Amana Range AGG222VDW User Manual

INSTALLATION INSTRUCTIONS  
20" (50.8 CM) FREESTANDING GAS RANGE  
with standard clean oven  
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN  
ESTUFA AUTÓNOMA A GAS DE 20" (50,8 CM)  
con horno de limpieza estándar  
Table of Contents/Índice..........................................2  
Para el instalador: favor de dejar este manual de instrucciones  
con la unidad.  
To the installer: Please leave this instruction book with the unit.  
To the consumer: Please read and keep this book for future  
reference.  
Para el consumidor: favor de leer y guardar este manual para  
futura referencia.  
W10173755C  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARNING: Gas leaks cannot always be detected by smell.  
Gas suppliers recommend that you use a gas detector approved by UL or CSA.  
For more information, contact your gas supplier.  
If a gas leak is detected, follow the “What to do if you smell gas” instructions.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION REQUIREMENTS  
Tools and Parts  
Location Requirements  
Gather the required tools and parts before starting installation.  
Read and follow the instructions provided with any tools listed  
here.  
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Do  
not obstruct flow of combustion and ventilation air.  
It is the installer’s responsibility to comply with installation  
clearances specified on the model/serial rating plate. The  
model/serial rating plate is located on the oven frame behind  
the left side of the broiler door.  
Tools needed  
Level  
38" drive ratchet  
Tape measure  
Flat-blade screwdriver  
Phillips screwdriver  
Hand or electric drill  
Slip-joint pliers  
Model/serial  
rating plate  
location  
7 mm combination wrench  
Pipe wrench  
18" (3.2 mm) drill bit (for wood floors)  
The range should be located for convenient use in the  
kitchen.  
3
16" (4.8 mm) carbide-tipped masonry drill bit (for  
concrete/ceramic floors)  
Recessed installations must provide complete enclosure of  
the sides and rear of the range.  
Pipe joint compound resistant to LP gas  
Non-corrosive leak-detection solution  
To eliminate the risk of burns or fire by reaching over heated  
surface units, cabinet storage space located above the  
surface units should be avoided. If cabinet storage is to be  
provided, the risk can be reduced by installing a range hood  
that projects horizontally a minimum of 5" (12.7 cm) beyond  
the bottom of the cabinets.  
Parts supplied  
Check that all parts are included.  
All openings in the wall or floor where range is to be installed  
must be sealed.  
A
Do not seal the range to the side cabinets.  
Cabinet opening dimensions that are shown must be used.  
Given dimensions are minimum clearances.  
The floor anti-tip bracket must be installed. To install the  
anti-tip bracket shipped with the range, see “Install Anti-Tip  
Bracket” section.  
B
Grounded electrical supply is required. See “Electrical  
Requirements” section. Proper gas supply connection must  
be available. See “Gas Supply Requirements” section.  
Contact a qualified floor covering installer to check that the  
floor covering can withstand at least 200°F (93°C).  
Use an insulated pad or 14" (0.64 cm) plywood under range if  
C
A. Anti-tip bracket  
B. Plastic anchors (2)  
1
C. #10 x 1 2screws (2)  
installing range over carpeting.  
IMPORTANT: To avoid damage to your cabinets, check with your  
builder or cabinet supplier to make sure that the materials used  
will not discolor, deliminate or sustain other damage. This oven  
has been designed in accordance with the requirements of UL  
and CSA International and complies with the maximum allowable  
wood cabinet temperature of 194ºF (90ºC).  
Literature bag  
Conversion orifice spuds (inside bag containing literature)  
Anti-tip bracket must be securely mounted to subfloor.  
Thickness of flooring may require longer screws to anchor  
bracket to subfloor. Longer screws are available from your  
local hardware store.  
Mobile Home - Additional Installation Requirements  
The installation of this range must conform to the Manufactured  
Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280  
(formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and  
Safety, Title 24, HUD Part 280). When such standard is not  
applicable, use the Standard for Manufactured Home  
Parts needed  
Check local codes and consult gas supplier. Check existing gas  
supply and electrical supply. See “Electrical Requirements” and  
“Gas Supply Requirements” sections.  
Installations, ANSI A225.1/NFPA 501A or with local codes.  
Mobile home installations require:  
When this range is installed in a mobile home, it must be  
secured to the floor during transit. Any method of securing the  
range is adequate as long as it conforms to the standards  
listed above.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Product Dimensions  
Installation Clearances  
Cabinet opening dimensions shown are for 25" (64 cm)  
countertop depth, 24" (61 cm) base cabinet depth and  
36" (91.4 cm) countertop height.  
If the cabinet depth is greater than 24" (61 cm), the oven frame  
must extend beyond cabinet fronts by 12" (13 mm) minimum.  
13" (33.0 cm) max.  
upper cabinet depth  
20" (50.8 cm) min.  
For minimum  
cabinet opening width  
clearance to  
top of cooktop,  
see NOTE  
opening width  
18" (45.7 cm)  
min. clearance  
upper side  
3" (7.6 cm) min.  
countertop space to  
side wall or other  
combustible material  
cabinet to  
countertop  
(106.6 cm)  
This shaded area  
recommended for  
installation  
of gas pipe  
This shaded area  
recommended for  
electrical outlet.  
10" (25.4 cm)  
24"  
(61.0 cm)  
4"  
(10 cm)  
(14 cm)  
4"  
(10 cm)  
(50 cm)  
2"  
(5.1 cm)  
(65.9 cm)  
(6.4 cm)  
NOTE: 24" (61 cm) minimum when bottom of wood or metal  
cabinet is covered by not less than 14" (0.64 cm) flame retardant  
millboard covered with not less than No. 28 MSG sheet steel,  
0.015" (0.4 mm) stainless steel, 0.024" (0.6 mm) aluminum or  
0.020" (0.5 mm) copper.  
30" (76.2 cm) minimum clearance between the top of the cooking  
platform and the bottom of an uncovered wood or metal  
cabinet.  
IMPORTANT: If installing a range hood or microwave hood  
combination above the range, follow the range hood or  
microwave hood combination installation instructions for  
dimensional clearances above the cooktop surface.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Electrical Requirements  
Gas Supply Requirements  
WARNING  
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
Do not use an extension cord.  
Failure to follow these instructions can result in death,  
fire, or electrical shock.  
IMPORTANT: The range must be electrically grounded in  
accordance with local codes and ordinances, or in the absence  
of local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70,  
latest edition.  
If codes permit and a separate ground wire is used, it is  
recommended that a qualified electrical installer determine that  
the ground path is adequate.  
Observe all governing codes and ordinances.  
IMPORTANT: This installation must conform with all local codes  
and ordinances. In the absence of local codes, installation must  
conform with American National Standard, National Fuel Gas  
Code ANSI Z223.1 - latest edition.  
A copy of the above code standards can be obtained from:  
National Fire Protection Association  
One Batterymarch Park,  
Quincy, MA 02269  
Type of Gas  
CSA International  
8501 East Pleasant Valley Road  
Cleveland, Ohio 44131-5575  
Natural Gas:  
This range is design-certified by the CSA International for use  
with Natural gas or, after proper conversion, for use with LP gas.  
A 120-volt, 60 Hz, AC only, 15-amp, fused electrical circuit  
is required. A time-delay fuse or circuit breaker is also  
recommended. It is recommended that a separate circuit  
serving only this range be provided.  
This range is factory set for use with Natural gas. See “Gas  
Conversions” section. The model/serial rating plate located on  
the frame behind the broiler door has information on the types  
of gas that can be used. If the types of gas listed do not  
include the type of gas available, check with the local gas  
supplier.  
This range is equipped with a power supply cord having a  
3 prong ground plug. To minimize possible shock hazard,  
the cord must be plugged into a grounded 3 prong outlet.  
Electronic ignition systems operate within wide voltage limits,  
but proper grounding and polarity are necessary. Check that  
the outlet provides 120-volt power and is correctly grounded.  
LP Gas conversion:  
Conversion must be done by a qualified service technician.  
This range is equipped with an electronic ignition system that  
will not operate if plugged into an outlet that is not properly  
polarized.  
No attempt shall be made to convert the appliance from the gas  
specified on the model/serial rating plate for use with a different  
gas without consulting the serving gas supplier. See “Gas  
Conversions” section.  
The wiring diagram is located on the back of the range.  
NOTE: The metal chassis of the range must be grounded in order  
for the control panel to work. If the metal chassis of the range is  
not grounded, no keypads will operate. Check with a qualified  
electrician if you are in doubt as to whether the metal chassis of  
the range is grounded.  
Gas Supply Line  
Provide a gas supply line of 34" rigid pipe to the range  
location. A smaller size pipe on longer runs may result in  
insufficient gas supply. Pipe joint compounds that resist the  
action of LP gas must be used. Do not use TEFLON®† tape.  
With LP gas, piping or tubing size can be 12" minimum.  
Usually, LP gas suppliers determine the size and materials  
used in the system.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Flexible metal appliance connector:  
Gas Pressure Regulator  
If local codes permit, a new CSA design-certified, 4-5 ft  
(122-152.4 cm) long, 12" (1.3 cm) or 34" (1.9 cm) I.D.,  
flexible metal appliance connector may be used for  
connecting range to the gas supply line.  
The gas pressure regulator supplied with this range must be  
used. The inlet pressure to the regulator should be as follows for  
proper operation:  
Natural Gas:  
Minimum pressure: 5" WCP  
Maximum pressure: 14" WCP  
LP Gas:  
A 12" (1.3 cm) male pipe thread is needed for connection to  
the female pipe threads of the inlet to the appliance gas  
pressure regulator.  
Minimum pressure: 11" WCP  
Maximum pressure: 14" WCP  
Contact local gas supplier if you are not sure about the inlet  
pressure.  
Do not kink or damage the flexible metal tubing when moving  
the range.  
Rigid pipe connection:  
The rigid pipe connection requires a combination of pipe fittings  
to obtain an in-line connection to the range. The rigid pipe must  
be level with the range connection. All strains must be removed  
from the supply and fuel lines so range will be level and in line.  
Burner Input Requirements  
Input ratings shown on the model/serial rating plate are for  
elevations up to 2,000 ft (609.6 m).  
For elevations above 2,000 ft (609.6 m), ratings are reduced at a  
rate of 4% for each 1,000 ft (304.8 m) above sea level.  
Gas Supply Pressure Testing  
Gas supply pressure for testing regulator must be at least 1"  
water column pressure above the manifold pressure shown on  
Must include a shutoff valve:  
The supply line must be equipped with a manual shutoff  
valve. This valve should be located in the same room but  
external to the range. It should be in a location that allows  
ease of opening and closing. Do not block access to shutoff  
valve. The valve is for turning on or shutting off gas to the  
range.  
the model/serial rating plate.  
1
Line pressure testing above ⁄  
2
psi gauge (14" WCP)  
The range and its individual manual shutoff valve must be  
disconnected from the gas supply piping system during any  
pressure testing of that system at test pressures greater than  
1
2
psi (3.5 kPa).  
A
1
Line pressure testing at ⁄ psi gauge (14" WCP) or lower  
2
The range must be isolated from the gas supply piping system by  
closing its individual manual shutoff valve during any pressure  
C
B
testing of that system at test pressures equal to or less than  
1
2
psi (3.5 kPa).  
A. Shutoff valve in “open” position  
B. Gas supply line  
C. To range  
†®TEFLON is a registered trademark of E.I. Du Pont De Nemours and Company.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
Before moving range, slide range onto shipping base, cardboard  
or hardboard.  
Unpack Range  
1. Remove template from the anti-tip bracket kit found inside the  
oven cavity.  
2. Place template on the floor in cabinet opening so that the left  
edge is against cabinet and top edge is against rear wall,  
molding or cabinet.  
3. Tape template in place.  
4. If countertop is not flush with cabinet opening edge, align  
template with overhang.  
1. Do not use oven door handle to lift or move the range.  
2. Remove shipping materials, tape and film from range. Keep  
cardboard bottom under range. Remove oven racks and parts  
package from inside oven.  
3. Take 4 cardboard corners from the carton. Stack one  
cardboard corner on top of another. Repeat with the other  
2 corners. Place them lengthwise on the floor behind the  
range to support the range when it is laid on its back. Using  
2 or more people, firmly grasp the range and gently lay it on  
its back on the cardboard corners.  
4. Pull cardboard bottom firmly to remove.  
If cabinet opening is wider than that specified in the “Location  
Requirements” section, adjust template so range will be  
centered in cabinet opening.  
5. Use an adjustable wrench to loosen the leveling legs. Adjust  
the leveling legs to the correct height. Leveling legs can be  
loosened to add up to a maximum of 1" (2.5 cm). A maximum  
of 316" (0.5 cm) is needed to engage the anti-tip bracket.  
5. To mount the anti-tip bracket to wood floor, drill two  
18" (0.32 cm) holes at the positions marked on the bracket  
template. Remove the template from the floor.  
NOTE: If height adjustment is made when range is standing, tilt  
the range back to adjust the front legs, then tilt forward to adjust  
the rear legs.  
6. Place cardboard or hardboard in front of range. Using 2 or  
more people, stand range back up onto cardboard or  
hardboard.  
A
To mount the anti-tip bracket to a concrete or ceramic floor,  
use a 316" (4.8 mm) masonry drill bit to drill 2 holes at the  
positions marked on the bracket template. Remove the  
template from the floor.  
A. Cardboard shipping base  
6. Tap plastic anchors into holes with a hammer.  
7. Align the anti-tip bracket holes with holes in floor. Fasten  
anti-tip bracket with the screws provided.  
Install Anti-Tip Bracket  
Depending on the thickness of your flooring, longer screws  
may be necessary to anchor the bracket to the subfloor.  
Longer screws are available from your local hardware store.  
8. Move range close enough to opening to allow for electrical  
connections to be made. Remove shipping base, cardboard  
or hardboard from under range.  
Contact a qualified floor covering installer for the best procedure  
for drilling mounting holes through your type floor covering.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9. Open the broiler door. Use a 38" drive ratchet to lower the rear  
leveling legs one-half turn. Use slip-joint pliers to lower the  
front leveling legs one-half turn.  
3. If range is not level, pull range forward until rear leveling leg is  
removed from the anti-tip bracket. Use 38" drive ratchet and  
slip-joint pliers to adjust leveling legs up or down until range is  
level.  
B
4. Push range back into position.  
5. Check that rear leveling leg is engaged in anti-tip bracket.  
NOTE: Range must be level for satisfactory baking performance.  
A
A. Rear leveling leg  
B. Front leveling leg  
Make Gas Connection  
10. Adjust the leveling legs to the correct height. Leveling legs  
can be loosened to add up to a maximum of 1" (2.5 cm). A  
minimum of 316" (0.5 cm) is needed to engage the anti-tip  
bracket.  
11. Move the range into final location making sure the rear  
leveling leg slides into the anti-tip bracket.  
12. If installing the range in a mobile home, you must secure the  
range to the floor. The method of securing the range must  
conform to the Manufactured Home Construction and Safety  
Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (formerly the Federal  
Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24,  
HUD Part 280). When such standard is not applicable, use the  
Standard for Manufactured Home Installations, ANSI  
A225.1/NFPA 501A or with local codes.  
13. Continue installing your range using the following installation  
instructions.  
Verify Anti-Tip Bracket Location  
Typical rigid pipe connection  
A combination of pipe fittings must be used to connect the range  
to the existing gas line. Your connection may be different;  
according to the supply line type, size, and location.  
1. Make sure the anti-tip bracket is installed:  
Look for the anti-tip bracket securely attached to the floor.  
Slide the range back so the rear range foot is under the  
anti-tip bracket.  
1. Apply pipe joint compound made for use with LP gas to all  
pipe thread connections.  
2. If installing the range in a mobile home, you must secure the  
range to the floor. Any method of securing the range is  
adequate as long as it conforms to the standards in the  
“Location Requirements” section.  
2. Using a pipe wrench to tighten, connect the gas supply to the  
range.  
B
B
A
C
A
A. Anti-tip bracket  
B. Range foot  
D
E
F
3. Continue installing your range using the following installation  
instructions.  
Level Range  
G
1. Place rack in oven.  
2. Place level on rack and check levelness of range, first side to  
D. Union  
E. Nipple  
A. Pressure regulator  
connection fitting  
side; then front to back.  
B. 90˚ elbow  
C. Black iron pipe  
F. Manual shutoff valve  
G. ⁄2" to 4" gas pipe  
1
3
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Typical flexible connection  
5. Close the broiler door.  
1. Use a combination wrench to attach the flexible connector to  
6. Place burners, burner caps and grates on the cooktop.  
the adapters. Check that connector is not kinked.  
A
B
WARNING  
D
C
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
F
E
G
H
Do not use an extension cord.  
A. Pressure regulator  
connection fitting  
B. Use pipe joint compound  
C. Adapter  
E. Adapter  
Failure to follow these instructions can result in death,  
fire, or electrical shock.  
F. Use pipe joint compound  
G. Manual shutoff valve  
1
3
H. ⁄2" to 4" gas pipe  
D. Flexible connector  
7. Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Complete Connection  
1. Locate gas pressure regulator in the broiler.  
Check Operation  
Electronic Ignition System  
A
Cooktop and oven burners use electronic igniters in place of  
standing pilots. When a cooktop control knob is turned to the  
“LITE” position, the system creates a spark to light the burner.  
This sparking continues until the control knob is turned to the  
desired setting.  
A. Gas pressure regulator  
When the oven control is turned to the desired setting, a hot  
surface igniter heats to a bright orange and ignites the gas.  
No sparking occurs. The glow bar remains on while the burner  
operates.  
IMPORTANT: Do not remove the gas pressure regulator.  
2. Check that the gas pressure regulator shutoff valve is in the  
“ON” position.  
Gas Pressure Regulator  
Check Operation of Cooktop Burners  
1. If control panel and knobs were removed earlier, reinstall  
knobs.  
OFF  
2. Push in and turn each surface  
unit control knob to “LITE”  
position. The flame should light  
LITE  
LO  
within 4 seconds.  
HI  
3. Turn control knob to “HI”  
Front View  
Front  
Side View  
position after burner lights.  
4. Check each cooktop burner for  
Shutoff valve  
“ON” Position  
proper flame. The small inner  
cone should have a very distinct  
blue flame 14" (0.64 cm) to 12" (1.3 cm)  
long. The outer cone is not as distinct  
as the inner cone.  
MED  
3. Open the manual shutoff valve in the gas supply line. The  
outer  
cone  
valve is “open” when the handle is parallel to the gas pipe.  
A
inner  
cone  
B
5. Turn the control knob quickly to the “LO”  
position after the burner lights. If the  
flame goes out, turn the control knob to  
the “OFF” position.  
A. Closed valve  
B. Open valve  
6. Check each cooktop burner for proper low flame. The low  
flame should be a minimum, steady blue flame. The flame size  
should be 14" to 38" (0.64 cm to 0.95 cm) high.  
4. Test all connections by brushing on an approved noncorrosive  
leak-detection solution. Bubbles will show a leak. Correct any  
leak found.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
If the low flame needs adjusting:  
2. Open oven door and remove oven racks, oven tray, flame  
spreader and set aside.  
1. Turn control knob to the “LO” setting and remove control  
A
knob.  
2. Insert a small flat-blade screwdriver into the valve stem. Turn  
the valve adjusting screw to obtain the smallest flame that will  
not go out when the control of a cold burner is quickly turned  
from “HI” to “LO.” Turn right to decrease flame height. Turn  
left to increase flame height. Repeat for other cooktop burners  
as needed.  
A
B
C
A
A. Oven tray (lift up at area shown to remove)  
B. Screws  
C. Flame spreader  
A. Valve stem  
3. Locate the air shutter near the rear wall of oven and loosen  
the shutter screw.  
3. Replace control knob.  
A
A. Shutter screw  
B. Air shutter  
Check Operation of Oven/Broil Burner  
B
Manifold panel oven control:  
4. Adjust the air shutter.  
1. Open broiler door.  
5. Turn the oven back on and check for proper flame. If the  
flame is still not properly adjusted, turn the oven off, wait for  
the oven burner to cool down and repeat Step 4 until flame is  
properly adjusted.  
2. Push and turn the oven control knob to 350°F. The oven  
burner should light in 20-40 seconds, this delay is normal. The  
oven valve requires a certain time before it will open and allow  
gas to flow. The oven burner will burn until oven temperature  
has reached 350°F. After 20-40 seconds, the oven burner will  
begin to cycle on and off to maintain the 350°F temperature.  
Make this verification with the knob in the “BROIL” position.  
6. When the flame has been properly adjusted, turn the oven off,  
wait for the burner to cool down.  
7. Tighten the shutter screw.  
8. Reinstall flame spreader and oven tray. Reinstall the oven  
To avoid damaging the hot surface igniter, do not insert any  
object into the openings of the shield that surrounds the  
igniter or clean that area.  
racks and close oven door.  
9. Close the broiler door.  
OFF  
Complete Installation  
140  
170  
1. Check to be sure all parts are now installed. If there is an  
extra part, go back through the steps to see which step was  
skipped.  
200  
BROIL  
2. Check to be sure you have all of your tools.  
3. Dispose of/recycle all packaging materials.  
4. Check to be sure the range is level. See “Level Range.”  
50  
250  
300  
450  
350  
TEMP  
400  
5. Use a mild solution of liquid household cleaner and warm  
water to remove waxy residue caused by shipping material.  
Dry thoroughly with a soft cloth.  
VEN  
O
3. Check the oven burner for proper flame. The flame should  
be 12" (1.3 cm) long, with inner cone of bluish-green, and outer  
mantle of dark blue, and should be clean and soft in  
character. No yellow tips (not enough air), blowing or lifting  
(too much air) of flame should occur.  
6. For range use and cleaning, read the range Use and Care  
Guide.  
7. Turn on surface burners and oven.  
If the flame needs adjusting:  
If range does not operate, check the following:  
1. Turn the oven off. Wait for the oven burner to cool down.  
Household fuse is intact and tight; or circuit breaker has not  
tripped.  
Range is plugged in to a grounded 3 prong outlet.  
Electrical supply is connected.  
See “Troubleshooting” in the Use and Care Guide.  
When the range has been on for 5 minutes, feel for heat. If  
you do not feel heat, turn the range off and check to see that  
the gas supply line shutoff valve is open.  
If the gas supply line shutoff valve is closed, open it, then  
repeat the 5-minute test as outlined above.  
If the gas supply line shutoff valve is open, contact a  
qualified technician.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GAS CONVERSIONS  
2. Unplug or disconnect power.  
3. Open broiler door and remove broiler pan. The gas pressure  
regulator is located in the back right hand corner of the broiler  
compartment.  
A
A. Gas pressure regulator  
IMPORTANT: Do not remove the gas pressure regulator.  
NOTE: Do not remove the spring beneath the cap.  
4. Remove the cap from the gas pressure regulator using a  
flat-blade screwdriver.  
NOTE: Gas conversions (from Natural gas to LP gas or from LP  
gas to Natural gas) must be done by a qualified person.  
LP Gas Conversion  
5. Turn the cap over so that LP is visible.  
A
A. Cap  
6. Reinstall the cap.  
To Convert Surface Burners  
A
To Convert Gas Pressure Regulator  
B
1. Ensure that the manual shutoff valve is in the closed position.  
A
B
A. Burner cap  
B. Burner  
C
A. Shutoff valve in “closed” position  
1. Remove burner grate, burner caps, and burners.  
B. Gas supply line  
C. To range  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Locate LP gas orifice spuds for top burners in the bag  
containing literature included with the range. Two LP gas  
spuds are stamped “88” and two “78.”  
To Convert Oven Burner  
1. Open oven door and remove oven racks, oven tray, flame  
3. Remove Natural gas orifice spuds using a 7 mm combination  
spreader and set aside.  
wrench.  
2. Lift oven burner. The orifice spud is behind the oven burner air  
4. Install LP gas orifice spuds using a 7 mm combination  
shutter.  
wrench.  
3. Locate LP gas orifice spud stamped “58” in literature package  
supplied with range.  
A
B
A
A. Air shutter  
4. Use a 38" combination wrench and remove the Natural gas  
orifice spud.  
A. Spud  
B. Holder  
5. Install the number “58” LP gas spud.  
IMPORTANT: Do not overtighten.  
NOTE: This range is equipped with 2 standard burners and  
2 super burners. Spud size/location remain the same.  
A
5
8
A. LP oven orifice spud stamped with “58”  
6. Place Natural gas oven burner spud in plastic parts bag along  
with Natural gas cooktop burner spuds for future use and  
keep with bag containing literature.  
Standard Burner 78  
Super Burner 88  
Super Burner 88  
7. Reinstall oven burner.  
8. Reinstall oven racks, oven tray and flame spreader.  
Complete Conversion  
Standard Burner 78  
1. Refer to the “Make Gas Connection” section for properly  
connecting the range to the gas supply.  
2. Turn the manual shutoff valve in the gas supply line to the  
open position.  
3. Refer to the “Check Operation” section for proper burner  
ignition, operation, and burner flame adjustments.  
IMPORTANT: You may have to adjust the “LO” setting for  
each cooktop burner.  
Checking for proper cooktop and oven burner flames is very  
important. The small inner cone should have a very distinct  
blue flame 14" to 12" (0.64 cm to 1.3 cm) long. The outer cone  
is not as distinct as the inner cone. LP gas flames have a  
slightly yellow tip.  
5. Place the Natural gas orifice spuds in the parts bag for future  
use and keep with bag containing literature.  
6. Reinstall burners, burner caps and burner grates.  
4. Close the broiler door and turn the knob to “OFF.”  
5. Refer to the “Complete Installation” section to complete this  
procedure.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Open broiler door and remove broiler pan. The gas pressure  
regulator is located in the back right hand corner of the broiler  
compartment.  
Natural Gas Conversion  
A
A. Gas pressure regulator  
IMPORTANT: Do not remove the gas pressure regulator.  
NOTE: Do not remove the spring beneath the cap.  
4. Remove the cap from the gas pressure regulator using a flat-  
blade screwdriver.  
5. Turn the cap over so that N or NAT is visible.  
NOTE: Gas conversions (from Natural gas to LP gas or from LP  
gas to Natural gas) must be done by a qualified person.  
A
A. Cap  
6. Reinstall the cap.  
To Convert Surface Burners  
1. Remove burner grates, burner caps, and burners.  
A
B
To Convert Gas Pressure Regulator  
1. Ensure that the manual shutoff valve is in the closed position.  
A
B
C
A. Burner cap  
B. Burner  
A. Shutoff valve in “closed” position  
B. Gas supply line  
C. To range  
2. Locate the Natural gas orifice spuds for the top burners in the  
bag containing literature included with the range. Two  
Natural gas spuds are stamped “149” and two “125.”  
2. Unplug or disconnect power.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Remove the LP gas orifice spuds using a 7 mm combination  
wrench.  
To Convert Oven Burner  
4. Install Natural gas orifice spuds using a 7 mm combination  
wrench.  
1. Open oven door and remove oven racks, oven tray, flame  
spreader and set aside.  
2. Lift oven burner. The orifice spud is behind the oven burner  
air shutter.  
A
B
A
A. Air shutter  
A. Spud  
B. Holder  
3. Locate natural gas orifice spud stamped “51” in literature  
package supplied with range.  
4. Use a 38" combination wrench and remove the LP gas  
NOTE: This range is equipped with 2 standard burners and  
2 super burners. Spud size/location remain the same.  
orifice spud.  
5. Install the number “51” Natural gas spud.  
A
51  
A. Natural gas oven orifice spud stamped with “51”  
IMPORTANT: Do not over tighten.  
Super Burner 149  
Standard Burner 125  
6. Place LP gas oven burner spud in plastic parts bag along  
with LP gas cooktop burner spuds for future use and keep  
with bag containing literature.  
7. Reinstall oven burner.  
8. Reinstall oven racks, oven tray and flame spreader.  
Standard Burner 125  
Super Burner 149  
Complete Conversion  
1. Refer to the “Make Gas Connection” section for properly  
connecting the range to the gas supply.  
2. Turn the manual shutoff valve in the gas supply line to the  
open position.  
3. Refer to the “Check Operation” section for proper burner  
ignition, operation, and burner flame adjustments.  
IMPORTANT: You may have to adjust the “LO” setting for  
each cooktop burner.  
5. Place the LP gas orifice spuds in the plastic parts bag for  
Checking for proper cooktop and oven burner flames is very  
important. The small inner cone should have a very distinct  
blue flame 14" to 12" (0.64 cm to 1.3 cm long). The outer cone  
is not as distinct as the inner cone. Natural gas flames do not  
have yellow tips.  
future use and keep with bag containing literature.  
6. Reinstall burners, burner caps and burner grates.  
4. Close the broiler door and press the “OFF” pad.  
5. Refer to the “Complete Installation” section to complete this  
procedure.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SEGURIDAD DE LA ESTUFA  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
heridas o la muerte.  
aparato electrodoméstico.  
PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS:  
No trate de encender ningún aparato electrodoméstico.  
No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en su edificio.  
Siga las instrucciones de su proveedor de gas.  
de bomberos.  
agencia de servicio o por el proveedor de gas.  
ADVERTENCIA: Las pérdidas de gas no siempre se pueden detectar por el olfato.  
Los proveedores de gas recomiendan que usted use un detector de gas aprobado por UL (Laboratorio de normalización) o  
CSA (Asociación canadiense de seguridad).  
Para obtener más información, póngase en contacto con su proveedor de gas.  
Si se detecta una fuga de gas, siga las instrucciones de “Pasos que usted debe seguir si huele a gas”.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REQUISITOS DE INSTALACIÓN  
Herramientas y piezas  
Requisitos de ubicación  
Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar  
la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con  
cualquiera de las herramientas enlistadas aquí.  
IMPORTANTE: Observe todos los códigos y reglamentos  
aplicables. No obstruya el flujo de aire para la combustión y la  
ventilación.  
Es la responsabilidad del instalador cumplir con los espacios  
de instalación especificados en la placa con la clasificación  
de modelo/serie. La placa de clasificación de modelo/serie  
está ubicada en el marco del horno, detrás del lado izquierdo  
de la puerta del asador.  
Herramientas necesarias  
Nivel  
Trinquete de accionamiento de 3⁄  
8"  
Cinta para medir  
Destornillador de hoja plana  
Destornillador Phillips  
Taladro manual o eléctrico  
Pinzas ajustables  
Ubicación de la  
placa de clasificación  
de modelo/serie  
Llave de combinación de 7 mm  
Llave para tubos  
Broca de 18" (3,2 mm) (para pisos de madera)  
Broca para albañilería con punta de carburo de 316" (4,8 mm)  
(para pisos de hormigón/cerámica)  
Deberá colocarse la estufa en un lugar conveniente de la  
cocina para su uso.  
Las instalaciones empotradas deberán proveer un recinto  
cerrado de los lados y la parte posterior de la estufa.  
Pegamento para tuberías resistente a gas LP  
Para eliminar el riesgo de quemaduras o incendio al tocar  
unidades con la superficie demasiado caliente, deberá  
evitarse el uso de armarios de almacenaje encima de las  
unidades. Si van a proveerse armarios, puede reducir el  
riesgo instalando una capota de ventilación que se proyecte  
horizontalmente un mínimo de 5" (12,7 cm) sobresaliendo de  
la base de los armarios.  
Solución para detección de fugas que no sea corrosiva  
Piezas suministradas  
Verifique que estén incluidas todas las piezas.  
A
Deberán sellarse todas las aberturas en la pared o en el piso  
en donde se instalará la estufa.  
No selle la estufa a los armarios laterales.  
Deben usarse las dimensiones de la abertura del armario  
que se muestran. Las dimensiones proporcionadas son los  
espacios mínimos.  
B
Debe instalarse el soporte anti-vuelco del piso. Para instalar el  
soporte anti-vuelco enviado con la estufa, vea la sección  
“Instalación del soporte anti-vuelco”.  
C
Se requiere un suministro eléctrico conectado a tierra. Vea la  
sección "Requisitos eléctricos". Deberá haber una conexión  
adecuada del suministro de gas. Vea la sección "Requisitos  
del suministro de gas".  
A. Soporte anti-vuelco  
B. Taquetes de plástico (2)  
C. Tornillos #10 x 11  
2"  
(2)  
Póngase en contacto con un instalador calificado de  
revestimiento de pisos para cerciorarse de que el  
revestimiento del piso puede soportar por lo menos  
200°F (93°C).  
Bolsa con material impreso.  
Espitas de los orificios para la conversión (dentro de la bolsa  
con material impreso).  
Use una almohadilla aislante o una madera laminada de  
El soporte anti-vuelco debe estar montado en el  
contrapiso firmemente. Según el espesor del piso, es posible  
que sea necesario utilizar tornillos más largos para sujetar el  
soporte al contrapiso. Puede conseguir tornillos más largos  
en su ferretería local.  
14" (0,64 cm) debajo de la estufa si va a instalar la estufa sobre  
una alfombra.  
IMPORTANTE: Para evitar daños a sus armarios, verifique con  
el constructor o distribuidor de armarios para asegurarse de  
que los materiales que se usen no se descoloren, astillen ni  
sufran ningún otro tipo de daño. Este horno ha sido diseñado  
de acuerdo a los requisitos de UL y CSA International, y cumple  
con las temperaturas máximas permitidas para armarios de  
madera de 90°C (194°F).  
Piezas necesarias  
Verifique los códigos locales y consulte con el proveedor de gas.  
Verifique el suministro de gas existente y el suministro eléctrico.  
Vea las secciones “Requisitos eléctricos” y “Requisitos del  
suministro de gas”.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Requisitos de instalación adicionales para las casas  
rodantes  
Espacios libres para la instalación  
La instalación de esta estufa debe ajustarse al Estándar de  
seguridad y construcción de casas fabricadas, Título 24 CFR,  
Parte 3280 (anteriormente conocido como Estándar federal para  
la seguridad y construcción de casas rodantes, Título 24, HUD  
Parte 280). Cuando no sea aplicable ese estándar, use el  
Estándar para instalaciones en casas fabricadas, ANSI  
A225.1/NFPA 501A u obedezca los códigos locales.  
Las dimensiones de la abertura del armario que se muestra son  
para una profundidad de mostrador de 25" (64 cm), profundidad  
del armario de la base de 24" (61 cm) y altura del mostrador de  
36" (91,4 cm).  
Si la profundidad del armario es mayor de 24" (61 cm), deberá  
extenderse el marco del horno más allá de los frentes del armario  
por un mínimo de 12" (13 mm).  
Las instalaciones en casas rodantes necesitan:  
13" (33,0 cm) máx. de profundidad  
del armario superior  
Cuando se instale la estufa en una casa rodante, deberá  
asegurarse al piso durante el transporte. Cualquier método  
de fijación es adecuado en tanto cumpla con las normas  
indicadas arriba.  
ancho mín. de la abertura  
Para el espacio  
del armario 20" (50,8 cm)  
mínimo a la  
Medidas del producto  
superfiecie de  
cocción, vea la  
ancho de la abertura  
NOTA  
18" (45,7 cm)  
de espacio  
mín. del lado  
superior del  
armario al  
espacio mínimo del  
mostrador a la pared  
lateral u otro material  
combustible de 3" (7,6 cm)  
Se recomienda  
esta área  
mostrador  
sombreada para  
la instalación de  
la tubería de gas  
Esta área  
sombreada es  
recomendada para  
el tomacorriente  
eléctrico  
10" (25,4 cm)  
24"  
(61,0 cm)  
4"  
(14 cm)  
411112"  
(106,6 cm)  
(10 cm)  
4"  
(10 cm)  
2"  
(5,1 cm)  
(6,4 cm)  
NOTA: 24" (61 cm) mínimo cuando la base del armario de  
madera o de metal esté cubierta por cartón retardante a las  
llamas de no menos de 14" (0,64 cm) cubierto de lámina de acero  
de no menos de N° 28 MSG, acero inoxidable de  
0,015" (0,4 mm), aluminio de 0,024" (0,6 mm) o cobre de  
0,020" (0,5 mm).  
1934  
"
257⁄  
(65,9 cm)  
8
"
(50 cm)  
30" (76,2 cm) de espacio mínimo entre la parte superior de la  
plataforma de la superficie de cocción y la base de un armario de  
madera o metal descubierto.  
IMPORTANTE: Si va a instalar una campana para estufa o una  
combinación microondas campana sobre la estufa, siga las  
instrucciones de instalación incluidas con la campana para estufa  
o la combinación microondas campana para las medidas de  
espacio sobre la superficie de cocción.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Requisitos eléctricos  
Requisitos del suministro de gas  
ADVERTENCIA  
ADVERTENCIA  
Peligro de Explosión  
Peligro de Choque Eléctrico  
Use una línea de suministro de gas nueva con  
aprobación de CSA International.  
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de  
3 terminales.  
Instale una válvula de cierre.  
No quite la terminal de conexión a tierra.  
No use un adaptador.  
Apriete firmemente todas las conexiones de gas.  
Si se conecta a un suministro de gas LP, la presión no  
debe exceder una columna de agua de 36 cm (14") y  
debe ser verificada por una persona calificada.  
No use un cable eléctrico de extensión.  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte, incendio o choque eléctrico.  
Ejemplos de una persona calificada incluyen:  
personal de servicio del sistema de calefacción con  
licencia,  
personal autorizado de la compañía de gas, y  
personal autorizado para dar servicio.  
IMPORTANTE: La estufa deberá estar conectada a tierra de  
acuerdo con los códigos y ordenanzas locales, o en la ausencia  
de códigos locales, con el Código Nacional Eléctrico (National  
Electrical Code), ANSI/NFPA 70, última edición.  
Si los códigos lo permiten y se emplea un alambre de conexión  
a tierra separado, es recomendable que un instalador eléctrico  
calificado determine si la trayectoria de conexión a tierra es  
adecuada.  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte, explosión o incendio.  
Observe todos los códigos y reglamentos aplicables.  
Usted puede obtener una copia de todas las normas arriba  
indicadas en:  
IMPORTANTE: Esta instalación debe hacerse de acuerdo con  
todos los códigos y ordenanzas locales. Si no hay códigos  
locales, la instalación deberá hacerse de acuerdo al Código  
Nacional Estadounidense (American National Standard), el  
Código Nacional de Gas Combustible (National Fuel Gas Code)  
ANSI Z223.1 – última edición.  
National Fire Protection Association  
One Batterymarch Park,  
Quincy, MA 02269  
CSA International  
8501 East Pleasant Valley Road  
Cleveland, Ohio 44131-5575  
Tipo de gas  
Se necesita un circuito eléctrico de 120 voltios, 60 hertzios,  
CA solamente, de 15 amperios y protegido con fusible. Se  
recomienda también un fusible retardador o un cortacircuitos.  
Asimismo se recomienda el uso de un circuito independiente  
que preste servicio únicamente a esta estufa.  
Gas natural:  
El diseño de esta estufa está certificado por CSA International  
para gas natural o, después de la conversión apropiada, para  
usarse con gas LP.  
Esta estufa viene equipada con un cable eléctrico dotado de  
un enchufe con tres terminales y conexión a tierra. Para  
reducir al mínimo el peligro de posibles choques eléctricos, el  
cable debe ser enchufado en un contacto de pared de tres  
terminales conectado a tierra.  
Esta estufa está preparada de fábrica para uso con gas  
natural. Vea la sección “Conversiones de gas”. La placa con  
el número de modelo/serie, ubicada en el marco detrás de la  
puerta del asador, tiene información acerca de los tipos de  
gas que pueden usarse. Si la lista de tipos de gas no incluye  
el tipo de gas disponible, averigüe con el distribuidor de gas  
de su localidad.  
Los sistemas de encendido electrónico funcionan dentro de  
amplios límites de voltaje, pero se debe tener la conexión a  
tierra y polaridad correctas. Verifique que el contacto tenga  
una capacidad para 120 voltios y que esté debidamente  
conectado a tierra.  
Conversión de gas LP:  
La conversión deberá llevarla a cabo un técnico de servicio  
calificado.  
Esta estufa está equipada con un sistema de encendido  
electrónico que no funcionará si se enchufa en un contacto  
que no está debidamente polarizado.  
No se deberá hacer intento alguno para convertir el aparato del  
gas especificado en la placa de clasificación del modelo/de la  
serie para utilizar un gas distinto sin consultar con el abastecedor  
de gas. Vea la sección “Conversiones de gas”.  
El diagrama de cableado está ubicado detrás de la estufa.  
NOTA: El armazón de metal de la estufa deberá conectarse a  
tierra para que funcione el panel de control. Si no se conecta a  
tierra el armazón de metal, ningún botón funcionará. Verifique  
con un electricista calificado si tiene dudas acerca de si está  
conectado a tierra el armazón de la estufa.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Línea de suministro de gas  
Regulador de la presión de gas  
Provea una línea de suministro de gas de tubería rígida de 3⁄  
hacia la ubicación de la estufa. Una tubería de tamaño más  
pequeño en tendidos más largos puede traer como  
4"  
Deberá usarse el regulador de la presión de gas suministrado con  
esta estufa. Para el funcionamiento adecuado, la presión de  
entrada al regulador deberá ser como se indica a continuación:  
consecuencia un suministro de gas insuficiente. Deben usarse  
compuestos para uniones de tubería que sean resistentes a la  
Gas natural:  
®†  
Presión mínima: 5" WCP  
Presión máxima: 14" WCP  
Gas LP:  
acción del gas LP. No utilice cinta TEFLON . Con el gas LP,  
el tamaño de la tubería puede ser de un  
mínimo de 12". Por lo general, los proveedores de gas LP  
determinan el tamaño y los materiales a usarse en el  
sistema.  
Presión mínima: 11" WCP  
Presión máxima: 14" WCP  
Conector flexible de metal del aparato:  
Póngase en contacto con el proveedor de gas de su localidad si  
no está seguro acerca de la presión de entrada.  
Si los códigos locales lo permiten, puede usarse un conector  
de metal flexible para aparatos nuevo, con diseño certificado  
de CSA, de 4 a 5 pies (122 – 152,4 cm) de largo, diámetro  
interno de 12" (1,3 cm) ó 34" (1,9 cm) para conectar la  
estufa a la línea de suministro de gas.  
Requisitos de entrada del quemador  
Los rangos de entrada que se muestran en la placa de  
clasificación del modelo/serie son para elevaciones de hasta  
2.000 pies (609,6 m).  
Para elevaciones mayores de 2.000 pies (609,6 m), los rangos  
se reducen a un flujo de 4% por cada 1.000 pies (304,8 m) por  
encima del nivel del mar.  
Se necesita una rosca macho para tubería de 12" (1,3 cm) para  
conectar las roscas hembra de la entrada al regulador  
de presión del aparato.  
Prueba de presión del suministro de gas  
No tuerza ni dañe la tubería de metal flexible cuando mueva  
la estufa.  
La presión del suministro de gas para un regulador de prueba  
debe ser de al menos 1" de la presión de la columna de agua  
sobre la presión del múltiple, que se muestra en la placa  
indicadora de la serie.  
Conexión de tubería rígida:  
La conexión de tubería rígida requiere una combinación de  
accesorios de tubería para obtener una conexión en línea hacia  
la estufa. La tubería rígida deberá estar nivelada con la conexión  
de la estufa. Deberán quitarse todas las torceduras de las líneas  
de suministro y de combustible para que la estufa esté nivelada  
y alineada.  
1
Prueba de presión de la línea por encima de ⁄  
2
lb/pulg2  
manométrica (14" WCP)  
La estufa y su válvula de cierre individual manual deberán ser  
desconectadas del sistema de tubería del suministro de gas  
durante toda prueba efectuada en dicho sistema a presiones de  
prueba mayores de 1⁄  
2
lb/pulg2 (3,5 kPa).  
1
Prueba de presión de la línea a de ⁄  
(14" WCP) o menor  
2
lb/pulg2 manométrica  
La estufa deberá aislarse del sistema de tubería del suministro de  
gas cerrando la válvula de cierre individual manual durante toda  
prueba efectuada en dicho sistema a presiones de prueba iguales  
Debe tener una válvula de cierre:  
o menores de 1⁄ lb/pulg2 (3,5 kPa).  
2
La línea de suministro deberá equiparse con una válvula  
de cierre manual. Esta válvula deberá estar ubicada en la  
misma habitación pero fuera de la estufa. Deberá estar en  
una ubicación que permita un fácil acceso para abrir y cerrar.  
No bloquee el acceso a la válvula de cierre. La válvula es para  
abrir o cerrar el suministro de gas a la estufa.  
A
C
B
A. Válvula de cierre en posición “abierta”  
B. Línea de suministro de gas  
C. A la estufa  
†®TEFLON es una marca registrada de E.I. Du Pont De Nemours and Company.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN  
Instalación del soporte anti-vuelco  
Desempaque la estufa  
ADVERTENCIA  
Peligro de Vuelco  
1. No use la agarradera de la puerta del horno para levantar o  
mover la estufa.  
Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente  
la estufa y resultar muerto.  
2. Quite los materiales de envío, la cinta adhesiva y la película  
protectora de la estufa. Mantenga la base de cartón debajo  
de la estufa. Saque las rejillas del horno y el paquete de  
piezas del interior de la estufa.  
Conecte el soporte anti-vuelco a la pata trasera de  
la estufa.  
Si traslada de lugar la estufa, vuelva a conectar  
el soporte anti-vuelco.  
3. Saque los 4 esquinales de cartón de la caja. Apile un esquinal  
de cartón sobre el otro. Repita con los otros 2 esquinales.  
Colóquelos a lo largo, sobre el piso, detrás de la estufa para  
protegerla cuando se coloque sobre su parte posterior. Con la  
ayuda de 2 o más personas, agarre la estufa con firmeza y  
colóquela suavemente sobre su parte posterior, en los  
esquinales de cartón.  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte o quemaduras graves en niños y adultos.  
Póngase en contacto con un instalador competente de  
revestimiento de pisos para ver cuál es el mejor procedimiento  
para perforar orificios de montaje a través del tipo de  
revestimiento de pisos que usted tenga.  
4. Jale la base de cartón con firmeza para quitarla.  
5. Use una llave de tuercas ajustable para aflojar las patas  
niveladoras. Ajuste las patas niveladoras para corregir la  
altura. Las patas niveladoras pueden aflojarse para agregar  
Antes de mover la estufa, deslícela sobre la base de transporte,  
cartón o madera.  
un máximo de 1" (2,5 cm). Se necesita un máximo de  
1. Saque la plantilla del juego del soporte anti-vuelco (que se  
encuentra dentro de la cavidad del horno) o de la parte  
posterior de este manual.  
3
16" (0,5 cm) para encajar el soporte anti-vuelco.  
NOTA: Si se ajusta la altura cuando la estufa está de pie, inclínela  
hacia atrás para ajustar las patas delanteras y luego inclínela  
hacia adelante para ajustar las patas traseras.  
2. Coloque la plantilla sobre el piso, en la abertura del armario,  
de manera que el extremo izquierdo esté contra el armario y  
el extremo superior esté contra la pared posterior, moldura o  
armario.  
6. Coloque el cartón o madera frente a la estufa. Con la ayuda  
de 2 o más personas, coloque la estufa de pie nuevamente  
sobre el cartón o madera.  
3. Pegue la plantilla con cinta adhesiva en el lugar.  
4. Si el mostrador no está alineado con el extremo de la  
abertura del armario, alinee la plantilla con la saliente.  
A
A. Base de transporte de cartón  
Si la abertura del armario es más ancha que lo especificado  
en la sección “Requisitos de ubicación”, ajuste la plantilla de  
manera que la estufa esté centrada en la abertura del  
armario.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Para montar el soporte anti-vuelco al piso de madera, perfore  
dos orificios de 18" (0,32 cm) en las posiciones marcadas en la  
plantilla del soporte. Saque la plantilla del piso.  
12. Si instala la estufa en una casa rodante, deberá fijar la  
estufa al piso. El método que se use para fijar esta estufa  
debe ajustarse al Estándar de seguridad y construcción de  
casas fabricadas, Título 24 CFR, Parte 3280 (anteriormente  
conocido como Estándar federal para la seguridad y  
construcción de casas rodantes, Título 24, HUD Parte 280).  
Cuando no sea aplicable ese estándar, use el Estándar para  
instalaciones en casas fabricadas, ANSI A225.1/NFPA 501A  
u obedezca los códigos locales.  
13. Continúe instalando la estufa siguiendo las instrucciones de  
instalación.  
Para montar el soporte anti-vuelco a un piso de hormigón  
Verificación de la ubicación del soporte  
anti-vuelco  
o de cerámica, use una broca de taladro de albañilería de  
3
16" (4,8 mm) para taladrar 2 orificios en las posiciones  
marcadas sobre la plantilla del soporte. Saque la plantilla  
del piso.  
1. Asegúrese de que el soporte anti-vuelco haya sido instalado:  
Busque el soporte anti-vuelco ajustado firmemente al piso.  
6. Martille los taquetes de plástico en los orificios.  
Deslice la estufa hacia atrás de modo tal que la pata trasera  
7. Alinee los orificios del soporte anti-vuelco con los orificios  
en el piso. Sujete el soporte anti-vuelco con los tornillos  
provistos.  
quede debajo del soporte anti-vuelco.  
2. Si instala la estufa en una casa rodante, deberá fijar la  
estufa al piso. Cualquier método para asegurar la estufa es  
adecuado, siempre y cuando se haga de acuerdo con las  
normas en la sección “Requisitos de ubicación”.  
Según el espesor del piso, es posible que necesite tornillos  
más largos para sujetar el soporte al contrapiso.  
Puede conseguir tornillos más largos en su ferretería local.  
B
A
A. Soporte anti-vuelco  
B. Pata de la estufa  
3. Continúe instalando la estufa siguiendo las instrucciones de  
instalación mencionadas a continuación.  
8. Mueva la estufa cerca lo suficiente como para que la abertura  
permita hacer las conexiones eléctricas. Quite la base de  
transporte, cartón o madera que se encuentra debajo de  
la estufa.  
Nivelación de la estufa  
1. Ponga la parrilla en el horno.  
2. Coloque un nivel en la parrilla y verifique que la estufa esté  
nivelada, primero de lado a lado y después de adelante hacia  
atrás.  
9. Abra la puerta del asador. Use un trinquete de accionamiento  
de 38" para bajar las patas niveladoras traseras dando medio  
giro. Use pinzas ajustables para bajar las patas niveladoras  
delanteras media vuelta.  
B
3. Si la estufa no está nivelada, jale la estufa hacia adelante  
hasta quitar la pata niveladora posterior del soporte  
anti-vuelco. Use un trinquete de accionamiento de 38" y  
pinzas ajustables para ajustar las patas niveladoras hacia  
arriba o hacia abajo hasta que la estufa esté nivelada.  
A
A. Pata niveladora trasera  
B. Pata niveladora delantera  
4. Empuje la estufa a su posición final.  
10. Ajuste las patas niveladoras para corregir la altura. Las patas  
niveladoras pueden aflojarse para agregar un máximo de  
1" (2,5 cm). Se necesita un mínimo de 316" (0,5 cm) para  
encajar el soporte anti-vuelco.  
5. Verifique que la pata niveladora trasera esté enganchada en  
el soporte anti-vuelco.  
NOTA: La estufa debe estar nivelada para obtener un horneado  
satisfactorio.  
11. Mueva la estufa a su posición final, asegurándose de que la  
pata niveladora trasera se desliza en el soporte anti-vuelco.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conexión flexible típica  
1. Use una llave de combinación para ajustar el conector flexible  
a los adaptadores. Cerciórese de que el conector no esté  
torcido.  
Conexión del suministro de gas  
ADVERTENCIA  
A
B
D
C
Peligro de Explosión  
Use una línea de suministro de gas nueva con  
aprobación de CSA International.  
F
E
Instale una válvula de cierre.  
G
Apriete firmemente todas las conexiones de gas.  
H
Si se conecta a un suministro de gas LP, la presión no  
debe exceder una columna de agua de 36 cm (14") y  
debe ser verificada por una persona calificada.  
A. Accesorio de conexión del  
regulador de presión  
E. Adaptador  
B. Use compuesto para juntas de  
tubería  
B. Use compuesto para juntas de  
tubería  
C. Adaptador  
Ejemplos de una persona calificada incluyen:  
G. Válvula de cierre manual  
personal de servicio del sistema de calefacción con  
licencia,  
1
3
H. Tubería de gas de 2" a 4  
"
D. Conector flexible  
personal autorizado de la compañía de gas, y  
personal autorizado para dar servicio.  
Complete la conexión  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte, explosión o incendio.  
1. Ubique el regulador de la presión de gas en el asador.  
A
Conexión típica de la tubería rígida  
Se debe usar una combinación de tubos de unión para conectar  
la estufa a la línea de suministro de gas existente. Su conexión  
puede ser distinta, de acuerdo con el tipo de línea de suministro,  
tamaño y ubicación.  
A. Regulador de la presión de gas  
1. Aplique compuesto para unión de tubería para usarlo con el  
IMPORTANTE: No quite el regulador de la presión de gas.  
gas LP en todas las conexiones de tubería con rosca.  
2. Verifique que la válvula de cierre del regulador de la presión  
2. Utilizando una llave de tuercas para tubería para ajustar,  
de gas esté en la posición “abierta” (ON).  
conecte el suministro de gas a la estufa.  
Regulador de presión de gas  
B
C
A
D
E
F
Vista lateral  
Vista frontal  
Válvula de cierre  
Parte frontal  
Posición “abierta” (ON)  
G
D. Unión  
E. Niple  
A. Accesorio de conexión del  
regulador de presión  
B. Codo de 90°  
C. Tubería de hierro negro  
F. Válvula de cierre manual  
G. Tubería de gas de 2" a 4  
1
3
"
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Abra la válvula de cierre manual de la línea de suministro de  
gas. La válvula está “abierta” cuando la manija está paralela  
al tubo de gas.  
Verifique el funcionamiento de los quemadores de la  
superficie de cocción  
A
1. Si se quitaron antes el control de panel y las perillas, vuelva a  
B
colocar las perillas.  
2. Empuje hacia adentro y gire cada perilla de control de la  
superficie hacia la posición “LITE” (Encendido). La llama  
deberá encenderse en menos de 4 segundos.  
A. Válvula cerrada  
B. Válvula abierta  
3. Gire la perilla de control hacia la posición “HI” (Alto) después  
4. Pruebe todas las conexiones aplicando con un cepillo una  
solución aprobada para detección de fugas que no sea  
corrosiva. Se observarán burbujas si hay fuga. Tape cualquier  
fuga que encuentre.  
de que se encienda el quemador.  
4. Fíjese que cada quemador de la superficie de cocción tenga  
la llama adecuada. El cono interior pequeño deberá tener una  
llama azul bien nítida de 14" (0,64 cm) a 12" (1,3 cm) de largo. El  
cono exterior no es tan nítido como el cono interior.  
5. Cierre la puerta del asador.  
6. Coloque los quemadores, las tapas de los quemadores y las  
OFF  
parrillas sobre la superficie de cocción.  
Cono  
exterior  
LITE  
HI  
ADVERTENCIA  
inner  
interior  
LO  
Cono  
MED  
Peligro de Choque Eléctrico  
5. Gire rápidamente la perilla de control hacia la posición “LO”  
(Bajo) después de que el quemador se encienda. Si la llama  
se apaga, gire la perilla de control hacia la posición “OFF”  
(Apagado).  
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de  
3 terminales.  
No quite la terminal de conexión a tierra.  
No use un adaptador.  
6. Fíjese que cada quemador de la superficie de cocción tenga  
la llama baja adecuada. La llama baja deberá ser una llama  
azul minúscula y estable. La llama deberá tener una altura de  
No use un cable eléctrico de extensión.  
14" a 38" (0,64 cm a 0,95 cm).  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte, incendio o choque eléctrico.  
Si la llama baja necesita ajustarse:  
1. Gire la perilla de control hacia el ajuste “LO” (Bajo) y sáquela.  
2. Inserte un destornillador pequeño de hoja plana en el vástago  
de la válvula. Gire el tornillo de ajustar la válvula para obtener  
la llama más pequeña que no se apague cuando se gire el  
control de un quemador frío de “HI” (Alto) a “LO” (Bajo).  
Gire hacia la derecha para reducir la altura de la llama. Gire  
hacia la izquierda para aumentar la altura de la llama. Repita  
el procedimiento para los otros quemadores de la superficie  
de cocción, según sea necesario.  
7. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de  
3 terminales.  
Verifique el funcionamiento  
Sistema de encendido electrónico  
Los quemadores de la superficie de cocción y el horno usan  
encendedores electrónicos en lugar de pilotos permanentes.  
Cuando se gira la perilla de control de la superficie de cocción a  
la posición “LITE” (Encendido), el sistema crea una chispa para  
encender el quemador. Esta chispa continúa hasta que se gire la  
perilla de control hacia el ajuste deseado.  
A
A. Vástago de la válvula  
Cuando el control del horno se gira hacia el ajuste deseado,  
un encendedor caliente de la superficie se calienta hasta quedar  
con un color naranja brillante, y enciende el gas. No se producen  
chispas. Mientras funciona el quemador, la barra luminosa  
permanecerá encendida.  
3. Vuelva a colocar la perilla de control.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Vuelva a encender el horno y fíjese que la llama sea la  
adecuada. Si la llama todavía no está ajustada debidamente,  
apague el horno, espere que se enfríe el quemador del mismo  
y repita el paso 4 hasta ajustar la llama como es debido.  
Verifique el funcionamiento del quemador de  
asar/del horno  
Control del panel múltiple del horno:  
6. Una vez que se haya ajustado la llama como es debido,  
apague el horno y espere que se enfríe el quemador.  
1. Abra la puerta del asador.  
7. Apriete el tornillo del obturador.  
2. Empuje y gire la perilla de control del horno a 350°F. El  
quemador del horno deberá encenderse en 20 a 40 segundos;  
este retraso es normal. La válvula del horno requiere un  
tiempo determinado antes de abrirse y dejar que fluya el gas.  
El quemador del horno funcionará hasta que el mismo haya  
alcanzado una temperatura de 350°F. Después de 20 a 40  
segundos, el quemador del horno comenzará a encenderse  
y a apagarse para mantener la temperatura de 350°F. Haga  
esta verificación con la perilla en la posición de  
8. Vuelva a instalar el esparcidor de llama y la bandeja del horno.  
Vuelva a instalar las parrillas del horno y cierre la  
puerta del mismo.  
9. Cierre la puerta del asador.  
Complete la instalación  
1. Revise para cerciorarse de que todas las piezas estén  
instaladas. Si hay alguna pieza extra, vuelva a revisar todos  
los pasos para ver cuál se omitió.  
“BROIL” (Asar).  
Para evitar dañar el encendedor de superficie caliente,  
no inserte ningún objeto en las aberturas de la pantalla  
que rodean el encendedor, o limpie esa área.  
OFF  
2. Verifique si tiene todas las herramientas.  
3. Deshágase de todos los materiales de embalaje o recíclelos.  
4. Verifique si la estufa está nivelada. Vea “Nivelación de la  
estufa”.  
140  
170  
5. Use una solución suave de limpiador doméstico líquido y  
agua tibia para quitar el residuo ceroso ocasionado por el  
material de embalaje. Seque meticulosamente con un paño  
suave.  
200  
BROIL  
350  
250  
300  
6. Lea el Manual de uso y cuidado de la estufa para el uso y la  
limpieza de la estufa.  
450  
350  
TEMP  
400  
7. Encienda los quemadores de la superficie y el horno.  
VEN  
O
Si la estufa no funciona, revise lo siguiente:  
3. Verifique el quemador del horno para ver si la llama es la  
adecuada. Esta llama deberá tener 12" (1,3 cm) de largo,  
con un cono interior de color verde azulado, un manto  
exterior azul oscuro y deberá ser limpia y suave. No deberán  
haber llamas con puntas amarillas (no hay suficiente aire),  
sacando chispas ni que se levante (hay demasiado aire).  
Que el fusible de la casa esté intacto y ajustado; o que no se  
haya disparado el cortacircuitos.  
Que la estufa esté conectada en un contacto de 3 terminales  
con conexión a tierra.  
Que el suministro eléctrico esté conectado.  
Si la llama necesita ajustarse:  
Vea “Solución de problemas” en el Manual de uso y cuidado.  
1. Apague el horno. Espere a que se enfríe el quemador del  
Cuando la estufa haya estado funcionando por 5 minutos,  
sienta si hay calor. Si no siente calor, apague la estufa y  
verifique que la válvula de cierre de la línea de suministro de  
gas esté abierta.  
horno.  
2. Abra la puerta del horno y saque las parrillas, charola y  
esparcidor de llama del horno; déjelos a un lado.  
A
Si la válvula de cierre de la línea de suministro de gas está  
cerrada, ábrala y repita la prueba de 5 minutos como se ha  
descrito arriba.  
A
Si la válvula de cierre de la línea de suministro de gas está  
abierta, contacte a un técnico calificado.  
B
C
A. Bandeja del horno (levántela en el área mostrada para quitarla)  
B. Tornillos  
C. Esparcidor de llama  
3. Ubique el obturador de aire cerca de la pared posterior del  
horno y afloje el tornillo del obturador.  
A
A. Tornillo del obturador  
B. Obturador de aire  
B
4. Ajuste el obturador de aire.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONVERSIONES DE GAS  
Cómo convertir el regulador de la presión del gas  
ADVERTENCIA  
1. Asegúrese de que la válvula de cierre manual esté en la  
posición cerrada.  
A
B
Peligro de Explosión  
C
Use una línea de suministro de gas nueva con  
aprobación de CSA International.  
A. Válvula de cierre en posición “cerrada”  
B. Línea de suministro de gas  
C. A la estufa  
Instale una válvula de cierre.  
Apriete firmemente todas las conexiones de gas.  
Si se conecta a un suministro de gas LP, la presión no  
debe exceder una columna de agua de 36 cm (14") y  
debe ser verificada por una persona calificada.  
2. Desenchufe o desconecte el suministro de energía.  
3. Abra la puerta del asador y saque la charola para asar.  
El regulador de la presión de gas está ubicado en la esquina  
posterior derecha del compartimiento del asador.  
Ejemplos de una persona calificada incluyen:  
personal de servicio del sistema de calefacción con  
licencia,  
personal autorizado de la compañía de gas, y  
personal autorizado para dar servicio.  
A
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte, explosión o incendio.  
A. Regulador de la presión de gas  
NOTA: Las conversiones de gas (de gas natural a gas LP o de  
gas LP a gas natural) deberán ser hechas por una persona  
calificada.  
IMPORTANTE: No quite el regulador de la presión de gas.  
NOTA: No quite el resorte que está debajo de la tapa.  
4. Saque la tapa del regulador de la presión de gas usando un  
Conversión de gas LP  
destornillador de hoja plana.  
ADVERTENCIA  
5. Dé vuelta a la tapa para que quede visible LP.  
Peligro de Vuelco  
Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente  
la estufa y resultar muerto.  
A
Conecte el soporte anti-vuelco a la pata trasera de  
la estufa.  
Si traslada de lugar la estufa, vuelva a conectar  
el soporte anti-vuelco.  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte o quemaduras graves en niños y adultos.  
A. Tapa  
6. Vuelva a colocar la tapa.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Coloque las espitas de los orificios de gas natural en la bolsa  
de piezas para usarlas en el futuro y guárdela en la bolsa con  
material impreso.  
Cómo convertir los quemadores de superficie  
1. Saque la parrilla, las tapas del quemador y los quemadores.  
6. Vuelva a instalar los quemadores, las tapas y las parrillas de  
los mismos.  
A
Cómo convertir el quemador del horno  
1. Abra la puerta del horno y saque las parrillas, charola y  
esparcidor de llama del horno; déjelos a un lado.  
B
2. Levante el quemador del horno. La espita del orificio está  
detrás del obturador de aire del quemador del horno.  
3. Ubique la espita del orificio de gas LP marcada con “58” en  
la bolsa con material impreso que se suministró con la estufa.  
4. Use una llave de combinación de 38" para sacar la espita del  
A. Tapa del quemador  
B. Quemador  
orificio de gas natural.  
2. Ubique las espitas de los orificios de gas LP para los  
quemadores superiores, que están en la bolsa con material  
impreso incluida con la estufa. Hay dos espitas marcadas  
con “88” y dos con “78”.  
3. Saque las espitas de los orificios de gas natural con una llave  
A
de combinación de 7 mm.  
A. Obturador de aire  
4. Instale las espitas de los orificios de gas LP con una llave de  
combinación de 7 mm.  
5. Instale la espita de gas LP con el número “58”.  
IMPORTANTE: No apriete demasiado.  
A. Espita  
B. Soporte  
A
A
58  
B
A. Espita del orificio del horno de gas LP que indica “58”  
6. Coloque la espita del quemador del horno de gas natural en  
la bolsa de piezas junto con las espitas del quemador de la  
superficie de cocción de gas natural para continuar usándolas  
y guarde la bolsa con material impreso.  
NOTA: Esta estufa está equipada con 2 quemadores estándar  
y 2 quemadores potentes. El tamaño y la ubicación de la  
espita siguen siendo los mismos.  
7. Vuelva a instalar el quemador del horno.  
8. Vuelva a instalar las parrillas del horno, la bandeja del horno y  
el esparcidor de llama.  
Complete la conversión  
1. Vea la sección “Conexión del suministro de gas” para  
conectar la estufa debidamente al suministro de gas.  
2. Gire la válvula de cierre manual en la línea de suministro de  
gas a la posición abierta.  
Quemador  
estándar 78  
Quemador  
potente 88  
3. Vea la sección “Verifique el funcionamiento” para los  
ajustes apropiados de encendido, funcionamiento y llama  
del quemador.  
IMPORTANTE: Tal vez tenga que modificar el ajuste “LO”  
(Bajo) para cada quemador de la superficie de cocción.  
Quemador  
potente 88  
Quemador  
estándar 78  
Es muy importante verificar la llama adecuada del quemador  
de la superficie de cocción y del horno. El cono pequeño  
interior deberá tener una llama azul bien nítida de 14" a 1⁄  
2"  
(0,64 cm a 1,3 cm) de largo. El cono exterior no es tan nítido  
como el cono interior. Las llamas del gas LP tienen una punta  
de color ligeramente amarillo.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Cierre la puerta del asador y gire la perilla a “Apagado” (OFF).  
A
C
5. Consulte la sección “Complete la instalación” para terminar  
este procedimiento.  
B
Conversión de gas natural  
A. Válvula de cierre en posición “cerrada”  
B. Línea de suministro de gas  
C. A la estufa  
ADVERTENCIA  
2. Desenchufe o desconecte el suministro de energía.  
3. Abra la puerta del asador y saque la charola para asar. El  
regulador de la presión de gas está ubicado en la esquina  
posterior derecha del compartimiento del asador.  
Peligro de Explosión  
A
Use una línea de suministro de gas nueva con  
aprobación de CSA International.  
Instale una válvula de cierre.  
Apriete firmemente todas las conexiones de gas.  
A. Regulador de la presión de gas  
Si se conecta a un suministro de gas LP, la presión no  
debe exceder una columna de agua de 36 cm (14") y  
debe ser verificada por una persona calificada.  
IMPORTANTE: No quite el regulador de la presión de gas.  
NOTA: No quite el resorte que está debajo de la tapa.  
Ejemplos de una persona calificada incluyen:  
4. Saque la tapa del regulador de la presión de gas usando un  
destornillador de hoja plana.  
personal de servicio del sistema de calefacción con  
licencia,  
personal autorizado de la compañía de gas, y  
personal autorizado para dar servicio.  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte, explosión o incendio.  
NOTA: Las conversiones de gas (de gas natural a gas LP o de  
gas LP a gas natural) deberán ser hechas por una persona  
calificada.  
5. Dé vuelta a la tapa para que quede visible N o NAT.  
ADVERTENCIA  
A
A. Tapa  
6. Vuelva a colocar la tapa.  
Peligro de Vuelco  
Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente  
la estufa y resultar muerto.  
Conecte el soporte anti-vuelco a la pata trasera de  
la estufa.  
Si traslada de lugar la estufa, vuelva a conectar  
el soporte anti-vuelco.  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte o quemaduras graves en niños y adultos.  
Cómo convertir el regulador de la presión del gas  
1. Asegúrese de que la válvula de cierre manual esté en la  
posición cerrada.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cómo convertir los quemadores de superficie  
1. Saque las parrillas, las tapas del quemador y los quemadores.  
A
Quemador  
estándar 125  
Quemador  
potente 149  
B
Quemador  
potente 149  
Quemador  
estándar 125  
A. Tapa del quemador  
B. Quemador  
2. Ubique las espitas de los orificios de gas natural para los  
quemadores superiores, que están en la bolsa con material  
impreso incluida con la estufa. Hay dos espitas marcadas con  
“149” y dos con “125”.  
3. Saque las espitas de los orificios de gas LP con una llave de  
combinación de 7 mm.  
4. Instale las espitas de los orificios de gas natural con una llave  
5. Coloque las espitas de los orificios de gas LP en la bolsa de  
piezas de plástico para usarlas en el futuro y guárdela en la  
bolsa con material impreso.  
de combinación de 7 mm.  
6. Vuelva a instalar los quemadores, las tapas y las parrillas de  
los mismos.  
A
B
Cómo convertir el quemador del horno  
1. Abra la puerta del horno y saque las parrillas, charola y  
esparcidor de llama del horno; déjelos a un lado.  
A. Espita  
B. Soporte  
2. Levante el quemador del horno. La espita del orificio está  
detrás del obturador de aire del quemador del horno.  
NOTA: Esta estufa está equipada con 2 quemadores estándar  
y 2 quemadores potentes. El tamaño y la ubicación de la  
espita siguen siendo los mismos.  
A
A. Obturador de aire  
3. Ubique la espita del orificio de gas natural marcada con “51”  
en la bolsa con material impreso que se suministró con la  
estufa.  
4. Use una llave de combinación de 38" para sacar la espita del  
orificio de gas LP.  
5. Instale la espita de gas natural con el número “51”.  
A
51  
A. Espita del orificio del horno de gas natural que indica “51”  
IMPORTANTE: No apriete demasiado.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. Coloque la espita del quemador del horno de gas LP en la  
bolsa de piezas junto con las espitas del quemador de la  
superficie de cocción de gas LP para usarlas en el futuro y  
guárdela en la bolsa con material impreso.  
3. Vea la sección “Verifique el funcionamiento” para los  
ajustes apropiados de encendido, funcionamiento y llama  
del quemador.  
IMPORTANTE: Tal vez tenga que modificar el ajuste “LO”  
7. Vuelva a instalar el quemador del horno.  
(Bajo) para cada quemador de la superficie de cocción.  
8. Vuelva a instalar las parrillas del horno, la bandeja del horno y  
Es muy importante verificar la llama adecuada del quemador  
de la superficie de cocción y del horno. El cono interior  
pequeño deberá tener una llama azul bien nítida de  
el esparcidor de llama.  
14" a 12" (0,64 cm a 1,3 cm) de largo. El cono exterior no  
es tan nítido como el cono interior. Las llamas de gas natural  
no tienen puntas amarillas.  
Complete la conversión  
1. Vea la sección “Conexión del suministro de gas” para  
4. Cierre la puerta del asador y presione el botón “OFF”  
conectar la estufa debidamente al suministro de gas.  
(Apagado).  
2. Gire la válvula de cierre manual en la línea de suministro de  
5. Consulte la sección “Complete la instalación” para terminar  
gas a la posición abierta.  
este procedimiento.  
W10173755C  
©2008 Whirlpool Corporation  
5/08  
All rights reserved.  
Todos los derechos reservados.  
Printed in Mexico  
Impreso en México  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Adesso Mouse WKB 4000 User Manual
Agilent Technologies Network Card J6800A User Manual
Alcatel Carrier Internetworking Solutions Telephone 501 User Manual
American Standard Outdoor Shower 3232Y1ST User Manual
Asus Network Card E7153 User Manual
Atlona Marine Radio AT HDWP RSNET User Manual
Axis Communications Security Camera M5014 User Manual
Axis Communications Security Camera P5534E User Manual
Bakers Pride Oven Oven BK 18 User Manual
Behringer DJ Equipment DJX900 User Manual