrigerator.  
See page 10 or 11 to adjust your controls.  
Fuse is blown, or circuit breaker needs  
to be reset.  
Replace any blown fuses.  
Check circuit breaker and reset, if necessary.  
Power outage has occurred.  
Refrigerator is malfunctioning.  
Call local power company listing to report outage.  
Refrigerator still  
won’t operate  
Unplug refrigerator and transfer food to another  
refrigerator. If another refrigerator is not available,  
place dry ice in freezer section to preserve food.  
Warranty does not cover food loss.  
Contact service for assistance.  
Food temperature  
is too cold  
Condenser coils are dirty.  
Clean according to the chart on page 23.  
See page 10 or 11 to adjust your controls.  
Refrigerator or freezer controls are set  
too high.  
Food temperature  
is too warm  
Door is not closing properly.  
Refrigerator is not level. See page 3 for details on how  
to level your refrigerator.  
Check gaskets for proper seal. Clean, if necessary,  
according to the chart on page 23.  
Check for internal obstructions that are keeping door  
from closing properly (i.e. improperly closed drawers,  
ice buckets, oversized or improperly stored containers  
or foodstuffs, etc.)  
Controls need to be adjusted.  
Condenser coils are dirty.  
Rear air grille is blocked.  
See page 10 or 11 to adjust your controls.  
Clean according to the chart on page 23.  
Check the positioning of food items in refrigerator to  
make sure grille is not blocked. Rear air grilles are  
located under crisper drawers.  
Door has been opened frequently, or has  
been opened for long periods of time.  
Reduce time door is open. Organize food items  
efficiently to assure door is open for as short a time as  
possible.  
Food has recently been added.  
Allow time for recently added food to reach  
refrigerator or freezer temperature.  
Refrigerator has  
an odor  
Compartment is dirty or has odor-  
causing food.  
Clean according to instructions on page 24.  
Water droplets  
form on outside  
Check gaskets for proper seal.  
Humidity levels are high.  
Clean according to the chart on page 23.  
Normal during times of high humidity.  
See page 10 or 11 to adjust your controls.  
Controls require adjustment.  
Cont.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSES  
WHAT TO DO  
Water droplets form Humidity levels are high or door has  
on inside of  
refrigerator  
See page 10 or 11 to adjust your controls.  
been been opened frequently.  
Check gaskets for proper seal.  
Reduce time door is open.  
Organize food items efficiently to assure door is open  
for as short a time as possible.  
Clean, if necessary, according to the chart on page 23.  
See Operating Sounds on page 27.  
Refrigerator or ice  
maker makes  
unfamiliar sounds  
or seems too loud  
Normal operation.  
Crisper drawers  
do not close freely  
Contents of drawer, or positioning of  
items in the surrounding compartment  
could be obstructing drawer.  
Reposition food items and containers to avoid  
interference with the drawers.  
Drawer is not in proper position.  
Refrigerator is not level.  
See page 13 and 14 for proper drawer placement.  
See page 3 for details on how to level your  
refrigerator.  
Drawer channels are dirty or need  
treatment.  
Clean drawer channels with warm, soapy water.  
Rinse and dry thoroughly.  
Apply a thin layer of petroleum jelly to drawer  
channels.  
Refrigerator runs  
too frequently  
Doors have been opened frequently or  
for long periods of time.  
Reduce time door is open.  
Organize food items efficiently to assure door is open  
for as short a time as possible.  
Allow interior environment to adjust for period the  
door has been opened.  
Humidity or heat in surrounding area is  
high.  
Normal operation.  
Food has recently been added.  
Allow time for recently added food to reach  
refrigerator or freezer temperature.  
Refrigerator is exposed to heat by  
environment or by appliances nearby.  
Evaluate your refrigerator’s environment. Refrigerator  
may need to be moved to run more efficiently.  
Condenser coils are dirty.  
Controls need to be adjusted.  
Door is not closing properly.  
Clean, if necessary, according to the chart on page 23.  
See page 10 or 11 to adjust your controls.  
Refrigerator is not level. See page 3 for details on how  
to level your refrigerator.  
Check gaskets for proper seal.  
Clean, if necessary, according to the chart on page 23.  
Check for internal obstructions that are keeping door  
from closing properly (i.e. improperly closed drawers,  
ice buckets, oversized or improperly stored containers  
or foodstuffs, etc.)  
Normal Operation  
See Operating Sounds on page 27.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
Ice  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSES  
WHAT TO DO  
Refrigerator is  
leaking water  
Plastic tubing was used to complete  
water connection.  
The manufacturer recommends using copper tubing  
for installation. Plastic is less durable and can cause  
leakage. The manufacturer is not responsible for  
property damage due to improper installation  
or water connection.  
Improper water valve was installed.  
Check water connection procedure (see pages 8-9).  
Self-piercing and 16” saddle valves cause low water  
3
pressure and may clog the line over time. The  
manufacturer is not responsible for property  
damage due to improper installation or water  
connection.  
Water pressure is low.  
Ice forms in inlet  
tube to ice maker  
Water pressure must be between 35 to 100 pounds  
per square inch to function properly. A minimum  
pressure of 35 pounds per square inch is  
recommended for refrigerators with water filters.  
Adjust freezer control (see pages 10-11). Freezer is  
recommended to be approximately 0° F (-18° C).  
Freezer temperature is too high.  
Water pressure is low.  
Water pressure must be between 35 to 100 pounds  
per square inch to function properly. A minimum  
pressure of 35 pounds per square inch is  
Water flow is  
slower than normal  
recommended for refrigerators with water filters.  
Check water connection procedure in your  
Installation Instructions. Self-piercing and 16”  
Improper water valve was installed.  
3
saddle valves cause low water pressure and may  
clog the line over time. The manufacturer is not  
responsible for property damage due to  
improper installation or water connection.  
Open water valve completely and check for leaks.  
Turn off water supply and remove kinks. If kinks  
cannot be removed, replace tubing.  
Copper tubing has kinks.  
Change water filter (see page 17).  
Water filter is clogged or needs to be  
changed.  
Ice maker is not  
producing ice  
Ice maker arm is in OFF position.  
Confirm ice maker arm is down. See Automatic Ice  
Maker, page 16.  
See Connecting the Water Supply, pages 8-9.  
Household water supply is not  
reaching water valve.  
Copper tubing has kinks.  
Turn off water supply and remove kinks. If kinks  
cannot be removed, replace tubing.  
Water pressure must be between 35 to 100 pounds  
per square inch to function properly. A minimum  
pressure of 35 pounds per square inch is  
Water pressure is too low.  
recommended for refigerators with water filters.  
See Temperature Controls, pages 10-11. Freezer  
temperature should be between 0° to 2° F (-18° to  
-17° C) to produce ice.  
Check freezer temperature.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Warranty & Service  
What is Not Covered By These Warranties  
Warranty  
Limited One Year Warranty -  
Parts and Labor  
For one (1) year from the original retail  
purchase date, any part which fails in  
normal home use will be repaired or  
replaced free of charge.  
1. Conditions and damages resulting from any of the following:  
a. Improper installation, delivery, or maintenance.  
b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by the  
manufacturer or an authorized servicer.  
c. Misuse, abuse, accidents, unreasonable use, or acts of God.  
d. Incorrect electric current, voltage, electrical and/or gas supply.  
e. Improper setting of any control.  
f. Use of risers (pedestals) that are not Maytag branded.  
Canadian Residents  
2. Warranties are void if the original serial numbers have been removed, altered,  
or cannot be readily determined.  
The above warranties only cover an  
appliance installed in Canada that has  
been certified or listed by appropriate test  
agencies for a compliance to a National  
Standard of Canada unless the appliance  
was brought into Canada due to transfer  
of residence from the United States to  
Canada.  
3. Light bulbs, water filters and air filters.  
4. Products purchased for commercial or industrial use.  
5. The cost of service or service call to:  
a. Correct installation errors. For products requiring ventilation, rigid metal  
ducting must be used.  
b. Instruct the user on the proper use of the product.  
c. Transport the appliance to and from the servicer.  
d. To correct issues related to risers (pedestals) that are not Maytag branded.  
The specific warranties expressed above are  
the ONLY warranties provided by the  
manufacturer. These warranties give you  
specific legal rights, and you may also have  
other rights which vary from state to state.  
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.  
7. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.  
8. Outside of the United States and Canada this warranty does not apply.  
Contact your dealer to determine if another warranty applies.  
CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE  
REMEDY UNDER THIS LIMITED  
WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR  
AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED  
9. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of  
any breach of these warranties. Some states do not allow the exclusion or  
limitation of consequential or incidental damages, so the above exclusion may  
not apply.  
WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES  
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR  
A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED  
TO ONE YEAR OR THE SHORTEST  
PERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG  
CORPORATION SHALL NOT BE LIABLE  
FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL  
DAMAGES. SOME STATES AND  
If You Need Service  
First see the Troubleshooting section in your Use and Care Guide or call the  
dealer from whom your appliance was purchased or call Maytag Services, LLC,  
Customer Assistance at 1-800-688-9900 USA and 1-800-688-2002 Canada to  
locate an authorized servicer.  
• Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer to WARRANTY  
for further information on owner’s responsibilities for warranty service.  
PROVINCES DO NOT ALLOW THE  
EXCLUSION OR LIMITATION OF  
• If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to Maytag  
®
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL  
DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE  
DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF  
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO  
THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS  
MAY NOT APPLY TO YOU. THIS  
Services, LLC, Attn: CAIR Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, or call  
1-800-688-9900 USA and 1-800-688-2002 Canada. U.S. customers using  
TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080.  
• User’s guides, service manuals and parts information are available from Maytag  
Services, LLC, Customer Assistance.  
WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL  
RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE  
OTHER RIGHTS, WHICH VARY STATE TO  
STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.  
Notes: When writing or calling about a service problem, please include:  
a. Your name, address and telephone number;  
b. Model number and serial number;  
c. Name and address of your dealer or servicer;  
d. A clear description of the problem you are having;  
e. Proof of purchase (sales receipt).  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
à compartiment congélateur inférieur  
RéfGruidiegd'utiélisatrionaet dt'eentreutien r  
Instructions de sécurité importantes . . . . . . 33-34  
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-41  
Commandes de température . . . . . . . . . . . . . 42-43  
Caractéristiques – compartiment  
réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44-46  
Caractéristiques – compartiment congélateur . 47  
Eau et glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48  
Filtre à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49-51  
Conseils pour la conservation des aliments 52-54  
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-58  
Bruits de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59  
Recherche de pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-62  
Garantie et service après-vente . . . . . . . . . . . . . . 63  
Guía de uso y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions de sécurité importantes  
DANGER  
Pour réduire les risques de blessures ou de  
mort, prendre des précautions de base, y  
compris les suivantes :  
Installateur : Veuillez remettre ce guide au  
propriétaire de l’appareil.  
Client : Veuillez lire et conserver ce guide d’utilisation  
et d’entretien pour consultation ultérieure; il donne les  
informations d’utilisation et d’entretien corrects.  
Important : la suffocation des enfants pris au piège  
ne représente pas un problème du passé. Les  
réfrigérateurs mis au rebut ou abandonnés restent  
dangereux, même s’ils restent dehors « juste pour  
quelques jours ». Si on se débarrasse d’un vieux  
réfrigérateur, respecter les instructions ci-dessous  
pour éviter les accidents.  
Conservez la facture d’achat ou le chèque encaissé  
comme preuve de l’achat.  
Appelez le : 1-800-688-9900 É.-U.  
1-800-688-2002 Canada  
Notez toutes les informations concernant le modèle et  
le numéro de série de votre réfrigérateur. Vous les  
trouverez sur une plaque signalétique en haut du côté  
droit, à l’intérieur du compartiment réfrigérateur.  
Inscrivez ces numéros ci-dessous pour les avoir  
facilement à portée de main.  
Avant de se débarrasser d’un  
vieux réfrigérateur ou  
congélateur :  
• Démontez les portes.  
Numéro de modèle ____________________________  
Numéro de série ______________________________  
Date d’achat__________________________________  
• Laisser les clayettes en place  
pour empêcher les enfants de  
grimper facilement à l’intérieur.  
Dans le cadre de nos pratiques d’amélioration  
constante de la qualité et de la performance de nos  
appareils électroménagers, des modifications de  
l’appareil qui ne sont pas mentionnées dans ce guide  
ont pu être introduites.  
• Débrancher le cordon  
d’alimentation.  
Cet appareil est équipé d’une fiche 2 pôles + terre  
pour protéger contre les possibles risques de choc  
électrique. Cette fiche doit être branchée dans une  
prise murale correctement mise à la terre. Si la prise  
murale est du type bipolaire standard, il incombe  
personnellement au client de la faire remplacer par  
une prise 2 pôles + terre appropriée. Ce  
remplacement est obligatoire. Quelles que soient  
les circonstances, ne pas couper ni retirer la  
troisième broche (mise à la terre) de la fiche du  
cordon d’alimentation. Ne pas utiliser d’adaptateur.  
Ce que vous devez savoir sur  
les instructions de sécurité  
Dans le cadre de nos pratiques d’amélioration  
constante de la qualité et de la performance de nos  
appareils électroménagers, des modifications de  
l’appareil qui ne sont pas mentionnées dans ce guide  
ont pu être introduites.  
Toujours prendre contact avec le fabricant dans le cas  
de problèmes ou de conditions mal compris.  
Cordon d’alimentation à fiche 2  
pôles + terre  
Reconnaissez les étiquettes, phrases  
ou symboles sur la sécurité  
DANGER  
DANGER – risques immédiats qui RÉSULTERONT  
en de graves blessures ou même la mort.  
AVERTISSEMENT  
AVERTISSEMENT – Dangers ou pratiques  
dangereuses qui POURRAIENT résulter en de  
graves blessures ou même la mort.  
Prise murale du type à  
mise à la terre  
ATTENTION  
ATTENTION – Dangers ou pratiques dangereuses  
qui POURRAIENT résulter en des blessures ou  
dégâts matériels mineurs.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions de sécurité importantes  
AVERTISSEMENT  
Pour réduire les risques d’incendie, de choc  
électrique, de blessures graves ou même de  
mort lors de l’utilisation du réfrigérateur, prendre  
des précautions de base, y compris les suivantes :  
Ne pas procéder à une réparation si on ne  
comprend pas les instructions ou si on n’a pas  
une compétence suffisante.  
13. Toujours débrancher le réfrigérateur de la prise de  
courant avant de procéder à toute réparation.  
Débrancher le cordon d’alimentation en saisissant  
sa fiche, pas le cordon lui-même.  
1. Lire toutes les instructions avant de se servir du  
réfrigérateur.  
2. Observer tous les codes et règlements locaux.  
3. Veiller à suivre les instructions de mise à la terre.  
14. Installer le réfrigérateur conformément aux  
instructions d’installation. Tous les branchements  
d’eau, d’alimentation électrique et de mise à la  
terre doivent être conformes aux codes locaux et  
effectués par un technicien professionnel lorsque  
ceux-ci l’exigent.  
4. Consulter un électricien qualifié en cas de doute  
sur la mise à la terre correcte de cet appareil.  
5. Ne pas mettre l’appareil à la terre sur une  
canalisation de gaz.  
15. Maintenir le réfrigérateur en bon état. Il peut être  
endommagé, mal fonctionner ou fuir si on le  
6. Ne pas le mettre à la terre sur une tuyauterie  
d’eau froide.  
heurte ou le fait tomber. S’il est endommagé, faire  
vérifier le réfrigérateur par un réparateur qualifié.  
7. Le réfrigérateur est conçu pour fonctionner sur  
une ligne 115 V, 15 A, 60 Hz distincte.  
16. Faire remplacer les cordons d’alimentation et/ou  
leur fiche si elle a du jeu par un réparateur  
qualifié.  
8. Ne pas modifier la fiche du cordon  
d’alimentation. Si la fiche ne s’adapte pas à la  
prise murale, faire poser une prise correcte par un  
électricien qualifié.  
17. Toujours lire et respecter les instructions de  
conservation et d’environnement idéal données  
par le fabricant pour les denrées conservées dans  
le réfrigérateur.  
9. Ne pas utiliser un adaptateur bipolaire, un  
cordon prolongateur ni un bloc multiprise.  
10. Ne pas enlever l’étiquette d’avertissement du  
18. Ne pas faire fonctionner le réfrigérateur en  
cordon d’alimentation.  
présence de vapeurs explosives.  
11. Ne pas circonvenir les commandes du  
19. Ne pas laisser les enfants grimper sur le  
réfrigérateur, s’y suspendre ni se tenir sur une  
partie quelconque de l’appareil.  
réfrigérateur.  
12. Ne pas réparer ni remplacer une pièce  
quelconque du réfrigérateur, sauf si le guide  
d’utilisation et d’entretien ou les instructions de  
réparation par l’utilisateur le recommandent  
expressément.  
20. Éponger l’eau qui s’est renversée ou a fuit lors du  
raccordement de la canalisation d’eau.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Votre réfrigérateur a été soigneusement emballé pour  
l’expédition. Retirez et jetez le matériau d’emballage et  
le ruban adhésif des clayettes et étagères. N’enlevez  
pas la plaque signalétique.  
• Protégez le fini extérieur du réfrigérateur lors du transport  
en enveloppant la caisse de couvertures ou en ajoutant  
du rembourrage entre le réfrigérateur et le diable.  
• Assujettissez fermement le réfrigérateur au diable à  
l’aide de sangles ou de cordons élastiques. Faites  
passer les sangles par les poignées, si possible. Ne  
serrez pas trop. Un serrage excessif pourrait  
endommager l’extérieur du fini.  
Emplacement d’installation  
N’installez pas le réfrigérateur près d’un four,  
radiateur ou d’une autre source de chaleur. Si cela  
n’est pas possible, protégez-le avec du matériau de  
l’armoire.  
Aplomb du réfrigérateur  
Pour optimiser l’esthétique et la performance du  
réfrigérateur, il faut le placer d’aplomb.  
Ne l’installez pas dans un endroit où la température  
descend en dessous de 12° C (55° F), ou monte au-  
dessus de 43° C (110° F). À cette température, il  
pourrait mal fonctionner.  
ATTENTION  
Pour protéger les biens matériels ou le  
réfrigérateur de tout dommage, observez les  
règles suivantes :  
Le réfrigérateur est prévu seulement pour une  
application domestique, à l’intérieur.  
• Protégez le vinyle ou autres revêtements à l’aide de  
carton, tapis ou autres matériaux de protection.  
Mesure de l’ouverture  
N’utilisez pas d’outils électriques pour mettre le  
réfrigérateur d’aplomb.  
Lors de l’installation de votre appareil, mesurez bien  
cet espace. Prévoyez un espace de 1,2 cm (12 po) en  
haut, et de 1,2 cm (12 po) derrière le couvercle du  
compartiment machine (situé à l’arrière) pour assurer  
une bonne circulation de l’air.  
Remarques :  
• Effectuer tout raccordement à l’arrivée d’eau,  
inversion de porte et/ou pose de panneau  
nécessaires avant la mise à niveau.  
Les revêtements de sol (tapis, carreaux, bois) peuvent  
diminuer les dimensions de l’ouverture.  
• Seuls certains modèles ont des vis de réglage (A).  
Un dégagement supplémentaire peut être obtenu en  
ayant recours à la méthode présentée dans la section  
Aplomb du réfrigérateur.  
Matériel nécessaire :  
3
• Douille-tournevis hexagonale de ⁄  
8
po  
Important : Si le réfrigérateur doit être installé dans  
une enceinte où sa partie supérieure se trouverait  
complètement recouverte, mesurez la distance entre le  
plancher et le haut du couvre-charnière pour vérifier le  
bon dégagement.  
• Niveau de menuisier.  
1. Déposer la grille inférieure.  
• La saisir fermement et la tirer vers l’extérieur  
pour la déboîter.  
2. Tourner les vis de réglage latérales avant (A) à  
l’aide de la douille-tournevis pour relever ou  
abaisser l’avant du réfrigérateur (voir l’illustration  
ci-dessous).  
Transport du réfrigérateur  
NE transportez JAMAIS le réfrigérateur sur le côté.  
S’il n’est pas possible de le mettre à la verticale,  
posez-le sur l’arrière. Laissez le réfrigérateur à la  
verticale pendant environ 30 minutes avant de le  
brancher pour être sûr que l’huile revienne au  
compresseur. Le branchement immédiat du  
réfrigérateur pourrait endommager les pièces  
internes.  
A B  
B A  
C
C
3. Tourner chacune de ces vis de réglage (B) à l’aide  
de la douille-tournevis pour relever ou abaisser  
l’arrière du réfrigérateur.  
• Servez-vous d’un chariot ou diable pour déplacer le  
réfrigérateur. Transportez TOUJOURS le  
réfrigérateur par un côté ou par l’arrière et JAMAIS  
par l’avant.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
6. Retirez le manchon en plastique, le  
cas échéant. Retirez la fiche de la  
charnière centrale avec un tournevis à  
tête hexagonale de 0,8 cm (5/16 po).  
Conservez la fiche de la charnière et  
le manchon en plastique pour une  
utilisation ultérieure.  
4. S’assurer que l’avant du réfrigérateur est plus haut  
1
de 6 mm ( ⁄4 po) ou d’une demi-bulle que l’arrière et  
que le réfrigérateur est horizontal dans le sens  
transversal au moyen d’un niveau de menuisier.  
5. Tourner les pieds stabilisateurs (C) vers la droite  
jusqu’à ce qu’ils soient fermement contre le sol.  
6. Tourner les vis de réglage (A) vers la gauche pour  
permettre au réfrigérateur de reposer de tout son  
poids sur les pieds stabilisateurs.  
7. Retirez les vis Phillips pour enlever  
la charnière centrale et conservez  
toutes les vis pour une utilisation  
ultérieure.  
7. Remettre la grille inférieure en place.  
• Aligner les attaches de fixation de la grille et les  
fentes du bas de la caisse.  
8. Retirez la charnière inférieure ou le  
support stabilisateur avec un  
• Pousser la grille fermement jusqu’à ce qu’elle  
s’emboîte en place.  
tournevis à tête hexagonale de 0,8 cm  
(3/8 po) et conservez les vis pour une  
utilisation ultérieure. Soulevez la fiche  
de la charnière inférieure (sur les  
modèles de porte de congélateur).  
Dépose des portes et du tiroir  
Certaines installations nécessitent que les portes / le  
tiroir soient retirés pour transporter le réfrigérateur à  
son emplacement définitif.  
9. Voyez la page 5 pour les instructions de  
retrait du tiroir.  
AVERTISSEMENT  
Tiroir coulissant  
Pour éviter tout risque de décharge électrique  
pouvant entraîner des blessures graves ou  
même la mort, observez les précautions  
suivantes :  
(congélateur-tiroir)  
DANGER  
Pour éviter qu’un enfant ne soit accidentellement  
enfermé dans l’appareil ou ne risque de s’étouffer,  
n’enlevez pas le diviseur se trouvant dans le panier  
du congélateur.  
• Débranchez le réfrigérateur avant de retirer les  
portes ou le tiroir. Ne rebranchez le réfrigérateur  
qu’après avoir remis en place les portes ou le tiroir.  
ATTENTION  
Pour éviter d’endommager les murs et le sol,  
protégez les parties en vinyle ou autre revêtement,  
de carton, tapis ou autres matériaux de protection.  
AVERTISSEMENT  
Pour éviter tout choc électrique pouvant entraîner  
des graves blessures ou même la mort, débranchez  
le réfrigérateur avant de retirer le tiroir. Avant de  
remettre le tiroir en place, rebranchez le  
réfrigérateur.  
1. Débranchez le cordon électrique de la prise.  
2. Retirez la grille inférieure (page 35).  
3. Retirez le couvre-charnière supérieur de la  
porte du réfrigérateur en retirant la vis  
Phillips. Conservez la vis et le couvre-  
charnière pour les réutiliser plus tard.  
ATTENTION  
Pour éviter toute blessure, dommage matériel ou de  
l’appareil, deux personnes seront nécessaires pour  
effectuer les instructions suivantes.  
5
4. Dévissez les vis à tête hexagonale de 16  
po de la charnière supérieure pour  
retirer la charnière. Conservez toutes  
les vis pour les réutiliser plus tard.  
5. 5. Soulevez la porte du réfrigérateur de  
la fiche de la charnière centrale.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Dépose :  
4. Remettez en place et serrez les vis Phillips qui  
avaient été enlevées de chaque côté du système de  
glissières (certains modèles).  
1. Tirez le tiroir au maximum.  
2. Tirez le panier supérieur au maximum et soulevez-  
le pour l’enlever.  
5. Remettez en place les supports de panier sur les  
glissières latérales. Alignez les crochets avec les  
fentes des glissières, et appuyez chaque crochet  
sur la glissière, jusqu'à ce qu'il s’enclenche.  
3. Soulevez le panier inférieur tout droit et sortez-le.  
4. Sur chaque glissière latérale  
se trouve un support pour  
le panier, avec deux  
6. Les glissières étant tirées au maximum, installez le  
panier en le faisant reposer dans les supports.  
crochets. Pour libérer  
chacun des supports,  
Crochets des  
supports de  
panier  
ouvrez les crochets en les  
poussant vers l’intérieur, à  
l'écart du système de glissières. Soulevez les  
supports pour les sortir  
des glissières.  
5. Retirez la vis Phillips de  
chaque côté du système  
de glissières (certains  
modèles).  
6. Soulevez la façade du  
tiroir par le haut pour la  
décrocher des supports  
du système de  
7. Coulissez le panier supérieur dans l’appareil.  
Assurez-vous que l’arrière du panier est accroché  
derrière l’arrêtoir de glissière.  
glissières. Soulevez la  
façade du tiroir pour  
l’enlever.  
Installation :  
1. Tirez les deux glissières au  
maximum.  
Remise en place des portes  
1. Installation des ensembles de charnière :  
• Installez la charnière supérieure sans la serrer à  
5
l’aide de vis à tête hexagonale de 16 po.  
• Installez la charnière centrale à l’aide de vis  
Phillips.  
Pour les modèles avec congélateur à porte :  
2. Tout en soutenant la façade  
du tiroir, accrochez les  
supports dans les taquets  
situés à l’intérieur de la  
glissière.  
Installez la charnière inférieure à l’aide de vis à tête  
3
hexagonale de 8 po.  
2. Pour les modèles avec congélateur à porte :  
Introduisez l’axe de charnière  
inférieure.  
3. Baissez la façade du  
tiroir à son  
• Identifiez le trou de charnière  
emplacement définitif.  
inférieure le plus proche du bord  
externe de la caisse et insérez l’axe de  
charnière inférieure. Remettez en place les cales de  
porte, le cas échéant.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
3. Pour les modèles avec congélateur à porte :  
Placez le côté charnières de la porte  
du congélateur sur l’axe de charnière  
inférieure et tenez la porte du  
3. Transférez les butées de porte, du bord inférieur de  
la porte du compartiment des aliments frais et de  
la porte du congélateur, le  
cas échéant, vers le côté  
opposé du bord des portes.  
congélateur à la verticale tout en  
installant l’axe de charnière centrale à l’aide d’un  
• Utilisez un tournevis Phillips  
pour la dépose et  
l’installation.  
5
tourne-écrou hex. de 16 po.  
• Remettez la bague en plastique.  
• Remettez en place toute cale de porte, le cas  
échéant.  
4. Installez les poignées (pages 38 et 39).  
5. Réinstallez la (les) porte(s).  
• Assure-vous que l’axe de charnière est bien en  
place.  
4. Placer le côté charnières de la  
porte du réfrigérateur sur l’axe  
de charnière centrale.  
Poignées  
Remarque : Si elle n’est pas installée, la  
poignée se trouve à l’intérieur du compartiment des  
aliments frais, ou attachée à l’arrière de votre  
réfrigérateur.  
5. Tout en tenant la porte du  
réfrigérateur à la verticale,  
serrez la charnière supérieure à  
l’aide d’un tourne-écrou hex. de  
516 po et remettez en place le  
couvre-charnière.  
Retirez l’emballage et le ruban adhésif maintenant la  
poignée, et jetez-les.  
Le modèle de poignée varie d'un réfrigérateur à l’autre.  
Veuillez consulter les instructions convenant à votre  
modèle.  
Inversion du sens d’ouverture  
des portes  
Poignées du compartiment des  
aliments frais  
Dans certaines installations, l’inversion du  
sens d’ouverture des portes permet  
d‘accéder plus commodément aux articles  
rangés dans l’appareil. Les deux portes  
peuvent être inversées sur les modèles  
avec congélateur à porte. Sur les modèles  
avec congélateur-tiroir, seule la porte du  
compartiment des aliments frais peut être  
inversée.  
Poignée standard en façade  
Matériel nécessaire :  
Tournevis Phillips  
5
Tourne-écrou hex. de 16 po  
Installation :  
1. Retirez les vis à tête hexagonale de  
1
4
po de la façade de la porte, à l’aide d'un tourne-  
1. Enlevez la (les) porte(s) (pages 36-37).  
écrou hex. et retirez la vis Phillips du dessus de la  
porte.  
2. Transférez les vis et caches au côté opposé de la  
caisse.  
• Si le sens d’ouverture de la porte est inversé,  
retirez les caches du côté opposé de la porte, et  
insérez-les dans les trous de vis.  
• Pour enlever les caches, utilisez une lame de  
tournevis enveloppée de ruban à masquer.  
5
• Utilisez un tourne-écrou hex. de 16 po pour  
2. Alignez les trous de la poignée avec les  
trous de vis sur la façade de la porte, et  
fixez la poignée à l’aide des deux vis de  
façade de la porte, mises de côté à  
l’étape 1.  
enlever les vis du meneau central.  
Pour les modèles avec congélateur à porte :  
Retirez les vis du meneau inférieur, à l’aide d’un  
3
tourne-écrou hex. de 8 po.  
ATTENTION  
Pour éviter des blessures et dommages  
matériels :  
3. Identifiez la garniture de poignée, dans la  
pochette de documentation, et installez-  
la sur le dessus et à la partie inférieure  
de la poignée, comme il est illustré.  
• Placez les portes sur une surface non abrasive,  
protégée par des serviettes ou des tapis, lorsque  
vous travaillez directement sur les portes.  
Suite.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
• Fixez la garniture supérieure de poignée, à l'aide  
de la vis restante retirée à l’étape 1.  
Poignées de congélateur  
Poignée de format réduit  
Matériel nécessaire :  
• Enclenchez la garniture inférieure par-dessus la  
portion inférieure de la poignée.  
Tournevis Phillips  
Dépose :  
Installation :  
1. Retirez la garniture supérieure de  
poignée, en enlevant la vis supérieure.  
1. Installez la poignée en la fixant à  
l’aide des vis retirées du bord de la  
porte.  
• Conservez la garniture et la vis, pour  
les réutiliser plus tard.  
• Si le sens d’ouverture de la porte  
du congélateur a été inversé, retirez les caches  
du bord supérieur de la porte, et insérez-les dans  
les trous de vis.  
2. Soulevez la garniture inférieure de  
poignée, à l’aide d’un tournevis dont la  
lame est enroulée de ruban à masquer.  
• Conservez la garniture pour la  
réutiliser plus tard.  
Dépose :  
1. Retirez les vis de poignée à l'aide  
d’un tournevis Phillips, et conservez  
les vis pour les réutiliser plus tard.  
3. Retirez les deux vis à tête hexagonale.  
• Conservez les vis pour les réutiliser plus tard.  
Poignée latérale  
Poignée de congélateur en façade  
Matériel nécessaire :  
Remarques :  
Tournevis Phillips  
• La poignée de ce congélateur  
est légèrement incurvée.  
Installation :  
1. Retirez les vis du côté de la porte.  
• Pour l’installer correctement,  
assurez-vous qu’elle est orientée  
comme il est indiqué.  
2. Alignez la poignée latérale avec les  
trous percés dans le panneau de  
porte.  
Installation :  
3. Insérez les vis dans l’ordre indiqué.  
Piton de  
porte  
1. Alignez les  
attaches de la  
poignée de  
porte,  
Attache de  
poignée  
Partie  
supérieure  
de la  
poignée  
2
Base de  
poignée  
4
Partie  
1
légèrement à  
gauche des  
pitons fixés à la  
porte du  
inférieure de  
3
la poignée  
congélateur.  
4. Assurez-vous que la poignée de porte  
est bien contre le panneau de porte.  
2. Assurez-vous que les attaches sont placées  
légèrement à droit des pitons de porte.  
3. Faites tourner la poignée, pour que la base gauche  
se trouve à plat contre la porte.  
4. Saisissez fermement la poignée et coulissez-la  
Dépose :  
droit.  
Procédez inversement à l’installation.  
Dépose :  
1. Des deux mains, saisissez fermement la poignée  
vers la base du côté droit.  
2. Faites coulisser la poignée vers la gauche,  
soulevez-la et retirez-la de la surface.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Matériel nécessaire :  
Raccordement de  
1
Tube en cuivre flexible de 4 po de diamètre extérieur  
• Robinet d’arrêt (nécessite un trou de 6,4 mm [ 4 po] à  
percer dans le tuyau d’alimentation en eau avant de  
fixer le robinet)  
l’alimentation en eau  
1
AVERTISSEMENT  
Pour réduire le risque de blessure ou même de  
mort, suivez les précautions de base, y compris  
les suivantes :  
• Lisez toutes les instructions avant d’installer la  
machine à glaçons.  
• Clé à molette (2)  
Tourne-écrou hex. de 4 po  
1
Remarques :  
• Utilisez seulement de tube en cuivre pour  
l’installation. Le plastique est moins durable et peut  
entraîner des dommages.  
N’essayez pas d’installer la machine à glaçons si  
les instructions ne sont pas comprises ou si elles  
dépassent les compétences de la personne.  
• Ajoutez 2,50 m (8 pi) à la longueur de tube nécessaire  
pour atteindre l’alimentation en eau afin d’obtenir une  
longueur suffisante en cas de réparation.  
• Observez tous les codes et règlements locaux.  
Ne réparez pas la machine à glaçons à moins de  
spécifications précises recommandées dans ce guide  
ou dans les instructions destinées à l’utilisateur.  
• Débranchez le réfrigérateur avant d’installer la  
machine à glaçons.  
• Un raccordement à l’eau inapproprié peut  
entraîner la formation de moisissures/mildiou.  
Nettoyez immédiatement les fuites ou  
écoulements d’eau.  
1. Créez une boucle (diamètre  
minimum de 60 cm/2 pi) avec le  
tube en cuivre. Évitez d’entortiller  
le tube en cuivre en l’enroulant.  
diamètre  
minimum de 60  
cm/2 pi  
ATTENTION  
Pour éviter des dommages matériels ou des  
blessures, suivez les précautions de base, y  
compris les suivantes :  
2. Retirez le capuchon en plastique de  
l’orifice d’arrivée du robinet d’eau.  
• Consultez un plombier pour raccorder le tube en  
1
cuivre d’ 4 po de D.E. au réseau de la maison  
afin d’assurer la conformité de l’installation aux  
codes et règlements locaux.  
3. Placez la virole (B) et l’écrou en laiton  
(A) sur l’extrémité du tube en cuivre,  
comme il est illustré. Rappel : Ne  
réutilisez pas une ancienne virole.  
Lécrou laiton et la virole sont pré voir eu  
le paquet du le Guide d’ utilisateur et d’  
entretien de réfrigérateur.  
• Confirmez que la pression de l’eau au robinet  
d’eau est située entre 35 et 100 livres/po2, 20  
lb/po2 sans le filtre.  
B
A
3
N’utilisez pas de robinet à brides de 16 po ou  
robinet autoperceur. Les deux réduisent le débit  
d’eau, s’engorgent avec le temps, et peuvent  
causer des fuites en cas de réparation.  
• Serrez les écrous à la main pour empêcher de  
fausser le filetage. Finissez le serrage des écrous à  
l’aide de pinces et de clés. Ne serrez pas trop.  
4. Placez l’extrémité du tube en cuivre  
dans l’orifice d’arrivée du robinet  
d’eau. Façonnez légèrement le tube –  
sans l’entortiller – pour qu’il pénètre  
dans l’orifice d’arrivée.  
B
A
• Attendez 2 à 3 heures avant de mettre l’appareil à  
son emplacement définitif, puis vérifiez et corrigez  
toute fuite d’eau. Revérifiez l’absence de fuite  
après 24 heures.  
• Vérifiez que le tube en cuivre sous la virole est  
lisse et sans défectuosité. Ne réutilisez pas une  
ancienne virole.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
5. Coulissez l’écrou en laiton par-  
dessus la virole et vissez l’écrou  
dans l’orifice d’arrivée. Serrez l’écrou  
à la clé.  
diamètre minimum  
de 60 cm/2 pi  
1. Créez une boucle (diamètre  
minimum de 60 cm/2 pi) avec le  
tube en cuivre. Évitez  
1
2
d’entortiller le tube en cuivre en  
l’enroulant.  
Placer une clé à molette sur l’écrou  
(1) fixé à la conduite d’eau en  
plastique pour le maintenir en  
position.  
2. Retirez le capuchon en plastique de  
l’orifice d’arrivée du robinet d’eau.  
Tourner l’écrou supérieur vers la  
droite et le serrer complètement à l’aide d’une deuxième  
clé à molette tout en maintenant l’écrou (2) inférieur en  
place.  
A
B
3. Placez l’écrou (A) et la virole (B) sur  
l’extrémité du tube en cuivre, comme  
il est illustré. Rappel : Ne réutilisez  
pas une ancienne virole.  
Important : Ne serrez pas trop. Il y risque sinon de  
fausser le filetage.  
6. Tirez sur le tube pour confirmer que  
le raccordement est bien fait.  
Raccordez le tube au châssis à  
l’aide d’un collier (C) et ouvrez  
l’eau. Vérifiez l’absence de fuite et  
corrigez la situation, le cas échéant.  
Continuez à observer le  
4. Placez l’extrémité du tube en cuivre dans  
l’orifice d’arrivée du robinet d’eau. Façonnez  
légèrement le tube – sans l’entortiller –  
pour qu’il pénètre dans l’orifice d’arrivée.  
raccordement en eau pendant deux  
à trois heures avant de déplacer le  
réfrigérateur à son emplacement  
permanent.  
C
5. Coulissez l’écrou en laiton par-dessus la virole et  
vissez l’écrou dans l’orifice d’arrivée. Serrez  
l’écrou à la clé.  
7. Surveillez le raccordement de l’eau  
pendant 24 heures. Corrigez les  
fuites, le cas échéant.  
Important : Ne serrez pas trop. Il y risque sinon  
de fausser le filetage.  
6. Tirez sur le tube pour confirmer que le  
Connexion alternative (certains modèles)  
C
raccordement est bien fait. Raccordez le  
Matériel nécessaire :  
tube au châssis à l’aide d’un collier (C) et  
ouvrez l’eau. Vérifiez l’absence de fuite et  
corrigez la situation, le cas échéant.  
Continuez à observer le raccordement en  
eau pendant deux à trois heures avant de  
déplacer le réfrigérateur à son  
1
Tube en cuivre flexible de 4 po de diamètre extérieur.  
1
• Robinet d’arrêt (nécessite un trou de 6,4 mm [ 4 po]  
à percer dans le tuyau d’alimentation en eau avant  
de fixer le robinet).  
• Clé à molette.  
Tourne-écrou hex. de 4 po.  
1
emplacement permanent.  
7. Surveillez le raccordement de l’eau pendant 24  
heures. Corrigez les fuites, le cas échéant.  
Remarque :  
• Ajoutez 2,50 m (8 pi) à la longueur de tube nécessaire  
pour atteindre l’alimentation en eau afin d’obtenir une  
longueur suffisante en cas de réparation.  
• Utilisez seulement de tube en cuivre pour  
l’installation. Le plastique est moins durable et peut  
entraîner des dommages.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Commandes de température  
Ajustage des commandes  
Commandes rotatives  
(certains modèles)  
• 24 heures après l’addition d’aliments, il est possible  
de décider s’il convient d’ajuster la température dans  
l’un ou l’autre ou les deux compartiments. Dans ce  
cas, modifiez la position du ou des boutons de  
commande, selon les indications du tableau Guide  
d’ajustage des températures, ci-dessous. Voyez à la  
page 52, les instructions sur la vérification de la  
température des compartiments.  
Les commandes sont situées en haut, sur le devant  
des compartiments de réfrigération et de congélation.  
Remarque : La commande du congélateur met  
en marche le système de refroidissement. Aucun  
des compartiments ne se refroidira si la commande  
du congélateur est à lARRÊT.  
• Sauf lors de la mise en marche initiale du  
réfrigérateur, ne changez pas la commande de plus  
d’une unité à la fois.  
Commande du réfrigérateur  
• Laissez les températures se stabiliser pendant 24  
heures.  
• Une modification du réglage de l’un ou l’autre des  
boutons de commande entraîne une modification de  
la température dans l’autre compartiment.  
Commande du congélateur  
Guide d'ajustage des températures  
Tournez la commande du  
Refrigerator vers le chiffre  
supérieur.  
Compartiment de  
réfrigération  
trop chaud  
Réglage initial  
Tournez la commande du  
Refrigerator vers le chiffre  
inférieur.  
Compartiment de  
réfrigération trop  
froid  
Après avoir branché le réfrigérateur, réglez les  
commandes.  
• Pour régler les commandes, tournez le bouton de  
commande à gauche ou à droite selon le besoin.  
Tournez la commande du  
Freezer vers le chiffre  
supérieur.  
Compartiment de  
congélation  
trop chaud  
• La gamme des commandes de température pour les  
deux compartiments va de 1 à 7 (température la plus  
basse).  
Tournez la commande du  
Freezer vers le chiffre  
inférieur.  
Compartiment de  
congélation trop  
froid  
• Réglez la commande du Freezer (Congélateur) sur 4.  
Tournez la commande du  
Freezer sur OFF (Arrêt).  
ARRÊT du  
réfrigérateur  
• Réglez la commande du Refrigerator (Réfrigérateur)  
sur 4.  
• Laissez le réfrigérateur fonctionner pendant au moins  
8 à 12 heures avant d’y placer des aliments.  
Remarque : Si la commande du congélateur est  
sur OFF, le refroidissement cesse dans les deux  
compartiments. L’alimentation du réfrigérateur n’est  
cependant pas interrompue.  
Surfaces de la caisse chaudes  
Occasionnellement, la face avant de la caisse du  
réfrigérateur peut être chaude au toucher. Il s’agit d’un  
effet normal qui empêche la condensation d’humidité  
sur la caisse. Ceci se remarque particulièrement lors  
de la mise en marche initiale du réfrigérateur, par  
temps chaud ou après une période prolongée ou  
excessive d'ouverture des portes.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Commandes de température  
Ajustage des commandes  
Commandes à touche  
(certains modèles)  
• 24 heures après l’addition d’aliments, il est possible  
de décider s’il convient d’ajuster la température dans  
l’un ou l’autre ou les deux compartiments. Dans ce  
cas, ajustez la ou les commandes, selon les  
indications du tableau Guide d'ajustage des  
températures, ci-dessous. Voyez à la page 52, les  
instructions sur la vérification de la température des  
compartiments.  
Les commandes sont situées en haut, sur le devant du  
compartiment de réfrigération.  
Commandes  
• Sauf lors de la mise en marche initiale du  
réfrigérateur, ne changez pas la commande de plus  
d’une unité à la fois.  
Réglage initial  
Après avoir branché le réfrigérateur, réglez les  
commandes.  
• Laissez les températures se stabiliser pendant 24  
heures.  
• Appuyez sur  
commandes au réglage désiré.  
ou  
pour ajuster les  
Guide d’ajustage des températures  
Compartiment de  
réfrigération trop  
chaud  
Réglez la commande du  
Refrigerator vers le chiffre  
supérieur, en appuyant sur  
• La gamme des commandes de température pour les  
deux compartiments va de 1 à 7 (température la plus  
basse).  
la touche  
.
• Réglez la commande du Freezer (Congélateur) sur 4.  
Compartiment de  
Réglez la commande du  
réfrigération trop froid Refrigerator vers le chiffre  
• Réglez la commande du Refrigerator (Réfrigérateur)  
sur 4.  
inférieur, en appuyant sur  
la touche  
.
• Laissez le réfrigérateur fonctionner pendant au moins  
8 à 12 heures avant d’y placer des aliments.  
Compartiment de  
congélation trop  
chaud  
Réglez la commande du  
Freezer vers le chiffre  
supérieur, en appuyant sur  
Surfaces de la caisse chaudes  
la touche  
.
Occasionnellement, la face avant de la caisse du  
réfrigérateur peut être chaude au toucher. Il s’agit d’un  
effet normal qui empêche la condensation d’humidité  
sur la caisse. Ceci se remarque particulièrement lors  
de la mise en marche initiale du réfrigérateur, par  
temps chaud ou après une période prolongée ou  
excessive d'ouverture des portes.  
Compartiment de  
congélation trop froid Freezer vers le chiffre  
Réglez la commande du  
inférieur, en appuyant sur  
la touche  
.
ARRÊT du  
réfrigérateur  
Appuyez sur la touche du  
Refrigerator ou du  
Freezer  
jusqu’à ce que  
(–) paraisse à l’afficheur.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caractéristiques – compartiment réfrigérateur  
Étagères  
Rangement dans la  
contre-porte  
ATTENTION  
Pour éviter blessure ou dommage matériel,  
observez les points suivants :  
Centre laitier  
Le centre laitier permet de ranger  
Ne tentez jamais d’ajuster une étagère chargée  
de nourriture.  
des articles à tartiner tels que le beurre et la  
margarine. Il peut être déplacé à différents endroits  
selon les besoins. Pour utiliser le centre laitier, relevez  
le couvercle.  
• Assurez-vous que l’étagère est bien fixée avant d’y  
placer des articles.  
Dépose :  
• Manipulez soigneusement les étagères en verre  
trempé. Elles peuvent se briser soudainement si  
elles sont entaillées, égratignées ou exposées à de  
brusques changements de température.  
• Relevez le couvercle, tirez le centre laitier à la  
verticale et penchez-le pour le sortir.  
Installation :  
Votre réfrigérateur comporte des étagères SpillsaverMC  
• Procédez inversement.  
MC  
ou des étagères non scellées. Les étagères Spillsaver  
ont un rebord de retenue qui facilite le nettoyage.  
Certaines sont aussi équipées de la caractéristique  
EasyGlideMC. Pour faire coulisser l’étagère (certains  
modèles), prenez-la par l’avant et tirez-la. Poussez-la  
pour la remettre à sa position d'origine.  
Balconnets  
Les balconnets peuvent être déplacés  
selon les besoins particuliers de  
rangement.  
Dépose :  
Pour enlever une étagère :  
• Coulissez le balconnet vers le haut et tirez-le tout  
droit.  
• Relevez légèrement l’avant et  
soulevez l’arrière de l’étagère, puis  
tirez l’étagère tout droit pour la sortir.  
Installation :  
Pour verrouiller l’étagère à une autre place :  
• Coulissez le balconnet vers le bas, jusqu’à ce qu'il  
soit fermement installé dans la doublure de porte.  
• Relevez le bord avant de l’étagère.  
• Introduisez les crochets dans les ouvertures désirées  
du cadre et laissez l’étagère se mettre en place.  
Balconnet pleine largeur  
Le balconnet pleine largeur s’enlève pour faciliter le  
nettoyage.  
• Assurez-vous que l’étagère est bien verrouillée à  
l’arrière  
Dépose :  
Létagère au-dessus du bac sert d’étagère inférieure  
pour les aliments frais.  
• Coulissez le balconnet vers le haut et tirez-le tout  
droit.  
Dépose de l’étagère au-dessus du bac :  
Installation :  
• Retirez les bacs et les tiroirs comme il est indiqué  
aux pages 45 et 46.  
• Procédez inversement.  
• Placez la main sous le cadre pour sortir le verre.  
Soulevez le verre.  
• Soulevez le cadre des glissières du réfrigérateur.  
• Pour installer l’étagère au-dessus du bac, répétez les  
instructions ci-dessus, dans l’ordre inverse.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caractéristiques – compartiment réfrigérateur  
Rafraîchisseur de boissons  
Beverage Chiller  
(certains modèles)  
Tiroirs de rangement  
Tiroir pour collations  
MC  
(certains modèles)  
Le rafraîchisseur de boissons  
Beverage ChillerMC conserve les  
boissons et autres articles à une  
température inférieure à celle du reste du  
compartiment des aliments frais. Une  
arrivée d'air froid permet à l’air de la partie  
congélateur de passer dans le  
rafraîchisseur de boissons. La commande  
du rafraîchisseur de boissons est située  
sur la paroi gauche du compartiment des  
aliments frais. La commande règle la  
quantité d’air froid admise dans le rafraîchisseur de  
boissons. Pour obtenir une  
Le tiroir pour collations peut être  
utilisé pour le rangement d'articles  
divers ou d'autres produits frais.  
Dépose :  
• Tirez le tiroir au maximum. Relevez l'avant du tiroir et  
tirez le tiroir tout droit.  
Installation :  
• Introduisez le tiroir dans les glissières du cadre et  
poussez-le en place.  
Bacs à légumes  
température plus basse  
dans le rafraîchisseur de  
boissons, coulissez la  
commande vers le bas.  
Les bacs à légumes procurent un environnement à  
humidité plus élevée pour les légumes et les fruits  
frais.  
Dépose :  
Commandes  
• Enlevez d’abord l’étagère  
amovible à la gauche du  
rafraîchisseur de  
Ces commandes permettent de contrôler le niveau  
hygrométrique dans le bac. Coulissez la commande  
vers le réglage low (bas) pour les légumes à peau.  
Coulissez la commande vers le réglage high (élevé)  
pour les légumes à feuilles.  
boissons.  
Tenez fermement le  
rafraîchisseur de boissons  
sur chacun des côtés, soulevez-le et sortez-le de la  
doublure de porte.  
Installation :  
• Procédez inversement.  
Dépose :  
• Tirez le bac au maximum. Relevez l'avant du bac et  
tirez le bac tout droit.  
Remarque : L’air froid introduit dans le  
rafraîchisseur de boissons peut diminuer la  
température de l’ensemble du réfrigérateur. La  
commande du réfrigérateur peut avoir à être ajustée.  
Installation :  
• Introduisez le bac dans les glissières du cadre et  
poussez-le en place.  
Remarque : Pour de meilleurs résultats, les bacs  
à légumes doivent être bien fermés.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caractéristiques – compartiment réfrigérateur  
Tiroir à température réglable  
(certains modèles)  
Organisateur de boissons Beverage  
Organizer (certains modèles)  
MC  
Le tiroir du chef Chef's PantryMC est un tiroir pleine  
largeur avec commande de température réglable. Ce  
tiroir peut être utilisé pour les grands plateaux, les  
charcuteries ou boissons, ou articles divers.  
L’organisateur de boissons Beverage OrganizerMC  
coulisse en dessous de l’étagère Spillsaver . Il contient  
jusqu’à douze canettes de 325 mL (12 oz).  
MC  
Dépose :  
Une commande de température ajuste la quantité d’air  
froid admise dans le tiroir du chef. La commande est  
située à la droite du tiroir. Selon le modèle en votre  
possession, cette commande se trouve sur la façade du  
tiroir ou sous le couvercle.  
• Tirez le tiroir au maximum. Relevez l’avant de  
l’organisateur de boissons et tirez-le tout droit.  
Installation :  
• Introduisez l’organisateur de boissons dans les  
glissières du cadre et poussez-le en place.  
Mettez la commande sur cold (froid) ou  
pour une  
température de réfrigérateur normale. Mettez la  
commande sur coldest (plus froid) ou  
lorsqu'une  
Accessoires  
Porte-bouteilles/Support à canettes  
température inférieure à celle du compartiment de  
réfrigération principal est souhaitée. Utilisez le réglage  
plus froid pour la conservation de viandes.  
(certains modèles)  
Remarques :  
Le porte-bouteilles/support à  
canettes est un accessoire qui  
s'installe dans le tiroir du chef  
L’air froid dirigé vers le tiroir du chef Chef’s  
MC  
Pantry peut faire baisser la température dans le  
MC  
Chef’s Pantry ou sur une étagère.  
réfrigérateur. Il peut alors être nécessaire d’ajuster  
la commande du réfrigérateur.  
Les bouteilles et les canettes  
peuvent être rangées  
transversalement ou une seule  
bouteille peut être placée dans la  
Ne mettez pas de légumes à feuilles dans le tiroir  
du chef Chef’s Pantry . Les températures plus  
basses qui y règnent pourraient endommager ces  
produits.  
MC  
dépression centrale.  
Dépose :  
Garnitures adhérentes (certains modèles)  
• Relevez le couvercle (certains modèles). Tirez le tiroir  
au maximum. Relevez l’avant du tiroir et tirez-le tout  
droit.  
Les garnitures adhérentes empêchent  
les objets de glisser dans les  
balconnets. Elles sont amovibles et  
sont facilement lavables en lave-vaisselle,  
sur le panier supérieur.  
Installation :  
• Poussez les glissières métalliques vers l'arrière du  
réfrigérateur (certains modèles). Mettez le tiroir sur  
les glissières et repoussez-le jusqu'à ce qu'il retombe  
en place.  
Certains modèles ont un diviseur permettant de  
séparer le tiroir du chef en sections.  
Dépose :  
• Tirez complètement le tiroir et relevez l'avant du  
diviseur pour le décrocher de la paroi arrière du tiroir,  
puis sortez-le.  
Installation :  
• Accrochez le diviseur sur la paroi arrière du tiroir, et  
baissez-le en place.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caractéristiques – compartiment congélateur  
Panier métallique supérieur  
Clayettes et paniers  
Modèles avec congélateur à porte :  
Dépose :  
• Tirez le panier au maximum et soulevez-le pour  
l’enlever.  
Clayette de congélateur  
(certains modèles)  
Installation :  
Certains modèles ont un  
diviseur de clayette.  
• Pour les modèles avec congélateur-tiroir : Voyez, en  
page 5, le panier inférieur et les instructions  
complètes sur le tiroir coulissant.  
Dépose :  
• Tirez la clayette au  
maximum. Relevez l’avant de la clayette et tirez-la  
tout droit.  
Installation :  
• Introduisez la clayette dans les glissières du  
congélateur et poussez-la à l’arrière du  
compartiment.  
Remarque : Pour les modèles avec  
congélateur-tiroir : Voyez, en page 37, le panier  
inférieur et les instructions complètes sur le tiroir  
coulissant.  
Panier métallique  
(certains modèles)  
Dépose :  
Accessoires  
• Tirez le panier au maximum. Soulevez l’avant du  
panier et tirez-le tout droit.  
Moule à glaçons (certains modèles)  
Le moule à glaçons permet de  
conserver des cubes de glace pour  
vous en servir manuellement.  
Installation :  
• Insérez le panier dans les glissières du congélateur  
et poussez-le en place.  
Pour libérer les cubes de glace  
du moule, retournez le moule  
au-dessus d’un contenant et tordez les deux extrémités  
du moule pour libérer les glaçons.  
Balconnet de congélateur  
(certains modèles)  
Le balconnet de congélateur permet  
de ranger commodément des articles  
congelés dans la contre-porte.  
Étagère pour moule à glaçons (certains  
modèles)  
Létagère pour moule à glaçons  
retient le moule à glaçons.  
Dépose :  
• Soulevez le balconnet des taquets latéraux et  
sortez-le en tirant.  
1
Installation :  
2
• Faites coulisser l’encoche en L  
Installation :  
de l’étagère par-dessus la vis arrière. Poussez  
l’étagère jusqu’à ce que la vis soit arrêtée dans  
l’encoche en L (1). Faites coulisser la partie avant de  
l’étagère par-dessus la vis avant (2).  
• Enclenchez les extrémités du balconnet sur les  
taquets et faites-le coulisser vers le bas.  
Modèles avec congélateur-tiroir :  
Dépose :  
DANGER  
Pour éviter qu’un enfant ne soit accidentellement  
enfermé dans l’appareil ou ne risque de s’étouffer,  
n’enlevez pas le diviseur se trouvant dans le panier  
du congélateur.  
• Procédez inversement.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Eau et glaçons  
bourdonnement du moteur, chute de glaçons dans le  
bac à glaçons vide et déclic de l’électrovanne ou, de  
temps à autre, bourdonnement.  
Machine à glaçons automatique  
(certains modèles)  
• Si la consommation de glaçons est faible, les glaçons  
accumulés vont prendre un aspect trouble, se  
contracter, coller ensemble et prendre un goût. Videz  
périodiquement le bac pour le laver à l’eau tiède. Veillez  
à bien le sécher avant de le réinstaller.  
Remarque: Les guides de classification d’énergie  
indiqués sur le réfrigérateur au moment de l’achat ne  
comprennent pas l’utilisation d’une machine à glaçons  
en option.  
Certains modèles sont prêts pour une installation de  
machine à glaçons automatique. Le numéro du  
nécessaire approprié de machine à glaçons est IC11B. Il  
comprend les instructions d’installation et de  
raccordement de l’eau.  
Ne placez dans le bac à glaçons aucun aliment ou  
liquide pour un refroidissement rapide. Ces articles  
entraveraient les mouvements du bras de détection, ce  
qui entraînerait un mauvais fonctionnement de la  
machine à glaçons.  
D’autres modèles ont une machine à glaçons installée à  
l’usine. Raccordez la machine à glaçons à la canalisation  
d’eau comme il est indiqué à la page 41. Une bonne  
circulation d’eau et la mise à niveau du réfrigérateur  
sont essentielles pour des performances optimales  
de la machine à glaçons.  
• Lorsque l’arrivée d’eau doit être interrompue pendant  
plusieurs heures, arrêtez la machine à glaçons en  
relevant le bras de détection.  
Dépose du bac à glaçons :  
• Tirez le bac à glaçons vers l’avant puis enlevez-le de la  
machine à glaçons. Pour empêcher que la machine à  
glaçons ne produise des glaçons alors que le bac est  
enlevé, arrêtez la machine à glaçons en relevant le bras  
de détection.  
Instructions de fonctionnement  
• Assurez-vous que le bac à glaçons est en place et que  
le bras de détection est en bas.  
Installation du bac à glaçons :  
• Une fois que le compartiment congélateur atteint une  
température d’environ -17 á -18° C  
(0°-2° F), la machine à glaçons se  
remplit d’eau et se met en marche. Il  
est possible de recueillir un lot  
• Inversez la méthode ci-dessus. Remettez en marche la  
machine à glaçons en baissant le bras de détection.  
AVERTISSEMENT  
Pour éviter tout risque de blessure ou dommage  
matériel, observez les points suivants :  
complet de glaçons environ toutes les  
trois heures.  
Ne placez jamais les doigts ou la main sur le  
mécanisme de la machine à glaçons lorsque le  
réfrigérateur est branché, afin d'éviter tout risque de  
blessure. Cela évitera aussi toute interférence avec  
les pièces mobiles du mécanisme d’éjection et avec  
l’élément chauffant qui provoque la libération des  
glaçons.  
• Attendez 24 heures environ après l’installation pour  
recueillir le premier lot de glaçons.  
• Jetez les glaçons obtenus les 12 premières heures de  
fonctionnement pour vous assurer que le système ne  
comporte pas d’impuretés.  
• Arrêtez la production de glaçons en relevant le bras  
jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre.  
• Dans certaines circonstances rares, les glaçons  
peuvent présenter une coloration vert-bleu. Ceci est dû  
à une combinaison de facteurs comme  
• La machine à glaçons reste à l’arrêt tant que le bras  
n’est pas poussé vers le bas.  
caractéristiques de l’eau locale, circuits de plomberie  
de la résidence, et accumulation de sels de cuivre  
dans la canalisation inactive qui alimente la machine à  
glaçons. La consommation répétitive de glaçons ainsi  
colorés peut être néfaste pour la santé. Jetez tous les  
glaçons manifestant une telle coloration et contactez le  
détaillant pour l’achat d’un filtre qui devra être installé  
sur la canalisation d’eau.  
• Le premier ou les deux premiers lots seront  
probablement constitués de glaçons de petite taille et  
irréguliers, du fait de la présence d’air dans la  
canalisation.  
• Lors de l’éjection des glaçons, il est normal que  
plusieurs glaçons soient collés ensemble aux  
extrémités. Il est facile de les séparer. La machine à  
glaçons continuera à produire des glaçons jusqu’à ce  
que l’accumulation de glaçons relève le bras de  
détection, ce qui arrête la machine à glaçons.  
• Un raccordement à l'eau inapproprié peut entraîner  
la formation de moisissures/mildiou.  
• Nettoyez les renversements d'eau et de glaçons pour  
éviter de vous blesser, et pour empêcher la formation  
de moisissures/mildiou.  
• Certains sons peuvent accompagner les diverses  
phases de la production de glaçons : léger  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Eau et glaçons  
Pour se servir en eau :  
Distributeur d’eau  
Tenez le contenant sous le bec  
verseur et appuyez sur le  
déclencheur du distributeur.  
(certains modèles)  
Le distributeur d'eau se trouve sur la paroi gauche du  
compartiment réfrigérateur. Cette conception ne  
permet que la distribution d'eau froide.  
Filtre à eau (certains modèles)  
Dépose et installation  
4. Expulsez l’air du circuit pour que l’eau puisse  
couler librement : laissez l’eau couler sans  
interruption pendant deux minutes par le  
distributeur, jusqu’à ce que le débit soit stable. Lors  
de l’utilisation initiale, prévoyez une période  
d’attente de une à deux minutes pour que l’eau  
puisse remplir le réservoir interne de l’appareil.  
AVERTISSEMENT  
Pour éviter une maladie grave pouvant entraîner la  
mort, n'utilisez pas, dans le réfrigérateur, une eau de  
qualité biologique déficiente ou inconnue sans avoir  
installé, avant ou après le filtre, un dispositif de  
désinfection adéquat.  
• Une purge additionnelle peut être nécessaire si  
la qualité de l’eau est médiocre.  
ATTENTION  
Après l'installation d'un filtre à eau neuf, faites  
toujours couler de l'eau pendant deux minutes avant  
d'enlever le filtre, quelle qu'en soit la raison.  
Remplacement du filtre à eau  
Important : Lair résiduel du système peut  
provoquer l’éjection d’eau et de la cartouche.  
Faites toujours couler l'eau pendant deux minutes  
avant d'enlever le filtre, quelle qu'en soit la raison.  
Procédez prudemment pour la dépose.  
Le bouchon d'obturation de la dérivation ne filtre  
pas l’eau. Assurez-vous toujours d'avoir une  
cartouche de rechange disponible lorsqu’un  
remplacement est nécessaire.  
1. Faites tourner le filtre dans le sens antihoraire,  
jusqu’à ce qu’il se sépare de la base.  
Si on a laissé se produire une congélation du circuit  
de filtration, remplacez la cartouche de filtration.  
2. Laissez l’eau résiduelle du filtre s’écouler dans  
l’évier; jetez le filtre à la poubelle.  
Si le système n’a pas été utilisé pendant une courte  
période de temps, et si l’eau manifeste une odeur ou  
un goût, puisez 2 à 3 verres d’eau pour rincer le  
circuit. Si une odeur ou un goût désagréable persiste,  
changez la cartouche de filtration. Si le système n'a  
pas été utilisé pendant trois mois ou plus, remplacez  
la cartouche du filtre à eau (page 58).  
3. Enlevez l’excès d’eau dans le corps du filtre et  
procédez en suivant les étapes 2 et 4 de la section  
Installation initiale  
On devrait changer le filtre/la cartouche de filtration au  
moins tous les 12 mois.  
Important : La longévité de la cartouche de filtration  
dépend de la qualité de l’eau à filtrer et de la quantité  
d’eau puisée. Si on puise une quantité d’eau  
importante ou si la qualité de l’eau est médiocre, il  
sera nécessaire de remplacer la cartouche de filtration  
plus fréquemment.  
Installation initiale  
Le filtre à eau est situé au coin droit  
supérieur du compartiment de  
réfrigération.  
Pour acheter une cartouche de filtration de rechange,  
prenez contact avec votre détaillant ou composez le  
1-877-232-6771 aux É.-U. ou le 1-800-688-8408 au  
Canada.  
1. Ôtez et conservez le bouchon  
bleu d’obturation.  
2. Enlevez l’étiquette de protection  
à l’extrémité du filtre; insérez le  
filtre dans la base de connexion.  
Vous pouvez utiliser le distributeur d’eau sans y  
installer une cartouche de filtration. Dans ce cas,  
remplacez le filtre par le bouchon bleu d’obturation de  
la base du filtre.  
3. Faites-le tourner doucement dans le sens horaire,  
jusqu’à la position de butée, et emboîtez les deux  
parties du corps de filtre pour la fermeture.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Filtre à eau (certains modèles)  
Spécifications du système et caractéristiques de performance  
Cartouche de filtration d’eau pour réfrigérateur –  
Modèle UKF8001AXX  
TM  
Specifications  
Débit maximal en service....................................................................2,9 L /mn (0,78 GPM)  
Longévité maximale – modèle UKF8001AXX – 750 (max.) ..2839 litres/750 gallons  
Température de service maximale ..................................................38 ºC/100 ºF  
Pression d’alimentation minimale ....................................................241 kPa/35 lb/po  
Température de service minimale....................................................1 ºC/33 ºF  
Pression d’alimentation maximale....................................................827 kPa/120 lb/po  
1000 Apollo Road  
Eagan, Minnesota 55121-2240  
651.450.4913  
EPA EST n° 35917-MN-1  
100834/B  
Spécifications  
Caractéristiques de performance  
Concentration à la sortie  
Moyenne Maximale  
< 0,05136364 mg/L < 0,06 mg/L  
% de réduction  
USEPA  
MCL  
Norme n° 42: Effets esthétiques  
Concentration à l'entrée  
2,0 mg/L 10%  
Moyenne à  
l'entrée  
Taux de réduction  
min. nécessaire  
Paramètre  
Chlore  
Moyen  
Minimal  
96,84%  
1,88 mg/L  
> 97,26%  
50%  
Goût et odeur  
Particules**  
Au moins 10 000 particules/mL  
5 700 000 part./mL 30 583 part./mL 69 000 part./mL  
99,52%  
98,94%  
85%  
Concentration à la sortie  
Moyenne à  
% de réduction Moyen  
Norme n° 53: Effets sur la santé  
Concentration à l'entrée  
11 1 NTU***  
USEPA  
MCL  
Taux de réduction  
min. nécessaire  
Paramètre  
Turbidité  
l'entrée  
Moyenne  
0,36 NTU  
< 1 # /L  
< 1 MF/L  
Maximale  
0,49 NTU  
< 1 # /L  
Moyen  
97,09 %  
99,99 %  
99,99 %  
99,35%  
99,33%  
95,70%  
86,22%  
76,99%  
95,71%  
98,74%  
99,76%  
98,72%  
92,97%  
Minimal  
95,20 %  
99,99 %  
99,99 %  
99,29%  
99,29%  
90,91%  
75,93%  
75,31%  
92,14%  
98,46%  
99,74%  
96,50%  
91,67%  
1 NTU**  
Réduction de 99,5%  
Réduction de 99%  
0,015 mg/L  
0,015 mg/L  
0,002 mg/L  
0,002 mg/L  
0,003 mg/L  
0,005 mg/L  
0,04 mg/L  
10,7 NTU  
0,5 NTU  
> 99,95 %  
99 %  
Min. 50 000/L  
107 108 fibres/L; fibres de longueur 10 micromètres ou plus  
0,15 mg/L + 10%  
Spores  
166.500 # /L  
155 MF/L  
Amiante  
< 1 MF/L  
Plomb à pH 6,5  
Plomb à pH 8,5  
Mercure à pH 6,5  
Mercure à pH 8,5  
Atrazine  
0,153 mg/L < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L  
0,150 mg/L < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L  
0,006 mg/L 0,00026 mg/L 0,0005 mg/L  
0,10 mg/L  
0,10 mg/L  
0,002 mg/L  
0,002 mg/L  
0,003 mg/L  
0,005 mg/L  
0,04 mg/L  
0,075 mg/L  
0,0002 mg/L  
0,003 mg/L  
0,15 mg/L + 10%  
0,006 mg/L 10%  
0,006 mg/L 10%  
0,006 mg/L  
0,009 mg/L  
0,014 mg/L  
0,081 mg/L  
0,0008 mg/L  
<0,002 mg/L  
0,0006 mg/L  
0,0015 mg/L  
0,002 mg/L  
0,0011 mg/L  
0,009 mg/L + 10%  
0,015 mg/L 10%  
Benzene  
0,08 mg/L 10%  
Carbofuran  
1,4-Dichlorobenzène  
Lindane  
<0,001 mg/L <0,001 mg/L  
0,225 mg/L 10%  
0,075 mg/L  
0,0002 mg/L  
0,003 mg/L  
0,208 mg/L <0,.0005 mg/L <0,0005 mg/L  
0,002 mg/L + 10%  
0,002 mg/L  
0,015 mg/L  
0,000 mg/L <0,0001 mg/L  
<0,001 mg/L <0,001 mg/L  
0,015 10%  
Toxaphène  
* Mesure avec débit de 2,9 L/mn (0,78 GPM); pression de 413,1 kPa (60 lb/po_); pH  
de 7,5 0,5; température de 20 °C 3 °C (68 °F 5 °F)  
Cartouches de filtration UKF8001AXX-750 testées et certifiées par NSF International sur  
la base des normes ANSI/NSF 42 et 53, pour la rétention des contaminants suivants :  
Norme nº 42 : Effets esthétiques  
Réduction sur goût et odeur  
Odeur et goût de chlore  
Unité de filtration mécanique  
Rétention des particules – Classe 1  
Norme nº 53 : Effets sur la santé  
Unité de rétention des contaminants  
chimiques  
Réduction de la concentration en plomb,  
atrazine, lindane, benzene, carbofuran, 1,4-  
dichlorobenzène, mercure et toxaphène  
Unité de filtration mécanique  
**Mesures en particules/mL. Utilisation de particules de 0,5 – 1 micron.  
***NTU – Unités de turbidité néphélémétrique  
Réduction de spores, turbidité et amiante  
®
Le système de filtration d’eau rétractable PuriClean II utilise  
une cartouche de filtration remplaçable UKF8001AXX. Le  
remplacement en temps opportun de la cartouche est un  
facteur essentiel pour une performance satisfaisante de ce  
système de filtration. Consultez la section applicable de ce  
Guide d’utilisation et d'entretien au sujet des instructions  
pour l’utilisation générale, l'entretien et le diagnostic.  
Conditions générales d’utilisation  
Lisez cette fiche technique et comparez les caractéristiques  
de l’appareil avec les besoins de traitement de l’eau.  
N’utilisez PAS ce produit en présence d’une eau de  
qualité microbiologique déficiente ou inconnue sans  
installer un dispositif de désinfection adéquat avant ou  
après le système. Vous pouvez utiliser un système  
certifié pour la rétention des spores en présence d’une  
eau désinfectée qui peut contenir des spores filtrables.  
Ce système a été testé sur la base des normes ANSI/NSF 42  
et 53 pour la rétention des substances mentionnées ci-  
dessus. La concentration des substances indiquées dans  
l’eau à l’entrée du système a été réduite à une valeur  
inférieure ou égale à la limite admissible spécifiée par les  
normes ANSI/NSF 42 et 53 pour l’eau quittant le système.  
UTILISEZ CE PRODUIT UNIQUEMENT AVEC UNE  
SOURCE D’EAU FROIDE. VÉRIFIEZ LE RESPECT DES  
DISPOSITIONS DES LOIS ET RÈGLEMENTS LOCAUX ET  
PROVINCIAUX.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Filtre à eau (certains modèles)  
État de Californie  
Services de santé  
Appareil de traitement de l’eau  
Certificat numéro  
03 – 1583  
Date d’émission : 16 septembre 2003  
Marque/modèle  
Cartouche de rechange  
PuriClean® II UKF8001AXX750  
Kenmore UKF8001AXX750  
UKF8001AXX  
46 9006  
Fabricant : PentaPure Inc.  
Lappareil de traitement d’eau mentionné dans ce certificat a satisfait aux critères des tests prévus par la section 116830  
du Health and Safety Code, à l’égard des contaminants nocifs suivants :  
Contamination microbiologique et turbidité  
Contaminants minéraux/radiologiques  
Spores  
Turbidité  
Amiante  
Plomb  
Mercure  
Contaminants organiques  
Atrazine  
Lindane  
2,4-D  
Toxaphène  
Capacité nominale en service : 2839 L (750 gal.)  
Débit nominal en service: 2,9 L/mn (0,78 GPM)  
Conditions de la certification :  
N’utilisez pas ce produit en présence d'une eau de qualité microbiologique déficiente ou inconnue, sans installer un système  
certifié pour la rétention des spores, en présence d'une eau désinfectée qui peut contenir des spores filtrables.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conseils pour la conservation des aliments  
de la plupart des produits laitiers comme lait, yaourt,  
Conservation de produits frais  
crème sure et fromage cottage. On doit veiller à  
• On devrait maintenir la température dans le  
compartiment réfrigérateur entre 1° C et 4° C (34° F  
et 40° F) (la valeur optimale est 3° C [37° F]). Pour  
contrôler la température, placez un thermomètre pour  
appareils ménagers dans un verre d’eau, au centre du  
compartiment réfrigérateur. Notez l’indication du  
thermomètre après 24 heures. Si la température est  
supérieure à 4° C (40° F), ajustez les commandes,  
selon les instructions des pages 42 et 43.  
• Évitez de placer trop de produits sur les clayettes et  
étagères du réfrigérateur. Ceci entrave la circulation  
de l’air autour des aliments et entraîne un  
refroidissement non uniforme.  
conserver ces aliments dans leur emballage d’origine  
et à les réfrigérer immédiatement après l’achat et  
après chaque prélèvement.  
Conservation des aliments  
surgelés  
• La température dans le compartiment congélateur  
d’un réfrigérateur doit être maintenue à environ  
-18° C (0° F). Pour contrôler la température, placez  
un thermomètre pour appareils ménagers entre les  
paquets d’aliments surgelés. Notez l’indication du  
thermomètre après 24 heures. Si la température est  
supérieure à -18° C (0° F), ajustez le bouton de  
commande, selon les instructions des pages 42 et 43.  
Fruits et légumes  
Lhumidité des produits conservés dans les bacs à  
légumes est retenue, ce qui permet de maximiser la  
qualité et la durée de conservation des fruits et  
légumes (page 45).  
• Effectuez un tri des fruits et légumes avant de les  
placer dans le réfrigérateur; veillez à consommer  
d’abord les articles amollis ou qui ont subi des chocs.  
Jetez les articles manifestant un début de dégradation.  
• Veillez à toujours envelopper les aliments très  
odorants – oignons, choux, etc. – afin que l’odeur ne  
soit pas transférée à d’autres aliments.  
Tandis qu’une certaine dose d’humidité est  
nécessaire à la conservation de la fraîcheur des  
légumes, un excès d’humidité peut réduire la durée  
de conservation (particulièrement pour les légumes  
feuillus). Veillez à bien égoutter les légumes avant de  
les placer dans le réfrigérateur.  
• Le fonctionnement du congélateur est plus efficace  
lorsqu’il est rempli aux deux tiers ou plus.  
Préparation des aliments pour la  
congélation  
• Pour minimiser la déshydratation et la détérioration  
qualitative, utilisez feuille d’aluminium, emballage  
pour congélation, et sachets ou contenants étanches  
pour congélateur. Expulsez autant d’air que possible  
de l’emballage, veillez à ce que chaque paquet soit  
parfaitement fermé. L’air retenu peut provoquer  
l’assèchement des aliments, un changement de  
couleur ou le développement d’une saveur non  
naturelle (brûlures de congélation).  
Avant de les congeler, enveloppez les paquets de  
viande fraîche et de volaille avec un produit adéquat  
d’emballage pour congélation.  
Ne congelez pas de nouveau une pièce de viande  
complètement décongelée.  
• Ne lavez les produits frais que juste avant de les  
utiliser.  
Viandes et fromages  
Chargement du congélateur  
• On devrait parfaitement envelopper la viande ou  
volaille non cuite pour qu’il ne puisse y avoir aucune  
contamination d’autres aliments ou des surfaces du  
réfrigérateur.  
• Évitez de placer trop d’aliments tièdes dans le  
congélateur en une seule fois. Ceci soumet le  
congélateur à une surcharge, ce qui ralentit le  
refroidissement et peut provoquer une augmentation  
de la température des aliments déjà congelés.  
• Laissez un espace entre les paquets pour que l’air  
froid puisse circuler librement, ce qui entraînera une  
congélation plus rapide.  
• Évitez de placer sur les balconnets du congélateur des  
produits à congélation difficile comme crème glacée  
ou jus d’orange; il est préférable de placer ces  
produits à l’intérieur du congélateur où la température  
varie moins lors de l’ouverture des portes.  
Reportez-vous au Tableau de conservation des aliments  
aux pages 53 et 54 pour connaître les durées  
approximatives de conservation.  
• Occasionnellement une moisissure peut se  
développer à la surface de certains fromages durs  
(gruyère, cheddar, parmesan). Coupez dans le  
fromage, jusqu’à 2,5 cm (1 pouce) autour et au-  
dessous de la zone moisie. Veillez à ce que couteau  
ou autre instrument ne touche pas la zone moisie.  
Ne tentez pas, après l’apparition de moisissure, de  
récupérer tranches de fromage individuelles, fromage  
mou, fromage cottage, crème, crème sure ou yaourt.  
Produits laitiers  
• Une date de péremption indiquant la limite de  
conservation apparaît généralement sur l’emballage  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conseils pour la conservation des aliments  
Tableau de conservation des aliments  
La durée de conservation est approximative et peut varier selon le type d’emballage, la température de conservation  
et la qualité du produit lors de son achat.  
ALIMENTS  
PRODUITS LAITIERS  
Beurre  
RÉFRIGÉRATEUR  
CONGÉLATEUR  
CONSEILS DE CONSERVATION  
6 à 9 mois  
1 mois  
Empaquetez bien ou couvrez.  
1 semaine  
Vérifiez la date sur l’emballage. Fermez  
bien. Ne remettez pas la partie non  
utilisée dans le contenant d’origine. Ne  
congelez pas la crème à moins qu’elle  
ne soit fouettée.  
Non recommandé  
Lait et crème  
Fromage à la crème, tartinade de  
fromage et produits au fromage  
1 à 2 semaines  
3 à 5 jours  
10 jours  
Non recommandé  
Non recommandé  
Non recommandé  
Enveloppez bien.  
Fromage cottage  
Conservez dans le contenant d’origine.  
Vérifiez la date sur le cartonnage.  
Conservez dans le contenant d’origine.  
Vérifiez la date sur le cartonnage.  
Crème sure  
Enveloppez bien.  
Fromage dur  
1 à 2 mois  
4 à 6 mois  
Découpez toute partie moisie.  
(gruyère, cheddar et parmesan)  
Peut s’émietter  
ŒUFS  
Non recommandé  
9 à 12 mois  
Réfrigérez, pointe vers le bas.  
Oeufs en coquille  
Jaunes ou blancs  
3 semaines  
2 à 4 jours  
Pour chaque tasse de jaunes d’œuf,  
ajoutez 1 c. à thé de sucre pour les  
pâtisseries ou 1 c. à thé de sel pour les  
mets non sucrés.  
FRUITS  
8 mois (cuites)  
1 mois  
Également, conservation de pommes à chair  
ferme ou non mûres à 16-21° C (60-70° F).  
Pommes  
6 mois  
(entières/pelées)  
2 à 4 jours  
Faites mûrir à la température ambiante  
avant de mettre au réfrigérateur.  
Remarque : Les bananes noircissent  
lorsqu’elles sont mises au réfrigérateur.  
Bananes  
3 à 4 jours  
Poires, prunes, avocats  
Non recommandé  
Faites mûrir à la température ambiante  
avant de mettre au réfrigérateur.  
Remarque : Les avocats noircissent  
lorsqu’ils sont mis au réfrigérateur.  
6 mois  
2 à 3 jours  
Faites mûrir à la température ambiante  
avant de mettre au réfrigérateur.  
Baies, cerises, abricots  
Raisin  
1 mois (entier)  
Non recommandé  
3 à 5 jours  
Faites mûrir à la température ambiante  
avant de mettre au réfrigérateur.  
Se conservent aussi à 16-21° C (60-  
70° F). Au réfrigérateur, conservez sans  
les recouvrir.  
1 à 2 semaines  
Agrumes  
6 à 12 mois  
Ne mûrit pas après l’achat. Utilisez  
rapidement.  
2 à 3 jours  
Ananas, découpé  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conseils pour la conservation des aliments  
ALIMENTS  
RÉFRIGÉRATEUR  
CONGÉLATEUR  
CONSEILS DE CONSERVATION  
LÉGUMES  
Ne lavez pas avant de réfrigérer. Rangez  
Asperges  
1 à 2 jours  
3 à 5 jours  
8 à 10 mois  
8 à 10 mois  
dans le bac à légumes.  
Choux de Bruxelles, brocoli,  
chou-fleur, petits pois, haricots  
de Lima, oignons, poivrons  
Enveloppez les aliments dégageant une  
odeur. Laissez les petits pois en gousse.  
Enveloppez les aliments dégageant une  
odeur et réfrigérez-les dans le bac à  
légumes.  
Chou, céleri  
1 à 2 semaines  
Non recommandé  
7 à 10 jours  
8 à 10 mois  
Enlevez les feuilles. Enveloppez les  
aliments dégageant une odeur et  
réfrigérez-les dans le bac à légumes.  
Carottes, panais, betteraves  
et navets  
7 à 10 jours  
Non recommandé  
Laitue  
VOLAILLES ET POISSONS  
Poulet et dinde, entiers  
Poulet et dinde, morceaux  
Poisson  
1 à 2 jours  
1 à 2 jours  
1 à 2 jours  
12 mois  
9 mois  
Conservez dans l’emballage d’origine  
pour la réfrigération. Rangez dans le bac  
à viande et fromage. Si la congélation  
est de plus de deux semaines,  
réenveloppez avec un emballage pour  
congélation.  
2 à 6 mois  
VIANDES  
7 jours  
1 mois  
Bacon  
Les viandes fraîches peuvent être  
conservées dans leur emballage  
d’origine pour la réfrigération.  
1 à 2 jours  
3 à 4 mois  
Boeuf ou agneau, haché  
3 à 5 jours  
6 à 9 mois  
Boeuf ou agneau, rôti et steak  
Placez dans le bac à viande et fromage.  
Si la congélation est de plus de deux  
semaines, réenveloppez avec un  
emballage pour congélation.  
7 jours  
1 à 2 mois  
1 à 2 mois  
1 à 2 mois  
1 à 2 mois  
Jambon, entièrement cuit, entier,  
moitié,  
5 jours  
3 jours  
en tranches  
3 à 5 jours  
Viandes froides  
La charcuterie non ouverte, emballée  
sous vide, peut être conservée jusqu’à  
deux semaines dans le bac à viande et  
fromage.  
3 à 5 jours  
3 à 5 jours  
1 à 2 jours  
7 jours  
4 à 6 mois  
4 mois  
Rôti de porc  
Côtelettes de porc  
1 à 2 mois  
1 à 2 mois  
Saucisses à base de viande hachée  
Saucisses fumées  
3 à 5 jours  
7 jours  
4 à 6 mois  
1 mois  
Veau  
Saucisses de Francfort  
Enveloppez bien les viandes  
transformées et rangez-les dans le bac à  
viande et fromage.  
Sources : Department of Agriculture des États-Unis ; Food Marketing Institute ; Cooperative Extension Service,  
Université d’état de l’Iowa  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien et nettoyage  
AVERTISSEMENT  
ATTENTION  
Pour éviter tout risque de blessure ou  
dommage matériel, observez les points suivants :  
Pour éviter tout choc électrique pouvant entraîner de  
graves blessures ou même la mort, débranchez le  
réfrigérateur avant de le nettoyer. Après le  
nettoyage, rebranchez le réfrigérateur.  
• Lisez et suivez les instructions du fabricant de  
tous les produits de nettoyage.  
Ne lavez aucun bac, tiroir, accessoire, étagère ou  
clayette au lave-vaisselle. Ceux-ci risquent de se  
fissurer ou de se déformer.  
Tableau de nettoyage du réfrigérateur  
NETTOYAGE  
PARTIE  
NE PAS UTILISER  
Utiliser 59 ml (4 cuillerées à soupe) de bicarbonate de  
soude dilué dans 1 litre (1 quart) d’eau savonneuse  
chaude. Rincer les surfaces à l’eau chaude propre et  
les sécher immédiatement pour éviter les taches d'eau.  
Portes et extérieur peints  
lisses ou texturés (certains  
modèles)  
Les dommages subis par la  
finition en acier inoxydable par  
suite d’une utilisation incorrecte  
des produits d’entretien ou d’une  
utilisation de produits déconseillés  
ne sont pas couverts par la  
garantie de ce produit.  
Produits d’entretien abrasifs  
ou corrosifs  
Ammoniaque  
Eau de javel  
Détergents ou solvants  
concentrés  
Tampons à récurer à texture  
métallique ou plastique  
Intérieur de la caisse  
Portes et extérieur en acier  
inoxydable (certains modèles)  
Important :  
Les dommages subis par la  
finition en acier inoxydable par  
suite d’une utilisation incorrecte  
des produits d’entretien ou d’une  
utilisation de produits déconseillés  
ne sont pas couverts par la  
garantie de ce produit.  
Utiliser de l’eau savonneuse chaude et un chiffon ou  
éponge doux et propre.  
Rincer les surfaces à l’eau chaude propre et les sécher  
immédiatement pour éviter les taches d’eau.  
Pour polir et enlever les marques de doigts, faire suivre  
par une vaporisation de produit pour acier inoxydable  
Magic Spray (n° réf. 20000008*).  
Produits d’entretien abrasifs  
ou corrosifs  
Ammoniaque  
Eau de javel  
Détergents ou solvants  
concentrés  
Tampons à récurer à texture  
métallique ou plastique  
Produits à base de vinaigre  
Produits d’entretien à base  
d’agrume  
Joints des portes  
Produits d’entretien abrasifs Utiliser de l’eau savonneuse chaude et un chiffon ou  
ou corrosifs  
éponge doux et propre.  
Tampons à récurer à texture  
métallique ou plastique  
Tout appareil autre qu’un  
aspirateur  
Bobine de condenseur  
Déposer la grille inférieure pour  
l’atteindre.  
Utiliser un suceur d’aspirateur.  
Utiliser un suceur d’aspirateur avec brosse.  
Grille de sortie de ventilateur  
de condensateur  
Voir le dos du réfrigérateur.  
Un lave-vaisselle  
Suivre les instructions de dépose et de pose données  
dans la section traitant des accessoires concernés.  
Laisser les accessoires s’adapter à la température  
ambiante.  
Accessoires  
Clayettes, balconnets, tiroirs, etc.  
Diluer un détergent doux et utiliser un chiffon ou éponge  
doux et propre pour nettoyer.  
Utiliser une brosse à poils en plastique pour pénétrer  
dans les fentes. Rincer les surfaces à l’eau chaude propre.  
Sécher les accessoires en verre ou transparents  
immédiatement pour éviter les taches.  
55  
* Pour commander directement, composez le 1-877-232-6771 aux É.-U. ou 1-800-688-8408 au Canada.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien et nettoyage  
Désodorisation du  
Conseils pour l'économie  
d'énergie  
réfrigérateur  
1. Enlevez toute la nourriture et ARRÊTEZ le  
• Évitez de surcharger les étagères du réfrigérateur.  
Ceci réduit la circulation de l'air autour des aliments  
et fait fonctionner le réfrigérateur plus longtemps.  
réfrigérateur.  
2. Débranchez le réfrigérateur.  
• Évitez d'ajouter trop de nourriture tiède dans le  
réfrigérateur en même temps. Ceci surcharge les  
compartiments et diminue la vitesse de  
refroidissement.  
3. Nettoyez les parois, la partie inférieure et le  
plafond de l’intérieur de la caisse, et les bacs,  
tiroirs, clayettes, étagères et joints, conformément  
aux instructions données à la page 55.  
N'utilisez pas de papier aluminium, papier ciré ou  
papier essuie-tout pour recouvrir les clayettes et  
étagères. Ceci diminue la circulation de l'air et  
entrave le fonctionnement efficace du réfrigérateur.  
4. Diluez du détergent doux et passez la solution  
dans les interstices à l’aide d’une brosse à  
filaments plastiques. Laissez agir pendant 5  
minutes. Rincez les surfaces à l’eau tiède. Séchez  
les surfaces à l’aide d’un linge propre et doux.  
• Un congélateur qui est aux deux tiers plein  
fonctionne plus efficacement.  
5. Lavez et séchez tous les flacons, récipients et  
bocaux. Jetez les articles dont la date de  
péremption est expirée ou qui se sont gâtés.  
• Installez le réfrigérateur à l'endroit le plus frais de la  
pièce. Évitez les zones en contact avec la lumière  
directe du soleil ou près des bouches de chaleur,  
conduits de chauffage ou appareils générateurs de  
chaleur. Si ceci n'est pas possible, isolez l'extérieur  
en utilisant une section de l'armoire.  
6. Enveloppez les aliments générateurs d’odeur ou  
mettez-les dans des contenants bien fermés pour  
éviter que les odeurs ne réapparaissent.  
7. Rebranchez le réfrigérateur et remettez la  
nourriture à l’intérieur.  
• Nettoyez les joints de porte tous les trois mois selon  
les instructions de nettoyage. Ceci assure une bonne  
fermeture des portes et une efficacité de  
8. Laissez le réfrigérateur refroidir.  
fonctionnement du réfrigérateur.  
9. Après 24 heures, vérifiez si les odeurs ont été  
éliminées.  
• Prenez le temps d'organiser le rangement des  
articles dans le réfrigérateur pour réduire le temps  
d'ouverture des portes.  
Si les odeurs sont toujours présentes :  
1. Retirez les bacs et tiroirs et placez-les sur l'étagère  
supérieure du réfrigérateur.  
• Assurez-vous que les portes sont bien fermées en  
mettant le réfrigérateur d'aplomb, selon les  
instructions d’installation.  
2. Remplissez les sections réfrigérateur et congélateur  
y compris les contre-portes, de feuilles froissées de  
journaux en noir et blanc.  
• Nettoyez, tous les trois mois, les serpentins du  
condenseur, comme il est indiqué dans les  
instructions de nettoyage. Ceci augmente l'efficacité  
énergétique et les performances de refroidissement.  
3. Placez des briquettes de charbon de bois au  
hasard sur le journal froissé dans les deux  
compartiments.  
4. Fermez les portes et laissez agir pendant 24 à 48  
heures.  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien et nettoyage  
Compartiment congélateur (le style du  
cabochon peut varier)  
Remplacement des ampoules  
AVERTISSEMENT  
1. Passez la main derrière le  
cabochon.  
Pour éviter tout choc électrique pouvant entraîner de  
graves blessures ou même la mort, débranchez le  
réfrigérateur avant de remplacer l’ampoule. Après le  
remplacement de l’ampoule, rebranchez le  
réfrigérateur.  
2. D’une pression ferme,  
appuyez en avant sur les  
encoches se trouvant à  
l’arrière du cabochon, et  
tirez le cabochon vers le  
bas. Le cabochon s’ouvre  
par l’arrière.  
ATTENTION  
Pour éviter blessure ou dommage matériel,  
observez les points suivants :  
3. Retirez le cabochon.  
4. Enlevez l’ampoule.  
• Laissez l’ampoule refroidir.  
• Portez des gants lorsque vous remplacez une  
ampoule.  
5. Remplacez-la par une  
ampoule pour appareil  
ménager de puissance  
non supérieure à 40  
watts.  
Compartiment réfrigérateur  
(le style du cabochon peut varier)  
1. Faites coulisser le  
cabochon transparent  
vers l’arrière du  
6. Introduisez les taquets  
avant du cabochon dans  
les fentes de la doublure du congélateur et  
enclenchez la partie arrière par-dessus la lampe  
pour emboîter le taquet arrière  
compartiment pour libérer  
l’ensemble de lampe.  
2. Retirez les ampoules.  
3. Remplacez-les avec des ampoules pour appareil  
ménager de puissance non supérieure à 40  
watts.  
4. Remettez en place le cabochon en introduisant les  
pattes du cabochon dans les trous de la doublure,  
de chaque côté de la lampe. Coulissez le cabochon  
vers l’avant jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.  
Ne forcez pas au-delà du point de verrouillage.  
Sinon, le cabochon pourrait être endommagé.  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien et nettoyage  
À votre retour :  
Après de courts congés ou absences :  
Préparation pour des congés  
ATTENTION  
Pour les modèles équipés de distributeur ou de machine  
à glaçons automatique :  
• Rebranchez l’alimentation en eau et ouvrez le robinet  
d'eau (page 38).  
• Surveillez, pendant 24 heures, le raccordement à l’eau  
et assurez-vous qu’il n’y a pas de fuites. Réparez-les au  
besoin.  
Si votre réfrigérateur a un distributeur, et qu’il est  
possible que la température descende en dessous du  
point de congélation là où le réfrigérateur est situé, le  
système d’alimentation en eau (y compris le réservoir  
d’eau et la soupape d’eau) doit être vidangé par un  
technicien qualifié.  
Pour de courts congés ou absences (trois mois ou  
moins) :  
• Faites couler 10 à 15 verres d'eau du distributeur, pour  
bien rincer le système.  
• Remettez la machine à glaçons en ON.  
• Jetez au moins les trois premiers lots de glaçons.  
Après une longue absence :  
1. Enlevez toutes les denrées périssables.  
2. Si personne ne vient vérifier le réfrigérateur de temps  
en temps, pendant votre absence, retirez aussi tous  
les aliments congelés.  
• Si votre congélateur comporte une machine à glaçons  
automatique, rebranchez l’alimentation en eau et ouvrez  
le robinet d’eau (page 38).  
• Rebranchez le réfrigérateur et réglez à nouveau les  
commandes (page 40).  
• Surveillez, pendant 24 heures, le raccordement à l’eau  
et assurez-vous qu’il n’y a pas de fuites. Réparez-les au  
besoin.  
Pour les modèles avec distributeur, faites couler l’eau par  
le distributeur pendant au moins trois minutes, avec la  
dérivation du filtre en place, puis installez le filtre à eau  
(page 45).  
• Après l’installation du filtre à eau, faites couler l’eau en  
continu par le distributeur pendant au moins deux  
minutes, ou jusqu’à ce que l’eau s’écoule de façon  
régulière. Au début, vous pourrez remarquer un retard  
d’une à deux minutes dans la distribution de l’eau, alors  
que le réservoir se remplit.  
3. Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons  
automatique :  
• Coupez l’alimentation en eau de la machine à  
glaçons, au moins un jour avant votre départ.  
• Après la dernière récolte de glaçons, relevez le bras  
de détection à la position OFF (Arret).  
• Videz le bac à glaçons.  
4. Si la température ambiante descend en dessous de  
12° C (55° F), suivez les instructions ci-dessous, pour  
de longues absences.  
Dans le cas d’absences de longue durée (plus de  
trois mois), OU si la température ambiante risque de  
descendre en dessous de 12° C (55° F) :  
1. Retirez les aliments.  
2. Si votre réfrigérateur comporte une machine à  
glaçons automatique :  
• Coupez l’alimentation en eau de la machine à  
glaçons, au moins un jour avant votre départ.  
• Remettez la machine à glaçons en ON.  
• Jetez les glaçons produits les douze premières heures  
(au moins les trois premiers lots).  
• Après la dernière récolte de glaçons, relevez le bras  
de détection à la position OFF.  
• Videz le bac à glaçons.  
3. Si votre réfrigérateur comporte un système de  
distribution avec filtre à eau, retirez la cartouche de  
filtration et installez la dérivation du filtre. Jetez la  
cartouche usagée.  
4. Tournez la commande du congélateur sur OFF dans le  
cas de commandes rotatives, ou appuyez sur (–) dans  
le cas de touches (page 42 ou 43).  
Préparation pour un  
déménagement  
• Suivez les instructions ci-dessus, données pour de  
longues absences, jusqu’à l’étape 7.  
• Puis, immobilisez tous les articles mobiles, comme les  
clayettes, les étagères et les tiroirs, par du ruban  
adhésif fixé en place pour éviter tout dommage.  
5. Débranchez le réfrigérateur.  
6. Nettoyez parfaitement l’intérieur des deux  
• Fermez les portes par du ruban adhésif.  
compartiments, à l’aide d’une solution de bicarbonate de  
sodium et d'un linge propre et souple (quatre cuillerées  
à soupe de bicarbonate dans 1 litre/1 pinte d'eau tiède).  
• Déplacez le réfrigérateur à l’aide d'un chariot ou diable.  
Déplacez le réfrigérateur TOUJOURS par son côté ou  
sa partie arrière, et JAMAIS par l’avant.  
• Assurez-vous que le réfrigérateur reste à la verticale  
lors de son déplacement.  
7. Séchez bien l’intérieur.  
8. Laissez les portes ouvertes pour empêcher la  
formation de moisissure et de mildiou.  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bruits de fonctionnement  
Des améliorations dans la conception du système de réfrigération peuvent produire des bruits dans le nouveau  
réfrigérateur qui sont différents ou qui n’étaient pas présents dans un ancien modèle. Ces améliorations ont été réalisées  
pour produire un réfrigérateur meilleur pour la préservation des aliments, plus efficace en énergie et plus silencieux.  
Parce que ces nouveaux réfrigérateurs fonctionnent de façon plus silencieuse, l’on détecte des sons qui étaient présents  
dans les anciens réfrigérateurs, mais qui étaient masqués par des niveaux de bruit plus élevés. Nombre de ces bruits  
sont normaux. Il faut noter que les surfaces adjacentes à un réfrigérateur, comme les murs, les sols et les armoires,  
peuvent amplifier ces bruits. Voici les bruits normaux qui peuvent être remarqués dans un réfrigérateur neuf.  
BRUIT  
Cliquetis  
CAUSE POSSIBLE  
SOLUTION  
• La commande du congélateur (A) émet un déclic • Fonctionnement normal  
à l’arrêt ou au départ du compresseur.  
• Le dispositif motorisé (B) fait le bruit d’une  
horloge électrique et fonctionne par  
intermittence.  
• Fonctionnement normal  
• Fonctionnement normal  
• Fonctionnement normal  
Grand  
mouvement d’air  
• Le ventilateur du congélateur (C) et le ventilateur  
du condenseur (D) font ce bruit en cours de  
fonctionnement.  
Bruit d’ébullition  
ou de gargouillis  
• Le réfrigérant de l’échangeur de chaleur (F) et  
de l’évaporateur (E) fait ce bruit lorsqu’il circule.  
• Les glaçons tombent de la machine à glaçons  
(certains modèles) dans le bac à glaçons (G).  
Bruit sourd  
• Fonctionnement normal  
• Fonctionnement normal  
Bruit de vibration  
• Le compresseur (H) fait ce bruit en fonctionnant.  
• Le réfrigérateur n’est pas d’aplomb.  
• Voir les détails sur la mise d’aplomb du  
réfrigérateur à la pages 35-36.  
• La soupape d’eau de la machine à glaçons (I)  
(certains modèles) bourdonne lorsque la  
machine à glaçons se remplit d’eau.  
Bourdonnement  
Ronronnemen  
• Fonctionnement normal  
Arrêtez le bruit en relevant le bras  
• La machine à glaçons (J) est à la position de  
marche sans raccordement d’eau.  
détecteur à la position d’arrêt. Voyez page 48.  
• Le compresseur (H) peut émettre un  
• Fonctionnement normal  
ronronnement aigu en fonctionnant.  
Sifflement ou  
claquement  
Lélément chauffant du système de dégivrage (K)  
fait un sifflement, grésille ou claque en cours de  
fonctionnement.  
• Fonctionnement normal  
B
B
A
C
E
I
J
G
H
K
D
F
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Recherche de pannes  
PROBLÈMES  
CAUSES POSSIBLES  
SOLUTIONS  
Voyants et commande  
du congélateur sont  
allumés, mais le  
compresseur ne  
fonctionne pas  
Le réfrigérateur est en mode dégivrage.  
Fonctionnement normal.  
Attendez 40 minutes pour voir si le réfrigérateur se  
remet en marche.  
Les commandes du réfrigérateur sont  
réglées à un chiffre trop bas.  
Voyez pages 42 et 43 comment ajuster les  
commandes.  
La température du  
bac à légumes est  
trop élevée  
Branchez le réfrigérateur.  
Cordon d’alimentation non branché.  
La commande est à la position d’arrêt.  
Voyez pages 42 et 43 comment ajuster les  
commandes.  
Le réfrigérateur ne  
fonctionne pas  
Remplacez tout fusible grillé.  
Fusible grillé ou disjoncteur déclenché.  
Panne de courant.  
Vérifiez le coupe-circuit et réenclenchez-le au besoin.  
Appelez la compagnie d’électricité locale pour signaler  
la panne.  
Débranchez le réfrigérateur et transférez les aliments  
dans un autre appareil. Si aucun réfrigérateur n’est  
disponible, placez de la glace sèche dans le  
compartiment congélateur pour conserver la nourriture.  
La garantie ne couvre pas les pertes de nourriture.  
Le réfrigérateur présente un défaut de  
fonctionnement.  
Le réfrigérateur ne  
fonctionne toujours  
pas  
Prenez contact avec le service après-vente.  
Nettoyez selon le tableau de la page 55.  
Les serpentins du condenseur sont  
encrassés.  
Température des  
aliments trop basse  
Les commandes du réfrigérateur ou du  
congélateur sont réglées à un chiffre  
trop élevé.  
Voyez pages 42 et 43 comment ajuster les  
commandes.  
Les portes ne se ferment pas  
correctement.  
Le réfrigérateur n’est pas d’aplomb. Voyez en page 35,  
les détails sur la mise d'aplomb du réfrigérateur.  
Température des  
aliments semble  
trop élevée  
Vérifiez les joints. Nettoyez, au besoin, selon le tableau  
de la page 55.  
Vérifiez qu’il n’y a pas d’obstruction interne qui empêche  
la porte de se fermer correctement (par exemple tiroirs  
mal repoussés, bacs à glaçons, contenants ou aliments  
mal rangés ou trop encombrants, etc.).  
Voyez pages 42 et 43 comment ajuster les  
commandes.  
Les commandes ont besoin d’être  
ajustées.  
Nettoyez selon le tableau de la page 55.  
Les serpentins du condenseur sont  
encrassés.  
La grille arrière est obstruée.  
Vérifiez la disposition des articles dans le réfrigérateur  
pour vous assurer que la grille n’est pas obstruée. Les  
grilles arrière sont situées sous les bacs à légumes.  
Les portes sont trop souvent ouvertes ou  
sont restées ouvertes pendant de  
longues durées.  
Écourtez les périodes pendant lesquelles les portes  
sont ouvertes. Organisez les aliments de manière à  
laisser les portes ouvertes le moins longtemps possible.  
Des aliments viennent d'être ajoutés.  
Attendez un certain temps pour que la température  
des aliments qui viennent d’être ajoutés atteigne celle  
du réfrigérateur ou du congélateur.  
Le réfrigérateur a  
une odeur  
Le compartiment est sale ou renferme  
des aliments générateurs d’odeurs.  
Nettoyez selon les instructions de la page 56.  
Nettoyez selon le tableau de la page 55.  
Vérifiez que les joints ferment bien.  
Niveaux d’humidité élevés.  
Gouttes d’eau  
formées à l’extérieur  
du réfrigérateur  
Ceci est normal en périodes d’humidité élevée.  
Voyez pages 42 et 43 comment ajuster les  
commandes.  
Les commandes ont besoin d’être  
ajustées.  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Recherche de pannes  
PROBLÈMES  
Gouttes d’eau  
CAUSES POSSIBLES  
SOLUTIONS  
Niveaux d’humidité élevés ou portes  
formées à l’intérieur ouvertes fréquemment.  
Voyez pages 42 et 43 comment ajuster les commandes.  
du réfrigérateur  
Vérifiez que les joints ferment bien.  
Fonctionnement normal.  
Écourtez les périodes pendant lesquelles les portes  
sont ouvertes. Organisez les aliments de manière à  
laisser les portes ouvertes le moins longtemps possible.  
Nettoyez, au besoin, selon le tableau de la page 55.  
Voyez Bruits de fonctionnement page 59.  
Le réfrigérateur ou  
la machine à glaçons  
produit des bruits  
bizarres ou semble  
trop bruyant  
Le contenu d’un bac ou les articles dans  
le compartiment alentour peuvent gêner  
le bac.  
Les bacs à légumes  
ne se ferment pas  
facilement  
Replacez les aliments et les contenants pour éviter  
qu'ils ne gênent les tiroirs.  
Le bac n’est pas à son bon emplacement.  
Le réfrigérateur n’est pas d’aplomb.  
Voyez pages 45 et 46 comment bien installer les bacs.  
Voyez pages 35-36 les détails sur la mise d’aplomb du  
réfrigérateur.  
Nettoyez les glissières avec de l’eau savonneuse tiède.  
Rincez et séchez bien.  
Les glissières du bac sont sales ou  
doivent être traitées.  
Appliquez une mince couche de vaseline sur les  
glissières du bac.  
Écourtez les périodes pendant lesquelles les portes  
sont ouvertes. Organisez les aliments de manière à  
laisser les portes ouvertes le moins longtemps possible.  
Les portes sont trop souvent ouvertes ou  
sont restées ouvertes pendant de  
longues durées.  
Le réfrigérateur  
fonctionne trop  
fréquemment  
Laissez la température à l’intérieur du réfrigérateur  
s’ajuster après une période pendant laquelle les portes  
étaient ouvertes.  
Fonctionnement normal.  
Humidité ou chaleur élevées dans  
l’espace environnant.  
Laissez le temps à la nourriture d’atteindre la  
température du réfrigérateur ou du congélateur.  
De la nourriture a récemment été  
ajoutée.  
Le réfrigérateur est exposé à la chaleur  
par l’environnement ou par les appareils  
proches.  
Évaluez l’environnement du réfrigérateur. Le  
réfrigérateur peut avoir à être déplacé pour fonctionner  
plus efficacement.  
Les serpentins du condenseur sont  
encrassés.  
Nettoyez, au besoin, selon le tableau de la page 55.  
Voyez pages 42 et 43 comment ajuster les commandes.  
Les commandes ont besoin d’être  
ajustées.  
Les portes ne se ferment pas  
correctement.  
Le réfrigérateur n’est pas d’aplomb. Voyez pages 35-36  
les détails sur la mise d'aplomb du réfrigérateur.  
Vérifiez les joints.  
Nettoyez, au besoin, selon le tableau de la page 55  
Vérifiez qu’il n’y a pas d’obstruction interne qui  
empêche les portes de se fermer correctement (par  
exemple tiroirs mal repoussés, bacs à glaçons,  
contenants ou aliments mal rangés ou trop  
encombrants, etc.).  
Voyez Bruits de fonctionnement page 59.  
Fonctionnement normal.  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Recherche de pannes  
Glace  
PROBLÈMES  
CAUSES POSSIBLES  
SOLUTIONS  
Fuites d’eau  
Tube plastique utilisé pour le raccordement  
d’eau.  
• Le fabricant recommande l’utilisation d’un tube en cuivre  
pour l’installation. Les tubes en plastique sont moins  
durables et peuvent éventuellement fuir. Le fabricant  
n’est pas responsable des dommages matériels  
découlant d’une mauvaise installation ou de mauvais  
raccordements de canalisation d’eau.  
• Un mauvais robinet a été installé.  
• Vérifiez la méthode de raccordement à l’eau (pages 40-41).  
Les robinets autoperceurs ou à brides de 316 po peuvent  
entraîner une faible pression d’eau et peuvent obstruer la  
canalisation après un certain temps. Le fabricant n’est  
pas responsable des dommages matériels découlant  
d’une mauvaise installation ou de mauvais  
raccordements de canalisation d’eau.  
De la glace se  
• La pression de l’eau est faible.  
• La pression de l’eau doit être située entre 35 et 100  
livres/po2. Une pression minimale de 35 lb/po2 est  
recommandée pour les réfrigérateurs avec filtres à eau.  
forme dans le tube  
d’arrivée à la  
machine à glaçons  
• La température du congélateur est trop  
élevée.  
• Ajustez la commande du congélateur (pages 42-43). Il est  
recommandé de régler le congélateur à -18° C (0° F).  
La circulation de  
l’eau est plus lente  
que normalement  
• La pression de l’eau est faible.  
• La pression de l’eau doit être située entre 35 et 100  
livres/po2. Une pression minimale de 35 lb/po2 est  
recommandée pour les réfrigérateurs avec filtres à eau.  
• Un mauvais robinet a été installé  
• Vérifiez la méthode de raccordement à l’eau (pages 40-41).  
Les robinets autoperceurs ou à brides de 316 po peuvent  
entraîner une faible pression d’eau et peuvent obstruer la  
canalisation après un certain temps. Le fabricant n’est  
pas responsable des dommages matériels découlant  
d’une mauvaise installation ou de mauvais  
raccordements de canalisation d’eau. Ouvrez le  
robinet d’eau, au maximum et chèque pour les fuites.  
• Le tuyau en cuivre est tordu.  
• Fermer l’eau et éliminer les plis. Si les plis ne peuvent être  
éliminés, remplacer le tuyau.  
• Le filtre à eau est obstrué ou doit être  
changé.  
• Changer le filtre à eau. (Voir page 49).  
La machine à  
glaçons n’en  
produit pas  
• Bras détecteur à la position d’arrêt.  
• Assurez-vous que le bac à glaçons est en place et que le bras  
de détection est en bas. Voir Machine à glaçons automatique  
page 48.  
L’arrivée d’eau de la résidence n’atteint  
pas le robinet d’eau.  
• Voir Raccordement de l’alimentation en eau pages 40-41.  
• Couper l’arrivée d’eau et dévriller le tuyau. S’il est  
impossible de le dévriller, le remplacer.  
• Le tuyau en cuivre est vrillé.  
• La pression d’eau doit être comprise entre 241 et 689 kPa  
(35 et 100 psi) pour que le fonctionnement soit correct.  
Une pression d’au moins 241 kPa (35 psi) est  
• La pression d’eau est trop basse.  
recommandée pour les réfrigérateurs à filtre à eau.  
• Vérifier la température du congélateur.  
• Voir Commandes à touche, pages 42-43. La température du  
congélateur doit être comprise entre -18 et -17° C (0 et  
2° F) pour permettre la production de glaçons.  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantie et service après-vente  
Ne sont pas couverts par ces garanties  
Garantie  
Garantie limitée d’un an -  
pièces et main-d’œuvre  
1. Les problèmes et dommages résultant des situations suivantes :  
a. Mise en service, livraison ou entretien effectués incorrectement.  
b. Toute réparation, modification, altération et tout réglage non autorisés par le  
fabricant ou par un prestataire de service après-vente agréé.  
c. Mauvais emploi, emploi abusif, accidents, usage non raisonnable, ou  
catastrophe naturelle.  
Durant une période d’un (1) an à  
compter de la date de l’achat initial,  
toute pièce qui se révélerait défectueuse  
dans les conditions normales d’usage  
ménager sera réparée ou remplacée  
gratuitement.  
d. Courant électrique, tension, alimentation électrique ou en gaz incorrects.  
e. Réglage incorrect d’une commande.  
f. Utilisation des supports (socles) qui ne sont pas de marque Maytag.  
2. Les garanties ne peuvent être honorées si les numéros de série d’origine ont  
été enlevés, modifiés ou ne sont pas facilement lisibles.  
Résidents du Canada  
3. Ampoules, filtres à eau et filtres à air.  
Les garanties ci-dessus couvrent un  
appareil installé au Canada seulement  
s’il a été agréé par les agences de test  
habilitées (vérification de la conformité  
à une norme nationale du Canada), sauf  
si l’appareil a été introduit au Canada à  
l’occasion d’un changement de  
résidence des États-Unis vers le  
Canada.  
4. Les produits achetés à des fins commerciales ou industrielles.  
5. Les frais de dépannage ou de visite pour :  
a. Correction d’erreurs de mise en service. Pour les produits nécessitant une  
ventilation, un conduit métallique rigide doit être utilisé.  
b. Initiation de l’utilisateur à l’emploi de l’appareil.  
c. Transport de l’appareil chez le réparateur et retour de l’appareil chez  
l’utilisateur.  
d. Résolution des problèmes reliés aux supports qui ne sont pas de marque Maytag.  
Les garanties spécifiques formulées  
ci-dessus sont les SEULES que le  
fabricant accorde. Ces garanties vous  
confèrent des droits juridiques  
spécifiques et vous pouvez également  
jouir d’autres droits, variables d’un État à  
l’autre ou d’une province à l’autre.  
6. Tout aliment perdu en raison de pannes du réfrigérateur ou du congélateur.  
7. Dépenses de déplacement et de transport pour la réparation du produit dans  
des endroits éloignés.  
8. Cette garantie n’est pas valide à l’extérieur des États-Unis et du Canada.  
Communiquez avec votre détaillant pour savoir si une autre garantie  
s’applique.  
9. Dommages indirects ou accessoires subis par toute personne à la suite d'une  
quelconque violation des garanties. Certains États ou provinces ne permettent  
pas l’exclusion ou la limitation de responsabilité en ce qui  
LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN  
VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA  
RÉPARATION DU PRODUIT COMME DÉCRITE  
PRÉCÉDEMMENT. LES GARANTIES  
concerne les dommages directs ou indirects. L’exclusion ci-dessus peut en  
conséquence ne pas s'appliquer à votre cas.  
IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE Si vous avez besoin d’aide  
QUALITÉ MARCHANDE OU DADAPTATION À  
UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À  
UN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE  
PERMISE PAR LA LOI. MAYTAG CORPORATION  
NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DES  
DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS.  
CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES  
INTERDISENT LEXCLUSION ET LA LIMITATION  
DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS  
AINSI QUE LES LIMITATIONS SUR LA DURÉE  
DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ  
MARCHANDE OU DADAPTATION À UN  
USAGE PARTICULIER. IL EST DONC POSSIBLE  
QUE CES LIMITATIONS NE SAPPLIQUENT PAS  
À VOUS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE  
DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET IL  
SE PEUT QUE VOUS AYIEZ DAUTRES DROITS,  
QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE OU D’UNE  
PROVINCE À LAUTRE.  
Consultez d’abord la section sur le dépannage dans le manuel d’utilisation et  
d’entretien, puis appelez le détaillant de qui vous avez acheté votre appareil ou le  
service à la clientèle de Maytag Services, LLC au 1-800-688-9900 aux États-Unis  
et au 1-800-688-2002 au Canada pour savoir où trouver un réparateur autorisé.  
• Veillez à conserver la facture d’achat pour justifier de la validité de la  
garantie. Pour d’autres renseignements concernant les responsabilités du  
propriétaire à l’égard du service sous garantie, voir le texte de la GARANTIE.  
• Si le détaillant ou l’agence de service après-vente ne peut résoudre le  
®
problème, écrivez à Maytag Services, LLC à l’adresse suivante : CAIR  
Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 États-Unis, ou appelez au  
1-800-688-9900 aux États-Unis ou au 1-800-688-2002 au Canada.  
• Les guides d’utilisation, les manuels de service et les renseignements sur  
les pièces sont disponibles auprès du service à la clientèle de Maytag  
Services, LLC.  
Remarques : Veillez à fournir l’information suivante lorsque vous communiquez  
avec nous au sujet d’un problème :  
a. Vos nom, adresse et numéro de téléphone;  
b. Numéro de modèle et numéro de série de l’appareil;  
c. Nom et adresse du détaillant avec la date l’appareil acheté;  
d. Description détaillée du problème observé;  
e. Preuve d’achat (facture de vente).  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
à compartiment congélateur inférieur  
RéfGruidiegd'utiélisatrionaet dt'eentreutien r  
Instructions de sécurité importantes . . . . . . 33-34  
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-41  
Commandes de température . . . . . . . . . . . . . 42-43  
Caractéristiques – compartiment  
réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44-46  
Caractéristiques – compartiment congélateur . 47  
Eau et glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48  
Filtre à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49-51  
Conseils pour la conservation des aliments 52-54  
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-58  
Bruits de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59  
Recherche de pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-62  
Garantie et service après-vente . . . . . . . . . . . . . . 63  
Guía de uso y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions de sécurité importantes  
DANGER  
Pour réduire les risques de blessures ou de  
mort, prendre des précautions de base, y  
compris les suivantes :  
Installateur : Veuillez remettre ce guide au  
propriétaire de l’appareil.  
Client : Veuillez lire et conserver ce guide d’utilisation  
et d’entretien pour consultation ultérieure; il donne les  
informations d’utilisation et d’entretien corrects.  
Important : la suffocation des enfants pris au piège  
ne représente pas un problème du passé. Les  
réfrigérateurs mis au rebut ou abandonnés restent  
dangereux, même s’ils restent dehors « juste pour  
quelques jours ». Si on se débarrasse d’un vieux  
réfrigérateur, respecter les instructions ci-dessous  
pour éviter les accidents.  
Conservez la facture d’achat ou le chèque encaissé  
comme preuve de l’achat.  
Appelez le : 1-800-688-9900 É.-U.  
1-800-688-2002 Canada  
Notez toutes les informations concernant le modèle et  
le numéro de série de votre réfrigérateur. Vous les  
trouverez sur une plaque signalétique en haut du côté  
droit, à l’intérieur du compartiment réfrigérateur.  
Inscrivez ces numéros ci-dessous pour les avoir  
facilement à portée de main.  
Avant de se débarrasser d’un  
vieux réfrigérateur ou  
congélateur :  
• Démontez les portes.  
Numéro de modèle ____________________________  
Numéro de série ______________________________  
Date d’achat__________________________________  
• Laisser les clayettes en place  
pour empêcher les enfants de  
grimper facilement à l’intérieur.  
Dans le cadre de nos pratiques d’amélioration  
constante de la qualité et de la performance de nos  
appareils électroménagers, des modifications de  
l’appareil qui ne sont pas mentionnées dans ce guide  
ont pu être introduites.  
• Débrancher le cordon  
d’alimentation.  
Cet appareil est équipé d’une fiche 2 pôles + terre  
pour protéger contre les possibles risques de choc  
électrique. Cette fiche doit être branchée dans une  
prise murale correctement mise à la terre. Si la prise  
murale est du type bipolaire standard, il incombe  
personnellement au client de la faire remplacer par  
une prise 2 pôles + terre appropriée. Ce  
remplacement est obligatoire. Quelles que soient  
les circonstances, ne pas couper ni retirer la  
troisième broche (mise à la terre) de la fiche du  
cordon d’alimentation. Ne pas utiliser d’adaptateur.  
Ce que vous devez savoir sur  
les instructions de sécurité  
Dans le cadre de nos pratiques d’amélioration  
constante de la qualité et de la performance de nos  
appareils électroménagers, des modifications de  
l’appareil qui ne sont pas mentionnées dans ce guide  
ont pu être introduites.  
Toujours prendre contact avec le fabricant dans le cas  
de problèmes ou de conditions mal compris.  
Cordon d’alimentation à fiche 2  
pôles + terre  
Reconnaissez les étiquettes, phrases  
ou symboles sur la sécurité  
DANGER  
DANGER – risques immédiats qui RÉSULTERONT  
en de graves blessures ou même la mort.  
AVERTISSEMENT  
AVERTISSEMENT – Dangers ou pratiques  
dangereuses qui POURRAIENT résulter en de  
graves blessures ou même la mort.  
Prise murale du type à  
mise à la terre  
ATTENTION  
ATTENTION – Dangers ou pratiques dangereuses  
qui POURRAIENT résulter en des blessures ou  
dégâts matériels mineurs.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions de sécurité importantes  
AVERTISSEMENT  
Pour réduire les risques d’incendie, de choc  
électrique, de blessures graves ou même de  
mort lors de l’utilisation du réfrigérateur, prendre  
des précautions de base, y compris les suivantes :  
Ne pas procéder à une réparation si on ne  
comprend pas les instructions ou si on n’a pas  
une compétence suffisante.  
13. Toujours débrancher le réfrigérateur de la prise de  
courant avant de procéder à toute réparation.  
Débrancher le cordon d’alimentation en saisissant  
sa fiche, pas le cordon lui-même.  
1. Lire toutes les instructions avant de se servir du  
réfrigérateur.  
2. Observer tous les codes et règlements locaux.  
3. Veiller à suivre les instructions de mise à la terre.  
14. Installer le réfrigérateur conformément aux  
instructions d’installation. Tous les branchements  
d’eau, d’alimentation électrique et de mise à la  
terre doivent être conformes aux codes locaux et  
effectués par un technicien professionnel lorsque  
ceux-ci l’exigent.  
4. Consulter un électricien qualifié en cas de doute  
sur la mise à la terre correcte de cet appareil.  
5. Ne pas mettre l’appareil à la terre sur une  
canalisation de gaz.  
15. Maintenir le réfrigérateur en bon état. Il peut être  
endommagé, mal fonctionner ou fuir si on le  
6. Ne pas le mettre à la terre sur une tuyauterie  
d’eau froide.  
heurte ou le fait tomber. S’il est endommagé, faire  
vérifier le réfrigérateur par un réparateur qualifié.  
7. Le réfrigérateur est conçu pour fonctionner sur  
une ligne 115 V, 15 A, 60 Hz distincte.  
16. Faire remplacer les cordons d’alimentation et/ou  
leur fiche si elle a du jeu par un réparateur  
qualifié.  
8. Ne pas modifier la fiche du cordon  
d’alimentation. Si la fiche ne s’adapte pas à la  
prise murale, faire poser une prise correcte par un  
électricien qualifié.  
17. Toujours lire et respecter les instructions de  
conservation et d’environnement idéal données  
par le fabricant pour les denrées conservées dans  
le réfrigérateur.  
9. Ne pas utiliser un adaptateur bipolaire, un  
cordon prolongateur ni un bloc multiprise.  
10. Ne pas enlever l’étiquette d’avertissement du  
18. Ne pas faire fonctionner le réfrigérateur en  
cordon d’alimentation.  
présence de vapeurs explosives.  
11. Ne pas circonvenir les commandes du  
19. Ne pas laisser les enfants grimper sur le  
réfrigérateur, s’y suspendre ni se tenir sur une  
partie quelconque de l’appareil.  
réfrigérateur.  
12. Ne pas réparer ni remplacer une pièce  
quelconque du réfrigérateur, sauf si le guide  
d’utilisation et d’entretien ou les instructions de  
réparation par l’utilisateur le recommandent  
expressément.  
20. Éponger l’eau qui s’est renversée ou a fuit lors du  
raccordement de la canalisation d’eau.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Votre réfrigérateur a été soigneusement emballé pour  
l’expédition. Retirez et jetez le matériau d’emballage et  
le ruban adhésif des clayettes et étagères. N’enlevez  
pas la plaque signalétique.  
• Protégez le fini extérieur du réfrigérateur lors du transport  
en enveloppant la caisse de couvertures ou en ajoutant  
du rembourrage entre le réfrigérateur et le diable.  
• Assujettissez fermement le réfrigérateur au diable à  
l’aide de sangles ou de cordons élastiques. Faites  
passer les sangles par les poignées, si possible. Ne  
serrez pas trop. Un serrage excessif pourrait  
endommager l’extérieur du fini.  
Emplacement d’installation  
N’installez pas le réfrigérateur près d’un four,  
radiateur ou d’une autre source de chaleur. Si cela  
n’est pas possible, protégez-le avec du matériau de  
l’armoire.  
Aplomb du réfrigérateur  
Pour optimiser l’esthétique et la performance du  
réfrigérateur, il faut le placer d’aplomb.  
Ne l’installez pas dans un endroit où la température  
descend en dessous de 12° C (55° F), ou monte au-  
dessus de 43° C (110° F). À cette température, il  
pourrait mal fonctionner.  
ATTENTION  
Pour protéger les biens matériels ou le  
réfrigérateur de tout dommage, observez les  
règles suivantes :  
Le réfrigérateur est prévu seulement pour une  
application domestique, à l’intérieur.  
• Protégez le vinyle ou autres revêtements à l’aide de  
carton, tapis ou autres matériaux de protection.  
Mesure de l’ouverture  
N’utilisez pas d’outils électriques pour mettre le  
réfrigérateur d’aplomb.  
Lors de l’installation de votre appareil, mesurez bien  
cet espace. Prévoyez un espace de 1,2 cm (12 po) en  
haut, et de 1,2 cm (12 po) derrière le couvercle du  
compartiment machine (situé à l’arrière) pour assurer  
une bonne circulation de l’air.  
Remarques :  
• Effectuer tout raccordement à l’arrivée d’eau,  
inversion de porte et/ou pose de panneau  
nécessaires avant la mise à niveau.  
Les revêtements de sol (tapis, carreaux, bois) peuvent  
diminuer les dimensions de l’ouverture.  
• Seuls certains modèles ont des vis de réglage (A).  
Un dégagement supplémentaire peut être obtenu en  
ayant recours à la méthode présentée dans la section  
Aplomb du réfrigérateur.  
Matériel nécessaire :  
3
• Douille-tournevis hexagonale de ⁄  
8
po  
Important : Si le réfrigérateur doit être installé dans  
une enceinte où sa partie supérieure se trouverait  
complètement recouverte, mesurez la distance entre le  
plancher et le haut du couvre-charnière pour vérifier le  
bon dégagement.  
• Niveau de menuisier.  
1. Déposer la grille inférieure.  
• La saisir fermement et la tirer vers l’extérieur  
pour la déboîter.  
2. Tourner les vis de réglage latérales avant (A) à  
l’aide de la douille-tournevis pour relever ou  
abaisser l’avant du réfrigérateur (voir l’illustration  
ci-dessous).  
Transport du réfrigérateur  
NE transportez JAMAIS le réfrigérateur sur le côté.  
S’il n’est pas possible de le mettre à la verticale,  
posez-le sur l’arrière. Laissez le réfrigérateur à la  
verticale pendant environ 30 minutes avant de le  
brancher pour être sûr que l’huile revienne au  
compresseur. Le branchement immédiat du  
réfrigérateur pourrait endommager les pièces  
internes.  
A B  
B A  
C
C
3. Tourner chacune de ces vis de réglage (B) à l’aide  
de la douille-tournevis pour relever ou abaisser  
l’arrière du réfrigérateur.  
• Servez-vous d’un chariot ou diable pour déplacer le  
réfrigérateur. Transportez TOUJOURS le  
réfrigérateur par un côté ou par l’arrière et JAMAIS  
par l’avant.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
6. Retirez le manchon en plastique, le  
cas échéant. Retirez la fiche de la  
charnière centrale avec un tournevis à  
tête hexagonale de 0,8 cm (5/16 po).  
Conservez la fiche de la charnière et  
le manchon en plastique pour une  
utilisation ultérieure.  
4. S’assurer que l’avant du réfrigérateur est plus haut  
1
de 6 mm ( ⁄4 po) ou d’une demi-bulle que l’arrière et  
que le réfrigérateur est horizontal dans le sens  
transversal au moyen d’un niveau de menuisier.  
5. Tourner les pieds stabilisateurs (C) vers la droite  
jusqu’à ce qu’ils soient fermement contre le sol.  
6. Tourner les vis de réglage (A) vers la gauche pour  
permettre au réfrigérateur de reposer de tout son  
poids sur les pieds stabilisateurs.  
7. Retirez les vis Phillips pour enlever  
la charnière centrale et conservez  
toutes les vis pour une utilisation  
ultérieure.  
7. Remettre la grille inférieure en place.  
• Aligner les attaches de fixation de la grille et les  
fentes du bas de la caisse.  
8. Retirez la charnière inférieure ou le  
support stabilisateur avec un  
• Pousser la grille fermement jusqu’à ce qu’elle  
s’emboîte en place.  
tournevis à tête hexagonale de 0,8 cm  
(3/8 po) et conservez les vis pour une  
utilisation ultérieure. Soulevez la fiche  
de la charnière inférieure (sur les  
modèles de porte de congélateur).  
Dépose des portes et du tiroir  
Certaines installations nécessitent que les portes / le  
tiroir soient retirés pour transporter le réfrigérateur à  
son emplacement définitif.  
9. Voyez la page 5 pour les instructions de  
retrait du tiroir.  
AVERTISSEMENT  
Tiroir coulissant  
Pour éviter tout risque de décharge électrique  
pouvant entraîner des blessures graves ou  
même la mort, observez les précautions  
suivantes :  
(congélateur-tiroir)  
DANGER  
Pour éviter qu’un enfant ne soit accidentellement  
enfermé dans l’appareil ou ne risque de s’étouffer,  
n’enlevez pas le diviseur se trouvant dans le panier  
du congélateur.  
• Débranchez le réfrigérateur avant de retirer les  
portes ou le tiroir. Ne rebranchez le réfrigérateur  
qu’après avoir remis en place les portes ou le tiroir.  
ATTENTION  
Pour éviter d’endommager les murs et le sol,  
protégez les parties en vinyle ou autre revêtement,  
de carton, tapis ou autres matériaux de protection.  
AVERTISSEMENT  
Pour éviter tout choc électrique pouvant entraîner  
des graves blessures ou même la mort, débranchez  
le réfrigérateur avant de retirer le tiroir. Avant de  
remettre le tiroir en place, rebranchez le  
réfrigérateur.  
1. Débranchez le cordon électrique de la prise.  
2. Retirez la grille inférieure (page 35).  
3. Retirez le couvre-charnière supérieur de la  
porte du réfrigérateur en retirant la vis  
Phillips. Conservez la vis et le couvre-  
charnière pour les réutiliser plus tard.  
ATTENTION  
Pour éviter toute blessure, dommage matériel ou de  
l’appareil, deux personnes seront nécessaires pour  
effectuer les instructions suivantes.  
5
4. Dévissez les vis à tête hexagonale de 16  
po de la charnière supérieure pour  
retirer la charnière. Conservez toutes  
les vis pour les réutiliser plus tard.  
5. 5. Soulevez la porte du réfrigérateur de  
la fiche de la charnière centrale.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Dépose :  
4. Remettez en place et serrez les vis Phillips qui  
avaient été enlevées de chaque côté du système de  
glissières (certains modèles).  
1. Tirez le tiroir au maximum.  
2. Tirez le panier supérieur au maximum et soulevez-  
le pour l’enlever.  
5. Remettez en place les supports de panier sur les  
glissières latérales. Alignez les crochets avec les  
fentes des glissières, et appuyez chaque crochet  
sur la glissière, jusqu'à ce qu'il s’enclenche.  
3. Soulevez le panier inférieur tout droit et sortez-le.  
4. Sur chaque glissière latérale  
se trouve un support pour  
le panier, avec deux  
6. Les glissières étant tirées au maximum, installez le  
panier en le faisant reposer dans les supports.  
crochets. Pour libérer  
chacun des supports,  
Crochets des  
supports de  
panier  
ouvrez les crochets en les  
poussant vers l’intérieur, à  
l'écart du système de glissières. Soulevez les  
supports pour les sortir  
des glissières.  
5. Retirez la vis Phillips de  
chaque côté du système  
de glissières (certains  
modèles).  
6. Soulevez la façade du  
tiroir par le haut pour la  
décrocher des supports  
du système de  
7. Coulissez le panier supérieur dans l’appareil.  
Assurez-vous que l’arrière du panier est accroché  
derrière l’arrêtoir de glissière.  
glissières. Soulevez la  
façade du tiroir pour  
l’enlever.  
Installation :  
1. Tirez les deux glissières au  
maximum.  
Remise en place des portes  
1. Installation des ensembles de charnière :  
• Installez la charnière supérieure sans la serrer à  
5
l’aide de vis à tête hexagonale de 16 po.  
• Installez la charnière centrale à l’aide de vis  
Phillips.  
Pour les modèles avec congélateur à porte :  
2. Tout en soutenant la façade  
du tiroir, accrochez les  
supports dans les taquets  
situés à l’intérieur de la  
glissière.  
Installez la charnière inférieure à l’aide de vis à tête  
3
hexagonale de 8 po.  
2. Pour les modèles avec congélateur à porte :  
Introduisez l’axe de charnière  
inférieure.  
3. Baissez la façade du  
tiroir à son  
• Identifiez le trou de charnière  
emplacement définitif.  
inférieure le plus proche du bord  
externe de la caisse et insérez l’axe de  
charnière inférieure. Remettez en place les cales de  
porte, le cas échéant.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
3. Pour les modèles avec congélateur à porte :  
Placez le côté charnières de la porte  
du congélateur sur l’axe de charnière  
inférieure et tenez la porte du  
3. Transférez les butées de porte, du bord inférieur de  
la porte du compartiment des aliments frais et de  
la porte du congélateur, le  
cas échéant, vers le côté  
opposé du bord des portes.  
congélateur à la verticale tout en  
installant l’axe de charnière centrale à l’aide d’un  
• Utilisez un tournevis Phillips  
pour la dépose et  
l’installation.  
5
tourne-écrou hex. de 16 po.  
• Remettez la bague en plastique.  
• Remettez en place toute cale de porte, le cas  
échéant.  
4. Installez les poignées (pages 38 et 39).  
5. Réinstallez la (les) porte(s).  
• Assure-vous que l’axe de charnière est bien en  
place.  
4. Placer le côté charnières de la  
porte du réfrigérateur sur l’axe  
de charnière centrale.  
Poignées  
Remarque : Si elle n’est pas installée, la  
poignée se trouve à l’intérieur du compartiment des  
aliments frais, ou attachée à l’arrière de votre  
réfrigérateur.  
5. Tout en tenant la porte du  
réfrigérateur à la verticale,  
serrez la charnière supérieure à  
l’aide d’un tourne-écrou hex. de  
516 po et remettez en place le  
couvre-charnière.  
Retirez l’emballage et le ruban adhésif maintenant la  
poignée, et jetez-les.  
Le modèle de poignée varie d'un réfrigérateur à l’autre.  
Veuillez consulter les instructions convenant à votre  
modèle.  
Inversion du sens d’ouverture  
des portes  
Poignées du compartiment des  
aliments frais  
Dans certaines installations, l’inversion du  
sens d’ouverture des portes permet  
d‘accéder plus commodément aux articles  
rangés dans l’appareil. Les deux portes  
peuvent être inversées sur les modèles  
avec congélateur à porte. Sur les modèles  
avec congélateur-tiroir, seule la porte du  
compartiment des aliments frais peut être  
inversée.  
Poignée standard en façade  
Matériel nécessaire :  
Tournevis Phillips  
5
Tourne-écrou hex. de 16 po  
Installation :  
1. Retirez les vis à tête hexagonale de  
1
4
po de la façade de la porte, à l’aide d'un tourne-  
1. Enlevez la (les) porte(s) (pages 36-37).  
écrou hex. et retirez la vis Phillips du dessus de la  
porte.  
2. Transférez les vis et caches au côté opposé de la  
caisse.  
• Si le sens d’ouverture de la porte est inversé,  
retirez les caches du côté opposé de la porte, et  
insérez-les dans les trous de vis.  
• Pour enlever les caches, utilisez une lame de  
tournevis enveloppée de ruban à masquer.  
5
• Utilisez un tourne-écrou hex. de 16 po pour  
2. Alignez les trous de la poignée avec les  
trous de vis sur la façade de la porte, et  
fixez la poignée à l’aide des deux vis de  
façade de la porte, mises de côté à  
l’étape 1.  
enlever les vis du meneau central.  
Pour les modèles avec congélateur à porte :  
Retirez les vis du meneau inférieur, à l’aide d’un  
3
tourne-écrou hex. de 8 po.  
ATTENTION  
Pour éviter des blessures et dommages  
matériels :  
3. Identifiez la garniture de poignée, dans la  
pochette de documentation, et installez-  
la sur le dessus et à la partie inférieure  
de la poignée, comme il est illustré.  
• Placez les portes sur une surface non abrasive,  
protégée par des serviettes ou des tapis, lorsque  
vous travaillez directement sur les portes.  
Suite.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
• Fixez la garniture supérieure de poignée, à l'aide  
de la vis restante retirée à l’étape 1.  
Poignées de congélateur  
Poignée de format réduit  
Matériel nécessaire :  
• Enclenchez la garniture inférieure par-dessus la  
portion inférieure de la poignée.  
Tournevis Phillips  
Dépose :  
Installation :  
1. Retirez la garniture supérieure de  
poignée, en enlevant la vis supérieure.  
1. Installez la poignée en la fixant à  
l’aide des vis retirées du bord de la  
porte.  
• Conservez la garniture et la vis, pour  
les réutiliser plus tard.  
• Si le sens d’ouverture de la porte  
du congélateur a été inversé, retirez les caches  
du bord supérieur de la porte, et insérez-les dans  
les trous de vis.  
2. Soulevez la garniture inférieure de  
poignée, à l’aide d’un tournevis dont la  
lame est enroulée de ruban à masquer.  
• Conservez la garniture pour la  
réutiliser plus tard.  
Dépose :  
1. Retirez les vis de poignée à l'aide  
d’un tournevis Phillips, et conservez  
les vis pour les réutiliser plus tard.  
3. Retirez les deux vis à tête hexagonale.  
• Conservez les vis pour les réutiliser plus tard.  
Poignée latérale  
Poignée de congélateur en façade  
Matériel nécessaire :  
Remarques :  
Tournevis Phillips  
• La poignée de ce congélateur  
est légèrement incurvée.  
Installation :  
1. Retirez les vis du côté de la porte.  
• Pour l’installer correctement,  
assurez-vous qu’elle est orientée  
comme il est indiqué.  
2. Alignez la poignée latérale avec les  
trous percés dans le panneau de  
porte.  
Installation :  
3. Insérez les vis dans l’ordre indiqué.  
Piton de  
porte  
1. Alignez les  
attaches de la  
poignée de  
porte,  
Attache de  
poignée  
Partie  
supérieure  
de la  
poignée  
2
Base de  
poignée  
4
Partie  
1
légèrement à  
gauche des  
pitons fixés à la  
porte du  
inférieure de  
3
la poignée  
congélateur.  
4. Assurez-vous que la poignée de porte  
est bien contre le panneau de porte.  
2. Assurez-vous que les attaches sont placées  
légèrement à droit des pitons de porte.  
3. Faites tourner la poignée, pour que la base gauche  
se trouve à plat contre la porte.  
4. Saisissez fermement la poignée et coulissez-la  
Dépose :  
droit.  
Procédez inversement à l’installation.  
Dépose :  
1. Des deux mains, saisissez fermement la poignée  
vers la base du côté droit.  
2. Faites coulisser la poignée vers la gauche,  
soulevez-la et retirez-la de la surface.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Matériel nécessaire :  
Raccordement de  
1
Tube en cuivre flexible de 4 po de diamètre extérieur  
• Robinet d’arrêt (nécessite un trou de 6,4 mm [ 4 po] à  
percer dans le tuyau d’alimentation en eau avant de  
fixer le robinet)  
l’alimentation en eau  
1
AVERTISSEMENT  
Pour réduire le risque de blessure ou même de  
mort, suivez les précautions de base, y compris  
les suivantes :  
• Lisez toutes les instructions avant d’installer la  
machine à glaçons.  
• Clé à molette (2)  
Tourne-écrou hex. de 4 po  
1
Remarques :  
• Utilisez seulement de tube en cuivre pour  
l’installation. Le plastique est moins durable et peut  
entraîner des dommages.  
N’essayez pas d’installer la machine à glaçons si  
les instructions ne sont pas comprises ou si elles  
dépassent les compétences de la personne.  
• Ajoutez 2,50 m (8 pi) à la longueur de tube nécessaire  
pour atteindre l’alimentation en eau afin d’obtenir une  
longueur suffisante en cas de réparation.  
• Observez tous les codes et règlements locaux.  
Ne réparez pas la machine à glaçons à moins de  
spécifications précises recommandées dans ce guide  
ou dans les instructions destinées à l’utilisateur.  
• Débranchez le réfrigérateur avant d’installer la  
machine à glaçons.  
• Un raccordement à l’eau inapproprié peut  
entraîner la formation de moisissures/mildiou.  
Nettoyez immédiatement les fuites ou  
écoulements d’eau.  
1. Créez une boucle (diamètre  
minimum de 60 cm/2 pi) avec le  
tube en cuivre. Évitez d’entortiller  
le tube en cuivre en l’enroulant.  
diamètre  
minimum de 60  
cm/2 pi  
ATTENTION  
Pour éviter des dommages matériels ou des  
blessures, suivez les précautions de base, y  
compris les suivantes :  
2. Retirez le capuchon en plastique de  
l’orifice d’arrivée du robinet d’eau.  
• Consultez un plombier pour raccorder le tube en  
1
cuivre d’ 4 po de D.E. au réseau de la maison  
afin d’assurer la conformité de l’installation aux  
codes et règlements locaux.  
3. Placez la virole (B) et l’écrou en laiton  
(A) sur l’extrémité du tube en cuivre,  
comme il est illustré. Rappel : Ne  
réutilisez pas une ancienne virole.  
Lécrou laiton et la virole sont pré voir eu  
le paquet du le Guide d’ utilisateur et d’  
entretien de réfrigérateur.  
• Confirmez que la pression de l’eau au robinet  
d’eau est située entre 35 et 100 livres/po2, 20  
lb/po2 sans le filtre.  
B
A
3
N’utilisez pas de robinet à brides de 16 po ou  
robinet autoperceur. Les deux réduisent le débit  
d’eau, s’engorgent avec le temps, et peuvent  
causer des fuites en cas de réparation.  
• Serrez les écrous à la main pour empêcher de  
fausser le filetage. Finissez le serrage des écrous à  
l’aide de pinces et de clés. Ne serrez pas trop.  
4. Placez l’extrémité du tube en cuivre  
dans l’orifice d’arrivée du robinet  
d’eau. Façonnez légèrement le tube –  
sans l’entortiller – pour qu’il pénètre  
dans l’orifice d’arrivée.  
B
A
• Attendez 2 à 3 heures avant de mettre l’appareil à  
son emplacement définitif, puis vérifiez et corrigez  
toute fuite d’eau. Revérifiez l’absence de fuite  
après 24 heures.  
• Vérifiez que le tube en cuivre sous la virole est  
lisse et sans défectuosité. Ne réutilisez pas une  
ancienne virole.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
5. Coulissez l’écrou en laiton par-  
dessus la virole et vissez l’écrou  
dans l’orifice d’arrivée. Serrez l’écrou  
à la clé.  
diamètre minimum  
de 60 cm/2 pi  
1. Créez une boucle (diamètre  
minimum de 60 cm/2 pi) avec le  
tube en cuivre. Évitez  
1
2
d’entortiller le tube en cuivre en  
l’enroulant.  
Placer une clé à molette sur l’écrou  
(1) fixé à la conduite d’eau en  
plastique pour le maintenir en  
position.  
2. Retirez le capuchon en plastique de  
l’orifice d’arrivée du robinet d’eau.  
Tourner l’écrou supérieur vers la  
droite et le serrer complètement à l’aide d’une deuxième  
clé à molette tout en maintenant l’écrou (2) inférieur en  
place.  
A
B
3. Placez l’écrou (A) et la virole (B) sur  
l’extrémité du tube en cuivre, comme  
il est illustré. Rappel : Ne réutilisez  
pas une ancienne virole.  
Important : Ne serrez pas trop. Il y risque sinon de  
fausser le filetage.  
6. Tirez sur le tube pour confirmer que  
le raccordement est bien fait.  
Raccordez le tube au châssis à  
l’aide d’un collier (C) et ouvrez  
l’eau. Vérifiez l’absence de fuite et  
corrigez la situation, le cas échéant.  
Continuez à observer le  
4. Placez l’extrémité du tube en cuivre dans  
l’orifice d’arrivée du robinet d’eau. Façonnez  
légèrement le tube – sans l’entortiller –  
pour qu’il pénètre dans l’orifice d’arrivée.  
raccordement en eau pendant deux  
à trois heures avant de déplacer le  
réfrigérateur à son emplacement  
permanent.  
C
5. Coulissez l’écrou en laiton par-dessus la virole et  
vissez l’écrou dans l’orifice d’arrivée. Serrez  
l’écrou à la clé.  
7. Surveillez le raccordement de l’eau  
pendant 24 heures. Corrigez les  
fuites, le cas échéant.  
Important : Ne serrez pas trop. Il y risque sinon  
de fausser le filetage.  
6. Tirez sur le tube pour confirmer que le  
Connexion alternative (certains modèles)  
C
raccordement est bien fait. Raccordez le  
Matériel nécessaire :  
tube au châssis à l’aide d’un collier (C) et  
ouvrez l’eau. Vérifiez l’absence de fuite et  
corrigez la situation, le cas échéant.  
Continuez à observer le raccordement en  
eau pendant deux à trois heures avant de  
déplacer le réfrigérateur à son  
1
Tube en cuivre flexible de 4 po de diamètre extérieur.  
1
• Robinet d’arrêt (nécessite un trou de 6,4 mm [ 4 po]  
à percer dans le tuyau d’alimentation en eau avant  
de fixer le robinet).  
• Clé à molette.  
Tourne-écrou hex. de 4 po.  
1
emplacement permanent.  
7. Surveillez le raccordement de l’eau pendant 24  
heures. Corrigez les fuites, le cas échéant.  
Remarque :  
• Ajoutez 2,50 m (8 pi) à la longueur de tube nécessaire  
pour atteindre l’alimentation en eau afin d’obtenir une  
longueur suffisante en cas de réparation.  
• Utilisez seulement de tube en cuivre pour  
l’installation. Le plastique est moins durable et peut  
entraîner des dommages.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Commandes de température  
Ajustage des commandes  
Commandes rotatives  
(certains modèles)  
• 24 heures après l’addition d’aliments, il est possible  
de décider s’il convient d’ajuster la température dans  
l’un ou l’autre ou les deux compartiments. Dans ce  
cas, modifiez la position du ou des boutons de  
commande, selon les indications du tableau Guide  
d’ajustage des températures, ci-dessous. Voyez à la  
page 52, les instructions sur la vérification de la  
température des compartiments.  
Les commandes sont situées en haut, sur le devant  
des compartiments de réfrigération et de congélation.  
Remarque : La commande du congélateur met  
en marche le système de refroidissement. Aucun  
des compartiments ne se refroidira si la commande  
du congélateur est à lARRÊT.  
• Sauf lors de la mise en marche initiale du  
réfrigérateur, ne changez pas la commande de plus  
d’une unité à la fois.  
Commande du réfrigérateur  
• Laissez les températures se stabiliser pendant 24  
heures.  
• Une modification du réglage de l’un ou l’autre des  
boutons de commande entraîne une modification de  
la température dans l’autre compartiment.  
Commande du congélateur  
Guide d'ajustage des températures  
Tournez la commande du  
Refrigerator vers le chiffre  
supérieur.  
Compartiment de  
réfrigération  
trop chaud  
Réglage initial  
Tournez la commande du  
Refrigerator vers le chiffre  
inférieur.  
Compartiment de  
réfrigération trop  
froid  
Après avoir branché le réfrigérateur, réglez les  
commandes.  
• Pour régler les commandes, tournez le bouton de  
commande à gauche ou à droite selon le besoin.  
Tournez la commande du  
Freezer vers le chiffre  
supérieur.  
Compartiment de  
congélation  
trop chaud  
• La gamme des commandes de température pour les  
deux compartiments va de 1 à 7 (température la plus  
basse).  
Tournez la commande du  
Freezer vers le chiffre  
inférieur.  
Compartiment de  
congélation trop  
froid  
• Réglez la commande du Freezer (Congélateur) sur 4.  
Tournez la commande du  
Freezer sur OFF (Arrêt).  
ARRÊT du  
réfrigérateur  
• Réglez la commande du Refrigerator (Réfrigérateur)  
sur 4.  
• Laissez le réfrigérateur fonctionner pendant au moins  
8 à 12 heures avant d’y placer des aliments.  
Remarque : Si la commande du congélateur est  
sur OFF, le refroidissement cesse dans les deux  
compartiments. L’alimentation du réfrigérateur n’est  
cependant pas interrompue.  
Surfaces de la caisse chaudes  
Occasionnellement, la face avant de la caisse du  
réfrigérateur peut être chaude au toucher. Il s’agit d’un  
effet normal qui empêche la condensation d’humidité  
sur la caisse. Ceci se remarque particulièrement lors  
de la mise en marche initiale du réfrigérateur, par  
temps chaud ou après une période prolongée ou  
excessive d'ouverture des portes.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Commandes de température  
Ajustage des commandes  
Commandes à touche  
(certains modèles)  
• 24 heures après l’addition d’aliments, il est possible  
de décider s’il convient d’ajuster la température dans  
l’un ou l’autre ou les deux compartiments. Dans ce  
cas, ajustez la ou les commandes, selon les  
indications du tableau Guide d'ajustage des  
températures, ci-dessous. Voyez à la page 52, les  
instructions sur la vérification de la température des  
compartiments.  
Les commandes sont situées en haut, sur le devant du  
compartiment de réfrigération.  
Commandes  
• Sauf lors de la mise en marche initiale du  
réfrigérateur, ne changez pas la commande de plus  
d’une unité à la fois.  
Réglage initial  
Après avoir branché le réfrigérateur, réglez les  
commandes.  
• Laissez les températures se stabiliser pendant 24  
heures.  
• Appuyez sur  
commandes au réglage désiré.  
ou  
pour ajuster les  
Guide d’ajustage des températures  
Compartiment de  
réfrigération trop  
chaud  
Réglez la commande du  
Refrigerator vers le chiffre  
supérieur, en appuyant sur  
• La gamme des commandes de température pour les  
deux compartiments va de 1 à 7 (température la plus  
basse).  
la touche  
.
• Réglez la commande du Freezer (Congélateur) sur 4.  
Compartiment de  
Réglez la commande du  
réfrigération trop froid Refrigerator vers le chiffre  
• Réglez la commande du Refrigerator (Réfrigérateur)  
sur 4.  
inférieur, en appuyant sur  
la touche  
.
• Laissez le réfrigérateur fonctionner pendant au moins  
8 à 12 heures avant d’y placer des aliments.  
Compartiment de  
congélation trop  
chaud  
Réglez la commande du  
Freezer vers le chiffre  
supérieur, en appuyant sur  
Surfaces de la caisse chaudes  
la touche  
.
Occasionnellement, la face avant de la caisse du  
réfrigérateur peut être chaude au toucher. Il s’agit d’un  
effet normal qui empêche la condensation d’humidité  
sur la caisse. Ceci se remarque particulièrement lors  
de la mise en marche initiale du réfrigérateur, par  
temps chaud ou après une période prolongée ou  
excessive d'ouverture des portes.  
Compartiment de  
congélation trop froid Freezer vers le chiffre  
Réglez la commande du  
inférieur, en appuyant sur  
la touche  
.
ARRÊT du  
réfrigérateur  
Appuyez sur la touche du  
Refrigerator ou du  
Freezer  
jusqu’à ce que  
(–) paraisse à l’afficheur.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caractéristiques – compartiment réfrigérateur  
Étagères  
Rangement dans la  
contre-porte  
ATTENTION  
Pour éviter blessure ou dommage matériel,  
observez les points suivants :  
Centre laitier  
Le centre laitier permet de ranger  
Ne tentez jamais d’ajuster une étagère chargée  
de nourriture.  
des articles à tartiner tels que le beurre et la  
margarine. Il peut être déplacé à différents endroits  
selon les besoins. Pour utiliser le centre laitier, relevez  
le couvercle.  
• Assurez-vous que l’étagère est bien fixée avant d’y  
placer des articles.  
Dépose :  
• Manipulez soigneusement les étagères en verre  
trempé. Elles peuvent se briser soudainement si  
elles sont entaillées, égratignées ou exposées à de  
brusques changements de température.  
• Relevez le couvercle, tirez le centre laitier à la  
verticale et penchez-le pour le sortir.  
Installation :  
Votre réfrigérateur comporte des étagères SpillsaverMC  
• Procédez inversement.  
MC  
ou des étagères non scellées. Les étagères Spillsaver  
ont un rebord de retenue qui facilite le nettoyage.  
Certaines sont aussi équipées de la caractéristique  
EasyGlideMC. Pour faire coulisser l’étagère (certains  
modèles), prenez-la par l’avant et tirez-la. Poussez-la  
pour la remettre à sa position d'origine.  
Balconnets  
Les balconnets peuvent être déplacés  
selon les besoins particuliers de  
rangement.  
Dépose :  
Pour enlever une étagère :  
• Coulissez le balconnet vers le haut et tirez-le tout  
droit.  
• Relevez légèrement l’avant et  
soulevez l’arrière de l’étagère, puis  
tirez l’étagère tout droit pour la sortir.  
Installation :  
Pour verrouiller l’étagère à une autre place :  
• Coulissez le balconnet vers le bas, jusqu’à ce qu'il  
soit fermement installé dans la doublure de porte.  
• Relevez le bord avant de l’étagère.  
• Introduisez les crochets dans les ouvertures désirées  
du cadre et laissez l’étagère se mettre en place.  
Balconnet pleine largeur  
Le balconnet pleine largeur s’enlève pour faciliter le  
nettoyage.  
• Assurez-vous que l’étagère est bien verrouillée à  
l’arrière  
Dépose :  
Létagère au-dessus du bac sert d’étagère inférieure  
pour les aliments frais.  
• Coulissez le balconnet vers le haut et tirez-le tout  
droit.  
Dépose de l’étagère au-dessus du bac :  
Installation :  
• Retirez les bacs et les tiroirs comme il est indiqué  
aux pages 45 et 46.  
• Procédez inversement.  
• Placez la main sous le cadre pour sortir le verre.  
Soulevez le verre.  
• Soulevez le cadre des glissières du réfrigérateur.  
• Pour installer l’étagère au-dessus du bac, répétez les  
instructions ci-dessus, dans l’ordre inverse.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caractéristiques – compartiment réfrigérateur  
Rafraîchisseur de boissons  
Beverage Chiller  
(certains modèles)  
Tiroirs de rangement  
Tiroir pour collations  
MC  
(certains modèles)  
Le rafraîchisseur de boissons  
Beverage ChillerMC conserve les  
boissons et autres articles à une  
température inférieure à celle du reste du  
compartiment des aliments frais. Une  
arrivée d'air froid permet à l’air de la partie  
congélateur de passer dans le  
rafraîchisseur de boissons. La commande  
du rafraîchisseur de boissons est située  
sur la paroi gauche du compartiment des  
aliments frais. La commande règle la  
quantité d’air froid admise dans le rafraîchisseur de  
boissons. Pour obtenir une  
Le tiroir pour collations peut être  
utilisé pour le rangement d'articles  
divers ou d'autres produits frais.  
Dépose :  
• Tirez le tiroir au maximum. Relevez l'avant du tiroir et  
tirez le tiroir tout droit.  
Installation :  
• Introduisez le tiroir dans les glissières du cadre et  
poussez-le en place.  
Bacs à légumes  
température plus basse  
dans le rafraîchisseur de  
boissons, coulissez la  
commande vers le bas.  
Les bacs à légumes procurent un environnement à  
humidité plus élevée pour les légumes et les fruits  
frais.  
Dépose :  
Commandes  
• Enlevez d’abord l’étagère  
amovible à la gauche du  
rafraîchisseur de  
Ces commandes permettent de contrôler le niveau  
hygrométrique dans le bac. Coulissez la commande  
vers le réglage low (bas) pour les légumes à peau.  
Coulissez la commande vers le réglage high (élevé)  
pour les légumes à feuilles.  
boissons.  
Tenez fermement le  
rafraîchisseur de boissons  
sur chacun des côtés, soulevez-le et sortez-le de la  
doublure de porte.  
Installation :  
• Procédez inversement.  
Dépose :  
• Tirez le bac au maximum. Relevez l'avant du bac et  
tirez le bac tout droit.  
Remarque : L’air froid introduit dans le  
rafraîchisseur de boissons peut diminuer la  
température de l’ensemble du réfrigérateur. La  
commande du réfrigérateur peut avoir à être ajustée.  
Installation :  
• Introduisez le bac dans les glissières du cadre et  
poussez-le en place.  
Remarque : Pour de meilleurs résultats, les bacs  
à légumes doivent être bien fermés.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caractéristiques – compartiment réfrigérateur  
Tiroir à température réglable  
(certains modèles)  
Organisateur de boissons Beverage  
Organizer (certains modèles)  
MC  
Le tiroir du chef Chef's PantryMC est un tiroir pleine  
largeur avec commande de température réglable. Ce  
tiroir peut être utilisé pour les grands plateaux, les  
charcuteries ou boissons, ou articles divers.  
L’organisateur de boissons Beverage OrganizerMC  
coulisse en dessous de l’étagère Spillsaver . Il contient  
jusqu’à douze canettes de 325 mL (12 oz).  
MC  
Dépose :  
Une commande de température ajuste la quantité d’air  
froid admise dans le tiroir du chef. La commande est  
située à la droite du tiroir. Selon le modèle en votre  
possession, cette commande se trouve sur la façade du  
tiroir ou sous le couvercle.  
• Tirez le tiroir au maximum. Relevez l’avant de  
l’organisateur de boissons et tirez-le tout droit.  
Installation :  
• Introduisez l’organisateur de boissons dans les  
glissières du cadre et poussez-le en place.  
Mettez la commande sur cold (froid) ou  
pour une  
température de réfrigérateur normale. Mettez la  
commande sur coldest (plus froid) ou  
lorsqu'une  
Accessoires  
Porte-bouteilles/Support à canettes  
température inférieure à celle du compartiment de  
réfrigération principal est souhaitée. Utilisez le réglage  
plus froid pour la conservation de viandes.  
(certains modèles)  
Remarques :  
Le porte-bouteilles/support à  
canettes est un accessoire qui  
s'installe dans le tiroir du chef  
L’air froid dirigé vers le tiroir du chef Chef’s  
MC  
Pantry peut faire baisser la température dans le  
MC  
Chef’s Pantry ou sur une étagère.  
réfrigérateur. Il peut alors être nécessaire d’ajuster  
la commande du réfrigérateur.  
Les bouteilles et les canettes  
peuvent être rangées  
transversalement ou une seule  
bouteille peut être placée dans la  
Ne mettez pas de légumes à feuilles dans le tiroir  
du chef Chef’s Pantry . Les températures plus  
basses qui y règnent pourraient endommager ces  
produits.  
MC  
dépression centrale.  
Dépose :  
Garnitures adhérentes (certains modèles)  
• Relevez le couvercle (certains modèles). Tirez le tiroir  
au maximum. Relevez l’avant du tiroir et tirez-le tout  
droit.  
Les garnitures adhérentes empêchent  
les objets de glisser dans les  
balconnets. Elles sont amovibles et  
sont facilement lavables en lave-vaisselle,  
sur le panier supérieur.  
Installation :  
• Poussez les glissières métalliques vers l'arrière du  
réfrigérateur (certains modèles). Mettez le tiroir sur  
les glissières et repoussez-le jusqu'à ce qu'il retombe  
en place.  
Certains modèles ont un diviseur permettant de  
séparer le tiroir du chef en sections.  
Dépose :  
• Tirez complètement le tiroir et relevez l'avant du  
diviseur pour le décrocher de la paroi arrière du tiroir,  
puis sortez-le.  
Installation :  
• Accrochez le diviseur sur la paroi arrière du tiroir, et  
baissez-le en place.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caractéristiques – compartiment congélateur  
Panier métallique supérieur  
Clayettes et paniers  
Modèles avec congélateur à porte :  
Dépose :  
• Tirez le panier au maximum et soulevez-le pour  
l’enlever.  
Clayette de congélateur  
(certains modèles)  
Installation :  
Certains modèles ont un  
diviseur de clayette.  
• Pour les modèles avec congélateur-tiroir : Voyez, en  
page 5, le panier inférieur et les instructions  
complètes sur le tiroir coulissant.  
Dépose :  
• Tirez la clayette au  
maximum. Relevez l’avant de la clayette et tirez-la  
tout droit.  
Installation :  
• Introduisez la clayette dans les glissières du  
congélateur et poussez-la à l’arrière du  
compartiment.  
Remarque : Pour les modèles avec  
congélateur-tiroir : Voyez, en page 37, le panier  
inférieur et les instructions complètes sur le tiroir  
coulissant.  
Panier métallique  
(certains modèles)  
Dépose :  
Accessoires  
• Tirez le panier au maximum. Soulevez l’avant du  
panier et tirez-le tout droit.  
Moule à glaçons (certains modèles)  
Le moule à glaçons permet de  
conserver des cubes de glace pour  
vous en servir manuellement.  
Installation :  
• Insérez le panier dans les glissières du congélateur  
et poussez-le en place.  
Pour libérer les cubes de glace  
du moule, retournez le moule  
au-dessus d’un contenant et tordez les deux extrémités  
du moule pour libérer les glaçons.  
Balconnet de congélateur  
(certains modèles)  
Le balconnet de congélateur permet  
de ranger commodément des articles  
congelés dans la contre-porte.  
Étagère pour moule à glaçons (certains  
modèles)  
Létagère pour moule à glaçons  
retient le moule à glaçons.  
Dépose :  
• Soulevez le balconnet des taquets latéraux et  
sortez-le en tirant.  
1
Installation :  
2
• Faites coulisser l’encoche en L  
Installation :  
de l’étagère par-dessus la vis arrière. Poussez  
l’étagère jusqu’à ce que la vis soit arrêtée dans  
l’encoche en L (1). Faites coulisser la partie avant de  
l’étagère par-dessus la vis avant (2).  
• Enclenchez les extrémités du balconnet sur les  
taquets et faites-le coulisser vers le bas.  
Modèles avec congélateur-tiroir :  
Dépose :  
DANGER  
Pour éviter qu’un enfant ne soit accidentellement  
enfermé dans l’appareil ou ne risque de s’étouffer,  
n’enlevez pas le diviseur se trouvant dans le panier  
du congélateur.  
• Procédez inversement.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Eau et glaçons  
bourdonnement du moteur, chute de glaçons dans le  
bac à glaçons vide et déclic de l’électrovanne ou, de  
temps à autre, bourdonnement.  
Machine à glaçons automatique  
(certains modèles)  
• Si la consommation de glaçons est faible, les glaçons  
accumulés vont prendre un aspect trouble, se  
contracter, coller ensemble et prendre un goût. Videz  
périodiquement le bac pour le laver à l’eau tiède. Veillez  
à bien le sécher avant de le réinstaller.  
Remarque: Les guides de classification d’énergie  
indiqués sur le réfrigérateur au moment de l’achat ne  
comprennent pas l’utilisation d’une machine à glaçons  
en option.  
Certains modèles sont prêts pour une installation de  
machine à glaçons automatique. Le numéro du  
nécessaire approprié de machine à glaçons est IC11B. Il  
comprend les instructions d’installation et de  
raccordement de l’eau.  
Ne placez dans le bac à glaçons aucun aliment ou  
liquide pour un refroidissement rapide. Ces articles  
entraveraient les mouvements du bras de détection, ce  
qui entraînerait un mauvais fonctionnement de la  
machine à glaçons.  
D’autres modèles ont une machine à glaçons installée à  
l’usine. Raccordez la machine à glaçons à la canalisation  
d’eau comme il est indiqué à la page 41. Une bonne  
circulation d’eau et la mise à niveau du réfrigérateur  
sont essentielles pour des performances optimales  
de la machine à glaçons.  
• Lorsque l’arrivée d’eau doit être interrompue pendant  
plusieurs heures, arrêtez la machine à glaçons en  
relevant le bras de détection.  
Dépose du bac à glaçons :  
• Tirez le bac à glaçons vers l’avant puis enlevez-le de la  
machine à glaçons. Pour empêcher que la machine à  
glaçons ne produise des glaçons alors que le bac est  
enlevé, arrêtez la machine à glaçons en relevant le bras  
de détection.  
Instructions de fonctionnement  
• Assurez-vous que le bac à glaçons est en place et que  
le bras de détection est en bas.  
Installation du bac à glaçons :  
• Une fois que le compartiment congélateur atteint une  
température d’environ -17 á -18° C  
(0°-2° F), la machine à glaçons se  
remplit d’eau et se met en marche. Il  
est possible de recueillir un lot  
• Inversez la méthode ci-dessus. Remettez en marche la  
machine à glaçons en baissant le bras de détection.  
AVERTISSEMENT  
Pour éviter tout risque de blessure ou dommage  
matériel, observez les points suivants :  
complet de glaçons environ toutes les  
trois heures.  
Ne placez jamais les doigts ou la main sur le  
mécanisme de la machine à glaçons lorsque le  
réfrigérateur est branché, afin d'éviter tout risque de  
blessure. Cela évitera aussi toute interférence avec  
les pièces mobiles du mécanisme d’éjection et avec  
l’élément chauffant qui provoque la libération des  
glaçons.  
• Attendez 24 heures environ après l’installation pour  
recueillir le premier lot de glaçons.  
• Jetez les glaçons obtenus les 12 premières heures de  
fonctionnement pour vous assurer que le système ne  
comporte pas d’impuretés.  
• Arrêtez la production de glaçons en relevant le bras  
jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre.  
• Dans certaines circonstances rares, les glaçons  
peuvent présenter une coloration vert-bleu. Ceci est dû  
à une combinaison de facteurs comme  
• La machine à glaçons reste à l’arrêt tant que le bras  
n’est pas poussé vers le bas.  
caractéristiques de l’eau locale, circuits de plomberie  
de la résidence, et accumulation de sels de cuivre  
dans la canalisation inactive qui alimente la machine à  
glaçons. La consommation répétitive de glaçons ainsi  
colorés peut être néfaste pour la santé. Jetez tous les  
glaçons manifestant une telle coloration et contactez le  
détaillant pour l’achat d’un filtre qui devra être installé  
sur la canalisation d’eau.  
• Le premier ou les deux premiers lots seront  
probablement constitués de glaçons de petite taille et  
irréguliers, du fait de la présence d’air dans la  
canalisation.  
• Lors de l’éjection des glaçons, il est normal que  
plusieurs glaçons soient collés ensemble aux  
extrémités. Il est facile de les séparer. La machine à  
glaçons continuera à produire des glaçons jusqu’à ce  
que l’accumulation de glaçons relève le bras de  
détection, ce qui arrête la machine à glaçons.  
• Un raccordement à l'eau inapproprié peut entraîner  
la formation de moisissures/mildiou.  
• Nettoyez les renversements d'eau et de glaçons pour  
éviter de vous blesser, et pour empêcher la formation  
de moisissures/mildiou.  
• Certains sons peuvent accompagner les diverses  
phases de la production de glaçons : léger  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Eau et glaçons  
Pour se servir en eau :  
Distributeur d’eau  
Tenez le contenant sous le bec  
verseur et appuyez sur le  
déclencheur du distributeur.  
(certains modèles)  
Le distributeur d'eau se trouve sur la paroi gauche du  
compartiment réfrigérateur. Cette conception ne  
permet que la distribution d'eau froide.  
Filtre à eau (certains modèles)  
Dépose et installation  
4. Expulsez l’air du circuit pour que l’eau puisse  
couler librement : laissez l’eau couler sans  
interruption pendant deux minutes par le  
distributeur, jusqu’à ce que le débit soit stable. Lors  
de l’utilisation initiale, prévoyez une période  
d’attente de une à deux minutes pour que l’eau  
puisse remplir le réservoir interne de l’appareil.  
AVERTISSEMENT  
Pour éviter une maladie grave pouvant entraîner la  
mort, n'utilisez pas, dans le réfrigérateur, une eau de  
qualité biologique déficiente ou inconnue sans avoir  
installé, avant ou après le filtre, un dispositif de  
désinfection adéquat.  
• Une purge additionnelle peut être nécessaire si  
la qualité de l’eau est médiocre.  
ATTENTION  
Après l'installation d'un filtre à eau neuf, faites  
toujours couler de l'eau pendant deux minutes avant  
d'enlever le filtre, quelle qu'en soit la raison.  
Remplacement du filtre à eau  
Important : Lair résiduel du système peut  
provoquer l’éjection d’eau et de la cartouche.  
Faites toujours couler l'eau pendant deux minutes  
avant d'enlever le filtre, quelle qu'en soit la raison.  
Procédez prudemment pour la dépose.  
Le bouchon d'obturation de la dérivation ne filtre  
pas l’eau. Assurez-vous toujours d'avoir une  
cartouche de rechange disponible lorsqu’un  
remplacement est nécessaire.  
1. Faites tourner le filtre dans le sens antihoraire,  
jusqu’à ce qu’il se sépare de la base.  
Si on a laissé se produire une congélation du circuit  
de filtration, remplacez la cartouche de filtration.  
2. Laissez l’eau résiduelle du filtre s’écouler dans  
l’évier; jetez le filtre à la poubelle.  
Si le système n’a pas été utilisé pendant une courte  
période de temps, et si l’eau manifeste une odeur ou  
un goût, puisez 2 à 3 verres d’eau pour rincer le  
circuit. Si une odeur ou un goût désagréable persiste,  
changez la cartouche de filtration. Si le système n'a  
pas été utilisé pendant trois mois ou plus, remplacez  
la cartouche du filtre à eau (page 58).  
3. Enlevez l’excès d’eau dans le corps du filtre et  
procédez en suivant les étapes 2 et 4 de la section  
Installation initiale  
On devrait changer le filtre/la cartouche de filtration au  
moins tous les 12 mois.  
Important : La longévité de la cartouche de filtration  
dépend de la qualité de l’eau à filtrer et de la quantité  
d’eau puisée. Si on puise une quantité d’eau  
importante ou si la qualité de l’eau est médiocre, il  
sera nécessaire de remplacer la cartouche de filtration  
plus fréquemment.  
Installation initiale  
Le filtre à eau est situé au coin droit  
supérieur du compartiment de  
réfrigération.  
Pour acheter une cartouche de filtration de rechange,  
prenez contact avec votre détaillant ou composez le  
1-877-232-6771 aux É.-U. ou le 1-800-688-8408 au  
Canada.  
1. Ôtez et conservez le bouchon  
bleu d’obturation.  
2. Enlevez l’étiquette de protection  
à l’extrémité du filtre; insérez le  
filtre dans la base de connexion.  
Vous pouvez utiliser le distributeur d’eau sans y  
installer une cartouche de filtration. Dans ce cas,  
remplacez le filtre par le bouchon bleu d’obturation de  
la base du filtre.  
3. Faites-le tourner doucement dans le sens horaire,  
jusqu’à la position de butée, et emboîtez les deux  
parties du corps de filtre pour la fermeture.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Filtre à eau (certains modèles)  
Spécifications du système et caractéristiques de performance  
Cartouche de filtration d’eau pour réfrigérateur –  
Modèle UKF8001AXX  
TM  
Specifications  
Débit maximal en service....................................................................2,9 L /mn (0,78 GPM)  
Longévité maximale – modèle UKF8001AXX – 750 (max.) ..2839 litres/750 gallons  
Température de service maximale ..................................................38 ºC/100 ºF  
Pression d’alimentation minimale ....................................................241 kPa/35 lb/po  
Température de service minimale....................................................1 ºC/33 ºF  
1000 Apollo Road  
Eagan, Minnesota 55121-2240  
651.450.4913  
EPA EST n° 35917-MN-1  
Pression d’alimentation maximale....................................................689 kPa/100 lb/po  
100834/B  
Spécifications  
Caractéristiques de performance  
Concentration à la sortie  
Moyenne Maximale  
< 0,05136364 mg/L < 0,06 mg/L  
% de réduction  
USEPA  
MCL  
Norme n° 42: Effets esthétiques  
Concentration à l'entrée  
2,0 mg/L 10%  
Moyenne à  
l'entrée  
Taux de réduction  
min. nécessaire  
Paramètre  
Chlore  
Moyen  
Minimal  
96,84%  
1,88 mg/L  
> 97,26%  
50%  
Goût et odeur  
Particules**  
Au moins 10 000 particules/mL  
5 700 000 part./mL 30 583 part./mL 69 000 part./mL  
99,52%  
98,94%  
85%  
Concentration à la sortie  
Moyenne à  
% de réduction Moyen  
Norme n° 53: Effets sur la santé  
Concentration à l'entrée  
11 1 NTU***  
USEPA  
MCL  
Taux de réduction  
min. nécessaire  
Paramètre  
Turbidité  
l'entrée  
Moyenne  
0,36 NTU  
< 1 # /L  
< 1 MF/L  
Maximale  
0,49 NTU  
< 1 # /L  
Moyen  
97,09 %  
99,99 %  
99,99 %  
99,35%  
99,33%  
95,70%  
86,22%  
76,99%  
95,71%  
98,74%  
99,76%  
98,72%  
92,97%  
Minimal  
95,20 %  
99,99 %  
99,99 %  
99,29%  
99,29%  
90,91%  
75,93%  
75,31%  
92,14%  
98,46%  
99,74%  
96,50%  
91,67%  
1 NTU**  
Réduction de 99,5%  
Réduction de 99%  
0,015 mg/L  
0,015 mg/L  
0,002 mg/L  
0,002 mg/L  
0,003 mg/L  
0,005 mg/L  
0,04 mg/L  
10,7 NTU  
0,5 NTU  
> 99,95 %  
99 %  
Min. 50 000/L  
107 108 fibres/L; fibres de longueur 10 micromètres ou plus  
0,15 mg/L + 10%  
Spores  
166.500 # /L  
155 MF/L  
Amiante  
< 1 MF/L  
Plomb à pH 6,5  
Plomb à pH 8,5  
Mercure à pH 6,5  
Mercure à pH 8,5  
Atrazine  
0,153 mg/L < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L  
0,150 mg/L < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L  
0,006 mg/L 0,00026 mg/L 0,0005 mg/L  
0,10 mg/L  
0,10 mg/L  
0,002 mg/L  
0,002 mg/L  
0,003 mg/L  
0,005 mg/L  
0,04 mg/L  
0,075 mg/L  
0,0002 mg/L  
0,003 mg/L  
0,15 mg/L + 10%  
0,006 mg/L 10%  
0,006 mg/L 10%  
0,006 mg/L  
0,009 mg/L  
0,014 mg/L  
0,081 mg/L  
0,0008 mg/L  
<0,002 mg/L  
0,0006 mg/L  
0,0015 mg/L  
0,002 mg/L  
0,0011 mg/L  
0,009 mg/L + 10%  
0,015 mg/L 10%  
Benzene  
0,08 mg/L 10%  
Carbofuran  
1,4-Dichlorobenzène  
Lindane  
<0,001 mg/L <0,001 mg/L  
0,225 mg/L 10%  
0,075 mg/L  
0,0002 mg/L  
0,003 mg/L  
0,208 mg/L <0,.0005 mg/L <0,0005 mg/L  
0,002 mg/L + 10%  
0,002 mg/L  
0,015 mg/L  
0,000 mg/L <0,0001 mg/L  
<0,001 mg/L <0,001 mg/L  
0,015 10%  
Toxaphène  
* Mesure avec débit de 2,9 L/mn (0,78 GPM); pression de 413,1 kPa (60 lb/po_); pH  
de 7,5 0,5; température de 20 °C 3 °C (68 °F 5 °F)  
Cartouches de filtration UKF8001AXX-750 testées et certifiées par NSF International sur  
la base des normes ANSI/NSF 42 et 53, pour la rétention des contaminants suivants :  
Norme nº 42 : Effets esthétiques  
Réduction sur goût et odeur  
Odeur et goût de chlore  
Unité de filtration mécanique  
Rétention des particules – Classe 1  
Norme nº 53 : Effets sur la santé  
Unité de rétention des contaminants  
chimiques  
Réduction de la concentration en plomb,  
atrazine, lindane, benzene, carbofuran, 1,4-  
dichlorobenzène, mercure et toxaphène  
Unité de filtration mécanique  
**Mesures en particules/mL. Utilisation de particules de 0,5 – 1 micron.  
***NTU – Unités de turbidité néphélémétrique  
Réduction de spores, turbidité et amiante  
®
Le système de filtration d’eau rétractable PuriClean II utilise  
une cartouche de filtration remplaçable UKF8001AXX. Le  
remplacement en temps opportun de la cartouche est un  
facteur essentiel pour une performance satisfaisante de ce  
système de filtration. Consultez la section applicable de ce  
Guide d’utilisation et d'entretien au sujet des instructions  
pour l’utilisation générale, l'entretien et le diagnostic.  
Conditions générales d’utilisation  
Lisez cette fiche technique et comparez les caractéristiques  
de l’appareil avec les besoins de traitement de l’eau.  
N’utilisez PAS ce produit en présence d’une eau de  
qualité microbiologique déficiente ou inconnue sans  
installer un dispositif de désinfection adéquat avant ou  
après le système. Vous pouvez utiliser un système  
certifié pour la rétention des spores en présence d’une  
eau désinfectée qui peut contenir des spores filtrables.  
Ce système a été testé sur la base des normes ANSI/NSF 42  
et 53 pour la rétention des substances mentionnées ci-  
dessus. La concentration des substances indiquées dans  
l’eau à l’entrée du système a été réduite à une valeur  
inférieure ou égale à la limite admissible spécifiée par les  
normes ANSI/NSF 42 et 53 pour l’eau quittant le système.  
UTILISEZ CE PRODUIT UNIQUEMENT AVEC UNE  
SOURCE D’EAU FROIDE. VÉRIFIEZ LE RESPECT DES  
DISPOSITIONS DES LOIS ET RÈGLEMENTS LOCAUX ET  
PROVINCIAUX.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Filtre à eau (certains modèles)  
État de Californie  
Services de santé  
Appareil de traitement de l’eau  
Certificat numéro  
03 – 1583  
Date d’émission : 16 septembre 2003  
Marque/modèle  
Cartouche de rechange  
PuriClean® II UKF8001AXX750  
Kenmore UKF8001AXX750  
UKF8001AXX  
46 9006  
Fabricant : PentaPure Inc.  
Lappareil de traitement d’eau mentionné dans ce certificat a satisfait aux critères des tests prévus par la section 116830  
du Health and Safety Code, à l’égard des contaminants nocifs suivants :  
Contamination microbiologique et turbidité  
Contaminants minéraux/radiologiques  
Spores  
Turbidité  
Amiante  
Plomb  
Mercure  
Contaminants organiques  
Atrazine  
Lindane  
2,4-D  
Toxaphène  
Capacité nominale en service : 2839 L (750 gal.)  
Débit nominal en service: 2,9 L/mn (0,78 GPM)  
Conditions de la certification :  
N’utilisez pas ce produit en présence d'une eau de qualité microbiologique déficiente ou inconnue, sans installer un système  
certifié pour la rétention des spores, en présence d'une eau désinfectée qui peut contenir des spores filtrables.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conseils pour la conservation des aliments  
de la plupart des produits laitiers comme lait, yaourt,  
Conservation de produits frais  
crème sure et fromage cottage. On doit veiller à  
• On devrait maintenir la température dans le  
compartiment réfrigérateur entre 1° C et 4° C (34° F  
et 40° F) (la valeur optimale est 3° C [37° F]). Pour  
contrôler la température, placez un thermomètre pour  
appareils ménagers dans un verre d’eau, au centre du  
compartiment réfrigérateur. Notez l’indication du  
thermomètre après 24 heures. Si la température est  
supérieure à 4° C (40° F), ajustez les commandes,  
selon les instructions des pages 42 et 43.  
• Évitez de placer trop de produits sur les clayettes et  
étagères du réfrigérateur. Ceci entrave la circulation  
de l’air autour des aliments et entraîne un  
refroidissement non uniforme.  
conserver ces aliments dans leur emballage d’origine  
et à les réfrigérer immédiatement après l’achat et  
après chaque prélèvement.  
Conservation des aliments  
surgelés  
• La température dans le compartiment congélateur  
d’un réfrigérateur doit être maintenue à environ  
-18° C (0° F). Pour contrôler la température, placez  
un thermomètre pour appareils ménagers entre les  
paquets d’aliments surgelés. Notez l’indication du  
thermomètre après 24 heures. Si la température est  
supérieure à -18° C (0° F), ajustez le bouton de  
commande, selon les instructions des pages 42 et 43.  
Fruits et légumes  
Lhumidité des produits conservés dans les bacs à  
légumes est retenue, ce qui permet de maximiser la  
qualité et la durée de conservation des fruits et  
légumes (page 45).  
• Effectuez un tri des fruits et légumes avant de les  
placer dans le réfrigérateur; veillez à consommer  
d’abord les articles amollis ou qui ont subi des chocs.  
Jetez les articles manifestant un début de dégradation.  
• Veillez à toujours envelopper les aliments très  
odorants – oignons, choux, etc. – afin que l’odeur ne  
soit pas transférée à d’autres aliments.  
Tandis qu’une certaine dose d’humidité est  
nécessaire à la conservation de la fraîcheur des  
légumes, un excès d’humidité peut réduire la durée  
de conservation (particulièrement pour les légumes  
feuillus). Veillez à bien égoutter les légumes avant de  
les placer dans le réfrigérateur.  
• Le fonctionnement du congélateur est plus efficace  
lorsqu’il est rempli aux deux tiers ou plus.  
Préparation des aliments pour la  
congélation  
• Pour minimiser la déshydratation et la détérioration  
qualitative, utilisez feuille d’aluminium, emballage  
pour congélation, et sachets ou contenants étanches  
pour congélateur. Expulsez autant d’air que possible  
de l’emballage, veillez à ce que chaque paquet soit  
parfaitement fermé. L’air retenu peut provoquer  
l’assèchement des aliments, un changement de  
couleur ou le développement d’une saveur non  
naturelle (brûlures de congélation).  
Avant de les congeler, enveloppez les paquets de  
viande fraîche et de volaille avec un produit adéquat  
d’emballage pour congélation.  
Ne congelez pas de nouveau une pièce de viande  
complètement décongelée.  
• Ne lavez les produits frais que juste avant de les  
utiliser.  
Viandes et fromages  
Chargement du congélateur  
• On devrait parfaitement envelopper la viande ou  
volaille non cuite pour qu’il ne puisse y avoir aucune  
contamination d’autres aliments ou des surfaces du  
réfrigérateur.  
• Évitez de placer trop d’aliments tièdes dans le  
congélateur en une seule fois. Ceci soumet le  
congélateur à une surcharge, ce qui ralentit le  
refroidissement et peut provoquer une augmentation  
de la température des aliments déjà congelés.  
• Laissez un espace entre les paquets pour que l’air  
froid puisse circuler librement, ce qui entraînera une  
congélation plus rapide.  
• Évitez de placer sur les balconnets du congélateur des  
produits à congélation difficile comme crème glacée  
ou jus d’orange; il est préférable de placer ces  
produits à l’intérieur du congélateur où la température  
varie moins lors de l’ouverture des portes.  
Reportez-vous au Tableau de conservation des aliments  
aux pages 53 et 54 pour connaître les durées  
approximatives de conservation.  
• Occasionnellement une moisissure peut se  
développer à la surface de certains fromages durs  
(gruyère, cheddar, parmesan). Coupez dans le  
fromage, jusqu’à 2,5 cm (1 pouce) autour et au-  
dessous de la zone moisie. Veillez à ce que couteau  
ou autre instrument ne touche pas la zone moisie.  
Ne tentez pas, après l’apparition de moisissure, de  
récupérer tranches de fromage individuelles, fromage  
mou, fromage cottage, crème, crème sure ou yaourt.  
Produits laitiers  
• Une date de péremption indiquant la limite de  
conservation apparaît généralement sur l’emballage  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conseils pour la conservation des aliments  
Tableau de conservation des aliments  
La durée de conservation est approximative et peut varier selon le type d’emballage, la température de conservation  
et la qualité du produit lors de son achat.  
ALIMENTS  
PRODUITS LAITIERS  
Beurre  
RÉFRIGÉRATEUR  
CONGÉLATEUR  
CONSEILS DE CONSERVATION  
6 à 9 mois  
1 mois  
Empaquetez bien ou couvrez.  
1 semaine  
Vérifiez la date sur l’emballage. Fermez  
bien. Ne remettez pas la partie non  
utilisée dans le contenant d’origine. Ne  
congelez pas la crème à moins qu’elle  
ne soit fouettée.  
Non recommandé  
Lait et crème  
Fromage à la crème, tartinade de  
fromage et produits au fromage  
1 à 2 semaines  
3 à 5 jours  
10 jours  
Non recommandé  
Non recommandé  
Non recommandé  
Enveloppez bien.  
Fromage cottage  
Conservez dans le contenant d’origine.  
Vérifiez la date sur le cartonnage.  
Conservez dans le contenant d’origine.  
Vérifiez la date sur le cartonnage.  
Crème sure  
Enveloppez bien.  
Fromage dur  
1 à 2 mois  
4 à 6 mois  
Découpez toute partie moisie.  
(gruyère, cheddar et parmesan)  
Peut s’émietter  
ŒUFS  
Non recommandé  
9 à 12 mois  
Réfrigérez, pointe vers le bas.  
Oeufs en coquille  
Jaunes ou blancs  
3 semaines  
2 à 4 jours  
Pour chaque tasse de jaunes d’œuf,  
ajoutez 1 c. à thé de sucre pour les  
pâtisseries ou 1 c. à thé de sel pour les  
mets non sucrés.  
FRUITS  
8 mois (cuites)  
1 mois  
Également, conservation de pommes à chair  
ferme ou non mûres à 16-21° C (60-70° F).  
Pommes  
6 mois  
(entières/pelées)  
2 à 4 jours  
Faites mûrir à la température ambiante  
avant de mettre au réfrigérateur.  
Remarque : Les bananes noircissent  
lorsqu’elles sont mises au réfrigérateur.  
Bananes  
3 à 4 jours  
Poires, prunes, avocats  
Non recommandé  
Faites mûrir à la température ambiante  
avant de mettre au réfrigérateur.  
Remarque : Les avocats noircissent  
lorsqu’ils sont mis au réfrigérateur.  
6 mois  
2 à 3 jours  
Faites mûrir à la température ambiante  
avant de mettre au réfrigérateur.  
Baies, cerises, abricots  
Raisin  
1 mois (entier)  
Non recommandé  
3 à 5 jours  
Faites mûrir à la température ambiante  
avant de mettre au réfrigérateur.  
Se conservent aussi à 16-21° C (60-  
70° F). Au réfrigérateur, conservez sans  
les recouvrir.  
1 à 2 semaines  
Agrumes  
6 à 12 mois  
Ne mûrit pas après l’achat. Utilisez  
rapidement.  
2 à 3 jours  
Ananas, découpé  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conseils pour la conservation des aliments  
ALIMENTS  
RÉFRIGÉRATEUR  
CONGÉLATEUR  
CONSEILS DE CONSERVATION  
LÉGUMES  
Ne lavez pas avant de réfrigérer. Rangez  
Asperges  
1 à 2 jours  
3 à 5 jours  
8 à 10 mois  
8 à 10 mois  
dans le bac à légumes.  
Choux de Bruxelles, brocoli,  
chou-fleur, petits pois, haricots  
de Lima, oignons, poivrons  
Enveloppez les aliments dégageant une  
odeur. Laissez les petits pois en gousse.  
Enveloppez les aliments dégageant une  
odeur et réfrigérez-les dans le bac à  
légumes.  
Chou, céleri  
1 à 2 semaines  
Non recommandé  
7 à 10 jours  
8 à 10 mois  
Enlevez les feuilles. Enveloppez les  
aliments dégageant une odeur et  
réfrigérez-les dans le bac à légumes.  
Carottes, panais, betteraves  
et navets  
7 à 10 jours  
Non recommandé  
Laitue  
VOLAILLES ET POISSONS  
Poulet et dinde, entiers  
Poulet et dinde, morceaux  
Poisson  
1 à 2 jours  
1 à 2 jours  
1 à 2 jours  
12 mois  
9 mois  
Conservez dans l’emballage d’origine  
pour la réfrigération. Rangez dans le bac  
à viande et fromage. Si la congélation  
est de plus de deux semaines,  
réenveloppez avec un emballage pour  
congélation.  
2 à 6 mois  
VIANDES  
7 jours  
1 mois  
Bacon  
Les viandes fraîches peuvent être  
conservées dans leur emballage  
d’origine pour la réfrigération.  
1 à 2 jours  
3 à 4 mois  
Boeuf ou agneau, haché  
3 à 5 jours  
6 à 9 mois  
Boeuf ou agneau, rôti et steak  
Placez dans le bac à viande et fromage.  
Si la congélation est de plus de deux  
semaines, réenveloppez avec un  
emballage pour congélation.  
7 jours  
1 à 2 mois  
1 à 2 mois  
1 à 2 mois  
1 à 2 mois  
Jambon, entièrement cuit, entier,  
moitié,  
5 jours  
3 jours  
en tranches  
3 à 5 jours  
Viandes froides  
La charcuterie non ouverte, emballée  
sous vide, peut être conservée jusqu’à  
deux semaines dans le bac à viande et  
fromage.  
3 à 5 jours  
3 à 5 jours  
1 à 2 jours  
7 jours  
4 à 6 mois  
4 mois  
Rôti de porc  
Côtelettes de porc  
1 à 2 mois  
1 à 2 mois  
Saucisses à base de viande hachée  
Saucisses fumées  
3 à 5 jours  
7 jours  
4 à 6 mois  
1 mois  
Veau  
Saucisses de Francfort  
Enveloppez bien les viandes  
transformées et rangez-les dans le bac à  
viande et fromage.  
Sources : Department of Agriculture des États-Unis ; Food Marketing Institute ; Cooperative Extension Service,  
Université d’état de l’Iowa  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien et nettoyage  
AVERTISSEMENT  
ATTENTION  
Pour éviter tout risque de blessure ou  
dommage matériel, observez les points suivants :  
Pour éviter tout choc électrique pouvant entraîner de  
graves blessures ou même la mort, débranchez le  
réfrigérateur avant de le nettoyer. Après le  
nettoyage, rebranchez le réfrigérateur.  
• Lisez et suivez les instructions du fabricant de  
tous les produits de nettoyage.  
Ne lavez aucun bac, tiroir, accessoire, étagère ou  
clayette au lave-vaisselle. Ceux-ci risquent de se  
fissurer ou de se déformer.  
Tableau de nettoyage du réfrigérateur  
NETTOYAGE  
PARTIE  
NE PAS UTILISER  
Utiliser 59 ml (4 cuillerées à soupe) de bicarbonate de  
soude dilué dans 1 litre (1 quart) d’eau savonneuse  
chaude. Rincer les surfaces à l’eau chaude propre et  
les sécher immédiatement pour éviter les taches d'eau.  
Portes et extérieur peints  
lisses ou texturés (certains  
modèles)  
Les dommages subis par la  
finition en acier inoxydable par  
suite d’une utilisation incorrecte  
des produits d’entretien ou d’une  
utilisation de produits déconseillés  
ne sont pas couverts par la  
garantie de ce produit.  
Produits d’entretien abrasifs  
ou corrosifs  
Ammoniaque  
Eau de javel  
Détergents ou solvants  
concentrés  
Tampons à récurer à texture  
métallique ou plastique  
Intérieur de la caisse  
Portes et extérieur en acier  
inoxydable (certains modèles)  
Important :  
Les dommages subis par la  
finition en acier inoxydable par  
suite d’une utilisation incorrecte  
des produits d’entretien ou d’une  
utilisation de produits déconseillés  
ne sont pas couverts par la  
garantie de ce produit.  
Utiliser de l’eau savonneuse chaude et un chiffon ou  
éponge doux et propre.  
Rincer les surfaces à l’eau chaude propre et les sécher  
immédiatement pour éviter les taches d’eau.  
Pour polir et enlever les marques de doigts, faire suivre  
par une vaporisation de produit pour acier inoxydable  
Magic Spray (n° réf. 20000008*).  
Produits d’entretien abrasifs  
ou corrosifs  
Ammoniaque  
Eau de javel  
Détergents ou solvants  
concentrés  
Tampons à récurer à texture  
métallique ou plastique  
Produits à base de vinaigre  
Produits d’entretien à base  
d’agrume  
Joints des portes  
Produits d’entretien abrasifs Utiliser de l’eau savonneuse chaude et un chiffon ou  
ou corrosifs  
éponge doux et propre.  
Tampons à récurer à texture  
métallique ou plastique  
Tout appareil autre qu’un  
aspirateur  
Bobine de condenseur  
Déposer la grille inférieure pour  
l’atteindre.  
Utiliser un suceur d’aspirateur.  
Utiliser un suceur d’aspirateur avec brosse.  
Grille de sortie de ventilateur  
de condensateur  
Voir le dos du réfrigérateur.  
Un lave-vaisselle  
Suivre les instructions de dépose et de pose données  
dans la section traitant des accessoires concernés.  
Laisser les accessoires s’adapter à la température  
ambiante.  
Accessoires  
Clayettes, balconnets, tiroirs, etc.  
Diluer un détergent doux et utiliser un chiffon ou éponge  
doux et propre pour nettoyer.  
Utiliser une brosse à poils en plastique pour pénétrer  
dans les fentes. Rincer les surfaces à l’eau chaude propre.  
Sécher les accessoires en verre ou transparents  
immédiatement pour éviter les taches.  
55  
* Pour commander directement, composez le 1-877-232-6771 aux É.-U. ou 1-800-688-8408 au Canada.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien et nettoyage  
Désodorisation du  
Conseils pour l'économie  
d'énergie  
réfrigérateur  
1. Enlevez toute la nourriture et ARRÊTEZ le  
• Évitez de surcharger les étagères du réfrigérateur.  
Ceci réduit la circulation de l'air autour des aliments  
et fait fonctionner le réfrigérateur plus longtemps.  
réfrigérateur.  
2. Débranchez le réfrigérateur.  
• Évitez d'ajouter trop de nourriture tiède dans le  
réfrigérateur en même temps. Ceci surcharge les  
compartiments et diminue la vitesse de  
refroidissement.  
3. Nettoyez les parois, la partie inférieure et le  
plafond de l’intérieur de la caisse, et les bacs,  
tiroirs, clayettes, étagères et joints, conformément  
aux instructions données à la page 55.  
N'utilisez pas de papier aluminium, papier ciré ou  
papier essuie-tout pour recouvrir les clayettes et  
étagères. Ceci diminue la circulation de l'air et  
entrave le fonctionnement efficace du réfrigérateur.  
4. Diluez du détergent doux et passez la solution  
dans les interstices à l’aide d’une brosse à  
filaments plastiques. Laissez agir pendant 5  
minutes. Rincez les surfaces à l’eau tiède. Séchez  
les surfaces à l’aide d’un linge propre et doux.  
• Un congélateur qui est aux deux tiers plein  
fonctionne plus efficacement.  
5. Lavez et séchez tous les flacons, récipients et  
bocaux. Jetez les articles dont la date de  
péremption est expirée ou qui se sont gâtés.  
• Installez le réfrigérateur à l'endroit le plus frais de la  
pièce. Évitez les zones en contact avec la lumière  
directe du soleil ou près des bouches de chaleur,  
conduits de chauffage ou appareils générateurs de  
chaleur. Si ceci n'est pas possible, isolez l'extérieur  
en utilisant une section de l'armoire.  
6. Enveloppez les aliments générateurs d’odeur ou  
mettez-les dans des contenants bien fermés pour  
éviter que les odeurs ne réapparaissent.  
7. Rebranchez le réfrigérateur et remettez la  
nourriture à l’intérieur.  
• Nettoyez les joints de porte tous les trois mois selon  
les instructions de nettoyage. Ceci assure une bonne  
fermeture des portes et une efficacité de  
8. Laissez le réfrigérateur refroidir.  
fonctionnement du réfrigérateur.  
9. Après 24 heures, vérifiez si les odeurs ont été  
éliminées.  
• Prenez le temps d'organiser le rangement des  
articles dans le réfrigérateur pour réduire le temps  
d'ouverture des portes.  
Si les odeurs sont toujours présentes :  
1. Retirez les bacs et tiroirs et placez-les sur l'étagère  
supérieure du réfrigérateur.  
• Assurez-vous que les portes sont bien fermées en  
mettant le réfrigérateur d'aplomb, selon les  
instructions d’installation.  
2. Remplissez les sections réfrigérateur et congélateur  
y compris les contre-portes, de feuilles froissées de  
journaux en noir et blanc.  
• Nettoyez, tous les trois mois, les serpentins du  
condenseur, comme il est indiqué dans les  
instructions de nettoyage. Ceci augmente l'efficacité  
énergétique et les performances de refroidissement.  
3. Placez des briquettes de charbon de bois au  
hasard sur le journal froissé dans les deux  
compartiments.  
4. Fermez les portes et laissez agir pendant 24 à 48  
heures.  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien et nettoyage  
Compartiment congélateur (le style du  
cabochon peut varier)  
Remplacement des ampoules  
AVERTISSEMENT  
1. Passez la main derrière le  
cabochon.  
Pour éviter tout choc électrique pouvant entraîner de  
graves blessures ou même la mort, débranchez le  
réfrigérateur avant de remplacer l’ampoule. Après le  
remplacement de l’ampoule, rebranchez le  
réfrigérateur.  
2. D’une pression ferme,  
appuyez en avant sur les  
encoches se trouvant à  
l’arrière du cabochon, et  
tirez le cabochon vers le  
bas. Le cabochon s’ouvre  
par l’arrière.  
ATTENTION  
Pour éviter blessure ou dommage matériel,  
observez les points suivants :  
3. Retirez le cabochon.  
4. Enlevez l’ampoule.  
• Laissez l’ampoule refroidir.  
• Portez des gants lorsque vous remplacez une  
ampoule.  
5. Remplacez-la par une  
ampoule pour appareil  
ménager de puissance  
non supérieure à 40  
watts.  
Compartiment réfrigérateur  
(le style du cabochon peut varier)  
1. Faites coulisser le  
cabochon transparent  
vers l’arrière du  
6. Introduisez les taquets  
avant du cabochon dans  
les fentes de la doublure du congélateur et  
enclenchez la partie arrière par-dessus la lampe  
pour emboîter le taquet arrière  
compartiment pour libérer  
l’ensemble de lampe.  
2. Retirez les ampoules.  
3. Remplacez-les avec des ampoules pour appareil  
ménager de puissance non supérieure à 40  
watts.  
4. Remettez en place le cabochon en introduisant les  
pattes du cabochon dans les trous de la doublure,  
de chaque côté de la lampe. Coulissez le cabochon  
vers l’avant jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.  
Ne forcez pas au-delà du point de verrouillage.  
Sinon, le cabochon pourrait être endommagé.  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien et nettoyage  
À votre retour :  
Après de courts congés ou absences :  
Préparation pour des congés  
ATTENTION  
Pour les modèles équipés de distributeur ou de machine  
à glaçons automatique :  
• Rebranchez l’alimentation en eau et ouvrez le robinet  
d'eau (page 38).  
• Surveillez, pendant 24 heures, le raccordement à l’eau  
et assurez-vous qu’il n’y a pas de fuites. Réparez-les au  
besoin.  
Si votre réfrigérateur a un distributeur, et qu’il est  
possible que la température descende en dessous du  
point de congélation là où le réfrigérateur est situé, le  
système d’alimentation en eau (y compris le réservoir  
d’eau et la soupape d’eau) doit être vidangé par un  
technicien qualifié.  
Pour de courts congés ou absences (trois mois ou  
moins) :  
• Faites couler 10 à 15 verres d'eau du distributeur, pour  
bien rincer le système.  
• Remettez la machine à glaçons en ON.  
• Jetez au moins les trois premiers lots de glaçons.  
Après une longue absence :  
1. Enlevez toutes les denrées périssables.  
2. Si personne ne vient vérifier le réfrigérateur de temps  
en temps, pendant votre absence, retirez aussi tous  
les aliments congelés.  
• Si votre congélateur comporte une machine à glaçons  
automatique, rebranchez l’alimentation en eau et ouvrez  
le robinet d’eau (page 38).  
• Rebranchez le réfrigérateur et réglez à nouveau les  
commandes (page 40).  
• Surveillez, pendant 24 heures, le raccordement à l’eau  
et assurez-vous qu’il n’y a pas de fuites. Réparez-les au  
besoin.  
Pour les modèles avec distributeur, faites couler l’eau par  
le distributeur pendant au moins trois minutes, avec la  
dérivation du filtre en place, puis installez le filtre à eau  
(page 45).  
• Après l’installation du filtre à eau, faites couler l’eau en  
continu par le distributeur pendant au moins deux  
minutes, ou jusqu’à ce que l’eau s’écoule de façon  
régulière. Au début, vous pourrez remarquer un retard  
d’une à deux minutes dans la distribution de l’eau, alors  
que le réservoir se remplit.  
3. Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons  
automatique :  
• Coupez l’alimentation en eau de la machine à  
glaçons, au moins un jour avant votre départ.  
• Après la dernière récolte de glaçons, relevez le bras  
de détection à la position OFF (Arret).  
• Videz le bac à glaçons.  
4. Si la température ambiante descend en dessous de  
12° C (55° F), suivez les instructions ci-dessous, pour  
de longues absences.  
Dans le cas d’absences de longue durée (plus de  
trois mois), OU si la température ambiante risque de  
descendre en dessous de 12° C (55° F) :  
1. Retirez les aliments.  
2. Si votre réfrigérateur comporte une machine à  
glaçons automatique :  
• Coupez l’alimentation en eau de la machine à  
glaçons, au moins un jour avant votre départ.  
• Remettez la machine à glaçons en ON.  
• Jetez les glaçons produits les douze premières heures  
(au moins les trois premiers lots).  
• Après la dernière récolte de glaçons, relevez le bras  
de détection à la position OFF.  
• Videz le bac à glaçons.  
3. Si votre réfrigérateur comporte un système de  
distribution avec filtre à eau, retirez la cartouche de  
filtration et installez la dérivation du filtre. Jetez la  
cartouche usagée.  
4. Tournez la commande du congélateur sur OFF dans le  
cas de commandes rotatives, ou appuyez sur (–) dans  
le cas de touches (page 42 ou 43).  
Préparation pour un  
déménagement  
• Suivez les instructions ci-dessus, données pour de  
longues absences, jusqu’à l’étape 7.  
• Puis, immobilisez tous les articles mobiles, comme les  
clayettes, les étagères et les tiroirs, par du ruban  
adhésif fixé en place pour éviter tout dommage.  
5. Débranchez le réfrigérateur.  
6. Nettoyez parfaitement l’intérieur des deux  
• Fermez les portes par du ruban adhésif.  
compartiments, à l’aide d’une solution de bicarbonate de  
sodium et d'un linge propre et souple (quatre cuillerées  
à soupe de bicarbonate dans 1 litre/1 pinte d'eau tiède).  
• Déplacez le réfrigérateur à l’aide d'un chariot ou diable.  
Déplacez le réfrigérateur TOUJOURS par son côté ou  
sa partie arrière, et JAMAIS par l’avant.  
• Assurez-vous que le réfrigérateur reste à la verticale  
lors de son déplacement.  
7. Séchez bien l’intérieur.  
8. Laissez les portes ouvertes pour empêcher la  
formation de moisissure et de mildiou.  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bruits de fonctionnement  
Des améliorations dans la conception du système de réfrigération peuvent produire des bruits dans le nouveau  
réfrigérateur qui sont différents ou qui n’étaient pas présents dans un ancien modèle. Ces améliorations ont été réalisées  
pour produire un réfrigérateur meilleur pour la préservation des aliments, plus efficace en énergie et plus silencieux.  
Parce que ces nouveaux réfrigérateurs fonctionnent de façon plus silencieuse, l’on détecte des sons qui étaient présents  
dans les anciens réfrigérateurs, mais qui étaient masqués par des niveaux de bruit plus élevés. Nombre de ces bruits  
sont normaux. Il faut noter que les surfaces adjacentes à un réfrigérateur, comme les murs, les sols et les armoires,  
peuvent amplifier ces bruits. Voici les bruits normaux qui peuvent être remarqués dans un réfrigérateur neuf.  
BRUIT  
Cliquetis  
CAUSE POSSIBLE  
SOLUTION  
• La commande du congélateur (A) émet un déclic • Fonctionnement normal  
à l’arrêt ou au départ du compresseur.  
• Le dispositif motorisé (B) fait le bruit d’une  
horloge électrique et fonctionne par  
intermittence.  
• Fonctionnement normal  
• Fonctionnement normal  
• Fonctionnement normal  
Grand  
mouvement d’air  
• Le ventilateur du congélateur (C) et le ventilateur  
du condenseur (D) font ce bruit en cours de  
fonctionnement.  
Bruit d’ébullition  
ou de gargouillis  
• Le réfrigérant de l’échangeur de chaleur (F) et  
de l’évaporateur (E) fait ce bruit lorsqu’il circule.  
• Les glaçons tombent de la machine à glaçons  
(certains modèles) dans le bac à glaçons (G).  
Bruit sourd  
• Fonctionnement normal  
• Fonctionnement normal  
Bruit de vibration  
• Le compresseur (H) fait ce bruit en fonctionnant.  
• Le réfrigérateur n’est pas d’aplomb.  
• Voir les détails sur la mise d’aplomb du  
réfrigérateur à la pages 35-36.  
• La soupape d’eau de la machine à glaçons (I)  
(certains modèles) bourdonne lorsque la  
machine à glaçons se remplit d’eau.  
Bourdonnement  
Ronronnemen  
• Fonctionnement normal  
Arrêtez le bruit en relevant le bras  
• La machine à glaçons (J) est à la position de  
marche sans raccordement d’eau.  
détecteur à la position d’arrêt. Voyez page 48.  
• Le compresseur (H) peut émettre un  
• Fonctionnement normal  
ronronnement aigu en fonctionnant.  
Sifflement ou  
claquement  
Lélément chauffant du système de dégivrage (K)  
fait un sifflement, grésille ou claque en cours de  
fonctionnement.  
• Fonctionnement normal  
B
B
A
C
E
I
J
G
H
K
D
F
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Recherche de pannes  
PROBLÈMES  
CAUSES POSSIBLES  
SOLUTIONS  
Voyants et commande  
du congélateur sont  
allumés, mais le  
compresseur ne  
fonctionne pas  
Le réfrigérateur est en mode dégivrage.  
Fonctionnement normal.  
Attendez 40 minutes pour voir si le réfrigérateur se  
remet en marche.  
Les commandes du réfrigérateur sont  
réglées à un chiffre trop bas.  
Voyez pages 42 et 43 comment ajuster les  
commandes.  
La température du  
bac à légumes est  
trop élevée  
Branchez le réfrigérateur.  
Cordon d’alimentation non branché.  
La commande est à la position d’arrêt.  
Voyez pages 42 et 43 comment ajuster les  
commandes.  
Le réfrigérateur ne  
fonctionne pas  
Remplacez tout fusible grillé.  
Fusible grillé ou disjoncteur déclenché.  
Panne de courant.  
Vérifiez le coupe-circuit et réenclenchez-le au besoin.  
Appelez la compagnie d’électricité locale pour signaler  
la panne.  
Débranchez le réfrigérateur et transférez les aliments  
dans un autre appareil. Si aucun réfrigérateur n’est  
disponible, placez de la glace sèche dans le  
compartiment congélateur pour conserver la nourriture.  
La garantie ne couvre pas les pertes de nourriture.  
Le réfrigérateur présente un défaut de  
fonctionnement.  
Le réfrigérateur ne  
fonctionne toujours  
pas  
Prenez contact avec le service après-vente.  
Nettoyez selon le tableau de la page 55.  
Les serpentins du condenseur sont  
encrassés.  
Température des  
aliments trop basse  
Les commandes du réfrigérateur ou du  
congélateur sont réglées à un chiffre  
trop élevé.  
Voyez pages 42 et 43 comment ajuster les  
commandes.  
Les portes ne se ferment pas  
correctement.  
Le réfrigérateur n’est pas d’aplomb. Voyez en page 35,  
les détails sur la mise d'aplomb du réfrigérateur.  
Température des  
aliments semble  
trop élevée  
Vérifiez les joints. Nettoyez, au besoin, selon le tableau  
de la page 55.  
Vérifiez qu’il n’y a pas d’obstruction interne qui empêche  
la porte de se fermer correctement (par exemple tiroirs  
mal repoussés, bacs à glaçons, contenants ou aliments  
mal rangés ou trop encombrants, etc.).  
Voyez pages 42 et 43 comment ajuster les  
commandes.  
Les commandes ont besoin d’être  
ajustées.  
Nettoyez selon le tableau de la page 55.  
Les serpentins du condenseur sont  
encrassés.  
La grille arrière est obstruée.  
Vérifiez la disposition des articles dans le réfrigérateur  
pour vous assurer que la grille n’est pas obstruée. Les  
grilles arrière sont situées sous les bacs à légumes.  
Les portes sont trop souvent ouvertes ou  
sont restées ouvertes pendant de  
longues durées.  
Écourtez les périodes pendant lesquelles les portes  
sont ouvertes. Organisez les aliments de manière à  
laisser les portes ouvertes le moins longtemps possible.  
Des aliments viennent d'être ajoutés.  
Attendez un certain temps pour que la température  
des aliments qui viennent d’être ajoutés atteigne celle  
du réfrigérateur ou du congélateur.  
Le réfrigérateur a  
une odeur  
Le compartiment est sale ou renferme  
des aliments générateurs d’odeurs.  
Nettoyez selon les instructions de la page 56.  
Nettoyez selon le tableau de la page 55.  
Vérifiez que les joints ferment bien.  
Niveaux d’humidité élevés.  
Gouttes d’eau  
formées à l’extérieur  
du réfrigérateur  
Ceci est normal en périodes d’humidité élevée.  
Voyez pages 42 et 43 comment ajuster les  
commandes.  
Les commandes ont besoin d’être  
ajustées.  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Recherche de pannes  
PROBLÈMES  
Gouttes d’eau  
CAUSES POSSIBLES  
SOLUTIONS  
Niveaux d’humidité élevés ou portes  
formées à l’intérieur ouvertes fréquemment.  
Voyez pages 42 et 43 comment ajuster les commandes.  
du réfrigérateur  
Vérifiez que les joints ferment bien.  
Fonctionnement normal.  
Écourtez les périodes pendant lesquelles les portes  
sont ouvertes. Organisez les aliments de manière à  
laisser les portes ouvertes le moins longtemps possible.  
Nettoyez, au besoin, selon le tableau de la page 55.  
Voyez Bruits de fonctionnement page 59.  
Le réfrigérateur ou  
la machine à glaçons  
produit des bruits  
bizarres ou semble  
trop bruyant  
Le contenu d’un bac ou les articles dans  
le compartiment alentour peuvent gêner  
le bac.  
Les bacs à légumes  
ne se ferment pas  
facilement  
Replacez les aliments et les contenants pour éviter  
qu'ils ne gênent les tiroirs.  
Le bac n’est pas à son bon emplacement.  
Le réfrigérateur n’est pas d’aplomb.  
Voyez pages 45 et 46 comment bien installer les bacs.  
Voyez pages 35-36 les détails sur la mise d’aplomb du  
réfrigérateur.  
Nettoyez les glissières avec de l’eau savonneuse tiède.  
Rincez et séchez bien.  
Les glissières du bac sont sales ou  
doivent être traitées.  
Appliquez une mince couche de vaseline sur les  
glissières du bac.  
Écourtez les périodes pendant lesquelles les portes  
sont ouvertes. Organisez les aliments de manière à  
laisser les portes ouvertes le moins longtemps possible.  
Les portes sont trop souvent ouvertes ou  
sont restées ouvertes pendant de  
longues durées.  
Le réfrigérateur  
fonctionne trop  
fréquemment  
Laissez la température à l’intérieur du réfrigérateur  
s’ajuster après une période pendant laquelle les portes  
étaient ouvertes.  
Fonctionnement normal.  
Humidité ou chaleur élevées dans  
l’espace environnant.  
Laissez le temps à la nourriture d’atteindre la  
température du réfrigérateur ou du congélateur.  
De la nourriture a récemment été  
ajoutée.  
Le réfrigérateur est exposé à la chaleur  
par l’environnement ou par les appareils  
proches.  
Évaluez l’environnement du réfrigérateur. Le  
réfrigérateur peut avoir à être déplacé pour fonctionner  
plus efficacement.  
Les serpentins du condenseur sont  
encrassés.  
Nettoyez, au besoin, selon le tableau de la page 55.  
Voyez pages 42 et 43 comment ajuster les commandes.  
Les commandes ont besoin d’être  
ajustées.  
Les portes ne se ferment pas  
correctement.  
Le réfrigérateur n’est pas d’aplomb. Voyez pages 35-36  
les détails sur la mise d'aplomb du réfrigérateur.  
Vérifiez les joints.  
Nettoyez, au besoin, selon le tableau de la page 55  
Vérifiez qu’il n’y a pas d’obstruction interne qui  
empêche les portes de se fermer correctement (par  
exemple tiroirs mal repoussés, bacs à glaçons,  
contenants ou aliments mal rangés ou trop  
encombrants, etc.).  
Voyez Bruits de fonctionnement page 59.  
Fonctionnement normal.  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Recherche de pannes  
Glace  
PROBLÈMES  
CAUSES POSSIBLES  
SOLUTIONS  
Fuites d’eau  
Tube plastique utilisé pour le raccordement  
d’eau.  
• Le fabricant recommande l’utilisation d’un tube en cuivre  
pour l’installation. Les tubes en plastique sont moins  
durables et peuvent éventuellement fuir. Le fabricant  
n’est pas responsable des dommages matériels  
découlant d’une mauvaise installation ou de mauvais  
raccordements de canalisation d’eau.  
• Un mauvais robinet a été installé.  
• Vérifiez la méthode de raccordement à l’eau (pages 40-41).  
Les robinets autoperceurs ou à brides de 316 po peuvent  
entraîner une faible pression d’eau et peuvent obstruer la  
canalisation après un certain temps. Le fabricant n’est  
pas responsable des dommages matériels découlant  
d’une mauvaise installation ou de mauvais  
raccordements de canalisation d’eau.  
De la glace se  
• La pression de l’eau est faible.  
• La pression de l’eau doit être située entre 35 et 100  
livres/po2. Une pression minimale de 35 lb/po2 est  
recommandée pour les réfrigérateurs avec filtres à eau.  
forme dans le tube  
d’arrivée à la  
machine à glaçons  
• La température du congélateur est trop  
élevée.  
• Ajustez la commande du congélateur (pages 42-43). Il est  
recommandé de régler le congélateur à -18° C (0° F).  
La circulation de  
l’eau est plus lente  
que normalement  
• La pression de l’eau est faible.  
• La pression de l’eau doit être située entre 35 et 100  
livres/po2. Une pression minimale de 35 lb/po2 est  
recommandée pour les réfrigérateurs avec filtres à eau.  
• Un mauvais robinet a été installé  
• Vérifiez la méthode de raccordement à l’eau (pages 40-41).  
Les robinets autoperceurs ou à brides de 316 po peuvent  
entraîner une faible pression d’eau et peuvent obstruer la  
canalisation après un certain temps. Le fabricant n’est  
pas responsable des dommages matériels découlant  
d’une mauvaise installation ou de mauvais  
raccordements de canalisation d’eau. Ouvrez le  
robinet d’eau, au maximum et chèque pour les fuites.  
• Le tuyau en cuivre est tordu.  
• Fermer l’eau et éliminer les plis. Si les plis ne peuvent être  
éliminés, remplacer le tuyau.  
• Le filtre à eau est obstrué ou doit être  
changé.  
• Changer le filtre à eau. (Voir page 49).  
La machine à  
glaçons n’en  
produit pas  
• Bras détecteur à la position d’arrêt.  
• Assurez-vous que le bac à glaçons est en place et que le bras  
de détection est en bas. Voir Machine à glaçons automatique  
page 48.  
L’arrivée d’eau de la résidence n’atteint  
pas le robinet d’eau.  
• Voir Raccordement de l’alimentation en eau pages 40-41.  
• Couper l’arrivée d’eau et dévriller le tuyau. S’il est  
impossible de le dévriller, le remplacer.  
• Le tuyau en cuivre est vrillé.  
• La pression d’eau doit être comprise entre 241 et 689 kPa  
(35 et 100 psi) pour que le fonctionnement soit correct.  
Une pression d’au moins 241 kPa (35 psi) est  
• La pression d’eau est trop basse.  
recommandée pour les réfrigérateurs à filtre à eau.  
• Vérifier la température du congélateur.  
• Voir Commandes à touche, pages 42-43. La température du  
congélateur doit être comprise entre -18 et -17° C (0 et  
2° F) pour permettre la production de glaçons.  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantie et service après-vente  
Ne sont pas couverts par ces garanties  
Garantie  
Garantie limitée d’un an -  
pièces et main-d’œuvre  
1. Les problèmes et dommages résultant des situations suivantes :  
a. Mise en service, livraison ou entretien effectués incorrectement.  
b. Toute réparation, modification, altération et tout réglage non autorisés par le  
fabricant ou par un prestataire de service après-vente agréé.  
c. Mauvais emploi, emploi abusif, accidents, usage non raisonnable, ou  
catastrophe naturelle.  
Durant une période d’un (1) an à  
compter de la date de l’achat initial,  
toute pièce qui se révélerait défectueuse  
dans les conditions normales d’usage  
ménager sera réparée ou remplacée  
gratuitement.  
d. Courant électrique, tension, alimentation électrique ou en gaz incorrects.  
e. Réglage incorrect d’une commande.  
f. Utilisation des supports (socles) qui ne sont pas de marque Maytag.  
2. Les garanties ne peuvent être honorées si les numéros de série d’origine ont  
été enlevés, modifiés ou ne sont pas facilement lisibles.  
Résidents du Canada  
3. Ampoules, filtres à eau et filtres à air.  
Les garanties ci-dessus couvrent un  
appareil installé au Canada seulement  
s’il a été agréé par les agences de test  
habilitées (vérification de la conformité  
à une norme nationale du Canada), sauf  
si l’appareil a été introduit au Canada à  
l’occasion d’un changement de  
résidence des États-Unis vers le  
Canada.  
4. Les produits achetés à des fins commerciales ou industrielles.  
5. Les frais de dépannage ou de visite pour :  
a. Correction d’erreurs de mise en service. Pour les produits nécessitant une  
ventilation, un conduit métallique rigide doit être utilisé.  
b. Initiation de l’utilisateur à l’emploi de l’appareil.  
c. Transport de l’appareil chez le réparateur et retour de l’appareil chez  
l’utilisateur.  
d. Résolution des problèmes reliés aux supports qui ne sont pas de marque Maytag.  
Les garanties spécifiques formulées  
ci-dessus sont les SEULES que le  
fabricant accorde. Ces garanties vous  
confèrent des droits juridiques  
spécifiques et vous pouvez également  
jouir d’autres droits, variables d’un État à  
l’autre ou d’une province à l’autre.  
6. Tout aliment perdu en raison de pannes du réfrigérateur ou du congélateur.  
7. Dépenses de déplacement et de transport pour la réparation du produit dans  
des endroits éloignés.  
8. Cette garantie n’est pas valide à l’extérieur des États-Unis et du Canada.  
Communiquez avec votre détaillant pour savoir si une autre garantie  
s’applique.  
9. Dommages indirects ou accessoires subis par toute personne à la suite d'une  
quelconque violation des garanties. Certains États ou provinces ne permettent  
pas l’exclusion ou la limitation de responsabilité en ce qui  
LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN  
VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA  
RÉPARATION DU PRODUIT COMME DÉCRITE  
PRÉCÉDEMMENT. LES GARANTIES  
concerne les dommages directs ou indirects. L’exclusion ci-dessus peut en  
conséquence ne pas s'appliquer à votre cas.  
IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE Si vous avez besoin d’aide  
QUALITÉ MARCHANDE OU DADAPTATION À  
UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À  
UN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE  
PERMISE PAR LA LOI. MAYTAG CORPORATION  
NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DES  
DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS.  
CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES  
INTERDISENT LEXCLUSION ET LA LIMITATION  
DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS  
AINSI QUE LES LIMITATIONS SUR LA DURÉE  
DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ  
MARCHANDE OU DADAPTATION À UN  
USAGE PARTICULIER. IL EST DONC POSSIBLE  
QUE CES LIMITATIONS NE SAPPLIQUENT PAS  
À VOUS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE  
DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET IL  
SE PEUT QUE VOUS AYIEZ DAUTRES DROITS,  
QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE OU D’UNE  
PROVINCE À LAUTRE.  
Consultez d’abord la section sur le dépannage dans le manuel d’utilisation et  
d’entretien, puis appelez le détaillant de qui vous avez acheté votre appareil ou le  
service à la clientèle de Maytag Services, LLC au 1-800-688-9900 aux États-Unis  
et au 1-800-688-2002 au Canada pour savoir où trouver un réparateur autorisé.  
• Veillez à conserver la facture d’achat pour justifier de la validité de la  
garantie. Pour d’autres renseignements concernant les responsabilités du  
propriétaire à l’égard du service sous garantie, voir le texte de la GARANTIE.  
• Si le détaillant ou l’agence de service après-vente ne peut résoudre le  
®
problème, écrivez à Maytag Services, LLC à l’adresse suivante : CAIR  
Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 États-Unis, ou appelez au  
1-800-688-9900 aux États-Unis ou au 1-800-688-2002 au Canada.  
• Les guides d’utilisation, les manuels de service et les renseignements sur  
les pièces sont disponibles auprès du service à la clientèle de Maytag  
Services, LLC.  
Remarques : Veillez à fournir l’information suivante lorsque vous communiquez  
avec nous au sujet d’un problème :  
a. Vos nom, adresse et numéro de téléphone;  
b. Numéro de modèle et numéro de série de l’appareil;  
c. Nom et adresse du détaillant avec la date l’appareil acheté;  
d. Description détaillée du problème observé;  
e. Preuve d’achat (facture de vente).  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Congelador inferior  
Refrigerador  
Guía de uso y cuidado  
Instrucciones importantes sobre seguridad 65-66  
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67-73  
Controles de la temperatura . . . . . . . . . . . . . .74-75  
Características del refrigerador . . . . . . . . . . . .76-78  
Características del congelador . . . . . . . . . . . . . . . 79  
Hielo y agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80-81  
Filtro del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81-83  
Sugerencia para conservar los alimentos . . 84-86  
Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87-90  
Sonidos del funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 91  
Localización y solución de averías . . . . . . . . 92-94  
Garantía y servicio . . . . . . . . . . . . . . . .Última página  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones importantes sobre seguridad  
PRECAUCIÓN  
PRECAUCIÓN– Riesgos o prácticas poco seguras  
que PODRÍAN dar por resultado lesiones  
personales leves o daños a la propiedad.  
Instalador: Por favor deje este guía con el  
electrodoméstico.  
Consumidor: Por favor lea esta Guía de uso y  
cuidado y guárdela para futuras consultas;  
proporciona información sobre el uso y  
mantenimiento apropiados.  
PELIGRO  
Para reducir el riesgo de lesiones o muerte,  
tome las medidas de precaución básicas,  
incluidas las siguientes:  
Guarde el recibo de ventas y/o el comprobante de  
pago como prueba de compra.  
Llame al: 1-800-688-9900 en EE.UU.  
1-800-688-2002 en Canadá  
Importante: El atrapamiento y asfixia de niños no  
son problemas del pasado. Los refrigeradores  
descartados o abandonados siguen siendo un  
peligro, aun si sólo van a quedar ahí “por unos  
pocos días. Si está por  
deshacerse de su refrigerador  
viejo, por favor siga las  
instrucciones que se dan a  
continuación para prevenir  
Tenga a mano la identificación completa del número  
de serie y modelo de su refrigerador. Se encuentra  
en una placa de datos dentro del compartimiento  
del refrigerador, en el lado superior derecho. Anote  
esos números abajo para tener fácil acceso a ellos.  
Número de modelo ____________________________  
Número de serie ______________________________  
Fecha de compra______________________________  
accidentes.  
Antes de desechar su  
refrigerador o congelador viejo:  
Como parte de nuestros esfuerzos continuos por  
mejorar la calidad y el rendimiento de nuestros  
electrodomésticos, el diseño del electrodoméstico  
puede ser modificado sin que se actualice esta guía.  
• Retire las puertas.  
• Deje las repisas en su lugar para que los niños no  
puedan meterse con facilidad.  
• Corte el enchufe del cordón de alimentación.  
Lo que necesita saber acerca  
de las medidas de seguridad  
Este electrodoméstico está provisto de un enchufe de tres  
clavijas con conexión a tierra para proteger contra  
posibles riesgos de sacudidas eléctricas. Debe enchufarse  
en un tomacorriente con puesta a tierra. En los casos de  
tener un tomacorriente normal para dos clavijas, el usuario  
tiene la responsabilidad y obligación personal de  
sustituirlo por un tomacorriente para tres clavijas con  
conexión a tierra. Por ningún motivo se debe cortar o  
quitar la tercera clavija (tierra) del cordón de  
alimentación. No utilice un enchufe adaptador.  
Las advertencias y medidas de seguridad que aparecen  
en esta guía no están destinadas a abarcar todas las  
condiciones y situaciones que pudieran suceder. Se  
debe utilizar el sentido común, medidas de precaución  
y cuidado al instalar, mantener o utilizar este  
electrodoméstico.  
Siempre deberá comunicarse con el fabricante en  
cuanto a problemas y condiciones que no se  
entiendan.  
Cordón de alimentación con enchufe de  
tres clavijas con puesta a tierra  
Reconozca los símbolos, mensajes y  
etiquetas de seguridad  
PELIGRO  
PELIGRO – Riesgos inmediatos que DARÁN por  
resultado lesiones personales graves o la muerte.  
ADVERTENCIA  
ADVERTENCIA – Riesgos o prácticas poco seguras  
que PODRÍAN dar por resultado lesiones personales  
graves o la muerte.  
Tomacorriente de pared  
con puesta a tierra  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones importantes sobre seguridad  
ADVERTENCIA  
Para reducir el riesgo de incendio, sacudidas  
eléctricas, lesiones graves o la muerte cuando  
utilice su refrigerador, tome estas medidas de  
precaución básicas, incluidas las siguientes:  
recomendado en la Guía de uso y cuidado o en  
las instrucciones publicadas para reparaciones  
hechas por el usuario. No intente hacer  
reparaciones si no entiende las instrucciones o si  
para seguirlas se requieren conocimientos  
técnicos mayores.  
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el  
refrigerador.  
13. Siempre desconecte el refrigerador del suministro  
eléctrico antes de intentar realizar cualquier  
trabajo de mantenimiento. Desenchufe el cordón  
de alimentación agarrándolo del enchufe, nunca  
del cordón.  
2. Respete todos los códigos y reglamentos locales  
vigentes.  
3. Asegúrese de seguir las instrucciones sobre la  
conexión a tierra.  
4. Ante cualquier duda respecto a la conexión a  
tierra de este electrodoméstico, consulte con un  
electricista competente.  
14. Instale el refrigerador de acuerdo a las  
instrucciones de instalación. Todas las conexiones  
de agua, energía eléctrica y puesta a tierra deben  
ser de conformidad con los códigos locales y  
cuando sea necesario realizadas por personal  
autorizado.  
5. No haga la conexión a tierra a una tubería de  
gas.  
6. No haga la conexión a tierra a una tubería de  
15. Mantenga su refrigerador en buenas condiciones.  
Si se golpea o deja caer el refrigerador puede  
dañarse o causar su malfuncionamiento o fugas.  
Si se daña, hágalo revisar por un técnico de  
servicio calificado.  
agua fría.  
7. El refrigerador está diseñado para funcionar  
conectado a un circuito separado de 115 V, 15 A,  
60 Hz.  
8. No modifique el enchufe del cordón de  
alimentación. Si el enchufe no cabe en el  
tomacorriente, pida a un electricista competente  
que le instale un tomacorriente correcto.  
16. Sustituya los cables de alimentación que estén  
desgastados y/o los enchufes flojos.  
17. Siempre lea y siga las instrucciones del fabricante  
referentes al almacenamiento y ambiente ideal  
para los artículos guardados en el refrigerador.  
9. No use un adaptador de dos clavijas, cable de  
extensión o una regleta de alimentación con  
tomacorrientes múltiples.  
18. No permita que su refrigerador funcione en  
presencia de vapores explosivos.  
10 No retire la etiqueta de advertencia del cordón de  
19. No permita que los niños se trepen, cuelguen o  
alimentación.  
paren en ninguna parte del refrigerador.  
11. No altere los controles del refrigerador.  
20. Limpie los derrames o fugas de agua  
relacionados con la instalación del sistema de  
agua.  
12. No repare ni reemplace ninguna pieza del  
refrigerador a menos que esté específicamente  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación  
Su refrigerador fue empacado cuidadosamente para el  
embarque. Retire y descarte la cinta y el material de  
empaque de las bandejas. No retire la placa de serie.  
Nivelado  
Para mejorar el aspecto y mantener el buen  
rendimiento, el refrigerador debe estar nivelado.  
Ubicación  
PRECAUCIÓN  
No instale el refrigerador cerca del horno, radiador u  
otra fuente de calor. Si esto no es posible, proteja el  
refrigerador con material de los armarios.  
A fin de proteger sus bienes materiales o el  
refrigerador contra daño, siga las siguientes  
instrucciones:  
No instale el refrigerador en un lugar donde la  
temperatura pueda bajar a menos de 12° C (55° F) o  
suba a más de 43° C (110° F). Con tales temperaturas  
puede ocurrir mal funcionamiento.  
• Proteja el vinilo u otro revestimiento del piso con  
cartón, alfombras u otros materiales protectores.  
No use herramientas eléctricas cuando esté  
nivelando el electrodoméstico.  
El refrigerador ha sido diseñado solamente para  
uso doméstico en el interior.  
Notas:  
Medición de la avidad  
• Ejecute una conexión de suministro de agua que sea  
necesario antes de nivelar el refrigerador  
Cuando instale su refrigerador, haga todas las mediciones  
1
con cuidado. Se debe dejar un espacio de 1,25 cm ( 2”)  
1
• Algunos modelos solamente tienen los tornillos de  
ajuste (A).  
en la parte superior y 2” detrás de la cubierta del  
compartimiento mecánico para contribuir a la circulación  
adecuada del aire.  
Los revestimientos del subsuelo o del piso (es decir,  
alfombras, baldosas, pisos de madera, tapetes) pueden  
disminuir el tamaño de la cavidad.  
Materiales necesarios:  
• Destornillador de punta hexagonal de 38 pulg  
• Nivel de carpintero.  
Se puede obtener más espacio libre usando el  
procedimiento de nivelación descrito en la sección Nivelado.  
Importante: Si el refrigerador va a ser instalado en una  
cavidad en que la parte superior del mismo quedará  
completamente cubierta, use las dimensiones desde el  
piso hasta la parte superior de la tapa de la bisagra para  
verificar el espacio libre apropiado.  
1. Saque la rejilla de la base.  
• Agarre firmemente y tire hacia  
fuera para desenganchar.  
2. Con el destornillador de punta hexagonal, gire los  
tornillos de ajuste delanteros (A), en cada lado, para  
elevar o bajar la parte delantera del refrigerador (vea la  
ilustración a continuación).  
Transporte del refrigerador  
A
A
NUNCA transporte el refrigerador de costado. Si no es  
posible transportarlo en posición vertical, hágalo  
descansar en la parte trasera. Deje el refrigerador en  
posición vertical durante aproximadamente 30 minutos  
antes de enchufarlo a fin de asegurar de que el aceite  
vuelva al compresor. Si el refrigerador se enchufa  
inmediatamente, se puede causar daño a las piezas  
internas.  
• Siempre use una carretilla de mano cuando mueva el  
refrigerador. SIEMPRE coloque la carretilla de mano  
por el costado o por la parte trasera del refrigerador –  
NUNCA por el frente.  
C
C
3. Con el destornillador de punta hexagonal, gire cada uno  
de los tornillos de ajuste (B) para elevar o bajar la parte  
trasera del refrigerador.  
4. Con un nivel de carpintero, verifique que la parte  
1
delantera del refrigerador esté a 6 mm ( 4 pulg) o media  
burbuja más elevada que la parte trasera del  
refrigerador, y que el refrigerador esté nivelado en  
sentido horizontal (de lado a lado).  
5. Gire las patas estabilizadoras (C) en sentido horario  
• Proteja el acabado exterior del refrigerador durante el  
transporte envolviendo el gabinete en frazadas o  
colocando material acolchado entre el refrigerador y la  
carretilla.  
hasta que estén firmemente apoyadas contra el piso.  
6. Gire los tornillos de ajuste (A) en sentido contrahorario  
para dejar que todo el peso del refrigerador descanse  
sobre las patas estabilizadoras.  
• Asegure el refrigerador firmemente en la carretilla de  
mano con flejes o cuerdas elásticas. Pase los flejes a  
través de las manijas cuando sea posible. No apriete  
demasiado los materiales de sujeción pues pueden  
hendir o dañar el acabado exterior.  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación  
9. Vea la página 5 para obtener las  
instrucciones de desinstalación del  
cajón.  
7. Vuelva a colocar la rejilla de la base.  
• Alinee las pinzas de montaje de la rejilla de la base  
con las ranuras en la parte inferior del gabinete.  
• Empuje la rejilla firmemente hasta que encaje en su  
lugar.  
Retiro de la puerta y la gaveta  
Cajón deslizable del congelador  
Para algunas instalaciones es necesario retirar la puerta y la  
gaveta para transportar el refrigerador a su ubicación final.  
PELIGRO  
A fin de evitar que los niños queden  
ADVERTENCIA  
Para evitar las sacudidas eléctricos, que pueden  
causar lesiones graves o la muerte, cumpla con lo  
siguiente:  
accidentalmente atrapados o se asfixien, no retire el  
divisor de la canasta superior del congelador.  
• Corte la energía eléctrica al refrigerador antes de sacar  
las puertas o la gaveta. Conecte la energía eléctrica y el  
arnés de alambrado de la puerta del refrigerador  
solamente después de haber instalado las puertas o la  
gaveta.  
ADVERTENCIA  
Para evitar un choque eléctrico que puede causar  
una lesión personal grave o mortal, desconecte la  
energía eléctrica al refrigerador antes de retirar las  
puertas. Después de reinstalar las puertas, conecte  
la energía eléctrica.  
PRECAUCIÓN  
Para evitar dañar las paredes y el piso, proteja los pisos  
de vinilo o de otro tipo con un pedazo de cartón, tapetes  
u otro material protector.  
ATENCION  
Para evitar una posible lesión, daño al refrigerador o  
daños materiales, solicite ayuda a otra persona que  
le ayude con las instrucciones siguientes.  
1. Desenchufe el cordón eléctrico.  
2. Retire la rejilla inferior (ver página 67).  
3. Retire la cubierta de la bisagra superior  
de la puerta del refrigerador sacando el  
tornillo Phillips. Conserve el tornillo y la  
cubierta para uso posterior.  
Desmontaje:  
1. Abra totalmente el cajón.  
2. Tire de la canasta superior hacia afuera hasta el  
máximo y levántela para sacarla.  
4. Retire los tornillos de cabeza hexagonal  
5
de 16" de la bisagra superior para  
3. Levante la canasta inferior derecho hacia arriba y  
hacia afuera para sacarla.  
retirar la bisagra y conserve todos los  
tornillos para uso posterior.  
4. Cada riel lateral tiene un  
soporte para la canasta  
provisto de 2 clips a  
5. Levante la puerta del refrigerador del  
pasador de la bisagra central.  
6. Retire el protector de plástico si está  
presente. Retire el pasador de la  
bisagra central usando un  
presión. Para soltar cada  
uno de los soportes,  
desenganche los clips a  
presión empujándolos  
hacia adentro, en dirección  
opuesta al sistema de  
rieles laterales. Levante los  
soportes fuera de los  
rieles.  
destornillador hexagonal de 5/16.  
Conserve el pasador y el protector de  
plástico para uso futuro.  
7. Retire los tornillos Phillips para  
desinstalar la bisagra central.  
Conserve todos los tornillos para  
uso futuro.  
8. Retire la bisagra inferior o el  
soporte de estabilización usando el  
destornillador hexagonal de 3/8.  
Conserve los tornillos para uso  
futuro. Levante el pasador de la  
bisagra inferior (en los modelos con puerta de  
congelador) para retirarlo.  
5. Retire el tornillo Phillips  
de cada lado del sistema  
de rieles (modelos  
selectos).  
Cont.  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación  
7. Inserte la canasta superior en el congelador.  
Asegúrese de que la parte trasera de la canasta se  
enganche detrás del fiador del riel.  
6. Levante la parte superior  
del frente del cajón para  
desenganchar los  
soportes del sistema de  
rieles. Levante el frente  
de la puerta hacia  
afuera para sacarla.  
Instalación:  
1. Saque ambos rieles hacia  
afuera en toda su  
extensión.  
Reinstalación de las puertas  
1. Instale los conjuntos de las bisagras:  
• Instale flojamente la bisagra superior con los  
5
tornillos de cabeza hexagonal de 16.  
• Instale la bisagra central con los tornillos Phillips.  
2. Sujetando el frente de la  
puerta, enganche los  
Modelos con congelador de puerta: Instale la  
bisagra inferior con los tornillos de cabeza  
soportes de la puerta en las  
lengüetas que se encuentran  
en el lado interior del riel.  
3
hexagonal de 8.  
2. Modelos con congelador de puerta: Inserte el  
pasador de la bisagra inferior.  
• Ubique el agujero de la bisagra  
inferior más cercano al borde  
exterior del gabinete e inserte el  
pasador de la bisagra inferior.  
Vuelva a colocar cualquier laminilla  
de la puerta, si las hubiere.  
3. Baje el frente de la  
puerta hacia su  
posición final.  
3. Modelos con congelador de  
4. Vuelva a colocar y  
puerta: Coloque el lado de la  
apriete los tornillos  
Phillips que fueron retirados de cada lado del  
sistema de riel (modelos selectos).  
bisagra de la puerta del congelador  
en el pasador de la bisagra inferior y  
mantenga la puerta del congelador en posición  
vertical mientras instala el pasador de la bisagra  
central con una llave de tuercas hexagonal de 16.  
• Vuelva a instalar el manguito de plástico.  
• Vuelva a colocar cualquier laminilla que tenga la  
puerta.  
• Asegúrese de que el pasador de la bisagra esté  
firmemente instalado.  
5. Coloque los soportes de la canasta nuevamente en  
los rieles laterales. Alinee los clips con las ranuras  
de los rieles laterales u oprima cada clip hacia el  
riel hasta que escuche un chasquido.  
5
6. Teniendo los rieles extendidos completamente  
hacia afuera, instale la canasta derecho hacia  
abajo en los soportes de la canasta.  
4. Coloque el lado de la bisagra de la puerta del  
refrigerador en el pasador de la bisagra central.  
Clips a presión del  
soporte de la  
canasta  
5. Manteniendo la puerta del  
refrigerador en posición vertical,  
apriete la bisagra superior con la  
5
llave de tuercas hexagonal de 16” y  
vuelva a instalar la cubierta de la  
bisagra.  
Inversión de la puerta  
En algunas instalaciones, al cambiar el giro de la  
puerta se facilita el acceso a los alimentos en el  
refrigerador. Se pueden invertir ambas puertas, en los  
modelos con congelador de puerta y la puerta es  
reversible en los modelos con congelador de cajón.  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación  
1. Retire la(s) puerta(s) (ver página 68).  
2. Cambie los tapones y los tornillos del  
gabinete al lado opuesto del gabinete.  
• Si está invirtiendo la puerta, retire los tapones  
del lado opuesto de la puerta e  
insértelos en los agujeros de los  
tornillos.  
• Retire los tapones del gabinete con  
un destornillador de punta plana  
envuelto en cinta adhesiva.  
2. Alinee los agujeros de la manija con los  
agujeros de los tornillos de la superficie  
de la puerta y asegúrela con los dos  
tornillos que se retiraron en el paso 1.  
3. Ubique la moldura de la manija en el  
paquete de documentos e instálela en la  
parte superior e inferior de la manija,  
como se ilustra.  
• Retire los tornillos del larguero  
central con un destornillador de  
5
punta hexagonal de 16.  
Modelos con congelador de puerta: Retire los  
tornillos del larguero central con una llave de  
3
tuercas hexagonal de 8.  
• Asegure la moldura superior de la  
paso 1.  
ATENCION  
A fin de evitar una posible lesión personal y  
daños materiales:  
• Haga entrar a presión la moldura  
inferior en la parte inferior de la manija.  
• Coloque las puertas sobre una superficie no  
abrasiva protegida con toallas o alfombras cuando  
esté trabajando directamente en las puertas.  
Desmontaje:  
1. Retire la moldura superior de la manija  
sacando el tornillo superior de la manija.  
3. Cambie los topes de la puerta desde el borde de la  
puerta del refrigerador y de la puerta del  
congelador, si corresponde, al lado opuesto del  
borde de la puerta.  
• Conserve la moldura y el tornillo para  
su reinstalación posterior.  
2. Levante la moldura inferior de la manija  
con un destornillador de punta plana  
envuelto en cinta adhesiva.  
• Use un destornillador  
Phillips para el desmontaje  
e instalación.  
• Conserve la moldura para su  
reinstalación posterior.  
4. Instale las manijas (ver  
páginas 70-71).  
3. Retire los dos tornillos de cabeza hexagonal.  
5. Reinstale la(s) puerta(s).  
• Conserve los tornillos para su reinstalación  
posterior.  
Manijas  
Manija de montaje lateral  
Materiales necesarios:  
• Destornillador Phillips  
Instalación:  
Nota: Si no está instalada, la manija se encuentra  
en el interior del refrigerador o en la parte trasera de  
su refrigerador.  
Retire y descarte la cinta y el material de empaque de  
la manija.  
El diseño de la manija varía de un refrigerador a otro.  
Use la instrucciones correspondientes a su modelo  
que se indican a continuación.  
1. Retire los tornillos que se encuentran  
en el borde de la puerta.  
2. Alinee la manija de montaje lateral  
con los agujeros pretaladrados en el  
panel de la puerta.  
Manijas del refrigerador  
3. Inserte los tornillos en la misma  
secuencia que se muestra en la  
Manija estándar de montaje en la parte delantera  
Materiales necesarios:  
ilustración.  
Parte  
• Destornillador Phillips  
• Llave de tuercas hexagonal de 16”  
Instalación:  
superior de  
la manija  
2
5
4
1
1. Retire los tornillos de cabeza  
Parte  
1
hexagonal de 4” de la superficie de  
3
inferior de  
la manija  
la puerta con una llave de tuercas  
hexagonal y los de la parte superior  
de la puerta con un destornillador Phillips.  
Cont.  
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación  
Instalación:  
4. Asegúrese de que la manija quede  
apretada contra el panel de la puerta.  
1. Alinee los clips de la manija de la puerta  
ligeramente a de las lengüetas de la puerta del  
congelador.  
Desmontaje:  
Invierta el proceso de instalación.  
2. Asegure el agujero grande en el clip del montaje  
se coloca a la derecha en ambos extremos de la  
manija.  
Manijas del congelador  
Manija de medio ancho  
Materiales necesarios:  
Lengüeta de la  
Clip de la  
puerta  
manija  
• Destornillador Phillips  
Base de la  
manija  
Instalación:  
1. IInstale la manija asegurándola con los tornillos  
que retiró del borde de la puerta.  
• Si está invirtiendo la puerta del  
congelador, retire los tapones que  
se encuentran en el borde superior  
de la puerta e insértelos en los  
agujeros de los tornillos.  
3. Sujete firmemente la manija y deslice hacia la  
derecha.  
4. Sujete firmemente la manija y deslícela hacia la  
derecha.  
Desmontaje:  
Desmontaje:  
1. Retire los tornillos de la manija con  
un destornillador Phillips y  
1. Sujete firmemente con ambas manos la manija  
hacia la base derecha.  
consérvelos para uso posterior.  
Manija del congelador de montaje delantero  
2. Deslice hacia la izquierda, levante y retírela de la  
superficie.  
Notas:  
• Este estilo de manija de  
congelador tiene una leve  
curvatura.  
• Para una correcta  
instalación, asegúrese de que la manija quede  
dirigida como se muestra en la ilustración.  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación  
Materiales necesarios:  
Conexión del suministro de agua  
Tubería de cobre flexible de 14” de diámetro exterior  
• Válvula de cierre (requiere que se taladre un agujero  
de 14” en la tubería de suministro del agua antes de  
instalar la válvula)  
(modelos selectos)  
ADVERTENCIA  
Para evitar el riesgo de una lesión o la muerte,  
siga las precauciones básicas incluyendo las  
siguientes:  
• Lea todas las instrucciones antes de instalar la  
máquina de hacer hielo.  
• Llave ajustable (2)  
• Llave de tuercas hexagonal de 14  
Notas:  
• Use solamente de tubería de cobre para la  
instalación. La tubería de plástico es menos  
durable y puede causar daño.  
No intente la instalación si no comprende las  
instrucciones o si son demasiado complicadas  
para sus conocimientos.  
• Observe todos los códigos y reglamentos locales.  
• Agregue 2,5 cm (8’) al largo necesario de la  
tubería para llegar al suministro del agua a fin de  
crear un bucle de servicio.  
No repare la máquina de hacer hielo a menos que  
se recomiende específicamente en la Guía de uso  
y cuidado o en las instrucciones escritas sobre  
reparaciones por el usuario.  
• Desconecte la energía eléctrica al refrigerador  
antes de instalar la máquina de hacer hielo.  
• El daño causado por agua debido a una conexión  
inapropiada del agua puede causar crecimiento de  
moho/mildiú. Limpie los derrames o escapes  
inmediatamente.  
por menos de  
1. Haga el bucle de servicio (por lo  
menos de 60 cm (2 pies) de  
diámetro) con la tubería de  
cobre. Evite que la tubería  
quede torcida cuando la enrolle  
para formar el bucle. No utilice  
tubería de plástico.  
60 cm (2 pies)  
de diámetro  
2. Retire la tapa de plástico del orificio  
de admisión de la válvula del agua.  
PRECAUCIÓN  
Para evitar daños materiales o posible lesión,  
siga las precauciones básicas incluyendo las  
siguientes:  
3. Coloque la tuerca de latón (A) y el  
manguito (B) en el extremo de la  
tubería de cobre como se muestra en  
la ilustración. Recuerde: No use un  
manguito antiguo. La tuerca y el  
manguito estan proveen en la  
• Consulte a un plomero para conectar la tubería  
1
de cobre de 4” de diám. ext. al sistema de  
tuberías del hogar a fin de asegurar el  
cumplimiento de los códigos y reglamentos locales.  
• Asegúrese de que la presión del agua hacia la  
válvula del agua sea entre 35 y 100 libras por  
pulgada cuadrada. Si se no instala un filtro de  
agua, la presión del agua hacia la válvula del agua  
sea 20 libras por pulgada cuadrada.  
paquete del uso y cuidado.  
4. Coloque el extremo de la tubería de  
cobre en el orificio de admisión de  
la válvula del agua. Dele una leve  
forma a la tubería. Evite torcerla -  
a fin de que llegue directamente  
al orificio de admisión.  
B
A
No use una válvula autoperforante ni una válvula  
3
de asiento de 16. Ambas reducen el flujo del agua,  
se pueden obstruir con el pasar del tiempo y  
causar escapes si se intenta repararlas.  
B
A
• Apriete las tuercas a mano para evitar dañar las  
roscas. Termine de apretar las tuercas con pinzas  
y llaves. No las apriete demasiado.  
• Espere entre 2 y 3 horas antes de colocar el  
refrigerador en su lugar definitivo a fin de verificar  
y corregir cualquier escape de agua. Vuelva a  
verificar si hay escapes después de 24 horas.  
• Asegúrese de que la tubería de cobre debajo del  
manguito esté lisa y sin defectos. No vuelva a usar  
un manguito antiguo.  
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación  
5. Coloque la tuerca de latón en el  
manguito y atorníllela en el  
orificio de admisión. Apriete la  
tuerca con una llave.  
1. Haga el bucle de servicio (por lo  
menos de 60 cm (2 pies) de  
60 cm  
(2’)  
diámetro) con la tubería de cobre.  
Evite que la tubería quede torcida  
cuando la enrolle para formar el bucle.  
1
2
Colocar una llave inglesa  
ajustable sobre la tuerca (1)  
adosada la línea de agua de  
plástico y mantenerla en  
posición.  
2. Retire la tapa de plástico del orificio de  
admisión de la válvula del agua.  
Con una segunda llave inglesa ajustable girar la  
tuerca interior (2) en sentido antihorario y apretar  
totalmente mientras mantiene la  
3. Coloque la tuerca de latón (A) y el  
manguito (B) en el extremo de la  
tuerca superior en posición.  
A
B
tubería de cobre como se muestra  
en la ilustración. Recuerde: No  
use un manguito antiguo.  
Importante: No apriete  
demasiado. Se pueden  
dañar las roscas.  
6. Tire de la tubería para comprobar  
que la conexión esté firme.  
4. Coloque el extremo de la tubería de cobre  
en el orificio de admisión de la válvula del  
agua. Dele una leve forma a la tubería.  
Evite torcerla - a fin de que llegue  
Conecte la tubería al marco con  
la abrazadera de la tubería del  
agua (C) y abra el suministro del  
agua. Verifique si hay escapes y  
repárelos, si es necesario.  
Continúe observando la conexión  
del suministro del agua durante dos a tres horas  
antes de mover el refrigerador a su lugar definitivo.  
C
directamente al orificio de admisión.  
5. Coloque la tuerca de latón en el manguito  
y atorníllela en el orificio de admisión.  
Apriete la tuerca con una llave.  
Importante: No apriete demasiado. Se  
7. Supervise la conexión del agua durante 24 horas.  
Repare los escapes, si es necesario.  
pueden dañar las roscas.  
C
6. Tire de la tubería para comprobar que  
la conexión esté firme. Conecte la  
tubería al marco con la abrazadera de  
la tubería del agua (C) y abra el  
Conexión alterna (modelos selectos)  
Materiales necesarios:  
1
Tubería de cobre flexible de 4” de diámetro exterior  
suministro del agua. Verifique si hay  
escapes y repárelos, si es necesario.  
Continúe observando la conexión del  
suministro del agua durante dos a tres horas antes  
de mover el refrigerador a su lugar definitivo.  
• Válvula de cierre (requiere que se taladre un agujero  
1
de 4” en la tubería de suministro del agua antes de  
instalar la válvula)  
• Llave ajustable  
• Llave de tuercas hexagonal de 4  
1
7. Supervise la conexión del agua durante 24 horas.  
Repare los escapes, si es necesario.  
Nota:  
• Agregue 2,5 m (8’) al largo necesario de la tubería  
para llegar al suministro del agua a fin de crear un  
bucle de servicio.  
• Use solamente de tubería de cobre para la  
instalación. La tubería de plástico es menos  
durable y puede causar daño.  
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controles de la temperatura  
Ajuste de los controles  
Controles rotativos de la  
temperatura  
(modelos selectos)  
• Si después de 24 horas de colocar los alimentos  
observa que uno o ambos compartimientos deberían  
estar más fríos o más tibios, ajuste el (los)  
control(es) según se indica en la tabla Guía de  
control de la temperatura incluida a continuación. Ver  
en la página 84 las instrucciones para verificar la  
temperatura de los compartimientos.  
Los controles están ubicados en la parte delantera  
superior del compartimiento del refrigerador y del  
congelador.  
Nota: El control del congelador es el que activa el  
sistema de enfriamiento. Ninguno de los  
compartimientos enfriará si el control del congelador  
está en la posición “OFF” (Apagado).  
• Exceptuando cuando el refrigerador se pone en  
funcionamiento por primera vez, no cambie ninguno  
de los controles más de un número a la vez.  
• Espere 24 horas para que la temperatura se  
estabilice antes de reajustar.  
Control del refrigerador  
• Cualquier cambio en uno de los controles afectará la  
temperatura del otro compartimiento.  
Guía de control de la temperatura  
Control del congelador  
Refrigerador  
Gire el control del  
demasiado tibio  
‘Refrigerator’ al siguiente  
número más alto.  
Refrigerador  
demasiado frío  
Gire el control del  
‘Refrigerator’ al siguiente  
número más bajo.  
Ajustes iniciales de los controles  
Congelador  
demasiado tibio  
Gire el control del ‘Freezer’  
al siguiente número más  
alto.  
Después de enchufar el refrigerador, ajuste los  
controles.  
• Para ajustar los controles, gire la perilla a la izquierda  
o a la derecha según se desee.  
Congelador  
demasiado frío  
Gire el control del ‘Freezer’  
al siguiente número más  
bajo.  
• Los límites del control de la temperatura para ambos  
compartimientos son del 1 al 7 (lo más frío).  
Para APAGAR el  
refrigerador  
Gire el control del ‘Freezer’  
a la posición ‘OFF’.  
• Inicialmente coloque el control del ‘Freezer’  
(Congelador) en el número 4.  
• Inicialmente coloque el control del ‘Refrigerator’  
(Refrigerador) en el número 4.  
Nota: Al girar el control del congelador a la  
posición “OFF” se detiene el enfriamiento en ambos  
compartimientos. Sin embargo, no se corta la  
electricidad al refrigerador.  
• Deje funcionar el refrigerador por lo menos de 8 a 12  
horas antes de colocar los alimentos.  
Superficies tibias del gabinete  
A veces, la parte delantera del gabinete del  
refrigerador puede sentirse caliente al tacto. Esta es  
una situación normal que ayuda a prevenir la  
condensación de la humedad en el gabinete. Esta  
situación es más notoria cuando el refrigerador se  
pone en marcha por primera vez, durante tiempo  
caluroso y después de abrir la puerta de manera  
excesiva o prolongada.  
74  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controles de la temperatura  
Ajuste de los controles  
Controles de la temperatura  
sensibles al tacto  
• Si después de 24 horas de colocar los alimentos  
observa que uno o ambos compartimientos deberían  
estar más fríos o más tibios, ajuste el (los)  
control(es) según se indica en la tabla Guía de  
control de la temperatura siguiente. Ver en la página  
84 las instrucciones para verificar la temperatura de  
los compartimientos.  
(modelos selectos)  
Los controles están ubicados en la parte delantera  
superior del compartimiento del refrigerador.  
Control  
• Exceptuando cuando el refrigerador se pone en  
funcionamiento por primera vez, no cambie ninguno  
de los controles más de un número a la vez.  
• Espere 24 horas para que la temperatura se  
estabilice antes de reajustar.  
Ajustes iniciales de los controles  
Después de enchufar el refrigerador, ajuste los  
controles.  
Guía de control de la temperatura  
Refrigerador  
demasiado tibio  
Ajuste el control del  
‘Refrigerator’ un grado más  
frío oprimiendo la tecla  
• Al oprimir la tecla  
programan en el ajuste deseado.  
or  
los controles se  
.
• Los límites del control de la temperatura para ambos  
compartimientos son del 1 al 7 (lo más frío).  
Ajuste el control del  
Refrigerador  
demasiado frío  
‘Refrigerator’ un grado más  
tibio oprimiendo la tecla  
• Inicialmente coloque el control del ‘Freezer’  
Congelador en el número 4.  
.
Congelador  
demasiado tibio  
Ajuste el control del ‘Freezer’  
un grado más frío oprimiendo  
• Inicialmente coloque el control del ‘Refrigerator’  
Refrigerador en el número 4.  
la tecla  
.
• Deje funcionar el refrigerador por lo menos de 8 a 12  
horas antes de colocar los alimentos.  
Ajuste el control del ‘Freezer’  
un grado más tibio  
Congelador  
demasiado frío  
oprimiendo la tecla  
.
Superficies tibias del gabinete  
Como APAGAR el  
refrigerador  
Oprima la tecla  
en el  
‘Refrigerator’ o ‘Freezer’  
hasta que (-) aparezca en el  
indicador.  
A veces, la parte delantera del gabinete del  
refrigerador puede sentirse caliente al tacto. Esta es  
una situación normal que ayuda a prevenir la  
condensación de la humedad en el gabinete. Esta  
situación es más notoria cuando el refrigerador se  
pone en marcha por primera vez, durante tiempo  
caluroso y después de abrir la puerta de manera  
excesiva o prolongada.  
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Características del compartimiento del refrigerador  
Bandejas  
Almacenamiento en la puerta  
ATENCION  
A fin de evitar una lesión personal o daños  
personales, observe lo siguiente:  
Centro de productos  
lácteos  
El centro de productos lácteos  
ofrece almacenamiento  
Nunca intente ajustar una bandeja que tenga  
alimentos.  
conveniente para tales artículos como la mantequilla y  
la margarina. Este compartimiento puede moverse a  
lugares diferentes para acomodar las necesidades de  
conservación de alimentos. Para usar el centro de  
productos lácteos, levante la tapa.  
• Cerciórese de que la bandeja esté firme antes de  
colocar artículos sobre ella.  
• Manipule con cuidado las bandejas de vidrio  
templado. Las bandejas se pueden quebrar  
repentinamente si son melladas, rayadas o  
expuestas a cambios repentinos de temperatura.  
Desmontaje:  
• Levante la tapa, tire de él hacia arriba e inclínelo  
para sacarlo.  
Su refrigerador está equipado con bandejas  
Instalación:  
SpillsaverMR o bandejas no selladas. Las bandejas  
SpillsaverMR tienen un borde retenedor de derrames  
que facilita la limpieza y otras están equipadas con la  
característica EasyGlideMR. Para deslizar la bandeja  
hacia afuera (modelos selectos), sujete la parte  
delantera de la bandeja y tire hacia adelante. Oprima la  
bandeja para volverla a la posición original.  
• Invierta el procedimiento anterior.  
Contenedores de la puerta  
Los contenedores de la puerta pueden  
moverse para adaptarse a sus necesidades  
de almacenamiento.  
Desmontaje de una Bandeja:  
Desmontaje:  
• Incline levemente hacia arriba la  
parte delantera y levante la parte  
trasera de la bandeja; luego tire de la  
bandeja derecho hacia afuera para  
sacarla.  
• Deslice el contenedor hacia  
arriba y tire de él derecho hacia afuera.  
Instalación:  
• Coloque el contenedor en la puerta y empújelo hacia  
abajo hasta que quede firmemente asentado en el  
revestimiento de la puerta.  
Cambio de Lugar de una Bandeja:  
• Incline hacia arriba el borde delantero de la bandeja.  
• Inserte los ganchos en las aberturas deseadas del  
marco y deje que la bandeja se asiente en su lugar.  
Compartimiento que ocupa todo el  
ancho de la puerta  
• Asegúrese de que la bandeja esté bien asegurada en  
la parte trasera.  
El compartimiento que ocupa todo el ancho de la  
puerta puede retirarse para su fácil limpieza.  
La cubierta del cajón de las verduras se utiliza como la  
bandeja inferior del refrigerador.  
Desmontaje:  
• Deslice el compartimiento hacia arriba y tire de él  
derecho hacia afuera.  
Desmontaje de la cubierta del cajón de las  
verduras:  
Instalación:  
Retire los cajones como se indica en la página 78.  
• Invierta el  
procedimiento  
anterior.  
• Coloque la mano debajo del marco para empujar el  
vidrio hacia arriba. Levante el vidrio para sacarlo.  
• Levante el marco de los rieles del revestimiento del  
refrigerador.  
• Para instalar, repita las instrucciones anteriores en  
orden inverso.  
76  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Características del compartimiento del refrigerador  
MR  
Beverage Chiller  
Cajones  
Cajón para bocadillos  
(Enfriador de bebidas)  
(modelos selectos)  
(modelos selectos)  
El enfriador de bebidas Beverage  
ChillerMR mantiene las bebidas y otros  
artículos más fríos que en el resto del  
refrigerador. Una admisión de aire frío  
permite que pase aire del congelador al  
enfriador de bebidas. El control del  
enfriador de bebidas se encuentra en la  
pared izquierda del compartimiento del  
refrigerador. El control ajusta la cantidad  
de aire frío que entra al enfriador de  
El cajón para bocadillos puede usarse  
para la conservación de artículos  
misceláneos o productos agrícolas  
adicionales.  
Desmontaje:  
• Abra el cajón en toda su extensión. Levante la parte  
delantera del cajón y tire de él derecho hacia afuera.  
Instalación :  
MR  
bebidas Beverage Chiller . Para hacer aún  
más fría la temperatura en el enfriador de bebidas,  
deslice el control hacia abajo.  
• Inserte el cajón en los rieles del marco y empuje  
hacia atrás a su lugar.  
Desmontaje:  
Cajones de las verduras  
• Primero retire la bandeja  
desmontable a la  
izquierda del enfriador  
Los cajones de las verduras ofrecen un ambiente de  
mayor humedad para la conservación de frutas y  
verduras frescas.  
MR  
Beverage Chiller .  
Controles  
• Sujete firmemente cada  
lado del enfriador de  
bebidas, levántelo y  
retírelo del revestimiento  
de la puerta.  
Los controles del cajón de las verduras regulan la  
cantidad de humedad en el cajón. Deslice el control  
hacia el ajuste 'low' (bajo) para productos con  
cáscaras. Deslice el control hacia el ajuste 'high' (alto)  
para verduras con hojas.  
Instalación :  
• Invierta el procedimiento  
anterior.  
Nota: El aire que es dirigido hacia el enfriador de  
bebidas puede disminuir la temperatura principal del  
refrigerador. Puede que sea necesario ajustar el  
control del refrigerador.  
Desmontaje:  
• Abra el cajón en toda su extensión. Levante la parte  
delantera del cajón y tire de él derecho hacia afuera.  
Instalación :  
• Inserte el cajón en los rieles del marco y empuje  
hacia atrás a su lugar.  
Nota: Para obtener mejores resultados, mantenga  
los cajones de las verduras herméticamente  
cerrados.  
77  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Características del compartimiento del refrigerador  
MR  
Cajón con control de la temperatura  
(modelos selectos)  
‘Beverage Organizer’ (Organizador de  
bebidas) (modelos selectos)  
El cajón ‘Chef’s Pantry’MR es un cajón que ocupa todo  
el ancho del refrigerador y que tiene un control de  
temperatura ajustable. Este cajón puede usarse para  
bandejas grandes de fiestas, fiambres o bebidas o  
artículos misceláneos.  
El organizador de bebidas ‘Beverage Organizer’MR se  
desliza hacia afuera desde debajo de la bandeja  
MR  
‘Spillsaver’ . En el organizador de bebidas se pueden  
guardar hasta 12 latas de bebidas de 12 onzas.  
Desmontaje:  
Está equipado con un control de temperatura que ajusta  
la cantidad de aire frío dirigida hacia el cajón ‘Chef’s  
Pantry’ . El control se encuentra en el lado derecho del  
cajón. Dependiendo del modelo, puede estar en la parte  
delantera del cajón o debajo de la tapa.  
• Abra el cajón en toda su extensión. Levante la parte  
delantera del ‘Beverage Organizer’ y tire de él  
derecho hacia afuera.  
MR  
MR  
Instalación:  
MR  
• Inserte el ‘Beverage Organizer’ en los rieles del  
Ajuste el control en ‘cold’ (frío) o para proveer  
temperatura normal en el refrigerador. Use el ajuste  
‘coldest’ (más frío) o cuando desee una  
temperatura más fría que la temperatura del  
compartimiento del refrigerador. Use el ajuste más frío  
cuando guarde carnes.  
marco y empuje hacia atrás a su lugar.  
Accesorios  
Bandeja para botellas de vino/Latas de  
refrescos (modelos selectos)  
Notas:  
La bandeja para botellas de  
vino/latas de refrescos se puede  
MR  
• El aire frío dirigido al cajón ‘Chef’s Pantry’ puede  
disminuir la temperatura del refrigerador. Puede  
ser necesario ajustar el control del refrigerador.  
MR  
colocar en el cajón ‘Chef’s Pantry’  
o sobre una bandeja.  
No coloque verduras con hojas en el cajón ‘Chef’s  
Las botellas o latas se pueden  
colocar en forma transversal o una  
sola botella puede ser colocada en la  
depresión central.  
MR  
Pantry’ . Las temperaturas más frías pueden  
dañar tal tipo de verduras.  
Desmontaje:  
• Levante la tapa (modelos selectos). Tire del cajón  
hacia afuera en toda su extensión. Incline hacia  
arriba la parte delantera del cajón y retírelo derecho  
hacia afuera.  
Protectores adherentes  
(modelos selectos)  
Los protectores adherentes evitan  
que los objetos se deslicen en los  
compartimientos de la puerta. Los  
protectores son removibles y pueden lavarse  
en la canasta superior del lavavajillas para fácil  
limpieza.  
Instalación:  
• Empuje los rieles de metal hacia la parte trasera del  
refrigerador (modelos selectos). Coloque el cajón en  
los rieles y deslice el cajón hacia atrás hasta que  
quede en su lugar.  
Algunos modelos están equipados con un divisor para  
MR  
organizar el cajón ‘Chef’s Pantry’ en secciones.  
Desmontaje:  
• Abra completamente el cajón y levante la parte  
delantera del divisor para desengancharlo de la  
pared trasera del cajón y levántelo para sacarlo.  
Instalación:  
• Enganche la parte trasera del divisor sobre la pared  
trasera del cajón y bájelo a su lugar.  
78  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Características del congelador  
Modelos con congelador de cajón deslizable:  
Parrillas y canastas  
PELIGRO  
Modelos con congelador de puerta:  
A fin de evitar que los niños queden  
accidentalmente atrapados o se asfixien, no retire el  
divisor de la canasta superior del congelador.  
Parrilla del congelador  
(modelos selectos)  
Canasta superior de alambre  
En los modelos selectos las parrillas tienen un divisor.  
Desmontaje:  
Desmontaje:  
• Deslice la canasta superior hacia afuera en toda su  
extensión y levántela para sacarla.  
• Deslice la parrilla hacia afuera en  
toda su extensión. Levante  
hacia arriba la parte  
Instalación:  
delantera de la parrilla y  
sáquela derecho hacia  
afuera.  
• Deslice la canasta  
superior hacia  
adentro del  
congelador. Asegúrese de que la parte trasera de la  
canasta quede enganchada detrás del fiador del riel.  
Instalación:  
• Inserte la parrilla en los rieles del revestimiento del  
congelador y empuje hacia la parte de atrás del  
compartimiento.  
Nota: Modelos con Congelador de Cajón: Ver en  
la página 69 las instrucciones para la canasta inferior y  
las instrucciones completas sobre el cajón deslizable.  
Canasta de alambre (modelos selectos)  
Desmontaje:  
Accesorios  
Bandeja de cubos de hielo  
• Deslice la canasta hacia  
afuera en toda su extensión.  
Levante hacia arriba la parte  
delantera de la canasta y  
sáquela derecho hacia afuera.  
(modelos selectos)  
La bandeja de cubos de hielo  
ofrece un área donde congelar  
cubos de hielo para distribución manual de hielo.  
Instalación:  
Para soltar los cubos de la bandeja, colóquela invertida  
sobre un contenedor y tuerza ambos extremos de la  
bandeja hasta que se desprendan los cubos de hielo.  
• Inserte la canasta en los rieles del revestimiento del  
congelador y empuje hacia su lugar en la parte de  
atrás.  
Compartimiento de la puerta del  
congelador (modelos selectos)  
Rejilla del servicio de hielo (modelos  
selectos)  
La rejilla del servicio de hielo (modelos selectos)  
sostiene la bandeja de cubos de hielo.  
El compartimiento de la puerta del  
congelador ofrece almacenamiento  
conveniente para conservación de  
comestibles congelados en la puerta  
del congelador.  
Instalación:  
• Deslice la ranura en forma de L de la bandeja hacia  
abajo sobre el tornillo de la pared trasera. Empuje la  
bandeja hacia atrás hasta que  
el tornillo se detenga en la  
ranura en forma de L (1).  
Desmontaje:  
• Levante la parrilla de las lengüetas del revestimiento  
lateral y tire de ella hacia afuera.  
Deslice la parte delantera de la  
bandeja sobre el tornillo  
1
Instalación:  
2
delantero de la pared (2).  
• Coloque los extremos de la parrilla en las lengüetas  
del revestimiento y deslice hacia abajo.  
Desmontaje:  
• Realice los pasos anteriores en orden inverso.  
79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hielo y agua  
agua puede emitir un chasquido o “zumbido” de vez en  
cuando.  
Máquina automática de hacer  
hielo (modelos selectos)  
• Si el hielo no se usa con frecuencia, los cubos se  
tornaran opacos, disminuirán de tamaño, se pegarán y  
adquirirán mal sabor. Vacíe el depósito de hielo  
periódicamente y límpielo con agua tibia. Asegúrese de  
secar bien el depósito antes de volver a colocarlo en su  
lugar.  
No se deben colocar bebidas ni alimentos en el  
depósito del hielo para enfriarlos rápidamente. Estos  
artículos pueden bloquear el brazo sensor, afectando  
el funcionamiento de la máquina de hacer hielo.  
Nota: Las guías de consumo de energía que se  
adhieren en el refrigerador al momento de la  
compra no incluyen el uso de energía de la máquina  
de hacer hielo opcional.  
Algunos modelos selectos fabrican hielo  
automáticamente. El número del kit apropiado de la  
máquina de hacer hielo es IC11B. El kit contiene las  
instrucciones de instalación y las instrucciones para la  
conexión del agua.  
• Cuando el suministro de agua vaya a ser  
interrumpido por varias horas, apague la máquina de  
hacer hielo levantando la manecilla.  
Otros modelos tienen una máquina de hacer hielo  
instalada en la fábrica. Conecte la máquina de hacer  
hielo al suministro de agua según se explica en la  
páginas 72-73. Para un rendimiento óptimo de la  
máquina de hacer hielo es necesario que haya flujo  
apropiado del agua y que el refrigerador esté  
nivelado.  
Desmontaje del depósito del hielo:  
• Para sacar el depósito del hielo, tire de él hacia  
adelante, alejándolo de la máquina de hacer hielo.  
Para evitar que la máquina produzca cubos cuando  
el recipiente haya sido quitado, apague la máquina  
levantando la manecilla.  
Instrucciones de funcionamiento  
Instalación del depósito del hielo:  
• Invierta el procedimiento anterior. Ponga en marcha  
la máquina de hacer hielo bajando la manecilla.  
• Cerciórese de que el depósito del  
hielo esté en su lugar y que la  
manecilla de la máquina esté  
dirigida hacia abajo.  
ADVERTENCIA  
A fin de evitar una lesión personal o daños  
materiales, observe lo siguiente:  
• Después de que el compartimiento  
del congelador alcanza  
aproximadamente -18° C (0° F), la  
máquina de hacer hielo se llena con agua y  
comienza a funcionar. Usted obtendrá un lote de  
hielo aproximadamente cada tres horas.  
• Espere aproximadamente 24 horas después de la  
instalación para recibir el primer lote de hielo.  
• Descarte el hielo creado durante las primeras 12  
horas de operación a fin de asegurarse de que el  
sistema no tenga impurezas.  
• Detenga la producción de hielo levantando la  
manecilla de la máquina hasta que se escuche un  
chasquido.  
• La máquina de hacer hielo permanecerá en la  
posición ‘OFF’ (Apagada) hasta que la manecilla no  
sea bajada.  
No introduzca los dedos o la mano en el mecanismo  
automático de hacer hielo mientras el refrigerador  
esté enchufado. Esto le protegerá contra posibles  
lesiones y también evitará interferencia con las  
piezas móviles del mecanismo eyector y del  
calentador que expulsa los cubos.  
• En raras ocasiones, los cubos de hielo pueden salir  
descoloridos, mostrando generalmente un color azul  
verdoso. La causa de esta rara decoloración es una  
combinación de factores tales como ciertas  
características del agua local, la plomería de la casa y  
la acumulación de sales de cobre en la tubería inactiva  
de suministro de agua que abastece a la máquina de  
hacer hielo. El consumo continuo de los cubos  
descoloridos puede ser nocivo para la salud. Si observa  
la mencionada descoloración, descarte los cubos de  
hielo y póngase en contacto con su distribuidor para  
comprar e instalar un filtro en la tubería del agua.  
• Los primeros dos lotes probablemente contendrán  
cubos muy pequeños o de forma irregular debido al aire  
que puede haber en la tubería de suministro de agua.  
• Cuando los cubos de hielo son expulsados es normal  
que varios cubos salgan unidos. Se podrán separar  
fácilmente. La máquina de hacer hielo continuará  
haciendo hielo hasta que la cantidad de cubos de hielo  
producida levante el brazo sensor y apague la máquina.  
• El daño causado por agua debido a una conexión  
inapropiada del agua puede causar crecimiento de  
moho/mildiú.  
• Limpie los derrames de agua y hielo para evitar una  
lesión personal y el crecimiento de moho/mildiú.  
• Se pueden oír ciertos ruidos cuando se está fabricando  
el hielo. El motor puede hacer un leve zumbido, los  
cubos sonarán al caer en la bandeja vacía y la llave del  
Cont.  
80  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hielo y agua  
Para sacar agua:  
Distribuidor de agua  
• Sostenga el vaso debajo del  
distribuidor y oprima el accionador.  
(modelos selectos)  
El distribuidor de agua se encuentra en la pared  
izquierda del compartimiento del refrigerador. Este  
modelo solamente distribuye agua fría.  
Filtro del agua (modelos selectos)  
Instalación y desmontaje  
4. Reduzca las salpicaduras de agua purgando el aire  
del sistema. Deje correr el agua continuamente  
durante dos minutos a través del distribuidor hasta  
que el agua salga uniformemente. Durante el uso  
inicial, es necesario esperar de 1 a 2 minutos para  
que comience a salir agua pues el depósito del  
agua interno debe tener tiempo de llenarse.  
ADVERTENCIA  
A fin de evitar una enfermedad grave o mortal, no  
use el refrigerador donde el agua no sea segura o  
se desconozca su calidad sin desinfección adecuada  
antes o después de pasar por el filtro.  
• Se puede requerir limpieza adicional en los  
hogares en que el agua es de mala calidad.  
ATENCION  
Después de instalar un filtro del agua nuevo,  
siempre deje salir agua durante dos minutos  
antes de retirar el filtro por cualquier razón.  
Reemplazo del filtro del agua  
Importante: El aire que permanece atrapado en el  
sistema puede causar eyección de agua y del  
cartucho. Siempre deje salir agua durante dos  
minutos antes de retirar el filtro por cualquier  
razón. Tenga cuidado cuando retire el cartucho.  
• La tapa de derivación no filtra el agua. Asegúrese  
de tener cartuchos filtrantes de repuesto cuando  
el filtro necesite ser cambiado.  
• Si el sistema de filtración de agua estuvo  
congelado, reemplace el cartucho filtrante.  
1. Gire el filtro a la izquierda hasta que se  
• Si el sistema no ha sido usado durante un período  
de tiempo corto y el agua tiene un sabor y olor  
desagradable, lave el sistema haciendo salir dos o  
tres vasos de agua. Si el olor o sabor  
desenganche de la cabeza.  
2. Desagüe el agua del filtro en el fregadero y  
descártelo en la basura normal del hogar.  
desagradable persiste, cambie el cartucho  
filtrante. Si el sistema no ha sido usado durante  
tres meses o más, reemplace el cartucho filtrante  
del agua (ver página 90).  
3. Limpie el exceso de agua acumulada en la  
cubierta del filtro y continúe con la Instalación  
inicial, pasos 2 y 4.  
El filtro del agua debe cambiarse por lo menos cada 12  
meses.  
Instalación inicial  
Importante: La calidad del agua y la cantidad usada  
determinan la duración de la vida útil del cartucho  
filtrante. Si consume mucha agua o si el agua es de  
mala calidad, puede que sea necesario reemplazar el  
filtro más a menudo.  
El filtro del agua está ubicado en la  
esquina superior derecha del  
compartimiento del refrigerador.  
1. Retire la tapa de derivación azul  
y consérvela para uso posterior.  
Para comprar un cartucho filtrante de repuesto, póngase  
en contacto con su distribuidor o llame al 1-877-232-  
6771 en EE.UU. o al 1-800-688-8408 en Canadá.  
2. Retire la etiqueta de sellado del  
extremo del filtro e insértelo en  
la cabeza del filtro.  
El distribuidor puede ser usado sin el cartucho filtrante  
del agua. Si usted decide esta opción, reemplace el filtro  
con la tapa de derivación azul.  
3. Gire suavemente a la derecha  
hasta que el filtro se detenga.  
Cierre la cubierta del filtro.  
81  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Filtro del agua (modelos selectos)  
Especificaciones del sistema y datos de funcionamiento  
cartucho filtrante del agua para refrigerador –  
Modelo UKF8001AXX  
TM  
Especificaciones  
Medida del gasto (máximo) en servicio...........................2,9 L/min (0,78 GPM)  
Vida útil (máxima) – modelo UKF8001AXX-750..........2838 litros/750 galones  
Temperatura máxima de operación...................................38° C /100° F  
Presión mínima de operación..............................................138 kPa/35 lbs./pulg  
Temperatura mínima de operación....................................1° C/33° F  
1000 Apollo Road  
Eagan, Minnesota 55121-2240  
651.450.4913  
EPA EST #35917-MN-1  
Presión máxima de operación .............................................827 kPa/120 lbs./pulg  
100834/B  
Datos de funcionamiento  
Norma N° 42: Efectos Estéticos  
Efluente  
Promedio Máximo  
< 0,05136364 mg/L < 0,06 mg/L  
% de Reducción  
USEPA  
MCL  
Concentración  
de Influente  
Promedio de  
Influente  
Reducción Mín.  
Requerida  
Parámetro  
Cloro  
Promedio  
Mínimo  
96,84%  
2.0 mg/L 10%  
1,88 mg/L  
> 97,26%  
50%  
Sabor y Olor  
Partículas**  
por lo menos 10.000 partículas/mL  
5.700.,000 # /mL 30.583 # /mL 69.000 # /mL  
99,52%  
98,94%  
85%  
Norma N° 53: Efectos sobre la Salud  
Efluente  
Promedio  
% de Reducción  
USEPA  
MCL  
Concentración  
de Influente  
Promedio de  
Influente  
Reducción Mín.  
Requerida  
Parámetro  
Turbiedad  
Máximo  
0,049 NTU  
< 1 # /L  
Promedio  
97,09 %  
99,99 %  
99,99 %  
99,35%  
99,33%  
95,70%  
86,22%  
76,99%  
95,71%  
98,74%  
99,76%  
98,72%  
92,97%  
Mínimo  
95,20 %  
99,99 %  
99,99 %  
99,29%  
99,29%  
90,91%  
75,93%  
75,31%  
92,14%  
98,46%  
99,74%  
96,50%  
91,67%  
1 NTU**  
Reducción de 99,5%  
Reducción de 99%  
0,015 mg/L  
0,015 mg/L  
0,002 mg/L  
0,002 mg/L  
0,003 mg/L  
0,005 mg/L  
0,04 mg/L  
11 1 NTU***  
10,7 NTU  
166.500 # /L  
155 MF/L  
0,31 NTU  
< 1 # /L  
< 1 MF/L  
0,5 NTU  
> 99,95 %  
99 %  
Quistes  
Mínimo 50.000/L  
7
8
Asbesto  
10 a 10 fibras/L; fibras> de 10 micrómetros de largo  
< 1 MF/L  
Plomo a pH 6,5  
Plomo a pH 8,5  
Mercurio a pH 6,5  
Mercurio a pH 8,5  
Atrazina  
0,15 mg/L + 10%  
0,153 mg/L < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L  
0,150 mg/L < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L  
0,10 mg/L  
0,10 mg/L  
0,002 mg/L  
0,002 mg/L  
0,003 mg/L  
0,005 mg/L  
0,04 mg/L  
0,075 mg/L  
0,0002 mg/L  
0,003 mg/L  
0,15 mg/L + 10%  
0,006 mg/L 10%  
0,006 mg/L 10%  
0,009 mg/L + 10%  
0,015 mg/L 10%  
0,08 mg/L 10%  
0,006 mg/L  
0,006 mg/L  
0,009 mg/L  
0,014 mg/L  
0,081 mg/L  
0,0003 mg/L  
0,0008 mg/L  
<0,002 mg/L  
0,0006 mg/L  
0,0005 mg/L  
0,0015 mg/L  
0,002 mg/L  
0,0011 mg/L  
Benzene  
Carbofuran  
1,4-Dichlorobenzene  
Lindano  
<0,001 mg/L <0,001 mg/L  
0,075 mg/L  
0,0002 mg/L  
0,003 mg/L  
0,225 mg/L 10%  
0,002 mg/L + 10%  
0,015 10%  
0,208 mg/L <0,.0005 mg/L <0,0005 mg/L  
0,002 mg/L  
0,015 mg/L  
0,000 mg/L <0,0001 mg/L  
<0,001 mg/L <0,001 mg/L  
Toxafeno  
* Probado con una medida de gasto de 0,78 GPM (2,9 L/min); presión de 413,5 kPa (60  
lbs./pulg._); pH de 7,5 0,5; temp. de 20° C 3° C (68° F 5° F)  
Cartuchos filtrantes UKF8001AXX-750 probados y certificados por NSF  
International en base a las normas ANSI/NSF 42 y 53 para la reducción de las  
siguientes substancias:  
**Medido en partículas/mL. Se usaron partículas de 0,5 – 1 micrón.  
***NTU – Unidades de Turbulencia (Nefelométricas)  
Norma No. 42: Efectos Estéticos  
Reducción del sabor y olor  
Sabor y olor de cloro  
Norma No. 53: Efectos sobre la Salud  
Unidad de Reducción Química  
Reducción de Plomo, Atrazina, Lindano,  
Benzene, Carbofuran, 1,4-Dichlorobenzene,  
Mercurio y Toxafeno  
Unidad de Filtración Mecánica  
Reducción de Partículas – Clase I  
Unidad de Filtración Mecánica  
Reducción de Quistes, Turbiedad y Asbesto  
®
El sistema de filtración de agua retráctil PuriClean II usa el  
cartucho filtrante de repuesto UKF8001AXX. Es esencial el  
reemplazo oportuno del cartucho para obtener un  
rendimiento satisfactorio de este sistema de filtración. Por  
favor consulte la sección correspondiente de esta Guía de  
Uso y Cuidado para los requerimientos generales de  
funcionamiento, mantenimiento y reparación de averías.  
Condiciones de uso generales  
Lea esta Ficha de Datos de Funcionamiento y compare la  
capacidad de este producto con sus necesidades reales de  
tratamiento de agua.  
NO use este producto donde el agua sea  
microbiológicamente peligrosa o de calidad  
desconocida sin haberla desinfectado de manera  
adecuada antes o después de pasar por el sistema. Los  
sistemas certificados para reducción de quistes pueden  
ser usados en agua desinfectada que pueda contener  
quistes filtrables.  
Este sistema ha sido probado de acuerdo con las normas  
ANSI/NSF 42 y 53 para la reducción de las substancias  
indicadas anteriormente. La concentración de las  
substancias indicadas en el agua que entra al sistema se  
redujo a una concentración inferior o igual al límite  
permisible indicado por las normas ANSI/NSF 42 y 53 para  
el agua que sale a través del sistema.  
USE SOLAMENTE CON EL SUMINISTRO DE AGUA  
FRÍA. VERIFIQUE EL CUMPLIMIENTO DE TODOS LOS  
REGLAMENTOS Y LEYES LOCALES Y ESTATALES.  
82  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Filtro del agua (modelos selectos)  
Estado de California  
Departamento de Servicios de la Salud  
Dispositivo de Tratamiento de Agua  
Número de Certificado  
03 - 1583  
Fecha de Emisión: 16 de Septiembre de 2003  
Designación de Marca Registrada/Modelo  
Elementos de Repuesto  
PuriClean® II UKF8001AXX750  
UKF8001AXX  
Fabricante: PentaPure Inc.  
El (Los) dispositivo(s) de tratamiento de agua indicado(s) en este certificado cumple(n) los requisitos de prueba en  
conformidad con la Sección 116830 del Código de Salud y Seguridad para los siguientes contaminantes relacionados con la  
salud:  
Contaminantes Microbiológicos y Turbiedad  
Contaminantes Inorgánicos/Radiológicos  
Quistes  
Turbiedad  
Asbesto  
Plomo  
Mercurio  
Contaminantes Orgánicos  
Atrazina  
Lindano  
Toxafeno  
Vida Util Máxima: 2839 litros (750 galones)  
Medida del Gasto en Servicio: 2,9 L/min (0,78 GPM)  
Condiciones de la Certificación:  
No use este producto donde el agua sea microbiológicamente peligrosa o con agua de calidad desconocida, a excepción de que los  
sistemas certificados para reducción de quistes pueden ser usados en agua desinfectada que pueda contener quistes filtrables.  
83  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sugerencias para conservar los alimentos  
Conservación de alimentos  
frescos  
Conservación de alimentos  
congelados  
• La temperatura del refrigerador se debe mantener entre  
1° C (34° F) y 4° C (40º F). La temperatura ideal es de  
3° C (37º F). Para verificar la temperatura, coloque un  
termómetro para electrodomésticos en un vaso de agua  
en el centro del refrigerador. Espere 24 horas antes de  
verificar la temperatura. Si la temperatura es superior a  
4° C (40º F) ajuste los controles según se explica en las  
páginas 74 y 75.  
• El compartimiento del congelador de un refrigerador  
debe ser mantenido aproximadamente a -18° C (0° F).  
Para verificar la temperatura, coloque un termómetro  
para electrodomésticos entre los paquetes congelados y  
espere 24 horas antes de verificarla. Si la temperatura  
es superior a -18° C (0° F), ajuste el control como se  
indica en las páginas 74 y 75.  
• El congelador funcionará más eficazmente si se ocupa  
por lo menos dos tercios de su capacidad.  
• Evite sobrecargar las bandejas del refrigerador pues  
esto reduce la circulación de aire alrededor de los  
alimentos y ocasiona enfriamiento irregular.  
Envoltura de los alimentos para su  
congelación  
• Para reducir la deshidratación y el deterioro de la calidad  
de los alimentos, use papel de aluminio, envoltura para  
alimentos congelados, bolsas especiales para alimentos  
congelados o envases herméticamente cerrados. Extraiga  
la mayor cantidad posible de aire del paquete y  
Frutas y verduras  
• El cajón de las verduras retiene la humedad para ayudar  
a preservar la frescura de las frutas y verduras por  
períodos más prolongados (ver páginas 77-78).  
• Clasifique las frutas y verduras antes de guardarlas y  
consuma primero las que se encuentren maduras o  
magulladas. Descarte aquellas que muestren señales  
de descomposición.  
asegúrese de que esté bien sellado. El aire atrapado  
puede resecar, cambiar de color o dar mal sabor  
(quemadura de congelación) a los alimentos.  
• Siempre envuelva los alimentos que despiden olor tal  
como cebollas y repollo de modo que el olor no se  
transfiera a otros alimentos.  
• Envuelva bien las carnes frescas y la carne de ave con  
envoltura especial para alimentos congelados antes de  
guardarlas.  
• Aunque las verduras necesitan cierta cantidad de  
humedad para retener la frescura, demasiada humedad  
puede acortar el tiempo de conservación (especialmente  
las verduras con hojas). Seque bien las verduras antes  
de guardarlas.  
No congele nuevamente la carne que se haya  
descongelado completamente.  
Colocación de los alimentos en el  
congelador  
• Evite guardar demasiados alimentos tibios en el  
congelador de una sola vez. Esto sobrecarga el  
congelador, reduce la velocidad de congelación y  
puede elevar la temperatura de los alimentos  
congelados.  
• No lave las verduras frescas hasta el momento de  
usarlas.  
Carnes y quesos  
• La carne cruda de res y de ave debe envolverse muy  
bien para que no ocurran derrames ni contaminación  
de otros alimentos o superficies.  
• Deje un espacio entre los paquetes de manera que el  
aire pueda circular libremente para que los alimentos  
se congelen lo más rápido posible.  
• A veces se puede formar moho en la superficie de los  
quesos duros (Suizo, Cheddar y Parmesano). Corte por  
lo menos 2,5 cm (1”) alrededor y debajo del área  
afectada. Mantenga el cuchillo o instrumento cortante  
alejado del moho. El queso restante retendrá su sabor y  
se puede comer sin preocupación. No trate de  
conservar las rodajas individuales de queso, el queso  
cremoso, el requesón, la crema, nata cortada o yogur  
cuando tengan señales de moho.  
• Evite guardar alimentos difíciles de congelar tal como  
helados y jugo de naranja concentrado en los  
compartimientos de la puerta del congelador. Es  
preferible guardar estos alimentos en el interior del  
congelador donde la temperatura fluctúa menos  
cuando se abre la puerta.  
Consulte la Tabla de conservación de los alimentos en las  
páginas 85 y 86 para los tiempos de almacenamiento  
aproximados.  
Productos lácteos  
• La mayoría de los productos lácteos como la leche,  
yogur, nata cortada y requesón muestran la fecha de  
vencimiento en sus envases para asegurar su correcta  
duración. Guarde estos alimentos en los envases  
originales y refrigérelos inmediatamente después de  
comprarlos y después de cada uso.  
84  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sugerencias para conservar los alimentos  
Tabla de conservación de los alimentos  
Los tiempos de conservación son aproximados y pueden variar dependiendo del tipo de empaque, temperatura de  
almacenamiento y la calidad del alimento cuando fue comprado.  
ALIMENTOS  
PRODUCTOS LACTEOS  
Mantequilla  
REFRIGERADOR  
CONGELADOR  
SUGERENCIAS PARA LA CONSERVACION  
Envuelva bien o cubra.  
1 mes  
6 a 9 meses  
Verifique la fecha del envase. Cierre  
firmemente. No vuelva a colocar las  
porciones no usadas en el envase  
original. No congele la crema a menos  
que sea batida.  
Leche y crema  
1 semana  
No se recomienda  
Queso en crema, queso en pasta 1 a 2 semanas  
y alimentos de queso  
No se recomienda  
No se recomienda  
No se recomienda  
Envuelva bien.  
Requesón  
3 a 5 días  
Guarde en el envase original. Verifique la  
fecha del envase.  
Guarde en el envase original. Verifique la  
fecha del envase.  
Nata cortada  
10 días  
Envuelva bien. Recorte las partes  
afectadas por el moho.  
Queso duro  
(Suizo, Cheddar y Parmesano)  
1 a 2 meses  
4 a 6 meses  
Puede quedar  
migajoso  
HUEVOS  
Huevos enteros  
3 semanas  
2 a 4 días  
No se recomienda Refrigere colocando los extremos  
pequeños hacia abajo.  
Por cada taza de yemas que se desee  
congelar, agregue 1 cucharadita de  
azúcar si se van a usar en dulces o una  
cucharadita de sal si es para platillos no  
dulces.  
Claras o yemas restantes  
9 a 12 meses  
FRUTAS  
Manzanas  
1 mes  
8 meses (cocinadas) También se pueden guardar manzanas  
verdes o duras a una temperatura de  
15º C a 21º C (60º F a 70° F).  
Plátanos  
2 a 4 días  
6 meses  
Madúrelas a temperatura ambiente antes  
(enteros /pelados) de ser refrigeradas. Nota: Los plátanos se  
obscurecen cuando son refrigerados.  
Madúrelas a temperatura ambiente antes  
de ser refrigeradas.  
3 a 4 días  
No se recomienda  
Peras, ciruelas, aguacate  
Nota  
Fresas, cerezas, damascos  
Uvas  
2 a 3 días  
6 meses  
3 a 5 días  
1 mes (enteras)  
No se recomienda  
Frutas ácidas  
1 a 2 semanas  
Piña, en trozos  
2 a 3 días  
6 a 12 meses  
85  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sugerencias para conservar los alimentos  
SUGERENCIAS PARA LA CONSERVACION  
ALIMENTOS  
REFRIGERADOR  
CONGELADOR  
VERDURAS  
No lave antes de refrigerar. Guarde en el  
cajón de las verduras.  
Espárragos  
1 a 2 días  
3 a 5 días  
8 a 10 meses  
8 a 10 meses  
Envuelva los alimentos que producen  
olor. Deje los chícharos en las vainas.  
Repollitos de Bruselas, brócoli,  
coliflor, chícharos, frijoles,  
cebollas, pimientos  
Repollo, apio  
1 a 2 semanas  
No se recomienda Envuelva los alimentos que producen olor  
y refrigere en el cajón de las verduras.  
Retire los tallos verdes. Envuelva los  
alimentos que producen olor y refrigere  
en el cajón de las verduras.  
Zanahorias, pastinaca, betarraga 7 a 10 días  
y nabos  
8 a 10 meses  
Lechuga  
7 a 10 días  
No se recomienda  
AVES y PESCADO  
Pollo y pavo, entero  
Pollo y pavo, presas  
Pescado  
Mantenga en el envase original para  
refrigeración. Coloque en el  
compartimiento de la carne y queso.  
Cuando congele por más de dos  
semanas, envuelva nuevamente con  
envoltura para congelador.  
1 a 2 días  
1 a 2 días  
1 a 2 días  
12 meses  
9 meses  
2 a 6 meses  
CARNES  
Tocino  
7 días  
1 mes  
Las carnes frescas pueden ser  
guardadas en el envase original para su  
refrigeración.  
Res o cordero, molida  
1 a 2 días  
3 a 4 meses  
Res o ternera, asada y bistec  
3 a 5 días  
6 a 9 meses  
Colóquelas en el compartimiento de la  
carne y queso. Cuando congele por más  
de dos semanas, envuelva nuevamente  
con envoltura para congelador.  
Jamón, completamente cocido, entero 7 días  
mitad 5 días  
1 a 2 meses  
1 a 2 meses  
1 a 2 meses  
1 a 2 meses  
rebanadas 3 días  
Los fiambres sin abrir envasados al vacío  
pueden ser guardados durante dos  
semanas en el compartimiento de la  
carne y queso.  
Fiambres  
3 a 5 días  
3 a 5 días  
3 a 5 días  
1 a 2 días  
7 días  
4 a 6 meses  
4 meses  
Cerdo, asado  
Cerdo, chuletas  
Salchichas, molidas  
1 a 2 meses  
1 a 2 meses  
4 a 6 meses  
1 mes  
Salchichas, ahumadas  
Ternera  
3 a 5 días  
7 días  
Las carnes procesadas deben ser bien  
envueltas y guardadas en el  
compartimiento de la carne y queso.  
Salchichas  
Fuentes: Ministerio de Agricultura de los Estados Unidos; Instituto de Mercadotecnia de Alimentos; Servicio de  
Extensión Cooperativa, Universidad Estatal de Iowa  
86  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuidado y limpieza  
ADVERTENCIA  
PRECAUCIÓN  
A fin de evitar una lesión personal o daños  
materiales, observe lo siguiente:  
• Lea y siga las instrucciones del fabricante para  
todos los productos de limpieza.  
No coloque los compartimientos, bandejas ni  
accesorios en el lavavajillas. Los accesorios se  
pueden agrietar o deformar.  
Para evitar choque eléctrico que puede causar una  
lesión personal grave o mortal, desenchufe el  
refrigerador antes de la limpieza. Enchúfelo después  
de la limpieza.  
Tabla de limpieza del refrigerador  
NO USE  
USE  
PIEZA  
Limpiadores abrasivos o fuertes  
Amoníaco  
Use 59 ml (4 cucharadas) de bicarbonato de sosa  
disuelto en 1 litro (1 qt) de agua jabonosa tibia.  
Puertas con acabado texturizado  
y exterior pintado liso (algunos  
modelos)  
El daño causado al acabado de acero  
inoxidable debido al uso incorrecto de  
productos de limpieza o productos no  
recomendados no está cubierto bajo  
esta garantía del producto..  
Blanqueador de cloro  
Enjuague la superficie con agua tibia limpia y  
seque inmediatamente para que no queden  
manchas de agua.  
Detergentes o solventes concentrados  
Esponjas de fregar metálicas o de plástico  
texturizado  
Interior del gabinete  
Exterior y puertas de acero  
inoxidable (algunos modelos)  
El daño causado al acabado de acero  
inoxidable debido al uso incorrecto de  
productos de limpieza o productos no  
recomendados no está cubierto bajo  
esta garantía del producto.  
Limpiadores abrasivos o fuertes  
Amoníaco  
Use agua jabonosa tibia y una esponja o paño  
suave y limpio.  
Enjuague la superficie con agua tibia limpia y  
seque inmediatamente para que no queden  
manchas de agua.  
Para pulir las superficies y evitar dejar huellas  
dactilares, aplique después una capa de Stainless  
Steel Magic Spray (N° de pieza 20000008*).  
Blanqueador con cloro  
Detergentes o solventes concentrados  
Esponjas de fregar metálicas o de plástico  
texturizado  
Productos a base de vinagre  
Limpiadores a base de cítricos  
Burletes de las puertas  
Limpiadores abrasivos o fuertes  
Esponjas de fregar metálicas o de plástico  
texturizado  
Use agua jabonosa tibia y una esponja o paño  
suave y limpio.  
Serpentín del condensador  
Para tener acceso, retire la rejilla de la  
base.  
Cualquier cosa salvo una aspiradora  
Use la boquilla de la manguera de la aspiradora.  
Use la boquilla de la manguera de la aspiradora  
con un accesorio de cepillo.  
Rejilla de salida del ventilador  
del condensador  
Vea la parte trasera del refrigerador.  
Accesorios  
Repisas, cubetas, gavetas, etc.  
Un lavavajillas  
Siga las instrucciones de retiro e instalación en la  
sección correspondiente.  
Deje que los artículos se ajusten a la  
temperatura ambiental.  
Diluya un detergente suave y use una esponja o  
paño limpio y suave para limpiar.  
Use un cepillo con cerdas de plástico para limpiar  
las hendiduras. Enjuague las superficies con agua  
tibia limpia.  
Seque los artículos de vidrio y transparentes  
inmediatamente para que no queden manchas.  
* Para hacer pedidos, llame al 1-877-232-6771 en EE.UU. o al 1-800-688-8408 en Canadá.  
87  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuidado y limpieza  
Eliminación de los olores del  
refrigerador  
Sugerencias para ahorro de  
energía  
1. Retire todos los alimentos y apague el refrigerador.  
2. Desenchufe el refrigerador.  
• Evite colocar demasiados artículos en las bandejas  
del refrigerador. Esto reduce la circulación del aire  
alrededor de los alimentos y el refrigerador realizará  
ciclos de funcionamiento más frecuentes.  
3. Limpie las paredes, el piso, el techo del interior del  
gabinete, los cajones, las bandejas y las juntas de  
acuerdo con las instrucciones indicadas en la  
página 87.  
• Evite colocar demasiados alimentos tibios en el  
refrigerador de una sola vez. Esto sobrecarga los  
compartimientos y disminuye la velocidad de  
enfriamiento.  
4. Diluya detergente suave y escobille los intersticios  
con la solución usando una escobilla de cerdas de  
plástico. Deje reposar durante 5 minutos. Enjuague  
las superficies con agua tibia. Seque las superficies  
con un paño limpio y suave.  
No use papel de aluminio, papel encerado o toallas  
de papel para forrar las bandejas. Esto disminuye la  
circulación del aire y el refrigerador funcionará  
menos eficientemente.  
5. Lave y seque todas las botellas, envases y frascos.  
Descarte los alimentos añejos o deteriorados.  
• Un congelador lleno hasta dos tercios de su  
capacidad funcionará más eficientemente.  
6. Envuelva o guarde los alimentos que causan olores  
en envases herméticos para evitar que los olores  
vuelvan a ocurrir.  
• Ubique el refrigerador en la parte más fresca de la  
habitación. Evite las áreas que reciben luz directa del  
sol o cerca de tuberías o rejillas de calefacción u  
otros electrodomésticos que producen calor. Si esto  
no es posible aisle el exterior usando una sección de  
los armarios.  
7. Enchufe el refrigerador y vuelva a colocar los  
alimentos en el refrigerador.  
8. Espere a que el refrigerador se enfríe.  
• Limpie las juntas de la puerta cada tres meses de  
acuerdo con las instrucciones de limpieza. Esto  
asegurará que la puerta cierre herméticamente y que  
el refrigerador funcione con mayor eficiencia.  
9. Después de 24 horas, verifique si se han eliminado  
los olores.  
Si el olor aún persiste:  
1. Retire los cajones y colóquelos en la bandeja  
superior del refrigerador.  
• Organice los artículos en el refrigerador de modo  
que se reduzca el tiempo que la puerta está abierta.  
2. Llene el compartimiento del refrigerador y del  
congelador – incluyendo las puertas – con hojas  
de periódicos en blanco y negro arrugadas.  
• Asegúrese de que las puertas se cierran  
herméticamente nivelando el refrigerador como se  
indicó en las instrucciones de instalación.  
3. Coloque briquetas de carbón dispersas en los  
periódicos arrugados en el compartimiento del  
refrigerador y del congelador.  
• Limpie las bobinas del condensador cada tres meses  
como se indica en las instrucciones de limpieza. Esto  
contribuirá al ahorro de energía y a un mejor  
enfriamiento.  
4. Cierre las puertas y deje reposar durante 24-48  
horas.  
88  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuidado y limpieza  
Congelador (el estilo de la pantalla de  
la luz varía)  
Reemplazo de los focos  
ADVERTENCIA  
1. Alcance con la mano  
detrás de la cubierta de la  
luz.  
A fin de evitar choque eléctrico que puede causar  
una lesión personal grave o mortal, desenchufe el  
refrigerador antes de reemplazar el foco. Después  
de reemplazar el foco, enchufe nuevamente el  
refrigerador.  
2. Ejerciendo una presión  
firme, oprima hacia  
adelante las muescas que  
se encuentran en la parte  
trasera de la cubierta y  
tire hacia abajo. La  
ATENCION  
A fin de evitar una lesión personal o daños  
materiales, observe lo siguiente:  
cubierta se abre desde  
atrás.  
• Espere hasta que el foco se enfríe.  
3. Retire la cubierta.  
4. Retire el foco.  
• Use guantes cuando reemplace el foco.  
5. Reemplácelo con focos  
para electrodomésticos de  
no más de 40 watts.  
Compartimiento del refrigerador  
(el estilo de la pantalla de la luz varía)  
1. Deslice la pantalla  
transparente de la luz  
hacia la parte trasera del  
compartimiento para  
sacarla del conjunto de la  
luz.  
6. Inserte las lengüetas  
delanteras de la cubierta  
de la luz en las ranuras del revestimiento del  
congelador y coloque a presión la parte trasera del  
conjunto de la luz hasta que la lengüeta trasera se  
enganche.  
2. Retire los focos.  
3. Reemplácelos con focos para electrodomésticos de  
no más de 40 watts.  
4. Vuelva a colocar la pantalla de la luz insertando las  
lengüetas de la pantalla en los agujeros situados a  
cada lado del conjunto de la luz. Deslice la pantalla  
hacia adelante hasta que entre a presión en su  
lugar. No fuerce la pantalla después de quedar  
bloqueada en su lugar. Si lo hace, puede dañar la  
pantalla.  
89  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuidado y limpieza  
A su regreso:  
Después de una vacación o ausencia corta:  
Para los modelos con máquinas automáticas de hacer  
hielo o distribuidores:  
• Conecte nuevamente el suministro del agua y abra la  
válvula de suministro del agua (ver página 67).  
Preparación para las vacaciones  
ATENCIÓN  
Si su refrigerador tiene un distribuidor y existe la  
posibilidad de que la temperatura en el lugar donde está  
ubicado el refrigerador descienda bajo el punto de  
congelación, el sistema de suministro del agua  
• Vigile la conexión del agua durante 24 horas y corrija  
los escapes si es necesario.  
(incluyendo el depósito del agua y la válvula del agua)  
debe ser desaguado por un técnico de servicio calificado.  
• Deje salir 10-15 vasos de agua del distribuidor para  
lavar el sistema.  
Para vacaciones o ausencias cortas (tres meses o  
menos):  
• Vuelva a activar la máquina de hacer hielo.  
1. Retire todos los productos perecederos.  
• Descarte por lo menos los tres primeros lotes de hielo.  
Después de una vacación o ausencia larga:  
• Si su refrigerador tiene una máquina automática de  
hacer hielo, vuelva a conectar el suministro del agua y  
abra la llave del suministro del agua (ver página 67).  
2. Si nadie va a controlar el refrigerador durante su  
ausencia, retire también todos los productos  
congelados.  
3. Si su refrigerador tiene una máquina automática de  
hacer hielo:  
• Enchufe nuevamente el refrigerador y reajuste los  
controles (ver página 68).  
• Cierre el suministro de agua hacia la máquina de  
hacer hielo por lo menos un día antes de partir.  
• Vigile la conexión del agua durante 24 horas y corrija  
los escapes si es necesario.  
• Después de que caiga el último lote de hielo,  
levante la manecilla de alambre y colóquela en la  
posición OFF.  
Para los modelos con distribuidor, deje correr agua a  
través del distribuidor por lo menos durante tres minutos  
con la derivación del filtro en su lugar, después instale el  
filtro de agua (ver página 74).  
• Vacíe el depósito del hielo.  
4. Si la temperatura ambiente descenderá a menos de  
12° C (55° F), siga las instrucciones para ausencias  
más largas.  
Para ausencias o vacaciones largas, (más de tres  
meses) O si la temperatura ambiente descenderá a  
menos de 12° C (55° F):  
• Después de instalar el filtro de agua, deje correr agua a  
través del distribuidor continuamente durante por lo  
menos dos minutos o hasta que el agua salga de  
manera continua. Inicialmente usted observará que hay  
uno o dos minutos de retraso en que salga el agua  
hasta que el depósito interno se llena.  
1. Retire el alimento.  
• Active la máquina de hacer hielo.  
2. Si su refrigerador tiene una máquina automática de  
hacer hielo:  
• Descarte el hielo producido dentro de las primeras 12  
horas (por lo menos los tres primeros lotes)  
• Cierre el suministro de agua hacia la máquina de  
hacer hielo por lo menos un día antes de partir.  
• Después de que caiga el último lote de hielo,  
levante la manecilla de alambre y colóquela en la  
posición OFF.  
Preparación para una  
mudanza:  
• Vacíe el depósito del hielo.  
• Siga las instrucciones anteriores para  
vacaciones/ausencias largas, hasta el paso 7.  
3. Si su refrigerador tiene un sistema distribuidor con  
filtro de agua, retire el cartucho filtrante e instale la  
derivación del filtro. Descarte el cartucho usado.  
4. Gire el control del congelador a OFF si tiene  
controles rotativos o a (-) si tiene controles sensibles  
al tacto (ver página 74 o 75).  
• Luego asegure todos los artículos sueltos, tal como  
bandejas y cajones en sus lugares con cinta adhesiva a  
fin de evitar que se dañen.  
• Coloque cinta adhesiva en las puertas cerradas.  
• Use una carretilla de mano cuando mueva el  
refrigerador. SIEMPRE coloque la carretilla de mano  
por el costado o por la parte trasera del refrigerador,  
NUNCA por el frente.  
5. Desenchufe el refrigerador.  
6. Limpie completamente el interior de ambos  
compartimientos con una solución de bicarbonato y  
un paño suave limpio (cuatro cucharadas de  
• Asegúrese de que el refrigerador se mantenga en  
posición vertical durante la mudanza.  
bicarbonato en un litro/cuarto de galón de agua tibia).  
7. Seque bien ambos compartimientos.  
8. Deje las puertas abiertas a fin de evitar la formación  
de moho y mildiú.  
90  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sonidos del funcionamiento  
Las mejoras en el diseño de la refrigeración pueden producir sonidos en su nuevo refrigerador que son diferentes o que no  
existían en el modelo más antiguo. Estas mejoras fueron hechas para crear un refrigerador que conserve los alimentos de manera  
más eficiente, que ahorre energía y que en general sea más silencioso. Debido a que los nuevos refrigeradores funcionan más  
silenciosamente, ahora es posible detectar sonidos que estaban presentes en los refrigeradores más antiguos pero que pasaban  
inadvertidos debido a los niveles de ruido más altos. Muchos de estos sonidos son normales. Por favor tome nota de que las  
superficies adyacentes a un refrigerador, tales como las paredes, los pisos y la estantería pueden a veces aumentar el nivel de  
estos sonidos. A continuación se indican algunos de los sonidos normales que pueden ser notados en un refrigerador nuevo.  
SONIDO  
CAUSA POSIBLE  
SOLUCIÓN  
• Funcionamiento normal  
Chasquido  
• El control del congelador (A) hace un  
chasquido cuando se pone en marcha o se  
detiene el compresor.  
• El dispositivo motorizado (B) suena como un  
reloj eléctrico cuando se activa y desactiva.  
• Funcionamiento normal  
• Funcionamiento normal  
Agolpamiento  
o runruneo  
de aire  
• El ventilador del congelador (C) y el ventilador  
del condensador (D) hacen ese ruido cuando  
funcionan.  
• Funcionamiento normal  
Gorgoteo o  
hervor  
• El refrigerante del evaporador (E) y del  
intercambiador de calor (F) hace este ruido  
cuando circula.  
Ruido sordo  
Vibración  
• Los cubos de la máquina de hacer hielo (modelos  
selectos) al caer en el depósito del hielo (G).  
• Funcionamiento normal  
• Funcionamiento normal  
• El compresor (H) hace este sonido intermitente  
cuando está funcionando.  
• El refrigerador no está nivelado.  
• Ver las páginas 67-68 para obtener  
detalles sobre como nivelar el refrigerador.  
• La conexión de la válvula del agua (I) de la  
máquina de hacer hielo (modelos selectos)  
hace este sonido cuando la máquina se está  
llenando con agua.  
Zumbido  
Murmullo  
• Funcionamiento normal  
• La máquina de hacer hielo (J) está ‘activada’  
sin tener el agua conectada.  
• Desactive levantando la manecilla de la  
máquina a la posición off. Ver página 80.  
• El compresor (H) puede producir un murmullo  
• Funcionamiento normal  
alto cuando está funcionando.  
Siseo o ruido • El calentador del descongelador (K) sisea o  
• Funcionamiento normal  
seco  
hace un ruido seco cuando está funcionando.  
B
B
A
C
E
I
J
G
H
K
D
F
91  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Localización y solución de averías  
PROBLEMA  
CAUSAS POSIBLES  
SOLUCIÓN  
El control y las luces  
del congelador  
están encendidas  
pero el compresor  
no funciona  
El refrigerador está en modo de  
descongelación.  
Funcionamiento normal.  
Espere 40 minutos para ver si el refrigerador reanuda el  
funcionamiento.  
El cajón de las  
verduras está  
demasiado tibio  
Los ajustes del control del refrigerador  
son demasiado bajos.  
Ver página 74 u 75 para ajustar los controles.  
El refrigerador no  
funciona  
El refrigerador no está enchufado.  
El control no está activado.  
Enchufe el refrigerador.  
Ver página 74 u 75 para ajustar los controles.  
Fusible fundido o se necesita reponer el  
disyuntor.  
Reemplace los fusibles fundidos.  
Verifique el disyuntor y repóngalo, si es necesario.  
Ha ocurrido una falla de corriente.  
Llame a su compañía de electricidad para informarles  
de la falla de corriente.  
El refrigerador aún  
no funciona  
Desenchufe el refrigerador y cambie todos los  
alimentos a otro refrigerador. Si no dispone de otro,  
coloque hielo seco en el congelador para preservar los  
alimentos. La garantía no cubre pérdida de alimentos.  
Haga una llamada de servicio.  
El refrigerador tiene algún problema de  
funcionamiento.  
La temperatura de  
los alimentos es  
demasiado fría  
Las bobinas del condensador están  
sucias.  
Limpie de acuerdo con la tabla en la página 87.  
Ver página 74 u 75 para ajustar los controles.  
El control del refrigerador y del  
congelador están en un ajuste muy alto.  
El refrigerador no está nivelado. Ver páginas 67-68 para  
obtener los detalles sobre como nivelar el refrigerador.  
La puerta no cierra bien.  
La temperatura de  
los alimentos es  
demasiado tibia  
Revise la junta de la puerta para ver si cierra  
herméticamente. Limpie si es necesario, de acuerdo  
con la tabla en la página 87.  
Verifique si hay obstrucciones internas que impidan  
que la puerta se cierre bien (es decir, cajones mal  
cerrados, depósitos del hielo, contenedores o alimentos  
demasiado grandes o mal colocados, etc.)  
Los controles necesitan ser ajustados.  
Ver página 74 u 75 para ajustar los controles..  
Limpie de acuerdo con la tabla en la página 87.  
Las bobinas del condensador están sucias.  
La rejilla del aire trasera está bloqueada.  
Verifique la posición de los alimentos en el refrigerador  
para asegurarse de que la rejilla no esté bloqueada. Las  
rejillas del aire traseras se encuentran debajo de los  
cajones de las verduras.  
La puerta se ha abierto con frecuencia o Reduzca el tiempo que la puerta está abierta. Organice  
se ha dejado abierta por períodos  
prolongados.  
bien los alimentos para asegurar de que la puerta se  
abra por tiempos tan cortos como sea posible.  
Espere hasta que el alimento que se ha colocado  
recientemente alcance la temperatura del refrigerador o  
del congelador.  
Se han colocado alimentos  
recientemente.  
El refrigerador tiene  
un olor  
El compartimiento está sucio o tiene  
alimentos que expiden olor.  
Limpie de acuerdo con la tabla en la página 87.  
Se forman gotas de  
agua en el exterior  
del refrigerador  
Verifique si las juntas cierran  
herméticamente.  
Limpie de acuerdo con la tabla en la página 87.  
Los niveles de humedad son altos.  
Los controles deben ser ajustados.  
Son normales durante épocas de alta humedad.  
Ver página 74 u 75 para ajustar los controles.  
Cont.  
92  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Localización y solución de averías  
PROBLEMA  
CAUSAS POSIBLES  
SOLUCIÓN  
Se forman gotas de Los niveles de humedad son altos o la  
Ver página 74 u 75 para ajustar los controles.  
agua en el interior  
del refrigerador  
puerta se ha abierto con demasiada  
frecuencia.  
Verifique si las juntas cierran  
herméticamente.  
Reduzca el tiempo que la puerta está abierta. Organice  
bien los alimentos para asegurar de que la puerta se  
abra por tiempos tan cortos como sea posible.  
Limpie de acuerdo con la tabla en la página 87, si es  
necesario.  
Ver Sonidos del Funcionamiento en la página 91.  
El refrigerador o la  
máquina de hacer  
hielo hacen ruidos  
extraños o  
Funcionamiento normal.  
demasiado altos  
Los cajones de las  
frutas y verduras no  
cierran bien  
El contenido del cajón o la posición de los Cambie de lugar los alimentos y contenedores para  
artículos en el compartimiento vecino  
pueden estar obstruyendo el cajón.  
evitar interferencia con los cajones.  
El cajón está mal colocado.  
Ver las páginas 77 y 78 para la instalación correcta del  
cajón.  
El refrigerador no está nivelado.  
Ver páginas 67-68 para los detalles sobre como nivelar  
el refrigerador.  
Las canaletas de los cajones están sucias Limpie las canaletas con agua tibia y jabón. Enjuague y  
o necesitan tratamiento.  
seque bien.  
Aplique una capa delgada de vaselina en las canaletas  
de los cajones.  
El refrigerador  
funciona con  
demasiada  
La puerta se ha abierto con frecuencia o  
se ha dejado abierta por períodos  
prolongados.  
Reduzca el tiempo que la puerta está abierta.  
Organice bien los alimentos para asegurar de que la  
puerta se abra por tiempos tan cortos como sea  
posible.  
frecuencia  
Espere a que el ambiente interior se ajuste por el  
período de tiempo que la puerta estuvo abierta.  
Funcionamiento normal.  
La humedad o calor en el área vecina  
es alta.  
Espere hasta que el alimento que se ha colocado  
recientemente alcance la temperatura del refrigerador o  
del congelador.  
Se han colocado alimentos recientemente.  
Evalúe el medio ambiente de su refrigerador.  
Posiblemente sea necesario cambiarlo de lugar para  
mejorar su rendimiento.  
El refrigerador está expuesto al calor  
debido al medio ambiente o a otros  
electrodomésticos a su alrededor.  
Las bobinas del condensador están  
sucias.  
Limpie si es necesario, de acuerdo con la tabla en la  
página 87.  
Los controles necesitan ser ajustados.  
La puerta no cierra bien.  
Ver página 74 u 75 para ajustar los controles.  
El refrigerador no está nivelado. Ver páginas 67-68 para  
obtener los detalles sobre como nivelar su refrigerador.  
Revise la junta de la puerta para ver si cierran  
herméticamente.  
Limpie si es necesario, de acuerdo con la tabla en la  
página 87.  
Verifique si hay obstrucciones internas que impidan que  
la puerta se cierre bien (es decir, cajones mal cerrados,  
depósitos del hielo, contenedores o alimentos  
demasiado grandes o mal colocados, etc.)  
Funcionamiento normal.  
Ver Sonidos del Funcionamiento en la página 91.  
93  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Localización y solución de averías  
Hielo  
PROBLEMA  
CAUSAS POSIBLES  
SOLUCIÓN  
El fabricante recomienda el uso de tubería de cobre para  
la instalación. La tubería de plástico es menos durable y  
puede causar escapes. El fabricante no se  
responsabiliza por daños materiales debido a la  
instalación o conexión del agua incorrecta.  
El refrigerador tiene  
escape de agua  
Se usó tubería plástica para  
completar la conexión.  
Verifique el procedimiento de conexión del agua (ver  
páginas 67-68). Las válvulas autoperforantes y las válvulas  
Se instaló una válvula del agua  
incorrecta.  
3
de asiento de 16” causan baja presión del agua y pueden  
obstruir la tubería con el pasar del tiempo. El fabricante  
no se responsabiliza por daños materiales debido a la  
instalación o conexión del agua incorrecta.  
La presión del agua debe ser entre 35 y 100 libras por  
pulgada cuadrada para que el funcionamiento sea  
apropiado. Se recomienda una presión mínima de 35  
libras por pulgada cuadrada para los refrigeradores que  
tienen filtros de agua.  
Se forma hielo en el  
tubo de admisión de  
la máquina de  
La presión del agua es baja.  
hacer hielo  
Ajuste el control del congelador (ver páginas 74-75). Se  
recomienda que la temperatura del congelador sea  
aproximadamente -18° C (0° F).  
La temperatura del congelador es  
demasiado alta.  
El flujo del agua es  
más lento que lo  
normal  
La presión del agua debe ser entre 35 y 100 libras por  
pulgada cuadrada para que el funcionamiento sea  
apropiado. Se recomienda una presión mínima de 35  
libras por pulgada cuadrada para los refrigeradores que  
tienen filtros de agua.  
La presión del agua es baja.  
Verifique el procedimiento de conexión del agua (ver  
páginas 67-68). Las válvulas autoperforantes y las válvulas  
Se instaló una válvula del agua  
incorrecta  
3
de asiento de 16” causan baja presión del agua y pueden  
obstruir la tubería con el pasar del tiempo. El fabricante  
no se responsabiliza por daños materiales debido a la  
instalación o conexión del agua incorrecta. Abra bien  
la válvula del agua y verifique si hay escapes.  
Cierre el suministro de agua y enderece la tubería. Si no  
se puede enderezar, reemplace la tubería.  
La tubería de cobre está torcida.  
Cambie el filtro del agua (ver página 81).  
El filtro de agua está obstruido o  
necesita cambiarse.  
• Cerciórese de que el depósito del hielo esté en su lugar  
y que la manecilla de la máquina esté dirigida hacia  
abajo. Vea Máquina automática de hacer hielo en la  
página 80.  
• La manecilla de la máquina a la  
posición off.  
La máquina de  
hacer hielo no está  
produciendo hielo  
• Vea Conexión del suministro de agua en las páginas  
72-73.  
• El suministro de agua de la casa no llega  
a la válvula de agua.  
• Corte el suministro de agua y enderece las torceduras. Si  
no se puede eliminar las torceduras, cambie la tubería.  
• La tubería de cobre tiene  
torceduras.  
• La presión de agua debe estar entre 241 y 689 kPa (35 y  
100 psi) para que funcione correctamente. Para los  
refrigeradores con filtros de agua se recomienda una  
presión mínima de 241 kPa (35 psi).  
• La presión del agua es muy baja.  
• Vea Controles de temperatura en las páginas 74-75. La  
temperatura del congelador debe ser entre -18° y -17° C  
(0° y 2° F) para que produzca hielo.  
• Revise la temperatura del  
congelador.  
94  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantía y servicio  
Lo que no cubren estas garantías  
1. Situaciones y daños resultantes de cualquiera de las siguientes  
situaciones:  
Garantía  
Garantía limitada de un año –  
a. Instalación, entrega o mantenimiento inapropiados.  
b. Cualquier reparación, modificación, alteración o ajuste no autorizados por  
el fabricante o taller de servicio autorizado.  
c. Mal uso, abuso, accidentes, uso no razonable o hechos fortuitos.  
d. Corriente, voltaje, suministro eléctrico o suministro de gas incorrectos.  
e. Ajuste inadecuado de cualquier.  
Piezas y mano de obra  
Durante un (1) año a partir de la fecha  
original de compra al detal, se reparará o  
reemplazará gratuitamente cualquier pieza  
que falle durante el uso normal en el hogar.  
Residentes Canadienses  
f. Uso de elevadores (pedestales) de marcas que no son Maytag.  
Las garantías anteriores cubren solamente  
aquellos electrodomésticos instalados en  
Canadá que han sido certificados o  
aprobados por las agencias de prueba  
correspondientes para cumplimiento con la  
Norma Nacional de Canadá a menos que el  
electrodoméstico haya sido traído a Canadá  
desde los EE.UU. debido a un cambio de  
residencia.  
2. Las garantías quedan nulas si los números de serie originales han sido  
retirados, alterados o no se pueden determinar fácilmente.  
3. Bombillas, filtros de agua y filtros de aire.  
4. Los productos comprados para uso comercial o industrial.  
5. El costo del servicio o llamada de servicio para:  
a. Corregir errores de instalación. Para los productos que requieran  
ventilación, se deben usar conductos de metal rígido.  
b. Instruir al usuario en el uso adecuado del producto.  
c. Transporte del electrodoméstico al establecimiento de servicio y de regreso.  
d. Para corregir problemas relacionados a elevadores de marcas que no son Maytag.  
Las garantías específicas expresadas  
anteriormente son las UNICAS garantías  
provistas por el fabricante. Estas garantías le  
otorgan derechos legales específicos y usted  
puede tener además otros derechos que  
varían de un estado a otro.  
6. Cualquier pérdida de alimentos debido a fallas del refrigerador o  
congelador.  
7. Costos de viaje y transporte de servicio en áreas remotas.  
8. Esta garantía no se aplica fuera de los Estados Unidos y Canadá. Póngase en  
contacto con su distribuidor para determinar si se aplica cualquier otra  
garantía.  
LA ÚNICA Y EXCLUSIVA SOLUCIÓN PARA EL  
CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES  
LA REPARACIÓN DEL PRODUCTO SEGÚN SE  
INDICA AQUÍ. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS,  
INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE  
9. Los daños consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona como  
resultado del incumplimiento de esta garantía. En algunos  
estados no se permite la exclusión o limitación de daños consecuentes o  
incidentales, por lo tanto la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse  
en su caso.  
COMERCIALIZACIÓN O DE APTITUD PARA UN  
PROPÓSITO EN PARTICULAR ESTÁN  
LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO DE  
TIEMPO MÍNIMO PERMITIDO POR LA LEY.  
MAYTAG CORPORATION NO SERÁ  
Si necesita servicio  
Primero revise la sección de localización y solución de averías en su guía de uso  
y cuidado o llame al distribuidor donde adquirió el electrodoméstico. También  
puede llamar a Maytag Services, LLC, Atención al cliente, al 1-800-688-9900 en  
EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canadá para ubicar a un agente de servicio  
calificado.  
RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES O  
CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y  
PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O  
LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O  
CONSECUENTES O LA LIMITACIÓN DE LA  
DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS  
DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD, POR LO  
QUE ESTAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES  
PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA  
GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES  
ESPECÍFICOS. USTED TAMBIÉN PUEDE TENER  
OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN  
ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A  
OTRA.  
• Asegúrese de conservar el comprobante de compra para verificar el estado de  
la garantía. Consulte la sección sobre la GARANTÍA para mayor información  
sobre las responsabilidades del propietario para obtener servicio bajo la  
garantía.  
• Si el distribuidor o la compañía de servicio no pueden resolver el problema,  
®
escriba a Maytag Services, LLC, Attn: CAIR Center, P.O. Box 2370, Cleveland,  
TN 37320-2370 o llame al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al  
1-800-688-2002 en Canadá.  
• Las guías del propietario, manuales de servicio e información sobre las piezas  
pueden solicitarse a Maytag Services, LLC, Atención al cliente.  
Notas: Cuando llame o escriba acerca de un problema de servicio, por  
favor incluya la siguiente información:  
a. Su nombre, dirección y número de teléfono;  
b. Número de modelo y número de serie;  
c. Nombre y dirección de su distribuidor o técnico de servicio;  
d. Una descripción clara del problema que está experimentando;  
e. Comprobante de compra (recibo de compra).  
Form No. A/01/06  
Part No. 12828152  
www.amana.com  
Litho U.S.A.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Acer Computer Monitor AL1917C User Manual
Acura Embedded Computer Hardware Power Brick CV User Manual
Aiphone Intercom System AN 8050DSW User Manual
Air King Fan 9898 User Manual
Airlink101 Network Router ASW324V2 User Manual
Allied Telesis Network Card AT 2916T User Manual
Alpine Speaker SWR 1021D User Manual
Amana Range AGR5835QDW User Manual
AMX Universal Remote IS SPX 1000 1300 User Manual
Barco Projector Accessories R9828832 User Manual