| Microwave Oven   Use & Care Guide   Model AMC2206BA   IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . 2   Precautions to Avoid Possible Exposure to Excessive   Microwave Energy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4   Installation and Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6   Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7   Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9   Care and Cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21   Cooking Utensils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22   Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23   Warranty and Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24   Manuel d’entretien et d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . 25   Guía de uso y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49   Keep instructions for future reference.   Be sure Use & Care Guide stays with oven.   Part No. 8112P307-60   Code No. DE68-03153A   Form No. A/08/05   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS   WARNING   When using electrical appliances, basic safety   precautions should be followed to reduce the risk   of burns, electric shock, fire, or injury to persons or   exposure to excessive microwave energy.   10. DO NOT heat baby bottles in oven.   11. DO NOT operate this oven if it has a damaged cord   or plug, if it is not working properly, or if it has been   damaged or dropped.   1. READ all instructions before using oven.   12. This oven, including power cord, must be serviced   ONLY by qualified service personnel. Special tools   are required to service oven. Contact nearest   authorized service facility for examination, repair, or   adjustment.   2. READ AND FOLLOW the specific “PRECAUTIONS   TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE   MICROWAVE ENERGY” on page 4.   3. Install or locate this oven ONLY in accordance with   the installation instructions in this manual.   13. DO NOT cover or block filter or other openings on   oven.   4. Some products such as whole eggs and sealed   containers—for example, closed glass jars—are   able to explode and SHOULD NOT be HEATED in   this oven.   14. DO NOT store this oven outdoors. DO NOT use this   product near water – for example, near a kitchen   sink, in a wet basement, near a swimming pool or   similar locations.   5. Use this oven ONLY for its intended use as   described in this manual. Do not use corrosive   chemicals or vapors in this oven. This type of oven   is specifically designed to heat, cook, or dry food. It   is not designed for industrial or laboratory use.   15. DO NOT immerse cord or plug in water.   16. Keep cord AWAY from HEATED surfaces.   17. DO NOT let cord hang over edge of table or   counter.   6. As with any appliance, CLOSE SUPERVISION is   necessary when used by CHILDREN or INFIRM   PERSONS.   7. See door cleaning instructions in the Care and   Cleaning section.   8. Baby food jars shall be open when heated and   contents stirred or shaken before consumption, in   order to avoid burns.   9. DO NOT use this oven for commercial purposes. It   is made for household use only.   CAUTION   To avoid risk of fire in the oven cavity:   c. If materials inside the oven ignite, keep oven door   CLOSED, turn oven off and disconnect the power cord, or   shut off power at the fuse or circuit breaker panel.   a. DO NOT overcook food. Carefully attend oven when paper,   plastic, or other combustible materials are placed inside   the oven to facilitate cooking.   d. DO NOT use the cavity for storage. DO NOT leave paper   products, cooking utensils, or food in the cavity when not   in use.   b. Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before   placing bag in oven.   SAVE THESE INSTRUCTIONS   3 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS   CAUTION   Precautions to Avoid   To avoid personal injury or property damage, observe the   following:   Possible Exposure   1. Do not deep fat fry in oven. Fat could overheat and be   hazardous to handle.   2. Do not cook or reheat eggs in shell or with an   to Excessive   Microwave Energy   unbroken yolk using microwave energy. Pressure may   build up and erupt. Pierce yolk with fork or knife before   cooking.   A. DO NOT attempt to operate this oven with the door open   since open-door operation can result in harmful exposure   to microwave energy. It is important not to defeat or   tamper with the safety interlocks.   3. Pierce skin of potatoes, tomatoes, and similar foods   before cooking with microwave energy. When skin is   pierced, steam escapes evenly.   4. Do not operate oven without load or food in oven   cavity.   5. Use only popcorn in packages designed and labeled   for microwave use. Popping time varies depending on   oven wattage. Do not continue to heat after popping   has stopped. Popcorn will scorch or burn. Do not   leave oven unattended.   B. DO NOT place any object between the oven front   face and the door or allow soil or cleaner residue to   accumulate on sealing surfaces.   C. DO NOT operate the oven if it is damaged. It is   particularly important that oven door close properly and   that there is no damage to:   1. door (bent),   2. hinges and latches (broken or loosened),   3. door seals and sealing surfaces.   D. Oven should not be adjusted or repaired by anyone   except properly qualified service personnel.   6. Do not use regular cooking thermometers in oven.   Most cooking thermometers contain mercury and may   cause an electrical arc, malfunction, or damage to   oven.   7. Do not use metal utensils in oven.   8. Never use paper, plastic, or other combustible   materials that are not intended for cooking.   9. When cooking with paper, plastic, or other com-   bustible materials, follow manufacturer's recom-   mendations on product use.   10. Do not use paper towels which contain nylon or other   synthetic fibers. Heated synthetics could melt and   cause paper to ignite.   11. Do not heat sealed containers or plastic bags in   oven. Food or liquid could expand quickly and cause   container or bag to break. Pierce or open container or   bag before cooking.   12. To avoid pacemaker malfunction, consult physician or   pacemaker manufacturer about effects of microwave   energy on pacemaker.   SAVE THESE INSTRUCTIONS   4 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS   WARNING   Federal   To avoid risk of electrical shock or death, this oven must   be grounded and plug must not be altered.   Communications   Commission Radio   Grounding   Frequency Interference   Instructions   Statement (U.S.A. Only)   Oven MUST be grounded. Grounding reduces risk of   electric shock by providing an escape wire for the   This equipment generates and uses ISM frequency energy   electric current if an electrical short occurs. This oven   and if not installed and used properly, that is in strict   is equipped with a cord having a grounding wire with a   accordance with the manufacturer's instructions, may cause   grounding plug. The plug must be plugged into an outlet   interference to radio and television reception. It has been type   that is properly installed and grounded. See Installation   tested and found to comply with limits for ISM Equipment   Instructions.   pursuant to part 18 of FCC Rules, which are designed to   Consult a qualified electrician or servicer if grounding   provide reasonable protection against such interference in a   instructions are not completely understood, or if doubt   residential installation.   exists as to whether the oven is properly grounded.   However, there is no guarantee that interference will not   Do not use an extension cord. If the product power   occur in a particular installation. If this equipment does cause   cord is too short, have a qualified electrician install a   interference to radio or television reception, which can be   three-slot receptacle. This oven should be plugged into   determined by turning the equipment off and on, the user is   a separate 60 hertz circuit with the electrical rating as   encouraged to try to correct the interference by one or more   shown in specifications table. When the oven is on a   of the following:   circuit with other equipment, an increase in cooking   times may be required and fuses can be blown.   Microwave operates on standard household current, 110-   120V.   • Reorient the receiving antenna of the radio or television.   • Relocate the microwave oven with respect to the receiver.   • Move the microwave oven away from the receiver.   • Plug the microwave oven into a different outlet so that the   microwave oven and the receiver are on different branch   circuits.   WARNING   Do not cut or remove the third(ground) prong.   The manufacturer is not responsible for any radio or   television interference caused by unauthorized   modification to this microwave oven. It is the responsibility   of the user to correct such interference.   SAVE THESE INSTRUCTIONS   5 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Installation and Operation   CIRCUITS   DO NOT BLOCK   • Let It Stand: After you remove the   food from the microwave, cover food   with foil or casserole lid and let it   stand to finish cooking in the center   and avoid overcooking the outer   edges. The length of standing time   depends on the density and surface   area of the food.   For safety purposes this oven must AIR VENTS   be plugged into a 15 or 20 Amp All air vents should be kept clear   circuit. No other electrical appliances during cooking. If air vents are   or lighting circuits should be on this covered during oven operation the   line. If in doubt, consult a licensed oven may overheat. In this case, a   electrician.   sensitive thermal safety device   automatically turns the oven off.The   oven will be inoperable until it has   cooled sufficiently.   • Wrapping in waxed paper or   paper towel: Sandwiches and many   other foods containing prebaked   bread should be wrapped prior to   microwaving to prevent drying out.   VOLTAGE   The voltage used at the wall   receptacle must be the same as   specified on the oven name plate   located inside oven door. Use of a   higher voltage is dangerous and   may result in a fire or other type of   accident causing oven damage. Low   voltage will cause slow cooking. In   case your microwave oven does not   perform normally in spite of proper   voltage, remove and reinsert the plug.   GETTING THE BEST   COOKING RESULTS   To get the best results from your   microwave oven, read and follow the   guidelines below.   • Storage Temperature: Foods taken   from the freezer or refrigerator take   longer to cook than the same foods   at room temperature.   PLACEMENT OF THE OVEN   • Size: Small pieces of food cook   faster than large ones, pieces   similar in size and shape cook more   evenly. For even cooking, reduce the   power when cooking large pieces of   food.   Your microwave oven can be placed   easily in your kitchen, family room, or   anywhere else in your home. Place   the oven on a flat surface such as   a kitchen countertop or a specially   designed microwave oven cart. Do   not place oven above a gas or electric   range. Free air flow around the oven   is important.   • Natural Moisture: Very moist   foods cook more evenly because   microwave energy is attracted to   water molecules.   • Stir foods such as casseroles and   vegetables from the outside to the   center to distribute the heat evenly   and speed cooking. Constant stirring   is not necessary.   UNPACKING OVEN   • Inspect oven for damage such as   dents in door or inside oven cavity.   • Report any dents or breakage to   source of purchase immediately. Do   not attempt to use oven if damaged.   • Turn over foods like pork chops,   baking potatoes, roasts, or whole   cauliflower halfway through the   cooking time to expose all sides   equally to microwave energy.   • Remove all materials from oven   interior.   • If oven has been stored in extremely   cold area, wait a few hours before   connecting power.   • Place delicate areas of foods, such   as asparagus tips, toward the center   of the dish.   • Arrange unevenly shaped foods,   such as chicken pieces or salmon   steaks, with the thicker, meatier   parts toward the outside of the dish.   BUILT-IN CAPACITY   For information call:   • Shield, with small pieces of   aluminum foil, parts of food that may   cook quickly, such as wing tips and   leg ends of poultry.   1-800-688-9900 U.S.A.   1-800-688-2002 Canada   6 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Features   OVEN SPECIFICATIONS   Power Supply   120 VAC, 60 Hz   Input Power   1,550 W   Cooking Power   1,100 W   (IEC 60705 Standard)   Frequency   2,450 MHz   13.5 A   Rated Current   Outer Dimensions 23 21/32" x 13 17/64" x   (WxHxD)   18 3/16"   Cavity Volume   Net Weight   2.0 Cu. Ft.   41.4 lbs.   Roller Ring   1 2 3 12   4 5 13   14   6 7 8 15   16   9 17   18   10   11   7 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Features   Setting UpYour   The oven’s sensor will tell the oven   how long to reheat depending on   the amount of humidity coming   from the food. See page 13 for more   information.   FEATURES   Microwave Oven   1. DISPLAY: The Display includes   a clock and indicators to tell you time   of day, cooking time settings and   cooking functions selected.   1. Plug the cord into a grounded   outlet. Once plugged in, the display   on your oven will show:   PLEASE TOUCH CLOCK AND   SET TIME OF DAY.   13. PIZZA SLICE: Touch this pad to   reheat pizza.The oven’s sensor   will tell the oven how long to cook   depending on the amount of   humidity it detects. See page 12 for   more information.   2. COOK: Touch this pad to cook   beverage, frozen dinner, frozen   breakfast, chicken breast.The oven’s   sensor will tell the oven how long to   cook depending on the amount of   humidity coming from the food. See   page 13 for more information.   2. Open the oven door by pulling the   handle on the right side of the door.   3. Wipe the inside of the oven with a   damp cloth.   14. BAKED POTATO:Touch this pad   to cook potatoes.The oven’s sensor   will tell the oven how long to cook   depending on the amount of humidity   it detects from the potato.See page   13 for more information.   4. Place the pre-assembled ring in   the indentation in the center of the   oven.   3. POPCORN: Touch this pad when   popping popcorn in your microwave   oven.The oven’s sensor will tell the   oven how long to cook depending   on the amount of humidity it detects   from the popcorn. See page 12 for   more information.   15. CLOCK: Touch this pad to enter the   time of day. See page 9 for more   information.   4.VEGETABLES: Touch this pad to cook   fresh or frozen vegetables.The oven’s   sensor will tell the oven how long to   cook depending on the amount of   humidity it detects from the vegetables.   See page 13 for more information.   16. CONTROL SETUP: Touch this pad   to change the oven’s default settings.   See page 9 for more information.   5. Place the glass tray on top of the   ring so that the three glass tabs in   the center of the tray fit securely   into the tabs on the floor of the   oven.   17. ADD 30 SEC: Touch this pad to set   and start quickly at 100% power level.   See page 9 for more information.   5. SOFTEN/MELT, SNACKS, KIDS   MEALS: Touch this pad to cook   specific food. See pages 15,16 and 17   for more information.   NOTE:   • Add 30 sec pad can not be used   with any sensor control pad or AUTO   DEFROST.   6. CUSTOM PROGRAM: Touch this   pad to recall one cooking instruction   previously programmed into memory.   See page 10 for more information.   18. ENTER/START: Touch this pad to   start a function. If you open the door   after oven begins to cook, close the   door and touch ENTER/START pad   again.   7. AUTO DEFROST: Touch this pad to   defrost food by weight. See page 18 for   more information.   8. KITCHENTIMER: Touch this pad to   set the kitchen timer. See page 9 for   more information.   9. NUMBER: Touch number pads to   enter cooking time, power level,   quantities, or weights.   10. POWER LEVEL: Touch this pad to   select a cooking power level.   11 . STOP/CLEAR: Touch this pad to   stop the oven or to clear all entries.   12. REHEAT: Touch this pad to reheat   dinner plate, casserole, and pasta.   8 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Operating Instructions   LEARN ABOUTYOUR   MICROWAVE OVEN   This section introduces you to the   basics you need to know to operate   your microwave oven. Please read   this information before use.   KITCHEN TIMER   You can use your microwave oven   as a timer. Use the Kitchen Timer for   timing up to 99 minutes, 99 seconds.   CHILD LOCK   You may lock the control panel to   prevent the microwave from being   accidentally started or used by   children.   Example:To set for 3 minutes.   The Child Lock feature is also useful   when cleaning the control panel.   Child Lock prevents accidental   programming when wiping the control   panel.   1. Touch KITCHEN   TIMER pad.   CAUTION   • To avoid risk of personal injury or   property damage, do not run oven   empty.   2. Enter the time   by using the   Example:To set the child lock.   number pads.   1. Touch STOP/   CLEAR pad.   • To avoid risk of personal injury   or property damage, do not use   stoneware, aluminum foil, metal   utensils, or metal trimmed utensils   in the oven.   3. Touch ENTER/   START pad.   2. Touch and hold   ENTER/START   pad more than 3   seconds. CHILD   LOCK ON will   appear in the   When the time is over, you will hear   beeps and END will display.   display window   with two beeps.   CLOCK   Example:To set 8:00 AM.   CONTROL SETUP   You can change the default values.   Example:To cancel the child lock.   1. Touch CLOCK   1. Touch and hold   ENTER/START   pad more than 3   seconds. LOCKED   will disappear   pad.   See following chart for more information.   2. Enter the time   by using the   No. Function No.   Result   Weight mode   selected   Lbs.   Kg.   1 2 1 number pads.   and you hear two   beeps.   3. Touch ENTER/   START pad.   Sound ON/OFF   control   1 2 Sound ON   Sound OFF   2 3 Clock display   control   1 2 12HR   24HR   4. Touch 1 for AM.   ADD 30 SEC.   1 2 3 Slow speed   Nomal speed   Fast speed   A time-saving pad, this simplified   control lets you quickly set and start   microwave cooking without the need   to touch the ENTER/ START pad.   4 Scroll speed   5. Touch ENTER/   START pad.   Remind end   Signal   1 2 ON   OFF   5 6 7 8 Example:To set ADD 30 SEC. for 2   minutes.   1 2 ON   OFF   Demo Mode   NOTE:   Daylight   Saving Time   1 2 ON   OFF   1. Touch ADD 30   SEC. pad 4 times.   The oven begins   cooking and   • Follow steps 1-3 above, when clock   is set in the 24 hour clock mode.   1 2 English   Spanish   Language   display shows time   counting down.   Example:To change weight mode   (from Lbs. to Kg).   1. Touch CONTROL   SETUP pad.   2. Touch number 1   pad.   3. Touch number 2   pad.   9 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Operating Instructions   CUSTOM PROGRAM   COOKING AT HIGH   POWER LEVELS   Example:To cook food for 8 minutes   30 seconds at 100% power.   COOKING WITH   MORE THAN ONE   COOK CYCLE   For best results, some recipes call for   one Power Level for a certain length   of time, and another Power Level for   another length of time.Your oven can   be set to change from one to another   automatically, for up to three cycles if   the first cycle is defrost.   CUSTOM PROGRAM lets you recall   one cooking instruction previously   placed in memory and begin cooking   automatically.   1. Enter the cook   time.   Example: Memory to cook for 2   minutes at 70% power.   2. Touch ENTER/   START pad.   1. Touch CUSTOM   PROGRAM pad.   2. Enter the cook   time.   Example:To cook food for 3   minutes at 100% power and then   70% power for 7 minutes 30   seconds.   When the cook time is over, you will   hear four beeps and END will display.   NOTE:   3. Touch POWER   LEVEL pad.   If the oven is set to cook for   more than 25 minutes, it will   automatically adjust itself to 70   percent power after 25 minutes to   avoid overcooking.   1. Enter the first   cook time.   4. Enter the power   level.   2. Touch POWER   LEVEL pad.   5. Touch ENTER/   START pad.   3. Enter the power   level.   4. Enter the   second cook   time.   COOKING AT LOWER   POWER LEVELS   Example:To recall the custom   program.   HIGH power cooking does not always   give you the best results with foods   that need slower cooking, such as   roasts, baked goods, or custards.   Your oven has 9 power settings in   addition to HIGH.   5. Touch POWER   LEVEL pad.   1. Touch CUSTOM   PROGRAM pad.   6. Enter the power   level.   2. Touch ENTER/   START pad.   7. Touch ENTER/   START pad.   Example:To cook food for 7   minutes 30 seconds at 70% power.   When the cook time is over, you will   hear four beeps and END will display.   1. Enter the cook   time.   When the cook time is over, you will   hear four beeps and END will display.   MORE/LESS   2. Touch POWER   LEVEL pad.   By using the MORE(9) or LESS(1)   pad, all of the pre-programmed   cook and time cook features can be   adjusted to cook food for a longer or   shorter time.   3. Enter the power   level.   4. Touch ENTER/   START pad.   1. Touching MORE(9)   pad will add 10   seconds of cooking   time each time you   touch it.   When the cook time is over, you will   hear four beeps and END will display.   See cooking guide for Power levels,   page 11.   2. Touching LESS(1)   pad will subtract 10   seconds of cooking   time each time you   touch it.   10   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Operating Instructions   COOKING GUIDE FOR POWER LEVELS   The 10 power levels allow you to choose the best power level for the food you are cooking. Below   are listed all the power levels, examples of foods best cooked at each level, and the amount of microwave power you   are using.   POWER LEVEL   MICROWAVE OUTPUT   USE   Boil water.   Cook ground beef.   Make candy.   Cook fresh fruits and vegetables   Cook fish and poultry.   Preheat browning dish.   Reheat beverages.   10 High   100%   Bacon slices.   Reheat meat slices quickly.   9 8 90%   80%   Saute onions, celery, and green pepper.   All reheating.   Cook scrambled eggs.   Cook breads and cereal products.   Cook cheese dishes, veal.   7 6 5 70%   60%   50%   Cook cakes, muffins, brownies, cupcakes.   Cook pasta.   Cook meats, whole poultry.   Cook custard.   Cook whole chicken, turkey, spare ribs, rib roast, sirloin roast.   Cook less tender cuts of meat.   4 3 40%   30%   Reheat frozen convenience foods.   Thaw meat, poultry, and seafood.   Cook small quantities of food.   Finish cooking casserole, stew, and some sauces.   Soften butter and cream cheese.   Heat small amounts of food.   2 1 20%   10%   Soften ice cream.   Raise yeast dough.   11   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Operating Instructions   SENSOR OPERATING   INSTRUCTIONS   SENSOR COOKING   GUIDE   Appropriate containers and coverings   help assure good Sensor cooking   results.   PIZZA SLICE   Reheating pizza with PIZZA SLICE   lets you reheat one or several slices   of pizza without selecting cooking   times and power levels.   Sensor Cook allows you to cook   most of your favorite foods without   selecting cooking times and power   levels. The display will indicate the   sensing period by scrolling the name   of the food. The oven automatically   determines required cooking time for   each food item. When the internal   sensor detects a certain amount of   humidity coming from the food, it will   tell the oven how much longer to heat.   The oven will beep and either turn off   or the display will show the remaining   heating time.   Example:To reheat 2 slices of   pizza.   1. Always use microwavable   containers and cover them with lids   or vented plastic wrap.   Touch PIZZA   SLICE pad.   2. Never use tight-sealing plastic   covers. They can prevent steam   from escaping and cause food to   overcook.   When the cook time is over, you will   hear four beeps and END will display.   3. Match the amount to the size of the   container. Fill containers at least   half full for best results.   • Recommended amounts: 1-4 slices.   • After heating, let stand for 1-3   minutes.   For best results for cooking   by Sensor, follow these   recommendations:   4. Be sure the outside of the cooking   container and the inside of the   microwave oven are dry before   placing food in the oven. Beads of   moisture turning into steam can   mislead the sensor.   NOTE:   If food is not thoroughly cooked or   reheated when using the sensor   feature, complete cooking using a   power level and cooking time.   DO NOT continue using the sensor   pad.   1. Food cooked with the sensor   system should be at normal   storage temperature.   2. Glass turntable and outside of   container should be dry to assure   best cooking results.   ADDING OR   SUBTRACTING   COOK TIME   By using the MORE(9) or LESS(1)   pad all of the sensor cook and time   cook settings can be adjusted to cook   food for a longer or shorter time.   3. Most foods should be covered   loosely with microwavable plastic   wrap, waxed paper, or a lid. See   sensor tables on page 14.   4. Do not open the door or touch   the STOP/CLEAR pad during the   sensing time. When sensing time   is over, the oven beeps once and   the remaining cooking time will   appear in the display window or the   oven will turn off. At this time you   can open the door to stir, turn, or   rearrange the food.   POPCORN   POPCORN lets you pop commercial-   ly packaged microwave popcorn. Pop   only one package at a time. For best   results, use fresh bags of popcorn.   IMPORTANT:   When using sensor cook, the oven   must cool for 5 minutes between   uses or food will not cook properly.   Example:To pop popcorn   Touch POPCORN   pad.   When the cook time is over, you will   hear four beeps and END will display.   • Recommended amounts: 3.0-3.5   ozs.   12   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Operating Instructions   BAKED POTATO   COOK   REHEAT   The BAKED POTATO pad lets you   bake one or several potatoes without   selecting cooking times and power   levels.   Using COOK lets you heat common   microwave-prepared foods without   needing to program cooking times   and power levels. COOK has preset   cooking times and power levels for 4   food categories: Beverage, Frozen   Dinner, Frozen Breakfast, Chicken   Breast.   REHEAT lets you heat foods without   needing to program cooking times   and power levels. REHEAT has preset   cooking times and power levels for 3   categories: Dinner Plate, Casserole,   and Pasta.   NOTES:   • Before baking, pierce potato with   fork several times.   Example:To reheat Casserole.   1. Touch REHEAT   Example:To cook Frozen Breakfast.   • After baking, let stand for 5 min-   utes.   pad.   1. Touch COOK   pad.   Example:To cook 2 potatoes.   2. Choose food   category.   Touch BAKED   POTATO pad.   2. Choose food   category.   Touch Pad   Category   Number   When the cook time is over, you will   hear four beeps and END will display.   Touch Pad   Category   Dinner Plate   Casserole   Pasta   1 2 3 Number   Beverage   1 2 3 4 • Recommended amounts: 1-6   potatoes.   Frozen Dinner   Frozen Breakfast   Chicken Breast   When the cook time is over, you will   hear four beeps and END will display.   • Let stand 5 minutes.   IMPORTANT:   When the cook time is over, you will   hear four beeps and END will display.   Recommended amounts:   When using sensor cook, the oven   must cool for 5 minutes between   uses or food will not cook properly.   Dinner Plate   Casserole   Pasta   1 serving   1-4 servings   1-4 servings   Recommended amounts:   Beverage   8-10 ozs.   8-14 ozs.   4-8 ozs.   Frozen Dinner   Frozen Breakfast   Chicken Breast   VEGETABLES   VEGETABLES have preset cook   powers for 2 food categories: Fresh,   Frozen.   • After reheating let stand for 1-3   minutes.   8-24 ozs.   NOTE:   Example:To cook Frozen   Vegetables.   • After cooking let stand for 1-3   minutes.   If food is not thoroughly cooked or   reheated when using the sensor   feature, complete cooking using a   power level and cooking time.   DO NOT continue using the sensor   pad.   1. Touch   VEGETABLES   pad.   2. Choose food   category.   Touch Pad   Category   Number   Fresh Vegetable   Frozen Vegetable   1 2 When the cook time is over, you will   hear four beeps and END will display.   • Recommended amounts :   1-4 servings   13   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Operating Instructions   SENSOR COOK TABLE   CATEGORY   DIRECTIONS   AMOUNT   Use only one microwave-only bag of popcorn at a time. Use caution when   removing and opening the hot bag from oven. Let oven cool for at least 5 minutes   before using again.   3.0-3.5 oz.   1package   Popcorn   Prick each potato several times with fork. Place on turntable in spoke-like fashion.   Baked Potato Turn the food over when oven beeps. Let stand 3-5 minutes. Let oven cool for at least   1 to 6 potatoes   1 to 4 slices   5 minutes before using again. Use MORE(9) pad when cooking larger potatoes.   Put 1-3 slices of pizza on microwave-safe plate with wide end of slice towards the   outside edge of the plate. Do not let slices overlap. Do not cover. Let oven cool for   at least 5 minutes before using again. Use MORE(9) pad to increase reheat time   Pizza Slice   for thick crust pizza.   Place fresh vegetables in microwave-safe ceramic, glass or plastic dish and   Fresh   add 2-4 Tbs. water. Cover with lid or vented plastic wrap during cooking and   1 to 4 servings   1 to 4 servings   Vegetables stir before standing. Let oven cool for at least 5 minutes before using again. Use   MORE(9) pad when cooking dense vegetables such as carrots or broccoli spears.   Place frozen vegetables in microwave-safe ceramic, glass or plastic dish and   add 2-4 Tbs. water. Cover with lid or vented plastic wrap during cooking and   Frozen   Vegetables stir before standing. Let oven cool for at least 5 minutes before using again. Use   MORE(9) pad when cooking dense vegetables such as carrots or broccoli spears.   Use measuring cup or mug, do not cover. Place the beverage in the oven. After   Beverage   8 to 10 oz.   8 to 14 oz.   heating, stir well. Let oven cool for at least 5 minutes before using again.   Frozen   Dinner   Remove food from outer wrapping and follow box instructions for covering and   standing. Let oven cool for at least 5 minutes before using again.   Follow package instructions for covering and standing. Use this pad for frozen   sandwich, breakfast entree, etc. Let oven cool for at least 5 minutes before using   again.   Frozen   Breakfast   4 to 8 oz.   Place chicken breasts on a microwave-safe plate and cover with plastic wrap.   Cook to an internal temperature of 170 degrees F. Let stand 5 minutes. Use the   MORE(9) pad to increase cooking time for larger or thicker chicken breasts.   Chicken   Breast   8 to 24 oz.   SENSOR REHEAT TABLE   CATEGORY   DIRECTIONS   AMOUNT   Use only pre-cooked, refrigerated foods. Cover plate with vented plastic wrap or   waxed paper, tucked under plate. If food is not as hot as you prefer after heating   with SENSOR REHEAT, continue heating using time and power.   Contents :   - 3-4 oz. meat, poultry or fish(up to 6 oz. with bone)   - 1/2 cup starch (potatoes, pasta, rice, etc.)   1 serving   (1 plate)   Dinner Plate   Casserole   - 1/2 cup vegetables (about 3-4 oz.)   Cover plate with lid or vented plastic wrap. If food is not as hot as you prefer after   heating with SENSOR REHEAT, continue heating using time and power.   Stir foods once before serving.   1 to 4 servings   Contents :   - Casserole-refrigerated foods.   Pasta   - Pasta-canned spaghetti and ravioli, refrigerated foods.   NOTES:   NOTE:   • Desired food temperature varies from person to person.   • Use the MORE(9)/LESS(1) pads to fit your temperature   preference.   If food is not thoroughly cooked or reheated when using   the sensor feature, complete cooking using a power level   and cooking time.   • Allow food to stand 3 to 5 minutes before serving.   DO NOT continue using the sensor pad.   14   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Operating Instructions   SOFTEN/MELT   SOFTEN/MELT lets you soften or melt 3 categories of food : Melt Chocolate, Soften Cream Cheese and Melt Butter.   Example:To melt chocolate.   1. Touch SOFTEN/MELT pad.   2. Choose food category(1-3).   3. Touch ENTER/START pad.   Category   Melt Chocolate   Touch Pad Number   1 2 3 Soften Cream Cheese   Melt Butter   SOFTEN/MELT CHART   Amount or   servings   Item   Remarks   Melt Chocolate   2 squares or   1 cup chips   • Place chocolate chips or square in a microwave-safe dish.   • Stir well at half time when the oven beeps, and re-start the oven.   • Unless stirred, the chocolate keeps its shape even when heating time is over.   Soften Cream Cheese 1 package (8 oz.) • Unwrap cream cheese and place on microwave-safe dish.   • Let stand 1-2 minutes.   Melt Butter   1 stick (1/4 lb.)   2 sticks (1/2 lb.)   • Remove wrapping and cut butter in half vertically.   • Place butter in dish, cover with wax paper.   • Stir well after finishing and let stand 1-2 minutes.   15   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Operating Instructions   KIDS MEALS   KIDS MEALS lets you heat 4 categories of food : Chicken Nuggets, Hot dogs, French Fries and Frozen   Sandwiches.   Example:To cook frozen sandwiches.   1. Touch KIDS MEALS pad.   2. Choose food category(1-4).   3. Touch ENTER/START pad.   Category   Chicken Nuggets   Hot Dogs   Touch Pad Number   1 2 3 4 French Fries   Frozen Sandwiches   KIDS MEALS CHART   Amount or   servings   Item   Remarks   Chicken Nuggets 1 serving   (4-5 oz.)   • Put a paper towel on top of plate and arrange nuggets in spoke fashion on paper   towel.   2 servings   (6-7 oz.)   • Do not cover. Let stand 1 minute.   Hot Dogs   2 EA   4 EA   • Prick hot dogs, place on plate. When the oven beeps, add buns and re-start the   oven.   French Fries   1 serving   (4-5 oz.)   2 servings   (6-7 oz.)   • Place 2 paper towels on plate and arrange french fries on towels, do not overlap.   • Blot with additional paper towel after removal from oven.   Frozen   Sandwiches   1 EA   2 EA   • Place frozen sandwich in susceptor “sleeve” (which is in package) and put on plate.   16   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Operating Instructions   SNACKS   SNACKS lets you heat 4 categories of food : Nachos, Chicken Wings, Potato Skins, and Cheese Sticks.   Example:To cook chicken wings.   1. Touch SNACKS pad.   Category   Touch Pad Number   Nachos   1 2 3 4 Chicken Wings   Potato Skins   2. Choose food category(1-4).   3. Select serving size.   (Chicken Wings, Potato Skins,   Cheese Sticks)   Cheese Sticks   4. Touch ENTER/START pad.   SNACKS CHART   Amount or   servings   Item   Remarks   Nachos   1 serving   • Place tortilla chips on plate without overlapping.   • Sprinkle evenly with cheese.   • Contents :   - 2 cups tortilla chips   - 1/3 cup grated cheese   Chicken Wings 5-6 oz.   7-8 oz.   • Use pre-cooked, refrigerated chicken wings.   • Place chicken wings around plate in spoke fashion and cover with wax paper.   • Touch '1' or '2' to select amount.   Potato Skins   1 cooked potato   2 cooked potatoes   • Cut cooked potato into 4 even wedges. Scoop or cut out potato flesh, leaving   about 1/4” of skin.   • Place skins in spoke fashion around plate.   • Sprinkle with bacon, onions and cheese. Do not cover.   • Touch '1' or '2' to select amount.   Cheese Sticks 5-6 pcs   7-10 pcs   • Place cheese sticks on plate in spoke fashion.   • Do not cover.   • Touch '1' or '2' to select amount.   17   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Operating Instructions   AUTO DEFROST   DEFROSTING GUIDE   DEFROST TIPS   Defrost choices are preset in the   oven. The defrost feature provides   you with the best defrosting method   for frozen foods, because the oven   automatically sets the defrosting   times according to the weight you   enter. For added convenience, the   AUTO DEFROST includes beeps to   remind you to check or turn over the   food during the defrost cycle.   • When using AUTO DEFROST,   the weight to be entered is the   net weight in pounds and tenths   of pounds (the weight of the food   minus the container).   • Follow the instructions below when   defrosting different types of food.   Standard   Amount   Food   Procedure   Start with the food   • Use AUTO DEFROST only for raw   food. AUTO DEFROST gives best   results when food to be thawed is a   minimum of 0°F (taken directly from   a true freezer). If food has been   stored in a refrigerator-freezer that   does not maintain a temperature   of 5°F or below, always program   a lower food weight (for a shorter   defrosting time) to prevent cooking   the food.   placed fat side down.   After each stage, turn   the food over and shield   Roast   Beef,   Pork   2.5-6.0 lbs. any warm portions   with narrow strips of   aluminum foil.   After touching the AUTO DEFROST   pad once, select the food weight.   Available weight ranges are 0.1 to 6.0   lbs.   Let stand, covered, for   15 to 30 minutes.   After each stage,   rearrange the food. If   there are any warm   Example :To defrost 1.2 lbs of   meat.   or thawed portions of   Steaks,   Chops,   Fish   food, shield them with   0.5-3.0 lbs. narrow flat pieces of   aluminum foil. Remove   any pieces of food that   are nearly defrosted.   • If the food is stored outside the   freezer for up to 20 minutes, enter a   lower food weight.   1. Touch AUTO   DEFROST pad.   Let stand, covered, for   5-10 minutes   • The shape of the package alters the   defrosting time. Shallow rectangular   packets defrost more quickly than a   deep block.   2. Enter the weight.   After each stage,   remove any pieces of   3. Touch ENTER/   START pad.   Ground   Meat   food that are nearly   defrosted. Let stand,   covered with foil, for 5-   10 minutes.   0.5-3.0 lbs.   • Separate pieces as they begin to   defrost. Separated pieces defrost   more easily.   Remove giblets before   freezing poulty. Start   defrosting with the   breast side down.   After the first stage,   turn the chicken over   and shield any warm   NOTES:   • Shield areas of food with small   pieces of foil if they start to become   warm.   • After you touch ENTER/ START   pad, the display counts down the   defrost time. The oven will beep   twice during the Defrost cycle. At   this time, open the door and turn   the food as needed. Remove any   portions that have thawed then   return frozen portions to the oven   and touch ENTER/START pad to   resume the defrost cycle.   • You can use small pieces of alu-   minum foil to shield foods like   chicken wings, leg tips, and fish tails,   but the foil must not touch the side of   the oven. Foil causes arcing, which   can damage the oven lining.   Whole   Chicken   portions with narrow   strips of aluminum foil.   2.5-6.0 lbs.   After the second stage,   again shield any warm   portions with narrow   strips of aluminum foil.   Let stand, covered for   30-60 minutes in the   refrigerator.   • Let food stand covered for 15 to 30   minutes.   • The oven will beep to signal you   to check or turn over the food.   • Let Roasts or Whole poultry stand   for 30 to 60 minutes.   After each stage,   rearrange or remove   Chicken   Pieces   any pieces of food that   are nearly defrosted.   Let stand for 10-20   minutes.   0.5-3.0 lbs.   18   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Operating Instructions   COOKING GUIDE   Guide for Cooking Meat inYour Microwave   • Place meat on a microwave-safe roasting rack in a microwave-safe dish.   • Start meat fat-side down. Use narrow strips of aluminum foil to shield any bone tips or thin meat areas.   • Check the temperature in several places before letting the meat stand the recommended time.   • The following temperatures are removal temperatures. The temperature of the food will rise during the standing time.   Food   Cook time   Power level   Directions   8-12 min./lb. for 145° F   (Rare)   High(10) for first   5 minutes, then   medium(5)   Place roast fat-side down on roasting rack.   Cover with wax paper. Turn over half way   through cooking. Let stand 10 minutes.   Roast Beef Boneless   (Up to 4 lbs.)   9-13 min./lb. for 160° F   (Medium)   10-15 min./lb. for 170° F   (Well Done)   High(10) for first   5 minutes, then   medium(5)   Place roast fat-side down on roasting rack.   Cover with wax paper. Turn over half way   through cooking. Let stand 10 minutes.   Pork Boneless or bone-in 12-16 min./lb. for 170° F   (Up to 4 lbs.) (Well Done)   • Expect a 10°F rise in temperature during the standing time.   Food   Rare   Remove from oven   After standing (10 min.)   135°F   150°F   160°F   150°F   160°F   170°F   160°F   145°F   160°F   170°F   160°F   170°F   180°F   170°F   Beef   Medium   Well Done   Medium   Pork   Well Done   Dark meat   Light meat   Poultry   Guide for Cooking Poultry inYour Microwave   • Place poultry on a microwave-safe roasting rack in a microwave-safe dish.   • Cover poultry with wax paper to prevent spattering.   • Use aluminum foil to shield bone tips, thin meat areas, or areas that start to overcook.   • Check the temperature in several places before letting the poultry stand the recommended time.   Food   Cook Time/Power Level   Directions   Whole Chicken   Up to 4 lbs.   Cooking Time: 7-10 min. / lb.   180°F dark meat   170°F light meat   Place chicken breast-side down on roasting rack. Cover with wax   paper. Turn over half way through cooking. Cook until juices run   clear and meat near the bone is no longer pink. Let stand 5-10   Power Level: Medium High(7). minutes.   Chicken Pieces Cooking Time: 7-10 min. / lb.   Place chicken bone-side down on dish, with the thickest portions   towards the outside of the dish. Cover with wax paper. Turn over   half way through cooking. Cook until juices run clear and meat   Up to 2 lbs.   180°F dark meat   170°F light meat   Power Level: Medium High(7). near the bone is no longer pink. Let stand 5-10 minutes.   19   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Operating Instructions   Guide for Cooking Seafood inYour Microwave   • Cook fish until it flakes easily with a fork.   • Place fish on a microwave-safe roasting rack in a microwave-safe dish.   • Use a tight cover to steam fish. A lighter cover of wax paper or paper towel provides less steaming.   • Do not overcook fish; check it at minimum cooking time.   Food   Cook Time/Power Level   Directions   Arrange steaks on roasting rack with meaty portions towards the   outside of rack. Cover with wax paper. Turn over and rearrange when   cooking time is half up. Cook until fish flakes easily with a fork. Let   stand 3-5 minutes.   Cooking Time: 7-11 min. / lb.   Steaks   Up to 1.5 lbs.   Power Level: Medium-High(7)   Arrange fillets in a baking dish, turning any thin pieces under. Cover   with wax paper. If over ½ inch thick, turn over and rearrange when   cooking time is half up. Cook until fish flakes easily with a fork. Let   stand 2-3 minutes.   Cooking Time: 4-8 min. / lb.   Power Level:Medium-High(7)   Fillets   Up to 1.5 lbs.   Cooking Time: 4-6 ½ min. / lb. Arrange shrimp in a baking dish without overlapping or layering. Cover   with wax paper. Cook until firm and opaque, stirring 2 or 3 times. Let   Power Level: Medium-High(7). stand 5 minutes.   Shrimp   Up to 1.5 lbs.   Guide for Cooking Eggs inYour Microwave   • Never cook eggs in the shell, and never warm hard-cooked eggs in the shell; they can explode.   • Always pierce whole eggs to keep them from bursting.   • Cook eggs just until set; they become tough if overcooked.   Guide for Cooking Vegetables inYour Microwave   • Vegetables should be washed just before cooking. Often, no extra water is needed. If dense vegetables such as   potatoes, carrots and green beans are being cooked, add about ¼ cup water.   • Small vegetables (sliced carrots, peas, lima beans, etc.) will cook faster than larger ones.   • Whole vegetables, such as potatoes, acorn squash or corn on the cob, should be arranged in a circle on the turntable   before cooking. They will cook more evenly if turned over after half the cooking time has passed.   • Always place vegetables like asparagus and broccoli with the stem ends pointing towards the edge of the dish and the   tips toward the center.   • When cooking cut vegetables, always cover the dish with a lid or vented microwavable plastic wrap.   • Whole, unpeeled vegetables such as potatoes, squash, eggplant, etc., should have their skin pricked in several spots   before cooking to prevent them from bursting.   • For more even cooking, stir or rearrange whole vegetables halfway through the cooking time.   • Generally, the denser the food, the longer the standing time. (Standing time refers to the time necessary for dense,   large foods and vegetables to finish cooking after they come out of the oven.) A baked potato can stand on the   counter for five minutes before cooking is completed, while a dish of peas can be served immediately.   20   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Care and Cleaning   CARE AND CLEANING   Follow these instructions to clean and   care for your oven.   For best performance and safety, keep the oven clean   inside and out-side. Take special care to keep the   inner door panel and the oven front frame free of food   or grease build-up. Never use rough powder or pads.   Wipe the microwave oven inside and out, including the   hood bottom cover, with a soft cloth and a warm (not   hot) mild detergent solution. Then rinse and wipe dry.   Use a chrome cleaner and polish on chrome, metal and   aluminum surfaces. Wipe spatters immediately with a wet   paper towel, especially after cooking chicken or bacon.   Clean your oven weekly or more often, if needed.   • Keep the inside of the oven clean. Food particles and   spilled liquids can stick to the oven walls, causing the   oven to work less efficiently.   • Wipe up spills immediately. Use a damp cloth and mild   soap. Do not use harsh detergents or abrasives.   • To help loosen baked on food particles or liquids, heat   two cups of water (add the juice of one lemon if you   desire to keep the oven fresh) in a four-cup measuring   glass at High power for five minutes or until boiling. Let   stand in the oven for one or two minutes.   • Remove the glass tray from the oven when cleaning the   oven or tray. To prevent the tray from breaking, handle   it carefully and do not put it in water immediately after   cooking. Wash the tray carefully in warm sudsy water or   in the dishwasher.   • Clean the outside surface of the oven with soap and a   damp cloth. Dry with a soft cloth. To prevent damage to   the operating parts of the oven, don’t let water seep into   the openings.   • Wash the door window with very mild soap and water.   Be sure to use a soft cloth to avoid scratching.   • If steam accumulates inside or outside the oven door,   wipe with a soft cloth. Steam can accumulate when   operating the oven in high humidity and in no way   indicates microwave leakage.   • Never operate the oven without food in it; this can   damage the magnetron tube or glass tray.You may wish   to leave a cup of water in the oven when it is not in use   to prevent damage if the oven is accidentally turned on.   21   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Cooking Utensils   Recommended Use   Not Recommended   • Glass and glass-ceramic bowls and dishes — Use   for heating or cooking.   • Glass jars and bottles — Regular glass is too thin to   be used in a microwave, and can shatter.   • Microwave Browning dish — Use to brown the   exterior of small items such as steaks, chops, or   pancakes. Follow the directions provided with your   Browning dish.   • Paper bags — These are a fire hazard, except for   popcorn bags that are designed for microwave use.   • Styrofoam plates and cups — These can melt and   leave an unhealthy residue on food.   • Microwavable plastic wrap — Use to retain steam.   Leave a small opening for some steam to escape and   avoid placing it directly on the food.   • Plastic storage and food containers — Containers   such as margarine tubs can melt in the microwave.   • Metal utensils — These can damage your oven.   Remove all metal before cooking.   • Wax paper — Use as a cover to prevent spattering.   • Paper towels and napkins — Use for short-term   heating and covering; they absorb excess moisture and   prevent spattering. Do not use recycled paper towels,   which may contain metal and can catch fire.   • Paper plates and cups — Use for short-term heating   at low temperatures. Do not use recycled paper, which   may contain metal and can catch fire.   • Thermometers — Use only those labeled “Microwave   Safe.” and follow all directions. Check the food in several   places. Conventional thermometers may be used once   the food has been removed from the oven.   Testing Utensils   If you are not sure whether a dish is microwave-safe or   not, you can perform this test:   1 .Fill a glass measuring cup with water   and put it inside your oven, next to the dish you want   to test.   Limited Use   • Aluminum foil — Use narrow strips of foil to prevent   overcooking of exposed areas. Keep the foil no more   than 1-2 inches long and 1 inch wide. Using too much   foil can damage your oven, so be careful.   • Ceramic, porcelain, and stoneware — Use these if   they are labeled “Microwave Safe.” If they are not   labeled, test them to make sure they can be used safely.   Never use dishes with metallic trim.   2 .Press the Add 30sec. button once to heat them for   30 seconds at High power.   • Plastic — Use only if labeled “Microwave Safe.” Other   plastics can melt.   • Straw, wicker, and wood — Use only for short-term   heating, as they can be flammable.   The water should be warm and the dish you are testing   should be cool. If the dish is warm, then it is absorbing   microwave energy and is not acceptable for use in the   microwave.   22   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Troubleshooting   TROUBLESHOOTING GUIDE   If you have a problem you cannot solve,   please call our service line:   1-800-688-9900 U.S.A.   Before you call a repair person for your oven, check this list   of possible problems and solutions.   Neither the oven’s display nor the oven operate.   • Properly insert the plug into a grounded outlet.   • If the outlet is controlled by a wall switch, make sure the   wall switch is turned on.   1-800-688-2002 Canada   • Remove the plug from the outlet, wait ten seconds, then   plug it in again.   • Reset the circuit breaker or replace any blown fuse.   • Plug another appliance into the outlet; if the other   appliance doesn’t work, have a qualified electrician repair   the outlet.   • Plug the oven into a different outlet.   The oven’s display works, but the power won’t come on.   • Make sure the door is closed securely.   • Check to see if packing material or other material is stuck   to the door seal.   • Check for door damage.   • Touch STOP/CLEAR pad twice and re-enter all cooking   instructions.   The power goes off before the set time has elapsed.   • If there has not been a power outage, remove the plug   from the outlet, wait ten seconds, then plug it in again. If   there was a power outage, the time indicator will display:   PLEASE TOUCH CLOCK AND SET TIME OF DAY. Reset   the clock and any cooking instructions.   • Reset the circuit breaker or replace any blown fuse.   The food is cooking too slowly.   • Make sure the oven is on its own 20 amp circuit line.   Operating another appliance on the same circuit can   cause a voltage drop. If necessary, move the oven to its   own circuit.   You see sparks or arcing.   • Remove any metallic utensils, cookware, or metal ties. If   using foil, use only narrow strips and allow at least one   inch between the foil and interior oven walls.   The turntable makes noises or sticks.   • Clean the turntable, roller ring and oven floor.   • Make sure the turntable and roller ring are positioned   correctly.   Using your microwave causes TV or radio interference.   • This is similar to the interference caused by other small   appliances, such as hair dryers. Move your microwave   further away from other appliances, like your TV or radio.   NOTE:   If the oven is set to cook for more than 25 minutes, it   will automatically adjust itself to 70 percent power   after 25 minutes to avoid overcooking.   23   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Warranty and Service   What is Not Covered By These Warranties   Warranty   1. Conditions and damages resulting from any of the following:   a. Improper installation, delivery, or maintenance.   b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not   authorized by the manufacturer or an authorized servicer.   c. Misuse, abuse, accidents, unreasonable use, or acts of God.   d. Incorrect electric current, voltage, electrical and/or gas supply.   e. Improper setting of any control.   2. Warranties are void if the original serial numbers have been   removed, altered or cannot be readily determined.   3. Light bulbs, water filters and air filters.   Limited OneYear Warranty - Parts and Labor   For one (1)Year from the original retail purchase   date, any part that fails in normal home use will   be repaired or replaced free of charge.   Canadian Residents   The above warranties only cover an appliance   installed in Canada that has been certified   or listed by appropriate test agencies for a   compliance to a National Standard of Canada   unless the appliance was brought into Canada   due to transfer of residence from the United   States to Canada.   4. Products purchased for commercial or industrial use.   5. The cost of service or service call to:   a. Correct installation errors. For products requiring ventilation,   rigid metal ducting must be used.   b. Instruct the user on the proper use of the product.   c. Transport the appliance to and from the servicer.   6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.   7. Expenses for travel and transportation for product service in   remote locations.   The specific warranties expressed above are the   ONLY warranties provided by the manufacturer.   These warranties give you specific legal rights,   and you may also have other rights which vary   from state to state.   8. Outside of the United States and Canada this warranty does   not apply. Contact your dealer to determine if another warranty   applies.   9. Consequential or incidental damages sustained by any person   as a result of any breach of these warranties. Some states do   not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental   damages, so the above exclusion may not apply.   CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE   REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY   SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED   HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING   WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR   FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE   LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST   PERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG   IfYou Need Service   CORPORATION SHALL NOT BE LIABLE FOR   INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.   SOME STATES AND PROVINCES DO NOT   ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF   INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES,   OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF   IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY   OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR   LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS   WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL   RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER   RIGHTS, WHICH VARY STATE TO STATE OR   PROVINCE TO PROVINCE.   First see the Troubleshooting section in your Use and Care Guide   or call the dealer from whom your appliance was purchased or call   Maytag Services, LLC, Customer Assistance at 1-800-688-9900   USA and 1-800-688-2002 Canada to locate an authorized servicer.   • Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer   to WARRANTY for further information on owner’s responsibilities   for warranty service.   • If the dealer or service company cannot resolve the problem,   write to Maytag Services LLC, Attn: CAIR® Center, P.O. Box 2370,   Cleveland, TN 37320-2370, or call 1-800-688-9900 U.S.A. and   1-800-688-2002 Canada. U.S. customers using TTY for deaf,   hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080.   • User’s guides, service manuals and parts information are   available from Maytag Services LLC, Customer Assistance.   Notes: When contacting about a service problem, please   include   a.Your name, address and telephone number.   b. Model number and serial number.   c. Name and address of your dealer or servicer.   d. A clear description of the problem you are having.   e. Proof of purchase (sales receipt).   24   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Four à micro-ondes   Manuel d’entretien et d’utilisation   Modèle AMC2206BA   CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. . . . . . 26   Consignes de sécurité pour éviter une possible   exposition à une quantité trop importante de micro-   ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28   Installation et utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30   Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31   Consignes d’utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33   Entretien et nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45   Ustensiles de cuisine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46   Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47   Garantie et assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48   Guía de uso y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49   Conservez précieusement ces instructions en vue d’une consultation ultérieure.   Gardez ce manuel à proximité du four.   N° de pièce : 8112P307-60   Code N° DE68-03153A   Formulaire n° : A/08/05   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES   Installateur : laissez ce manuel avec l’appareil.   Client : veuillez lire et conserver ce manuel d’entretien et   d’utilisation en vue d’une consultation ultérieure.   Conservez le ticket de caisse et/ou le chèque annulé   comme preuve d’achat.   Numéro de modèle : ____________________________   Numéro de série : ______________________________   Date d’achat : _________________________________   Dans le cadre de nos efforts permanents pour améliorer   Apprenez à reconnaître   les symboles, termes et   étiquettes relatifs à la   sécurité.   la qualité et les performances de nos produits, des   DANGER   modifications peuvent être apportées à l’appareil sans   DANGER : risques immédiats provoquant   révision du présent manuel.   SYSTEMATIQUEMENT des blessures graves, voire   Pour toute question, contactez-nous par courrier (en   mortelles.   précisant le numéro du modèle et votre numéro de   téléphone) ou par téléphone :   AVERTISSEMENT   LLC   Maytag Services   Attn : CAIR® Center   P.O. Box 2370   Cleveland, TN 37320-2370   AVERTISSEMENT : risques ou utilisations dangereuses   POUVANT provoquer des blessures graves, voire   mortelles.   1-800-688-9900 aux États-Unis   ATTENTION   1-800-688-2002 au Canada.   ATTENTION : risques ou utilisations dangereuses   1-800-688-2080 (téléscripteur américain pour les mal-   POUVANT provoquer des blessures sans gravité.   entendants et les personnes souffrant de troubles de   l’élocution)   (Lun.-Ven., 8h.- 20h. heure de la Côte Est)   AVERTISSEMENT   Les liquides tels que l’eau, le café ou le thé peuvent être   chauffés au-delà du point d’ébullition sans que le   phénomène ne soit visible en raison de la tension   superficielle s’exerçant à la surface du liquide. L’ébullition   ou le bouillonnement n’est pas toujours visible lorsque le   récipient est sorti du micro-ondes. UN TEL PHENOMENE   PEUT ENTRAINER LE DÉBORDEMENT SOUDAIN   PAR EBULLITION DE LIQUIDES TRÈS CHAUDS   LORSQU’UNE CUILLERE OU UN AUTRE USTENSILE   EST INTRODUIT DANS LE LIQUIDE. Consignes pour   réduire le risque de blessures :   Ce que vous   devez savoir sur   les consignes de   sécurité   Les avertissements et consignes de sécurité figurant dans ce   manuel d’entretien et d’utilisation ne sont pas destinés à couvrir   toutes les conditions et situations possibles. Des mesures de   bon sens, de précaution et de soin doivent être prises lors de   l’installation, de l’entretien ou de l’utilisation du micro-ondes.   1. Ne surchauffez pas le liquide.   2. Remuez le liquide avant et à la moitié du temps de chauffe.   3. N’utilisez pas de récipients dotés de bords droits à col   étroit.   4. Une fois le temps de chauffe écoulé, laissez le récipient   dans le micro-ondes pendant quelques instants avant de le   sortir.   Contactez toujours votre vendeur, distributeur, réparateur ou le   fabricant en cas de fonctionnement anormal de l’appareil.   5. Soyez extrêmement prudent lorsque vous introduisez une   cuillère ou un autre ustensile dans le récipient.   CONSERVEZ PRECIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS   26   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES   AVERTISSEMENT   Lorsque vous utilisez des appareils électriques, des   règles de sécurité de base doivent être respectées   afin de réduire les risques de brûlure, de choc   électrique, d’incendie, de blessures ou d’exposition à   une quantité trop importante de micro-ondes.   8. Retirez le couvercle des petits pots pour bébés   avant de les réchauffer et mélangez-en le   contenu ou secouez le pot avant de consommer   afin d’éviter les brûlures.   9. N’UTILISEZ PAS ce four à des fins   commerciales. Il est réservé à un usage   domestique.   1. LISEZ ATTENTIVEMENT toutes les consignes   avant d’utiliser le four.   2. LISEZ ATTENTIVEMENT ET RESPECTEZ   les « CONSIGNES DE SECURITE POUR   ÉVITER UNE POSSIBLE EXPOSITION A UNE   QUANTITE TROP IMPORTANTE DE MICRO-   ONDES » en page 28.   10.NE FAITES PAS réchauffer les biberons dans le   four.   11.N’UTILISEZ PAS ce four si un câble ou une   prise est endommagé(e), s’il ne fonctionne pas   correctement, s’il a été endommagé ou s’il est   tombé.   3. Installez ce four UNIQUEMENT en vous   conformant aux consignes fournies dans ce   manuel.   12.Le four et le câble d’alimentation doivent   UNIQUEMENT être réparés par du personnel   qualifié. Toute réparation nécessite en effet   l’utilisation d’outils spéciaux. Contactez le service   après-vente le plus proche de chez vous si vous   souhaitez effectuer un contrôle, une réparation   ou un réglage.   4. Certains produits tels que les œufs entiers (avec   leur coquille) et les récipients clos (ex. : récipients   en verre fermés) sont susceptibles d’exploser et   NE DOIVENT PAS être INTRODUITS dans ce   four.   5. Utilisez ce four UNIQUEMENT pour l’usage   auquel il est destiné et qui est décrit dans ce   manuel. N’utilisez pas de produits chimiques ou   de vapeurs à caractère corrosif dans ce four.   Ce type de four est spécifiquement conçu pour   réchauffer, cuire ou déshydrater des aliments.   Il n’est pas conçu pour être utilisé dans un   laboratoire ou dans un environnement industriel.   13.NE LAISSEZ PAS et n’obturez jamais le filtre ou   les autres ouvertures du four.   14.NE STOCKEZ PAS le four à l’extérieur.   N’UTILISEZ PAS ce produit à proximité d’un   plan d’eau (ex. : près d’un évier, dans une   cave humide, à côté d’une piscine ou dans des   endroits similaires).   15.N’IMMERGEZ PAS la prise dans l’eau.   6. Comme pour tout appareil, une SURVEILLANCE   ÉTROITE est nécessaire lorsqu’il est utilisé par   des ENFANTS ou des PERSONNES INFIRMES.   16.Conservez la prise A L’ABRI des surfaces   CHAUFFÉES.   17.NE LAISSEZ PAS la prise pendre par-dessus le   7. Consultez les instructions relatives au nettoyage   de la porte dans la section « Entretien et   nettoyage ».   bord d’une table ou d’un comptoir.   ATTENTION   Pour éviter tout risque d’incendie à l’intérieur du four :   c. Si les matériaux situés à l’intérieur du four prennent feu,   laissez la porte du four FERMÉE, éteignez le four et   débranchez la prise ou coupez l’alimentation au niveau du   fusible ou du tableau à disjoncteurs.   a. NE surchauffez PAS les aliments. Surveillez attentivement   la cuisson lorsque vous placez du papier, du plastique ou   d’autres matériaux combustibles à l’intérieur du four pour   faciliter la cuisson.   d. N’UTILISEZ PAS l’enceinte du four comme espace de   rangement. NE LAISSEZ PAS de papiers, d’ustensiles de   cuisine ou d’aliments à l’intérieur du four lorsque celui-ci   est inutilisé.   b. Retirez les ligatures métalliques des sacs en papier ou en   plastique avant de les placer dans le four.   CONSERVEZ PRECIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS   27   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES   ATTENTION   Consignes de sécurité   Pour éviter tout risque de dommages corporels ou   matériels, respectez les consignes suivantes :   pour éviter une possible   1. Ne faites rien frire dans le four. L’huile risquerait de   surchauffer et d’être dangereuse à manipuler.   2. Ne cuisez ou ne réchauffez jamais d’œufs dans leur   exposition à une   coquille ou avec un jaune entier non percé à l’aide de   cet appareil micro-ondes. L’accumulation de la pression   risquerait en effet de provoquer une explosion. Percez   le jaune à l’aide d’un couteau ou d’une fourchette avant   quantité trop importante   de micro-ondes   de procéder à la cuisson.   A. N’UTILISEZ JAMAIS le four porte ouverte ; vous risqueriez   3. Pratiquez une fente au centre des pommes de terre,   d’être exposé à une quantité trop importante de micro-   des tomates et des aliments similaires avant de les   ondes. Ne tentez jamais de neutraliser ou de passer outre   faire cuire au micro-ondes. Cette ouverture permet   le verrouillage de sécurité.   B. NE PLACEZ AUCUN objet entre la façade du four et la   ainsi à la vapeur de s’échapper de façon régulière.   4. N’utilisez jamais le four à vide.   porte et ne laissez aucune salissure ni aucun reste de   5. Lorsque vous souhaitez faire réchauffer du pop-   produit d’entretien s’accumuler sur les surfaces assurant   corn, n’utilisez qu’un produit dont l’emballage est   l’étanchéité.   spécialement conçu pour être utilisé au micro-ondes.   La durée de l’éclatement varie en fonction de la   C. N’UTILISEZ PAS le four si celui-ci est endommagé. Veillez   toujours à ce que la porte soit fermée hermétiquement et   puissance du four. Ne continuez pas la cuisson après   que les composants suivants ne soient pas endommagés :   la fin de l’éclatement. Le pop-corn risquerait en effet de   1. La porte (risque de déformation),   2. Charnières et loquets (cassés ou desserrés),   3. Joints de la porte et surfaces d’étanchéité.   brûler. Ne laissez jamais le four sans surveillance.   6. Ne placez pas de thermomètres de cuisson classiques   dans le four. La plupart des thermomètres de cuisson   contiennent du mercure et risquent d’entraîner   la formation d’un arc électrique, de provoquer un   D. Le four ne doit être réparé ou réglé que par du personnel   qualifié.   dysfonctionnement ou d’endommager le four.   7. Ne placez jamais d’objets métalliques (ustensiles ou   autres) à l’intérieur du four.   8. N’utilisez jamais de papier, de plastique ou d’autres   matériaux combustibles qui ne sont pas conçus pour   résister à la cuisson.   9. Lorsque vous faites cuire des aliments dotés d’un   emballage en papier, en plastique ou fabriqué dans un   autre matériau combustible, suivez les recommandations   du fabricant concernant l’utilisation du produit.   10. N’utilisez pas de serviettes en papier contenant du nylon   ou d’autres fibres synthétiques. Les matières synthétiques   risqueraient de fondre et d’enflammer le papier.   11. Ne placez jamais de récipients ou de sacs plastique   fermés hermétiquement à l’intérieur du four. Le volume   des aliments ou du liquide contenu(s) à l’intérieur   augmenterait alors fortement, risquant ainsi de faire   éclater le récipient ou le sac. Percez ou ouvrez le   récipient ou le sac avant de procéder à la cuisson.   12. Si l’utilisateur est porteur d’un stimulateur cardiaque,   consultez un médecin ou le fabricant du stimulateur   pour connaître les effets des micro-ondes sur   l’appareil et éviter ainsi tout dysfonctionnement.   CONSERVEZ PRECIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS   28   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES   AVERTISSEMENT   Déclaration   Pour éviter tout risque de choc électrique susceptible   d’entraîner une électrocution ou un accident mortel, reliez   le four à la terre et veillez à ce que la prise ne soit pas   endommagée ou modifiée de quelque manière que ce soit.   FCC (Federal   Communications   Commission) relative   aux perturbations   radioélectriques   Consignes de   mise à la terre   Le four DOIT être relié à la terre. La mise à la terre réduit   le risque d’électrocution en fournissant un fil de sortie   au courant en cas de court-circuit. Ce four est équipé   d’un cordon disposant d’une prise de mise à la terre. La   fiche doit être branchée sur une prise secteur installée et   mise à la terre conformément à la législation en vigueur.   Reportez-vous aux consignes d’installation.   (Etats-Unis uniquement)   Cet appareil émet et utilise des fréquences ISM ; par   conséquent, il peut provoquer des interférences électriques   sur votre radio ou votre téléviseur s’il n’est pas installé   et utilisé correctement, c’est à dire conformément aux   instructions du fabricant. Il a fait l’objet d’un essai de type   et a été considéré conforme aux limites fixées pour les   appareils ISM selon le chapitre 18 de la réglementation   FCC destinée à offrir au consommateur une protection   raisonnable contre de telles perturbations dans le cadre d’un   usage domestique.   Consultez un électricien ou un réparateur qualifié si les   consignes de mise à la terre ne vous semblent pas claires   ou si vous n’êtes pas sûr que le four soit correctement mis   à la terre.   N’utilisez pas de rallonge. Si le cordon d’alimentation est   trop court, faites installer une prise à trois fentes par un   électricien qualifié. Le four doit être branché sur un circuit   de 60 Hz indépendant et présentant les caractéristiques   électriques indiquées dans le tableau des spécifications.   Lorsque d’autres appareils sont branchés sur le même   circuit que le four, il peut être nécessaire d’augmenter les   temps de cuisson ; dans une telle situation, les fusibles   risquent de griller.   Il n’est toutefois pas garanti qu’aucune interférence   ne se produira dans le cadre d’une installation en particulier.   S’il s’avère que cet appareil produit des interférences   néfastes avec votre radio ou votre téléviseur (pour le vérifier,   éteignez puis rallumez l’appareil), tentez de corriger le   problème en appliquant l’une des mesures suivantes :   • Réorientez l’antenne de votre radio ou de votre téléviseur.   • Changez l’emplacement du micro-ondes en fonction du   récepteur.   Ce four micro-ondes fonctionne sur le courant domestique   standard, à savoir 110-120 V.   • Eloignez le micro-ondes du récepteur.   AVERTISSEMENT   • Branchez le four micro-ondes sur une autre prise secteur   de sorte que le micro-ondes et le récepteur soient   branchés sur des circuits différents.   Ne coupez ni ne retirez la troisième broche (mise à la   terre).   Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable   d’éventuelles interférences au niveau de la radio ou du   téléviseur du fait de modifications non autorisées   apportées à ce four. Il incombe à l’utilisateur de corriger   ces perturbations.   CONSERVEZ PRECIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS   29   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Installation et utilisation   CIRCUITS   • Si le four a été entreposé dans un   endroit très froid, attendez quelques   heures avant de le brancher.   • Remuez les aliments tels que les   plats mijotés et les légumes du   bord vers le centre du récipient afin   de répartir au mieux la chaleur et   d’accélérer la cuisson. Il n’est pas   nécessaire de remuer constamment.   Pour des raisons de sécurité, ce   four doit être branché sur un circuit   de 15 ou 20 A. Aucun autre appareil   électrique ou circuit d’éclairage ne   doit être branché sur cette ligne. En   cas de doute, consultez un électricien   qualifié.   CAPACITE INTEGREE   Pour obtenir des informations,   appelez le :   • Retournez les aliments tels que les   côtelettes de porc, les pommes de   terre au four, les rôtis ou les choux-   fleurs entiers à la moitié du temps   de cuisson afin que tous les côtés   soient exposés de manière égale   aux micro-ondes.   1-800-688-9900 aux États-Unis   1-800-688-2002 au Canada.   TENSION   La tension utilisée au niveau de   la prise murale doit être identique   à celle spécifiée sur la plaque   signalétique se trouvant sur la   face interne de la porte du four.   L’utilisation d’une tension supérieure   est dangereuse et risque de   provoquer un incendie ou un autre   type d’accident pouvant endommager   le four. A l’inverse, si la tension est   inférieure à celle recommandée, la   cuisson s’en trouvera ralentie. Si votre   four micro-ondes ne fonctionne pas   normalement alors que la tension   est correcte, retirez et rebranchez la   prise.   N’OBSTRUEZ PAS LES GRILLES   D’AERATION   Veillez à toujours laisser un espace   libre autour des grilles d’aération   au cours de la cuisson. Dans le   cas contraire, le four risquerait   de surchauffer. Dans pareille   situation, un dispositif de sécurité   thermosensible éteint le four   automatiquement. Le four ne pourra   alors être utilisé qu’après avoir   suffisamment refroidi.   • Placez les parties délicates de   certains aliments (comme les   pointes d’asperge) au centre du plat.   • Disposez les aliments à la forme   inégale (comme les morceaux de   poulet ou les steaks de saumon) de   manière à ce que la partie la plus   épaisse se trouve vers l’extérieur du   plat.   • Protégez, à l’aide de petits   morceaux de papier aluminium, les   parties des aliments pouvant cuire   rapidement, comme l’extrémité des   ailes ou le filet des volailles.   POUR UNE CUISSON   OPTIMALE DES   ALIMENTS   • Laissez reposer : après avoir   retiré les aliments du micro-ondes,   recouvrez-les avec du papier   aluminium ou le couvercle d’une   casserole et laissez-les reposer afin   de laisser la cuisson se terminer au   centre et d’éviter ainsi que les bords   ne soient trop cuits. Le temps de   repos est fonction de la densité et   de la taille des aliments.   EMPLACEMENT DU FOUR   Vous pouvez aisément installer le   four micro-ondes dans votre cuisine,   dans votre salle de séjour ou dans   n’importe quelle autre pièce de   votre maison. Placez le four sur   une surface plane comme un plan   de travail ou une table roulante   spécialement conçue pour les micro-   ondes. Ne l’installez pas au-dessus   d’une cuisinière électrique ou à gaz. Il   est important que l’air puisse circuler   librement autour du four.   Pour obtenir les meilleures   performances de la part de votre   micro-ondes, lisez attentivement et   respectez les instructions ci-dessous.   • Température de stockage : Les   alimentssortis du congélateur   ou du réfrigérateurmettentplus   longtemps à cuire queles mêmes   alimentsstockés à température   ambiante.   • Enveloppez les aliments suivants   dans du papier sulfurisé ou une   serviette en papier : afin d’éviter   qu’ils ne se dessèchent, enveloppez   les sandwiches et les nombreux   autres aliments contenant du pain   pré-cuit avant de les passer au   micro-ondes.   • Taille : Les aliments de petite   taille cuisent plus rapidement que   les gros, les aliments de taille   et de forme similaire cuisent de   manière uniforme. Four une cuisson   uniforme, réduisez la puissance   lorsque vous faites cuire des   aliments de grande taille.   DEBALLAGE   • Vérifiez que le four n’est pas   endommagé (ex. : présence de   coups sur la porte ou sur les parois   internes).   • Humidité naturelle : La cuisson   des aliments contenant beaucoup   d’eau est beaucoup plus uniforme   car les micro-ondes sont attirées par   les molécules d’eau.   • Signalez immédiatement au   vendeur toute trace de choc ou tout   dommage. Ne tentez pas d’utiliser le   four si celui-ci est endommagé.   • Retirez tout ce qui se trouve à   l’intérieur du four.   30   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Fonctions   CARACTERISTIQUES   TECHNIQUES DU FOUR   Alimentation 120 VCA, 60 Hz   Façade du four   Fenêtre de la porte   Joint de la porte   Alimentation 1 550 W   d’entrée   Fenêtre d’affichage   Puissance de 1 100 W   cuisson   (Norme CEI 60705)   Tableau de commande   Fréquence   2 450 MHz   Courant   nominal   13,5 A   Bouton d'ouverture de la porte   Plateau tournant   Dimensions   extérieures   (L x H x P)   601 mm x 336 mm x   462 mm   Système de verrouillage   de sécurité de la porte   Anneau du plateau tournant   3 Volume   intérieur   56,6 dm   Poids net   20,7 kg   1 2 3 12   4 5 13   14   6 7 8 15   16   9 17   18   10   11   31   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Fonctions   de poulet. Le capteur intégré calcule   automatiquement la durée de cuisson   de chaque aliment en fonction de sa   teneur en eau. Reportez-vous à la   page 37 pour plus d’informations.   3. POPCORN (POP-CORN) :   permet de faire du pop-corn. Le   capteur intégré permet de calculer   automatiquement la durée de cuisson   en fonction de la teneur en eau du   pop-corn. Reportez-vous à la page   36 pour plus d’informations.   entrées saisies.   Réglage de votre four   micro-ondes   1. Branchez le cordon sur une prise   avec mise à la terre. Une fois le   four branché, le message suivant   s’affiche sur l’écran :   PLEASE TOUCH CLOCK AND   SET TIME OF DAY(VEUILLEZ   APPUYER SUR LA TOUCHE   CLOCK POUR REGLER   L’HEURE).   12. REHEAT (RECHAUFFER) : permet   de réchauffer des assiettes-repas,   des plats mijotés ou des pâtes. Le   capteur intégré calcule le tempsde   réchauffage en fonction de la teneur   en eau des aliments. Reportez-vous   à la page 37 pour plus d’informations.   13. PIZZA SLICE (PART DE PIZZA) :   permet de réchauffer une pizza. Le   capteur intégré calcule le temps de   cuisson en fonction de la teneur en   eau qu’il détecte dans les aliments.   Reportez-vous à la page 36 pour   plus d’informations.   2. Ouvrez la porte du four en tirant la   poignée située sur la droite.   3. Nettoyez l’intérieur du four avec un   chiffon humide.   4. Placez l’anneau pré-assemblé dans   la cavité située au centre du four.   4.VEGETABLES (LEGUMES) : permet   de faire cuire   des légumes frais ou congelés. Le   capteur intégré calcule la durée de   cuisson en fonction de la teneur en   eau des légumes. Reportez-vous à la   page 37 pour plus d’informations.   14. BAKED POTATO (POMMES DE   TERRE AU FOUR) :permet de   faire cuire des pommes de terre.Le   capteur intégré calcule le temps de   cuisson en fonction de la teneur en   eau qu’il détecte dans les pommes   de terre.Reportez-vous à la page 37   pour plus d’informations.   5. SOFTEN/MELT (RAMOLLIR /   FONDRE), SNACKS (EN-CAS),   KIDS MEALS (REPAS ENFANTS):   permet de faire cuire certains   aliments spécifiques. Reportez-vous   en pages 39,40 et 41 pour plus   d’informations.   15. CLOCK (HORLOGE) : permet de   saisir l’heure. Reportez-vous à la   page 33 pour plus d’informations.   6. CUSTOM PROGRAM   16. CONTROL SETUP   (PROGRAMME PERSONNALISE) :   permet de rappeler une instruction de   cuisson préalablement programmée.   Reportez-vous à la page 34 pour plus   d’informations.   5. Placez le plateau en verre   sur l’anneau de sorte que   (CONFIGURATION) : permet de   modifier les paramètres par défaut   du four. Reportez-vous à la page 33   pour plus d’informations.   les trois pattes de verre se   trouvant au centre du plateau   s’ajustent parfaitement dans les   emplacements prévus à cet effet   dans le plancher du four.   17. ADD 30 SEC (AJOUTER 30 S.)   : permet de régler et de démarrer   rapidement la cuisson au niveau   de puissance maximum. Reportez-   vous à la page 33 pour plus   d’informations.   7. AUTO DEFROST   (DECONGELATION AUTO) : permet   de décongeler les aliments en   fonction de leur poids. Reportez-vous   à la page 42 pour plus d’informations.   8. KITCHENTIMER (MINUTERIE)   : permet de régler la minuterie.   Reportez-vous à la page 33 pour plus   d’informations..   REMARQUE :   • La fonction Add 30 sec (Ajouter 30   s.) ne peut pas être utilisée depuis   toutes les touches ou en mode AUTO   DEFROST (DECONGELATION   AUTO).   9.TOUCHES NUMEROTEES :   permettent de saisir le temps de   cuisson, le niveau de puissance   ainsi que la quantité ou le poids des   aliments.   FONCTIONS   18. ENTER/START (ENTREE /   DEMARRER) : permet de lancer   une fonction. Si vous ouvrez la   porte après le début de la cuisson,   refermez la porte et appuyez de   nouveau sur ENTER/START   (ENTREE/DEMARRER).   1. ECRAN : L’écran comporte une   horloge et des témoins vous   indiquant l’heure, les paramètres du   temps de cuisson et les fonctions   sélectionnées.   2. COOK (CUISSON) : permet de   chauffer des boissons, de réchauffer   un dîner ou un petit déjeuner   congelé ou de faire cuire du blanc   10. POWER LEVEL (NIVEAU   DE PUISSANCE) : permet de   sélectionner un niveau de puissance   pour la cuisson.   11 . STOP/CLEAR (ARRET /   SUPPRIMER) : permet d’arrêter   le four ou de supprimer toutes les   32   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Consignes d’utilisation   1. Appuyez   sur la touche   KITCHEN TIMER   (MINUTERIE).   DECOUVREZ VOTRE   MICRO-ONDES   Cette section vous présente les   fonctions de base que vous devez   connaître avant d’utiliser votre   four micro-ondes. Veuillez lire   attentivement ces informations avant   toute utilisation.   CHILD LOCK (SECURITE   ENFANTS)   Vous pouvez verrouiller le tableau de   commande afin d’éviter que le four ne soit   démarré accidentellement ou manipulé   par des enfants.   2. Saisissez la durée   à l’aide des touches   numérotées.   Cette fonction se révèle également très   utile lorsque vous nettoyez le tableau   de commande. Elle évite en effet que   vous ne lanciez accidentellement un   programme en passant le chiffon sur les   touches.   3. Appuyez sur la   touche ENTER/   START (ENTREE/   ATTENTION   Pour éviter tout risque de dommages   DEMARRER).   � Lorsque la durée est écoulée, un   signal sonore retentit et le message   END (FIN) s’affiche.   corporels ou matériels, ne faites   jamais fonctionner le four à vide.   Exemple : pour activer la sécurité   enfants.   � Pour éviter tout risque de dommages   1. Appuyez sur   la touche STOP/   CLEAR (ARRET/   SUPPRIMER).   corporels ou matériels, n’introduisez   jamais de pots en grès, de papier   aluminium ou d’ustensiles métalliques   ou ornés de métal dans le four.   CONTROL SETUP   (CONFIGURATION)   Vous pouvez modifier les valeurs par   défaut.   2. Appuyez sur la   touche ENTER/START   (ENTREE/DEMARRER)   et maintenez-la   enfoncée pendant   plus de 3 secondes.   CLOCK (HORLOGE)   Exemple : pour régler 08h00.   Consultez le tableau suivant pour   plus d’informations.   1. Appuyez sur la   touche CLOCK   (HORLOGE).   N° :   Fonction   N° :   Résultat   Unité de poids   sélectionnée   1 2 Lbs.   Kg.   1 Le message CHILD   2. Saisissez l’heure   à l’aide des touches   numérotées.   LOCK ON (SECURITE   ENFANTS ACTIVEE)   s’affiche et deux bips   sonores retentissent.   Exemple : pour désactiver la sécurité   enfants.   Commande son   activée/désactivée   1 2 Son activé   Son désactivé   2 3 Commande   d’affichage de   l’horloge   1 2 12 heures   24 heures   3. Appuyez sur la   touche ENTER/   START (ENTREE/   DEMARRER).   1 2 3 Lente   Normale   Rapide   Vitesse de   défilement   4 Appuyez sur la   touche ENTER/   START (ENTREE/   DEMARRER) pendant   plus de 3 secondes.   Le messageLOCKED   (VERROUILLE)   4. Appuyez sur 1   pour le matin (AM).   Signal de rappel   de fin   1 2 Activé   Désactivé   5 6 7 8 1 2 Activé   Désactivé   5. Appuyez sur la   touche ENTER/   START (ENTREE/   DEMARRER).   Mode démo   Heure d’été   Langue   1 2 Activé   Désactivé   disparaît et deux bips   sonores retentissent.   1 2 Anglais   Espagnol   REMARQUE :   ADD 30 SEC. (AJOUTER 30 S.)   Cette commande simplifiée vous permet   de régler et de démarrer rapidement   la cuisson sans avoir à appuyer sur   la touche ENTER/ START (ENTREE/   DEMARRER), vous faisant ainsi gagner   un temps précieux.   Exemple : Pour régler la fonction ADD   30 SEC (AJOUTER 30 S.) pendant 2   minutes.   Exemple : pour changer l’unité de   poids (remplacer Lbs. par kg).   • Suivez les étapes 1 à 3 décrites   ci-dessus lorsque l’horloge est en   mode 24 heures..   1. Appuyez   sur la touche   CONTROL SETUP   (CONFIGURATION).   KITCHEN TIMER   (MINUTERIE)   2. Appuyez sur 1.   Votre four micro-ondes peut   également servir de minuterie. Vous   pouvez régler la minuterie sur 99   minutes et 99 secondes au maximum.   3. Appuyez sur 2.   Appuyez sur la touche ADD   30 SEC (AJOUTER 30 S.)   à 4 reprises. La cuisson   démarre et l’écran affiche le   décompte du temps restant.   Exemple : pour la régler sur 3   minutes.   33   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Consignes d’utilisation   Lorsque le temps de cuisson est écoulé,   quatre bips sonores retentissent et le   message END (FIN) s’affiche.   Reportez-vous au guide de cuisson   en page 35 pour connaître les   niveaux de puissance.   CUSTOM PROGRAM   (PROGRAMME   PERSONNALISE)   Le programme personnalisé   vous permet de rappeler une   instruction de cuisson préalablement   enregistrée et de démarrer la cuisson   automatiquement.   CUISSON A UN NIVEAU   DE PUISSANCE ELEVE   Exemple : pour cuire des aliments   pendant 8 minutes et 30 secondes à   pleine puissance.   1. Saisissez le temps   de cuisson.   CUISSON A PLUSIEURS   CYCLES   Pour un résultat optimal, certaines   recettes nécessitent un premier   niveau de puissance pendant une   durée déterminée, puis un second   pendant une autre durée. Vous pouvez   régler votre four pour qu’il passe   automatiquement d’un cycle à l’autre.   Vous pouvez même le régler sur un   maximum de trois cycles si le premier   est constitué par la décongélation.   2. Appuyez sur la   touche ENTER/   START (ENTREE/   DEMARRER).   Exemple : mémoriser une cuisson à   70 % pendant 2 minutes.   1. Appuyez sur la touche   CUSTOM PROGRAM   (PROGRAMME   Lorsque le temps de cuisson   est écoulé, quatre bips sonores   retentissent et le message END (FIN)   s’affiche.   PERSONNALISE).   2. Saisissez le temps de   cuisson.   REMARQUE :   3. Appuyez sur la   touche POWER   LEVEL (NIVEAU DE   PUISSANCE).   Si le four est programmé pour   un temps de cuisson supérieur   à 25 minutes, il se réglera   automatiquement à 70 pour   cent de sa puissance au bout   de 25 minutes pour éviter toute   surchauffe.   Exemple : pour faire cuire des   aliments pendant 3 minutes à   pleine puissance, puis à 70 %   pendant 7 minutes et 30 secondes.   4. Saisissez le niveau de   puissance.   1. Saisissez le premier   temps de cuisson.   5. Appuyez sur la   touche ENTER/ START   (ENTREE/DEMARRER) .   2. Appuyez sur la   touche POWER   LEVEL (NIVEAU DE   PUISSANCE).   CUISSON A UN NIVEAU   DE PUISSANCE FAIBLE   La cuisson à puissance ELEVEE   n’apporte pas toujours les meilleurs   résultats pour les aliments   nécessitant une cuisson plus lente   comme les rôtis, les aliments cuits au   four ou les crèmes. Outre la fonction   HIGH (ELEVEE), votre four dispose   de 9 niveaux de puissance.   Exemple : pour rappeler le   programme personnalisé.   1. Appuyez sur la touche   CUSTOM PROGRAM   (PROGRAMME   3. Saisissez le niveau   de puissance.   PERSONNALISE).   4. Saisissez le second   temps de cuisson.   2. Appuyez sur la touche   ENTER/START (ENTREE/   DEMARRER).   5. Appuyez sur la   touche POWER   LEVEL (NIVEAU DE   PUISSANCE).   Lorsque le temps de cuisson   est écoulé, quatre bips sonores   retentissent et le message END (FIN)   Exemple : pour cuire des aliments   pendant 7 minutes et 30 secondes   à 70 % de la puissance.   6. Saisissez le niveau   de puissance.   s’affiche.   1. Saisissez le temps   de cuisson.   MORE/LESS (PLUS/   MOINS)   A l’aide des touchesMORE (PLUS) (9)   et LESS (MOINS) (1), vous pouvez   augmenter ou diminuer tous les temps   de cuisson programmés.   7. Appuyez sur la   touche ENTER/   START (ENTREE/   DEMARRER).   2. Appuyez sur la   touche POWER   LEVEL (NIVEAU DE   PUISSANCE).   Lorsque le temps de cuisson   est écoulé, quatre bips sonores   retentissent et le message END (FIN)   s’affiche.   3. Saisissez le niveau   de puissance.   1. Chaque pression sur   la touche MORE (PLUS)   (9) permet d’ajouter 10 s.   au temps de cuisson.   4. Appuyez sur la   touche ENTER/   START (ENTREE/   DEMARRER).   2. Chaque pression sur la   touche LESS (MOINS) (1)   permet de réduire de 10   s. le temps de cuisson.   34   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Consignes d’utilisation   GUIDE DE CUISSON POUR LES NIVEAUX DE PUISSANCE FAIBLES   Les 10 niveaux de puissance vous permettent de choisir le niveau le plus adapté aux aliments que vous cuisinez. Vous   trouverez ci-dessous la liste de tous les niveaux de puissance, des exemples d’aliments cuisinés pour chaque niveau   et la puissance utilisée.   NIVEAU DE   PUISSANCE   RENDEMENT DU   MICRO-ONDES   UTILISATION   Faire bouillir de l’eau.   Cuire du boeuf hâché.   Faire des bonbons.   Cuire des fruits et des légumes frais.   Cuisson des poissons et des volailles.   Préchauffer un plat brunisseur.   Réchauffer des boissons.   10 Elevé   100%   Cuire des tranches de bacon.   Réchauffer rapidement des filets de viande.   9 8 90%   80%   Faire sauter des oignons, du céleri et des poivrons verts.   Réchauffer tout type d’aliments.   Cuire des oeufs brouillés.   Cuire du pain et des produits céréaliers.   7 6 70%   60%   Cuire des plats à base de fromage et du veau.   Cuire des gâteaux, des muffins, des brownies, des petits gâteaux.   Cuire des pâtes.   Cuire différentes sortes de viandes et de la volaille entière.   Cuire les crèmes.   5 4 3 50%   40%   30%   Cuire un poulet entier, une dinde, des côtes levées, des côtes de   boeuf, des rôtis de surlonge.   Cuire des morceaux de viande moins tendres.   Réchauffer des plats préparés surgelés.   Décongeler de la viande, de la volaille et des fruits de mer.   Cuire des aliments par petites quantités.   Finir la cuisson des plats mijotés, des ragoûts et de certaines   sauces.   Ramollir le beurre et le fromage à la crème.   Réchauffer des aliments par petites quantités.   2 1 20%   10%   Ramollir les crèmes glacées.   Faire monter une pâte à beignets.   35   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Consignes d’utilisation   Appuyez sur   latouche POPCORN   (POPCORN).   CONSIGNES   D’UTILISATION DU   CAPTEUR   La cuisson par capteur vous permet   de cuire la plupart de vos plats   préférés sans avoir à sélectionner   de temps de cuisson ni de niveaux   de puissance. Pour afficher le   temps de détection, faites défiler   le nom de l’aliment. Le four calcule   automatiquement le temps de cuisson   nécessaire pour chaque plat. Lorsque   le capteur interne détecte la teneur   en eau de l’aliment, il transmet au   four le temps de chauffe nécessaire.   Le four émet alors un signal sonore   avant de s’éteindre ou le temps de   chauffe restant s’affiche à l’écran.   Pour un résultat de cuisson optimal,   veuillez suivre les recommandations   suivantes :   GUIDE DE CUISSON PAR   CAPTEUR   Pour obtenir de bons résultats de   cuisson à l’aide du capteur, nous   recommandons l’utilisation de   Une fois le temps de cuisson écoulé,   quatre bips sonores retentissent et le   message END (FIN) s’affiche.   récipients et de couvercles appropriés.   • Quantités recommandées : 85 à 100   g env.   1. Utilisez toujours des récipients pour   micro-ondes et recouvrez les d’un   couvercle ou d’un film plastique   perforé.   2. N’utilisez jamais d’enveloppe   plastique avec une fermeture   totalement hermétique. Ils   empêcheraient la vapeur de   s’échapper et risqueraient   d’entraîner une surcuisson des   aliments.   PIZZA SLICE (PART DE   PIZZA)   La fonction PIZZA SLICE (PART DE   PIZZA) vous permet de réchauffer   une ou plusieurs parts de pizza sans   sélectionner de temps de cuisson ni   de niveaux de puissance.   3. Veillez à adapter la quantité   d’aliments en fonction de la taille   du récipient. Pour de meilleurs   résultats, remplissez les récipients   au moins jusqu’à la moitié de leur   capacité.   Exemple : pour réchauffer 2 parts   de pizza.   1. Les aliments cuits à l’aide du   capteur doivent être à une   température de conservation   normale.   Appuyez sur la touche   PIZZA SLICE (PART   DE PIZZA).   4. Assurez-vous que les surfaces   externes du récipient de cuisson et   les parois internes du micro-ondes   sont sèches avant d’introduire les   aliments dans le four. Les traces   d’humidité se transformeraient en   vapeur, risquant ainsi de fausser   les calculs du capteur.   Une fois le temps de cuisson écoulé,   quatre bips sonores retentissent et le   message END (FIN) s’affiche.   2. Le plateau tournant en verrre et   les parois externes des récipients   doivent être secs pour de meilleurs   résultats de cuisson.   • Quantités recommandées: 1 à 4   parts.   3. La plupart des aliments doivent   toujours être recouverts de film   plastique spécial micro-ondes, de   papier sulfurisé ou d’un couvercle.   Reportez-vous aux tableaux   • Une fois le temps de chauffe écoulé,   laissez reposer pendant 1 à 3   minutes.   AUGMENTER OU   REDUIRE LE TEMPS DE   CUISSON   A l’aide des touchesMORE (PLUS)   (9) et LESS (MOINS) (1), vous   concernant le capteur en page 38.   REMARQUE :   4. N’ouvrez pas la porte et   Si les aliments ne sont pas assez   cuits ou pas assez chauds avec   la fonction Capteur, terminez la   cuisson en sélectionnant le niveau   de puissance et le temps de   cuisson de votre choix.   n’appuyez pas sur la touche STOP/   CLEAR (ARRET/SUPPRIMER)   durant le temps de détection. Une   fois le temps de détection écoulé,   le four émet un signal sonore et le   temps de cuisson restant s’affiche   ou le four s’éteint. Vous pouvez   alors ouvrir la porte afin de remuer,   de retourner ou de redisposer les   aliments dans le four.   pouvez augmenter ou réduire tous les   temps de cuisson programmés.   POPCORN (POPCORN)   DESACTIVEZ la fonction Capteur.   La touche POPCORN vous permet   de préparer du popcorn spécial   micro-ondes emballé et acheté dans   le commerce. Ne placez qu’un seul   paquet à la fois dans le four. Pour   de meilleurs résultats, utilisez des   paquets de popcorn frais.   IMPORTANT :   Laissez le four refroidir pendant   5 minutes lorsque vous utilisez   un capteur de cuisson. Le cas   contraire entraînerait une mauvaise   cuisson des aliments.   Exemple : pour faire éclater du   popcorn   36   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Consignes d’utilisation   BAKED POTATO (POMME   DE TERRE AU FOUR)   La touche BAKED POTATO (POMME   DE TERRE AU FOUR) vous permet   de cuire une ou plusieurs pommes de   terre sans sélectionner ni temps de   cuisson ni niveau de puissance.   REHEAT (RECHAUFFER)   Catégorie   Légumes frais   N°dela touche   La fonction REHEAT (RECHAUFFER)   vous permet de réchauffer des   aliments sans avoir à programmer   de temps de cuissson ni de niveaux   de puissance. La fonction REHEAT   (RECHAUFFER) propose des   1 2 Légumes surgelés   Une fois le temps de cuisson écoulé,   quatre bips sonores retentissent et le   message END (FIN) s’affiche.   temps de cuisson et des niveaux de   puissance programmés spécialement   adaptés aux 3 catégories d’aliments   suivantes : Assiettes-repas, plats   mijotés et pâtes.   • Quantités recommandées: 1 à 4   portions.   REMARQUES :   • Avant de les mettre au four, piquez   les pommes de terre plusieurs fois   à l’aide d’une fourchette.   COOK (CUISSON)   La fonction COOK (CUISSON) vous   permet de réchauffer des aliments   courants prévus pour être cuisinés au   micro-ondes sans avoir à programmer   de temps de cuisson ou de niveaux   de puissance. La fonction COOK   (CUISSON) propose des temps de   cuisson et des niveaux de puissance   programmés spécialement adaptés   aux 4 types d’aliments suivants :   Boissons, dîners surgelé, Petit-   déjeuner surgelé, blanc de poulet.   Exemple : pour réchauffer un plat   mijoté.   • Après la cuisson, laissez reposer   pendant 5 minutes.   Exemple : Pour faire cuire 2   pommes de terre.   1. Appuyez sur la   touche REHEAT   (RECHAUFFER).   Appuyez sur la touche   BAKED POTATO   (POMME DE TERRE   AU FOUR).   2. Sélectionnez la   catégorie d’aliments.   Catégorie   Assiette-repas   Plat mijoté   Pâtes   N°dela touche   Une fois le temps de cuisson écoulé,   quatre bips sonores retentissent et le   message END (FIN) s’affiche.   1 2 3 Exemple : Pour faire cuire un petit   déjeuner surgelé.   • Quantités recommandées : 1 à 6   pommes de terre.   1. Appuyez sur   la touche COOK   (CUISSON)   Une fois le temps de cuisson écoulé,   quatre bips sonores retentissent et le   message END (FIN) s’affiche.   • Laissez reposer pendant 5 minutes.   IMPORTANT :   2. Sélectionnez la   catégorie d’aliments.   Laissez le four refroidir pendant   5 minutes lorsque vous utilisez   un capteur de cuisson. Le cas   contraire entraînerait une mauvaise   cuisson des aliments.   Quantités recommandées :   Assiette-repas   Plat mijoté   Pâtes   1 portion   Catégorie   Boissons   N°dela touche   1 à 4 portions   1 à 4 portions   1 2 3 • Une fois le temps de chauffe écoulé,   laissez reposer pendant 1 à 3   minutes.   Dîner surgelé   Petit-déjeuner   surgelé   VEGETABLES   (LEGUMES)   REMARQUE :   Blanc de poulet   4 La fonction VEGETABLES   Si les aliments ne sont pas assez   cuits ou pas assez chauds avec   la fonction Capteur, terminez la   cuisson en sélectionnant le niveau   de puissance et le temps de   cuisson de votre choix.   Une fois le temps de cuisson écoulé,   quatre bips sonores retentissent et le   message END (FIN) s’affiche.   (LEGUMES) propose deux niveaux   de puissance préprogrammés   spécialement adaptés aux 2 catégories   d’aliments suivantes : les aliments   frais et les aliments surgelés.   Quantités recommandées:   Boissons   230 à 280 g env.   230 à 400 g env.   110 à 230 g env.   Exemple : pour faire cuire des   légumes surgelés.   Dîner surgelé   DESACTIVEZ la fonction Capteur.   Petit-déjeuner   surgelé   1. Appuyez sur la   touche VEGETABLES   (LEGUMES).   Blanc de poulet 230 à 680 g env.   2. Sélectionnez la   catégorie d’aliments.   • Une fois la cuisson terminée,laissez   reposer pendant 1 à 3 minutes.   37   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Consignes d’utilisation   TABLEAU DE CUISSON AVEC CAPTEUR   CATÉGORIE   INSTRUCTIONS   QUANTITÉ   N’introduisez qu’un seul paquet de popcorn spécial micro-ondes à la fois. Soyez prudent lorsque vous retirez le sachet 85 à 100 g   Popcorn   du four et que vous l’ouvrez. Laissez le four refroidir pendant au moins 5 minutes avant toute nouvelle utilisation.   1 paquet   Piquez chaque pomme de terre plusieurs fois à l’aide d’une fourchette. Disposez-les de manière uniforme   sur le plateau. Retournez les aliments lorsqu’un signal sonore retentit. Laissez reposer pendant 3 à 5   terre au four minutes. Laissez le four refroidir pendant au moins 5 minutes avant toute nouvelle utilisation. Utilisez la   touche MORE (PLUS) lorsque vous cuisinez de grosses pommes de terre.   1 à 6   pommes   de terre   Pomme de   Disposez 1 à 3 parts de pizza, pointes vers le centre, sur un plat allant au micro-ondes. Veillez à ce que les parts   Part de pizza ne se chevauchent pas. Ne les couvrez pas. Laissez le four refroidir pendant au moins 5minutesavant toute nouvelle   utilisation. Appuyez sur la touche MORE (PLUS) pour augmenter le temps de chauffe si la pizza est épaisse.   1 à 4 parts   Mettez les légumes frais dans un plat en plastique, en verre ou en céramique allant au micro-ondes et   ajoutez 2 à 4 cuillères à soupe d’eau. Couvrez le tout d’un couvercle ou d’un film plastique perforé avant   de procéder à la cuisson, puis remuez avant de laisser reposer. Laissez le four refroidir pendant au moins   5 minutes avant toute nouvelle utilisation. Utilisez la touche MORE (PLUS) lorsque vous cuisinez des   Légumes   1 à 4   portions   frais   légumes plus denses comme les carottes ou les brocolis.   Mettez les légumes surgelés dans un plat en plastique, en verre ou en céramique allant au micro-ondes et   ajoutez 2 à 4 cuillères à soupe d’eau. Couvrez le tout d’un couvercle ou d’un film plastique perforé durant   Légumes   1 à 4   portions   la cuisson, puis remuez avant de laisser reposer. Laissez le four refroidir pendant au moins 5 minutes avant   surgelés   toute nouvelle utilisation. Utilisez la touche MORE (PLUS) lorsque vous cuisinez des légumes plus denses   comme les carottes ou les brocolis.   Versez le liquide dans une tasse graduée ou un verre mesureur et ne couvrez pas. Placez la boisson dans   Boissons le four. Une fois le temps de chauffe écoulé, remuez bien. Laissez le four refroidir pendant au moins 5   minutes avant toute nouvelle utilisation.   230 à 285   g Dîner   surgelé   Retirez l’aliment de son emballage et suivez les instructions figurant sur ce dernier pour connaître le temps de repos et 230à 400 g   la méthode de couverture du plat. Laissez le four refroidir pendant au moins 5 minutesavant toute nouvelle utilisation.   env.   Petit-   Suivez les instructions figurant sur l’emballage pour connaître la méthode de couverture et le temps de   115 à 230   genv.   déjeuner repos. Utilisez cette touche pour cuire les sandwiches et les petits-déjeuners surgelés, etc. Laissez le four   Surgelé   refroidir pendant au moins 5 minutesavant toute nouvelleutilisation.   Disposez les blancs de poulet dans un plat allant au micro-ondes et couvrez le tout d’un film plastique.   Faites cuire à une température de 76 °C. Laissez reposer pendant 5 minutes. Utilisez la touche MORE   (PLUS) pour augmenter le temps de cuisson si les blancs de poulet sont de belle taille.   Blanc de   poulet   230 à 680   genv.   TABLEAU DE CHAUFFE PAR CAPTEUR   CATÉGORIE   INSTRUCTIONS   QUANTITÉ   Utilisez uniquement des aliments précuits et conservés au frais. Couvrez le plat avec un film plastique perforé   ou du papier sulfurisé que vous prendrez soin de replier sous le plat. Si, après avoir été réchauffé à l’aide de   la fonction SENSOR REHEAT (RECHAUFFEMENT PAR CAPTEUR), le plat n’est pas assez chaud à votre   gôut, poursuivez la cuisson en programmant le temps de chauffe et le niveau de puissance de votre choix.   Contenu de l’assiette :   Assiette   repas   1 portion   (1 assiette)   - 85 à 115 g de viande, de volaille ou de poisson (jusqu’à 170 g, os/arêtes compris)   - 1/2 tasse de féculents (pommes de terre, pâtes, riz, etc.)   - 1/2 tasse de légumes (85 à 115 g env.)   Couvrez l’assiette d’un couvercle ou d’un film plastique perforé. Si, après avoir été réchauffé à l’aide de la   fonction SENSOR REHEAT (RECHAUFFEMENT PAR CAPTEUR), le plat n’est pas assez chaud à votre   gôut, poursuivez la cuisson en programmant le temps de chauffe et le niveau de puissance de votre choix.   Remuez avant de servir.   Contenu :   - Plats mijotés conservés au frais.   Plat mijoté   Pâtes   1 à 4   portions   - Spaghettis et raviolis en conserves, aliments conservés au frais.   REMARQUES :   REMARQUE :   • La température souhaitée des aliments varie d’une personne à l’autre.   • Utilisez les touches More/Less (Plus/Moins) pour régler la   température de votre choix.   Si les aliments ne sont pas assez cuits ou pas assez chauds avec la   fonction Capteur, terminez la cuisson en sélectionnant le niveau de   puissance et le temps de cuisson de votre choix.   • Laissez les aliments reposer pendant 3 à 5 minutes avant de servir.   DESACTIVEZ la fonction Capteur.   38   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Consignes d’utilisation   RAMOLLIR/FONDRE   La fonction RAMOLLIR/FONDRE vous permetde faire ramollir ou fondre les 3 catégories d’aliments suivantes : Faire   fondre du chocolat, faire ramollir du fromage à la crème et faire fondre du beurre.   Exemple : pour faire fondre du chocolat.   1. Appuyez sur la touche SOFTEN/MELT   (FAIRE RAMOLLIR/FONDRE).   Catégorie   N°dela touche   Faire fondre du chocolat   1 2 3 2. Sélectionnez la catégorie d’aliments (1   à 3).   Faire ramollir du fromage à la crème   Faire fondre du beurre   3. Appuyez sur la touche ENTER/START   (ENTREE/DEMARRER).   TABLEAU FAIRERAMOLLIR/FONDRE   Quantité ou   Aliment   portions   Remarques   Faire fondre du   chocolat   2 carrés ou 1   tasse de pépites   de chocolat   • Mettez les pépites ou les carrés de chocolat dans un plat allant au micro-   ondes.   • Remuez bien à mi-cuisson lorsque le four émet un signal sonore, puis   redémarrez le four.   • S’il n’est pas remué, le chocolat conserve sa forme originale, même une fois   le temps de chauffe écoulé.   Ramollir du fromage à 1 boîte (230 g   la crème env.)   • Retirez le fromage à la crème de son emballage et placez le sur un plat   allant au micro-ondes.   • Laissez reposer pendant 1 à 2 minutes.   Faire fondre du beurre 1 plaquette (115 • Retirez le beurre de son emballage et coupez-le en deux parties égales   g env.)   dans le sens de la largeur.   • Placez le beurre dans un plat et couvrez le tout de papier sulfurisé.   2 plaquettes (130   g env.)   • Remuez bien une fois le beurre fondu et laissez reposer pendant 1 à 2   minutes.   39   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Consignes d’utilisation   REPAS ENFANTS   La fonction KIDS MEALS (REPAS ENFANTS) vous permetde faire réchauffer les 4 catégories d’aliments suivantes :   Beignets de poulet, Hot-dogs, frites et sandwiches surgelés.   Exemple : pour faire cuire un sandwich surgelé.   1. Appuyez sur la touche KIDS MEALS   (REPAS ENFANTS)   Catégorie   Beignets de poulet   Hot-Dogs   N°dela touche   1 2 3 4 2. Sélectionnez la catégorie d’aliments (1   à 4).   Frites   3. Appuyez sur la touche ENTER/START   (ENTREE/DEMARRER).   Sandwiches congelés   TABLEAU DES REPAS ENFANTS   Quantité ou   portions   Aliment   Remarques   Beignets de   poulet congelés   1 portion   (113 à 142 g.)   2 portions   • Mettez une serviette en papier sur l’assiette et placez les aliments en cercle   sur la serviette en papier.   • Ne couvrez pas. Laissez reposer 1 minute.   (170 à 200 g.)   Hot-Dogs   Frites   2 4 • Piquez les hot-dogs, posez-les sur une assiette. Quand le four émet un signal   sonore, ajoutez les petits pains ronds et redémarrez la cuisson.   1 portion   (113 à 142 g.)   2 portions   • Mettez 2 serviettes en papier sur une assiette puis étalez les frites sur les   serviettes sans qu’elles se chevauchent.   • Après les avoir enlevées du four, séchez-les avec une autre serviette en   papier.   (170 à 200 g.)   Sandwiches   congelés   1 2 • Mettez le sandwich congelé dans son emballage (qui se trouve dans le   paquet) et posez-le sur une assiette.   40   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Consignes d’utilisation   SNACKS (EN-CAS)   SNACKS (EN-CAS) vous permetde réchauffer 4 catégories d’aliments : des nachos, des ailes de poulet, des   pommes de terrefarcies et des bâtonnets de fromage.   Exemple : Pour faire cuire des ailes de poulet.   1. Appuyez sur la touche SNACKS (EN-   CAS).   Catégorie   N°dela touche   Nachos   1 2 3 4 2. Sélectionnez la catégorie d’aliments (1   à 4).   Ailes de poulet   Pommes de terre farcies   Bâtonnets de fromage   3. Choisir la taille de la portion.   (Ailes de poulet, Pommes de terre   farcies, Bâtonnets de fromage)   4. Appuyez sur la touche ENTER/START   (ENTREE/DEMARRER).   TABLEAU DES EN-CAS   Aliment   Quantité ou portions   Remarques   Nachos   1 portion   • Posez les tortillas sur une assiette sans qu’elles se chevauchent.   • Saupoudrez d’une couche uniforme de fromage.   • Contient :   - 2 tasses de tortillas   - 1/3 de tasse de fromage râpé   Ailes de poulet 142 à 170 g.   200 à 226 g.   • Utilisez des ailes de poulet précuites et conservées au frais.   • Répartissez les ailes de poulet régulièrement sur un plat et recouvrez-   les de papier sulfurisé.   • Appuyez sur la touche '1' ou '2' sélectionner la quantité.   Pommes de   terre farcies   1 pomme de terre cuite   2 pommes de terre cuites pomme de terre en laissant une épaisseur d’environ 6 mm.   • Coupez la pomme de terre cuite en 4 morceaux de taille égale. Evidez la   • Répartissez régulièrement les pommes de terre évidées sur une   assiette.   • Saupoudrez de lard, d’oignons et de fromage. Ne couvrez pas.   • Appuyez sur la touche '1' ou '2' sélectionner la quantité.   Bâtonnets de   fromage   5 à 6 morceaux   7 à 10 morceaux   • Répartissez régulièrement les bâtonnets de fromage sur une assiette.   • Ne couvrez pas.   • Appuyez sur la touche '1' ou '2' sélectionner la quantité.   41   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Consignes d’utilisation   AUTO DEFROST   (DECONGELATION   AUTOMATIQUE)   GUIDE DE DECONGELATION ASTUCES DE   � Suivez les instructions ci-dessous   DECONGELATION   lorsque vous décongelez différents   types d’aliments.   • Lorsque vous utilisez la fonction   AUTO DEFROST (DECONGELATION   AUTOMATIQUE), le poids à indiquer   est le poids net en kilogrammes et en   dizaines de kilogrammes (le poids de   l’aliment moins celui du récipient).   Le four propose plusieurs fonctions   de décongélation. La fonction   Quantité   standard   Aliment   Procédure   Décongélation est la meilleure façon   de décongeler vos aliments car le   four programme automatiquement   le temps de décongélation à partir   du poids de l’aliment que vous avez   saisi. La fonction AUTO DEFROST   (DECONGELATION AUTOMATIQUE)   comprend l’émission de signaux   sonores pour vous rappeler de vérifier   ou de retourner les aliments pendant   la phase de décongélation.   Commencez par placer   la viande du côté où   se trouve le plus de   graisse vers le bas.   Après chaque phase de   décongélation, retournez   la viande, recouvrez les   morceaux décongelés de   petites bandes de papier   aluminium.   • Utilisez AUTO DEFROST   (DECONGELATION AUTOMATIQUE)   uniquement pour des aliments crus.   AUTO DEFROST (DECONGELATION   AUTOMATIQUE) donne de meilleurs   résultats si les aliments à décongeler   sont au minimum à -17 °C (retiré   directement du congélateur). Si   l’aliment a été conservé dans un   réfrigérateur-congélateur à une   température n’excédant pas -   Rôti de   boeuf,   Porc   1,1 à 2,7 kg   Couvrez et laissez   reposer pendant 15 à 30   minutes.   Après chaque phase de   décongélation, redisposez   les aliments. Dès que   certains morceaux sont   chauds ou décongelés,   recouvrez-les de petites   bandes de papier   aluminium. Remuez tous   les morceaux qui sont   presque décongelés.   Couvrez et laissez   Après avoir enclenché la touche   AUTO DEFROST (DECONGELATION   AUTOMATIQUE) une fois,   sélectionnez le poids de l’aliment.   La gamme de poids disponible est   comprise entre 0,05 et 2,7 kgs.   15°C, programmez toujours un   poids inférieur (pour un temps de   décongélation plus court) afin d’éviter   de cuire l’aliment.   Biftecks,   côtelettes,   Poisson   225 g à 1,3   kg.   Exemple : Pour décongeler 550 g de   viande :   • • Si l’aliment a été conservé hors du   congélateur pendant 20 minutes,   saisissez également un poids   inférieur.   reposer pendant 5 à 10   minutes.   1. Appuyez sur la touche   AUTO DEFROST   (DECONGELATION   AUTOMATIQUE).   Après chaque phase de   décongélation, retirez   tous les morceaux qui   sont presque décongelés.   Couvrez d’une feuille   de papier aluminium et   laissez reposer pendant 5   à 10 minutes.   La forme de l’emballage modifie le   temps de décongélation. Les blocs   rectangulaires et de faible hauteur   décongèlent plus rapidement qu’un   bloc plus épais.   Viande   Hachée   225 g à 1,3   kg.   2. Saisissez le poids.   3. Appuyez sur la   Enlevez les abats avant   de congeler la volaille.   Posez le poulet poitrine   en bas puis commencez   la décongélation. Après   la première phase   de décongélation,   retournez le poulet et   recouvrez toutes les   parties chaudes de   petites bandes de papier   aluminium. Après la   seconde phase, faites de   même. Couvrez et laissez   reposer pendant 30 à 60   minutes au réfrigérateur.   touche ENTER / START   (ENTREE/DEMARRER).   • Peu après le début de la   décongélation, séparez les   morceaux. Des morceaux séparés se   décongèlent plus facilement.   REMARQUES :   • Appuyez sur la touche ENTER/   START (ENTREE/DEMARRER) :   la durée de décongélation restante   s’affiche. Le four émet un signal   sonore à deux reprises durant la   phase de décongélation. Ouvrez   alors la porte et retournez les   aliments si nécessaire. Retirez   les morceaux décongelés,   retournez les morceaux encore   congelés puis appuyez sur la   touche ENTER/START (ÊTRE/   DEMARRER) pour reprendre la   décongélation.   • • Recouvrez les parties de l’aliment   décongelées de petites bandes de   papier aluminium.   Poulet   entier   1,3 à 2,7 kg   Vous pouvez recouvrir des aliments   tels que les ailes de poulet, les   cuisses et les queues de poisson de   petites bandes d’aluminium. Toutefois,   ces dernières ne doivent en aucun   cas entrer en contact avec la paroi   du four. Cela risquerait de provoquer   des arcs électriques qui peuvent   endommager le revêtement du four.   Après chaque phase,   redisposez ou retirez   toutes les parties qui sont   presque décongelées.   Laissez reposer pendant   10 à 20 minutes.   Morceaux   de poulet   225 g à 1,3   kg.   • • Couvrez les aliments et laissez   reposer pendant 15 à 30 minutes.   • Le four émet un nouveau signal   sonore pour vous rappeler de   vérifier ou de retourner les   aliments.   Laissez les rôtis ou lepouletentier   reposer pendant 30 à 60 minutes.   42   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Consignes d’utilisation   GUIDE DE CUISSON   Guide de cuisson de la viande dans votre micro-ondes   • Placez la viande sur une grille à rôtir transparente aux micro-ondes, dans un plat allant au micro-ondes.   • Lancez la cuisson en plaçant la viande côté gras vers le bas. Recouvrez les os ou les parties comportant peu de chair   de petites bandes de papier aluminium.   • • Vérifiez la température à différents endroits avant de laisser la viande reposer le temps recommandé.   Les températures suivantes sont les températures de retrait. La température des aliments augmente durant le temps   de repos.   Aliment   Temps de cuisson   Niveau de   puissance   Consignes   8 à 12 min pour 500 g à 63°C   (Saignant)   Placez la viande, côté gras   vers le bas, sur la grille à rôtir.   Couvrez de papier sulfurisé.   Retournez à mi-cuisson.   Elevé (10) durant   les 5 premières   minutes, puis   moyen (5)   Rôti de boeuf sans os   (jusqu’à 2 kg)   9 à 13 min pour 500 g à 71-75 °C   (À point)   10 à 15 min pour 500 g à 77-75 °C   (Bien cuit)   Laissez reposer 10 minutes.   Placez la viande, côté gras   vers le bas, sur la grille à rôtir.   Couvrez de papier sulfurisé.   Retournez à mi-cuisson.   Elevé (10) durant   Porc sans os ou avec os 12 à 16 min pour 500 g à 70-75 °C les 5 premières   (jusqu’à 2 kg)   (Bien cuit)   minutes, puis   moyen (5)   Laissez reposer 10 minutes.   • Une augmentation de 10°C peut se produire durant le temps de repos.   Aliment   Saignant   Retrait du four   135 F (57°°C)   150°F (65 °C)   160°F (61 °C)   150°F (65 °C)   160°F (71 °C)   170°F (76 °C)   160°F (71 °C)   Après repos (10 min)   145°F (62 °C)   160°F (71 °C)   170 F (76°°C)   160°F (71 °C)   170°F (76 °C)   180°F (82 °C)   170°F (76 °C)   Boeuf   A point   Bien cuit   A point   Porc   Bien cuit   Viande noire   Viande blanche   Volaille   Guide de cuisson de la volaille dans votre micro-ondes   • • • • Placez la volaille sur une grille à rôtir transparente aux micro-ondes, dans un plat allant au micro-ondes.   Recouvrez la volaille de papier sulfurisé pour éviter les éclaboussures.   Recouvrez les os, les parties comportant peu de chair ou les zones trop cuites de petites bandes d’aluminium.   Vérifiez la température à différents endroits avant de laisser la volaille reposer le temps recommandé.   Aliment   Temps de cuisson/niveau de puissance   Consignes   Poulet entier Temps de cuisson : 7 à 10 min. pour 500 g. Placez le poulet, côté poitrine vers le bas, sur la grille   jusqu’à 2 kg   180°F (82°C) viande noire   170°F (76 °C) viande blanche   Niveau de puissance : Moyen - Elevé (7)   à rôtir. Couvrez de papier sulfurisé. Retournez à mi-   cuisson. Cuisez jusqu’à ce que le jus s’écoulant du   poulet soit clair et que la chair autour des os ne soit plus   rosée. Laissez reposer 5 à 10 minutes.   Morceaux de Temps de cuisson : 7 à 10 min. pour 500 g. Placez le poulet dans un plat, côté os orienté vers le bas et   poulet   jusqu’à 900 g   180°F (82°C) viande noire   170°F (76 °C) viande blanche   Niveau de puissance : Moyen - Elevé (7)   le côté le plus épais orienté vers le haut. Couvrez de papier   sulfurisé. Retournez à mi-cuisson. Cuisez jusqu’à ce que le   jus s’écoulant du poulet soit clair et que la chair autour des   os ne soit plus rosée. Laissez reposer 5 à 10 minutes.   43   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Consignes d’utilisation   Guide de cuisson des fruits de mer dans votre micro-ondes   • • • Cuisez le poisson jusqu’à ce qu’il s’émiette facilement à la fourchette.   Placez le poisson sur une grille à rôtir transparente aux micro-ondes, dans un plat allant au micro-ondes.   Utilisez un couvercle hermétique pour cuire le poisson à l’étuvée. L’utilisation de papier sulfurisé ou d’une serviette en   papier comme couvercle produit moins de vapeur.   • Ne faites pas trop cuire le poisson et vérifiez sa cuisson une fois le temps minimum écoulé.   Aliment   Temps de cuisson/niveau de puissance   Consignes   Placez les biftecks sur la grille à rôtir, côté chair   orienté vers l’extérieur de la grille. Couvrez de papier   sulfurisé. Retournez et redisposez à mi-cuisson. Cuisez   le poisson jusqu’à ce qu’il s’émiette facilement à la   fourchette. Laissez reposer pendant 3 à 5 minutes.   Temps de cuisson : 7 à 11 min. pour 500 g   Niveau de puissance : Moyen - Élevé (7)   Biftecks   jusqu’à 700 g   Placez les filets dans un plat en prenant soin de   disposer les morceaux les plus fins dans le fond.   Couvrez de papier sulfurisé. S’ils mesurent plus de 1,3   centimètre d’épaisseur, retournez-les et redisposez-   les à mi-cuisson. Cuisez le poisson jusqu’à ce qu’il   s’émiette facilement à la fourchette. Laissez reposer   pendant 2 à 3 minutes.   Temps de cuisson : 4 à 8 min. pour 500 g   Niveau de puissance : moyen - élevé (7)   Filets   jusqu’à 700 g   Répartissez les crevettes dans un plat de manière à   éviter qu’elles ne se chevauchent. Couvrez de papier   sulfurisé. Cuisez-les jusqu’à ce qu’elles soient fermes   et opaques, tout en remuant 2 à 3 fois en cours de   cuisson. Laissez reposer 5 minutes.   Temps de cuisson : 4-6 ½ min. pour 500 g   Niveau de puissance : moyen - élevé (7)   Crevettes   jusqu’à 700 g   Guide de cuisson des oeufs dans votre micro-ondes   • Ne faites jamais cuire les oeufs dans leur coquille et ne faites jamais réchauffer des oeufs durs dans leur coquille car   ils risqueraient d’exploser.   • • Percez toujours les oeufs entiers pour éviter qu’ils n’éclatent.   Cuisez les oeufs juste à point. Ils deviennent durs lorsqu’ils sont trop cuits.   Guide de cuisson des légumes dans votre micro-ondes   • Les légumes doivent être lavés juste avant la cuisson. Il est souvent inutile d’ajouter de l’eau. Pour la cuisson de   légumes très denses comme les pommes de terre, les carottes et les haricots verts, ajoutez environ ¼ de verre d’eau.   • • Les petits légumes (rondelles de carottes, petits pois, haricots du Cap, etc.) cuisent plus vite que les plus gros.   Les légumes entiers, comme les pommes de terre, la courge poivrée ou les épis de maïs, doivent être placés en cercle   sur le plateau tournant avant la cuisson. Ils cuiront de manière plus uniforme si vous les retournez à mi-cuisson.   • • • Dirigez toujours les tiges des légumes, comme celles des asperges et des brocolis, vers les bords du plat et les   pointes vers le centre.   Lorsque vous cuisez des légumes coupés en morceaux, recouvrez toujours le plat d’un couvercle ou d’un film   plastique perforé adapté à la cuisson au micro-ondes.   Percez la peau des légumes entiers, non pelés, tels que les pommes de terre, les courges, les aubergines, etc. avant   la cuisson afin d’éviter qu’ils n’éclatent.   • • Pour une cuisson plus uniforme, remuez les légumes entiers ou redisposez-les à mi-cuisson.   Généralement, plus l’aliment est dense, plus le temps de repos est long. (le temps de repos correspond au temps   nécessaire aux aliments denses, aux aliments volumineux et aux légumes pour terminer leur cuisson une fois sortis   du four). Une pomme de terre au four doit reposer pendant cinq minutes avant que sa cuisson ne soit terminée, alors   qu’un plat de petits pois peut être servi immédiatement.   44   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Entretien et nettoyage   ENTRETIEN ET NETTOYAGE   Suivez ces consignes pour nettoyer et   entretenir votre four.   Pour un fonctionnement optimum et dans un souci de   • Maintenez l’intérieur du four propre. Des particules   d’aliments et des éclaboussures de liquides peuvent se   coller aux parois du four, amoindrissant l’efficacité du   four.   sécurité, gardez l’intérieur et l’extérieur du four propres.   Veillez à ce que la partie intérieure de la porte du four et   le cadre avant ne contiennent pas de traces d’aliments   ou de graisse incrustées. N’utilisez jamais de poudre ou   de tampons à récurer. Nettoyez l’intérieur et l’extérieur   du four, y compris le couvercle inférieur de la hotte, à   l’aide d’un chiffon doux et d’un détergent doux et tiède   (non chaud). Rincez et essuyez. Utilisez un nettoyant   pour chrome et frottez les surfaces en chrome, métal et   aluminium. Nettoyez immédiatement les éclaboussures   à l’aide d’une serviette en papier humide, en particulier   après la cuisson de poulet ou de lard. Nettoyez votre four   toutes les semaines ou plus fréquemment si nécessaire.   • • Essuyez immédiatement les éclaboussures. Utilisez un   chiffon humide et un nettoyant doux. N’utilisez pas de   détergents ou d’abrasifs puissants.   Pour décoller les particules d’aliments ou de liquides   incrustées, faites chauffer une tasse d’une capacité   de quatre tasses à moitié remplie (additionnée de jus   de citron pour désodoriser le four) à une puissance   élevée ou jusqu’à ébullition. Laissez reposer dans le four   pendant une à deux minutes.   • • Retirez le plateau en verre du four lorsque vous nettoyez   le four ou le plateau. Pour ne pas briser le plateau,   manipulez-le avec précaution et ne le plongez pas dans   l’eau immédiatement après la cuisson. Lavez le plateau   avec précaution dans de l’eau savonneuse ou au lave-   vaisselle.   Nettoyez la surface externe du four à l’aide de savon et   d’un chiffon humide. Séchez-la à l’aide d’un chiffon doux.   Pour ne pas endommager votre four, ne laissez pas   d’eau s’infiltrer dans les ouvertures.   • • Nettoyez la fenêtre de la porte à l’aide d’eau et de savon   très doux. Veillez à utiliser un chiffon doux pour éviter les   rayures.   Si de la condensation s’accumule à l’intérieur ou à   l’extérieur de la porte du four, essuyez-la à l’aide d’un   chiffon doux. Ce phénomène peut se produire lorsque   vous utilisez beaucoup d’eau. Cela n’indique en rien la   présence d’une fuite dans le micro-ondes.   • Ne faites jamais fonctionner le four à vide, cela pourrait   endommager le magnétron ou le plateau en verre. Vous   pouvez laisser un verre d’eau dans le four lorsqu’il n’est   pas utilisé pour éviter tout dommage au cas où il serait   mis en marche accidentellement.   45   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Ustensiles de cuisine   Utilisation recommandée   Non recommandé   • Bols et plats en verre et en vitrocéramique —   Utilisez-les pour chauffer ou cuire des aliments.   • • • • • Récipients et bouteilles en verre — Le verre ordinaire   est trop fin pour pouvoir être utilisé dans un micro-   ondes et risque de se casser.   • Plat brunisseur pour micro-ondes — Utilisez-le   pour dorer les petits aliments comme les biftecks, les   côtelettes ou les crêpes. Suivez les instructions fournies   avec votre plat brunisseur.   Sacs en papier — Ils risquent de prendre feu, hormis   les sacs pour popcorn spécialement conçus pour une   utilisation au micro-ondes.   • Film en plastique pour cuisson au micro-ondes   — Utilisez-le pour retenir la vapeur. Ménagez une   petite ouverture pour permettre à un peu de vapeur de   s’échapper et évitez de le placer directement sur les   aliments.   Assiettes et tasses en mousse de polystyrène —   Elles risquent de fondre et de laisser un résidu toxique   sur les aliments.   Emballages et récipients pour aliments en plastique   — Les récipients comme les boîtes de margarine   risquent de fondre dans le micro-ondes.   • • Papier sulfurisé — Utilisez-le comme couvercle pour   éviter les éclaboussures.   Ustensiles métalliques — Ils risqueraient   d’endommager votre four. Retirez tous les ustensiles   métalliques avant de cuire les aliments.   Essuie-tout et serviettes en papier — Utilisez-les   pour réchauffer des aliments pendant un court laps   de temps et pour les couvrir. Ils absorbent l’excédent   d’humidité et évitent les éclaboussures. N’utilisez   pas de serviettes en papier recyclé car elles peuvent   contenir des particules métalliques et prendre feu.   Essai des ustensiles   Si vous ne savez pas si un plat est transparent aux   micro-ondes, effectuez le test suivant :   • • Assiettes et tasses en carton — Utilisez-les pour   réchauffer des aliments pendant un bref laps de temps   à basse température. N’utilisez pas de carton recyclé   car il peut contenir des particules métalliques et prendre   feu.   1. Remplissez une tasse d’eau et placez-la dans le four, à   côté du plat que vous souhaitez tester.   Thermomètres — N’utilisez que ceux étiquetés “   Transparents aux micro-ondes “ et suivez toutes les   instructions. Vérifiez les aliments à différents endroits.   Les thermomètres classiques peuvent être utilisés une   fois les aliments retirés du four.   Utilisation limitée   • Papier aluminium — Utilisez de minces bandes de   papier pour éviter que les zones exposées ne soient   trop cuites. Le papier ne doit pas dépasser 2,5 à 5   cm de longueur et 2,5 cm de largeur. Une utilisation   excessive de papier aluminium risque d’endommager   votre four, soyez donc prudent.   2 Appuyez sur le bouton Add 30sec (Ajouter 30 s.).   pour les chauffer 30 secondes à puissance élevée.   L’eau doit être chaude et le plat que vous testez doit   être froid. Si le plat est chaud, cela signifie qu’il absorbe   l’énergie des micro-ondes et ne peut donc pas être utilisé   dans ce four.   • Ustensiles en céramique, porcelaine et grès   — Utilisez-les uniquement s’ils sont étiquetés “   Transparents aux micro-ondes ” S’ils ne comportent pas   cette étiquette, effectuez un essai pour vous assurer   qu’ils peuvent être utilisés sans danger. N’utilisez jamais   de plat comportant un ornement métallique.   Ustensiles en plastique — Utilisez-les uniquement   s’ils comportent l’étiquette “ Transparent aux micro-   ondes “. Les autres types de plastiques risquent de   fondre.   • • Ustensiles en paille, osier et bois — Utilisez-les   uniquement pour réchauffer des aliments pendant un   laps de temps très court car ils risquent de s’enflammer.   46   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Dépannage   L’utilisation du micro-ondes provoque des   interférences télé ou radio.   GUIDE DES PANNES   Avant de faire appel à un dépanneur pour votre four,   consultez la liste des problèmes et solutions possibles.   • Il s’agit du même type d’interférences provoquées par   les autres petits appareils, tels que les sèche-cheveux.   Eloignez votre micro-ondes des autres appareils, comme   le téléviseur ou le poste de radio.   L’affichage et le four ne fonctionnent pas.   • • • • • Insérez correctement la fiche dans une prise avec mise à   la terre.   Si la prise est commandée par interrupteur mural,   assurez-vous que celui-ci est ouvert.   Retirez la fiche de la prise, attendez dix secondes, puis   rebranchez-la.   Remettez le disjoncteur en place ou remplacez les fusibles   grillés.   Branchez un autre appareil sur la prise. Si l’autre appareil   ne fonctionne pas, demandez à un électricien qualifié de   réparer la prise.   Remarque :   Si le four est programmé pour un temps de   cuisson supérieur à 25 minutes, il se réglera   automatiquement à 70 pourcent de sa puissance   après 25 minutes pour éviter toute surchauffe.   Si vous ne parvenez pas à résoudre votre   problème, veuillez appeler le numéro   d’assistance :   • Branchez le four sur une autre prise.   L’affichage du four fonctionne mais l’appareil ne   s’allume pas.   1-800-688-9900 aux États-Unis   1-800-688-2002 au Canada.   • • Assurez-vous que la porte est correctement fermée.   Vérifiez si du matériel d’emballage ou tout autre matériau   est collé au joint de la porte.   • • Vérifiez si la porte est endommagée.   Appuyez deux fois sur la touche STOP/CLEAR   (ARRÊTER/EFFACER) et ressaisissez toutes les   instructions de cuisson.   L’appareil s’éteint avant la fin du temps programmé.   • S’il n’y a pas eu de coupure de courant, retirez la fiche   de la prise, attendez dix secondes, puis rebranchez-la.   S’il y a eu une coupure de courant, l’indicateur d’heure   affiche : PLEASE TOUCH CLOCK AND SET TIME OF   DAY.(VEUILLEZ MANIPULER L’HORLOGE ET RÉGLER   L’HEURE) Réglez l’heure et saisissez une nouvelle fois   les instructions de cuisson.   • Remettez le disjoncteur en marche ou remplacez les   fusibles grillés.   Les aliments cuisent trop lentement.   • Assurez-vous que le four est sur un circuit d’alimentation   électrique de 20 A. L’utilisation d’un autre appareil   branché sur le même circuit risque d’entraîner une chute   de tension. Au besoin, rebranchez le four sur son propre   circuit.   Des étincelles ou des arcs se forment.   • Retirez les ustensiles métalliques, les éventuelles   casseroles ou attaches métalliques. Si vous utilisez du   papier aluminium, utilisez uniquement des bandes de   petites dimensions et ménagez au moins un espace de   2,5 cm entre l’aluminium et les parois intérieures du four.   Le plateau tournant fait du bruit ou colle.   • • Nettoyez le plateau tournant, son anneau et la sole.   Assurez-vous que le plateau tournant et son anneau sont   placés correctement.   47   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Garantie et assistance   Ne sont pas couverts par ces garanties   Garantie   1. Les problèmes et dommages résultant des situations suivantes :   a. Mise en service, livraison ou entretien effectués incorrectement.   Garantie limitée d’un an - pièces et   main-d’oeuvre   b. Toute réparation, modification, altération et tout réglage non autorisés par le   fabricant ou par un prestataire de service après-vente agréé.   c. Mauvais emploi, emploi abusif, accidents, usage non raisonnable, ou   catastrophe naturelle.   d. Courant électrique, tension, alimentation électrique ou en gaz incorrects.   e. Réglage incorrect d’une commande.   Durant une période d’un (1) an à compter   de la date de l’achat initial, toute pièce qui se   révélerait défectueuse dans les conditions   normales d’usage ménager sera réparée ou   remplacée gratuitement.   Résidents du Canada   2. Les garanties ne peuvent être honorées si les numéros de série d’origine ont été   enlevés, modifiés ou ne sont pas facilement lisibles.   3. Ampoules, filtres à eau et filtres à air.   4. Les produits achetés à des fins commerciales ou industrielles.   5. Les frais de dépannage ou de visite pour :   Les garanties ci-dessus couvrent un appareil   installé au Canada seulement s’il a été   agree par les agences de test habilitées   (verification de la conformité à une norme   nationale du Canada), sauf si l’appareil a   été introduit au Canada à l’occasion d’un   changement de résidence des États-Unis   vers le Canada.   a. Correction d’erreurs de mise en service. Pour les produits nécessitant une   ventilation, un conduit métallique rigide doit être utilisé.   b. Initiation de l’utilisateur à l’emploi de l’appareil.   c. Transport de l’appareil chez le réparateur et retour de l’appareil chez   l’utilisateur.   Les garanties spécifiques formulées ci-   dessus sont les SEULES que le fabricant   accorde. Ces garanties vous confèrent des   droits juridiques spécifiques et vous pouvez   également jouir d’autres droits, variables   d’un État à l’autre ou d’une province à l’autre.   6. Tout aliment perdu en raison de pannes du réfrigérateur ou du congélateur.   7. Dépenses de déplacement et de transport pour la réparation du produit dans des   endroits éloignés.   8. Cette garantie n’est pas valide à l’extérieur des États-Unis et du Canada.   Communiquez avec votre détaillant pour savoir si une autre garantie s’applique.   9. Dommages indirects ou accessoires subis par toute personne à la suite d’une   quelconque violation des garanties. Certains États ou provinces ne permettent pas   l’exclusion ou la limitation de responsabilité en ce qui concerne les dommages   directs ou indirects. L’exclusion ci-dessus peut en conséquence ne pas s’appliquer   à votre cas.   LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DU   CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE   LIMITÉE EST LA RÉPARATION DU PRODUIT   COMME DÉCRITE PRÉCÉDEMMENT. LES   GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES   GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU   D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER,   SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PÉRIODE   LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI.   MAYTAG CORPORATION NE SERA PAS   TENUE RESPONSIBLE DES DOMMAGES   DIRECTS OU INDIRECTS. CERTAINS ÉTATS   ET CERTAINES PROVINCES INTERDISENT   L’EXCLUSION ET LA LIMITATION DES   DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS   AINSI QUE LES LIMITATIONS SUR LA   DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE   QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION   À UN USAGE PARTICULIER. IL EST DONC   POSSIBLE QUE CES LIMITATIONS NE   S’APPLIQUENT PAS À VOUS. CETTE   Si vous avez besoin d’aide   Consultez d’abord la section sur le dépannage dans le manuel d’utilisation et   d’entretien, puis appelez le détaillant de qui vous avez acheté votre appareil ou le   service à la clientèle de Maytag Services LLC au 1-800-688-9900 aux États-Unis et au   1-800-688-2002 au Canada pour savoir où trouver un réparateur autorisé.   • Veillez à conserver la facture d’achat pour justifier de la validité de la garantie. Pour   d’autres renseignements concernant les responsabilités du propriétaire à l’égard   du service sous garantie, voir le texte de la GARANTIE.   Si le détaillant ou l’agence de service après-vente ne peut résoudre le problème,   écrivez à Maytag Services LLC à l’adresse suivante : CAIR® Center, P.O. Box   2370, Cleveland, TN 37320-2370 États-Unis, ou appelez au 1-800-688-9900   aux États-Unis ou au 1-800-688-2002 au Canada.   • • Les guides d’utilisation, les manuels de service et les renseignements sur les   pièces sont disponibles auprès du service à la clientèle de Maytag Services LLC.   Remarques : Veillez à fournir l’information suivante lorsque vous   communiquez avec nous au sujet d’un problème :   a. Vos nom, adresse et numéro de téléphone;   b. Numéro de modèle et numéro de série de l’appareil;   c. Nom et adresse du détaillant avec la date l’appareil acheté ;   d. Description détaillée du problème observé;   GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS   JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET IL SE PEUT   QUE VOUS AYIEZ D’AUTRES DROITS, QUI   VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE OU D’UNE   PROVINCE À L’AUTRE.   e. Preuve d’achat (facture de vente).   48   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Horno de microondas   Guía de uso y cuidado   Modelo AMC2206BA   INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 50   Precauciones para evitar la posible exposición a   energía de microondas excesiva . . . . . . . . . . . . . . . 52   Instalación y funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . 54   Características. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55   Manual de instrucciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57   Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69   Utensilios para cocinar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70   Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71   Garantía y servicio técnico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72   Conserve las instrucciones para consultas futuras.   Asegúrese de que esta Guía de uso y cuidado se conserve con el horno.   Pieza Nro. 8112P307-60   Código Nro. DE68-03153A   Formulario Nro. A/08/05   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES   Instalador: Conserve esta guía con el electrodoméstico.   Consumidor: Lea y conserve esta Guía de uso y cuidado   para consultas futuras.   Conserve el recibo de venta y/o la cuenta cancelada   como prueba de compra.   Número de modelo _____________________________   Número de serie _______________________________   Reconozca los   símbolos, advertencias   y etiquetas de   Fecha de compra ______________________________   seguridad Etiquetas   En nuestro esfuerzo permanente por mejorar la calidad y   el desempeño de nuestros electrodomésticos, puede   PELIGRO   ser necesario efectuar cambios al electrodoméstico sin   PELIGRO – Riesgos inminentes que CAUSARÁN   analizar esta guía.   Si tiene preguntas, escríbanos (incluya su número de   lesiones físicas graves o la muerte.   modelo y un número de teléfono) o llame a:   ADVERTENCIA   ADVERTENCIA – Peligros o prácticas inseguras que   PODRÍAN causar lesiones físicas graves o la muerte.   LLC   Maytag Services   Attn: CAIR® Center   P.O. Box 2370   Cleveland, TN 37320-2370   1-800-688-9900 en EE.UU.   PRECAUCIÓN   1-800-688-2002 en Canadá.   1-800-688-2080 (TTY de EE.UU para personas con   deficiencias auditivas o del habla)   (Lun.-Vie., 8 a.m.-8 p.m. Hora del Este)   PRECAUCIÓN – Peligros o prácticas inseguras que   PODRÍAN causar lesiones físicas leves.   ADVERTENCIA   Los líquidos tales como el agua, café o té pueden calentarse   más allá del punto de ebullición sin que parezca que están   hirviendo debido a la tensión superficial del líquido. No   siempre se verán las burbujas o el hervor cuando se retira el   recipiente del horno de microondas. ESTO PUEDE HACER   QUE LOS LÍQUIDOS MUY CALIENTES SE DERRAMEN   REPENTINAMENTE CUANDO SE INSERTA EN EL   LÍQUIDO UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO. Para   reducir el riesgo de lesión a las personas:   Lo que necesita   saber sobre las   instrucciones de   seguridad   1. No caliente el líquido demasiado.   2. Revuelva el líquido tanto antes como a la mitad del proceso   de calentamiento.   3. No utilice recipientes con lados rectos y cuellos estrechos.   4. Después de calentar, deje el recipiente en el horno de   microondas durante un tiempo breve antes de sacarlo.   5. Sea muy cuidadoso cuando inserte una cuchara u otro   utensilio en el recipiente.   Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad   que aparecen en esta Guía de uso y cuidado no están   destinadas a cubrir todas las posibles condiciones y situaciones   que puedan ocurrir. Debe actuar con sentido común, precaución   y cuidado cuando instale, realice el mantenimiento o ponga en   funcionamiento el microondas.   Comuníquese siempre con su vendedor, distribuidor, agente de   servicio o fabricante si surgen problemas o situaciones que usted   no comprende.   CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES   50   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES   ADVERTENCIA   Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben seguir 9. NO utilice este horno para propósitos comerciales.   instrucciones de seguridad básicas para reducir el   riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendios   o lesiones físicas o exposición a energía de microondas   excesiva.   Está fabricado para uso doméstico solamente.   10. NO caliente biberones en el horno.   11. NO ponga en funcionamiento este horno si tiene un   cable o enchufe dañado, si no funciona bien, o si   sufrió algún daño o se cayó.   1. LEA todas las instrucciones antes de usar el horno.   2. LEAY SIGA las “PRECAUCIONES PARA EVITAR   LA POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE   MICROONDAS EXCESIVA” en la página 52.   12. Este horno, incluyendo el cable de alimentación,   debe ser reparado SOLAMENTE por personal   de servicio calificado. Se requieren herramientas   especiales para reparar el horno. Comuníquese con   el centro de servicio autorizado más cercano para   el examen, reparación o ajuste del horno.   3. Instale o coloque este horno SÓLO de acuerdo   con las instrucciones de instalación de este manual.   4. Algunos productos tales como los huevos enteros   y los recipientes sellados—como por ejemplo los   frascos de vidrio cerrados—pueden explotar y NO   DEBEN CALENTARSE en este horno.   13. NO cubra ni bloquee el filtro u otras aberturas del   horno.   14. NO guarde este horno al aire libre. NO utilice este   producto cerca del agua – por ejemplo, cerca del   fregadero de la cocina, en un sótano húmedo,   cerca de una piscina o en lugares similares.   5. Utilice este horno SÓLO para el propósito   para el que se diseñó como se describe en este   manual. No utilice productos químicos corrosivos   ni vapores en este horno. Este tipo de horno está   específicamente diseñado para calentar, cocinar   o secar alimentos. No está diseñado para uso   industrial o de laboratorio.   15. NO sumerja el cable o el enchufe en agua.   16. Mantenga el cable ALEJADO de las superficies   CALIENTES.   17. NO deje que el cable cuelgue sobre el borde de la   6. Al igual que con cualquier electrodoméstico,   es necesaria una SUPERVISIÓN ESTRICTA   cuando lo utilizan NIÑOS o PERSONAS   ENFERMAS.   mesa o la mesada.   7. Consulte las instrucciones de limpieza de la puerta   en la sección Cuidado y Limpieza.   8. Los frascos de alimentos de bebé deben abrirse   para calentarse y el contenido debe revolverse   o sacudirse antes del consumo, para evitar   quemaduras.   PRECAUCIÓN   Para evitar el riesgo de incendio en la parte interior del   horno:   c. Si los materiales dentro del horno se prenden fuego,   mantenga la puerta del horno CERRADA, apague el horno   y desconecte el cable de alimentación, o corte la corriente   en el fusible o el panel del disyuntor.   a. NO cocine demasiado la comida. Preste atención al horno   cuando coloque en su interior papel, plástico u otros   materiales combustibles para facilitar la cocción.   d. NO use la parte interna del horno para almacenamiento.   NO deje productos de papel, utensilios de cocción o   alimentos en la parte interna del horno cuando no se   utiliza.   b. Retire las ataduras de alambre de las bolsas de papel o   plástico antes de colocar la bolsa en el horno.   CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES   51   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES   PRECAUCIÓN   Precauciones para   Para evitar lesiones físicas o daños materiales, cumpla lo   siguiente:   evitar la posible   1. No fría en grasa abundante en el horno. La grasa   podría recalentarse y se peligrosa de manipular.   2. No cocine ni recaliente huevos con cáscara o con   exposición a energía de   yema entera utilizando energía de microondas. Podría   acumular presión y estallar. Perfore la yema con un   tenedor o cuchillo antes de la cocción.   microondas excesiva   A. NO intente hacer funcionar este horno con la puerta   abierta dado que el funcionamiento con la puerta abierta   puede dar como resultado una exposición nociva a energía   de microondas. Es importante no alterar ni modificar las   trabas de seguridad.   3. Perfore la piel de las papas, tomates y alimentos   simulares antes de cocinarlos con energía de   microondas. Cuando se perfora la piel, el vapor sale de   manera uniforme.   4. No ponga en funcionamiento el horno si carga o   alimentos dentro.   5. Utilice sólo las palomitas de maíz que vienen en   paquetes diseñados y rotulados para uso en el   microondas. El tiempo de cocción varía según el   vatiaje del horno. No siga calentando después de   que las palomitas de maíz dejaron de estallar. De lo   contrario se chamuscarán o quemarán. No descuide el   microondas.   6. No utilice termómetros de cocción comunes en el   horno. La mayoría de los termómetro de cocción   contienen mercurio y pueden causar arcos eléctricos,   mal funcionamiento o daño al horno.   B. NO coloque ningún objeto entre la parte delantera del   horno y la puerta ni deje que se acumule suciedad o   residuos de limpiadores en las superficies de sellado.   C. NO ponga en funcionamiento el horno si está dañado. Es   particularmente importante que la puerta del horno cierre   bien y que no se ocasionen daños a:   1. la puerta (doblada),   2. las bisagras y pestillos (rotos o sueltos),   3. las juntas de la puerta y las superficies de sellado.   D. El horno no debe ser regulado o reparado por ninguna   persona excepto el personal de servicio debidamente   calificado.   7. No utilice utensilios de metal en el horno.   8. Nunca utilice papel, plástico u otro material combustible   que no esté destinado a la cocción.   9. Cuando cocine con papel, plástico u otro material   combustible, siga las recomendaciones del fabricante   sobre el uso del producto.   10. No utilice toallas de papel que contengan nailon u   otras fibras sintéticas. Las fibras sintéticas calentadas   podrían derretirse y hacer que el papel se incendiara.   11. No caliente recipientes sellados ni bolsas de plástico   en el horno. Los alimentos o líquidos podrían   expandirse rápidamente y hacer que el recipiente o   la bolsa se rompiera. Perfore o abra el recipiente o la   bolsa antes de la cocción.   12. Para evitar el mal funcionamiento de un marcapasos,   consulte con su médico o el fabricante del   marcapasos acerca de los efectos de la energía de   microondas en el marcapasos.   CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES   52   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES   ADVERTENCIA   Declaración de   Para evitar el riesgo de descarga eléctrica o la muerte,   este horno debe conectarse a tierra y el enchufe no   interferencia de   debe alterarse.   radiofrecuencia de   Instrucciones de   conexión a tierra   la Comisión Federal   de Comunicaciones   El horno DEBE estar conectado a tierra. La conexión   (EE.UU. solamente)   a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica ya que   ofrece un cable de escape para la corriente eléctrica   en caso de que haya un cortocircuito. Este horno está   equipado con un cable que tiene un conductor a tierra   con un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe   conectarse a un tomacorriente que esté correctamente   instalado y conectado a tierra. Consulte las instrucciones   de instalación.   Consulte a un electricista o centro de servicio calificado   si no comprende bien las instrucciones de conexión a   tierra, o si tiene alguna duda respecto de si el horno está   conectado a tierra correctamente.   Este equipo genera y utiliza energía de frecuencia ISM, y si   no se instala y se utiliza correctamente, es decir, en estricto   cumplimiento con las instrucciones del fabricante, puede   causar interferencia con la recepción de radio y televisión.   Se ha comprobado y confirmado que cumple con los límites   estipulados para Equipos ISM (Industriales, Científicos,   Médicos) en virtud de la sección 18 de los reglamentos de   la FCC, que han sido diseñados para proveer protección   razonable contra tal interferencia en una instalación   residencial.   No utilice un cable prolongador.Si el cable de   alimentación del producto es demasiado corto, haga   que un electricista calificado instale un tomacorriente de   tres ranuras. Este horno debe enchufarse en un circuito   de 60 Hz separado con los valores eléctricos nominales   mostrados en la tabla de especificaciones. Cuando el   horno comparte el circuito con otros equipos, quizás sea   necesario un aumento en los tiempos de cocción y pueden   saltar los fusibles.   Sin embargo, no se garantiza que no habrá interferencia   en alguna instalación determinada. Si este equipo causa   interferencia con la recepción de radio o televisión, lo que   puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se   recomienda que el usuario intente corregir la interferencia   de una de las siguientes maneras:   • Cambie la orientación de la antena de recepción de radio o   televisión.   El microondas funciona con la corriente normal doméstica,   110-120V.   • Ubique en otro lugar el horno de microondas con   respecto al receptor.   ADVERTENCIA   No corte ni retire el tercer pin (a tierra).   • Aleje el horno de microondas del receptor.   • Enchufe el horno de microondas en un tomacorriente   distinto para que el horno de microondas y el receptor   estén en circuitos diferentes.   El fabricante no es responsable de ninguna interferencia   de radio o televisión causada por la modificación   no autorizada de este horno de microondas. Es   responsabilidad del usuario corregir tal interferencia.   CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES   53   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Instalación y funcionamiento   CIRCUITOS   POSIBILIDAD DE SER   EMPOTRADO   Para obtener más información llame:   • Dé vuelta los alimentos tales como   las chuletas de cerdo, las papas   al horno, las carnes asadas o la   coliflor entera a la mitad del tiempo   de cocción para exponer todos   los lados por igual a la energía de   microondas.   Para fines de seguridad este horno   debe enchufarse a un circuito de 15   o 20 Amp. No debe haber ningún otro   artefacto eléctrico o circuito de luz   en esta línea. Si tiene alguna duda,   consulte a un electricista matriculado.   1-800-688-9900 en EE.UU.   1-800-688-2002 en Canadá.   • Coloque las áreas delicadas de los   alimentos, tales como las puntas de   los espárragos, hacia el centro del   plato.   NO BLOQUEE LOS ORIFICIOS DE   VENTILACIÓN   VOLTAJE   Todos los orificios de ventilación   deben mantenerse despejados   durante la cocción. Si se cubren   los orificios de ventilación durante   el funcionamiento el horno puede   recalentarse. En este caso, un   delicado dispositivo de seguridad   térmica apaga el horno. El horno   quedará fuera de servicio hasta que   se haya enfriado lo suficiente.   El voltaje utilizado en el tomacorriente   debe ser el mismo que se especifica   en la placa con el nombre del horno   ubicada en la parte interna de la   puerta del horno. El uso de un   voltaje mayor es peligroso y puede   resultar en un incendio u otro tipo   de accidente que cause un daño al   horno. El voltaje bajo causará una   cocción lenta. En caso de que su   horno de microondas no funcione   normalmente a pesar de tener el   voltaje adecuado, desconecte y   vuelva a conectar el enchufe.   • Acomode los alimentos de formas   desparejas, tales como las presas   de pollo o los filetes de salmón con   las partes más gruesas hacia la   parte externa del plato.   • Proteja con pequeños pedazos   de papel aluminio las partes de los   alimentos que puedan cocinarse   más rápidamente, tales como las   puntas de las alas o los extremos de   las patas de las aves.   OBTENGA LOS   MEJORES RESULTADOS   DE COCCIÓN   • Deje reposar: Después de retirar   el alimento del microondas, cúbralo   con papel de aluminio o la tapa del   recipiente y déjelo reposar para que   se termine de cocinar en el centro y   para evitar que los bordes externos   se cocinen demasiado. La cantidad   del tiempo de reposo depende   de la densidad y la superficie del   alimento.   UBICACIÓN DEL HORNO   Su horno de microondas puede   instalarse fácilmente en su cocina,   sala de estar de la familia o cualquier   otro lugar de su casa. Coloque el   horno sobre una superficie plana tal   como una mesada de cocina o un   carrito especialmente diseñado para   el horno de microondas. No coloque   el horno sobre una cocina a gas o   eléctrica. Es importante que el aire   pueda fluir alrededor del horno.   Para obtener los mejores resultados   de su horno de microondas, lea y   siga las pautas a continuación.   • Temperatura de almacenamiento:   Los alimentos que sesacan del   freezer o refrigerador tardan más   tiempo en cocinarse que los   mismos alimentos a temperatura   ambiente.   • Envolver en papel de cera o   en una toalla de papel: Los   emparedados y muchos otros   alimentos que contienen pan   horneado previamente deben   envolverse antes de calentarlos en   el microondas para evitar que se   sequen.   • Tamaño: Los trozos pequeños de   alimentos se cocinan más rápido   que los de mayor tamaño, los trozos   de tamaño y forma similares se   cocinan en forma más pareja. Para   una cocción uniforme, reduzca   la potencia cuando cocina trozos   grandes de alimentos.   DESEMBALAJE DEL HORNO   • Inspeccione el horno para controlar   que no se hayan producido daños   tales como abolladuras en la puerta   o en el interior del horno.   • Humedad natural: Los alimentos   muy húmedos se cocinan en forma   más pareja porque la energía del   microondas se ve atraída por las   moléculas de agua.   • Reporte cualquier abolladura o   rotura a la fuente de compra de   inmediato. No intente utilizar el   horno si está dañado.   • Extraiga todos los materiales del   interior del horno.   • Revuelva los alimentos tales como   guisos y verduras desde el exterior   hacia el centro para distribuir el   calor en forma pareja y acelerar la   cocción. No es necesario revolver   constantemente.   • Si el horno estuvo almacenado   en un área extremadamente   fría, espere unas horas antes de   conectar la alimentación.   54   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Características   ESPECIFICACIONES DEL HORNO   �������������������������   ���������������   ��������������������   Alimentación eléctrica   Potencia de entrada   Potencia de cocción   120 VCA, 60 Hz   1.550 W   ���������������   1.100 W   ������������������������   (Norma 60705 IEC)   Frecuencia   2.450 MHz   13,5 A   ����������������   Potencia nominal   Dimensiones exteriores 23 21/32" x 13   ������������������������������   17/64" x 18 3/16"   2,0 pies cúbicos   41,4 lbs.   (Ancho x Alto x Profundidad)   Capacidad interior   Peso neto   ���������������   ���������������������   ����������������������   ��������������   1 2 3 12   4 5 13   14   6 7 8 15   16   9 17   18   10   11   55   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Características   3. POPCORN (PALOMITAS DE MAÍZ):   12. REHEAT (RECALENTAMIENTO):   Oprima esta tecla para recalentar un   plato de comida, guisos y pastas. El   sensor le indicará al horno cuánto   tiempo recalentar dependiendo de la   cantidad de humedad proveniente   de los alimentos. Consulte la página   61 para obtener más información.   Configurar su horno de   Oprima esta tecla cuando prepare   palomitas de maíz en su horno de   microondas. El sensor le indicará   al horno cuánto tiempo cocinar   dependiendo de la cantidad de   humedad que detecte en las palomitas   de maíz. Consulte la página 60 para   obtener más información.   microondas   1. Enchufe el cable en un tomacorriente   conectado a tierra. Una vez   enchufado, la pantalla de su horno   mostrará:   PLEASE TOUCH CLOCK AND   SET TIME OF DAY. (PORFAVOR   OPRIMA CLOCK (RELOJ)Y   CONFIGURE LA HORA DEL DÍA.)   13. PIZZA SLICE (REBANADA DE   PIZZA): Oprima esta tecla para   recalentar la pizza. El sensor le   indicará al horno cuánto tiempo   cocinar dependiendo de la cantidad   de humedad que detecte. Consulte   la página 60 para obtener más   información.   4.VEGETABLES (VERDURAS): Oprima   esta tecla para cocinar verduras frescas o   congeladas. El sensor le indicará al horno   cuánto tiempo cocinar dependiendo de   la cantidad de humedad que detecte en   las verduras. Consulte la página 61 para   obtener más información.   2. Abra la puerta del horno tirando de   la manija en el lado derecho de la   puerta.   3. Limpie el interior del horno con un   paño húmedo.   4. Coloque el anillo pre-montado en la   muesca del centro del horno.   5. SOFTEN/MELT, SNACKS, KIDS   MEALS (SUAVIZAR/DERRETIR,   SNACKS, COMIDAS PARA NIÑOS):   Oprima esta tecla para cocinar   comidas específicas. Consulte las   páginas 63,64 y 65 para obtener más   información.   14. BAKED POTATO (PAPAS AL HORNO):   Oprima esta tecla para cocinar papas.   El sensor le indicará al horno cuánto   tiempo cocinar dependiendo de la   cantidad de humedad que detecte en   las papas.Consulte la página 61 para   obtener más información.   6. CUSTOM PROGRAM (PROGRAMA   PERSONALIZADO): Oprima esta   tecla para recuperar una instrucción de   cocción previamente programada en la   memoria. Consulte la página 58 para   obtener más información.   15. CLOCK (RELOJ): Oprima esta tecla   para ingresar la hora del día. Consulte la   página 57 para obtener más información.   5. Coloque la bandeja de vidrio sobre   el anillo para que las tres pestañas   de vidrio del centro de la bandeja   encajen en forma segura en las   pestañas en el piso del horno.   16. CONTROL SETUP (CONFIGURACIÓN   DE CONTROLES): Oprima esta tecla   para modificar las configuraciones   7. AUTO DEFROST (DESCONGELAMIENTO   AUTOMÁTICO): Oprima esta tecla para   descongelar alimentos según el peso.   Consulte la página 66 para obtener más   información.   predeterminadas del horno. Consulte la   página 57 para obtener más información.   17. ADD 30 SEC (AGREGAR 30 SEG):   Oprima esta tecla para ajustar y   comenzar rápidamente en el nivel de   potencia del 100%. Consulte la página   57 para obtener más información.   8. KITCHENTIMER (TEMPORIZADOR   DE LA COCINA): Oprima esta tecla   para configurar el temporizador de la   cocina. Consulte la página 57 para   obtener más información   CARACTERÍSTICAS   NOTA:   1. DISPLAY (PANTALLA): La Pantalla   incluye un reloj e indicadores que le   muestran la hora del día, los ajustes   de tiempo de cocción y las funciones   de cocción seleccionadas.   ● La tecla Add 30 sec (Agregar 30 seg)   9. NÚMERO: Oprima las teclas   numéricas para ingresar el tiempo   de cocción, el nivel de potencia, las   cantidades o los pesos.   no se puede utilizar con ninguna   tecla de control de sensor o AUTO   DEFROST (DESCONGELAMIENTO   AUTOMÁTICO).   2. COOK (COCCIÓN): Oprima esta   tecla para cocinar bebidas, comidas   congeladas, desayunos congelados,   pechugas de pollo. El sensor le   10. POWER LEVEL (NIVEL DE POTENCIA):   Oprima esta tecla para seleccionar un nivel   de potencia de cocción.   18. ENTER/START (INGRESAR/   COMENZAR): Oprima esta tecla para   iniciar una función. Si abre la puerta   después de que el horno comienza   a cocinar, oprima ENTER/START   (INGRESAR/COMENZAR) nuevamente.   indicará al horno cuánto tiempo cocinar   dependiendo de la cantidad de humedad   proveniente de la comida. Consulte la   página 61 para obtener más información.   11. STOP/CLEAR (APAGAR/ANULAR):   Oprima esta tecla para apagar el   horno o anular todas las entradas.   56   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Manual de instrucciones   CONOZCA SU HORNO   Ejemplo: Para programar 3   minutos.   CHILD LOCK (BLOQUEO   PARA NIÑOS)   Puede bloquear el panel de control   para evitar que el microondas se inicie   accidentalmente o sea utilizado por niños.   DE MICROONDAS   1. Oprima la tecla   Esta sección describe los elementos   KITCHEN TIMER   básicos que debe conocer para   (TEMPORIZADOR   manejar su horno de microondas. Por   DE LA COCINA).   favor lea esta información antes de   La función de bloqueo para niños   también es útil cuando se limpia el   panel de control. Este bloqueo para   niños evita la programación accidental   cuando se limpia el panel de control.   2. Ingrese la hora   utilizando el teclado   numérico.   utilizarlo.   PRECAUCIÓN   Para evitar el riesgo de lesiones   físicas o daños materiales, no ponga   en funcionamiento el horno vacío.   ● 3. Oprima la tecla   ENTER/START   (INGRESAR/   Ejemplo: Para configurar el   bloqueo para niños.   COMENZAR).   ● Para evitar el riesgo de lesiones   1. Oprima la tecla   STOP/ CLEAR   (APAGAR/ANULAR).   Cuando haya transcurrido el tiempo,   escuchará señales sonoras y   aparecerá la palabra END (FIN).   físicas o daños materiales no utilice   recipientes de barro cocido, papel de   aluminio, utensilios de metal ni con   adornos de metal en el horno.   2. Oprima y mantenga   oprimida la tecla   ENTER/START durante   más de 3 segundos.   En la pantalla se   leerá CHILD LOCK   ON (Bloqueo para   niños encend) y se   escucharán dos   CONTROL SETUP   (CONFIGURACIÓN DE   CONTROLES)   CLOCK (RELOJ)   Ejemplo: Para poner el reloj a las   8:00 AM.   Puede modificar los valores predeterminados.   Consulte la siguiente tabla para obtener   más información.   1. Oprima la tecla   CLOCK (RELOJ).   señales sonoras.   Nro.   Función   Nro.   Resultado   2. Ingrese la hora   utilizando el teclado   numérico.   Ejemplo: Para cancelar el   bloqueo para niños.   Modo de peso   seleccionado   1 2 Lbs.   Kg.   1 Sound ON/OFF   (Sonido encend/   apag)   1 2 Sound ON   (Sonido   encend)Sound   OFF (Sonido apag)   1. Oprima y   3. Oprima la tecla   ENTER/START   (INGRESAR/   2 mantenga oprimida   la tecla ENTER/   START durante   más de 3 segundos.   Desaparecerá la   palabra LOCKED   (Bloqueado) y se   escucharán dos   señales sonoras.   Control de   pantalla de reloj   1 2 12HR   24HR   COMENZAR).   3 4 4. Oprima 1 para   AM.   Velocidad de   marquesina   1 2 3 Velocidad lento   Velocidad normal   Velocidad rápido   5. Oprima la tecla   ENTER/START   (INGRESAR/   Señal de fin   Modo Demo   1 2 ON (encend)   OFF (apag)   5 ADD 30 SEC. (AGREGAR   30 SEG.)   Esta tecla ahorra tiempo y le permite   configurar rápidamente y comenzar   la cocción en el microondas sin la   necesidad de oprimir la tecla ENTER/   START.   1 2 ON (encend)   OFF (apag)   COMENZAR).   6 7 8 Ajuste hora de   verano   1 2 ON (encend)   OFF (apag)   NOTA:   ● Idioma   1 2 Inglés   Español   Siga los pasos 1-3 anteriores,   cuando el reloj esté configurado en   el modo de 24 horas.   Ejemplo: Para cambiar el modo de   peso (de Lbs. a Kg.).   Ejemplo: Para programar AGREGAR   30 SEG para añadir 2 minutos.   KITCHEN TIMER   (TEMPORIZADOR DE LA   COCINA)   Puede utilizar su horno de microondas   como temporizador. Utilice el Temporizador   de la cocina para programar hasta 99   minutos, 99 segundos.   1. Oprima la tecla   CONTROL SETUP   (CONFIGURACIÓN   DE CONTROLES).   1. Oprima la tecla ADD   30 SEC (AGREGAR 30   SEG) 4 veces. El horno   comienza la cocción y la   pantalla muestra la cuenta   regresiva del tiempo.   2. Oprima la tecla   numérica 1.   3. Oprima la tecla   numérica 2.   57   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Manual de instrucciones   CUSTOM PROGRAM   (PROGRAMA PERSONALIZADO)   Para conocer los niveles de potencia   consulte la guía de cocción en la página 59.   COCINAR CON NIVELES   DE POTENCIA ALTOS   CUSTOM PROGRAM (PROGRAMA   PERSONALIZADO) le permite recuperar   una instrucción de cocción previamente   incorporada a la memoria y comenzar a   cocinar automáticamente.   Ejemplo: Para cocinar alimentos   durante 8 minutos 30 segundos a   una potencia del 100%.   COCINAR CON MÁS DE   UN CICLO DE COCCIÓN   Para obtener mejores resultados,   algunas recetas requieren un nivel   de potencia durante un tiempo y   otro nivel de potencia durante otro   tiempo. Se puede configurar su   horno para pasar de uno a otro en   forma automática, durante hasta   tres ciclos sin el primer ciclo es el   descongelamiento.   1. Ingrese el tiempo   de cocción.   Ejemplo: Memoria para cocinar   durante 2 minutos a una potencia del   70%.   2. Oprima la tecla   ENTER/START   (INGRESAR /   1. Oprima la tecla CUSTOM   PROGRAM (PROGRAMA   PERSONALIZADO).   COMENZAR).   Cuando haya transcurrido el tiempo   de cocción, escuchará cuatro señales   sonoras y aparecerá la palabra END   (FIN).   2. Ingrese el tiempo de   cocción.   Ejemplo: Para cocinar alimentos   durante 3 minutos a una potencia   del 100% y luego a una potencia   del 70% durante 7 minutos 30   segundos.   3. Oprima la tecla POWER   LEVEL (NIVEL DE   POTENCIA).   NOTA:   Si el horno está programado para   cocinar durante más de 25 minutos,   después de los 25 minutos se   ajustará automáticamente a una   potencia del 70 por ciento para evitar   que se pase la comida.   4. Ingrese el nivel de   potencia.   1. Ingrese el primer   tiempo de cocción.   5. Oprima la tecla ENTER   / START (INGRESAR /   COMENZAR).   2. Oprima la tecla   POWER LEVEL   (NIVEL DE   COCINAR CON NIVELES   DE POTENCIA MÁS BAJOS   Ejemplo: Para recuperar el programa   personalizado.   POTENCIA).   3. Ingrese el nivel de   potencia.   La cocción con el nivel de potencia   HIGH (Alto) no siempre le brinda los   mejores resultados con los alimentos   que necesitan una cocción más lenta,   tales como las carnes asadas, los   alimentos horneados o los flanes.   Su horno tiene 9 ajustes de potencia   además de HIGH.   1. Oprima la tecla CUSTOM   PROGRAM (PROGRAMA   PERSONALIZADO).   4. Ingrese el segundo   tiempo de cocción.   2. Oprima la tecla ENTER   / START (INGRESAR /   COMENZAR).   5. Oprima la tecla   POWER LEVEL   (Nivel de potencia).   Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción,   escuchará cuatro señales sonoras y aparecerá   la palabra END (FIN).   6. Ingrese el nivel de   potencia.   Ejemplo: Para cocinar alimentos   durante 7 minutos 30 segundos a   una potencia del 70%.   7. Oprima la tecla   ENTER/ START   (INGRESAR/   MORE/LESS (MÁS/MENOS)   1. Ingrese el tiempo de   cocción.   Utilizando las teclas MORE(9) (Más) o   LESS(1) (Menos), se pueden ajustar   todas las configuraciones de cocción   preprogramada y cocción con temporizador   para cocinar por más o menos tiempo.   COMENZAR).   2. Oprima la tecla   POWER LEVEL   (NIVEL DE   Cuando haya transcurrido el tiempo   de cocción, escuchará cuatro   señales sonoras y aparecerá la   palabraEND (FIN).   POTENCIA).   1. Si se presiona la tecla   MORE(9) (Más) se   agregarán 10 segundos   de tiempo de cocción   cada vez que la presione.   3. Ingrese el nivel de   potencia.   4. Oprima la tecla   ENTER/START   (INGRESAR/   2. Si se presiona la tecla   LESS(1) (Menos) se   restarán 10 segundos de   cocción cada vez que la   presione.   COMENZAR).   Cuando haya transcurrido el tiempo   de cocción, escuchará cuatro señales   sonoras y aparecerá la palabra END (FIN).   58   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Manual de instrucciones   GUÍA DE COCCIÓN PARA NIVELES DE POTENCIA MÁS BAJOS   Los 10 niveles de potencia le permiten elegir el nivel de potencia más adecuado para los alimentos que cocina. A   continuación se enumeran los niveles de potencia, ejemplos de alimentos que se cocinan mejor a cada nivel y la   potencia del microondas que utiliza.   POWER LEVEL   (NIVEL DE   SALIDA DEL   MICROONDAS   USO   POTENCIA)   Hervir agua.   Cocinar carne picada.   Hacer dulces.   Cocinar frutas y verduras frescas   Cocinar pescado y carne de ave.   Precalentar una bandeja doradora.   Recalentar bebidas.   10 High (alto)   100%   Rebanadas de tocino.   Recalentar rebanadas de carne rápidamente.   Saltear cebollas, apio y pimiento verde.   9 8 90%   80%   Todo tipo de recalentamiento.   Cocinar huevos revueltos.   Cocinar panes y productos a base de cereales.   Cocinar platos con queso, ternera.   7 6 70%   60%   Cocinar tortas, muffins, brownies, magdalenas   Cocinar pasta.   Cocinar carnes, pollo entero.   Cocinar budines.   5 50%   Cocinar pollos enteros, pavo, costillas, costillas asadas, solomillo   asado   Cocinar cortes de carne menos tiernos.   Recalentar comidas rápidas congeladas.   4 3 40%   30%   Descongelar carne de res, de ave y mariscos.   Cocinar pequeñas cantidades de alimentos.   Terminar de cocinar guiso, estofado y algunas salsas.   Ablandar mantequilla y queso crema.   2 1 20%   10%   Calentar pequeñas cantidades de alimentos.   Ablandar helado.   Leudar masa con levadura.   59   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Manual de instrucciones   INSTRUCCIONES DEL   SENSOR   GUÍA DE COCCIÓN CON   SENSOR   Los recipientes y las cubiertas   adecuadas ayudan a garantizar   buenos resultados de cocción con   Sensor.   Ejemplo: Para preparar palomitas   de maíz   Oprima la tecla   POPCORN   (PALOMITAS DE   La Cocción con Sensor le permite   cocinar la mayoría de sus alimentos   favoritos sin seleccionar los tiempos   de cocción y los niveles de potencia.   La pantalla indicará el período de   detección desplazando el nombre   del alimento. El horno determina   automáticamente el tiempo de   cocción para cada alimento. Cuando   el sensor interno detecta una cierta   cantidad de humedad proveniente   del alimento, le indicará al horno   cuánto tiempo más calentarlo. El   horno emitirá una señal sonora y se   apagará o la pantalla mostrará el   tiempo de calentamiento restante.   MAÍZ).   Cuando haya transcurrido el tiempo   de cocción, escuchará cuatro   señales sonoras y aparecerá la   palabra END (FIN).   1. Siempre utilice recipientes para   microondas y cúbralos con sus tapas   o con un envoltorio plástico con   ventilación.   • Cantidades recomendadas: 3,0-   3,5 ozs.   2. Nunca utilice cubiertas de plástico   herméticas. Pueden evitar que salga   el vapor y hacer que la comida se   pase.   PIZZA SLICE   (REBANADA DE PIZZA)   Recalentar pizza con la función   PIZZA SLICE (REBANADA DE   PIZZA) le permite recalentar una   o varias rebanadas de pizza sin   seleccionar los tiempos de cocción y   los niveles de potencia.   3. Ajuste la cantidad al tamaño del   recipiente. Llene los recipientes al   menos hasta la mitad para obtener   mejores resultados.   Para obtener mejores resultados   al cocinar con Sensor, siga estas   recomendaciones:   4. Asegúrese de que la parte externa   del recipiente de cocción y la parte   interna del microondas estén secas   antes de colocar la comida en el   horno. Las gotas de humedad que se   convierten en vapor de agua pueden   engañar al sensor.   1. Los alimentos cocinados con el   sistema de sensor deben estar a   temperatura de almacenamiento   normal.   Ejemplo: Para recalentar 2   rebanadas de pizza.   Oprima la tecla   PIZZA SLICE   (REBANADA DE   PIZZA).   2. El plato giratorio de vidrio y la   parte externa del recipiente deben   estar secos para asegurar mejores   resultados de cocción.   AGREGAR O RESTAR   TIEMPO DE COCCIÓN   Utilizando las teclas MORE(9) (MÁS)   o LESS(1) (MENOS) se pueden   ajustar todas las configuraciones de   cocción con sensor y cocción con   temporizador para un mayor o menor   tiempo.   Cuando haya transcurrido el tiempo   de cocción, escuchará cuatro   señales sonoras y aparecerá la   palabra END (FIN).   3. Los alimentos deben cubrirse, sin   apretar, con un envoltorio plástico   para microondas, papel de cera o una   tapa. Consulte las tablas de sensores   en la página 62.   • Cantidades recomendadas: 1-4   rebanadas.   • Después de calentar, deje reposar   durante 1-3 minutos.   4. No abra la puerta ni toque la tecla   STOP/CLEAR (APAGAR/ANULAR)   durante el tiempo de detección.   Cuando haya transcurrido el tiempo   de detección, se escuchará una señal   sonora y aparecerá el tiempo de   cocción restante en la pantalla o el   horno se apagará. En este momento   puede abrir la puerta para revolver,   dar vuelta o reacomodar la comida.   POPCORN (PALOMITAS   DE MAÍZ)   La tecla POPCORN (PALOMITAS   DE MAÍZ) le permite preparar en   el microondas palomitas de maíz   envasadas comercialmente. Prepare   sólo un paquete a la vez. Para   NOTA:   Si la comida no está bien cocinada   o recalentada cuando se utiliza la   función sensor, complete la cocción   utilizando el nivel de potencia y el   tiempo de cocción.   obtener mejores resultados, utilice   bolsas nuevas de palomitas de maíz.   NO siga utilizando la tecla sensor.   IMPORTANTE:   Antes de utilizar la cocción con   sensor, se debe dejar enfriar el   horno durante 5 minutos para   que los alimentos se cocinen   correctamente.   60   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Manual de instrucciones   BAKED POTATO (PAPAS   AL HORNO)   La tecla BAKED POTATO (PAPAS   AL HORNO) le permite hornear una   o varias papas sin seleccionar los   tiempos de cocción y los niveles de   potencia.   REHEAT   (RECALENTAMIENTO)   La función REHEAT   (RECALENTAMIENTO) le permite   calentar alimentos sin necesidad   de programar tiempos de cocción   ni niveles de potencia. Esta función   tiene tiempos de cocción y niveles   de potencia predeterminados para   3 categorías: Plato de comida,   Cacerola, y Fideos.   Oprimaelnúmero   Categoría   del teclado   Verduras   Frescas   1 Congeladas   Verduras   2 • Cantidades recomendadas : 1-4   porciones.   NOTAS:   ● Antes de hornear, perfore la papa   COOK (COCCIÓN)   con un tenedor varias veces.   Utilizar COOK (COCCIÓN) le permite   calentar comidas comunes preparadas   para microondas sin necesidad de   programar tiempos de cocción ni   niveles de potencias. COOK tiene   tiempos de cocción y niveles de   potencia predeterminados para 4   categorías de alimentos: Bebidas,   Cena congelada, Desayuno   ● Después de hornear, deje reposar   Ejemplo: Para recalentar un   Cacerola.   durante 5 minutos.   Ejemplo: Para cocinar 2 papas.   1. Oprima la   tecla REHEAT   (RECAENTAMIENTO).   1. Oprima la tecla   BAKED POTATO   (PAPAS AL HORNO).   2. Elija la categoría   de alimento.   Cuando haya transcurrido el tiempo   de cocción, escuchará cuatro   señales sonoras y aparecerá la   palabra END (FIN).   congelado, Pechuga de pollo.   Cuando haya transcurrido el tiempo   de cocción, escuchará cuatro   señales sonoras y aparecerá la   palabra END (FIN).   Ejemplo: Para cocinar un   desayuno congelado.   • Cantidades recomendadas: 1-6   papas.   1. Oprima la tecla   COOK (COCCIÓN).   Oprimaelnúmero   Categoría   • Deje reposar 5 minutos.   2. Elija la categoría   de alimento.   del teclado   Plato de comida   Cacerola   1 2 3 Cuando haya transcurrido el tiempo   de cocción, escuchará cuatro   señales sonoras y aparecerá la   palabra END (FIN).   IMPORTANTE:   Antes de utilizar la cocción con   sensor, se debe dejar enfriar el   horno durante 5 minutos para   que los alimentos se cocinen   correctamente.   Fideos   Cantidades recomendadas:   Oprimaelnúmero   Categoría   del teclado   Plato de comida   1 porción   Bebidas   1 2 Cacerola   Fideos   1-4 porciones   1-4 porciones   VEGETABLES (VERDURAS)   La función VEGETABLES (VERDURAS)   tiene potencias de cocción   predeterminadas para 2 categorías de   alimentos: Frescas, Congeladas.   Cena   congelada   • Después de recalentar deje   reposar durante 1-3 minutos.   Desayuno   congelado   3 4 Pechuga de   pollo   Ejemplo: Para cocinar verduras   congeladas.   NOTA:   Si la comida no está bien cocinada   o recalentada cuando se utiliza la   función sensor, complete la cocción   utilizando el nivel de potencia y el   tiempo de cocción.   1. Oprima la tecla   VEGETABLES   (VERDURAS).   Cantidades recomendadas:   Bebidas   8-10 ozs.   Cena congelada   8-14 ozs.   4-8 ozs.   2. Elija la categoría   de alimento.   Desayuno   congelado   NO siga utilizando la tecla sensor.   Cuando haya transcurrido el tiempo   de cocción, escuchará cuatro señales   sonoras y aparecerá la palabra END   (Fin).   Pechuga de pollo   8-24 ozs.   • Después de la cocción deje   reposar durante 1-3 minutos.   61   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Manual de instrucciones   TABLA DE COCCIÓN CON SENSOR   CATEGORÍA   INSTRUCCIONES   CANTIDAD   Utilice sólo una bolsa para microondas de palomitas de maíz a la vez. Tenga cuidado cuando   saque y abra la bolsa caliente del horno. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos   antes de utilizarlo nuevamente.   Palomitas de   maíz   3.0 a 3.5 oz.   1 paquete   Pinche cada papa varias veces con un tenedor. Colóquelas en el plato giratorio al estilo de los   rayos de una rueda. Dé vuelta los alimentos cuando el horno emita la señal sonora. Déjelas   reposar 3-5 minutos. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo   nuevamente. Utilice la tecla MORE(9) (MÁS) cuando cocine papas más grandes.   Papas al horno   1 a 6 papas   Coloque 1-3 rebanadas de pizza en un plato para microondas con el extremo ancho de la porción   hacia el borde exterior del plato. No permita que las rebanadas se superpongan. No las cubra.   Deje que el horno se enfríe al menos 5 minutosuantes de utilizarlo nuevamente. Utilice la tecla   MORE(9) (MÁS) para aumentar el tiempo de recalentamiento para la pizza con masa gruesa.   Rebanada de   pizza   1 a 4 rebanadas   Coloque las verduras frescas en una fuente de plástico, vidrio o cerámica para microondas   y agregue 2-4 cucharadas de agua. Cubra con una tapa o envoltorio plástico con ventilación   durante la cocción y revuelva antes de dejar reposar. Deje enfriar el horno durante al menos 5   minutos antes de utilizarlo nuevamente. Utilice la tecla MORE(9) (MÁS) cuando cocine verduras   densas tales como zanahorias o brócoli.   Verduras   Frescas   1 a 4 porciones   1 a 4 porciones   Coloque las verduras congeladas en una fuente de plástico, vidrio o cerámica para microondas   y agregue 2-4 cucharadas de agua. Cubra con una tapa o envoltorio plástico con ventilación   durante la cocción y revuelva antes de dejar reposar. Deje enfriar el horno durante al menos   5 minutos antes de utilizarlo nuevamente. Utilice la tecla MORE(9) (MÁS) cuando cocine   verduras densas tales como zanahorias o brócoli.   Verduras   Congeladas   Utilice una taza o jarro para medir, no lo cubra. Coloque la bebida en el horno. Después de calentar,   revuelva bien. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente.   Bebidas   Cena   8 a 10 oz.   8 a 14 oz.   Quite el envoltorio externo de la comiday siga las instrucciones de la caja para cubrirla y dejarla   Congelada reposar. Deje que el horno se enfríe al menos 5 minutosu antes de utilizarlo nuevamente.   Siga las instrucciones del envase para cubrirlo y dejarlo reposar. Utilice esta tecla para   emparedados congelados, el plato principal del desayuno, etc. Deje enfriar el horno durante al   menos 5 minutosu antes de utilizarlo nuevamente.   Desayuno   Congelado   4 a 8 oz.   Coloque las pechugas de pollo en un plato para microondas y cúbralas con un envoltorio plástico. Cocine   a una temperatura interna de 170 grados F. Deje reposar durante 5 minutos. Utilice la tecla MORE(9)   (MÁS) para aumentar el tiempo de cocción para pechugas de pollo más grandes o más gruesas.   Pechuga de   8 a 24 oz.   pollo   TABLA DE RECALENTAMIENTO CON SENSOR   CATEGORÍA   INSTRUCCIONES   CANTIDAD   Utilice sólo alimentos precocidos refrigerados. Cubra el plato con un envoltorio plástico con   ventilación o papel de cera, metido debajo del plato. Si la comida no está tan caliente como la   desea después de calentarla con SENSOR REHEAT (RECALENTAMIENTO CON SENSOR),   continúe calentándola utilizando tiempo y potencia.   Plato de   comida   1 porción   (1 plato)   Contenido :   - 3-4 oz. de carne, ave o pescado (hasta 6 oz. con hueso)   - 1/2 taza de almidón (papas, pasta, arroz, etc.)   - 1/2 taza de verduras (alrededor de 3-4 oz.)   Cubra el plato con una tapa o un envoltorio plástico con ventilación. Si la comida no está tan   caliente como la desea después de calentarla con SENSOR REHEAT (RECALENTAMIENTO   CON SENSOR), continúe calentándola utilizando tiempo y potencia.   Revuelva la comida una vez antes de servirla.   Contenido :   Cacerola   1 a 4 porciones   Fideos   - Guisos refrigerados.   - Espaguetis y ravioles enlatados.   NOTAS:   NOTA:   • La temperatura deseada para los alimentos varía de   persona a persona.   Si la comida no está bien cocinada o recalentada cuando   se utiliza la función sensor, complete la cocción utilizando el   nivel de potencia y el tiempo de cocción.   • Utilice los botones More(9)/Less(1) (Más/Menos) para   ajustar su preferencia de temperatura.   • Deje reposar los alimentos de 3 a 5 minutos antes de servirlos.   NO siga utilizando la tecla sensor.   62   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Manual de instrucciones   SOFTEN/MELT(SUAVIZAR/DERRETIR)   SOFTEN/MELT lepermite ablandar o derretir 3 categorías de alimentos : Derretir chocolate, Ablandar queso crema y   Derretir manteca.   Ejemplo: Para derretir chocolate.   1. Oprima la tecla SOFTEN/MELT   (SUAVIZAR/DERRETIR).   Categoría   Derretir chocolate   Suavizar queso crema   Derretir mantequilla   Oprimaelnúmero del teclado   1 2 3 2. Elija la categoría de alimento (1-3).   3. Oprima la tecla ENTER/START   (INGRESAR/COMENZAR).   TABLA PARA ABLANDAR/DERRETIR   Elemento   Cantidad o porción   Comentarios   Derretir chocolate   2 cuadrados o   • Coloque los cuadrados o las pepitas de chocolate en un recipiente para   microondas.   1 taza de pepitas   • Revuelva bien en la mitad del tiempo cuando el horno emite una señal   sonora, y vuelva a iniciar el horno.   • A menos que se revuelva, el chocolate mantiene su forma cuando termina   el tiempo de calentamiento.   Suavizar queso   crema   1 paquete (8 oz.)   • Desenvuelva el queso crema y colóquelo en un recipiente para   microondas.   • Deje reposar durante 1-2 minutos.   Derretir mantequilla 1 barra (1/4 lb.)   2 barras (1/2 lb.)   • Quite el envoltorio y corte la manteca a la mitad en forma vertical.   • Coloque la manteca en el recipiente, cúbralo con papel de cera.   • Revuelva bien después de finalizar y deje reposar 1-2 minutos.   63   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Manual de instrucciones   KIDS MEALS(COMIDAS PARA NIÑOS)   KIDS MEALS le permite calentar 4 categorías de alimentos : Croquetas de pollo, Perros calientes, Perros calientes   y Emparedados congelados.   Ejemplo: Para cocinar emparedados congelados.   1. Oprima la tecla KIDS MEALS   (COMIDAS PARA NIÑOS).   Categoría   Oprimaelnúmero del teclado   Croquetas de pollo   Perros calientes   1 2 3 4 2. Elija la categoría de alimento (1-4).   Papas a la francesa   Emparedados congelados   3. Oprima la tecla ENTER/START   (INGRESAR/COMENZAR).   TABLA DE COMIDAS PARA NIÑOS   Cantidad o   porción   Elemento   Comentarios   Croquetas de   pollo   1 porción   (4-5 oz.)   2 porciones   (6-7 oz.)   • Coloque una toalla de papel sobre el plato y acomode los trocitos al estilo de los   rayos de una rueda en la toalla de papel.   • No los cubra. Deje reposar 1 minuto.   Perros calientes 2 EA   4 EA   • Pinche las salchichas, colóquelas en el plato. Cuando el horno emita la señal   sonora, agregue los panes y vuelva a iniciar el horno.   Papas a la   francesa   1 porción   (4-5 oz.)   2 porciones   (6-7 oz.)   • Coloque 2 toallas de papel sobre el plato y acomode las papas fritas sobre las   toallas, sin superponerlas.   • Tápelas con otra toalla de papel después de sacarlas del horno.   Emparedados   congelados   1 EA   2 EA   • Coloque el emparedado congelado en el “manguito” susceptor (que está en el   paquete) y póngalo en un plato.   64   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Manual de instrucciones   SNACKS   SNACKS lepermite calentar 4 categorías de alimentos : Nachos, Alitas de pollo, Conchas de papa, y Palitos de   queso.   Ejemplo: Para cocinar alitas de pollo.   1. Oprima la tecla SNACKS.   Categoría   Nachos   Oprimaelnúmero del teclado   1 2 3 4 2. Elija la categoría de alimento (1-4).   Alas de pollo   Conchas de papa   Palitos de queso   3. Seleccione el tamaño de la portion.   (Alas de pollo, Conchas de papa, Palitos   de queso)   4. Oprima la tecla ENTER/START   (INGRESAR/COMENZAR).   TABLA DE SNACKS   Elemento   Cantidad o porción   Comentarios   Nachos   1 porción   • Coloque las tortillas de maíz en el plato sin superponerlas.   • Rocíelas con queso en forma pareja.   • Contenido :   - 2 tazas de tortillas de maíz   - 1/3 taza de queso rallado   Alas de pollo   5-6 oz.   7-8 oz.   • Utilice alitas de pollo precocidas refrigeradas.   • Coloque las alitas de pollo alrededor del plato al estilo de los rayos de una   rueda y cúbralas con papel de cera.   • Oprima la tecla '1' o '2' seleccionar un cantidad.   Conchas de   papa   1 papa cocida   2 papas cocidas   • Corte la papa cocida en 4 rebanadas parejas. Quite la pulpa de la papa   dejando aproximadamente 1/4” de piel.   • Coloque las cáscaras al estilo de los rayos de una rueda alrededor del   plato.   • Espolvoree con tocino, cebollas y queso. No las cubra.   • Oprima la tecla '1' o '2' seleccionar un cantidad.   Palitos de   queso   5-6 piezas   7-10 piezas   • Coloque los bastones de queso en el plato al estilo de los rayos de una   rueda.   • No los cubra.   • Oprima la tecla '1' o '2' seleccionar un cantidad.   65   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Manual de instrucciones   AUTO DEFROST   Cantidad   estándar   GUÍA PARA EL   DESCONGELAMIENTO   • Sigaestas instrucciones cuando   descongele los distintosren tipos de   alimentos.   Alimentos   Procedimiento   (DESCONGELAMIENTO   AUTOMÁTICO)   Después de cada   etapa, reacomode o   saque cualquier parte   Las opciones de   Trozos de   pollo   0.5-6.0 lbs. del alimento que esté   casi descongelada.   descongelamientoestán programadas   en el horno. La función de   descongelamiento le ofrece el   mejor método de descongelamiento   para alimentos congelados,   Deje reposar durante   10-20 minutos.   Cantidad   estándar   Alimentos   Procedimiento   Comience con el   alimento con el lado   de la grasa hacia   abajo. Después de   cada etapa, gire el   alimento y cubra   cualquier parte   caliente con tiras finas   de papel de aluminio.   Deje reposar, cubierto,   durante 15 a 30   CONSEJOS PARA EL   DESCONGELAMIENTO   Cuando utiliza AUTO DEFROST   (DESCONGELAMIENTO   AUTOMÁTICO), el peso que se debe   ingresar es el peso neto en libras y   décimas de libras (el peso del alimento   menos el del recipiente).   dado que el horno configura   automáticamente los tiempos de   descongelamiento de acuerdo con   el peso que usted ingresa. Para   mayor comodidad, la función AUTO   DEFROST (DESCONGELAMIENTO   AUTOMÁTICO) incluye un mecanismo   de tonos incorporado que le recuerda   controlar o dar vuelta los alimentos   durante el ciclo de descongelamiento.   • Rosbif,   Cerdo   2.5-6.0 lbs.   • Utilice AUTO DEFROST   (DESCONGELAMIENTO   minutos.   Después de cada   etapa, reacomode   el alimento. Si hay   alguna parte caliente   o descongelada,   AUTOMÁTICO) sólo para alimentos   crudos. La función AUTO DEFROST   (DESCONGELAMIENTO AUTOMÁTICO)   obtiene mejores resultados cuando los   alimentos que se descongelarán están a   un mínimo de 0°F (sacados directamente   de un auténtico freezer). Si el alimento   se almacenó en un refrigerador-freezer   que no mantiene una temperatura de   5°F o menos, siempre programe un peso   inferior del alimento (durante un tiempo   de descongelamiento más reducido) para   evitar cocinar el alimento.   Si el alimento queda hasta 20 minutos   fuera del freezer, ingrese un peso inferior   del alimento.   La forma del envase altera el tiempo   de descongelamiento. Los paquetes   rectangulares chatos se descongelan   más rápidamente que un bloque   profundo.   Separe los pedazos a medida que   comienzan a descongelarse. Los   pedazos separados se descongelan con   más facilidad.   Cubra áreas de los alimentos con   pedacitos pequeños de papel de   aluminio si comienzan a calentarse.   Puede utilizar pequeños pedazos   de papel de aluminio para proteger   alimentos como las alas de pollo, los   extremos de las patas y las colas de   pescado, pero el papel no debe tocar los   laterales del horno. El papel de aluminio   produce chispas, lo que puede dañar el   revestimiento del horno.   Después de tocar la tecla AUTO   DEFROST (DESCONGELAMIENTO   AUTOMÁTICO) una vez, seleccione el   peso de los alimentos. Los rangos de   peso disponibles son de 0,1 a 6,0 lbs.   Bistecs,   Chuletas,   Pescado   cúbrala con pedacitos   0.5-6.0 lbs. finos de papel de   aluminio. Saque   cualquier alimento   que esté casi   descongelado. Deje   reposar, cubierto,   Ejemplo: Para descongelar 1,2   lbs de carne.   1. Oprima la tecla   durante 5-10 minutos   AUTO DEFROST   Después de cada   etapa, saque   cualquier parte del   (DESCONGELAMIETO   • • AUTOMÁTICO).   2. Ingrese el peso.   alimento que esté   Carne   molida   0.5-6.0 lbs. casi descongelada.   Deje reposar la carne,   cubierta con papel de   aluminio, durante 5-10   minutos.   3. Oprima la tecla   ENTER/START   (INGRESAR/   Quite los menudos   antes de congelar   aves. Comience   descongelando con   el lado de la pechuga   hacia abajo. Después   de la primera etapa,   gire el pollo y cubra   cualquier parte   COMENZAR).   • NOTAS:   • Después de presionar ENTER/ START   (INGRESAR/ COMENZAR), la pantalla   cuenta el tiempo de descongelamiento   en forma regresiva. El horno emitirá la   señal sonora dos veces durante el ciclo   de descongelamiento. En ese momento,   abra la puerta y dé vuelta los alimentos   según sea necesario. Saque las   porciones que se hayan descongelado   luego coloque las porciones congeladas   en el horno y presione la tecla ENTER/   START (INGRESAR/COMENZAR) para   reanudar el ciclo de descongelamiento.   • • Pollo   entero   caliente con tiras finas   de papel de aluminio.   Después de la   2.5-6.0 lbs.   segunda etapa, vuelva   a cubrir cualquier   parte caliente con   tiras finas de papel   de aluminio. Deje   reposar, cubierto,   durante 30-60 minutos   en el refrigerador.   • • Deje reposar los alimentos cubiertos   durante 15 a 30 minutos.   Deje que las carnes asadas o lasaves   enteras reposen de 30 a 60 minutos.   • El horno emitirá una señal sonora   para avisarle que controle o dé vuelta   los alimentos.   66   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Manual de instrucciones   GUÍA DE COCCIÓN   Guía para cocinar carne en su microondas   • Coloque la carne sobre una asadera para microondas en una fuente para microondas.   • Comience a cocinar la carne con el lado de la grasa hacia abajo. Utilice tiras finas de papel de aluminio para proteger   cualquier punta de hueso o área de carne delgadas.   • Verifique la temperatura en varios lugares antes de dejar que la carne repose el tiempo recomendado.   • Las siguientes temperaturas son las temperaturas a las que se sacan los alimentos. La temperatura del alimento   aumentará durante el tiempo de reposo.   Alimento   Tiempo de cocción   Nivel de   potencia   Instrucciones   8-12 min./lb. para 145° F   (Jugosa)   Alta (10)   Coloque el lado de la grasa hacia abajo   en la asadera. Cubra con papel de cera.   Dé vuelta a la mitad del ciclo de cocción.   Deje reposar 10 minutos.   durante los   primeros 5   minutos, luego   media (5)   Asar bistec sin hueso   (Hasta 4 lbs.)   9-13 min./lb. para 160° F   (A punto)   10-15 min./lb. para 170° F   (Bien cocida)   Alta (10) durante Coloque el lado de la grasa hacia abajo   Cerdo sin hueso o con   hueso interno (hasta 4 lbs.) (Bien cocida)   12-16 min./lb. para 170° F los primeros 5   en la asadera. Cubra con papel de cera.   Dé vuelta a la mitad del ciclo de cocción.   Deje reposar 10 minutos.   minutos, luego   media (5)   • Espere un aumento de 10°F en la temperatura durante el tiempo de reposo.   Alimento   Jugosa   Carne de vaca A punto   Bien cocida   Al sacarlo del horno   135°F   Después del tiempo de reposo (10 min.)   145°F   160°F   170°F   160°F   170°F   180°F   170°F   150°F   160°F   A punto   150°F   Carne de   cerdo   Bien cocida   Carne oscura   Carne clara   160°F   170°F   Carne de ave   160°F   Guía para cocinar carne de ave en su microondas   • Coloque la carne de ave sobre una asadera para microondas en una fuente para microondas.   • Cubra la carne de ave con papel de cera para evitar salpicaduras..   • Utilice papel de aluminio para cubrir las puntas de los huesos, las áreas de carne delgada o las áreas que comienzan   a cocinarse demasiado.   • Verifique la temperatura en varios lugares antes de dejar que la carne de ave repose el tiempo recomendado.   Alimento   Tiempo de cocción/Nivel de   potencia   Instrucciones   Pollo entero Tiempo de cocción: 7-10 min. / lb.   Coloque el lado de la pechuga del pollo hacia abajo en la   asadera. Cubra con papel de cera. Dé vuelta a la mitad del ciclo   de cocción. Cocine hasta que los jugos sean claros y la carne   Hasta 4 lbs.   180°F carne oscura   170°F carne clara   Nivel de potencia: Mediana alta (7). cerca del hueso ya no sea rosada. Deje reposar 5-10 minutos.   Trozos de   pollo   Hasta 2 lbs.   Tiempo de cocción: 7-10 min. / lb.   180°F carne oscura   170°F carne clara   Coloque el lado del hueso del pollo hacia abajo en la fuente,   con las porciones más gruesas hacia la parte externa del plato.   Cubra con papel de cera. Dé vuelta a la mitad del ciclo de   Nivel de potencia: Mediana alta (7). cocción. Cocine hasta que los jugos sean claros y la carne cerca   del hueso ya no sea rosada. Deje reposar 5-10 minutos.   67   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Manual de instrucciones   Guía para cocinar pescado y mariscos en su microondas   • Cocine el pescado hasta que se pueda desmenuzar fácilmente con un tenedor.   • Coloque el pescado sobre una asadera para microondas en una fuente para microondas.   • Utilice una cubierta ceñida para cocinar el pescado al vapor. Una cubierta más liviana de papel de cera o toalla de   papel genera menos vapor.   • No deje que el pescado se pase, contrólelo en el tiempo de cocción mínimo.   Alimento   Tiempo de cocción / Nivel de   potencia   Instrucciones   Acomode los bistecs en la asadera con las porciones más   carnosas hacia la parte exterior de la asadera. Cubra con   papel de cera. Dé vuelta y reacomode el pescado cuando haya   transcurrido la mitad del tiempo de cocción. Cocine el pescado   hasta que se pueda desmenuzar fácilmente con un tenedor.   Deje reposar 3-5 minutos.   Tiempo de cocción: 7-11 min. / lb.   Nivel de potencia: Mediana alta (7)   Bistecs   Hasta 1,5 lbs.   Acomode los filetes en una fuente para horno, dando vuelta   cualquier pedazo finito. Cubra con papel de cera. Si tienen   más de ½ pulgada de espesor, délos vuelta y acomódelos en   la mitad del tiempo de cocción. Cocine el pescado hasta que se   pueda desmenuzar fácilmente con un tenedor. Deje reposar 2-3   minutos.   Tiempo de cocción: 4-8 min. / lb.   Nivel de potencia: Mediana alta (7)   Filetes   Hasta 1,5 lbs.   Acomode los camarones en una fuente para horno sin   superponerlos ni formar capas. Cubra con papel de cera. Cocine   hasta que estén firmes y opacos, revolviendo 2 o 3 veces. Deje   reposar 5 minutos.   Tiempo de cocción: 4-6 ½ min. / lb.   Nivel de potencia: Mediana alta (7).   Camarones   Hasta 1,5 lbs.   Guía para cocinar huevos en su microondas   • Nunca cocine huevos con cáscara y nunca caliente los huevos duros con la cáscara; pueden explotar.   • Siempre perfore los huevos enteros para evitar que estallen.   • Cocine los huevos hasta que apenas se endurezcan; quedan duros si se pasan.   Guía para cocinar verduras en su microondas   • Las verduras deben lavarse antes de cocinarlas. Por lo general, no se necesita agua adicional. Si se cocinan verduras   densas tales como papas, zanahorias y habichuelas, agregue aproximadamente ¼ taza de agua.   • Las verduras pequeñas (zanahorias rebanadas, arvejas, frijoles, etc.) se cocinarán más rápido que las verduras más   grandes.   • Las verduras enteras, tales como las papas, calabazas o mazorca, deben acomodarse en círculo en el plato giratorio   antes de cocinarlas. Se cocinarán en forma más pareja si se dan vuelta una vez transcurrida la mitad del tiempo de   cocción.   • Siempre coloque las verduras como espárragos y brócoli con los extremos de los tallos apuntando hacia el borde de la   fuente y las puntas hacia el centro.   • Cuando cocine verduras cortadas, siempre cubra la fuente con una tapa o envoltorio plástico para microondas con   ventilación.   • Las verduras enteras sin pelar tales como las papas, calabaza, berenjenas, etc., deben pincharse en varios lugares   antes de cocinarlas para evitar que estallen.   • Para una cocción más pareja, revuelva o reacomode las verduras enteras a la mitad del tiempo de cocción.   • Por lo general, cuanto más densa es la comida, mayor será el tiempo de reposo. (El tiempo de reposo hace referencia   al tiempo necesario para que las verduras y los alimentos densos y grandes terminen de cocinarse una vez que salen   del horno). Una papa al horno puede reposar en el mostrador durante cinco minutos antes de que se complete la   cocción, mientras que una fuente de arvejas puede servirse de inmediato.   68   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Cuidado y limpieza   CUIDADOY LIMPIEZA   Siga estas instrucciones para limpiar y   cuidar su horno.   • Mantenga limpia la parte interna del horno. Las   partículas de alimentos y los líquidos derramados   pueden adherirse a las paredes del horno, haciendo que   el horno funcione menos eficientemente.   • Limpie los derrames de inmediato. Utilice un paño   húmedo y detergente suave. No use detergentes fuertes   ni abrasivos.   • Para ayudar a ablandar las partículas de alimentos o   líquidos, caliente dos tazas de agua (agregue el jugo   de un limón si desea mantener el horno fresco) en un   medidor de cuatro tazas a potencia Alta durante cinco   minutos o hasta que hierva. Déjelo en el horno durante   uno o dos minutos.   • Saque la bandeja de vidrio del horno cuando limpie   el horno o la bandeja. Para evitar que la bandeja se   rompa, manipúlela con cuidado y no la ponga en agua   inmediatamente después de cocinar. Lave la bandeja con   cuidado en agua jabonosa tibia o en el lavavajillas.   • Limpie la superficie externa del horno con detergente   y un paño húmedo. Séquelo con un paño suave. Para   evitar causar daños a las partes operativas del horno, no   deje que entre agua en las aberturas.   Para un mejor desempeño y mayor seguridad, mantenga   el horno limpio por dentro y por fuera. Preste especial   cuidado para que el panel interior de la puerta y el   marco delantero del horno se mantengan limpios y sin   acumulación de restos de alimentos o grasa. Nunca   utilice polvos abrasivos o esponjas duras. Limpie el   interior y el exterior del horno de microondas, incluyendo   la cubierta inferior de la campana, con un paño suave   y una solución con detergente suave tibio (no caliente).   Luego enjuague y seque. Utilice un limpiador de cromo y   limpie las superficies de cromo, metal y aluminio. Limpie   de inmediato las salpicaduras con una toalla de papel   húmeda, especialmente después de cocinar pollo o tocino.   Limpie su horno semanalmente o más a menudo si es   necesario.   • Limpie la ventana de la puerta con un detergente muy   suave y agua. Asegúrese de utilizar un paño suave para   evitar rayarla.   • Si se acumula vapor dentro o fuera de la puerta del   horno, límpielo con un paño suave. Se puede acumular   vapor cuando el horno funciona con mucha humedad y   esto de ninguna manera indica una fuga del microondas.   • Nunca ponga en funcionamiento el horno sin alimentos   dentro; esto puede dañar el tubo de magnetrón o la   bandeja de vidrio. Puede dejar un vaso de agua en el   horno cuando no se use para evitar daños en caso de   que el horno se encienda accidentalmente.   69   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Utensilios para cocinar   Uso recomendado   No recomendado   • Frascos y botellas de vidrio — El vidrio normal es   demasiado delgado para usar en un microondas y   puede romperse.   • Bolsas de papel — Estas constituyen un peligro de   incendio, excepto las bolsas de palomitas de maíz que   están diseñadas para ser usadas en microondas.   • Platos y tazas de Styrofoam — Pueden derretirse y   dejar un residuo nocivo en los alimentos.   • Almacenamiento de plástico y recipientes para   alimentos — Los recipientes como, por ejemplo, tubos   de margarina pueden derretirse en el microondas.   • Utensilios de metal — Estos pueden dañar su horno.   Retire todos los metales antes de cocinar.   • Bols y recipientes de vidrio y vidrio-cerámica —   Úselo para calentar o cocinar.   • Recipiente dorador para microondas — Úselo   para dorar el exterior de alimentos pequeños como,   por ejemplo, bistecs, costillas o panqueques. Siga   las instrucciones proporcionadas con su Recipiente   dorador.   • Envoltorio de plástico para microondas — Úselo   para retener el vapor. Deje una pequeña abertura   para que salga un poco de vapor y evite hacerla   directamente sobre el alimento.   • Papel de cera — Úselo como tapa para evitar que   salpique.   • Toallas y servilletas de papel — Úselas para tapar y   calentar durante períodos breves ya que absorben el   exceso de humedad y evitan que salpique. No utilice   toallas de papel reciclado, que pueden contener metal y   producir un incendio.   Utensilios de prueba   Si no está seguro de si un recipiente es apto o no para   microondas, puede realizar esta prueba:   • Platos y tazas de papel — Úselos para calentar   durante períodos breves a bajas temperaturas. No   utilice papel reciclado, que pueden contener metal y   producir un incendio.   1. Llene una taza medidora de vidrio con agua y   colóquela dentro de su horno, junto al recipiente que   desea probar.   • Termómetros — Use solo aquellos rotulados   “Microwave Safe” (Aptos para microondas) y siga las   instrucciones. Verifique los alimentos en varios lugares.   Los termómetros convencionales pueden usarse una   vez que se retiraron los alimentos del horno.   Uso limitado   • Papel de aluminio — Use tiras angostas de papel   de aluminio para evitar el exceso de cocción de áreas   expuestas. El papel de aluminio no debe tener más   de 1-2 pulgadas de largo y 1 pulgada de ancho. Usar   demasiado papel de aluminio puede dañar su horno,   por lo tanto, tenga cuidado.   • Cerámica, porcelana y cerámica de gres — Úselas   si están rotuladas “Microwave Safe” (Apto para   microondas). Si no están rotuladas,   2. Oprima el botón Add 30sec (Agregar 30 seg) una   vez para calentar durante 30 segundos a potencia   Alta.   El agua debe estar caliente y el recipiente que está   probando debe estar frío. Si el recipiente está caliente,   entonces absorbe la energía de microondas y no es apto   para usar en este horno.   pruébelas para asegurarse de que pueden usarse de   manera segura.   Nunca use recipientes con bordes metálicos.   • Plástico — Úselo sólo si está rotulado “Microwave   Safe” (Apto para microondas). Otros plásticos pueden   derretirse.   • Paja, mimbre y madera — Úselos solo para calentar   durante períodos breves, dado que son inflamables.   70   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Solución de problemas   El uso de su microondas causa interferencia de TV o   radio.   • Esto es similar a la interferencia causada por otros   artefactos pequeños, como por ejemplo los secadores.   Aleje más su microondas microondas de otros   electrodomésticos, como su TV o radio.   GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS   Antes de llamar a un técnico para su horno, verifique esta   lista de posibles problemas y soluciones.   No funcionan ni la pantalla del horno ni el horno.   • Inserte correctamente el enchufe a un tomacorriente   conectado a tierra.   • Si el tomacorriente está controlado por un interruptor de   pared, asegúrese de que el interruptor de pared esté   encendido.   Nota:   Si el horno está programado para cocinar durante   más de 25 minutos, se ajustará automáticamente a   una potencia del 70 por ciento después de los 25   minutos para evitar que se pase la comida.   • Retire el enchufe del tomacorriente, espere diez   segundos y vuelva a enchufarlo.   • Reinicie el disyuntor o reemplace cualquier fusible   quemado.   • Enchufe otro artefacto en el tomacorriente; si el otro   artefacto no funciona, llame a un electricista calificado   para que repare el tomacorriente.   Si tiene algún problema que no puede   solucionar, llame a nuestra línea de   reparaciones:   • Enchufe el horno en un tomacorriente diferente.   1-800-688-9900 en EE.UU.   1-800-688-2002 en Canadá.   La pantalla del horno funciona, pero la electricidad no   se enciende.   • Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.   • Controle si quedó material de embalaje u otro material en   la traba de la puerta.   • Controle que la puerta no esté dañada.   • Oprima la tecla STOP/CLEAR (APAGAR/ANULAR) dos   veces y vuelva a ingresar todas las instrucciones de   cocción.   El horno se apaga antes de que transcurra el tiempo   programado.   • Si no hubo un corte de electricidad, retire el enchufe   del tomacorriente, espere diez segundos y vuelva a   enchufarlo. Si hubo un corte de electricidad, aparecerá el   indicador de la hora:   POR FAVOROPRIMA CLOCK (RELOJ)Y CONFIGURE   LA HORA DEL DÍA. Reinicie el reloj y cualquier   instrucción de cocción.   • Reinicie el disyuntor o reemplace cualquier fusible   quemado.   La comida se cocina demasiado lentamente.   • Asegúrese de que el horno esté en su propio circuito de   20 amp. Poner en funcionamiento otro electrodoméstico   en el mismo circuito puede causar una caída de tensión.   Si es necesario, enchufe el horno en su propio circuito.   Ve chispas o arco eléctrico.   • Saque cualquier utensilio metálico, artículos de cocina   o cierres de metal. Si usa papel de aluminio, utilice sólo   tiras pequeñas y deje al menos una pulgada entre el   papel de aluminio y las paredes interiores del horno.   El plato giratorio hace ruido o se pega.   • Limpie el plato giratorio, el anillo giratorio y el piso del   horno.   • Asegúrese de que el plato y el anillo giratorio estén   colocados correctamente.   71   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Garantía y servicio técnico   Lo que No Cubren Estas Garantías:   Garantía   1. Situaciones y daños resultantes de cualquiera de las siguientes situaciones:   a. Instalación, entrega o mantenimiento inapropiados.   Garantía limitada de un año – Piezas y   mano de obra   b. Cualquier reparación, modificación, alteración o ajuste no autorizados por   el fabricante o taller de servicio autorizado.   c. Mal uso, abuso, accidentes, uso no razonable o hechos fortuitos.   d. Corriente, voltaje, suministro eléctrico o suministro de gas incorrectos.   e. Ajuste inadecuado de cualquier   Durante un (1) año a partir de la fecha   original de compra al detal, se reparará o   reemplazará gratuitamente cualquier pieza   que falle durante el uso normal en el hogar.   mano de obra, kilometraje/millaje, transporte,   costo del viaje y costo del diagnóstico, si   fuese necesario.   2. Las garantías quedan nulas si los números de serie originales han sido   retirados, alterados o no se pueden determinar fácilmente.   3. Bombillas, filtros de agua y filtros de aire.   Residentes Canadienses   Las garantías anteriores cubren solamente   aquellos electrodomésticos instalados   en Canadá que han sido certificados o   aprobados por las agencies de prueba   correspondientes para cumplimiento con la   Norma Nacional de Canadá a menos que el   electrodoméstico haya sido traído a Canadá   desde los EE.UU. debido a un cambio de   residencia.   Las garantías específicas expresadas   anteriormente son las UNICAS garantías   provistas por el fabricante. Estas garantías   le otorgan derechos legales específicos y   usted puede tener además otros derechos   que varían de un estado a otro.   4. Los productos comprados para uso comercial o industrial.   5. El costo del servicio o llamada de servicio para:   a. Corregir errores de instalación. Para los productos que requieran   ventilación, se deben usar conductos de metal rígido.   b. Instruir al usuario en el uso adecuado del producto.   c. Transporte del electrodoméstico al establecimiento de servicio y de   regreso.   6. Cualquier pérdida de alimentos debido a fallas del refrigerador o congelador.   7. Costos de viaje y transporte de servicio en áreas remotas.   8. Esta garantía no se aplica fuera de los Estados Unidos y Canadá. Póngase   en contacto con su distribuidor para determinar si se aplica cualquier otra   garantía.   9. Los daños consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona como   resultado del incumplimiento de esta garantía. En algunos estados no se   permite la exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales, por lo   tanto la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse en su caso.   LA ÚNICA Y EXCLUSIVA SOLUCIÓN   PARA EL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA   LIMITADA ES LA REPARACIÓN DEL   PRODUCTO SEGÚN SE INDICA AQUÍ. LAS   GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO   LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN   O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO   EN PARTICULAR ESTÁN LIMITADAS A   UN AÑO O AL PERÍODO DE TIEMPO   Si necesita servicio   Primero revise la sección de localización y solución de averías en su guía   de uso y cuidado o llame al distribuidor donde adquirió el electrodoméstico.   También puede llamar a Maytag Services LLC, Atención al cliente, al 1-   800-688-9900 en EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canadá para ubicar a un   agente de servicio calificado.   • • • Asegúrese de conservar el comprobante de compra para verificar el   estado de la garantía. Consulte la sección sobre la GARANTÍA para mayor   información sobre las responsabilidades del propietario para obtener servicio   bajo la garantía.   MÍNIMO PERMITIDO POR LA LEY.   MAYTAG CORPORATION NO SERÁ   RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES   O CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y   PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN   O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O   CONSECUENTES O LA LIMITACIÓN DE LA   DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS   DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD,   POR LO QUE ESTAS EXCLUSIONES O   LIMITACIONES PUEDEN NO APLICARSE   EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA   DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS.   USTED TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS   DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A   OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.   Si el distribuidor o la compañía de servicio no pueden resolver el problema,   ® escriba a Maytag Services LLC, Attn: CAIR Center, P.O. Box 2370,   Cleveland, TN 37320-2370 o llame al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al 1-800-   688-2002 en Canadá.   Las guías del propietario, manuales de servicio e información sobre las piezas   pueden solicitarse a Maytag Services LLC, Atención al cliente.   Notas: Cuando llame o escriba acerca de un problema de servicio, por   favor incluya la siguiente información:   a. Su nombre, dirección y número de teléfono;   b. Número de modelo y número de serie;   c. Nombre y dirección de su distribuidor o técnico de servicio;   d. Una descripción clara del problema que está experimentando;   e. Comprobante de compra (recibo de compra).   72   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   |