FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE/
PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK
EN
DE
FR
R
Bluetooth Interface
KCE-300BT
• OWNER'S MANUAL
Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes.
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
ES
IT
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L’USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il attrezzatura.
• ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna
användarhandledning.
•
•
SE
CS
JP
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
Phone 02-484781
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117,
80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW,
U.K.
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Phone 02-725-13 15
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Yinhe Printing Company
Zhou zhuang Technology Park, Kunshan,
Suzhou, China
Printed in China (Y)
68-08564Z70-A
Phone 01-48638989
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
*
The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth
SIG, Inc. and any use of such marks by alpine Electronics, Inc. is
under license. Other trademark and trade names are those of their
respective owners.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENGLISH
Contents
Operating Instructions
Dialing a Number In The PHONE BOOK
(PHONE BOOK) ....................................... 7
Dialing a Number Using Direct DIAL INPUT
(AV Head Unit only) .................................. 8
Dialing a Number from a CD Head Unit/
Digital Media Receiver .............................. 8
WARNING
WARNING..................................................2
CAUTION ...................................................2
Setup Before Using
Bluetooth Audio Function
About Bluetooth................................................ 3
Bluetooth Audio Operation ............................... 9
Recalling the Bluetooth Mode....................... 9
Selecting the desired Song ............................ 9
Pausing .......................................................... 9
Selecting a iRadio Channel
Before Using Hands-Free Phone/
Audio Function .............................................. 3
How to connect to a Bluetooth compatible
device (Pairing).............................................. 3
(Preset Playlist) .......................................... 9
Bluetooth SETUP
Bluetooth Setup Operation................................ 4
Setting the Bluetooth Device ......................... 4
Registering the Bluetooth Device
Accessories .................................... 10
Installation
(AV Head Unit only) .................................. 5
Deleting a Bluetooth Device from the list ..... 5
Setting the Search Mode................................ 5
Setting the Received Calls automatically ...... 5
Velcro fastener Mounting................................ 10
Mounting the Microphone .............................. 10
Connections ................................... 11
Specifications ................................. 12
LIMITED WARRANTY ........WARRANTY-EN
Hands-Free Phone Control
About the Hands-Free Phone ............................ 6
Answering a Call .............................................. 6
Hanging up the Telephone ................................ 6
Adjusting the volume when receiving a Call .... 6
Redial Function ................................................. 7
Call History ....................................................... 7
Redialing a Number In DIALED CALLS
History........................................................ 7
Dialing a Number In RECEIVED CALLS
History........................................................ 7
Dialing a Number In MISSED CALLS
•
Setting items, operations, etc., may be modified or removed
without notice depending on the connected Alpine
Bluetooth compatible unit.
History........................................................ 7
1-EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operating Instructions
WARNING
CAUTION
This symbol means important instructions.
Failure to heed them can result in injury or
material property damage.
WARNING
This symbol means important instructions.
Failure to heed them can result in serious
injury or death.
USE SPECIFIED ACCESSORY PARTS AND INSTALL THEM
SECURELY.
Be sure to use only the specified accessory parts. Use of other
than designated parts may damage this unit internally or may not
securely install the unit in place. This may cause parts to become
loose resulting in hazards or product failure.
DO NOT DISASSEMBLE OR ALTER.
Doing so may result in an accident, fire or electric shock.
KEEP SMALL OBJECTS SUCH AS BATTERIES OUT OF THE
REACH OF CHILDREN.
Swallowing them may result in serious injury. If swallowed,
consult a physician immediately.
DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WITH HIGH MOISTURE
OR DUST.
Avoid installing the unit in locations with high incidence of
moisture or dust. Moisture or dust that penetrates into this unit
may result in product failure.
USE ONLY IN CARS WITH A 12 VOLT NEGATIVE GROUND.
(Check with your dealer if you are not sure.) Failure to do so may
result in fire, etc.
HAVE THE WIRING AND INSTALLATION DONE BY
EXPERTS.
The wiring and installation of this unit requires special technical
skill and experience. To ensure safety, always contact the dealer
where you purchased this product to have the work done.
BEFORE WIRING, DISCONNECT THE CABLE FROM THE
NEGATIVE BATTERY TERMINAL.
Failure to do so may result in electric shock or injury due to
electrical shorts.
ARRANGE THE WIRING SO IT IS NOT CRIMPED OR
PINCHED BY A SHARP METAL EDGE.
Route the cables and wiring away from moving parts (like the
seat rails) or sharp or pointed edges. This will prevent crimping
and damage to the wiring. If wiring passes through a hole in
metal, use a rubber grommet to prevent the wire’s insulation from
being cut by the metal edge of the hole.
DO NOT SPLICE INTO ELECTRICAL CABLES.
Never cut away cable insulation to supply power to other
equipment. Doing so will exceed the current carrying capacity of
the wire and result in fire or electric shock.
DO NOT DAMAGE PIPE OR WIRING WHEN DRILLING HOLES.
When drilling holes in the chassis for installation, take
precautions so as not to contact, damage or obstruct pipes, fuel
lines, tanks or electrical wiring. Failure to take such precautions
may result in fire.
DO NOT USE BOLTS OR NUTS IN THE BRAKE OR
STEERING SYSTEMS TO MAKE GROUND CONNECTIONS.
Bolts or nuts used for the brake or steering systems (or any other
safety-related system), or tanks should NEVER be used for
installations or ground connections. Using such parts could
disable control of the vehicle and cause fire etc.
DO NOT ALLOW CABLES TO BECOME ENTANGLED IN
SURROUNDING OBJECTS.
Arrange wiring and cables in compliance with the manual to
prevent obstructions when driving. Cables or wiring that obstruct
or hang up on places such as the steering wheel, gear lever, brake
pedals, etc. can be extremely hazardous.
USE THIS PRODUCT FOR MOBILE 12V APPLICATIONS.
Use for other than its designed application may result in fire,
electric shock or other injury.
MAKE THE CORRECT CONNECTIONS.
Failure to make the proper connections may result in fire or
product damage.
2-EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
How to connect to a Bluetooth
compatible device (Pairing)
Setup Before Using
About Bluetooth
For details on the control from a Bluetooth compatible
device, refer to the Owner’s Manual of the Bluetooth
compatible device.
Bluetooth is a short distance wireless technology to connect a
mobile phone or personal computer. This allows you to
enable a hands-free call or transmit data between Bluetooth
compatible devices.
1
Set a Bluetooth connection from a Bluetooth
compatible device.
•
Depending on the Bluetooth version, a Bluetooth compat-
ible device may not be able to communicate with this
adapter.
2
The PIN code (“0000”) is displayed on the
connected unit.
•
•
•
•
Proper function of this adapter with all Bluetooth
compatible devices is not guaranteed.
Depending on the surroundings, Bluetooth wireless
connection may be unstable.
When you place a call, or perform setup operations, be
sure to stop your car in a safe place.
For details on the control (selection, enter, cancel) from the
connected unit, refer to the Owner’s Manual of the
respective unit.
•
The PIN code is fixed as “0000.”
3
Input the PIN code (“0000”) in a Bluetooth
compatible device.
4
If the connected unit is successfully
connected to a Bluetooth compatible device,
a paired device name and a registered
number (No. 1 to 4 or guest mode) are
displayed on the unit, and then the unit
returns to normal mode.
•
Depending on the connected Bluetooth compatible
device(s), the function may differ. Also refer to the Owner’s
Manual of the connected device(s).
•
Set “Setting the Search Mode” (page 5) to ON to enable
the KCE-300BT to recognize a mobile phone. For mobile
phone passkey (passcode) input operation, refer to the
mobile’s Owner’s Manual. Additionally, the mobile phone
can be searched directly from an AV head unit. Refer to
“Registering the Bluetooth Device (AV Head Unit only)”
(page 5).
Before Using Hands-Free Phone/
Audio Function
Before using the hands-free phone/audio function, the
following settings need to be made.
1
Be sure to set “INT MUTE” (in the setup
function of the connected head unit or Digital
Media receiver) to OFF.
•
Before making sound interruption on the Bluetooth
compatible device, make sure that INT MUTE is set to
OFF. (Initial setting on the unit is OFF.)
2
Set “Bluetooth IN” or “Bluetooth” to
ADAPTER*. (Refer to the Owner’s Manual of
the connected units.)
3
Turn the ignition key off (ACC OFF) and on
again (ACC ON).
•
Before using a hands-free phone, it must be paired with the
adapter. Refer to “Bluetooth SETUP” (pages 4-5).
* If “Bluetooth IN” or “Bluetooth” is set to OFF once, the
communication to the adapter is canceled. To resume
communication: reset to ADAPTER, set the ignition key
from ACC to OFF once, and then to ON again.
* When a Bluetooth compatible device is not used, set
“Bluetooth IN” or “Bluetooth” to OFF, and remove the
adapter. If Bluetooth connection of the adapter is
maintained, connection (pairing) error to the adapter may
occur depending on the mobile phone, and result in
malfunction.
3-EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Setting the Bluetooth Device
Bluetooth SETUP
Select one of 5 connected Bluetooth compatible devices that
you previously registered (one registered by guest mode*).
[ The explanations in this Owner’s Manual mainly
describe the following operations from the AV head
unit.
Setting item: PAIRED DEVICES
1
Select a Bluetooth compatible device to use
(change connection) from the PAIRED
DEVICE list.
Bluetooth Setup Operation
The following steps 1 to 5 are common to the various
Bluetooth functions. For details, refer to each individual
function.
2
Touch [:].
•
If the connection is successfully changed, “CONNECTED/
(Device name)” is displayed for 2 seconds, and then the
display returns to the SETUP screen.
If you input the wrong passcode or communications fail,
“FAILED” is displayed.
If you want to connect another Bluetooth compatible
device, after disconnecting the current Bluetooth compat-
ible device, connect the Bluetooth compatible device you
want to change to.
•
When calling, or selecting the Tel. mode or Bluetooth
Audio source, Bluetooth Setup operation cannot be
performed.
•
•
•
Refer to the Owner’s Manual of the CD Head unit, AV
Head Unit or Digital Media Receiver, and set “Bluetooth
IN” or “Bluetooth” to ADAPTER, and then perform
Bluetooth SETUP operation.
The PIN code is fixed as “0000.”
1
2
3
Touch [SETUP] on the main source screen.
* Guest mode:
The SETUP selection screen is displayed.
Use this mode for a temporary pairing. Registration (in
guest mode) is canceled once the ignition key goes from
ACC to off.
Touch [SOURCE] or [ ] of SOURCE.
The SOURCE SETUP screen is displayed.
Controlling from a CD Head Unit / Digital Media
Receiver:
Touch [ ] of BLUETOOTH or BLUETOOTH
SETUP.
The Bluetooth setup is displayed.
1 Turn the Rotary encoder or the Center jog dial to select
a Bluetooth compatible device you want to use (you
want to change connection).
2 Press ENT. (Depending on the connected units, this
operation may not be necessary.)
4
Touch [;] / [:] , [ON] / [OFF] or [ ] of the
desired item to change its setting.
Setting items:
PAIRED DEVICES / DEVICE SEARCH / CLEAR
DEVICE / VISIBLE MODE / AUTO ANSWER
5
Touch [RETURN] to return to the previous
screen.
Controlling from a CD Head Unit / Digital Media
Receiver:
1 Press and hold SETUP for at least 2 seconds.
2 Turn the Rotary encoder or the Center jog dial to select
Bluetooth or Bluetooth IN, and press ENT.
3 Turn the Rotary encoder or the Center jog dial to select
the desired setting items and press ENT.
Setting items:
Bluetooth IN ↔ Paired Device* ↔ Visible Mode* ↔
AUTO Answer* ↔ Clear Device*
* When “Bluetooth IN” or “Bluetooth” is set to
ADAPTER, the above items are displayed.
4 Turn the Rotary encoder or the Center jog dial to change
the settings.
5 Press ENT. (Depending on the connected units, this
operation may not be necessary.)
6 Press and hold ESC (or SETUP) or BACK for at least 2
seconds.
The SETUP mode is canceled.
4-EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Registering the Bluetooth Device
(AV Head Unit only)
Setting the Search Mode
You can set whether the KCE-300BT can be recognized or
not from a Bluetooth compatible device. Normally set this to
ON.
The Bluetooth device is used when a connectable Bluetooth
compatible device is searched and connected from an AV
head unit, or a new Bluetooth compatible device is registered.
Setting item:VISIBLE MODE
Setting item: DEVICE SEARCH
ON:
Enable recognition of the KCE-300BT from the
Bluetooth compatible device.
OFF: Disable recognition of the KCE-300BT from the
Bluetooth compatible device.
1
When DEVICE SEARCH is selected,
“SEARCHING...” is displayed, and searching
starts.
•
Depending on the mobile phone, you may be necessary to
input passkey (passcode). For a mobile phone’s passkey
(passcode) input operation, refer to the mobile phone’s
Owner’s Manual.
2
Touch [:] of a device name to be connected
from the DEVICE SEARCH list.
3
If the adapter is successfully connected to a
Setting the Received Calls automatically
Bluetooth compatible device, a paired device
name and a registered number (No. 1 to 4 or
guest mode) are displayed, and then the unit
returns to normal mode.
When a call is received, you can set whether to receive it
automatically or not.
Setting item: AUTO ANSWER
•
•
If a mobile phone is registered for the first time:
Input a passcode when the numeric keypad screen is
displayed.
A passcode input on a AV Head Unit is maximum 4-digit. If
a passcode on the Bluetooth compatible device exceeds 4
digits, reset the passcode and make this setting again.
ON:
When a call is received, it will be taken
automatically.
OFF: When a call is received, it will not be received
automatically. If a message is displayed and
[YES] is touched when a call is received, you
can receive the call. (When a CD Head Unit /
Digital Media receiver is connected, press
PHONE to receive a call.)
Deleting a Bluetooth Device from the list
•
Even if this setting is set to ON/OFF, the received call
setting on the mobile phone takes priority.
You can delete the history of a previously connected
Bluetooth compatible device.
Setting item: CLEAR DEVICE
1
Touch [:] of the Bluetooth compatible device
you want to delete from the CLEAR DEVICE
list.
A message is displayed.
2
•
Touch [YES] if you want to delete.
Touching [NO] will cancel the setting.
Controlling from a CD Head Unit / Digital Media
Receiver:
1 Turn the Rotary encoder or the Center jog dial to select
the Bluetooth compatible device to be deleted.
2 Press ENT. (Depending on the connected units, this
operation may not be necessary.)
5-EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
[ The explanations in this Owner’s Manual mainly
describe the following operations from the AV head
unit.
Hands-Free Phone
Control
Answering a Call
Incoming calls are announced by the received call ring tone
and a displayed message (PHONE No.).
About the Hands-Free Phone
Touch [ ].
The call starts.
Hands-free calls are possible when using a HSP (Head Set
Profile) and HFP (Hands-Free Profile) compatible mobile
phone with a ALPINE Bluetooth compatible CD head unit,
AV head unit, or Digital Media receiver.
•
Indicator
(Signal Strength):
The indicator is displayed when the Bluetooth Audio
source or Tel. mode on the AV head unit is active..
•
Avoid performing a hands-free call in a city where traffic is
congested, or in the narrow street.
CD Head Unit / Digital Media Receiver:
•
•
Shut the windows while calling.
If both persons use a hands-free call to each other, or you
make a call in a noisy location, you may have difficulty
hearing the other person’s voice, or transmitting to the
other person.
Press [PHONE].
•
•
When “Setting the Received Calls automatically” (page 5)
is set to ON, you can receive a call automatically.
While calling, the source sound on the unit is muted.
•
•
Certain voices may sound unnatural, depending on the
person using the telephone, or on telephone line condi-
tions.
Certain mobile phone features are dependent on the
capabilities and settings of your service provider’s
network. Additionally, certain features may not be
activated by your service provider, and/or the provider’s
network settings may limit the feature’s functionality.
Always contact your service provider about feature
availability and functionality.
Hanging up the Telephone
Touch [ ].
The call finishes.
CD Head Unit / Digital Media Receiver:
All features, functionality, and other product specifications,
as well as the information contained in the Owner’s
Manual are based upon the latest available information
and are believed to be accurate at the time of printing.
Alpine reserves the right to change or modify any
information or specifications without notice or obligation.
Press [PHONE].
Adjusting the volume when
receiving a Call
While calling, you can adjust the volume. The adjusted
volume level is stored.
Press [3] / [4] or turn the Rotary encoder to
adjust the volume.
CD Head Unit / Digital Media Receiver:
Turn the Rotary encoder or the Center jog dial to
adjust the volume.
•
You may need to increase volume from your regular audio
listening source level. However, increasing the volume
excessively may result in feedback. If feedback is noticed as
feedback is directly related to the volume, turn down the
volume as low as acceptable to eliminate it. Positioning the
microphone in a direction away from the main car speakers
(e.g. clipped on sunvisor) may also reduce feedback at high
volume.
6-EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dialing a Number In RECEIVED CALLS
History
Redial Function
You can redial the person you have previously called.
Telephone numbers from received calls are stored in the
RECEIVED CALLS history. You can redial these numbers by
searching here.
After finishing a call, touch [ ]* within 5
seconds.
The telephone is redialed.
Setting item: RECEIVED CALLS
* CD Head Unit / Digital Media Receiver: Press [PHONE].
1
Select a person or a telephone number you
want to call from the RECEIVED CALLS list.
Call History
2
Touch [:] .
The call is placed.
Call History is recorded for up to the last 10 dialed/received/
missed calls. There are various ways of making calls based
on the “Call History.” The following steps 1 to 4 are common
to the various ways of making these calls. For details, refer to
each individual category for making calls.
Dialing a Number In MISSED CALLS
History
Telephone numbers for received calls that are missed, are
stored in the MISSED CALLS history. You can redial these
numbers by searching here.
1
Press [SOURCE].
The source selection screen is displayed.
Setting item: MISSED CALLS
2
Touch [TEL].
The TELPHONE MENU screen is displayed.
1
Select a person or a telephone number you
want to call from the MISSED CALLS list.
3
Touch [ ] etc., of the desired item to change
its setting.
2
Touch [:] .
The call is placed.
Setting items:
DIALED CALLS / RECEIVED CALLS / MISSED
CALLS / PHONE BOOK / DIAL INPUT
Dialing a Number In The PHONE BOOK
(PHONE BOOK)
4
Touch [RETURN] to return to the previous
screen.
Up to 1,000 telephone numbers are downloadable to the
Bluetooth compatible unit from a mobile phone. Dial a call
by selecting a person from the phone book list.
•
If you place a call directly from the paired mobile phone,
the phone number is not displayed, you cannot redial from
the unit in this case.
Setting item: PHONE BOOK
Redialing a Number In DIALED CALLS History
1
Select a person or a telephone number you
want to call from the PHONE BOOK list.
Previously dialed telephone numbers are stored in dialed
calls/received calls history. You can redial a number by
searching from dialed calls history.
2
Touch [:].
The call is placed.
Setting item: DIALED CALLS
•
If a name cannot be obtained via the phone book, only the
telephone number is displayed.
1
Select a name or a telephone number to call
from the DIALED CALLS list.
2
Touch [:] .
The call is placed.
7-EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dialing a Number Using Direct DIAL INPUT
(AV Head Unit only)
You can place a call by inputting the telephone number
directly by the numeric keypad screen on the AV head unit.
Setting item: DIAL INPUT
1
Touch [INPUT].
The numeric keypad screen is displayed.
2
Touch (input) the telephone number, and then
touch [ENT].
The call is placed.
•
About the numeric keypad
RETURN: closes the numeric keypad input screen.
ALL DEL: deletes all input numbers.
BS (Back Space): deletes a previous number.
The speed dial is recalled and the telephone is called by
directly inputting the number which is registered with the
speed dial on the mobile phone on the numeric keypad
screen of the AV head unit (SPEED DIAL).
•
Dialing a Number from a CD Head Unit/Digital
Media Receiver
1 Press [PHONE].
2 Turn the Rotary encoder or the Center jog dial to select
the desired settings (DIALED / RECEIVED / MISSED /
PHONE BOOK), and press ENT.
The list is displayed.
3 Turn the Rotary encoder or the Center jog dial to select
the telephone number you want to call, and then press
ENT.
The call is placed.
•
If there is no dialed/received calls history, or no registered
list, “------------” is displayed for 2 seconds, and the
display returns to the previous mode.
8-EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Controlling from a CD Head Unit / Digital Media
Receiver:
Bluetooth Audio Function
Press g or f.
[ The explanations in this Owner’s Manual mainly
describe the following operations from the AV head
unit.
Pausing
Touch [-/J].
A playback stops. Touching again will resume a
playback.
Bluetooth Audio Operation
Controlling from a CD Head Unit / Digital Media
Receiver:
Audio information of a Bluetooth compatible mobile phone, a
portable player, etc., is controllable/playable wirelessly* from
an ALPINE Bluetooth compatible CD Head Unit, AV Head
Unit or Digital Media Receiver.
Press -/J.
Selecting a iRadio Channel (Preset Playlist)
* To play back audio, a mobile phone or a portable player
conforming to A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile) or AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) is
required.
You can use this function only if an iRadio®-compatible
device is connected.
Not all functions work with all devices.
1
Touch [PAGE 1/2].
•
•
During a call, sound on the Bluetooth audio source is
muted.
Set a source to Bluetooth audio. When iRadio is played
back, do not play back another application, such as MP3,
from a mobile phone.
2
If tag information is stored in the iRadio
preset, you can recall tag information by
touching any one of the buttons ([P-1]
through [P-6]).
•
Depending on the iRadio-compatible mobile phone, tag
information or preset numbers may or may not be
displayed.
•
Motorola iRadio® is an innovative mobile music subscrip-
tion service that allows users to discover new music and
play their personal digital music collection on the one
device they are never without - their mobile phone. With
hundreds of commercial-free stations, iRadio lets users
listen to everything from major label hit makers to indie
gems and everything in-between.
Recalling the Bluetooth Mode
1
Press SOURCE.
The source selection screen is displayed.
•
•
Using the advanced KCE-300BT stereo Bluetooth car
adapter, iRadio streams seamlessly from the phone to the
car stereo, allowing users to enjoy iRadio wherever they
go. Up to 6 iRadio channels can be selected using the
preset buttons on the Head-Unit (1 through 6) and the
music.
In this iRadio mode, the metadata associated with a song
(song title, artist) as well as the name of the radio channel
may be displayed and scroll automatically.
2
Touch [AUDIO].
The Bluetooth Audio main screen is displayed.
Controlling from a CD Head Unit / Digital Media
Receiver:
Press SOURCE to activate the Bluetooth audio mode.
Selecting the desired Song
Controlling from a CD Head Unit:
Touch [g].
When the FUNC mode is set to OFF, press any one
of the preset buttons (1 through 6).
Returns the beginning of the song being played back.
Pressing and holding will return the beginning of the
previous song.
Controlling from a Digital Media Receiver:
Touch [f].
Forwards the next song.
1
2
Press PRESET.
Turn the Center jog dial to select any one of the
preset buttons (1 through 6), and press ENT.
9-EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Accessories
Installation
Check accessory parts.
Velcro fastener Mounting
KCE-300BT Module
Power Cable
For the sake of safety, mount the adapter in one of the
following locations.
•
•
Do not mount the adapter under your feet. Do not step on
the adapter, or press excessively on it.
Before mounting the adapter, secure enough space at its
upper side to prevent noise or to result in malfunction
when sending or receiving data.
Depending on the adapter mounting location noise may
occur when using a Bluetooth compatible device, or a
malfunction may result when sending or receiving data. In
this case, mount the adapter in another location.
x 1
x 1
Microphone
10Pin DIN Cable
•
x 1
x 1
Attach one side of the Velcro fastener to the box.
Remove the backing from the other side of the Velcro
strip. Gently press the adapter onto its selected
mounting location.
Velcro Fastener
Microphone Mounting
Brackets
x 1
x 1
Velcro fastener
Floor
Mounting the Microphone
For the sake of safety, mount the microphone in the following
location.
•
•
In a stable and secure location.
In a location that does not inhibit safely driving the
vehicle.
•
Mount the microphone in a location where the driver’s
voice can easily be picked up.
Choose a location for the microphone that can easily pick up
the drivers voice. Requiring the driver to move towards the
mic for audibility causes a distraction that could be
dangerous.
Mount the microphone using the supplied Velcro
fastener or the bracket.
10-EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connections
• Connect a Bluetooth compatible unit and an iPod® to the Bluetooth Box
Bluetooth compatible
Unit (Sold separately)
1
4
2
iPod (Sold separately)
5
7
6
(If the Bluetooth Box is
connected, you cannot use a
device connected to the INT
lead (voice interruption, etc.))
8
9
3
1 To iPod Direct connector
2 10Pin DIN Cable (Included)
7 ACC (Ignition) lead (Red)
To the ACC Power lead.
8 Battery lead (Yellow)
3 FULL SPEEDTM Connection Cable (KCE-422i)
(Depending on the connected unit, this cable
may be supplied or sold separately.)
Connect this lead to a terminal that constantly
provides power (to the positive (+) post of the
battery).
4 Microphone (Included)
9 Ground lead (Black)
Connect to a metal part of chassics body with
screw.
5 Audio Interrupt Out lead (Pink/Black)
6 Audio Interrupt In lead (Pink/Black)
11-EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Specifications
BLUETOOTH SECTION
Bluetooth Version
Output Power
Profile
Bluetooth 1.1 CERTIFIED
+4 dBm Max. (Power class 2)
HFP (Hands-Free Profile)
HSP (Head Set Profile)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
GENERAL
Power Requirement
13.5V DC
(10-16 V allowable)
92 g
Weight
CHASSIS SIZE
Width
Height
96 mm (3-3/4")
75 mm (2-15/16")
26 mm (1")
Depth
12-EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
R
LIMITED WARRANTY
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. AND ALPINE OF CANADA INC. ("Alpine"), are dedicated to quality
craftsmanship and are pleased to offer this Warranty. We suggest that you read it thoroughly. Should you have any
questions, please contact your Dealer or contact Alpine at one of the telephone numbers listed below.
3 You must supply proof of your purchase of the product.
PRODUCTS COVERED:
4 You must package the product securely to avoid
damage during shipment. To prevent lost packages it is
recommended to use a carrier that provides a tracking
service.
This Warranty covers Car Audio Products and Related
Accessories ("the product"). Products purchased in the
Canada are covered only in the Canada. Products
purchased in the U.S.A. are covered only in the U.S.A.
HOW WE LIMIT IMPLIED WARRANTIES:
ANY IMPLIED WARRANTIES INCLUDING FITNESS FOR
USE AND MERCHANTABILITY ARE LIMITED IN
DURATION TO THE PERIOD OF THE EXPRESS
WARRANTY SET FORTH ABOVE AND NO PERSON IS
AUTHORIZED TO ASSUME FOR ALPINE ANY OTHER
LIABILITY IN CONNECTION WITH THE SALE OF THE
PRODUCT.
LENGTH OF WARRANTY:
This Warranty is in effect for one year from the date of the
first consumer purchase.
WHO IS COVERED:
This Warranty only covers the original purchaser of the
product, who must reside in the United States, Puerto Rico
or Canada.
WHAT IS COVERED:
HOW WE EXCLUDE CERTAIN DAMAGES:
ALPINE EXPRESSLY DISCLAIMS LIABILITY FOR
INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
CAUSED BY THE PRODUCT. THE TERM "INCIDENTAL
DAMAGES" REFERS TO EXPENSES OF
This Warranty covers defects in materials or workmanship
(parts and labor) in the product.
WHAT IS NOT COVERED:
This Warranty does not cover the following:
1 Damage occurring during shipment of the product to
Alpine for repair (claims must be presented to the
carrier).
TRANSPORTING THE PRODUCT TO THE ALPINE
SERVICE CENTER, LOSS OF THE ORIGINAL
PURCHASER'S TIME, LOSS OF THE USE OF THE
PRODUCT, BUS FARES, CAR RENTALS OR OTHERS
COSTS RELATING TO THE CARE AND CUSTODY OF
THE PRODUCT. THE TERM "CONSEQUENTIAL
DAMAGES" REFERS TO THE COST OF REPAIRING OR
REPLACING OTHER PROPERTY WHICH IS DAMAGED
WHEN THIS PRODUCT DOES NOT WORK PROPERLY.
THE REMEDIES PROVIDED UNDER THIS WARRANTY
ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHERS.
2 Damage caused by accident or abuse, including burned
voice coils caused by over-driving the speaker (amplifier
level is turned up and driven into distortion or clipping).
Speaker mechanical failure (e.g. punctures, tears or
rips). Cracked or damaged LCD panels. Dropped or
damaged hard drives.
3 Damage caused by negligence, misuse, improper
operation or failure to follow instructions contained in the
Owner's manual.
4 Damage caused by act of God, including without
limitation, earthquake, fire, flood, storms or other acts of
nature.
Any cost or expense related to the removal or
reinstallation of the product.
5 Service performed by an unauthorized person, company
or association.
6 Any product which has the serial number defaced,
altered or removed.
7 Any product which has been adjusted, altered or
modified without Alpine's consent.
8 Any product not distributed by Alpine within the United
States, Puerto Rico or Canada.
HOW STATE/PROVINCIAL LAW RELATES TO THE
WARRANTY:
This Warranty gives you specific legal rights, and you may
also have other rights which vary from state to state and
province to province. In addition, some states/provinces do
not allow limitations on how long an implied warranty lasts,
and some do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages. Accordingly,
limitations as to these matters contained herein may not
apply to you.
IN CANADA ONLY:
This Warranty is not valid unless your Alpine car audio
product has been installed in your vehicle by an Authorized
Installation Center, and this warranty stamped upon
installation by the installation center.
9 Any product not purchased from an Authorized Alpine
Dealer.
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE:
1 You are responsible for delivery of the product to an
Authorized Alpine Service Center or Alpine for repair
and for payment of any initial shipping charges. Alpine
will, at its option, repair or replace the product with a
new or reconditioned product without charge. If the
repairs are covered by the warranty, and if the product
was shipped to an Authorized Alpine Service Center or
Alpine, Alpine will pay the return shipping charges.
2 You should provide a detailed description of the
problem(s) for which service is required.
HOW TO CONTACT CUSTOMER SERVICE:
Should the product require service, please call the following
number for your nearest Authorized Alpine Service Center.
CAR AUDIO 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
NAVIGATION1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
Or visit our website at; http://www.alpine-usa.com
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC., 19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, U.S.A.
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC., 777 Supertest Road, Toronto, Ontario M3J 2M9, Canada
Do not send products to these addresses.
Call the toll free telephone number or visit the website to locate a service center.
WARRANTY-EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DEUTSCH
Inhalt
Wählen einer Nummer in der Rufliste
Bedienungsanleitung
MISSED CALLS ....................................... 7
Wählen einer Nummer im Telefonbuch
(PHONE BOOK) ....................................... 7
Wählen einer Nummer über direkte Eingabe
der Telefonnummer (DIAL INPUT)
WARNUNG
WARNUNG ................................................2
VORSICHT.................................................2
(nur AV-Hauptgerät) ................................... 8
Wählen einer Nummer von einem CD-
Hauptgerät/digitalen Medienempfänger .... 8
Vorbereitungen
Informationen zu Bluetooth .............................. 3
Vorbereitungen für die Freisprech- /
Audiofunktion ............................................... 3
Herstellen der Verbindung zu einem Bluetooth-
kompatiblen Gerät (Pairing) .......................... 3
Bluetooth-Audiofunktion
Bluetooth-Audiowiedergabe ............................. 9
Abrufen des Bluetooth-Modus ...................... 9
Auswählen des gewünschten Titels ............... 9
Unterbrechen der Wiedergabe ....................... 9
Auswählen eines iRadio-Kanals
Bluetooth-Konfiguration
Vornehmen der Bluetooth-Konfiguration ......... 4
Konfigurieren des Bluetooth-Geräts.............. 4
Registrieren des Bluetooth-Geräts
(Preset Playlist) .......................................... 9
(nur AV-Hauptgerät) ................................... 5
Zubehör........................................... 10
Löschen eines Bluetooth-Geräts aus der Liste....
5
Einstellen des Suchmodus ............................. 5
Automatische Rufannahme ........................... 5
Einbau
Befestigung mit Klettband .............................. 10
Montieren des Mikrofons................................ 10
Freisprechfunktion
Informationen zum Freisprechtelefon............... 6
Entgegennehmen eines Anrufs.......................... 6
Beenden eines Telefongesprächs ...................... 6
Einstellen der Lautstärke beim Entgegennehmen
eines Anrufs ................................................... 6
Wahlwiederholungsfunktion ............................. 7
Rufliste .............................................................. 7
Erneutes Wählen einer Nummer in der Rufliste
DIALED CALLS ....................................... 7
Wählen einer Nummer in der Rufliste
Anschlüsse ..................................... 11
Technische Daten........................... 12
•
Einstelloptionen, Funktionen usw. können je nach
angeschlossenem Bluetooth-kompatiblen Alpine-Gerät
ohne Ankündigung modifiziert oder entfernt werden.
RECEIVED CALLS .................................. 7
1-DE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bedienungsanleitung
WARNUNG
DAS GERÄT NUR AN EIN 12-V-BORDNETZ IN EINEM
FAHRZEUG ANSCHLIESSEN.
Andernfalls besteht Feuergefahr, die Gefahr eines elektrischen
Schlages oder anderer Verletzungen.
WARNUNG
AUF KORREKTE ANSCHLÜSSE ACHTEN.
Bei fehlerhaften Anschlüssen besteht Feuergefahr, und es kann zu
Schäden am Gerät kommen.
Dieses Symbol weist auf wichtige Anweisungen
hin. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von
schweren Verletzungen oder Todesfällen.
VORSICHT
GERÄT NICHT ÖFFNEN.
Dieses Symbol weist auf wichtige Anweisungen
hin. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von
Verletzungen bzw. Sachschäden.
Andernfalls besteht Unfallgefahr, Feuergefahr oder die Gefahr
eines elektrischen Schlages.
KLEINE GEGENSTÄNDE WIE BATTERIEN VON KINDERN
FERNHALTEN.
Werden solche Gegenstände verschluckt, besteht die Gefahr
schwerwiegender Verletzungen. Suchen Sie unverzüglich einen
Arzt auf, wenn ein Kind einen solchen Gegenstand verschluckt.
NUR DAS VORGESCHRIEBENE ZUBEHÖR VERWENDEN
UND DIESES SICHER EINBAUEN.
Verwenden Sie ausschließlich das vorgeschriebene Zubehör.
Andernfalls wird das Gerät möglicherweise beschädigt, oder es
lässt sich nicht sicher einbauen. Wenn sich Teile lösen, stellen
diese eine Gefahrenquelle dar, und es kann zu Betriebsstörungen
kommen.
NUR IN FAHRZEUGEN MIT 12-VOLT-BORDNETZ UND
MINUS AN MASSE VERWENDEN.
Fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Händler. Andernfalls besteht
Feuergefahr usw.
DAS GERÄT NICHT AN STELLEN EINBAUEN, AN DENEN
ES HOHER FEUCHTIGKEIT ODER STAUB AUSGESETZT
IST.
VOR DEM ANSCHLUSS DAS KABEL VOM MINUSPOL DER
BATTERIE ABKLEMMEN.
Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages oder
Bauen Sie das Gerät so ein, dass es vor hoher Feuchtigkeit und
Staub geschützt ist. Wenn Feuchtigkeit oder Staub in das Gerät
gelangen, kann es zu Betriebsstörungen kommen.
Verletzungsgefahr durch einen Kurzschluss.
ELEKTRISCHE KABEL NICHT SPLEISSEN.
Kabel dürfen nicht abisoliert werden, um andere Geräte mit
Strom zu versorgen. Andernfalls wird die Strombelastbarkeit des
Kabels überschritten, und es besteht Feuergefahr oder die Gefahr
eines elektrischen Schlages.
VERKABELUNG UND EINBAU VON FACHPERSONAL
AUSFÜHREN LASSEN.
Die Verkabelung und der Einbau dieses Geräts erfordern
technisches Geschick und Erfahrung. Zu Ihrer eigenen Sicherheit
sollten Sie Verkabelung und Einbau dem Händler überlassen, bei
dem Sie das Gerät erworben haben.
BEIM BOHREN VON LÖCHERN LEITUNGEN UND KABEL
NICHT BESCHÄDIGEN.
Wenn Sie beim Einbauen Löcher in das Fahrzeugchassis bohren,
achten Sie unbedingt darauf, die Kraftstoffleitungen und andere
Leitungen, den Benzintank und elektrische Kabel nicht zu
berühren, zu beschädigen oder zu blockieren. Andernfalls besteht
Feuergefahr.
DIE KABEL SO VERLEGEN, DASS SIE NICHT GEKNICKT
ODER DURCH SCHARFE KANTEN GEQUETSCHT WERDEN.
Verlegen Sie die Kabel so, dass sie sich nicht in beweglichen
Teilen wie den Sitzschienen verfangen oder an scharfen Kanten
oder spitzen Ecken beschädigt werden können. So verhindern Sie
eine Beschädigung der Kabel. Wenn Sie ein Kabel durch eine
Bohrung in einer Metallplatte führen, schützen Sie die
Kabelisolierung mit einer Gummitülle vor Beschädigung durch
die Metallkanten der Bohrung.
BOLZEN UND MUTTERN DER BREMSANLAGE NICHT ALS
MASSEPUNKTE VERWENDEN.
Verwenden Sie für Einbau oder Masseanschluß NIEMALS
Bolzen oder Muttern der Brems- bzw. Lenkanlage oder eines
anderen sicherheitsrelevanten Systems oder des Benzintanks.
Andernfalls besteht die Gefahr, dass Sie die Kontrolle über das
Fahrzeug verlieren oder ein Feuer ausbricht.
DAFÜR SORGEN, DASS SICH DIE KABEL NICHT IN
GEGENSTÄNDEN IN DER NÄHE VERFANGEN.
Verlegen Sie die Kabel wie im Handbuch beschrieben, damit sie
beim Fahren nicht hinderlich sind. Kabel, die sich im Lenkrad, im
Schalthebel, im Bremspedal usw. verfangen, können zu äußerst
gefährlichen Situationen führen.
2-DE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
* Wenn „Bluetooth IN“ oder „Bluetooth“ einmal auf OFF
gesetzt wird, wird die Kommunikation mit dem Adapter
abgebrochen. So nehmen Sie die Kommunikation wieder
auf: Setzen Sie die Option wieder auf ADAPTER und
stellen Sie den Zündschlüssel kurz von ACC auf OFF und
dann wieder auf ON.
* Wenn kein Bluetooth-kompatibles Gerät verwendet wird,
setzen Sie „Bluetooth IN“ oder „Bluetooth“ auf OFF und
entfernen den Adapter. Wenn die Bluetooth-Verbindung des
Adapters beibehalten wird, kann je nach Mobiltelefon ein
Verbindungs- bzw. Pairing-Fehler zum Adapter auftreten
und zu einer Fehlfunktion führen.
Vorbereitungen
Informationen zu Bluetooth
Bluetooth ist eine Funktechnologie über kurze Strecken, die
eine Verbindung zu einem Mobiltelefon oder PC ermöglicht.
Damit können Sie freihändige Anrufe tätigen oder Daten
zwischen Bluetooth-kompatiblen Gerät übertragen.
•
Je nach Bluetooth-Version kann ein Bluetooth-kompatibles
Gerät möglicherweise nicht mit diesem Adapter
kommunizieren.
Herstellen der Verbindung zu einem
Bluetooth-kompatiblen Gerät (Pairing)
•
•
•
Der einwandfreie Betrieb dieses Adapters kann nicht für
alle Bluetooth-kompatiblen Geräte garantiert werden.
Je nach Umgebungsbedingungen ist die Bluetooth-
Funkverbindung möglicherweise nicht stabil.
Wenn Sie einen Anruf tätigen oder die Konfiguration
vornehmen wollen, halten Sie das Fahrzeug zuvor
unbedingt an einem sicheren Ort an.
Einzelheiten zum Vorgehen von einem Bluetooth-
kompatiblen Gerät aus finden Sie in der Bedienungsanleitung
zum Bluetooth-kompatiblen Gerät.
•
•
Einzelheiten zu den Steuerfunktionen (Auswählen, Eingabe,
Abbrechen) am angeschlossenen Gerät finden Sie in der
Bedienungsanleitung zum jeweiligen Gerät.
Je nach den angeschlossenen Bluetooth-kompatiblen
Geräten können Funktionen unterschiedlich sein. Schlagen
Sie dazu auch in der Bedienungsanleitung zu den
angeschlossenen Geräten nach.
1
Stellen Sie eine Bluetooth-Verbindung von
einem Bluetooth-kompatiblen Gerät aus her.
2
Der PIN-Code („0000“) wird am
angeschlossenen Gerät angezeigt.
•
Der PIN-Code ist fest auf „0000“ eingestellt.
3
Geben Sie den PIN-Code („0000“) an einem
Bluetooth-kompatiblen Gerät ein.
Vorbereitungen für die Freisprech- /
Audiofunktion
4
Wenn eine Verbindung zwischen dem
angeschlossenen Gerät und einem
Bluetooth-kompatiblen Gerät erfolgreich
hergestellt wird, werden ein Pairing-
Gerätename und eine registrierte Nummer
(Nr. 1 bis 4 oder Gastmodus) am Gerät
angezeigt und das Gerät wechselt wieder in
den normalen Modus.
Vor dem Verwenden der Freisprech- /Audiofunktion sind
folgende Einstellungen erforderlich.
1
Achten Sie darauf, „INT MUTE“ (in der
Konfiguration des angeschlossenen
Hauptgeräts oder digitalen
Medienempfängers) auf OFF zu setzen.
•
Setzen Sie die Option unter „Einstellen des Suchmodus“
(Seite 5) auf ON, damit das KCE-300BT ein Mobiltelefon
erkennen kann. Wie Sie das Passwort (Passcode) am
Mobiltelefon eingeben, schlagen Sie in der
Bedienungsanleitung zum Mobiltelefon nach. Außerdem
kann das Mobiltelefon direkt von einem AV-Hauptgerät
gesucht werden. Lesen Sie dazu unter „Registrieren des
Bluetooth-Geräts (nur AV-Hauptgerät)“ (Seite 5) nach.
•
Bevor Sie den Ton am Bluetooth-kompatiblen Gerät
unterbrechen, vergewissern Sie sich, dass INT MUTE auf
OFF gesetzt ist. (Die Anfangseinstellung am Gerät ist
OFF.)
2
Setzen Sie „Bluetooth IN“ oder „Bluetooth“
auf ADAPTER*. (Schlagen Sie bitte in der
Bedienungsanleitung zu den
angeschlossenen Geräten nach.)
3
Schalten Sie die Zündung aus
(Zündschlüssel auf ACC OFF) und wieder ein
(ACC ON).
•
Bevor Sie die Freisprechfunktion verwenden können, muss
ein Pairing mit dem Adapter erfolgen. Schlagen Sie dazu
bitte unter „Bluetooth-Konfiguration“ (Seite 4-5) nach.
3-DE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Auswahlmöglichkeiten:
Bluetooth IN ↔ Paired Device* ↔ Visible Mode* ↔
AUTO Answer* ↔ Clear Device*
Bluetooth-Konfiguration
[ Die Erläuterungen in dieser Bedienungsanleitung
beziehen sich in den folgenden Funktionen
hauptsächlich auf das AV-Hauptgerät.
* Wenn „Bluetooth IN“ oder „Bluetooth“ auf
ADAPTER gesetzt ist, werden die Optionen oben
angezeigt.
4 Ändern Sie durch Drehen des Drehschalters oder des
Center-Jog-Dial-Rings die Einstellungen.
5 Drücken Sie ENT. (Bei einigen angeschlossenen
Geräten ist dieser Schritt nicht erforderlich.)
6 Halten Sie ESC (oder SETUP) oder BACK mindestens 2
Sekunden lang gedrückt.
Vornehmen der Bluetooth-
Konfiguration
Der Konfigurationsmodus wird beendet.
Die folgenden Schritte 1 bis 5 sind bei den verschiedenen
Bluetooth-Funktionen gleich. Einzelheiten finden Sie in den
Erläuterungen zu den einzelnen Funktionen.
Konfigurieren des Bluetooth-Geräts
Wählen Sie eins der 5 verbunden Bluetooth-kompatiblen
Geräte, die Sie zuvor registriert haben (eins per Gastmodus
registriert*).
•
Wenn Sie einen Anruf tätigen oder den Telefonmodus oder
die Bluetooth-Audioquelle auswählen, kann die Bluetooth-
Konfiguration nicht vorgenommen werden.
•
Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung zum CD-
Hauptgerät, AV-Hauptgerät oder digitalen
Auswahlmöglichkeit: PAIRED DEVICES
Medienempfänger nach und setzen Sie „Bluetooth IN“
oder „Bluetooth“ auf ADAPTER. Führen Sie anschließend
die Bluetooth-Konfiguration durch.
1
Wählen Sie ein Bluetooth-kompatibles Gerät
aus der Liste PAIRED DEVICE aus bzw.
wechseln Sie die Verbindung.
1
2
3
4
Tippen Sie auf dem Hauptbildschirm für die
Eingangsquellen [SETUP] an.
2
Tippen Sie [:] an.
Der SETUP-Auswahlbildschirm erscheint.
•
Wenn die Verbindung erfolgreich gewechselt wurde, wird
„CONNECTED/(Gerätename)“ 2 Sekunden lang angezeigt
und dann erscheint wieder der SETUP-Bildschirm im
Display.
Wenn Sie das falsche Passwort eingeben oder die
Kommunikation fehlschlägt, wird „FAILED“ angezeigt.
Wenn Sie nach dem Trennen der aktuellen Verbindung zu
einem Bluetooth-kompatiblen Gerät die Verbindung zu
einem anderen Bluetooth-kompatiblen Gerät herstellen
wollen, stellen Sie die Verbindung mit dem Bluetooth-
kompatiblen Gerät her, zu dem Sie wechseln wollen.
Der PIN-Code ist fest auf „0000“ eingestellt.
Tippen Sie [SOURCE] oder [ ] unter
SOURCE an.
Der SOURCE SETUP-Bildschirm erscheint.
•
•
Tippen Sie [ ] unter BLUETOOTH oder
BLUETOOTH SETUP an.
Die Bluetooth-Konfiguration wird angezeigt.
Tippen Sie [;] / [:] , [ON] / [OFF] oder [
für die ausgewählte Option an, um die
Einstellung zu ändern.
]
* Gastmodus:
Verwenden Sie diesen Modus für ein vorübergehendes
Pairing. Die Registrierung (im Gastmodus) wird beendet,
sobald der Zündschlüssel von ACC auf OFF gedreht wird.
Auswahlmöglichkeiten:
PAIRED DEVICES / DEVICE SEARCH / CLEAR
DEVICE / VISIBLE MODE / AUTO ANSWER
Steuern von einem CD-Hauptgerät/digitalen
Medienempfänger aus:
5
Tippen Sie [RETURN] an, um wieder den
vorhergehenden Bildschirm aufzurufen.
1 Wählen Sie durch Drehen des Drehschalters oder des
Center-Jog-Dial-Rings das zu verwendende Bluetooth-
kompatible Gerät aus (zu dem eine Verbindung
hergestellt werden soll).
Steuern von einem CD-Hauptgerät/digitalen
Medienempfänger:
2 Drücken Sie ENT. (Bei einigen angeschlossenen
Geräten ist dieser Schritt nicht erforderlich.)
1 Halten Sie SETUP mindestens 2 Sekunden lang
gedrückt.
2 Wählen Sie durch Drehen des Drehschalters oder des
Center-Jog-Dial-Rings Bluetooth oder Bluetooth IN aus
und drücken Sie ENT.
3 Wählen Sie durch Drehen des Drehschalters oder des
Center-Jog-Dial-Rings die gewünschten
Einstelloptionen aus und drücken Sie ENT.
4-DE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Registrieren des Bluetooth-Geräts
(nur AV-Hauptgerät)
Einstellen des Suchmodus
Sie können einstellen, ob das KCE-300BT von einem
Bluetooth-kompatiblen Gerät erkannt werden kann. In der
Regel ist hier ON eingestellt.
Das Bluetooth-Gerät kann verwendet werden, wenn vom AV-
Hauptgerät aus ein Bluetooth-kompatibles Gerät, zu dem eine
Verbindung hergestellt werden kann, gesucht und eine
Verbindung zu diesem Gerät hergestellt wird oder wenn ein
neues Bluetooth-kompatibles Gerät registriert wird.
Auswahlmöglichkeit:VISIBLE MODE
ON:
Aktivieren der Erkennung des KCE-300BT von
einem Bluetooth-kompatiblen Gerät.
Auswahlmöglichkeit: DEVICE SEARCH
OFF: Deaktivieren der Erkennung des KCE-300BT
von einem Bluetooth-kompatiblen Gerät.
1
Wenn DEVICE SEARCH ausgewählt wird,
wird „SEARCHING...“ angezeigt und die
Suche beginnt.
•
Bei einigen Mobiltelefonen müssen Sie möglicherweise ein
Passwort (Passcode) eingeben. Wie Sie das Passwort
(Passcode) am Mobiltelefon eingeben, schlagen Sie in der
Bedienungsanleitung zum Mobiltelefon nach.
2
Tippen Sie [:] beim Namen eines zu
verbindenden Geräts in der Liste DEVICE
SEARCH an.
Automatische Rufannahme
Sie können für eingehende Anrufe einstellen, ob sie
3
automatisch entgegengenommen werden sollen.
Wenn eine Verbindung zwischen dem
Adapter und einem Bluetooth-kompatiblen
Gerät erfolgreich hergestellt wird, werden ein
Pairing-Gerätename und eine registrierte
Nummer (Nr. 1 bis 4 oder Gastmodus)
angezeigt und das Gerät wechselt wieder in
den normalen Modus.
Auswahlmöglichkeit: AUTO ANSWER
ON:
Wenn ein Anruf eingeht, wird er automatisch
entgegengenommen.
OFF: Wenn ein Anruf eingeht, wird er nicht
automatisch entgegengenommen. Wenn ein
Anruf eingeht, erscheint eine Meldung .
Tippen Sie [YES] an, um den Anruf
•
•
Wenn ein Mobiltelefon zum ersten Mal registriert wird:
Geben Sie ein Passwort ein, wenn der
entgegenzunehmen. (Wenn ein CD-
Hauptgerät/digitaler Medienempfänger
angeschlossen ist, drücken Sie PHONE, um
einen Anruf entgegenzunehmen.)
Zifferneingabebildschirm angezeigt wird.
Ein am AV-Hauptgerät eingegebenes Passwort ist maximal
4-stellig. Wenn das Passwort an einem Bluetooth-
kompatiblen Gerät mehr als 4 Stellen aufweist, setzen Sie
das Passwort zurück und nehmen die Einstellung erneut
vor.
•
Auch wenn diese Einstellung auf ON/OFF gesetzt ist, hat
die Einstellung für eingehende Anrufe am Mobiltelefon
Priorität.
Löschen eines Bluetooth-Geräts aus der Liste
Sie können die Daten eines zuvor verbundenen Bluetooth-
kompatiblen Geräts löschen.
Auswahlmöglichkeit: CLEAR DEVICE
1
Tippen Sie in der Liste CLEAR DEVICE [:]
beim zu löschenden Bluetooth-kompatiblen
Gerät an.
Eine Meldung erscheint.
2
Tippen Sie [YES] an, wenn Sie das Gerät
löschen wollen.
•
Wenn Sie [NO] antippen, wird der Vorgang abgebrochen.
Steuern von einem CD-Hauptgerät/digitalen
Medienempfänger aus:
1 Wählen Sie durch Drehen des Drehschalters oder des
Center-Jog-Dial-Rings das zu löschende Bluetooth-
kompatible Gerät aus.
2 Drücken Sie ENT. (Bei einigen angeschlossenen
Geräten ist dieser Schritt nicht erforderlich.)
5-DE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
[ Die Erläuterungen in dieser Bedienungsanleitung
beziehen sich in den folgenden Funktionen
hauptsächlich auf das AV-Hauptgerät.
Freisprechfunktion
Entgegennehmen eines Anrufs
Informationen zum Freisprechtelefon
Eingehende Anrufe werden mit dem Rufzeichen für
eingehende Anrufe und einer Meldung (PHONE No.)
angekündigt.
Freihändiges Telefonieren ist möglich, wenn ein HSP-
(Headset Profile) und HFP-kompatibles (Hands-Free Profile)
Mobiltelefon mit einem ALPINE Bluetooth-kompatiblen CD-
Hauptgerät, AV-Hauptgerät oder digitalen Medienempfänger
verwendet wird.
Tippen Sie [ ] an.
Das Gespräch kann gestartet werden.
•
Führen Sie in einer Stadt mit dichtem Verkehr oder in
engen Straßen möglichst auch über die
Freisprecheinrichtung kein Gespräch.
Schließen Sie beim Telefonieren die Fenster.
Wenn beide Gesprächsteilnehmer eine
Freisprecheinrichtung nutzen oder das Gespräch in einer
lauten Umgebung stattfindet, ist es möglicherweise
schwierig, die Stimme des Gesprächsteilnehmers zu hören
oder selbst laut genug zu sprechen.
•
Anzeige
(Signalstärke) :
Die Anzeige erscheint, wenn die Bluetooth-Audioquelle
oder der Telefonmodus am AV-Hauptgerät aktiv ist.
•
•
CD-Hauptgerät/digitaler Medienempfänger:
Drücken Sie [PHONE].
•
•
Wenn die Option unter „Automatische Rufannahme“ (Seite
5) auf ON gesetzt ist, können Sie einen Anruf automatisch
entgegennehmen.
Während des Anrufs wird der Ton der Eingangsquelle am
Gerät stummgeschaltet.
•
•
Je nach Gesprächsteilnehmer oder Zustand der
Telefonleitung klingen Stimmen möglicherweise
unnatürlich.
Einige Funktionen des Mobiltelefons hängen von den
Funktionen und Einstellungen des Netzwerks Ihres
Netzbetreibers ab. Außerdem werden bestimmte Funktionen
von Ihrem Netzbetreiber unter Umständen nicht aktiviert
und/oder die Netzwerkeinstellungen des Netzbetreibers
schränken die Funktionen ein. Wenden Sie sich bei Fragen
zu Verfügbarkeit und Umfang von Funktionen bitte an
Ihren Netzbetreiber.
Beenden eines Telefongesprächs
Tippen Sie [ ] an.
Das Gespräch wird beendet.
Alle Funktionen und ihr Umfang, weitere
CD-Hauptgerät/digitaler Medienempfänger:
Drücken Sie [PHONE].
Produktspezifikationen sowie die Informationen in der
Bedienungsanleitung basieren auf den neuesten
verfügbaren Informationen, die zum Druckzeitpunkt als
richtig und präzise angesehen werden. Alpine behält sich
das Recht vor, unangekündigte Änderungen oder
Modifikationen an Informationen oder Spezifikationen
vorzunehmen.
Einstellen der Lautstärke beim
Entgegennehmen eines Anrufs
Sie können beim Telefonieren die Lautstärke einstellen. Der
eingestellte Lautstärkepegel wird gespeichert.
Drücken Sie zum Einstellen der Lautstärke [3] /
[4] oder drehen Sie den Drehschalter.
CD-Hauptgerät/digitaler Medienempfänger:
Stellen Sie durch Drehen des Drehschalters oder
des Center-Jog-Dial-Rings die Lautstärke ein.
•
Sie müssen möglicherweise die Lautstärke im Vergleich zur
normalen Tonwiedergabe erhöhen. Wenn die Lautstärke
allerdings zu stark erhöht wird, kann es zu
Rückkopplungen kommen. Wenn die Rückkopplungen direkt
auf die Lautstärke zurückzuführen sind, drehen Sie die
Lautstärke so weit wie möglich herunter, um die
Rückkopplungen zu eliminieren. Wenn Sie das Mikrofon
nicht auf die Hauptlautsprecher des Fahrzeugs richten
(z. B. an der Sonnenblende befestigen), lassen sich
Rückkopplungen selbst bei hoher Lautstärke bis zu einem
gewissen Grad vermeiden.
6-DE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Wählen einer Nummer in der Rufliste RECEIVED
CALLS
Wahlwiederholungsfunktion
Sie können die Nummer der Person, die Sie zuvor angerufen
haben, erneut wählen.
Telefonnummern von entgegengenommenen Anrufen werden
in der Rufliste RECEIVED CALLS gespeichert. Sie können
hier suchen und diese Nummern wählen.
Tippen Sie nach dem Beenden eines Anrufs
innerhalb von 5 Sekunden [ ]* an.
Die Nummer wird erneut gewählt.
Auswahlmöglichkeit: RECEIVED CALLS
1
Wählen Sie in der Rufliste RECEIVED CALLS
einen Teilnehmer oder eine Telefonnummer
aus, die Sie anrufen wollen.
* CD-Hauptgerät/digitaler Medienempfänger: Drücken Sie
[PHONE].
2
Tippen Sie [:] an.
Der Anruf wird getätigt.
Rufliste
Die Rufliste enthält die letzten bis zu 10 gewählten/
entgegengenommenen/entgangenen Anrufe. Sie haben
verschiedene Möglichkeiten, Anrufe anhand der Ruflisten zu
tätigen. Die folgenden Schritten 1 bis 4 sind bei den
verschiedenen Möglichkeiten zum Tätigen von Anrufen
gleich. Einzelheiten finden Sie in den jeweiligen Abschnitten
zum Tätigen von Anrufen.
Wählen einer Nummer in der Rufliste MISSED
CALLS
Telefonnummern von entgangenen Anrufen werden in der
Rufliste MISSED CALLS gespeichert. Sie können hier
suchen und diese Nummern wählen.
Auswahlmöglichkeit: MISSED CALLS
1
Drücken Sie [SOURCE].
Der Auswahlbildschirm für die Eingangsquelle
1
Wählen Sie in der Rufliste MISSED CALLS
einen Teilnehmer oder eine Telefonnummer
aus, die Sie anrufen wollen.
erscheint.
2
Tippen Sie [TEL] an.
Der TELPHONE MENU-Bildschirm wird angezeigt.
2
Tippen Sie [:] an.
Der Anruf wird getätigt.
3
Tippen Sie [ ] usw. bei der ausgewählten
Option an, um eine Option zu Wählen.
Wählen einer Nummer im Telefonbuch
(PHONE BOOK)
Auswahlmöglichkeiten:
DIALED CALLS / RECEIVED CALLS / MISSED
CALLS / PHONE BOOK / DIAL INPUT
Bis zu 1.000 Telefonnummern können von einem
Mobiltelefon auf das Bluetooth-kompatiblen Gerät
heruntergeladen werden. Tätigen Sie einen Anruf, indem Sie
einen Teilnehmer aus der Telefonbuchliste auswählen.
4
Tippen Sie [RETURN] an, um wieder den
vorhergehenden Bildschirm aufzurufen.
•
Wenn Sie einen Anruf direkt vom Mobiltelefon aus tätigen,
mit dem ein Pairing erfolgte, wird die Telefonnummer nicht
angezeigt und Sie können die Wahlwiederholung in diesem
Fall nicht vom Gerät aus vornehmen.
Auswahlmöglichkeit: PHONE BOOK
1
Wählen Sie in der Liste PHONE BOOK einen
Teilnehmer oder eine Telefonnummer aus, die
Sie anrufen wollen.
Erneutes Wählen einer Nummer in der Rufliste
DIALED CALLS
2
Tippen Sie [:] an.
Der Anruf wird getätigt.
Zuvor gewählte Telefonnummern werden in der Rufliste der
gewählten Anrufe gespeichert. Sie können eine Nummer in
der Rufliste der gewählten Anrufe suchen und erneut wählen.
•
Wenn ein Name nicht vom Telefonbuch abgerufen werden
kann, wird nur die Telefonnummer angezeigt.
Auswahlmöglichkeit: DIALED CALLS
1
Wählen Sie in der Rufliste DIALED CALLS
einen Namen oder eine Telefonnummer aus,
den bzw. die Sie anrufen wollen.
2
Tippen Sie [:] an.
Der Anruf wird getätigt.
7-DE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Wählen einer Nummer über direkte Eingabe der
Telefonnummer (DIAL INPUT) (nur AV-Hauptgerät)
Sie können einen Anruf tätigen, indem Sie die
Telefonnummer direkt über den Zifferneingabebildschirm am
AV-Hauptgerät eingeben.
Auswahlmöglichkeit: DIAL INPUT
1
Tippen Sie [INPUT] an.
Der Zifferneingabebildschirm wird angezeigt.
2
Tippen Sie zur Eingabe die Ziffern der
Telefonnummer und dann [ENT] an.
Der Anruf wird getätigt.
•
Hinweise zum Zifferneingabebildschirm
RETURN: Schließt den Zifferneingabebildschirm.
ALL DEL: Löscht alle eingegebenen Ziffern.
BS (Rücktaste): Löscht die letzte Ziffer.
•
Wenn Sie eine Zahl, die am Mobiltelefon als Kurzwahl
gespeichert ist, am Zifferneingabebildschirm des AV-
Hauptgeräts direkt eingeben (SPEED DIAL), wird die
Kurzwahl abgerufen und der Anruf getätigt.
Wählen einer Nummer von einem CD-
Hauptgerät/digitalen Medienempfänger aus
1 Drücken Sie [PHONE].
2 Wählen Sie durch Drehen des Drehschalters oder des
Center-Jog-Dial-Rings die gewünschte Option (DIALED/
RECEIVED/MISSED/PHONE BOOK) aus und drücken
Sie ENT.
Die entsprechend Liste wird angezeigt.
3 Wählen Sie durch Drehen des Drehschalters oder des
Center-Jog-Dial-Rings die anzurufende Telefonnummer
aus und drücken Sie dann ENT.
Der Anruf wird getätigt.
•
Wenn es keine Ruflisten mit gewählten/
entgegengenommenen Anrufen bzw. keine registrierte Liste
gibt, wird 2 Sekunden lang „------------“ angezeigt und im
Display erscheint wieder die vorherige Anzeige.
8-DE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Steuern von einem CD-Hauptgerät/digitalen
Medienempfänger aus:
Bluetooth-Audiofunktion
Drücken Sie g oder f.
[ Die Erläuterungen in dieser Bedienungsanleitung
beziehen sich in den folgenden Funktionen
hauptsächlich auf das AV-Hauptgerät.
Unterbrechen der Wiedergabe
Tippen Sie [-/J] an.
Die Wiedergabe wird angehalten. Bei erneutem
Antippen wird die Wiedergabe fortgesetzt.
Bluetooth-Audiowiedergabe
Steuern von einem CD-Hauptgerät/digitalen
Medienempfänger aus:
Die Audiosignale eines Bluetooth-kompatiblen
Mobiltelefons, eines tragbaren Players usw. können drahtlos*
über ein CD-Hauptgerät, ein AV-Hauptgerät oder einen
digitalen Medienempfänger gesteuert bzw. wiedergegeben
werden.
Drücken Sie -/J.
Auswählen eines iRadio-Kanals (Preset Playlist)
* Zum Wiedergeben der Audiosignale ist ein Mobiltelefon
oder ein tragbarer Player erforderlich, der A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile) oder AVRCP (Audio/
Video Remote Control Profile) unterstützt.
Nicht alle Funktionen stehen bei allen Geräten zur
Verfügung.
Diese Funktion steht nur zur Verfügung, wenn eine
Verbindung zu einem iRadio®-kompatiblen Gerät besteht.
1
Tippen Sie [PAGE 1/2] an.
2
Wenn Tag-Informationen im iRadio-Speicher
•
•
Während eines Anrufs wird der Ton von einer Bluetooth-
Audioquelle stummgeschaltet.
gespeichert sind, können Sie die Tag-
Informationen abrufen, indem Sie eine
beliebige der Tasten ([P-1] bis [P-6])
antippen.
Stellen Sie an der Tonquelle Bluetooth-Audio ein. Beim
Empfang von iRadio lassen Sie keine andere Anwendung,
wie z. B. MP3, von einem Mobiltelefon wiedergeben.
Bei einigen iRadio-kompatiblen Mobiltelefonen werden
Tag-Informationen oder Speichernummern angezeigt, bei
anderen nicht.
•
•
Motorola iRadio® ist ein innovativer mobiler
Musikabonnementdienst, mit dem Benutzer neue
Musikwiedergabeformen entdecken und ihre private
digitale Musiksammlung auf dem Gerät wiedergeben
lassen können, das sie immer bei sich haben – ihrem
Mobiltelefon. Bei Hunderten werbungsfreier Sender
können Benutzer mit iRadio alles von den großen Hit-
Interpreten bis hin zu Indie-Raritäten wiedergeben lassen.
Mit dem erweiterten Bluetooth-Stereo-Autoadapter
KCE-300BT werden die Musikdateien bei iRadio vom
Telefon zur Autoanlage übertragen und die Benutzer
können überall iRadio hören. Mit den Speichertasten am
Hauptgerät (1 bis 6) können bis zu 6 iRadio-Kanäle und
die Musik ausgewählt werden.
Abrufen des Bluetooth-Modus
1
Drücken Sie SOURCE.
Der Auswahlbildschirm für die Eingangsquelle
erscheint.
•
•
2
Tippen Sie [AUDIO] an.
Der Hauptbildschirm für die Bluetooth-
Audiofunktion wird angezeigt.
Steuern von einem CD-Hauptgerät/digitalen
Medienempfänger aus:
Im iRadio-Modus werden möglicherweise die zu einem
Titel gehörenden Metadaten (Name des Titels, Interpret)
sowie der Name des Radiokanals angezeigt und laufen
automatisch im Display durch, so dass sie ganz zu sehen
sind.
Drücken Sie SOURCE, um den Bluetooth-Audiomodus zu
aktivieren.
Auswählen des gewünschten Titels
Steuern von einem CD-Hauptgerät/digitalen
Medienempfänger aus:
Tippen Sie [g] an.
Schaltet zurück zum Anfang des gerade
wiedergegebenen Titels. Wenn Sie die Taste gedrückt
halten, wird zum Anfang des vorherigen Titels
zurückgeschaltet.
Wenn der Modus FUNC auf OFF gesetzt ist,
drücken Sie eine der Speichertasten (1 bis 6).
Steuern von einem digitalen Medienempfänger aus:
1
2
Drücken Sie PRESET.
Tippen Sie [f] an.
Schaltet weiter zum nächsten Titel.
Wählen Sie durch Drehen des Center-Jog-Dial-
Rings eine der Speichertasten (1 bis 6) aus und
drücken Sie ENT.
9-DE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Zubehör
Einbau
Überprüfen Sie bitte, ob alle Zubehörteile vorhanden sind.
Befestigung mit Klettband
Modul KCE-300BT
Stromversorgungskabel
Montieren Sie den Adapter aus Sicherheitsgründen an einer
der folgenden Stellen.
•
•
Montieren Sie den Adapter nicht am Boden unter den
Füßen. Treten Sie nicht auf den Adapter und drücken Sie
nicht zu fest darauf.
x 1
x 1
x 1
x 1
Vergewissern Sie sich vor dem Montieren des Adapters,
dass an seiner Oberseite genügend Platz ist. Andernfalls
kann es zu Störgeräuschen oder Fehlfunktionen beim
Senden oder Empfangen von Daten kommen.
Je nach Montagestelle des Adapters kann es bei
Verwendung eines Bluetooth-kompatiblen Geräts zu
Störgeräuschen oder Fehlfunktionen beim Senden oder
Empfangen von Daten kommen. Montieren Sie den
Adapter in diesem Fall an einer anderen Stelle.
Mikrofon
10-poliges DIN-Kabel
•
x 1
Mikrofonmontagehalterungen
Velcro-Klettbandstreifen
Bringen Sie eine Seite des Velcro-Klettbandstreifens
an der Box an.
Entfernen Sie die Folie an der anderen Seite des
Velcro-Klettbandstreifens. Drücken Sie den Adapter
vorsichtig auf die ausgewählte Montagestelle.
x 1
Velcro-
Klettbandstreifen
Boden
Montieren des Mikrofons
Montieren Sie das Mikrofon aus Sicherheitsgründen an
folgender Stelle.
•
•
An einer stabilen und sicheren Stelle.
An einer Stelle, an der es beim sicheren Lenken des
Fahrzeugs nicht hinderlich ist.
•
Montieren Sie das Mikrofon an einer Stelle, an der es die
Stimme des Fahrers problemlos aufnehmen kann.
Wählen Sie für das Mikrofon eine Stelle, an der es die
Stimme des Fahrers problemlos aufnehmen kann. Wenn der
Fahrer zur besseren Hörbarkeit näher an das Mikrofon
herangehen muss, kann es beim Fahren zu gefährlichen
Ablenkungen kommen.
Montieren Sie das Mikrofon mit dem
mitgelieferten Velcro-Klettbandstreifen oder der
Halterung.
10-DE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Anschlüsse
• Anschließen eines Bluetooth-kompatiblen Geräts und eines iPod® an die
Bluetooth-Box
Bluetooth-kompatibles
Gerät (separat
erhältlich)
1
4
2
iPod (separat erhältlich)
5
7
6
(Wenn die Bluetooth-Box
angeschlossen ist, können Sie ein
an die INT-Leitung
(Sprechunterbrechung usw.)
angeschlossenes Gerät nicht
verwenden.)
8
9
3
1 An iPod-Direktanschluss
7 ACC (Zündung) -Kabel (Rot)
An das ACC-Stromversorgungskabel.
2 10-poliges DIN-Kabel (Im Lieferumfang)
8 Batteriezuleitungskabel (Gelb)
Schließen Sie dieses Kabel an einen Anschluss an,
der ständig Strom liefert (an den Plus-Pol (+) der
Batterie).
3 FULL SPEEDTM-Verbindungskabel (KCE-422i)
(Je nach angeschlossenem Gerät wird dieses
Kabel mitgeliefert oder ist separat erhältlich.)
4 Mikrofon (Im Lieferumfang)
9 Massekabel (Schwarz)
Schließen Sie dieses Kabel mit einer Schraube an
ein Metallteil der Karosserie an.
5 Ausgangskabel fürTonunterbrechung (Rosa/
Schwarz)
6 Eingangskabel für Tonunterbrechung (Rosa/
Schwarz)
11-DE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Technische Daten
BLUETOOTH
Bluetooth-Version
Leistungsabgabe
Bluetooth 1,1 CERTIFIED
max. +4 dBm
(Leistungsklasse 2)
Profil
HFP (Hands-Free Profile)
HSP (Head Set Profile)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
ALLGEMEINES
Spannungsversorgung
13,5 V Gleichspannung
(10 bis 16 V zulässig)
92 g
Gewicht
EINBAUMASSE
Breite
Höhe
96 mm
75 mm
26 mm
Tiefe
12-DE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FRANÇAIS
Contenu
Mode d’emploi
Appel d’un numéro dans la liste des appels en
absence ....................................................... 7
Appel d’un numéro dans l’agenda
AVERTISSEMENT
(PHONE BOOK) ....................................... 7
Appel d’un numéro à l’aide de la fonction
Direct DIAL INPUT (unité audio/vidéo
principale uniquement) .............................. 8
Numérotation à partir d’une unité CD
AVERTISSEMENT .....................................2
ATTENTION ...............................................2
Réglages avant utilisation
À propos de la technologie Bluetooth............... 3
Avant d’utiliser le téléphone mains libres ou la
fonction Audio ............................................... 3
Comment connecter un périphérique compatible
principale ou d’un récepteur multimédia
numérique................................................... 8
Fonction Bluetooth Audio
Bluetooth (jumelage) ......................................
3
Utilisation de la fonction Bluetooth Audio ....... 9
Rappel du mode Bluetooth ............................ 9
Sélection du morceau de votre choix............. 9
Pause .............................................................. 9
Sélection d’une station iRadio (Liste d’écoute
préréglée) ................................................... 9
RÉGLAGES Bluetooth
Opération de réglage de la fonction Bluetooth ...
4
Réglage du périphérique Bluetooth ............... 4
Enregistrement du périphérique Bluetooth
(unité audio/vidéo principale uniquement) ...
Suppression d’un périphérique Bluetooth
5
Accessoires .................................... 10
Installation
de la liste .................................................... 5
Réglage du mode de recherche ...................... 5
Réglage automatique des appels reçus .......... 5
Montage à l’aide de bandes Velcro ................. 10
Installation du microphone ............................. 10
Commande du téléphone mains
libres
Connexions..................................... 11
Spécifications ................................. 12
GARANTIE LIMITÉE ..........WARRANTY-FR
À propos du téléphone mains libres.................. 6
Répondre à un appel ......................................... 6
Pour raccrocher le téléphone............................. 6
Réglage du volume lorsque vous recevez un
appel .............................................................. 6
Fonction de rappel ............................................ 7
Listes des appels ............................................... 7
Rappel d’un numéro dans la liste des appels
sortants ....................................................... 7
Appel d’un numéro dans la liste des appels
reçus ........................................................... 7
•
Certains éléments de réglage, fonctions, etc., peuvent être
modifiés ou supprimés sans préavis selon l’unité Alpine
compatible Bluetooth connecté.
1-FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mode d’emploi
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS
MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un
risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner de graves blessures,
voire la mort.
ATTENTION
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner des blessures ou
des dommages matériels.
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL.
Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS
DE PORTEE DES ENFANTS.
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En
cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES
INSTALLER CORRECTEMENT.
Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L’utilisation
d’autres composants que les composants spécifiés peut causer des
dommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne
pas être effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de
se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de
l’appareil.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE
NEGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas
certain.) Il y a risque d’incendie, etc.
AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE
LA BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU
POUSSIEREUX.
Eviter d’installer l’appareil à des endroits soumis à une forte
humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d’humidité
ou de poussière à l’intérieur de cet appareil risque de provoquer
une défaillance.
Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits.
NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES.
Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre
appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et,
partant, d’incendie ou de choc électrique.
NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES
FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L’APPAREIL PAR DES
LORS DU FORAGE DES TROUS.
EXPERTS.
Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l’installation,
veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de
conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le non-
respect de cette précaution peut entraîner un incendie.
Le câblage et l’installation de cet appareil requiert des
compétences techniques et de l’expérience. Pour garantir la
sécurité, faire procéder à l’installation de cet appareil par le
distributeur qui vous l’a vendu.
NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU
CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES
FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE
COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE.
CONNEXIONS DE MASSE.
Faire cheminer les câbles à l’écart des pièces mobiles (comme les
rails d’un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera
ainsi de coincer et d’endommager les câbles. Si un câble passe
dans un orifice métallique, utiliser un passe-cloison en
caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du câble ne soit
endommagée par le rebord métallique de l’orifice.
Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et
de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les
réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l’installation ou
la liaison à la masse. L’utilisation de ces organes peut désactiver
le système de contrôle du véhicule et causer un incendie, etc.
NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS
VOISINS.
Positionner les câbles conformément au manuel de manière à
éviter toute obstruction en cours de conduite. Les câbles qui
obstruent ou dépassent à des endroits tels que le volant, le levier
de changement de vitesses, la pédale de frein, etc., peuvent
s’avérer extrêmement dangereux.
2-FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
* Si « Bluetooth IN » ou « Bluetooth » est réglé une fois sur
OFF, la communication avec l’adaptateur est annulée.
Pour reprendre la communication : réinitialisez l’appareil
sur ADAPTER, coupez le contact, puis remettez le véhicule
en marche.
* Si vous n’utilisez pas un périphérique compatible
Bluetooth, réglez « Bluetooth IN » ou « Bluetooth » sur
OFF, puis retirez l’adaptateur. Si la connexion Bluetooth
de l’adaptateur est maintenue, il est possible qu’un erreur
de connexion (jumelage) se produise au niveau de
l’adaptateur selon le téléphone portable, ce qui pourrait
entraîner un dysfonctionnement.
Réglages avant utilisation
À propos de la technologie Bluetooth
Bluetooth est une technologie sans fil permettant de
connecter sur une courte distance un téléphone portable ou un
ordinateur personnel. Cette technologie vous permet de
réaliser des appels mains libres ou de transmettre des données
entre des périphériques compatibles Bluetooth.
•
Selon la version Bluetooth, il est possible qu’un
périphérique compatible Bluetooth ne puisse pas
communiquer avec cet adaptateur.
Le bon fonctionnement de cet adaptateur avec tous les
périphériques compatibles Bluetooth n’est pas garanti.
Selon l’environnement d’utilisation, il est possible que la
connexion sans fil soit instable.
Lorsque vous réalisez un appel ou lorsque vous effectuez
des réglages, mettez toujours votre véhicule à l’arrêt.
Pour plus de détails sur la commande à partir du
périphérique connecté (sélection, validation, annulation),
reportez-vous au mode d’emploi de ce périphérique.
Selon le périphérique compatible Bluetooth connecté, les
fonctions peuvent différer. Reportez-vous également au
mode d’emploi du périphérique connecté.
Comment connecter un périphérique
compatible Bluetooth (jumelage)
•
•
•
•
Pour plus de détails sur la commande à partir d’un
périphérique compatible Bluetooth, reportez-vous au mode
d’emploi de ce périphérique.
1
Effectuez une connexion Bluetooth à partir
d’un périphérique compatible Bluetooth.
•
2
Le code PIN (« 0000 ») s’affiche sur l’unité
connectée.
•
Le code PIN est le suivant : « 0000 ».
3
Saisissez le code PIN (« 0000 ») dans un
périphérique compatible Bluetooth.
Avant d’utiliser le téléphone mains
libres ou la fonction Audio
4
Si l’unité connectée est correctement
connecté à un périphérique compatible
Bluetooth, le nom d’un périphérique jumelé et
un numéro d’enregistrement (Nº 1 à 4 ou
mode temporaire) s’affichent sur l’unité et
elle revient en mode normal.
Avant d’utiliser le téléphone mains libres ou la fonction
Audio, vous devez effectuer les réglages suivants.
1
Veillez à régler « INT MUTE » sur OFF (dans
la fonction de réglage de l’unité principale ou
du récepteur multimédia numérique
connecté).
•
Réglez le « Réglage du mode de recherche » (page 5) sur
ON afin que le KCE-300BT reconnaisse le téléphone
portable. Pour l’opération de saisie du code d’un
téléphone portable, reportez-vous au mode d’emploi du
téléphone portable. Vous pouvez en outre rechercher le
téléphone portable directement à partir de l’unité audio/
vidéo principale. Reportez-vous à la section
•
Avant d’activer l’interruption audio du périphérique
compatible Bluetooth, assurez-vous que INT MUTE est
réglé sur OFF. (Le réglage initial du périphérique est
OFF.)
« Enregistrement du périphérique Bluetooth (unité audio/
vidéo principale uniquement) » (page 5).
2
Réglez « Bluetooth IN » ou « Bluetooth » sur
ADAPTER*. (Reportez-vous également au
mode d’emploi des périphériques
connectés.)
3
Coupez le contact (ACC OFF), puis remettez
le véhicule en marche (ACC ON).
•
Avant d’utiliser un téléphone mains libres, celui-ci doit être
jumelé avec l’adaptateur. Reportez-vous à la section
« RÉGLAGES Bluetooth » (pages 4-5).
3-FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Éléments de réglage :
Bluetooth IN ↔ Paired Device* ↔ Visible Mode* ↔
AUTO Answer* ↔ Clear Device*
RÉGLAGES Bluetooth
[ Les explications de ce mode d’emploi décrivent
principalement les opérations suivantes à partir de
l’unité audio/vidéo principale.
* Si « Bluetooth IN » ou « Bluetooth » est réglé sur
ADAPTER, les éléments ci-dessus sont affichés.
4 Tournez le bouton rotatif ou la molette centrale pour
modifier les réglages.
5 Appuyez sur ENT. (Selon les unités connectées, il est
possible que cette opération ne soit pas nécessaire.)
6 Appuyez sur ESC (ou SETUP) ou BACK pendant au
moins 2 secondes.
Opération de réglage de la fonction
Bluetooth
Le mode SETUP est annulé.
Les étapes 1 à 5 décrites ci-dessous sont communes à toutes
les fonctions Bluetooth. Pour obtenir plus d’informations,
reportez-vous à chaque fonction.
Réglage du périphérique Bluetooth
Sélectionnez un des 5 périphériques compatibles Bluetooth
connectés et préalablement enregistrés (l’un d’eux a été
enregistré en mode temporaire*).
•
Pendant un appel, ou lorsque vous sélectionnez le mode
Tel. ou la source Bluetooth Audio, la configuration de la
fonction Bluetooth ne peut pas être effectuée.
Reportez-vous au mode d’emploi de l’unité CD principale,
de l’unité audio/vidéo principale ou du récepteur
multimédia numérique, réglez « Bluetooth IN » ou
« Bluetooth » sur ADAPTER, puis effectuez les réglages de
la fonction Bluetooth.
Élément de réglage : PAIRED DEVICES
•
1
Sélectionnez le périphérique compatible
Bluetooth que vous souhaitez utiliser
(modifier la connexion) dans la liste des
périphériques jumelés.
1
2
3
Appuyez sur [SETUP] dans l’écran de la
source principale.
L’écran de sélection SETUP s’affiche.
2
Appuyez sur [:].
•
Si la connexion a été modifiée avec succès, le message
« CONNECTED/(Device name) » s’affiche pendant 2
secondes, puis l’écran SETUP réapparaît.
Si vous entrez un code erroné ou si la communication
échoue, le message « FAILED » s’affiche.
Si vous souhaitez connecter un autre périphérique
compatible Bluetooth, déconnectez le périphérique
compatible Bluetooth actuel, puis connectez le nouveau
périphérique compatible Bluetooth.
Appuyez sur [SOURCE] ou [ ] dans
SOURCE.
L’écran SOURCE SETUP s’affiche.
•
•
Appuyez sur [ ] dans BLUETOOTH ou
BLUETOOTH SETUP.
L’écran de réglage de la fonction Bluetooth
Le code PIN est le suivant : « 0000 ».
s’affiche.
* Mode temporaire:
4
Appuyez sur [;] / [:] , [ON] / [OFF] ou [
de l’élément de votre choix pour modifier ses
réglages.
]
Utilisez ce mode pour un jumelage temporaire.
L’enregistrement (en mode temporaire) est annulé dès que
vous coupez le contact (clé de contact sur OFF).
Éléments de réglage :
PAIRED DEVICES / DEVICE SEARCH / CLEAR
DEVICE / VISIBLE MODE / AUTO ANSWER
Commande à partir d’une unité CD principale ou d’un
récepteur multimédia numérique :
1 Tournez le bouton rotatif ou la molette centrale pour
sélectionner le périphérique compatible Bluetooth que
vous souhaitez utiliser (vous souhaitez modifier la
connexion).
5
Appuyez sur [RETURN] pour revenir à
l’écran précédent.
2 Appuyez sur ENT. (Selon les unités connectées, il est
possible que cette opération ne soit pas nécessaire.)
Commande à partir d’une unité CD principale ou d’un
récepteur multimédia numérique :
1 Appuyez sur SETUP pendant au moins 2 secondes.
2 Tournez le bouton rotatif ou la molette centrale pour
sélectionner Bluetooth ou Bluetooth IN, puis appuyez
sur ENT.
3 Tournez le bouton rotatif ou la molette centrale pour
sélectionner les éléments de réglage de votre choix,
puis appuyez sur ENT.
4-FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Enregistrement du périphérique Bluetooth
(unité audio/vidéo principale uniquement)
Réglage du mode de recherche
Vous pouvez indiquer si vous souhaitez que le périphérique
compatible Bluetooth reconnaisse ou pas le KCE-300BT.
Généralement, cette fonction est réglée sur ON.
Le périphérique Bluetooth est utilisé lorsqu’un périphérique
compatible Bluetooth est recherché puis connecté à partir
d’une unité audio/vidéo principale, ou lorsqu’un nouveau
périphérique compatible Bluetooth est enregistré.
Élément de réglage:VISIBLE MODE
ON:
le périphérique compatible Bluetooth
reconnaît le KCE-300BT.
Élément de réglage: DEVICE SEARCH
OFF: le périphérique compatible Bluetooth ne
reconnaît pas le KCE-300BT.
1
Lorsque vous sélectionnez DEVICE SEARCH,
l’indication « SEARCHING... » s’affiche et la
recherche commence.
•
Selon le téléphone portable, vous devez saisir un code.
Pour l’opération de saisie du code d’un téléphone
portable, reportez-vous au mode d’emploi du téléphone
portable.
2
Appuyez sur [:] du nom d’un périphérique à
connecter dans la liste des périphériques
connectés.
Réglage automatique des appels reçus
3
Lorsque vous recevez un appel, vous pouvez indiquer si vous
souhaitez le recevoir automatiquement ou pas.
Si l’adaptateur est correctement connecté à
un périphérique compatible Bluetooth, le
nom d’un périphérique jumelé et un numéro
d’enregistrement (Nº 1 à 4 ou mode
temporaire) s’affichent et le périphérique
revient en mode normal.
Élément de réglage: AUTO ANSWER
ON:
lorsque vous recevez un appel, il sera pris
automatiquement.
OFF: lorsque vous recevez un appel, il ne sera pas
pris automatiquement. Si un message s’affiche
et si vous appuyez sur [YES] lorsque vous
recevez un appel, vous pouvez prendre
•
•
Si un téléphone portable est enregistré pour la première
fois :
Saisissez un code dès que le clavier numérique s’affiche à
l’écran.
Le code pour l’unité audio/vidéo principale est de 4
chiffres maximum. Si le code du périphérique compatible
Bluetooth possède plus de 4 chiffres, réinitialisez le code,
puis effectuez à nouveau ce réglage.
l’appel. (Lorsqu’une unité CD principale ou un
récepteur multimédia numérique est connecté,
appuyez sur PHONE pour recevoir un appel.)
•
Même si cette fonction est réglée sur ON/OFF, le réglage
de l’appel reçu sur le téléphone portable a la priorité.
Suppression d’un périphérique Bluetooth de la liste
Vous pouvez supprimer l’historique d’un périphérique
compatible Bluetooth précédemment connecté.
Élément de réglage: CLEAR DEVICE
1
Appuyez sur [:] du périphérique compatible
Bluetooth que vous souhaitez supprimer de
la liste de suppression des périphériques.
Un message s’affiche.
2
Appuyez sur [YES] si vous souhaitez
supprimer le périphérique.
•
Appuyez sur [NO] pour annuler cette opération.
Commande à partir d’une unité CD principale ou d’un
récepteur multimédia numérique :
1 Tournez le bouton rotatif ou la molette centrale pour
sélectionner le périphérique compatible Bluetooth que
vous souhaitez supprimer.
2 Appuyez sur ENT. (Selon les unités connectées, il est
possible que cette opération ne soit pas nécessaire.)
5-FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
[ Les explications de ce mode d’emploi décrivent
principalement les opérations suivantes à partir de
l’unité audio/vidéo principale.
Commande du
téléphone mains libres
Répondre à un appel
Les appels entrants sont annoncés par la tonalité
correspondante et un message s’affiche à l’écran (PHONE
No.).
À propos du téléphone mains libres
Il est possible d’effectuer des appels mains libres en utilisant
un téléphone portable HSP (profil de casque téléphonique) ou
HFP (profil mains libres) compatible avec une unité CD
principale, une unité audio/vidéo principale ou un récepteur
multimédia numérique ALPINE compatible Bluetooth.
Appuyez sur [ ].
L’appel est terminé.
•
Témoin
(puissance du signal):
Ce témoin s’affiche lorsqu’une source audio Bluetooth (ou
lorsque le mode Tel. de l’unité audio/vidéo principale) est
activée.
•
Évitez d’effectuer des appels mains libres dans une ville où
le trafic est dense ou dans une rue étroite.
•
•
Fermez les fenêtres pendant l’appel.
Unité CD principale / Récepteur multimédia numérique :
Appuyez sur [PHONE].
Si les deux personnes utilisent un téléphone mains libres ou
réalisent un appel dans un endroit bruyant, il est possible
que vous ayez du mal à entendre la voix de l’autre
personne ou à ce que l’autre personne vous entende.
Certaines voix peuvent paraître artificielles selon la
personne qui utilise le téléphone ou selon l’état de la ligne
téléphonique.
Certaines fonctions du téléphone portable dépendent des
capacités du réseau de votre fournisseur de services. En
outre, il est possible que votre fournisseur de services
n’activent pas certaines fonctions ou que le réseau ne
permette pas d’activer ces fonctions. Pour obtenir de plus
amples informations sur les fonctions et les capacités de
votre réseau, contactez votre fournisseur de services.
Toutes les fonctions, fonctionnalités et autres
•
•
Lorsque le « Réglage automatique des appels reçus » (page
5) est réglé sur ON, vous pouvez recevoir un appel
automatiquement.
•
•
Pendant l’appel, le son sur l’appareil est mis en sourdine.
Pour raccrocher le téléphone
Appuyez sur [ ].
L’appel est terminé.
Unité CD principale / Récepteur multimédia numérique :
Appuyez sur [PHONE].
spécifications, ainsi que les informations contenues dans
ce mode d’emploi sont basées sur les dernières informa-
tions disponibles lors de l’impression. Alpine se réserve le
droit de modifier les informations ou les spécifications sans
préavis ou obligation.
Réglage du volume lorsque vous
recevez un appel
Pendant l’appel, vous pouvez régler le volume. Le niveau de
volume réglé est enregistré.
Appuyez sur [3] / [4] ou tounez le bouton
rotatif pour régler le volume.
Unité CD principale / Récepteur multimédia numérique :
Tournez le bouton rotatif ou la molette centrale pour
régler le volume.
•
Il est possible que vous deviez augmenter le niveau de
volume de votre source audio habituelle. Toutefois, si vous
augmentez trop le volume, une rétroaction risque de se
produire. Si vous notez une rétroaction due au volume,
baissez le volume jusqu’à ce que cette rétroaction soit
complètement éliminée. Pour réduire la rétroaction due à
un niveau de volume élevé, vous pouvez également placer
le microphone à l’écart des haut-parleurs principaux du
véhicule (par exemple, sur le rétroviseur).
6-FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Appel d’un numéro dans la liste des appels reçus
Fonction de rappel
Les numéros de téléphone des appels reçus sont enregistrés
dans la liste des appels reçus. Vous pouvez rappeler ces
numéros en effectuant une recherche dans cette liste.
Vous pouvez rappeler la personne que vous avez appelée
précédemment.
Élément de réglage: RECEIVED CALLS
Appuyez sur [ ]* dans les 5 secondes qui
suivent la fin de l’appel.
Le numéro de téléphone est rappelé.
1
Sélectionnez un nom ou un numéro de
téléphone dans la liste APPELS REÇUS.
* Unité CD principale / Récepteur multimédia numérique :
Appuyez sur [PHONE].
2
Appuyez sur [:] .
L’appel est effectué.
Listes des appels
Appel d’un numéro dans la liste des appels en
absence
Les 10 derniers appels sortants/reçus/en absence sont
enregistrés dans des listes. Il existe plusieurs façons
d’effectuer des appels selon la « liste des appels ». Les étapes
1 à 4 suivantes sont communes aux différentes façons
d’effectuer ces appels. Pour plus de détails, reportez-vous à
chaque catégorie de réalisation d’appels.
Les numéros de téléphone des appels reçus restés en absence
sont enregistrés dans la liste des appels en absence. Vous
pouvez rappeler ces numéros en effectuant une recherche
dans cette liste.
Élément de réglage: MISSED CALLS
1
Appuyez sur [SOURCE].
L’écran de sélection de la source s’affiche.
1
Sélectionnez un nom ou un numéro de
téléphone dans la liste des appels en
absence.
2
Appuyez sur [TEL].
L’écran TELPHONE MENU s’affiche.
2
Appuyez sur [:] .
L’appel est effectué.
3
Appuyez sur [ ] etc., de l’élément de votre
choix pour modifier ses réglages.
Éléments de réglage:
DIALED CALLS / RECEIVED CALLS / MISSED
CALLS / PHONE BOOK / DIAL INPUT
Appel d’un numéro dans l’agenda (PHONE BOOK)
Vous pouvez télécharger sur l’unité compatible Bluetooth
jusqu’à 1 000 numéros de téléphone à partir d’un téléphone
portable. Passez un appel en sélectionnant une personne dans
l’agenda.
4
Appuyez sur [RETURN] pour revenir à
l’écran précédent.
Élément de réglage: PHONE BOOK
•
Si vous effectuez un appel directement à partir du
téléphone portable jumelé, le numéro de téléphone n’est
pas affiché et vous ne pouvez pas recomposer ce numéro à
partir de l’unité.
1
Sélectionnez un nom ou un numéro de
téléphone dans l’agenda.
Rappel d’un numéro dans la liste des appels
sortants
2
Appuyez sur [:].
L’appel est effectué.
•
Si vous n’arrivez pas à obtenir un nom de l’agenda, seul le
numéro de téléphone s’affiche.
Les numéros de téléphone précédemment appelés sont
enregistrés dans une liste d’appels sortants/appels reçus. Vous
pouvez rappeler un numéro en effectuant une recherche des
appels sortants.
Élément de réglage: DIALED CALLS
1
Sélectionnez un nom ou un numéro de
téléphone dans la liste APPELS REÇUS.
2
Appuyez sur [:] .
L’appel est effectué.
7-FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Appel d’un numéro à l’aide de la fonction Direct DIAL
INPUT (unité audio/vidéo principale uniquement)
Vous pouvez passer un appel en composant le numéro
directement à l’aide du clavier numérique affiché sur l’écran
de l’unité audio/vidéo principale.
Élément de réglage: DIAL INPUT
1
Appuyez sur [INPUT].
L’écran du clavier numérique s’affiche.
2
Composez le numéro de téléphone à l’écran,
puis appuyez sur [ENT].
L’appel est effectué.
•
À propos du clavier numérique
RETURN : ferme l’écran de saisie du clavier numérique.
ALL DEL : supprime tous les numéros composés.
BS (espacement arrière) : supprime le numéro précédent.
La numérotation rapide est rappelée et le téléphone est
appelé en composant directement le numéro enregistré sur
le téléphone portable à partir de l’écran du clavier
numérique de l’unité audio/vidéo principale (SPEED
DIAL).
•
Numérotation à partir d’une unité CD principale
ou d’un récepteur multimédia numérique
1 Appuyez sur [PHONE].
2 Tournez le bouton rotatif ou la molette centrale pour
sélectionner les réglages de votre choix (DIALED /
RECEIVED / MISSED / PHONE BOOK), puis appuyez
sur ENT.
La liste s’affiche.
3 Tournez le bouton rotatif ou la molette centrale pour
sélectionner le numéro de téléphone que vous
souhaitez appeler, puis appuyez sur ENT.
L’appel est effectué.
•
S’il n’existe aucune liste des appels reçus/sortants ou
aucune liste enregistrée, « ------------ » s’affiche pendant 2
secondes, et l’écran revient au mode précédent.
8-FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Commande à partir d’une unité CD principale ou d’un
récepteur multimédia numérique :
Fonction Bluetooth Audio
Appuyez sur g ou f.
[ Les explications de ce mode d’emploi décrivent
principalement les opérations suivantes à partir de
l’unité audio/vidéo principale.
Pause
Appuyez sur [-/J].
La lecture s’arrête. Appuyez de nouveau sur cette
touche pour reprendre la lecture.
Utilisation de la fonction Bluetooth
Audio
Commande à partir d’une unité CD principale ou d’un
récepteur multimédia numérique :
Les informations audio d’un téléphone portable compatible
Bluetooth, d’un lecteur portable, etc., peuvent être contrôlées/
lues à distance* à partir d’une unité CD principale, d’une
unité audio/vidéo principale ou d’un récepteur multimédia
numérique.
Appuyez sur -/J.
Sélection d’une station iRadio (Liste d’écoute
préréglée)
Vous pouvez utiliser cette fonction uniquement si un
* Pour lire des fichiers audio, un téléphone portable ou un
lecteur portable conforme au profil A2DP (profil de
distribution audio avancée) ou AVRCP (Profil de
télécommande audio/vidéo) est requis.
Toutes les fonctions ne sont pas disponibles sur tous les
périphériques.
périphérique compatible iRadio® est connecté.
1
Appuyez sur [PAGE 1/2].
2
Si des informations de tag sont enregistrées
dans le préréglage de l’iRadio, vous pouvez
rappeler ces informations en appuyant sur
l’une des touches ([P-1] à [P-6]).
•
•
Pendant un appel, le son de la source audio Bluetooth est
mis en sourdine.
Réglez la source audio Bluetooth. Lorsque iRadio est en
cours d’exécution, ne lancez aucune autre application
(notamment MP3) de votre téléphone portable.
Selon le téléphone portable compatible iRadio, les
informations de tag ou les numéros de préréglage peuvent
ou non s’afficher.
•
Motorola iRadio® est un service de souscription musicale
mobile innovant qui permet aux utilisateurs de découvrir
de nouvelles musiques et d’écouter leur propre musique
numérique sur l’unique appareil qu’ils emportent toujours
sur eux : leur téléphone portable. Avec des centaines de
stations gratuites, iRadio permet aux utilisateurs d’écouter
les succès des grandes majors, les groupes indépendants,
et tous les autres styles musicaux.
•
Rappel du mode Bluetooth
1
Appuyez sur SOURCE.
L’écran de sélection de la source s’affiche.
•
•
Grâce à l’adaptateur Bluetooth stéréo avancé KCE-300BT,
iRadio transmet en continu du téléphone à la stéréo du
véhicule, permettant ainsi aux utilisateurs de profiter de
l’iRadio partout où ils vont. Vous pouvez sélectionner
jusqu’à 6 stations iRadio à l’aide des touches de
préréglage de l’unité principale (1 à 6).
Dans ce mode iRadio, il est possible que les métadonnées
associées à un morceau (titre du morceau, artiste), ainsi
que le nom de la station radio s’affichent et défilent
automatiquement.
2
Appuyez sur [AUDIO].
L’écran principal Bluetooth Audio s’affiche.
Commande à partir d’une unité CD principale ou d’un
récepteur multimédia numérique :
Appuyez sur SOURCE pour activer le mode Bluetooth
Audio.
Commande à partir d’une unité CD principale :
Sélection du morceau de votre choix
Si le mode FUNC est réglé sur OFF, appuyez sur
l’une des touches de préréglage (1 à 6).
Appuyez sur [g].
Revient au début du morceau en cours de lecture. Si
vous maintenez cette touche enfoncée, vous revenez
au début du morceau précédent.
Commande à partir d’un récepteur multimédia
numérique :
1
2
Appuyez sur PRESET.
Appuyez sur [f].
Passe au morceau suivant.
Tournez la molette centrale pour sélectionner
l’une des touches de préréglage (1 à 6), puis
appuyez sur ENT.
9-FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Accessoires
Installation
Vérifiez que les accessoires suivants sont fournis.
Montage à l’aide de bandes Velcro
Module KCE-300BT
Câble d’alimentation
Pour plus de sécurité, installez l’adaptateur en respectant les
consignes suivantes.
•
•
N’installez pas l’adaptateur sous vos pieds. Ne marchez
pas sur l’adaptateur et évitez d’appuyer dessus.
Avant d’installer l’adaptateur, veillez à laisser
suffisamment d’espace sur le côté supérieur afin d’éviter
les parasites ou un dysfonctionnement lors de l’envoi ou
la réception de données.
x 1
x 1
Microphone
Câble DIN 10 broches
•
Selon l’emplacement d’installation de l’adaptateur, il est
possible que la communication soit parasitée lorsque vous
utilisez un périphérique compatible Bluetooth ou qu’un
dysfonctionnement se produise lors de l’envoi ou la
réception de données. Le cas échéant, installez
l’adaptateur dans un autre endroit.
x 1
x 1
Bande Velcro
Appliques de montage du
microphone
Fixez un côté de la bande Velcro au boîtier.
Retirez l’enveloppe de protection de l’autre côté de la
bande Velcro. Poussez légèrement l’adaptateur dans
l’emplacement d’installation.
x 1
x 1
Bande Velcro
Sol
Installation du microphone
Pour plus de sécurité, installez le microphone en respectant
les consignes suivantes :
•
•
Dans un endroit stable et sûr.
Dans un endroit qui n’empêche pas la bonne conduite du
véhicule.
•
Installez le microphone de façon à ce que la voix du
conducteur puisse être correctement enregistrée.
L’installation du microphone doit être réalisée de façon à ce
que la voix du conducteur puisse être correctement
enregistrée. Le conducteur ne devrait pas avoir à se tourner
vers le microphone pour que sa voix soit audible, car il
pourrait se distraire et provoquer un accident.
Installez le microphone à l’aide de la bande
Velcro ou de l’applique (fournies).
10-FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connexions
• Connectez une unité compatible Bluetooth et un iPod® au boîtier Bluetooth
Unité compatible
Bluetooth
(vendu séparément)
1
4
2
iPod (vendu séparément)
5
7
6
(Si le boîtier Bluetooth est
raccordé, vous ne pouvez pas
utiliser un périphérique connecté
à la borne INT (interruption audio,
etc.))
8
9
3
1 Vers le connecteur direct iPod
2 Câble DIN 10 broches (fourni)
7 Câble ACC (allumage) (Rouge)
Vers le fil d’alimentation ACC.
8 Fil de la batterie (Jaune)
3 Câble de connexion FULL SPEEDTM (KCE-
422i) (Selon l’unité connectée, ce câble peut
être fourni ou vendu séparément.)
Connectez ce fil à une borne continuellement
alimentée (à la borne positive (+) de la batterie).
9 Fil de terre (Noir)
4 Microphone (fourni)
Raccordez ce fil à une pièce métallique du châssis
à l’aide d’une vis.
5 Fil de sortie d’interruption audio (Rose/Noir)
6 Fil d’entrée d’interruption audio (Rose/Noir)
11-FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Spécifications
SECTION BLUETOOTH
Version Bluetooth
Puissance de sortie
Profil
Bluetooth 1,1 CERTIFIÉE
+4 dBm Max. (Power class 2)
HFP (Profil mains libres)
HSP (Profil casque téléphonique)
A2DP (Profil de distribution audio avancée)
AVRCP (Profil de télécommande audio/vidéo)
GENERALITES
Puissance requise
13,5 V CC
(10-16V permissible)
92 kg
Poids
DIMENSIONS DU CHASSIS
Largeur
Hauteur
96mm
75mm
26mm
Profondeur
12-FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
R
GARANTIE LIMITÉE
Fidèles à leur engagement de ne fournir que des produits de qualité, ALPINE ÉLECTRONIQUE DE L'AMÉRIQUE, INC. et
ALPINE ÉLECTRONIQUE DU CANADA, INC. (Alpine) sont heureuses de vous offrir cette garantie. Nous vous suggérons de le
lire attentivement et en entier. Si vous avez la moindre question, veuillez contacter l'un de nos concessionnaires ou appeler
directement Alpine aux numéros listés ci-dessous.
2 Vous devez donner une description détaillée des
problèmes qui sont à l'origine de votre demande de
réparation.
3 Vous devez joindre la preuve de votre achat du produit.
4 Vous devez emballer soigneusement le produit pour éviter
tout dommage durant son transport. Pour éviter la perte
de l’envoi, il est conseillé de choisir un transporteur qui
propose un service de suivi des envois.
PRODUITS COUVERTS PAR LA GARANTIE
Cette garantie couvre les produits audio de voiture et les
accessoires connexes ("le produit"). Elle ne couvre les
produits que dans le pays où ils ont été achetés.
DURÉE DE LA GARANTIE
Cette garantie est en vigueur pendant un an à partir de la date
du premier achat du client.
PERSONNES PROTÉGÉES PAR LA GARANTIE
Seul l'acheteur original du produit, s'il résisde aux États-Unis,
à Porto Rico ou au Canada, peut se prévaloir de la garantie.
LIMITATION DES GARANTIES TACITES
LA DURÉE DE TOUTES LES GARANTIES TACITES, Y
COMPRIS LA GARANTIE D'ADAPTATION À L'UTILISATION
ET LA GARANTIE DE QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE,
EST LIMITÉE À CELLE DE LA GARANTIE EXPRESSE
DÉTERMINÉE CI-DESSUS. PERSONNE N'EST AUTORISÉ
À ENGAGER AUTREMENT LA RESPONSABILITÉ D'ALPINE
EN VERTU DE LA VENTE D'UN PRODUIT.
CE QUI EST COUVERT
Cette garantie couvre tous les défauts de matériaux et de
fabrication (pièces et main d'œuvre) du produit.
CE QUI N'EST PAS COUVERT
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit:
1 Les dommages survenus durant le transport des produits
renvoyés à Alpine pour être réparés (les réclamations
doivent être adressées au transporteur);
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE
ALPINE STIPULE EXPRESSÉMENT QU'ELLE N'EST PAS
RESPONSABLE DES DOMMAGES-INTÉRÊTS ET
DOMMAGES INDIRECTS PROVOQUÉS PAR LE PRODUIT.
LES DOMMAGES-INTÉRÊTS SONT LES FRAIS DE
TRANSPORT DU PRODUIT VERS UN CENTRE DE
SERVICE ALPINE, LA PERTE DE TEMPS DE L'ACHETEUR
ORIGINAL, LA PERTE D'UTILISATION DU PRODUIT, LES
BILLETS D'AUTOBUS, LA LOCATION DE VOITURES ET
TOUS LES AUTRES FRAIS LIÉS À LA GARDE DU
PRODUIT.
2
Les dégâts provoqués par un accident ou une mauvaise
utilisation, y compris des bobines acoustiques grillées
suite à une surexcitation des enceintes (augmentation
du niveau de l’amplificateur jusqu’à atteindre un effet de
distorsion ou d’écrêtage), une défaillance mécanique
des enceintes (perforations, déchirures ou fentes),
panneaux LCD fissurés ou endommagés, disques durs
endommagés ou ayant subi une chute.
LES DOMMAGES INDIRECTS SONT LES FRAIS DE
RÉPARATION OU DE REMPLACEMENT D'AUTRES BIENS
ENDOMMAGÉS SUITE AU MAUVAIS FONCTIONNEMENT
DU PRODUIT.
LES RECOURS PRÉVUS PAR LES PRÉSENTES
EXCLUENT ET REMPLACENT TOUTE AUTRE FORME DE
RECOURS.
3
Tout dégât provoqué par négligence, usage inapproprié,
mauvaise utilisation ou par le non-respect des
instructions indiquées dans le manuel de l’utilisateur.
4 Les dommages dus à la force majeure, notamment aux
tremblements de terre, au feu, aux inondations, aux
tempêtes ou aux autres cataclysmes naturels;
Les frais ou les dépenses relatifs à l'enlèvement ou à la
réinstallation du produit;
5 Les services rendus par une personne, physique ou
morale non autorisée;
6 Les produits dont le numéro de série a été effacé, modifié
ou retiré;
7 Les produits qui ont été adaptés ou modifiés sans le
consentement d'Alpine;
8 Les produits qui ne sont pas distribués par Alpine aux
Etats-Unis, à Porto Rico ou au Canada;
9 Les produits qui n'ont pas été achetés par l'entremise d'un
concessionnaire Alpine autorisé;
LIEN ENTRE LA GARANTIE ET LA LOI
La garantie vous donne des droits spécifiques, mais vous
pouvez aussi jouir d'autres droits, qui varient d'un état ou
d'une province à l'autre. En outre, certains états et certaines
provinces interdisent de limiter la durée des garanties tacites
ou d'exclure les dommages accessoires ou indirects. Dans ce
cas, les limites et les exclusions de la garantie peuvent ne pas
s'appliquer à vous.
CLAUSE APPLICABLE AU CANADA SEULEMENT
Pour que la garantie soit valable, il faut qu'un centre
d'installation autorisé ait installé le système audio pour l'auto
dans votre véhicule et qu'il ait ensuite apposé son cachet sur
la garantie.
COMMENT SE PRÉVALOIR DE LA GARANTIE
1 Il vous faut remettre le produit nécessitant des réparations
à un centre de service autorisé Alpine ou à Alpine même et
en assumer les frais de transport. Alpine a le choix entre
réparer le produit ou le remplacer par un produit neuf ou
révisé, le tout sans frais pour vous. Si les réparations sont
couvertes par la garantie et si le produit a été envoyé à un
centre de service Alpine ou à Alpine, le paiement des frais
de réexpédition du produit incombe Alpine.
NUMÉROS D'APPEL DU SERVICE À LA CLIENTÈLE
Si vous avez besoin de nos services, veuillez appeler Alpine
aux numéros ci-dessous pour le centre de service autorisé
Alpine le plus proche.
AUDIO DE VOITURE
NAVIGATION
1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
Ou visitez notre site Web à l’adresse http://www.alpine-usa.com
ALPINE ÉLECTRONIQUE DE L'AMÉRIQUE, INC., 19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, U.S.A.
ALPINE ÉLECTRONIQUE DU CANADA, INC., 777 Supertest Road, Toronto, Ontario M3J 2M9, Canada
N’envoyez aucun produit à ces adresses.
Appelez notre numéro gratuit ou visitez notre site Web si vous recherchez un centre de service.
WARRANTY-FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ESPAÑOL
Índice
Manual de instrucciones
Marcación de un número en el historial de
llamadas perdidas ....................................... 7
Marcación de un número de la agenda
ADVERTENCIA
(PHONE BOOK) ....................................... 7
Marcación de un número mediante marcación
directa (sólo unidad principal AV) ............. 8
Marcación de un número desde una unidad
principal de CD/receptor digital................. 8
ADVERTENCIA .........................................2
PRUDENCIA..............................................2
Configuración previa a la utilización
Acerca de Bluetooth.......................................... 3
Antes de utilizar la función de teléfono con
manos libres/audio ......................................... 3
Cómo realizar la conexión en un dispositivo
Bluetooth compatible (emparejamiento) ....... 3
Función de audio de Bluetooth
Operación de audio de Bluetooth...................... 9
Recuperación del modo Bluetooth ................ 9
Selección de la canción deseada.................... 9
Pausa .............................................................. 9
Selección de un canal de iRadio (lista de
Configuración de Bluetooth
Operación de configuración de Bluetooth ........ 4
Configuración del dispositivo Bluetooth ....... 4
Registro del dispositivo Bluetooth (sólo
reproducción de presintonías) .................... 9
Accesorios ...................................... 10
unidad principal AV) .................................. 5
Eliminación de un dispositivo Bluetooth de la lista...
5
Instalación
Configuración del modo de búsqueda ........... 5
Configuración automática de las llamadas
recibidas ..................................................... 5
Montaje con cintas de Velcro .......................... 10
Montaje del micrófono.................................... 10
Conexiones ..................................... 11
Especificaciones ............................ 12
Control del teléfono con manos
libres
Acerca del teléfono con manos libres .................
6
Recepción de una llamada ................................ 6
Colgar el teléfono.............................................. 6
Ajuste del volumen al recibir una llamada ....... 6
Función de rellamada ........................................ 7
Historial de llamadas ........................................ 7
Rellamada de un número en el historial de
llamadas realizadas .................................... 7
Marcación de un número en el historial de
llamadas recibidas ...................................... 7
•
La configuración de las opciones, operaciones, etc., puede
ser modificada o eliminada sin previo aviso en función de
la unidad Bluetooth compatible con Alpine.
1-ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manual de instrucciones
UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES MÓVILES
ADVERTENCIA
DE 12 V.
Si se emplea para otra aplicación distinta de la prevista, podría
producirse un incendio, una descarga eléctrica u otras lesiones.
REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE.
Una conexión incorrecta puede producir un incendio o dañar el
equipo.
ADVERTENCIA
Este símbolo indica que las instrucciones son
importantes. De no tenerse en cuenta, podría
ocasionarse heridas graves o muerte.
PRUDENCIA
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD.
Si lo hace, podrá ocasionar un accidente, un incendio o una
descarga eléctrica.
Este símbolo indica que las instrucciones son
importantes. De no tenerse en cuenta, podría
ocasionarse heridas graves o daños
materiales.
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO LAS
PILAS, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si
esto ocurre, consulte con un médico inmediatamente.
UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE
INSTÁLELOS CORRECTAMENTE.
Asegúrese de utilizar los accesorios especificados solamente. La
utilización de otras piezas no designadas puede ser la causa de
daños en el interior de la unidad o de una instalación incorrecta.
Las piezas pueden aflojarse, lo que, además de ser peligroso,
puede provocar averías.
TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA.
(Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así, podría
ocasionar un incendio, etc.
ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO, DESCONECTE EL
CABLE DEL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA.
De no hacerlo así, podría ocasionar una descarga eléctrica o
heridas debido a cortocircuitos eléctricos.
NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HÚMEDOS O
LLENOS DE POLVO.
Evite instalar la unidad en lugares con altos índices de humedad o
NO EMPALME CABLES ELÉCTRICOS.
polvo. Si entra polvo o humedad, el equipo puede averiarse.
Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energía a
otro equipo. Esto hace que la capacidad portadora del cable se
supere y puede ser la causa de incendios o descargas eléctricas.
CONFÍE EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN A
PROFESIONALES.
El cableado y la instalación de este equipo requieren una
competencia y experiencia técnica confirmada. Para garantizar la
seguridad, póngase siempre en contacto con el distribuidor al que
ha comprado el equipo para confiarle estas tareas.
EVITE DAÑAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CUANDO
TALADRE AGUJEROS.
Si taladra agujeros en el chasis durante la instalación, tome las
precauciones necesarias para no rozar, dañar u obstruir los tubos,
las tuberías de combustible, los depósitos o el cableado eléctrico.
De lo contrario, podría provocar un incendio.
DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES
NO SE DOBLEN, NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN
BORDE METÁLICO AFILADO.
NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL SISTEMA DE
Aleje los cables y el cableado de piezas móviles (como los raíles
de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados. De esta
forma evitará dobleces y daños en el cableado. Si los cables se
introducen por un orificio de metal, utilice una arandela de goma
para evitar que el borde metálico del orificio corte el aislamiento
del cable.
FRENOS O DE DIRECCIÓN PARA REALIZAR LAS
CONEXIONES A MASA.
Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de freno o de
dirección (o en cualquier otro sistema relacionado con la
seguridad del vehículo), o los depósitos, NUNCA deben
utilizarse para instalaciones de cableado o conexión a masa. Si
utiliza tales partes podrá incapacitar el control del vehículo y
provocar un incendio, etc.
IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS
OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR.
Disponga la instalación eléctrica y los cables conforme a lo
descrito en el manual para evitar obstáculos durante la
conducción. Los cables que obstaculizan la conducción o que
cuelgan de partes del vehículo como el volante de dirección, la
palanca de cambios, los pedales de freno, etc., se consideran
extremadamente peligrosos.
2-ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
* Si “Bluetooth IN” o “Bluetooth” está ajustado en OFF
una vez, se cancelará la comunicación con el adaptador.
Para reanudar la comunicación: restablezca la opción en
ADAPTER, gire el contacto de ACC a OFF una vez y, a
continuación, vuelva a girarlo hasta ON.
* Si no utiliza un dispositivo compatible con Bluetooth,
ajuste “Bluetooth IN” o “Bluetooth” en OFF, y extraiga el
adaptador. Si se conserva la conexión Bluetooth del
adaptador, es posible que aparezcan errores de conexión
(emparejamiento) en el adaptador, según el teléfono móvil,
y pueden surgir problemas de funcionamiento.
Configuración previa a
la utilización
Acerca de Bluetooth
Bluetooth es una tecnología inalámbrica de corto alcance para
establecer conexiones con un teléfono móvil o un ordenador
personal. De este modo, se puede activar una llamada con un
dispositivo con manos libres o transmitir datos entre
dispositivos Bluetooth compatibles.
Cómo realizar la conexión en un
dispositivo Bluetooth compatible
(emparejamiento)
•
En función de la versión de Bluetooth, un dispositivo
Bluetooth compatible puede no ser capaz de comunicarse
con este adaptador.
•
No podemos garantizar el funcionamiento correcto de este
adaptador con todos los dispositivos Bluetooth com-
patibles.
Según el entorno, la conexión inalámbrica mediante
Bluetooth puede no ser estable.
Al realizar una llamada o llevar a cabo operaciones de
configuración, es importante detener el vehículo en un
lugar seguro.
Para obtener información sobre el control (selección,
introducción, cancelación) desde la unidad conectada,
consulte el Manual de usuario de la unidad
correspondiente.
Para obtener información sobre el control desde un
dispositivo Bluetooth compatible, consulte el Manual de
usuario del dispositivo Bluetooth correspondiente.
•
•
1
Establezca una conexión Bluetooth desde un
dispositivo Bluetooth compatible.
2
El código PIN (“0000”) aparecerá en la unidad
conectada.
•
•
•
El código PIN se fija como “0000”.
3
Introduzca el código PIN (“0000”) en un
dispositivo Bluetooth compatible.
En función de los dispositivos Bluetooth compatibles
conectados, esta función puede diferir. Consulte también el
Manual de usuario de los dispositivos conectados.
4
Si la unidad conectada está correctamente
conectado a un dispositivo Bluetooth
compatible, aparecerán el nombre del
dispositivo y un número de registro (del 1 al
4, o el modo provisional) en la unidad. A
continuación, la unidad vuelve al modo
normal.
Antes de utilizar la función de
teléfono con manos libres/audio
Antes de utilizar la función de teléfono con manos libres/
audio, es preciso realizar los ajustes siguientes.
•
Ajuste “Configuración del modo de búsqueda” (página 5)
en ON para permitir que el KCE-300BT pueda reconocer
el teléfono móvil. Para obtener información sobre las
operaciones que requieren la introducción de una clave
(contraseña) en teléfonos móviles, consulte el Manual de
usuario. Además, es posible buscar el teléfono móvil
directamente desde una unidad principal AV. Consulte la
sección “Registro del dispositivo Bluetooth (sólo unidad
principal AV)” (página 5).
1
Asegúrese de que “INT MUTE” (en la función
de configuración de la unidad principal
conectada o del receptor digital) está
ajustado en OFF.
•
Antes de proceder con la interrupción de sonido en el
dispositivo Bluetooth compatible, es importante que INT
MUTE esté ajustado en OFF. (El ajuste inicial de la
unidad es OFF.)
2
Ajuste “Bluetooth IN” o “Bluetooth” en
ADAPTER*. (Consulte el Manual de usuario
de las unidades conectadas.)
3
Apague el contacto (ACC OFF) y enciéndalo
de nuevo (ACC ON).
•
Para poder utilizar un teléfono con manos libres, éste debe
estar emparejado con el adaptador. Consulte la sección
“Configuración de Bluetooth” (páginas 4-5).
3-ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Gire el codificador rotatorio o el dial central para
cambiar la configuración.
Configuración de Bluetooth
[ Las explicaciones de este Manual de usuario
describen principalmente las operaciones siguientes
desde la unidad principal AV.
5 Pulse ENT. (En función de las unidades conectadas, es
posible que esta operación no sea necesaria.)
6. Pulse ESC (o SETUP) o BACK y manténgalo
presionado durante, al menos, 2 segundos.
Se cancelará el modo SETUP.
Configuración del dispositivo Bluetooth
Operación de configuración de
Bluetooth
Seleccione una de los 5 dispositivos Bluetooth compatibles
conectadas que registró previamente (una de ellas registrada
en modo provisional*).
Los pasos del 1 al 5 siguientes son comunes a las distintas
funciones de Bluetooth. Para obtener más información
consulte cada una de las funciones.
Elemento de configuración: PAIRED DEVICES
1
Seleccione un dispositivo Bluetooth
•
Si se realiza una llamada o si está seleccionado el modo de
teléfono o la fuente de audio Bluetooth, no será posible
realizar la configuración de Bluetooth.
compatible para utilizarla (cambiar su
conexión) desde la lista de dispositivos
emparejados.
•
Consulte el Manual de usuario de la unidad principal del
CD, AV o del receptor digital y ajuste “Bluetooth IN” o
“Bluetooth” en ADAPTER. A continuación, lleve a cabo la
operación de configuración de Bluetooth.
2
•
Toque [:].
Si se modifica correctamente la conexión, aparecerá
“CONNECTED/(Nombre del dispositivo)” durante 2
segundos y, a continuación, la visualización volverá a la
pantalla de configuración.
1
Toque [SETUP] en la pantalla de la fuente
principal.
•
•
Si introduce la contraseña incorrectamente o si falla la
comunicación, aparecerá el mensaje “FAILED”.
Si desea conectar otro dispositivo Bluetooth compatible,
tras desconectar el dispositivo Bluetooth compatible
actual, conecte el dispositivo Bluetooth compatible que
desee utilizar.
Aparecerá la ventana de selección de
configuración.
2
3
Toque [SOURCE] o [ ] en SOURCE.
Aparecerá la ventana de configuración de fuente.
El código PIN se fija como “0000”.
Toque [ ] en BLUETOOTH o BLUETOOTH
SETUP.
* Modo provisional:
Utilice este modo para realizar emparejamientos
temporales. El registro (en modo provisional) se cancela al
apagar el contacto con la llave.
Aparecerá la ventana de configuración de
Bluetooth.
4
Toque [;] / [:] , [ON] / [OFF] o [ ] en la
opción que desee para cambiar su
configuración.
Control desde una unidad principal de CD/receptor
digital:
1 Gire el codificador rotatorio o el dial central para
seleccionar un dispositivo Bluetooth compatible que
desee utilizar (del que desee cambiar su conexión).
2 Pulse ENT. (En función de las unidades conectadas, es
posible que esta operación no sea necesaria.)
Elementos de configuración:
PAIRED DEVICES / DEVICE SEARCH / CLEAR
DEVICE / VISIBLE MODE / AUTO ANSWER
5
Toque [RETURN] para volver a la pantalla
anterior.
Control desde una unidad principal de CD/receptor
digital:
1 Pulse y mantenga presionado SETUP durante, al
menos, 2 segundos.
2 Gire el codificador rotatorio o el dial central para
seleccionar Bluetooth o Bluetooth IN, y pulse ENT.
3 Gire el codificador rotatorio o el dial central para
seleccionar las opciones de configuración que desee y
pulse ENT.
Elementos de configuración:
Bluetooth IN ↔ Paired Device* ↔ Visible Mode* ↔
AUTO Answer* ↔ Clear Device*
* Si “Bluetooth IN” o “Bluetooth” está ajustado en
ADAPTER, se muestran las opciones anteriores.
4-ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Registro del dispositivo Bluetooth (sólo unidad
Configuración del modo de búsqueda
principal AV)
Es posible decidir si el KCE-300BT se puede reconocer o no
desde un dispositivo Bluetooth compatible. Lo normal es que
esta opción esté ajustada en ON.
Los dispositivos Bluetooth se pueden utilizar cuando se ha
encontrado un dispositivo Bluetooth compatible conectable y
ésta está conectada desde una unidad principal AV, o si se
registra un nuevo dispositivo Bluetooth compatible.
Elemento de configuración:VISIBLE MODE
ON:
activa el reconocimiento del KCE-300BT
desde un dispositivo Bluetooth compatible.
Elemento de configuración: DEVICE SEARCH
OFF: desactiva el reconocimiento del KCE-300BT
desde un dispositivo Bluetooth compatible.
1
Si se selecciona DEVICE SEARCH, aparecerá
el mensaje “SEARCHING...” y se iniciará la
búsqueda.
•
En función del teléfono móvil, tal vez necesite introducir
una clave (contraseña). Para obtener información sobre
las operaciones que requieren la introducción de una clave
(contraseña) en teléfonos móviles, consulte el Manual de
usuario del teléfono móvil.
2
Toque [:] en el nombre del dispositivo que
desea conectar en la lista de dispositivos
conectados.
Configuración automática de las llamadas
recibidas
3
Si el adaptador está correctamente
conectado a un dispositivo Bluetooth
compatible, aparecerán el nombre del
dispositivo y un número de registro (del 1 al
4, o el modo provisional). A continuación, la
unidad vuelve al modo normal.
Al recibir una llamada, es posible elegir si se recibe
automáticamente o no.
Elemento de configuración: AUTO ANSWER
ON:
al recibir la llamada, se contesta
•
•
Si se registra un teléfono móvil por primera vez:
Introduzca una contraseña cuando aparezca la pantalla
con el teclado numérico.
La contraseña que debe introducirse en la unidad principal
AV puede tener como máximo 4 dígitos. Si la contraseña
del dispositivo Bluetooth compatible supera los 4 dígitos,
restablezca la contraseña y vuelva a configurarla.
automáticamente.
OFF: al recibir la llamada, no se contesta
automáticamente. Si aparece un mensaje y
toca [YES] al recibir una llamada, podrá
contestar. (Si hay conectada una unidad
principal de CD/receptor digital, pulse
PHONE para contestar una llamada.)
•
Incluso si esta opción está ajustada en ON/OFF, la
configuración de recepción de llamadas del teléfono móvil
tiene prioridad.
Eliminación de un dispositivo Bluetooth de la lista
Es posible borrar el historial de un dispositivo Bluetooth
compatible conectada previamente.
Elemento de configuración: CLEAR DEVICE
1
Toque [:] en el dispositivo Bluetooth
compatible que desee borrar de la lista de
eliminación de dispositivos.
Aparecerá un mensaje.
2
•
Toque [YES] si desea borrarla.
Toque [NO] si desea cancelar la configuración.
Control desde una unidad principal de CD/receptor
digital:
1 Gire el codificador rotatorio o el dial central para
seleccionar el dispositivo Bluetooth compatible que
desee eliminar.
2 Pulse ENT. (En función de las unidades conectadas, es
posible que esta operación no sea necesaria.)
5-ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
[ Las explicaciones de este Manual de usuario
describen principalmente las operaciones siguientes
desde la unidad principal AV.
Control del teléfono
con manos libres
Recepción de una llamada
Las llamadas entrantes se anuncian mediante el tono de
llamada entrante y mediante un mensaje (con el número de
teléfono).
Acerca del teléfono con manos libres
Es posible realizar llamadas con dispositivos de manos libres
si se utilizan teléfonos móviles compatibles con HSP (opción
de auriculares) y HFP (opción de manos libres) con una
unidad principal de CD, unidad principal AV o receptor
digital compatible con Bluetooth de ALPINE.
Toque [ ].
Se iniciará la llamada.
•
Indicador
(cobertura):
El indicador aparece si la fuente de audio de Bluetooth o
el modo de teléfono de la unidad principal AV están
activos.
•
No realice llamadas con manos libres en poblaciones
donde haya mucho tráfico o en calles estrechas.
Cierre las ventanillas mientras realiza la llamada.
Si ambos interlocutores utilizan dispositivos con manos
libres o si la llamada se realiza en un lugar ruidoso, es
posible que no escuche bien la voz de la otra persona ni
ésta oiga bien la suya.
•
•
Unidad principal de CD/receptor digital:
Pulse [PHONE].
•
•
Si “Configuración automática de las llamadas recibidas”
(página 5) está ajustada en ON, es posible recibir
llamadas automáticamente.
Durante la llamada, el sonido de la fuente de la unidad se
silencia.
•
•
Determinadas voces pueden sonar poco naturales, en
función de la persona que utiliza el teléfono o de la
cobertura de la línea.
Determinadas funciones de los teléfonos móviles dependen
de la capacidad y configuración de la red de proveedor de
servicios. Además, es posible el proveedor de servicios no
pueda activar ciertas funciones y/o que la configuración de
la red del proveedor limite la funcionalidad de las
características del dispositivo. Póngase siempre en
contacto con su proveedor de servicios para conocer la
disponibilidad y la funcionalidad de su teléfono.
Todas las funciones, funcionalidades y otras
Colgar el teléfono
Toque [ ].
Finalizará la llamada.
Unidad principal de CD/receptor digital:
especificaciones del producto, así como la información
contenida en el Manual de usuario más reciente están
basadas en la información más reciente de la que se
dispone y se da por hecho que esta información es precisa
en el momento de la impresión. Alpine se reserva el
derecho de cambiar o modificar cualquier información o
especificaciones sin previo aviso ni obligación de
notificación.
Pulse [PHONE].
Ajuste del volumen al recibir una
llamada
Es posible ajustar el volumen durante una llamada. El nivel
del volumen ajustado se guarda en memoria.
Pulse [3] / [4] o gire el codificador rotatorio
para ajustar el volumen.
Unidad principal de CD/receptor digital:
Gire el codificador rotatorio o el dial central para
ajustar el volumen.
•
Tal vez necesite ajustar el volumen por encima del nivel
habitual de escucha. Sin embargo, el aumento excesivo del
volumen puede producir reverberación. Si identifica
reverberaciones relacionadas directamente con el
volumen, baje el nivel tanto como sea necesario para
eliminar este efecto. Si coloca el micrófono en una
dirección alejada de los altavoces principales del vehículo
(sujeta en el visor para protegerse del sol), también
reducirá la reverberación producida por el volumen
elevado.
6-ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Marcación de un número en el historial de
llamadas recibidas
Función de rellamada
Puede volver a llamar a la persona con la que acaba de hablar.
Los números de teléfono de las llamadas recibidas se guardan
en el historial de llamadas recibidas. Es posible rellamar a
estos números desde ella.
Una vez finalizada la llamada, toque [ ]* antes
de que transcurran 5 segundos.
Se volverá a marcar el número de teléfono.
Elemento de configuración: RECEIVED CALLS
* Unidad principal de CD/receptor digital: Pulse [PHONE].
1
Seleccione una persona o un número de
teléfono al que desee llamar en la lista de
llamadas recibidas.
Historial de llamadas
2
Toque [:] .
Se realiza la llamada.
El historial de llamadas contiene hasta las 10 últimas
llamadas marcadas/recibidas/perdidas. Hay distintas formas
de realizar llamadas basándose en el “historial de llamadas”.
Los pasos del 1 al 4 siguientes son comunes para todos los
métodos de realización de este tipo de llamadas. Para obtener
más información, consulte cada una de las categorías de
realización de llamadas.
Marcación de un número en el historial de
llamadas perdidas
Los números de teléfono de las llamadas perdidas se guardan
en el historial de llamadas perdidas. Es posible rellamar a
estos números desde ella.
1
Pulse [SOURCE].
Aparecerá la ventana de selección de fuente.
Elemento de configuración: MISSED CALLS
2
Toque [TEL].
Aparecerá la ventana TELPHONE MENU.
1
Seleccione una persona o un número de
teléfono al que desee llamar en la lista de
llamadas perdidas.
3
Toque [ ] etc., en la opción que desee para
cambiar su configuración.
2
Toque [:] .
Se realiza la llamada.
Elementos de configuración:
DIALED CALLS / RECEIVED CALLS / MISSED
CALLS / PHONE BOOK / DIAL INPUT
Marcación de un número de la agenda (PHONE
BOOK)
4
Toque [RETURN] para volver a la pantalla
anterior.
Se pueden descargar hasta 1000 números de teléfono en la
unidad Bluetooth compatible desde un teléfono móvil. Para
realizar la llamada, basta con seleccionar la persona en la
agenda.
•
Si realiza una llamada directamente desde el teléfono
móvil emparejado, no se mostrará el número de teléfono y
no podrá recurrir a la rellamada desde la unidad.
Elemento de configuración: PHONE BOOK
Rellamada de un número en el historial de
llamadas realizadas
1
Seleccione una persona o un número de
teléfono al que desee llamar en la lista de la
agenda.
Los números de teléfono marcados con anterioridad se
guardan en el historial de llamadas realizadas/recibidas. Para
realizar una rellamada, puede buscar las llamadas realizadas
en el historial.
2
Toque [:].
Se realiza la llamada.
Elemento de configuración: DIALED CALLS
•
Si no se puede obtener un nombre de la agenda, sólo se
mostrará el número de teléfono.
1
Seleccione un nombre o un número de
teléfono para llamar en la lista de llamadas
realizadas.
2
Toque [:] .
Se realiza la llamada.
7-ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Marcación de un número mediante marcación
directa (sólo unidad principal AV)
Es posible realizar una llamada tecleando el número de
teléfono directamente desde la pantalla del teclado de la
unidad principal AV.
Elemento de configuración: DIAL INPUT
1
Toque [INPUT].
Aparecerá la pantalla del teclado numérico.
2
Toque (teclee) el número de teléfono y, a
continuación, toque [ENT].
Se realiza la llamada.
•
Información sobre el teclado numérico
RETURN: cierra la pantalla del teclado numérico.
ALL DEL: borra todos los números introducidos.
BS (borrar): borra un número anterior.
•
La marcación rápida queda registrada y la llamada
telefónica se realiza directamente tecleando el número de
teléfono, registrado en la marcación rápida del teléfono
móvil, en el teclado numérico de la unidad principal AV
(SPEED DIAL).
Marcación de un número desde una unidad
principal de CD/receptor digital
1 Pulse [PHONE].
2 Gire el codificador rotatorio o el dial central para
seleccionar las opciones que desee (DIALED /
RECEIVED / MISSED / PHONE BOOK) y pulse ENT.
Aparecerá la lista.
3 Gire el codificador rotatorio o el dial central para
seleccionar el número de teléfono al que desee llamar
y, a continuación, pulse ENT.
Se realizará la llamada.
•
Si el historial de llamadas realizadas/recibidas está vacío
o no la ninguna lista registrada, aparecerá “------------”
durante 2 segundos y, después, la pantalla volverá al modo
anterior.
8-ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Control desde una unidad principal de CD/receptor
digital:
Función de audio de
Pulse g o f.
Bluetooth
[ Las explicaciones de este Manual de usuario
describen principalmente las operaciones siguientes
desde la unidad principal AV.
Pausa
Toque [-/J].
Se detiene la reproducción. Si vuelve a tocarlo, la
reproducción se reanuda.
Control desde una unidad principal de CD/receptor
digital:
Operación de audio de Bluetooth
Pulse -/J.
La información de audio de un teléfono móvil compatible con
Bluetooth, un reproductor portátil, etc., se puede controlar/
reproducir de forma inalámbrica* desde una unidad principal
de CD con ALPINE, AV o un receptor digital.
Selección de un canal de iRadio (lista de
reproducción de presintonías)
* Para poder reproducir audio, es necesario un teléfono
móvil o un reproductor portátil que cumpla las normas
A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado) o AVRCP
(Perfil de control remoto de audio/vídeo).
No todas las funciones están operativas en todos los
dispositivos.
Sólo es posible utilizar esta función si hay un dispositivo
compatible con iRadio® conectado.
1
Toque [PAGE 1/2].
2
Si la información de etiquetas está
•
•
Durante una llamada, el sonido de la fuente de audio
Bluetooth queda silenciado.
almacenada en las presintonías de iRadio,
podrá recuperar la información tocando
cualquier a de los botones ([de P-1] a [P-
6]).
Defina una fuente en el audio de Bluetooth. Si se reproduce
la tecnología iRadio, no reproduzca datos de ninguna otra
aplicación, MP3 por ejemplo, desde un teléfono móvil.
En función del teléfono compatible con iRadio, es posible
que la información de etiquetas o las presintonías no se
muestren correctamente.
•
•
Motorola iRadio® es un servicio de suscripción móvil
novedoso que permite a los usuarios descubrir nueva
música y reproducir su colección de música digital
personal en un dispositivo que siempre va con ellos: el
teléfono móvil. Con cientos de emisoras comerciales
gratuitas, iRadio permite a los usuarios escuchar música
de cualquier tipo, desde grandes éxitos comerciales a joyas
de música independiente.
Recuperación del modo Bluetooth
1
Pulse SOURCE.
Aparecerá la ventana de selección de fuente.
•
•
Si se utiliza un adaptador de coche Bluetooth estéreo
KCE-300BT, los flujos de datos de iRadio se reproducen a
la perfección en el sistema de audio del vehículo, por lo
que los usuarios pueden disfrutar de la tecnología iRadio
allá donde vayan. Es posible seleccionar hasta 6 canales
de iRadio con los botones de presintonía de la unidad
principal (del 1 al 6), así como seleccionar música.
En este modo de iRadio, los metadatos asociados a una
canción (título de la canción, intérprete, etc.), así como el
nombre del canal de radio, se muestran en la pantalla
automáticamente y se puede navegar por ellos.
2
Toque [AUDIO].
Aparecerá la ventana principal de audio de
Bluetooth.
Control desde una unidad principal de CD/receptor
digital:
Pulse SOURCE para activar el modo de audio de
Bluetooth.
Selección de la canción deseada
Control desde una unidad principal de CD:
Toque [g].
Si el modo FUNC está ajustado en OFF, pulse
cualquiera de los botones de presintonía (del 1 al
6).
Vuelve al principio de la canción que se está
reproduciendo. Si lo pulsa y lo mantiene presionado,
se vuelve al principio de la canción anterior.
Control desde un receptor digital:
Toque [f].
Avanza hasta la siguiente canción.
1
2
Pulse PRESET.
Gire el dial central para seleccionar cualquiera
de los botones de presintonía (del 1 al 6) y pulse
ENT.
9-ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Accesorios
Instalación
Compruebe los accesorios.
Montaje con cintas de Velcro
Módulo KCE-300BT
Cable de alimentación
Por motivos de seguridad, se recomienda montar el adaptador
en uno de los lugares siguientes.
•
•
No monte el adaptador bajo los pies. No pise el adaptador
ni ejerza una presión excesiva sobre él.
Antes de montar el adaptador, asegúrese de dejar espacio
suficiente en su parte superior para evitar interferencias o
errores al enviar o recibir datos.
En función del lugar de montaje del adaptador, es posible
que aparezcan interferencias al utilizar un dispositivo
Bluetooth compatible o podrían producirse errores al
enviar o recibir datos. En ese caso, monte el adaptador en
otro lugar.
x 1
x 1
Cable DIN de 10 patillas
Micrófono
•
x 1
x 1
Coloque un extremo de la sujeción de velcro en
la caja.
Retire la parte posterior del otro extremo de la tira de
velcro. Presione ligeramente el adaptador en el lugar
de montaje que haya elegido.
Sujeción de velcro
Palomillas de montaje del
micrófono
x 1
x 1
Sujeción de
velcro
Piso
Montaje del micrófono
Por motivos de seguridad, se recomienda montar el micrófono
en los lugares siguientes.
•
•
En un lugar estable y seguro.
En un lugar que no impida la conducción segura del
vehículo.
•
Monte el micrófono en un lugar desde el que se reciba con
facilidad la voz del conductor.
Elija un lugar para el micrófono desde el que se reciba con
facilidad la voz del conductor. Si el conductor debe moverse
para acercarse al micrófono por motivos de audibilidad, se
produce una distracción que podría resultar peligrosa.
Monte el micrófono con la sujeción de velcro
suministrada o con la palomilla de montaje.
10-ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conexiones
• Conecte una unidad Bluetooth compatible y un iPod® a la caja Bluetooth
Unidad Bluetooth
compatible (se vende
por separado)
1
4
2
iPod
(se vende por separado)
5
7
6
(Si está conectada la caja
Bluetooth, no podrá utilizar un
dispositivo conectado al cable
INT (interrupción de voz, etc.))
8
9
3
1 Al conector directo del iPod
6 Cable de entrada de interrupción audio
(Rosa/Negro)
2 Cable DIN de 10 patillas (incluido)
7 Cable de ACC (contacto) (rojo)
Al cable de alimentación de ACC.
3 Cable de conexión FULL SPEEDTM (KCE-422i)
(En función de la unidad conectada, este
cable se suministra o se vende por
separado.)
8 Cable de la batería (Amarillo)
Conecte este cable a un terminal que suministre
corriente de forma constante (al borne positivo (+)
de la batería).
4 Micrófono (incluido)
5 Cable de salida de interrupción de audio
9 Cable de tierra (Negro)
Conecte a una parte metálica del cuerpo del
chasis con el tornillo.
(Rosa/Negro)
11-ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Especificaciones
SECCIÓN DE BLUETOOTH
Versión de Bluetooth Bluetooth 1,1 CERTIFICADA
Alimentación de salida
+4 dBm máx.
(alimentación de clase 2)
HFP (perfil de manos libres)
HSP (perfil de teléfono)
Perfil
A2DP (perfil de distribución de audio avanzado)
AVRCP (perfil de control remoto de audio/vídeo)
GENERAL
Requisito de alimentación
13,5 V CC
(10-16 V margen permisible)
92 g
Peso
TAMAÑO DEL CHASIS
Anchura
Altura
96 mm
75 mm
26 mm
Profundidad
12-ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ITALIANO
Indice
Istruzioni per l’uso
Composizione di un numero nella cronologia
MISSED CALLS ....................................... 7
Composizione di un numero nella rubrica
(PHONE BOOK) ....................................... 7
Composizione di un numero con l’immissione
diretta (soltanto unità principale AV) ......... 8
Composizione di un numero dall’unità
AVVERTIMENTO
AVVERTIMENTO .......................................2
ATTENZIONE ............................................2
Configurazione prima dell’utilizzo
Informazioni su Bluetooth ................................ 3
Prima di utilizzare il telefono vivavoce/la
principale CD / dal ricevitore digitale ........ 8
Funzione audio Bluetooth
funzione audio ............................................... 3
Collegamento di un dispositivo Bluetooth
compatibile (pairing) ..................................... 3
Funzionamento audio Bluetooth ....................... 9
Richiamo del modo Bluetooth....................... 9
Selezione del brano desiderato ...................... 9
Pausa .............................................................. 9
Selezione di un canale iRadio
Approntamento di Bluetooth
Operazioni di approntamento di Bluetooth....... 4
Impostazione del dispositivo Bluetooth ........ 4
Registrazione del dispositivo Bluetooth
(playlist di preselezione) ............................ 9
Accessori ........................................ 10
Installazione
(soltanto unità principale AV) .................... 5
Eliminazione di un dispositivo Bluetooth
dall’elenco .................................................. 5
Impostazione del modo di ricerca ................. 5
Impostazione della ricezione automatica delle
chiamate ..................................................... 5
Applicazione delle fascette di fissaggio in
Velcro........................................................... 10
Montaggio del microfono ............................... 10
Collegamenti................................... 11
Caratteristiche tecniche ................ 12
Controllo del telefono vivavoce
Informazioni sul telefono vivavoce ................... 6
Risposta a una chiamata.................................... 6
Riaggancio del telefono .................................... 6
Regolazione del volume durante la ricezione di
una chiamata .................................................. 6
Funzione di ricomposizione .............................. 7
Cronologia delle chiamate ................................ 7
Ricomposizione di un numero nella cronologia
DIALED CALLS ....................................... 7
Composizione di un numero nella cronologia
RECEIVED CALLS .................................. 7
•
Le impostazioni, le operazioni, e così via possono essere
modificate o eliminate senza preavviso a seconda
dell’apparecchio Bluetooth compatibile di Alpine
collegato.
1-IT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Istruzioni per l’uso
AVVERTIMENTO
AVVERTIMENTO
UTILIZZARE IL PRODOTTO IN VEICOLI CON BATTERIA DA
12 V.
Un utilizzo diverso da quello indicato potrebbe causare incendi,
scosse elettriche o altri incidenti.
ESEGUIRE CORRETTAMENTE I COLLEGAMENTI.
Altrimenti ne potrebbero derivarne incendi o danni al prodotto.
Questo simbolo indica istruzioni importanti.
La mancata osservanza di tali norme potrebbe
causare gravi ferite o persino la morte.
ATTENZIONE
NON SMONTARE O MODIFICARE.
Tale azione potrebbe causare incidenti, incendi o scosse
elettriche.
Questo simbolo indica istruzioni importanti. La
moncata osservanza di queste norme potrebbe
causare ferite o provocare danni materiali.
TENERE LE PARTI PICCOLE QUALI LE BATTERIE FUORI
DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
Se ingeriti potrebbero causare gravi danni. In caso di
ingerimento, consultare immediatamente un medico.
UTILIZZARE LE PARTI ACCESSORIE SPECIFICATE E
INSTALLARLE IN MODO CORRETTO.
Assicurarsi di utilizzare solo parti accessorie specificate.
L’utilizzo di altri componenti potrebbe danneggiare l’apparecchio
all’interno o determinare in un’installazione non corretta. I
componenti potrebbero non rimanere collegati in modo saldo e
provocare problemi di funzionamento o pericoli.
UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON TERRA NEGATIVA A
12 VOLT.
(se non si è sicuri, controllare con il proprio rivenditore.)
Diversamente si potrebbero causare incendi o altri danni.
NON INSTALLARE IN LUOGHI ECCESSIVAMENTE UMIDI O
POLVEROSI.
Evitare di installare l’apparecchio in luoghi eccessivamente umidi
o polverosi. La presenza di umidità o polvere all’interno del
prodotto potrebbe causare problemi di funzionamento.
PRIMA DI ESEGUIRE I COLLEGAMENTI, SCOLLEGARE IL
CAVO DEL TERMINALE NEGATIVO DELLA BATTERIA.
Altrimenti potrebbero derivare scosse elettriche o altre lesioni
dovute a cortocircuiti.
NON UTILIZZARE I CAVI PER EFFETTUARE ALTRI
COLLEGAMENTI.
Non eliminare mai le parti isolanti dei cavi per alimentare altri
apparecchi. Diversamente la capacità di trasporto di corrente del
cavo in questione viene superata causando incendi o scosse
elettriche.
I COLLEGAMENTI E L’INSTALLAZIONE DEVONO ESSERE
EFFETTUATI DA PERSONALE QUALIFICATO.
I collegamenti e l’installazione dell’apparecchio richiedono
conoscenze tecniche ed esperienza particolari. Per ragioni di
sicurezza, contattare sempre il rivenditore presso il quale è stato
acquistato il prodotto per eseguire l’installazione.
NELL’EFFETTUARE I FORI, NON DANNEGGIARE I TUBI O I
CAVI.
Nell’effettuare i fori nel telaio per l’installazione, fare attenzione
a non entrare in contatto, danneggiare o ostruire i tubi, i condotti
della benzina, i serbatoi o i cavi elettrici. La non osservanza di
queste precauzioni potrebbe causare incendi.
SISTEMARE I CAVI IN MODO CHE NON VENGANO PIEGATI
O COMPRESSI DA PARTI METALLICHE TAGLIENTI.
Per evitare che vengano danneggiati o piegati, sistemare i cavi e i
fili lontano da parti mobili (quali le guide dei sedili) o da parti
taglienti o aguzze. Se i cavi vengono fatti passare attraverso un
foro metallico, utilizzare un anello di gomma per evitare che
l’isolante dei cavi venga tagliato dal bordo metallico del foro.
PER ESEGUIRE I COLLEGAMENTI DI TERRA, NON
UTILIZZARE BULLONI O DADI DEI SISTEMI DI FRENATA O
DI STERZO.
Non utilizzare MAI bulloni o dadi dei sistemi di frenata e di
sterzo (o di qualsiasi altro sistema di sicurezza), o dei serbatoi per
eseguire l’installazione o per i collegamenti di terra. L’utilizzo di
queste parti potrebbe inibire il controllo del veicolo e causare
incendi o altro.
EVITARE CHE I CAVI SI IMPIGLINO AGLI OGGETTI
CIRCOSTANTI.
Effettuare i collegamenti seguendo le istruzioni in modo che i
cavi non interferiscano con la guida. I cavi o i fili che
interferiscono o si impigliano in parti quali lo sterzo, la leva del
cambio, i pedali, ecc. potrebbero essere pericolosi.
2-IT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
* Se “Bluetooth IN” o “Bluetooth” viene impostatoo una
volta su OFF, la comunicazione con l’adattatore viene
annullata. Per riprendere la comunicazione: riportare
l’impostazione su ADAPTER, posizionare la chiave di
accensione una volta da ACC a OFF, quindi di nuovo su
ON.
* Se non si utilizza un dispositivo con supporto Bluetooth,
impostare “Bluetooth IN” o “Bluetooth” su OFF, quindi
rimuovere l’adattatore. Se la connessione Bluetooth
dell’adattore viene mantenuta, può verificarsi un errore di
connessione (pairing) con l’adattatore a seconda del
cellulare utilizzato, provocando un malfunzionamento.
Configurazione prima
dell’utilizzo
Informazioni su Bluetooth
Bluetooth è una tecnologia wireless a breve distanza per
collegare un telefono cellulare o un PC. In tal modo è
possibile effettuare una chiamata in vivavoce o trasmettere
dati tra dispositivi Bluetooth compatibili.
Collegamento di un dispositivo
Bluetooth compatibile (pairing)
•
A seconda della versione Bluetooth, è possibile che un
dispositivo Bluetooth compatibile non sia in grado di
comunicare con il presente adattatore.
•
•
•
Non si garantisce il funzionamento corretto del presente
adattatore con tutti gli dispositivi Bluetooth compatibili.
A seconda dell’ambiente circostante, il collegamento
wireless Bluetooth potrebbe essere instabile.
Quando si effettua una chiamata o si eseguono operazioni
di configurazione, accertarsi di fermare l’autovettura in un
luogo sicuro.
Per ulteriori informazioni sul controllo da un dispositivo
Bluetooth compatibile, fare riferimento al manuale utente del
dispositivo Bluetooth compatibile.
1
Impostare un collegamento Bluetooth da un
dispositivo Bluetooth compatibile.
•
•
Per ulteriori informazioni sul controllo (selezione,
immissione, annullamento) dall’apparecchio collegato,
fare riferimento al manuale utente dell’apparecchio
interessato.
A seconda dei dispositivi Bluetooth compatibili collegati, è
possibile che la funzionalità sia differente. Fare inoltre
riferimento al manuale utente dei dispositivi collegati.
2
Il codice PIN (“0000”) viene visualizzato
sull’apparecchio collegata.
•
Il codice PIN prestabilito è “0000”.
3
Immettere il codice PIN (“0000”) in un
apparecchio Bluetooth compatibile.
4
Se il collegamento dell’apparecchio collegata
a un dispositivo Bluetooth compatibile è
riuscito, vengono visualizzati il nome di un
dispositivo associato e un numero registrato
(N. da 1 a 4 o modo ospite) sull’apparecchio,
quindi l’apparecchio torna al modo normale.
Prima di utilizzare il telefono
vivavoce/la funzione audio
Prima di utilizzare il telefono vivavoce/la funzione audio, è
necessario configurare le seguenti impostazioni.
•
Configurare “Impostazione del modo di ricerca” (pagina
5) su ON per consentire al modulo KCE-300BT di
riconoscere un telefono cellulare. Per immettere la chiave
di accesso (codice di accesso) del telefono cellulare, fare
riferimento al manuale utente del telefono cellulare.
Inoltre, è possibile cercare il telefono cellulare
direttamente dall’unità principale AV. Fare riferimento a
“Registrazione del dispositivo Bluetooth (soltanto unità
principale AV)” (pagina 5).
1
Assicurarsi di impostare “INT MUTE” (nella
funzione di configurazione dell’unità
principale collegata o del ricevitore digitale)
su OFF.
•
Prima di effettuare l’interruzione audio sul dispositivo
Bluetooth compatibile, accertarsi che INT MUTE sia
impostato su OFF. (L’impostazione iniziale dell’unità è
OFF.)
2
Impostare “Bluetooth IN” o “Bluetooth” su
ADAPTER*. (Fare riferimento al manuale
utente delle unità collegate.)
3
Ruotare la chiave di accensione per spegnere
l’unità (ACC OFF) e riaccenderla (ACC ON).
•
Prima di utilizzare un telefono vivavoce, è necessario
effettuarne il pairing con l’adattatore. Fare riferimento a
“Approntamento di Bluetooth” (pagine 4-5).
3-IT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Voci di impostazione:
Bluetooth IN ↔ Paired Device* ↔ Visible Mode* ↔
AUTO Answer* ↔ Clear Device*
Approntamento di Bluetooth
[ Le spiegazioni contenute nel presente manuale
utente riguardano principalmente le seguenti
operazioni dall’unità principale AV.
* Quando “Bluetooth IN” o “Bluetooth” è impostato
su ADAPTER, vengono visualizzate le voci
soprastanti.
4 Ruotare il codificatore a rotazione o la manopola JOG
centrale per modificare le impostazioni.
5 Premere ENT. (A seconda degli apparecchi collegati,
tale operazione potrebbe non essere necessaria.)
6 Tenere premuto ESC (o SETUP) o BACK per almeno 2
secondi. Il modo SETUP è annullato.
Operazioni di approntamento di
Bluetooth
Le fasi successive da 1 a 5 sono comune alle diverse funzioni
Bluetooth. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle
singole funzioni.
Impostazione del dispositivo Bluetooth
Selezionare uno dei 5 dispositivi Bluetooth compatibili
collegati che sono stati registrati in precedenza (uno registrato
con il modo ospite*).
•
Quando si chiama o si seleziona il modo Tel. o una
sorgente audio Bluetooth, non è possibile eseguire
l’operazione di configurazione del Bluetooth.
Fare riferimento al manuale utente dell’unità principale
CD, dell’unità principale AV o del ricevitore digitale,
quindi impostare “Bluetooth IN” o “Bluetooth” su
ADAPTER ed eseguire le operazioni di approntamento di
Bluetooth.
Voce di impostazione: PAIRED DEVICES
•
1
Selezionare un dispositivo Bluetooth
compatibile da utilizzare (modificare il
collegamento) nell’elenco PAIRED DEVICE.
1
Toccare [SETUP] nella schermata della
sorgente principale.
Viene visualizzata la schermata di selezione
2
Toccare [:].
•
•
•
Se il collegamento è stato modificato, “CONNECTED/
(Nome del dispositivo)” viene visualizzato per 2 secondi,
quindi il display torna alla schermata SETUP.
Se si immette un codice di accesso errato o la
comunicazione non è riuscita, viene visualizzato
“FAILED”.
Se si desidera collegare un altro dispositivo Bluetooth
compatibile, dopo lo scollegamento del dispositivo
Bluetooth compatibile corrente collegare il dispositivo
Bluetooth compatibile al quale si desidera passare.
Il codice PIN prestabilito è “0000”.
SETUP.
2
3
Toccare [SOURCE] o [ ] di SOURCE.
Viene visualizzata la schermata di selezione
SOURCE SETUP.
Toccare [ ] di BLUETOOTH o BLUETOOTH
SETUP.
Viene visualizzata la schermata di configurazione
di Bluetooth.
* Modo ospite:
Utilizzare tale modo per un pairing temporaneo. La
registrazione (nel modo ospite) viene annullata una volta
che la chiave di accensione viene spostata da ACC a OFF.
4
Toccare [;] / [:] , [ON] / [OFF] o [ ] della
voce desiderata per modificarne
l’impostazione.
Controllo da unità principale CD / ricevitore digitale:
Voci di impostazione:
PAIRED DEVICES / DEVICE SEARCH / CLEAR
DEVICE / VISIBLE MODE / AUTO ANSWER
1 Ruotare il codificatore a rotazione o la manopola JOG
centrale per selezionare un dispositivo Bluetooth
compatibile da utilizzare (si desidera modificare il
collegamento).
2 Premere ENT. (A seconda degli apparecchi collegati,
tale operazione potrebbe non essere necessaria.)
5
Toccare [RETURN] per tornare alla
schermata precedente.
Controllo da unità principale CD / ricevitore digitale:
1 Tenere premuto SETUP per almeno 2 secondi.
2 Ruotare il codificatore a rotazione o la manopola JOG
centrale per selezionare Bluetooth o Bluetooth IN,
quindi premere ENT.
3 Ruotare il codificatore a rotazione o la manopola JOG
centrale per selezionare le voci desiderate e premere
ENT.
4-IT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Registrazione del dispositivo Bluetooth
Impostazione del modo di ricerca
(soltanto unità principale AV)
È possibile impostare se il modulo KCE-300BT può essere
riconosciuto da un dispositivo Bluetooth compatibile.
Solitamente, tale impostazione è configurata su ON.
Il dispositivo Bluetooth viene utilizzando quando un
dispositivo Bluetooth compatibile collegato viene cercato e
collegato da un’unità centrale AV o viene registrato un nuovo
dispositivo Bluetooth compatibile.
Voce di impostazione:VISIBLE MODE
ON:
Consente il riconoscimento del modulo KCE-
300BT dal dispositivo Bluetooth compatibile.
Voce di impostazione: DEVICE SEARCH
OFF: Non consente il riconoscimento del modulo
KCE-300BT dal dispositivo Bluetooth
compatibile.
1
Quando si seleziona DEVICE SEARCH, viene
visualizzato “SEARCHING...” e viene avviata
•
A seconda del telefono cellulare, potrebbe essere
necessario immettere una chiave di accesso (codice di
accesso). Per immettere la chiave di accesso (codice di
accesso) di un telefono cellulare, fare riferimento al
manuale utente del telefono cellulare.
la ricerca.
2
Toccare [:] del nome di un dispositivo da
collegare nell’elenco DEVICE SEARCH.
3
Se il collegamento dell’adattatore a un
Impostazione della ricezione automatica delle
chiamate
dispositivo Bluetooth compatibile è riuscito,
vengono visualizzati il nome di un dispositivo
associato e un numero registrato (N. da 1 a 4
o modo ospite), quindi l’apparecchio torna al
modo normale.
Quando si riceve una chiamata, è possibile impostarne la
ricezione automatica.
Voce di impostazione: AUTO ANSWER
•
•
Se un telefono cellulare viene registrato per la prima volta:
Immettere un codice di accesso quando viene visualizzata
la schermata del tastierino numerico.
Sull’unità centrale AV è possibile immettere un codice di
accesso di 4 cifre al massimo. Se il codice di accesso sul
dispositivo Bluetooth compatibile supera le 4 cifre,
reimpostare il codice di accesso e configurare nuovamente
l’impostazione.
ON:
Quando si riceve una chiamata, la ricezione è
automatica.
OFF: Quando si riceve una chiamata, la ricezione
non è automatica. Se viene visualizzato un
messaggio e si tocca [YES] quando si riceve
una chiamata, è possibile rispondere.
(Quando è collegata un’unità principale CD o
è collegato un ricevitore digitale, premere
PHONE per ricevere una chiamata.)
Eliminazione di un dispositivo Bluetooth
dall’elenco
•
Anche quando tale impostazione è configurata su ON/OFF,
l’impostazione della ricezione delle chiamate sul telefono
cellulare ha la precedenza.
È possibile eliminare la cronologia di un dispositivo
Bluetooth compatibile collegato in precedenza.
Voce di impostazione: CLEAR DEVICE
1
Toccare [:] del dispositivo Bluetooth
compatibile da eliminare nell’elenco CLEAR
DEVICE.
Viene visualizzato un messaggio.
2
•
Toccare [YES] per eliminarlo.
Toccare [NO] per annullare l’impostazione.
Controllo da unità principale CD / ricevitore digitale:
1 Ruotare il codificare a rotazione o la manopola JOG
centrale per selezionare il dispositivo Bluetooth
compatibile da eliminare.
2 Premere ENT. (A seconda degli apparecchi collegati,
tale operazione potrebbe non essere necessaria.)
5-IT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
[ Le spiegazioni contenute nel presente manuale
utente riguardano principalmente le seguenti
operazioni dall’unità principale AV.
Controllo del telefono
vivavoce
Risposta a una chiamata
Le chiamate in arrivo vengono annunciate dalla suoneria delle
chiamate ricevute e da un messaggio visualizzato (PHONE
No.).
Informazioni sul telefono vivavoce
Le chiamate in vivavoce sono possibili quando si utilizza un
telefono cellulare HSP (Head Set Profile, profilo auricolare) e
HFP (Hands-Free Profile, profilo vivavoce) compatibile con
un’unità principale CD, un’unità principale AV o un
Toccare [ ].
La chiamata viene iniziata.
•
Indicatore
(potenza del segnale):
ricevitore digitale Bluetooth compatibile di ALPINE.
L’indicatore viene visualizzato quando una sorgente audio
Bluetooth è attiva o il modo Tel. sull’apparecchio
principale AV è attivo.
•
Evitare di eseguire chiamate in vivavoce in città, dove il
traffico è congestionato, oppure in strade strette.
Chiudere i finestrini durante la chiamata.
Se entrambi gli utenti utilizzano il modo vivavoce o se la
chiamata viene effettuata in un luogo rumoroso, è possibile
che si abbiano difficoltà a sentire la voce dell’interlocutore
o a trasmettere all’altra persona.
•
•
Unità principale CD / Ricevitore digitale:
Premere [PHONE].
•
•
Quando “Impostazione della ricezione automatica delle
chiamate” (pagina 5) è configurata su ON, è possibile
ricevere automaticamente una chiamata.
Durante la chiamata, l’audio sorgente sull’apparecchio è
disattivato.
•
•
Alcune voci possono avere un suono innaturale, a seconda
della persona che utilizza il telefono o delle condizioni
della linea telefonica.
Talune funzioni dei telefoni cellulari dipendono dalle
funzionalità e impostazioni della rete del fornitore di
servizi. Inoltre, talune funzioni potrebbero non essere state
attivate dal fornitore di servizi e/o le impostazioni di rete
del fornitore potrebbero limitare la funzionalità della
funzione. Rivolgersi sempre al fornitore di servizi per
richiedere informazioni in merito alla disponibilità e
funzionalità delle funzioni.
Riaggancio del telefono
Toccare [ ].
La chiamata viene terminata.
Tutte le funzioni, le funzionalità e le altre specifiche dei
prodotti, nonché le informazioni contenute nel manuale
utente si basano sulle informazioni più recenti disponibili e
vengono considerate accurate al momento della stampa.
Alpine si riserva il diritto di cambiare o modificare
qualsiasi informazione o specifica senza preavviso od
obbligo.
Unità principale CD / Ricevitore digitale:
Premere [PHONE].
Regolazione del volume durante la
ricezione di una chiamata
Durante una chiamata è possibile regolare il volume. Il livello
di volume regolato viene memorizzato.
Premere [3] / [4] o ruotare il codificare a
rotazione per regolare il volume.
Unità principale CD / Ricevitore digitale:
Ruotare il codificatore a rotazione o la manopola
JOG centrale per regolare il volume.
•
È possibile che sia necessario aumentare il volume rispetto
al livello usuale della sorgente di ascolto audio. Tuttavia,
l’aumento eccessivo del volume può dare origine a
fenomeni di feedback. Poiché tale fenomeno è direttamente
correlato al volume, in caso di feedback ridurre il volume a
un livello accettabile per eliminarlo. Anche il
posizionamento del microfono in una direzione lontana
dagli altoparlanti principali dell’autovettura (ad es.
agganciato al parasole) può ridurre il feedback a volume
elevato.
6-IT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Composizione di un numero nella cronologia
RECEIVED CALLS
Funzione di ricomposizione
È possibile ricomporre il numero della persona appena
chiamata.
I numeri di telefono delle chiamate ricevute vengono
memorizzati nella cronologia RECEIVED CALLS. È
possibile ricomporre tali numeri effettuando una ricerca in
tale cronologia.
Al termine della chiamata, toccare [ ]* entro 5
secondi.
Il numero di telefono viene ricomposto.
Voce di impostazione: RECEIVED CALLS
* Unità principale CD / Ricevitore digitale:
Premere [PHONE].
1
Selezionare una persona o un numero di
telefono da chiamare nell’elenco RECEIVED
CALLS.
Cronologia delle chiamate
2
Toccare [:] .
La chiamata viene effettuata.
La cronologia delle chiamate viene registrata fino alle ultime
10 chiamate effettuate/ricevute/perse. Sono disponibili
svariati modi per effettuare chiamate in base alla “cronologia
delle chiamate”. Le seguenti fasi da 1 a 4 sono comuni ai
diversi metodi di esecuzione di tali chiamate. Per ulteriori
informazioni, fare riferimento a ogni singola categoria per
l’esecuzione di chiamate.
Composizione di un numero nella
cronologia MISSED CALLS
I numeri di telefono delle chiamate ricevute perse vengono
memorizzati nella cronologia MISSED CALLS. È possibile
ricomporre tali numeri effettuando una ricerca in tale
cronologia.
1
Premere [SOURCE].
Viene visualizzata la schermata di selezione della
sorgente.
Voce di impostazione: MISSED CALLS
1
Selezionare una persona o un numero di
telefono da chiamare nell’elenco MISSED
CALLS.
2
Toccare [TEL].
Viene visualizzata la schermata TELPHONE MENU.
3
Toccare [ ], e così via della voce di cui si
desidera modificare l’impostazione.
2
Toccare [:] .
La chiamata viene effettuata.
Voci di impostazione:
DIALED CALLS / RECEIVED CALLS / MISSED
CALLS / PHONE BOOK / DIAL INPUT
Composizione di un numero nella rubrica
(PHONE BOOK)
4
Toccare [RETURN] per tornare alla
schermata precedente.
Sull’apparecchio Bluetooth compatibile è possibile scaricare
fino a 1.000 numeri di telefono da un telefono cellulare.
Comporre una chiamata selezionando una persona nell’elenco
della rubrica.
•
Se si effettua una chiamata direttamente dal telefono
cellulare associato, il numero di telefono non viene
visualizzato e in tal caso non è possibile ricomporre il
numero dall’apparecchio.
Voce di impostazione: PHONE BOOK
1
Selezionare una persona o un numero di
telefono da chiamare nell’elenco PHONE
BOOK.
Ricomposizione di un numero nella cronologia
DIALED CALLS
I numeri di telefono composti in precedenza vengono
memorizzate nella cronologia delle chiamate effettuate/
ricevute. È possibile ricomporre un numero effettuando una
ricerca nella cronologia delle chiamate effettuate.
2
Toccare [:].
La chiamata viene effettuata.
•
Se non è possibile ottenere un nome attraverso la rubrica,
viene visualizzato soltanto il numero di telefono.
Voci di impostazione: DIALED CALLS
1
Selezionare un nome o un numero di telefono
da chiamare nell’elenco DIALED CALLS.
2
Toccare [:] .
La chiamata viene effettuata.
7-IT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Composizione di un numero con l’immissione
diretta (soltanto unità principale AV)
È possibile effettuare una chiamata immettendo il numero di
telefono direttamente con la schermata del tastierino
numerico sull’unità principale AV.
Voce di impostazione: DIAL INPUT
1
Toccare [INPUT].
Viene visualizzata la schermata del tastierino
numerico.
2
Immettere toccando il numero di telefono,
quindi toccare [ENT].
La chiamata viene effettuata.
•
Informazioni sul tastierino numerico
RETURN: chiude la schermata di immissione del tastierino
numerico.
ALL DEL: cancella tutti i numeri immessi.
BS (Back Space): cancella il numero precedente.
È possibile richiamare la selezione rapida e chiamare il
telefono immettendo direttamente il numero registrato con
la selezione rapida sul telefono cellulare nella schermata
del tastierino numerico sull’unità principale AV (SPEED
DIAL).
•
Composizione di un numero dall’unità principale
CD / dal ricevitore digitale
1 Premere [PHONE].
2 Ruotare il codificatore a rotazione o la manopola JOG
centrale per selezionare le impostazioni desiderate
(DIALED / RECEIVED / MISSED / PHONE BOOK),
quindi premere ENT.
Viene visualizzato l’elenco.
3 Ruotare il codificatore a rotazione o la manopola JOG
centrale per selezionare il numero di telefono da
chiamare, quindi premere ENT.
La chiamata viene effettuata.
•
Se non vi è alcuna cronologia delle chiamate effettuate/
ricevute o non vi è alcun elenco registrato, “------------”
viene visualizzato per 2 secondi e il display torna al modo
precedente.
8-IT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Controllo da unità principale CD / ricevitore digitale:
Premere g o f.
Funzione audio Bluetooth
[ Le spiegazioni contenute nel presente manuale
utente riguardano principalmente le seguenti
operazioni dall’unità principale AV.
Pausa
Toccare [-/J].
La riproduzione viene interrotta. Premendo di nuovo la
riproduzione verrà ripresa.
Funzionamento audio Bluetooth
Controllo da unità principale CD / ricevitore digitale:
Premere -/J.
Le informazioni audio di un telefono cellulare, un lettore
portatile, e così via Bluetooth compatibile possono essere
controllate/riprodotte in modo wireless* da un’unità
principale CD, un’unità principale AV o un ricevitore digitale.
Selezione di un canale iRadio
(playlist di preselezione)
* Per riprodurre audio, è richiesto un telefono cellulare o un
lettore portatile conforme allo standard A2DP (Advanced
Audio Distribution Profile) o AVRCP (Audio/Video Remote
Control Profile).
È possibile utilizzare tale funzione soltanto se è collegato un
dispositivo iRadio® compatibile.
Non tutte le funzioni sono operative con tutti i dispositivi.
1
Toccare [PAGE 1/2].
•
•
Durante una chiamata, il suono sulla sorgente audio
Bluetooth è disattivato.
Impostare una sorgente sull’audio Bluetooth. Quando si
riproduce iRadio, non riprodurre un’altra applicazione (ad
esempio MP3) da un telefono cellulare.
A seconda del telefono cellulare iRadio compatibile, è
possibile che vengano o non vengano visualizzati le
informazioni dei tag o i numeri di preselezione.
2
Se nella preselezione iRadio sono
memorizzate informazioni dei tag, è possibile
richiamare le informazioni dei tag toccando
uno qualsiasi dei pulsanti (da [P-1] a
[P-6]).
Motorola iRadio® è un innovativo servizio di abbonamento
musicale per telefoni cellulari che consente agli utenti di
scoprire nuova musica e riprodurre la propria raccolta
personale di brani digitali sul dispositivo dal quale non si
separano mai: il telefono cellulare. Con centinaia di
stazioni senza pubblicità, iRadio consente agli utenti di
ascoltare di tutto, dagli artisti di successo delle etichette
principali agli artisti indipendenti e tutto ciò che sta nel
mezzo.
•
•
Richiamo del modo Bluetooth
1
Premere SOURCE.
Viene visualizzata la schermata di selezione della
sorgente.
2
Toccare [AUDIO].
Viene visualizzata la schermata principale
dell’audio Bluetooth.
•
•
L’utilizzo dell’adattatore per auto Bluetooth stereo
KCE-300BT consente la trasmissione iRadio senza
problemi dal telefono all’impianto stereo dell’autovettura,
in modo da permettere agli utenti di ascoltare iRadio
ovunque vadano. È possibile selezionare fino a 6 canali
iRadio utilizzando i pulsanti di preselezione sull’unità
principale (da 1 a 6) e la musica.
In tale modo iRadio, è possibile visualizzare e scorrere
automaticamente i metadati associati a un brano (titolo del
brano, artista) e il nome del canale radio.
Controllo da unità principale CD / ricevitore digitale:
Premere SOURCE per attivare il modo audio Bluetooth.
Selezione del brano desiderato
Toccare [g].
Si torna all’inizio del brano in fase di riproduzione. Se si
tiene premuto, si torna all’inizio del brano precedente.
Controllo da unità principale CD:
Quando il modo FUNC è impostato su OFF,
premere qualsiasi pulsante di preselezione
(da 1 a 6).
Toccare [f].
Si passa al brano successivo.
Controllo da un ricevitore digitale:
1
2
Premere PRESET.
Ruotare la manopola JOG centrale per
selezionare uno dei pulsanti di preselezione
(da 1 a 6) e premere ENT.
9-IT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Accessori
Installazione
Verificare le parti accessorie.
Applicazione delle fascette di
fissaggio in Velcro
Modulo KCE-300BT
Cavo di alimentazione
Per ragioni di sicurezza, montare l’adattatore in una delle
seguenti posizioni.
•
•
Non montare l’adattatore sotto i piedi. Non salire
sull’adattatore né esercitare una pressione eccessiva su di
esso.
Prima di montare l’adattatore, assicurarsi che vi sia uno
spazio sufficiente sul lato superiore per prevenire rumori o
problemi di funzionamento durante l’invio o la ricezione
di dati.
x 1
x 1
Microfono
Cavo DIN a 10 piedini
•
A seconda della posizione dell’adattatore, è possibile che
vengano generati rumori durante l’utilizzo di un
dispositivo Bluetooth compatibile o si verifichino
problemi di funzionamento durante l’invio o la ricezione
di dati. In tal caso, montare l’adattatore in un’altra
posizione.
x 1
x 1
Fissaggio in Velcro
Staffe di montaggio del
microfono
Applicare un lato della fascetta di fissaggio in
Velcro alla scatola.
Rimuovere il supporto dall’altro lato della fascetta in
Velcro. Premere delicatamente l’adattatore sulla
posizione di montaggio prescelta.
x 1
x 1
Fissaggio in
Velcro
Pavimento
Montaggio del microfono
Per ragioni di sicurezza, montare il microfono nella seguente
posizione.
•
•
In una posizione stabile e sicura.
In una posizione che non impedisce la guida sicura del
veicolo.
•
Montare il microfono in una posizione che consente di
rilevare con facilità la voce del conducente.
Scegliere una posizione per il microfono che consente di
rilevare con facilità la voce del conducente. La necessità per il
conducente di sporgersi verso il microfono per migliorare
l’udibilità produce distrazioni che potrebbero essere
pericolose.
Montare il microfono utilizzando la fascetta di
fissaggio in Velcro o la staffa in dotazione.
10-IT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Collegamenti
• Collegare un apparecchio Bluetooth compatibile e un iPod® al set Bluetooth
Apparecchio Bluetooth
compatibile (in vendita
separatamente)
1
4
2
iPod (in vendita
separatamente)
5
7
6
(Se è collegato il set Bluetooth,
non è possibile utilizzare un
dispositivo collegato al cavo INT
(interruzione voce, e così via))
8
9
3
1 Al connettore iPod Direct
6 Cavo di ingresso interruzione audio (Rosa/
Nero)
2 Cavo DIN a 10 piedini (in dotazione)
7 Cavo di ACC (accension) (rosso)
3 Cavo di collegamento FULL SPEEDTM (KCE-
422i) (A seconda dell’apparecchio collegato,
il cavo potrebbe essere in dotazione o in
vendita separatamente.)
Al cavo di alimentazione di ACC
8 Cavo batteria (giallo)
Collegare il cavo a un terminale ad alimentazione
costante (al polo positivo (+) della batteria).
4 Microfono (in dotazione)
9 Cavo di massa (Nero)
5 Cavo di uscita interruzione audio (Rosa/Nero)
Collegare a una parte metallica della struttura del
telaio con una vite.
11-IT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Caratteristiche tecniche
SEZIONE BLUETOOTH
Versione Bluetooth
Uscita di potenza
Bluetooth 1,1 CERTIFICATA
+4 dBm max
(classe di potenza 2)
Profilo HFP (Hands-Free Profile, profile vivavoce)
HSP (Head Set Profile, profile auricolare)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile,
profile distribuzione audio avanzata)
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile,
profilo telecomando audio/video)
GENERALI
Alimentazione
13,5 V CC
(10-16 V consenita)
92 g
Peso
DIMENSIONI DEL TELAIO
Larghezza
Altezza
96 mm
75 mm
26 mm
Profondità
12-IT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SVENSKA
Innehåll
Bruksanvisning
VARNING
Ringa upp ett nummer från telefonboken
(PHONE BOOK) ....................................... 7
Ringa ett nummer med direkt nummerslagning
(endast AV-huvudenhet) ............................. 8
Ringa upp ett nummer från en CD-
VARNING ...................................................2
FÖRSIKTIGT .............................................2
huvudenhet/digital mediamottagare ........... 8
Konfiguration innan användning
Om Bluetooth.................................................... 3
Innan du använder handsfree-telefon/
Bluetooth-ljudfunktion
Bluetooth-ljudanvändning................................. 9
Återkalla Bluetooth-läget .............................. 9
Välja önskad låt ............................................. 9
Pausa .............................................................. 9
ljudfunktion ................................................... 3
Ansluta till en Bluetooth-kompatibel enhet
(ihopkoppling) ............................................... 3
Välja en iRadio-kanal (förinställd spellista)...
9
Bluetooth-konfiguration
Tillbehör .......................................... 10
Konfigurera Bluetooth ...................................... 4
Ställa in Bluetooth-enheten ........................... 4
Registrera Bluetooth-enheten (endast AV-
Installation
Montering av kardborrefästen ......................... 10
huvudenhet)................................................ 5
Ta bort en Bluetooth-enhet från listan ........... 5
Ställa in sökläget ........................................... 5
Ställa in mottagna samtal automatiskt ........... 5
Montera mikrofonen ....................................... 10
Anslutningar ................................... 11
Specifikationer ............................... 12
Handsfree-telefonkontroll
Om handsfree-telefonen.................................... 6
Svara på ett samtal ............................................ 6
Lägga på............................................................ 6
Justera volymen under ett samtal ...................... 6
Återuppringningsfunktion................................. 7
Samtalshistorik.................................................. 7
Ringa upp ett nummer i historiken för
uppringda samtal ........................................ 7
Ringa upp ett nummer i historiken för
mottagna samtal ......................................... 7
Ringa upp ett nummer i historiken för missade
samtal ......................................................... 7
•
Inställningsalternativ, åtgärder och liknande kan ändras
eller tas bort utan meddelande beroende på den anslutna
Alpine Bluetooth-kompatibla enheten.
1-SE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bruksanvisning
VARNING
DEN HÄR PRODUKTEN ÁR ENDAST AVSEDD FÖR
MONTERING I BILAR MED 12 VOLTS-SYSTEM.
Annan användning kan resultera i brand, elektriska stötar eller
andra skador.
GÖR ANSLUTNINGARNA PÅ KORREKT SÄTT.
VARNING
Felaktiga anslutningar kan orsaka brand eller skador på enheten.
Den här symbolen markerar viktig information.
Ignorera inte det som sägs här, eftersom det
kan leda till allvarliga olyckor, till och med med
dödlig utgång.
FÖRSIKTIGT
Den här symbolen markerar viktig information.
Ignorera inte det som sägs här eftersom det
kan leda till skador på person eller egendom.
TAG INTE ISÄR OCH GÖR INGA ÄNDRINGAR.
Det kan resultera i en olycka, brand eller elektriska stötar.
FÖRVARA MINDRE FÖREMÅL, SOM T.EX. BATTERIER,
UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN.
Om något föremål skulle sväljas, skall en läkare kontaktas
omedelbart.
ANVÄND ALLTID SPECIFICERADE TILLBEHÖR OCH
MONTERA TILLBEHÖREN ORDENTLIGT.
Användandet av andra delar än som är avsedda för denna apparat
kan leda till att apparaten skadas invändigt eller till ostadig
montering på grund av lossnande delar.
ANVÄND BARA ENHETEN I BILAR MED 12-VOLTSYSTEM
SOM HAR NEGATIV (–) JORD.
(Återförsäljaren kan hjälpa dig om du är osäker.) Felaktig
anslutning kan resultera i brand, elektriska stötar eller andra
skador.
MONTERA INTE APPARATEN DÄR DEN UTSÄTTS FÖR
FUKT ELLER DAMM.
Undvik att installera enheten på platser där fukt och damm kan
tränga in och ställa till skador.
KOPPLA UR KABELN FRÅN DET NEGATIVA (–) UTTAGET
PÅ BILBATTERIET INNAN ANSLUTNINGARNA GÖRS.
Detta för att undvika risken för elektriska stötar eller olycksfall
på grund av kortslutning.
LÅT EN FACKKUNNIG TEKNIKER GÖRA
KABELDRAGNINGEN OCH MONTERINGEN.
Kabeldragningen och monteringen av denna apparat kräver
teknisk kunskap och erfarenhet. Kontakta återförsäljaren, som
sålde apparaten, för utförandet av säker montering.
KAPA INTE BORT KABELMANTELN FRÅN EN
STRÖMKABEL FÖR ATT STRÖMFÖRSÖRJA NÅGOT
ANNANT TILLBEHÖR.
Det leder till en för hög kabelbelastning och kan resultera i brand
DRA KABLARNA RAKA OCH SÅ ATT DE INTE KOMMER I
KLÄM ELLER SKAVER MOT SKARPA KANTER.
Undvik kläm- och nötskador genom att se till att kablarna går fria
från rörliga delar (t.ex. bilsätenas glidbanor) och skarpa och
spetsiga kanter. Om kablarna måste dras genom hål i plåten bör
gummibussningar användas som skydd, så att inte kablarna ligger
och nöter mot metallen.
eller elektriska stötar.
SE TILL ATT VARKEN RÖR, VÄTSKELEDNINGAR ELLER
KABLAR VIDRÖRS, SKADAS ELLER FÖRHINDRAS VID
BORRNING AV HÅL.
Undersök chassit innan hålen borras så att inte några slangar,
kablar, bränsleledningar eller liknande råkar skadas. Det kan leda
till att brand uppstår.
MONTERA VARKEN MUTTRAR ELLER BULTAR I NÅGON
DEL AV BROMSSYSTEMET VID JORDANSLUTNINGAR.
Bultar eller muttrar som hör till någon vätsketank, styr- eller
bromssystemet (eller något annan system som är av betydelse för
säkerheten) ska ALDRIG användas för kabeldragning eller
jordanslutning. Användandet av sådana delar kan leda till att
fordonets styrförmåga försämras och orsaka bromsfel, brand eller
personskada.
SE TILL ATT INTE KABLARNA TRASSLAR IN SIG I
OMGIVANDE FÖREMÅL.
Utför kabeldragningen enligt anvisningarna för att undvika
arrangemang som kan äventyra körningen. Kablar och
anslutningar i närheten av rattstång, växelspak, bromspedal och
liknande kritiska platser kan vara mycket farligt.
2-SE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
* Om ”Bluetooth IN” eller ”Bluetooth” ställts in på OFF en
gång, avbryts kommunikationen med adaptern. Gör så hör
för att återupprätta kommunikationen: Återställ till
ADAPTER, vrid tändningslåset från ACC till OFF och
därefter tillbaka till ON.
* Om inte någon Bluetooth-kompatibel enhet används ställer
man ”Bluetooth IN” eller ”Bluetooth” på OFF och
kopplar bort adaptern. Om adapterns Bluetooth-anslutning
bevaras kan ett anslutningsproblem (hopparning) till
adaptern uppstå på grund av mobiltelefonen, och resultera
i ett funktionsfel.
Konfiguration innan
användning
Om Bluetooth
Bluetooth är en trådlös teknik för kommunikation på korta
avstånd för anslutning av mobiltelefoner eller persondatorer.
Med den här tekniken kan du använda handsfree-enheter eller
överföra data mellan Bluetooth-kompatibla enheter.
Ansluta till en Bluetooth-kompatibel
enhet (ihopkoppling)
•
Beroende på Bluetooth-version kan det hända att en
Bluetooth-kompatibel enhet inte kan kommunicera med den
här adaptern.
Rätt funktion av den här adaptern med alla Bluetooth-
kompatibla enheter kan inte garanteras.
Mer information om kontrollen från en Bluetooth-kompatibel
enhet finns i enhetens användarhandbok.
•
•
•
•
Beroende på miljön kan den trådlösa Bluetooth-
anslutningen vara instabil.
1
Ställ in en Bluetooth-anslutning från en
Bluetooth-kompatibel enhet.
När du ringer ett samtal eller utför konfigurationsåtgärder
måste du alltid stanna bilen på en säker plats.
Mer information om kontroll (val, inmatning, avbrytande)
från den anslutna enheten finns i respektive enhets
användarhandbok.
Funktionerna kan variera beroende på den anslutna
Bluetooth-kompatibla enheten. Läs alltid
användarhandboken för den anslutna enheten också.
2
PIN-koden (”0000”) visas på anslutna
enheten.
•
PIN-koden är fast på ”0000”.
•
3
Mata in PIN-koden (”0000”) i en Bluetooth-
kómpatibel enhet.
4
Om anslutna enheten ansluts på rätt sätt till
en Bluetooth-kompatibel enhet visas ett
ihopkopplat enhetsnamn och ett registrerat
nummer (nr. 1 till 4 eller gästläge) på enheten
och enheten återgår till normalläge.
Innan du använder handsfree-
telefon/ljudfunktion
Innan du använder handsfree-telefon/ljudfunktionen måste
följande inställningar göras.
•
Ställ in ”Ställa in sökläget” (sidan 5) på ON om du vill att
KCE-300BT ska kunna känna igen en mobiltelefon.
Anvisningar för hur du matar in lösenordet på en
mobiltelefon finns i mobiltelefonens användarhandbok. Du
kan också söka efter mobiltelefonen direkt från en AV-
huvudenhet. Se ”Registrera Bluetooth-enheten (endast AV-
huvudenhet)” (sidan 5).
1
Se till att ställa in ”INT MUTE” (i konfigurations-
funktionen för den anslutna huvudenheten eller
digitala mediamottagaren) på OFF.
•
Innan du använder ljudavbrott på den Bluetooth-
kompatibla enheten måste du kontrollera att INT MUTE är
inställt på OFF. (Enhetens grundinställning är OFF.)
2
Ställ in ”Bluetooth IN” eller ”Bluetooth” på
ADAPTER*. (Läs alltid användarhandboken
för de anslutna enheterna.)
3
Stäng av tändningen (ACC OFF) och slå
sedan på den igen (ACC ON).
•
Innan du använder en handsfree-telefon måste den kopplas
ihop med adaptern. Se ”Bluetooth-konfiguration” (sidorna
4-5).
3-SE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ställa in Bluetooth-enheten
Bluetooth-konfiguration
Välj en av 5 anslutna Bluetooth-kompatibla enheter som du
tidigare registrerat (en registrering per gästläge*).
[ Förklaringarna i den här användarhandboken
beskriver främst följande åtgärder från AV-
huvudenheten.
Inställningsalternativ: PAIRED DEVICES
1
Välj den Bluetooth-kompatibla enhet som du
vill använda (ändra anslutning) i listan
Konfigurera Bluetooth
PAIRED DEVICE.
Steg 1 till 5 är gemensamma för de olika Bluetooth-
funktionerna. Om du vill ha mer information läser du om
resp. funktion.
2
Tryck på [:].
•
Om anslutningen ändras på rätt sätt visas ”CONNECTED/
(enhetsnamn)” i 2 sekunder. Därefter återgår displayen till
skärmbilden SETUP.
Om du anger fel lösenord eller om kommunikationen
misslyckas visas ”FAILED”.
Om du vill ansluta en annan Bluetooth-kompatibel enhet
kopplar du ned den aktuella Bluetooth-kompatibla enheten
och ansluter den nya Bluetooth-kompatibla enhet du vill
växla till.
•
•
När man ringer eller väljer läget Tel. eller ljudkälla för
Bluetooth, kan man inte utföra inställningar för Bluetooth.
Se användarhandledningen för CD-huvudenheten, AV-
huvudenheten eller den digitala mediamottagaren, och ställ
in ”Bluetooth IN” eller ”Bluetooth” på ADAPTER och
utför sedan Bluetooth-konfigurationen.
•
•
1
2
3
4
Tryck på [SETUP] på skärmbilden för primär
källa.
Skärmbilden för val av konfiguration visas.
PIN-koden är fast på ”0000”.
* Gästläge:
Använd det här läget för tillfällig ihopkoppling.
Registrering (i gästläge) avbryts när tändningen slås av.
Tryck på [SOURCE] eller på [ ] vid
SOURCE.
Skärmbilden SOURCE SETUP visas.
Styra från en CD-huvudenhet/digital mediamottagare:
1 Vrid vridomkopplaren eller joggratten till den Bluetooth-
kompatibla enhet du vill använda (du vill ändra
anslutning).
2 Tryck på ENT. (Beroende på de anslutna enheterna är
denna åtgärd kanske inte nödvändig.)
Tryck på [ ] vid BLUETOOTH eller
BLUETOOTH SETUP.
Bluetooth-konfigurationen visas.
Tryck på [;] / [:] , [ON] / [OFF] eller [ ] för
önskat alternativ om du vill ändra dess
inställning.
Inställningsalternativ:
PAIRED DEVICES / DEVICE SEARCH / CLEAR
DEVICE / VISIBLE MODE / AUTO ANSWER
5
Tryck på [RETURN] om du vill återgå till
föregående skärmbild.
Styra från en CD-huvudenhet/digital mediamottagare:
1 Håll SETUP intryckt i minst 2 sekunder.
2 Vrid vridkontrollen eller joggratten till Bluetooth eller
Bluetooth IN och tryck sedan på ENT.
3 Vrid vridomkopplaren eller joggratten till önskade
inställningsalternativ och tryck sedan på ENT.
Inställningsalternativ:
Bluetooth IN ↔ Paired Device* ↔ Visible Mode* ↔
AUTO Answer* ↔ Clear Device*
* När ”Bluetooth IN” eller ”Bluetooth” är inställt på
ADAPTER visas ovanstående alternativ.
4 Vrid vridomkopplaren eller joggratten till önskade
inställningar.
5 Tryck på ENT. (Beroende på de anslutna enheterna är
denna åtgärd kanske inte nödvändig.)
6 Håll ESC (eller SETUP) eller BACK intryckt i minst 2
sekunder.
SETUP-läget avbryts.
4-SE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Registrera Bluetooth-enheten (endast AV-
huvudenhet)
Ställa in sökläget
Du kan ange huruvida KCE-300BT ska kunna kännas igen
eller inte från en Bluetooth-kompatibel enhet. Normalt ska
inställningen vara inställd på ON.
Bluetooth-enheten används när en anslutningsbar Bluetooth-
kompatibel enhet söks och ansluts från en AV-huvudenhet
eller när en ny Bluetooth-kompatibel enhet registreras.
Inställningsalternativ:VISIBLE MODE
Inställningsalternativ: DEVICE SEARCH
ON:
Aktivera igenkänning av KCE-300BT från den
Bluetooth-kompatibla enheten.
OFF: Inaktivera igenkänning av KCE-300BT från
1
När du väljer DEVICE SEARCH visas
”SEARCHING...” och sökningen påbörjas.
den Bluetooth-kompatibla enheten.
•
Beroende på mobiltelefonen kan det bli nödvändigt att
ange lösenordet. Anvisningar för hur du matar in
lösenordet på en mobiltelefon finns i mobiltelefonens
användarhandbok.
2
Tryck på [:] för ett enhetsnamn som ska
anslutas i listan DEVICE SEARCH.
3
Om adaptern ansluts på rätt sätt till en
Bluetooth-kompatibel enhet visas ett
ihopkopplat enhetsnamn och ett registrerat
nummer (nr. 1 till 4 eller gästläge) och
enheten återgår till normalläge.
Ställa in mottagna samtal automatiskt
När ett samtal tas emot kan du ange huruvida det ska tas emot
automatiskt eller inte.
Inställningsalternativ: AUTO ANSWER
•
•
Om en mobiltelefon registreras för första gången:
Ange ett lösenord när skärmbilden med en numerisk
knappsats visas.
Ett lösenord inmatat på en AV-huvudenheter består av
högst 4 siffror. Om ett lösenord på den Bluetooth-
kompatibla enheter är längre än 4 siffror nollställer du
lösenordet och gör sedan inställningen igen.
ON:
När ett samtal tas emot besvaras det
automatiskt.
OFF: När ett samtal tas emot besvaras det inte
automatiskt. Om ett meddelande visas och du
trycker på [YES] när ett samtal tas emot, kan
du besvara det. (När en CD-huvudenhet/
digital mediamottagare är ansluten besvarar
du samtalet genom att trycka på PHONE.)
Ta bort en Bluetooth-enhet från listan
•
Även om den här inställningen är inställd på ON/OFF har
inställningen för mottagna samtal på mobiltelefonen
företräde.
Du kan ta bort historiken för en tidigare ansluten Bluetooth-
kompatibel enhet.
Inställningsalternativ: CLEAR DEVICE
1
Tryck på [:] på den Bluetooth-kompatibla
enhet som du vill ta bort i listan CLEAR
DEVICE.
Ett meddelande visas.
2
•
Tryck på [YES] om du vill ta bort.
Om du trycker på [NO] avbryts inställningen.
Styra från en CD-huvudenhet/digital mediamottagare:
1 Vrid vridkontrollen eller joggratten till den Bluetooth-
kompatibla enhet som du vill ta bort.
2 Tryck på ENT. (Beroende på de anslutna enheterna är
denna åtgärd kanske inte nödvändig.)
5-SE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
[ Förklaringarna i den här användarhandboken
beskriver främst följande åtgärder från AV-
huvudenheten.
Handsfree-telefonkontroll
Svara på ett samtal
Om handsfree-telefonen
Inkommande samtal annonseras av ringsignalen och ett
meddelande (telefonnumret).
Handsfree-samtal är möjliga när du använder en HSP- (Head
Set Profile) och HFP-kompatibel (Hands-Free Profile)
mobiltelefon tillsammans med en ALPINE Bluetooth-
kompatibel CD-huvudenhet, AV-huvudenhet eller digital
mediamottagare.
Tryck på [ ].
Samtalet inleds.
•
Indikator
(signalstyrka):
•
Undvik handsfree-samtal i en stad med trafikstockningar
eller på smala gator.
Stäng fönstren när du ringer.
Om båda personerna talar i handsfree eller om du ringer i
bullriga miljöer, kan det bli svårt att höra den andres röst
eller tvärtom.
Indikatorn visas när Bluetooth-ljudkällan eller telefonläget
på AV-huvudenheten är aktiverad.
•
•
CD-huvudenhet/digital mediamottagare:
Tryck på [PHONE].
•
•
Vissa röster kan låta onaturliga, beroende på personen
som använder telefonen eller på telefonledningens
förhållanden.
Vissa mobiltelefoner beror på funktionerna och
inställningarna i operatörens nätverk. Dessutom kan det
hända att vissa funktioner inte har aktiverats av operatören
och/eller att operatörens nätverksinställningar begränsar
funktionaliteten. Fråga alltid operatören om funktioners
tillgänglighet och liknande.
Alla funktioner och andra produktspecifikationer, såväl
som den information som finns i användarhandboken,
baseras på den senast tillgängliga informationen och ska
vara korrekt när handboken trycks. Alpine förbehåller sig
rätten att ändra all information eller alla specifikationer
utan meddelande.
•
•
När ”Ställa in mottagna samtal automatiskt” (sidan 5) är
inställt på ON kan du svara på samtal automatiskt.
Under samtalet är källjudet på enheten avstängt.
Lägga på
Tryck på [ ].
Samtalet avslutas.
CD-huvudenhet/digital mediamottagare:
Tryck på [PHONE].
Justera volymen under ett samtal
Du kan justera volymen under ett samtal. Den ändrade
volymen sparas.
Tryck på [3] / [4] eller vrid vridomkopplaren
för att justera volymen.
CD-huvudenhet/digital mediamottagare:
Vrid vridomkopplaren eller joggratten till önskad volym.
•
Det kan bli nödvändigt att höja volymen från den vanliga
lyssningsnivån för ljudkällor. Om du höjer volymen för
mycket finns risk för rundgång. Om du får rundgång
sänker du volymen tills den försvinner. Du kan också
minska rundgången vid höga volymer genom att placera
mikrofonen riktad bort från högtalarna (t.ex. på
solskyddet).
6-SE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ringa upp ett nummer i historiken för mottagna
samtal
Återuppringningsfunktion
Du kan ringa upp den person du senast ringde igen.
Telefonnummer från mottagna samtal lagras i historiken för
mottagna samtal. Du kan ringa upp de numren genom att söka
här.
När du har avslutat ett samtal trycker du på [ ]*
inom 5 sekunder.
Nu ringer telefonen upp det senast slagna numret igen.
Inställningsalternativ: RECEIVED CALLS
* CD-huvudenhet/Digital mediamottagare:
Tryck på [PHONE].
1
Välj en person eller ett telefonnummer att
ringa i listan RECEIVED CALLS.
2
Tryck på [:] .
Samtalet kopplas upp.
Samtalshistorik
Samtalshistorik sparas för de senaste 10 uppringd/mottagna/
missade samtalen. Det finns olika sätt att ringa samtal baserad
på samtalshistoriken. Följande steg 1 till 4 är gemensamma
för de olika sätten att ringa dessa samtal. Mer information
finns i resp. kategori för att ringa samtal.
Ringa upp ett nummer i historiken för missade
samtal
Telefonnummer från missade samtal lagras i historiken för
missade samtal. Du kan ringa upp de numren genom att söka
här.
1
Tryck på [SOURCE].
Skärmbilden för val av källa visas.
Inställningsalternativ: MISSED CALLS
2
Tryck på [TEL].
Skärmbilden TELPHONE MENU visas.
1
Välj en person eller ett telefonnummer att
ringa i listan MISSED CALLS.
3
Tryck på [ ] etc, för önskat alternativ om du
vill ändra dess inställning.
2
Tryck på [:] .
Samtalet kopplas upp.
Inställningsalternativ:
DIALED CALLS / RECEIVED CALLS / MISSED
CALLS / PHONE BOOK / DIAL INPUT
Ringa upp ett nummer från telefonboken
(PHONE BOOK)
4
Tryck på [RETURN] om du vill återgå till
föregående skärmbild.
Upp till 1 000 telefonnummer kan överföras till Bluetooth-
kompatibla enheten från en mobiltelefon. Ring ett samtal
genom att välja en person i telefonbokslistan.
•
Om du ringer ett samtal direkt från den ihopkopplade
mobiltelefonen, visas inte telefonnumret och du kan då inte
ringa upp samma nummer igen från den här enheten.
Inställningsalternativ: PHONE BOOK
1
Välj en person eller ett telefonnummer att
ringa i listan PHONE BOOK.
Ringa upp ett nummer i historiken för uppringda
samtal
2
Tryck på [:].
Tidigare uppringda nummer sparas i historiken för ringda
samtal/mottagna samtal. Du kan ringa upp ett av dess
nummer genom att söka i historiken.
Samtalet kopplas upp.
•
Om ett namn inte kan hämtas via telefonboken visas bara
telefonnumret.
Inställningsalternativ: DIALED CALLS
1
Välj ett namn eller telefonnummer att ringa i
listan DIALED CALLS.
2
Tryck på [:] .
Samtalet kopplas upp.
7-SE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ringa ett nummer med direkt nummerslagning
(endast AV-huvudenhet)
Du kan ringa ett samtal genom att ange telefonnumret direkt
på skärmbilden med den numeriska knappsatsen på AV-
huvudenheten.
Inställningsalternativ: DIAL INPUT
1
Tryck på [INPUT].
Skärmbilden med den numeriska knappsatsen
visas.
2
Ange telefonnumret och tryck sedan på
[ENT].
Samtalet kopplas upp.
•
Om den numeriska knappsatsen
RETURN: stänger skärmbilden.
ALL DEL: raderar alla inmatade siffror.
BS (backsteg): raderar en tidigare siffra.
Du kan ringa upp ett kortnummer genom att ange
kortnumret på den numeriska knappsatsen på AV-
huvudenheten (SPEED DIAL).
•
Ringa upp ett nummer från en CD-huvudenhet/
digital mediamottagare
1 Tryck på [PHONE].
2 Vrid vridkontrollen eller joggratten till önskade
inställningar (DIALED/RECEIVED/MISSED/PHONE
BOOK) och tryck på ENT.
Listan visas.
3 Vrid vridomkopplaren eller joggratten till önskat
telefonnummer och tryck sedan på ENT.
Samtalet kopplas upp.
•
Om det inte finns någon historik för uppringda/mottagna
samtal eller registrerad lista, visas ”------------” i 2
sekunder och displayen återgår sedan till föregående läge.
8-SE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Styra från en CD-huvudenhet/digital mediamottagare:
Tryck på g eller f.
Bluetooth-ljudfunktion
[ Förklaringarna i den här användarhandboken
beskriver främst följande åtgärder från AV-
huvudenheten.
Pausa
Tryck på [-/J].
En uppspelning stoppas. Uppspelningen återupptas
när du trycker på knappen igen.
Bluetooth-ljudanvändning
Styra från en CD-huvudenhet/digital mediamottagare:
Tryck på -/J.
Ljudinformation för en Bluetooth-kompatibel mobiltelefon,
en bärbar spelare etc, kan styrs eller spelas upp trådlöst* från
en CD-huvudenhet, AV-huvudenhet eller digital
mediamottagare.
Välja en iRadio-kanal (förinställd spellista)
Du kan bara använda den här funktionen om du har anslutit
* Om du vill spela upp ljud krävs mobiltelefon eller en
bärbar spelare som uppfyller kraven för A2DP (Advanced
Audio Distribution Profile) eller AVRCP (Audio/Video
Remote Control Profile).
en iRadio®-kompatibel enhet.
1
Tryck på [PAGE 1/2].
Alla funktioner fungerar inte med alla enheter.
2
Om det finns taginformation i iRadio-
•
•
Under ett samtal är ljudet från Bluetooth-ljudkällan
avstängt.
Ställ in en källa på Bluetooth-ljud. När iRadio spelas upp
får du inte spela upp något annat, t.ex. MP3-spår, från
mobiltelefonen.
Beroende på den iRadio-kompatibla mobiltelefonen kan det
hända att tag-information eller snabbvalsnummer inte
visas.
snabbvalet kan du hämta den genom att
trycka på någon av knapparna ([P-1] till
[P-6]).
•
Motorola iRadio® är en innovativ mobil
•
musikprenumerationstjänst som gör det möjligt för
användarna att upptäcka ny musik och spela upp sin egna
digitala musiksamling på den enhet de aldrig är utan – sin
mobiltelefon. Med hundratals kommersiella gratisstationer
kan användarna lyssna på allt från de senaste topphittarna
till indiepärlor och allt däremellan.
Återkalla Bluetooth-läget
•
•
Med den avancerade KCE-300BT stereo Bluetooth-
biladaptern kan iRadio strömmas sömlöst från telefonen
till bilstereon så att användarna kan njuta av iRadio vart
de än åker. Upp till 6 iRadio-kanaler kan väljas med
snabbvalsknapparna på huvudenheten (1 till 6) och
musiken.
I detta iRadio-läge kan de metadata som är kopplade till
en låt (låttiteln, artist) samt namnet på radiokanalen visas
och rullas automatiskt.
1
Tryck på SOURCE.
Skärmbilden för val av källa visas.
2
Tryck på [AUDIO].
Den primära skärmbilden för Bluetooth-ljud visas.
Styra från en CD-huvudenhet/digital mediamottagare:
Tryck på SOURCE för att aktivera Bluetooth-ljudläget.
Styra från en CD-huvudenhet:
Välja önskad låt
När FUNC-läget är inställt på OFF kan du trycka på
någon av snabbvalsknapparna (1 till 6).
Tryck på [g].
Återgår till början av den låt som spelas upp. Om du
håller knappen intryckt återgår uppspelningen till
början av föregående låt.
Styra från en digital mediamottagare:
1
2
Tryck på PRESET.
Vrid joggratten till en av snabbvalsknapparna (1
till 6) och tryck på ENT.
Tryck på [f].
Hoppa framåt till nästa låt.
9-SE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tillbehör
Installation
Kontrollera tillbehören.
Montering av kardborrefästen
KCE-300BT-modul
Strömkabel
För säkerhets skull bör adaptern monteras på något av
följande ställen.
•
•
Montera inte adaptern vid fötterna. Kliv inte på adaptern
och tryck aldrig hårt på den.
Innan du monterar adaptern måste du se till att det finns
tillräckligt med plats ovanför den för att förhindra oljud
och felaktig funktion när den sänder eller tar emot data.
Beroende på adapterns monteringsplats kan oljud uppstå
när du använder en Bluetooth-kompatibel enhet eller
felaktig funktion vid sändning eller mottagning av data. I
så fall monterar du adaptern på en annan plats.
x 1
x 1
Mikrofon
DIN-kabel med 10 stift
•
x 1
x 1
Fäst ena sidan av kardborrebandet på boxen.
Ta bort skyddsplasten från den andra sidan av
kardborrebandet. Tryck försiktigt fast adaptern på
plats.
Kardborrefäste
Mikronfonmonterings-
fästen
x 1
x 1
Kardborrefäste
Golv
Montera mikrofonen
För säkerhets skull bör mikrofonen monteras på följande
plats.
•
•
•
På en stadig och säker plats.
På en plats som inte hotar säkerheten när du kör bilen.
Montera mikrofonen på en plats där förarens röst enkelt
kan fångas upp.
Välj en plats för mikrofonen där den enkelt kan fånga upp
förarens röst. Om föraren måste vända sig mot mikrofonen
uppstår en distraktion som kan vara farlig.
Montera mikrofonen med det medföljande
kardborrebandet eller fästet.
10-SE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Anslutningar
• Anslut en Bluetooth-kompatibel enhet och en iPod® till Bluetooth-boxen
Bluetooth-kompatibel
enhet
(säljes separat)
1
4
2
iPod (säljes separat)
5
7
6
(Om Bluetooth-boxen ansluts kan
du inte använda en enhet ansluten
till INT-kabeln (röstavbrott, etc.))
8
9
3
1 Till kontakt för anslutning till iPod
2 DIN-kabel med 10 stift (medföljer)
6 Ingående ljudavbrottskabel (Rosa/Svart)
7 ACC (tändning) -kabel (Röd)
Till ACC Power-kabeln.
3 FULL SPEEDTM-anslutningskabel (KCE-422i)
(Beroende på den anslutna enheten kan
denna kabel följa med eller så måste den
köpas separat.)
8 Batterikabel (Gul)
Anslut den här kabeln till en terminal som alltid har
ström (till batteriets pluspol (+)).
9 Jordledning (Svart)
4 Mikrofon (medföljer)
Anslut till en metalldel av chassiet med skruv.
5 Kabel till ljudavbrottsutgången (Rosa/Svart)
11-SE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Specifikationer
BLUETOOTH-SEKTION
Bluetooth-version
Uteffekt
Profil
Bluetooth 1,1 CERTIFIERAD
+4 dBm max. (effektklass 2)
HFP (Handsfreeprofil)
HSP (Headsetprofil)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile,
profil för avancerad ljudfördelning)
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile,
profil för ljud-videokontroll)
ALLMÄNT
Strömförsörjning
13,5 V DC
(10-16 V tolerans)
92 g
Vikt
CHASSITS MÅTT
Bredd
Höjd
Djup
96 mm
75 mm
26 mm
12-SE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
中文
目录
操作说明
警告
使用直接 DIAL INPUT 拨打号码
(仅 AV 主机)......................................... 8
从 CD 主机/数字媒体接收机拨打号码 ..... 8
警告 ............................................................2
注意 ............................................................2
Bluetooth Audio 功能
Bluetooth Audio 操作 ....................................... 9
调用 Bluetooth 模式 ..................................... 9
选择想要的歌曲 ........................................... 9
暂停 ............................................................... 9
选择 iRadio 频道(预设播放列表) .......... 9
使用前设定
关于 Bluetooth.................................................. 3
使用免提电话/音响功能之前 ........................ 3
如何连接至 Bluetooth 兼容装置
(配对) ....................................................... 3
附件 .................................................. 10
Bluetooth 设定
安装
Bluetooth 设定操作.......................................... 4
设定 Bluetooth 设备 ..................................... 4
注册 Bluetooth 设备(仅 AV 主机) .......... 5
从列表中删除 Bluetooth 设备 ..................... 5
设定搜索模式 ............................................... 5
设定自动接听电话 ....................................... 5
安装维克牢尼龙搭扣 .................................... 10
安装麦克风 .................................................... 10
连接 .................................................. 11
规格 .................................................. 12
免提电话控制
关于免提电话 .................................................. 6
接听电话 .......................................................... 6
挂断电话 .......................................................... 6
接听来电时调节音量 ...................................... 6
重拨功能 .......................................................... 7
拨打记录 .......................................................... 7
重新拨打 DIALED CALLS 记录中的电话
号码............................................................ 7
拨打 RECEIVED CALLS 记录中的电话
号码............................................................ 7
拨打 MISSED CALLS 记录中的电话
号码............................................................ 7
拨打 PHONE BOOK 中的号码
•
视所连接的 Alpine Bluetooth 兼容装置而定,设定项
目、操作等可能会有更改或取消,恕不另行通知。
(PHONE BOOK) .................................. 7
1-CS
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
操作说明
警告
注意
此标志表示重要指示。如果不注意可能会受伤或损
坏设备。
警告
请使用指定的附件并进行安全安装。
请务必使用指定的附件。使用其它零件可能损坏设备内部或
不能牢固安装到位。这会导致零件松动从而发生危险或使产
品出现故障。
此标志表示重要指示。如果不注意,可能会造成严
重受伤或死亡。
请勿拆卸或改装。
否则可能导致意外事故、火灾或触电。
请勿安装在极潮湿或多灰尘的位置。
避免将机器安装在极易受潮或积尘的位置。湿气或灰尘侵入
机器内部可能导致机器故障。
电池等小物体应放在儿童不易触及的地方。
吞下小物体可能导致严重伤害。一旦误吞,请立即就医。
请专业人员进行配线和安装。
本装置的配线和安装需要专业技术和经验。为了安全起见,
请联系您所购买产品的经销商进行安装。
请只用于 12 伏负极接地的汽车。
(如果您无法确定,请向代理商确认)。否则可能引起火灾
等事故。
请合理排布配线以免被锋利的金属边压到或夹到。
电缆、电线的安装线路应远离可活动的部件(例如座椅滑
轨)或锋利尖锐的金属边缘,以防配线受损。如果配线须穿
过金属孔,请用橡皮垫圈套住以防配线的绝缘层被金属孔的
边缘割伤。
在进行配线之前,请将连接在电池负极端子上的电缆
拆下。
否则可能会因短路导致触电或受伤。
请勿切开电缆。
切勿通过剥除电缆绝缘层向其它设备供电。否则将因超过电
线的额定负荷而导致火灾或触电。
钻孔时请注意勿损伤配管或电线。
当在底盘上钻安装孔时,请特别注意勿接触、损伤或阻塞配
管、油路、油箱或电线。否则可能导致火灾。
请勿使用刹车或转向系统上的螺栓或螺母进行接地连
接。
刹车或转向系统(或任何其它与安全有关的系统),或油箱
上使用的螺栓或螺母,绝对不能用于安装或连接接地线。否
则会使汽车控制失灵,或引起火灾等。
请勿让电缆缠上周围物体。
请按说明书排布电缆和电线以防驾驶中受阻碍。任由电缆或
电线阻碍或悬垂于方向盘、变速杆、刹车踏板等处之上是很
危险的。
请在 12V 的车用电压上使用本产品。
如果使用其它电压,可能导致火灾、触电或其它伤害。
请进行正确的连接。
连接不正确可能引起火灾或本产品损坏。
2-CS
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
如何连接至 Bluetooth 兼容装置
(配对)
使用前设定
关于从Bluetooth 兼容装置进行控制的详细说明,请参考
Bluetooth 兼容装置的使用说明书。
关于 Bluetooth
Bluetooth 是一项短距离无线技术,用于连接移动电话或
个人电脑。此项技术能让您不用手打电话,或在
Bluetooth 兼容装置之间传送数据。
1
从 Bluetooth 兼容装置上设定 Bluetooth 连接。
2
•
连接的装置上显示 PIN 代码(“0000”)。
• 视Bluetooth 的版本而定,Bluetooth 兼容装置可能无法
与本适配器通信。
PIN 代码固定为“0000”。
• 不能确保本适配器与所有Bluetooth 兼容装置都能正常
工作。
• 视周围环境而定,Bluetooth 无线连接可能不稳定。
• 打电话或执行设定操作时,必须将汽车停在安全场
所。
• 有关从所连接装置进行控制(选择,输入,取消)的
详细说明,请参考各装置的使用说明书。
• 视所连接的Bluetooth 兼容设备而定,功能可能不相
同。请同时参考所连接设备的使用说明书。
3
在 Bluetooth 兼容装置中输入 PIN 代码
(“0000”)。
4
如果所连接的装置成功连接至 Bluetooth 兼容装
置,则装置上将显示配对设备名称和注册号码
(1 到 4 或客人模式),然后本装置将返回标准
模式。
•
将“设定搜索模式”(第5 页)设定为ON,即可使
KCE-300BT 识别出移动电话。有关移动电话密码输入
操作,请参考移动电话的使用说明书。另外,也可以从
AV 主机直接搜索移动电话。请参考“注册 Bluetooth 设
备(仅AV 主机)”(第5 页)。
使用免提电话/音响功能之前
使用免提电话/音响功能之前,需要先进行下列设定。
1
必须将“INT MUTE”(所连接主机或数字媒体接
收机的设定功能中)设定为 OFF。
• 要使Bluetooth 兼容装置上的声音中断,必须先将INT
MUTE 设定为OFF。(本装置上的初始设定为
OFF。)
2
将“Bluetooth IN”或“Bluetooth”设定为
ADAPTER*。(参考所连接装置的使用说明
书。)
3
关闭点火开关钥匙(ACC OFF)再重新打开
(ACC ON)。
• 使用免提电话之前,必须先与本适配器配对。请参考
“Bluetooth 设定”(第4-5 页)。
* 一旦“Bluetooth IN”或“Bluetooth”设定为OFF,则
与适配器的通讯将被取消。若要恢复通讯:重设为
ADAPTER,将点火开关钥匙从ACC 设置到OFF 一
次,然后再设置到ON。
* 当不使用Bluetooth 兼容装置时,请将“Bluetooth IN”
或“Bluetooth”设定到OFF,并拆下适配器。如果保
持适配器的Bluetooth 连接,则视移动电话的情况可能
会发生与适配器的连接(配对)错误,并导致故障。
3-CS
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
设定 Bluetooth 设备
Bluetooth 设定
从您之前已经注册的5 个已经连接的Bluetooth 兼容装置
中选择一个(用客人模式*注册的一个)。
[ 使用说明书中的解释主要说明下列从AV 主机进行的
设定项目:PAIRED DEVICES
操作。
1
从 PAIRED DEVICE 列表中选择一个要使用的
Bluetooth 兼容装置(更改连接)。
Bluetooth 设定操作
下列步骤1 到5 是各种Bluetooth 功能的共同操作。详细
说明,请分别参考各项功能。
2
触碰 [:]。
• 如果更改连接成功,则显示“CONNECTED/(设备名
称)”2 秒钟,然后显示将返回SETUP 画面。
• 如果密码输入错误或通信失败,则显示“FAILED”。
• 如果您想要连接其它Bluetooth 兼容装置,请先断开当
前Bluetooth 兼容装置的连接,然后连接您所要改变成
的Bluetooth 兼容装置。
• 在通话或选择电话模式或Bluetooth Audio 源时,将无
法执行Bluetooth Setup 操作。
• 请参考CD 主机、AV 主机或数字媒体接收机的使用说
明书,并将“Bluetooth IN”或“Bluetooth”设定为
ADAPTER,然后再执行Bluetooth 设定操作。
PIN 代码固定为“0000”。
1
触碰主音源画面上的 [SETUP]。
* 客人模式:
此模式用于临时配对。一旦点火开关钥匙从ACC 转到
OFF,注册(在客人模式中的)即被取消。
显示SETUP 选择画面。
2
触碰 SOURCE 的 [SOURCE] 或 [ ]。
显示SOURCE SETUP 画面。
从 CD 主机 / 数字媒体接收机控制:
1 转动旋转式编码器或中心导航盘选择您要使用(您想要更
改连接)的Bluetooth 兼容装置。
2 按ENT。(视所连接的装置而定,此操作可能不需
要。)
3
触碰 BLUETOOTH 或 BLUETOOTH SETUP 的
[
]。
显示Bluetooth 设定。
4
触碰所要项目的 [;] / [:]、[ON] / [OFF] 或
[
] 更改项目的设定。
设定项目:
PAIRED DEVICES / DEVICE SEARCH / CLEAR
DEVICE / VISIBLE MODE / AUTO ANSWER
5
触碰 [RETURN] 返回之前画面。
从 CD 主机 / 数字媒体接收机控制:
1 按住SETUP 至少2 秒钟。
2 转动旋转式编码器或中心导航盘选择Bluetooth 或
Bluetooth IN,然后按ENT。
3 转动旋转式编码器或中心导航盘选择想要的设定项目,然
后按ENT。
设定项目:
Bluetooth IN ↔ Paired Device* ↔ Visible Mode* ↔
AUTO Answer* ↔ Clear Device*
* 当“Bluetooth IN”或“Bluetooth”设定为
ADAPTER 时,将显示上述项目。
4 转动旋转式编码器或中心导航盘更改设定。
5 按ENT。(视所连接的装置而定,此操作可能不需
要。)
6 按住ESC(或SETUP)或BACK 至少2 秒钟。
SETUP 模式即被取消。
4-CS
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
注册 Bluetooth 设备(仅 AV 主机)
设定搜索模式
当AV 主机搜索到能连接的Bluetooth 兼容装置并建立了
连接,或注册了新的Bluetooth 兼容装置,则使用
Bluetooth 设备。
您可以设定是否能从Bluetooth 兼容装置识别KCE-
300BT。通常将此项目设定为ON。
设定项目:VISIBLE MODE
设定项目: DEVICE SEARCH
ON:
启用从Bluetooth 兼容装置识别KCE-300BT。
OFF: 禁止从Bluetooth 兼容装置识别KCE-300BT。
1
当选择了 DEVICE SEARCH,则显示
“SEARCHING...”并开始搜索。
• 视移动电话而定,您可能需要输入密码。有关移动电
话密码输入操作,请参考移动电话的使用说明书。
2
从 DEVICE SEARCH 列表中触碰要连接的设备
名称的 [:]。
设定自动接听电话
收到来电时,您可以设定是否自动接听。
3
如果适配器成功连接至 Bluetooth 兼容装置,则
将显示配对设备名称和注册号码(1 到 4 或客人
模式),然后本装置将返回标准模式。
设定项目:AUTO ANSWER
ON:
收到来电时,将自动接听。
OFF: 收到来电时,不会自动接听。收到来电时,如
果显示信息并触碰[YES],您便能接听来电。
(当连接了CD 主机/数字媒体接收机,则按
PHONE 接听电话。)
• 如果第一次注册移动电话:
当显示数字键盘画面时输入密码。
•
AV 主机上的密码输入最多为4 位数。如果Bluetooth 兼
容装置上的密码超过4 位数,则将此密码复位并重新
进行此项设定。
• 即使此设定被设定为ON/OFF,但还是移动电话上的
接听来电设定优先。
从列表中删除 Bluetooth 设备
您可以删除之前连接的Bluetooth 兼容装置的记录。
设定项目: CLEAR DEVICE
1
触碰您想要从 CLEAR DEVICE 列表中删除的
Bluetooth 兼容装置的 [:]。
显示一条信息。
2
如果要删除,则触碰 [YES]。
• 触碰[NO] 则取消此设定。
从 CD 主机 / 数字媒体接收机控制:
1 转动旋转式编码器或中心导航盘选择要删除的Bluetooth
兼容装置。
2 按ENT。(视所连接的装置而定,此操作可能不需
要。)
5-CS
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
[ 使用说明书中的解释主要说明下列从AV 主机进行的
操作。
免提电话控制
接听电话
关于免提电话
来电由来电铃声和显示信息(电话号码)进行通知。
当HSP(Head Set Profile)和HFP(Hands-Free Profile)
兼容移动电话与ALPINE Bluetooth 兼容CD 主机、AV 主
机或数字媒体接收机配合使用时,可以进行免提拨打电
话。
触碰 [ ]。
开始通话。
• 指示
(信号强度):
• 在市内交通拥挤时或在狭窄的街道内,请勿免提拨打
电话。
当AV 主机上的Bluetooth Audio 源或电话模式处于激活
状态时显示此指示。
• 打电话时请关闭车窗。
• 如果两个人相互都使用免提电话,或您在嘈杂的地方
打电话,则您可能难以听清对方的声音,或声音难以
传送到对方。
CD 主机 / 数字媒体接收机:
按[PHONE]。
• 视使用电话的个人或电话线路情况而定,某些声音可
能听起来不自然。
• 当“设定自动接听电话”(第5 页)设定为ON 时,
您可以自动接听电话。
• 在通话过程中,装置上的源声音会被静音。
• 某些移动电话的功能视服务提供商的网络性能和设定
而定。另外,您的服务提供商可能未启动某些功能,
并且/或提供商的网络设定可能会限制功能的使用。有
关功能的可用性和操作性,请联络您的服务提供商。
所有功能、操作性和其他产品规格,以及使用说明书
中所含的信息均基于最新的有效信息,并保证在印刷
时是正确的。Alpine 有权更改或修改任何信息或规
格,恕不另行通知。
挂断电话
触碰 [ ]。
通话结束。
CD 主机 / 数字媒体接收机:
按[PHONE]。
接听来电时调节音量
您可以在通话时调节音量。调节后的音量被储存。
按 [3] / [4] 或转动旋转式编码器调节音量。
CD 主机 / 数字媒体接收机:
转动旋转式编码器或中心导航盘调节音量。
• 您可能需要增大平常听音源的音量。但是,音量增加
过大可能会导致声音回馈。如果感觉到有回馈,而回
馈是与音量有直接的关系,请尽可能将音量调低到可
接受程度,以消除回馈。将麦克风朝远离汽车主扬声
器的方向放置(例如,夹在防晒板上)可能也会减小
高音量时的回馈。
6-CS
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
拨打 RECEIVED CALLS 记录中的电话号码
重拨功能
已接听电话的电话号码被储存在RECEIVED CALLS 记录
中。您可以在此中搜索重新拨打这些号码。
您可以重新拨打刚才已经拨打过的电话。
设定项目:RECEIVED CALLS
通话结束后,在 5 秒钟内触碰 [ ]*。
此电话即被重新拨打。
1
从 RECEIVED CALLS 列表中选择您想要拨打的
人或电话号码。
* CD 主机/数字媒体接收机:按 [PHONE]。
2
触碰 [:]。
此电话即被拨打。
拨打记录
拨打记录最多储存最后10 个已拨电话/已接听电话/未接
听电话。使用“拨打记录”,您可以有多种方法拨打电
话。下列步骤1 到4 即为拨打这些电话方法的共同步
骤。详细说明,请参考拨打电话的各个分类。
拨打 MISSED CALLS 记录中的电话号码
未接听的来电号码被储存在MISSED CALLS 记录中。您
可以在此中搜索重新拨打这些号码。
设定项目:MISSED CALLS
1
按 [SOURCE]。
显示音源选择画面。
1
从 MISSED CALLS 列表中选择您想要拨打的人
或电话号码。
2
触碰 [TEL]。
显示TELPHONE MENU 画面。
2
触碰 [:]。
此电话即被拨打。
3
触碰所需项目的 [ ] 等更改其设定。
设定项目:
DIALED CALLS / RECEIVED CALLS / MISSED
CALLS / PHONE BOOK / DIAL INPUT
拨打 PHONE BOOK 中的号码(PHONE BOOK)
最多可以将1000 个电话号码从移动电话下载到
Bluetooth 兼容装置。从电话簿列表中选择某人即可拨打
电话。
4
触碰 [RETURN] 返回之前画面。
• 如果直接从配对的移动电话拨打电话,则不显示电话
号码,在此情况下,您无法从本装置重新拨打。
设定项目:PHONE BOOK
1
从 PHONE BOOK 列表中选择您想要拨打的人或
电话号码。
重新拨打 DIALED CALLS 记录中的电话号码
之前拨打过的电话号码储存在已拨打电话/已接听电话的
记录中。您可以从已拨打电话的记录中搜索电话号码进
行重拨。
2
触碰 [:]。
此电话即被拨打。
• 如果无法通过电话簿获取姓名,则仅显示电话号码。
设定项目:DIALED CALLS
1
从 DIALED CALLS 列表中选择要拨打的姓名或
电话号码。
2
触碰 [:]。
此电话即被拨打。
7-CS
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
使用直接 DIAL INPUT 拨打号码
(仅 AV 主机)
您可以使用AV 主机上的数字键盘画面直接输入电话号码
拨打电话。
设定项目: DIAL INPUT
1
触碰 [INPUT]。
显示数字键盘画面。
2
触碰(输入)电话号码,然后触碰 [ENT]。
此电话即被拨打。
• 关于数字键盘
RETURN:关闭数字键盘输入画面。
ALL DEL:删除所有输入数字。
BS(退格):删除上一个数字。
• 快速拨号被调用,直接输入用AV 主机的数字键盘画面
在移动电话上用快速拨号注册的数字来拨打电话
(SPEED DIAL)。
从 CD 主机/数字媒体接收机拨打号码
1 按[PHONE]。
2 转动旋转式编码器或中心导航盘选择想要的设定
(DIALED / RECEIVED / MISSED / PHONE BOOK),
然后按ENT。
显示列表。
3 转动旋转式编码器或中心导航盘选择您想要拨打的电话号
码,然后按ENT。
此电话即被拨打。
• 如果没有已拨打/已接听电话记录,或没有已注册的列
表,则显示“------------”2 秒钟,然后显示返回之前的
模式。
8-CS
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
暂停
Bluetooth Audio 功能
触碰 [-/J]。
播放停止。再次触碰则继续播放。
[ 使用说明书中的解释主要说明下列从AV 主机进行的
操作。
从 CD 主机 / 数字媒体接收机控制:
按-/J。
Bluetooth Audio 操作
选择 iRadio 频道(预设播放列表)
Bluetooth 兼容移动电话、便携式播放器等设备的音频信
息可以从ALPINE Bluetooth 兼容的CD 主机、AV 主机或
数字媒体接收机无线控制/播放*。
只有连接了iRadio® 兼容设备,您才能使用此功能。
1
触碰 [PAGE 1/2]。
* 若要播放音频,则需要符合A2DP(Advanced Audio
Distribution Profile)或AVRCP(Audio/Video Remote
Control Profile)的移动电话或便携式播放器。
并不是所有功能在所有设备上都有效。
2
如果标签信息储存在 iRadio 预设中,则您可以通
过触碰按钮([P-1]-[P-6])中的任何一个调用标
签信息。
• 在通话时,Bluetooth 音频源上的声音被静音。
• 将音源设定为Bluetooth 音频。播放iRadio 时,切勿用
移动电话播放MP3 等其它应用程序。
• 视iRadio 兼容移动电话而定,标签信息或预设号码可
能显示,也可能不显示。
•
Motorola iRadio® 是一项创新的移动音乐订阅服务,可
以让用户发现新的音乐,并播放他们个人的数字音乐
集锦,从而不再离开他们的移动电话。在数以百计的
不含广告的电台中,iRadio 可以让用户听到从主流音
乐人的音乐到indie gems 的任何内容。
调用 Bluetooth 模式
• 使用先进的KCE-300BT 立体声Bluetooth 汽车适配器,
iRadio 从电话到汽车音响之间的信号可以通畅流动,
能让用户在任何地方都能享受到iRadio 的乐趣。使用
主机上的预设按钮(1 到6)最多可以选择6 个iRadio
频道和音乐。
1
按 SOURCE。
显示音源选择画面。
• 在此iRadio 模式中,与歌曲(歌曲标题,演唱者)相
关的元数据以及收音机频道名称可以显示并自动滚
动。
2
触碰 [AUDIO]。
显示Bluetooth Audio 主画面。
从 CD 主机 / 数字媒体接收机控制:
按SOURCE 启用Bluetooth 音频模式。
从 CD 主机控制:
当FUNC 模式设定为OFF 时,按任何预设按钮
(1 到6)。
选择想要的歌曲
从数字媒体接收机控制:
触碰 [g]。
返回正在播放歌曲的开头。按住不放则返回上一首歌曲
1 按PRESET。
2 转动中心导航盘选择任何预设按钮(1 到6),然
后按ENT。
的开头。
触碰 [f]。
进入下一首歌曲。
从 CD 主机 / 数字媒体接收机控制:
按g 或f。
9-CS
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
附件
安装
确认附件。
安装维克牢尼龙搭扣
KCE-300BT 装置
电缆
为了安全,请将适配器安装在下列位置之一。
• 切勿将适配器安装在脚下。切勿踩踏在适配器上,或
对其施加过大的压力。
• 安装适配器之前,请保证适配器的上方有足够的空
间,以防止在发送或接收数据时产生噪音或导致故
障。
• 视适配器安装位置而定,在使用Bluetooth 兼容装置时
可能会产生噪音,或在发送或接收数据时导致故障。
在此情况下,请将适配器安装在其它位置。
x 1
x 1
x 1
x 1
x 1
x 1
麦克风
10 针 DIN 电缆
将维克牢尼龙搭扣的一面贴在盒子上。
撕去尼龙带另一面的背衬。将适配器轻轻按在所选择的
安装位置上。
维克牢尼龙搭扣
麦克风安装架
维克牢尼龙搭扣
地板
安装麦克风
为了安全,请将麦克风安装在下列位置。
• 稳定而又安全的地方。
• 不会妨碍安全驾驶车辆的地方。
• 将麦克风安装在能够方便拾取驾驶员说话声音的地
方。
选择能够方便拾取驾驶员说话声音的麦克风位置。为了
声音的可听见度而要求驾驶员朝麦克风方向移动,会造
成驾驶员分心而引起危险。
请使用提供的维克牢尼龙搭扣或支架安装麦克风。
10-CS
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
连接
• 将 Bluetooth 兼容装置和 iPod® 连接到 Bluetooth 盒
Bluetooth 兼容装置
(另购)
1
4
2
iPod(另购)
5
6
(如果连接了 Bluetooth 盒,则
您无法使用连接到 INT 导线(声
音中断等)的设备。)
7
8
9
3
1 连接至 iPod Direct 接口
2 10 针 DIN 电缆(包含)
7 ACC(点火开关)导线(红色)
连接至ACC 电源线。
3 FULL SPEEDTM 连接电缆(KCE-422i)(视所连
8 电池导线(黄色)
将此导线连接至始终通电的端子(电瓶的正(+)极
接线柱)。
接的装置而定,此电缆可能会提供或要另购。)
4 麦克风(包含)
9 接地线(黑色)
用螺丝连接至车身的金属部位。
5 音频中断输出导线(粉色/黑色)
6 音频中断输入线(粉红/黑色)
11-CS
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
规格
BLUETOOTH 部分
Bluetooth 版本
输出功率
Bluetooth 1.1 CERTIFIED
最大+4 dBm(功率等级2)
HFP(Hands-Free Profile)
HSP(Head Set Profile)
系统文件
A2DP(Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP(Audio/Video Remote Control Profile)
总体规格
电源要求
13.5 V DC
(可允许10-16 V)
92 g
重量
梁架尺寸
宽度
高度
96 mm
75 mm
26 mm
深度
12-CS
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
安全にお使いいただくために、必ずお守りください。
● 本機の取り付けには、専
● ご使用の前に、この取扱説明書をよくお読みのうえ、正しくお使いください。説明書の指示を守らなかった事による不具
合に対して、当社は責任を負いかねます。
● この取扱説明書は、製品を安全に正しくお使いいただき、あなたや他の人々への危害や財産への損害を未然に防止するた
めに、いろいろな絵表示をしています。その表示と意味は次のようになっています。
内容をよく理解してから本文をお読みください。
門技術と経験が必要です。お買い上げ店での取り付けをお勧めします。
この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が死亡または重 傷を負う可能性
が想定される内容を示しています。
警告
分解・改造をしないでください。
コードの被覆を切って、他の機器の電源
を取らないでください。火災・感電の原
事故・火災・感電の原因になります。
因になります。
ネジなどの小物類は、幼児の手の届かな
いところに保管してください。飲み込ん
だ場合には、ただちに医師と相談してく
ださい。
車体に穴を開ける場合には、パイプ・タ
ンク・電気配線などを傷つけないでくだ
さい。事故・火災の原
因になります。
取り付け・アース接続には、ハンドル・
ブレーキ・タンクなどのボルトやナット
を使わないでください。制動不能・火災
DC12Vマイナスアース車以外に接続し
ないでください。事故・火災の原
因にな
ります。
の原因になります。
コード類は運転操作の妨げとならないよ
配線作業の前
にはバッテリーのマイナス
端子からアース線を外して、配線作業を
因になり
うに束ねてください。ハンドル・変速レ
バー・ブレーキペダルなどに巻き付く
してください。感電・ケガの原
と、事故・故障の原
因になります。
ます。
この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が傷害を負う危険が想定される
内容および物的損害のみの発生が想定される内容を示しています。
注意
説明書に従って、正しく接続してくだ
さい。
水のかかるところ、湿気やホコリの多い
ところには取り付けないでください。火
災・故障の原因になります。
火災・事故の原
因になります。
コードをシートレールにはさんだり、突
起部に当てたりしないでください。断線
取り付け・配線には、専門技術と経験が
必要です。お買い上げ店に依頼してくだ
さい。
やショートにより、感電・火災の原
因に
なります。
車以外には使わないでください。感電・
付属部品を指定通りに使い、しっかりと
ケガの原
因になります。
取り付けてください。事故・故障の原
因
になります。
1-JP
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
目次
安全にお使いいただくために、必ずお守りください。
警告/注意
.....................................................................................................................................................................1
目次 ................................................................................................................................................................................2
使用する前に設定する
Bluetooth について ....................................................................................................................................................3
ハンズフリー電話/オーディオ操作を使用する前
に ...............................................................................................3
Bluetooth 対応機器との接続(ペアリング)方法 ..................................................................................................3
Bluetooth SETUP(セットアップ)
Bluetooth Setup 操作 ..............................................................................................................................................4
Bluetooth 機器の設定 ..........................................................................................................................................4
探索モードの設定 ...................................................................................................................................................4
自動着
信の設定 .......................................................................................................................................................4
Bluetooth 機器をリストから消去する ...............................................................................................................4
ハンズフリー電話
ハンズフリー電話について..........................................................................................................................................5
電話を受ける...........................................................................................................................................................5
電話を切る...............................................................................................................................................................5
受話音量の調整 .......................................................................................................................................................5
リダイヤル機能 .......................................................................................................................................................5
電話をかける...........................................................................................................................................................5
発信
着 履歴から電話をかける................................................................................................................................5
不在着 から電話をかける................................................................................................................................6
履歴から電話をかける................................................................................................................................5
信
信
電話帳から電話をかける....................................................................................................................................6
Bluetooth オーディオ操作
Bluetooth オーディオを操作する.............................................................................................................................6
Bluetooth モードを呼び出す...............................................................................................................................6
聴きたい曲を選ぶ ...................................................................................................................................................6
一時停止...................................................................................................................................................................6
プリセット呼び出し ...............................................................................................................................................6
取付と接続
はじめに.........................................................................................................................................................................7
取り付ける.....................................................................................................................................................................7
KCE-300BT を取り付ける ..................................................................................................................................7
ハンズフリーマイクを取り付ける ........................................................................................................................7
接
続する.........................................................................................................................................................................8
確認する.........................................................................................................................................................................9
規格
規格 ................................................................................................................................................................................9
その他
電波に関する注意
事項 ..............................................................................................................................................10
お問い合わせ窓口 ......................................................................................................................................................11
・取扱説明書に記載されている情
報に基づいていますが、接続するアルパイン製Bluetooth対応ヘッドユニット側 によっては、情報や仕様を予告なく変
更する場合があります。
報と同様に全ての特長、機能や他製品の仕様は、取扱説明書の作成時に利用できる最新の
情
2-JP
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
使用する前に設定する
Bluetooth対応機器との接続
(ペアリング)方法
Bluetoothについて
Bluetooth対応機器からの操作に関しては、Bluetooth対
Bluetoothとは、携帯 電話やパソコンなどを接
続する為の
でハンズフ
応機器側 の取扱説明書をご覧ください。
短距離無線技術です。Bluetooth対応機器の間
リー電話やデータ転送などをすることができます。
1
Bluetooth 対応機器から Bluetooth 接続の設定を行
う。
Bluetoothのバージョンによっては、KCE-300BTと通信
・
・
2
接続しているヘッドユニットにPINコード(“0000”)
が表示される。
できない Bluetooth対応機器があります。
KCE-300BTは、全てのBluetooth 対応機器との動作確
認は行っておりませんので、接
続に関しての保証はしてい
・PIN コードは、“0000”と固定されています。
ません。
3
PINコード(“0000”)を Bluetooth対応機器側に入
・周 りの環境により、Bluetooth無線接
続の状況が不安定に
力する。
なる場合があります。
・電話を掛けたり、Setupなどの操作は、必ず車を安全な場
所に停車させてから行ってください。
4
接続しているヘッドユニットと Bluetooth対応機器の
接続が成功すると、ペアリングしたデバイス名と登
録さ
・接
続するヘッドユニット側 からの操作(選択/ 決定/ キャ
ンセルなど)に関しては、各ヘッドユニット側 の取扱説明
書も併せてご覧ください。
れた番号(No.1~4またはゲストモード)が表示され
る。その後、通常モードに戻る。
・「探索モードの設定」(4 ページ)をONにし、携帯 電話と
・組み合わせるBluetooth対応機器によっては動作が異
なる
場合があります。Bluetooth対応機器側 の取扱説明書もあ
わせてご覧ください。
KCE-300BTをお互い認識させます。
携帯 電話からのパスキー(パスコード)入力操作について
は、携帯 電話側 の取扱説明書をご覧ください。
ハンズフリー電話/ オーディオ操作
を使用する前に
ハンズフリー電話/オーディオ操作を使用する前
に、次の設
定が必要です。
1
接続するヘッドユニットまたは Digital Media Head
Unit側のセットアップ機能にある“INT MUTE”の設
定を必ずOFF にする。
Bluetooth対応機器側 の音声を割り込ませる為に、INT
MUTE が OFF であることを確認してください。(ヘッ
ドユニット側 の初期設定は“OFF”です)
2
3
“Bluetooth IN”または“Bluetooth”の設定を
ADAPTER※ にする(接続するヘッドユニット側の取
扱説明書をご覧ください)。
ACCを OFF にし、そしてACC をON にする。
・ハンズフリー電話を使用する前
に、ハンズフリー電話の設
定が必要です。「Bluetooth SETUP」(4ページ)を参照
してください。
※“Bluetooth IN”または“Bluetooth”の設定を一度OFF
にしてしまうと KCE-300BT との通信
は解除されます。
通信を復帰させるには、再度ADAPTERに設定後、ACC
を OFF にしてからON にしてください。
※Bluetooth 対応機器を使用しないときは、“Bluetooth
I N ”または“B l u e t o o t h ”の設定を O F F にし、
KCE-300BTを取り外してください。接
と、携帯 電話によっては、過ってKCE-300BTとの接
(ペアリング)をし、誤作動の原因になる場合があります。
続した状態です
続
3-JP
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
・切りかえが成功すると“CONNECTED/(Device name)”
のメッセージが2秒間表示され、その後SETUP画 に戻
ります。
Bluetooth SETUP
(セットアップ)
面
・誤ったパスコード入力または通信
が失敗したときには、
“FAILED”と表示されます。
Bluetooth Setup 操作
・別な Bluetooth 対応機器と接
で接続しているBluetooth 対応機器との接続を解除して
から、切りかえたい Bluetooth 対応機器と接続してくだ
続したい場合には、現時点
次の手順 1~5は、Bluetooth Setupの共通操作になりま
す。セットアップ項目の詳細は、それぞれの設定項目を参照
してください。
さい。PIN コードの初期値 は“ 0000”です。
※ゲストモード:
・通話中や Tel モード、Bluetooth Audioソース選択時に
は、Bluetooth Setupの操作は出来ません。
一時的に接
続する場合に使用してください。ゲストモー
ドとして登録した内容はACC をON/OFFすることでメ
・ヘッドユニット、または Digital Media Head Unit 側
の取扱説明書を参照の上、“Bluetooth IN”または
“Bluetooth”をADAPTERに設定してから、Bluetooth
Setup 操作を行ってください。
モリーは消去されます。
探索モードの設定
Bluetooth対応機器からKCE-300BTが認識できるかどう
1
2
SETUP を2秒以上押
す。
かを設定します。必ず「ON」に設定してください。
設定項目 : VISIBLE MODE
ロータリーエンコーダー、またはセンタージョグダイヤ
ルを回して、BluetoothまたはBluetooth INを選び、
ON : Bluetooth 対応機器から KCE-300BT の認識を可
能にする。
ENT を押
す。
OFF : Bluetooth 対応機器から KCE-300BT の認識を不
可能にする。
3
ロータリーエンコーダー、またはセンタージョグダイヤ
・携帯 電話によっては、パスキー(パスコード)の入力が必
ルを回して、お好みの設定項目を選び、ENT を押
す。
要
になる場合があります。携帯 電話からのパスキー(パス
設定項目:
コード)入力操作については、携帯 電話側 の取扱説明書を
ご覧ください。
Bluetooth IN ↔ Paired Device※
↔
↔
Visible Mode※ ↔ AUTO Answer※
Clear Device※
自動着
信の設定
※Bluetooth INまたはBluetoothがADAPTER設定
時に表示される。
電話がかかってきたときに、自動的に電話を受けるかどうか
を設定します。
4
5
6
ロータリーエンコーダー、またはセンタージョグダイヤ
ルを回して、設定をかえる。
設定項目 : AUTO ANSWER
ON : 電話がかかってくると、自動的に通話状態になります。
OFF : 電話がかかってきても自動で受けることはできませ
ENTを押す。(接続しているヘッドユニットにより、こ
ん。着
信時にPHONEを押すと電話を受けることが
の操作は不要
になります。)
できます。
ESC(またはSETUP)、またはBACKを2秒以上押
す。
・本設定をON/OFFにしても、携帯 電話側 の着
信
設定が優
SETUP モードは解除される。
先されます。
Bluetooth機器の設定
Bluetooth 機器をリストから消去する
以前
に接続したBluetooth対応機器を5件(1件はゲスト
以前に接続したBluetooth対応機器の履歴が消去できます。
モード※)まで登録しています。使用するBluetooth対応機
設定項目 : CLEAR DEVICE
器を選択します。
設定項目 : PAIRED DEVICES
1
2
ロータリーエンコーダー、またはセンタージョグダイヤ
ルを回して、消去したい Bluetooth対応機器を選ぶ。
1
2
ロータリーエンコーダー、またはセンタージョグダイヤ
ルを回して、 使用する( 接続を切 りかえ たい)
Bluetooth 対応機器を選ぶ。
ENT を押す。(接続しているヘッドユニットによって
は、ここの操作は不要です)
ENT を押す。(接続しているヘッドユニットによって
は、ここの操作は不要です)
4-JP
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ハンズフリー電話
リダイヤル機能
通話していた相手に、電話をかけなおすことができます。
ハンズフリー電話について
通話終了後、5秒以内に[PHONE]を押
す。
電話が発信されます。
アルパイン製 Bluetooth 対応のヘッドユニット、または
Digital Media Head Unit と接
続すると、Bluetooth 対
応の携帯 電話でハンズフリー通話※ ができます。
電話をかける
※ハンズフリー通話には、HFP(Hands-Free Profile)ま
履歴は発信
/ 着
信
/ 不在着
信
それぞれ 10件迄となります。
たはHSP (Head Set Profile) 準拠の携帯 電話が必要
で
“電話をかける”にも色々なシチュエーションのかけ方があ
ります。
す。
交通量の多い市街地や狭い道でのご利用は避けてください。
・通話中は窓を閉めてお話ください。
士の通話、騒音の大きい場所での通話
・
次の手順 1~4は、その多様な“電話をかける“為の共通
操作になります。項目の詳細は、それぞれの設定項目を参照
・ハンズフリー電話同
してください。
など、使用状況によっては相手の声が聞 こえにくい場合や、
相手に声が伝わりにくい場合があります。
1
2
「PHONE」を押す。
・相手の電話の種類や電話回線の組み合わせにより、不自
然な音声になる場合があります。
ロータリーエンコーダー、またはセンタージョグダイヤル
を回してお好みの設定項目を選び、ENT を押す。
電話を受ける
設定項目:
DIALED / RECEIVED / MISSED / PHONE BOOK
を知らせる内容
電話がかかってくると着
信
音が鳴り、着
信
(電話番号など)が表示されます。
3
リストが表示されたら、ロータリーエンコーダー、また
「PHONE」を押
す。
はセンタージョグダイヤルを回して電話を掛けたい相手
の電話番号を選びENT を押す。
電話が発信されます。
通話が開始されます。
・『自動着
信の設定」(4ページ)でON設定時は自動的に電
話を受けることができます。
・履歴が無い場合や登録リストが無い場合は「------------」と
2 秒間表示され、一つ前のモードに戻ります。
・ペアリングしている携帯 電話から直 電話をかけた場合
・通話中は、ヘッドユニット側 のソース音声はミュートさ
れます。
接
には、PHONE No.などの表示はされません。また、ヘッ
ドユニット側 からのリダイアルも出来なくなります。
電話を切る
「PHONE」を押
す。
発
信
履歴から電話をかける
通話が終了します。
以前
す。発信履歴より相手を検索して電話をかけることができま
す。
かけた相手の電話番号は、発着 履歴として記憶されま
受話音量の調整
通話中の受話音量を調整します。調整した音量値 は記憶され
ます。
設定項目:DIALED
ロータリーエンコーダー、またはセンタージョグダイヤルを
回して、音量調整をする。
着
信
履歴から電話をかける
以前
されます。着 履歴より相手を検索して電話をかけることが
できます。
にかかってきた相手の電話番号は、着
信履歴として記憶
・受話音量は、通常聴いているオーディオの音量より極端
信
に大きくし過ぎると、音が反響する場合があります。音量
が反響の直接の原因であると気付いた場合は、音量を適
設定項目:RECEIVED
度まで小さくすることによりその反響をなくすようにで
きます。マイクを車のメインスピーカーから離して設置
すれば(例えば、サンバイザーのところに取り付けるな
ど)、音量を大きくしても反響を少なくすることができま
す。
5-JP
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
不在着
信
履歴から電話をかける
Bluetooth オーディオ操作
かかってきた電話に出られなかった相手の電話番号は、不在
着
信
履歴として記憶されます。不在着
信
履歴より相手を検索
Bluetooth オーディオを操作する
して電話をかけることができます。
Bluetooth対応の携帯 電話やポータブルプレーヤーなどの
設定項目:MISSED
音楽情報をワイヤレスでアルパイン製 Bluetooth 対応の
ヘッドユニット、またはDigital Media Head Unitから操
作/再生※ することができます。
電話帳から電話をかける
呼び出し可能な件数は 1,000件迄です。
携帯 電話から読み込んだ電話帳のリストから相手を選択して
電話をかけることができます。
※ 音楽再生についてはA2DP(Advanced Audio Distri-
bution Profile)または AVRCP(Audio/Video Re-
mote Control Profile)準拠の携帯 電話およびポータブ
ルプレーヤーが必要
です。
設定項目:PHONE BOOK
・接続する製品によっては、操作できない場合があります。
・電話帳から名前
が取得できないときは、電話番号のみ表
・通話中は、Bluetoothオーディオソースの音声はミュー
示されます。
トされます。
Bluetoothモードを呼び出す
1
SOURCEを押
す。
ソースをBluetooth オーディオモードにする。
聴きたい曲を選ぶ
g を押
再生中の曲の頭に戻ります。続けて押すと前の曲の頭出しを
します。
す。
f を押
す。
次の曲に進みます。
一時停止
:/J を押
す。
再生が一時停止します。
再度、押
すと再生を開始します。
プリセット呼び出し
現在は使用できません。
6-JP
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
取付と接続
取り付ける
安全にお使いいただくために、次のような場所に取り付けて
ください。
はじめに
● KCE-300BTを足元などに取り付けないでください。ま
次のことに注意
しながら取り付け作業を進めてください。
がかかります。明るいうちに終了できるよ
うに余裕をもって作業してください。
● 取り付けは、車種・グレード・年式によって異
た、製品
● 作業には時間
さい。
を踏んだり、無理な力を加えたりしないでくだ
● ノイズが発生したり、データ送受信
に支障をきたす恐れ
なります。
報をお買い上げ店より入手してくだ
がある為、KCE-300BTの天面部には十分なスペースを
取り付けに関わる情
確保してから取り付けを行ってください。
さい。
● KCE-300BTを取り付ける場所によっては、Bluetooth
● 希望する取り付け位置に対して、コードの長さが十分に
あることを確認してください。
対応機器使用時にノイズが生じる、またはデータ送受信
に支障をきたす場合があります。その際は、別な場所に
● 接
続の際は、コードに付いているラベルや本説明書を確
して行ってください。
● 組み合わせる製品によって使用できない場合があります。
取り付けてください。
認しながら、注意
KCE-300BT を取り付ける
組み合わせる製品
の取付説明書もあわせてご覧ください。
● 不明な点はお買い上げ店、インフォメーションセンター
1
マジックテープを貼る。
にお問
い合わせください。
KCE-300BT底面にマジックテープのざらざらしたほう
を貼ります。
1
付属部品を確認し、工具/取り付け情報をそろえる。
2
取り付け位置にマジックテープを貼る。
KCE-300BT
電源コード(6m)
マジックテープのやわらかいほうを取り付け位置に貼
り、KCE-300BTを取り付ける。
● カーペットによっては、マジックテープのやわらか
いほうを貼りつけなくても固
定できるものもあり
Memo
ます。
ハンズフリーマイク(3m)
10Pin DIN コード(3m)
ハンズフリー取付ブラケット
マジックテープ
フロアー
マジックテープ
×1
ハンズフリーマイクを取り付ける
2
3
車を安全で平坦な場所に停める。
パーキングブレーキをかけ、イグニッションキー(エン
ジンキー)を抜く。
安全にお使いいただくために、次のような場所に取り付けて
ください。
● 安定しているしっかりした場所。
● 運転したときに運転操作の妨げにならない場所。
● ハンズフリーマイクは、ドライバーの声が拾いやすい場
所に取り付けてください。
バッテリーのマイナス端子を外す。
● コンピューターが装着 されている車は、バッテリー
のマイナス端子を外すとメモリーが消えてしまう
ことがあります。
Memo
発話するときに、姿勢がかわるようなことがあると、走
行中の安全に支障をきたします。
● 一部の車種(外国車など)では、バッテリーのマイナ
ス端子を外すと、電装系に不具合が生じる場合があ
ります。
ドライバーの声が拾いやすいように、マイクの向きや距
離を考慮してから取り付けてください。
1
添付のハンズフリーマイク用のマジックテープ、または
取付ブラケットを使用して取り付ける。
7-JP
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OK
接続する........接続するごとに に 点をつけてください
1
はじめに
● 接続は、車の電装系を理解できる知識が必要
ので、専門業者に依頼することをお勧めします。
● 接続は「奥までしっかり差し込んで」ください。誤接続を避ける為に、接続するたびに接続図にチェックマークを書き込
んでください。
● 接続しないコードは、コードの端にビニールテープを巻いてください。
● 接続の際は、それぞれの製品に付属されている専用コードをご使用ください。
です。曖昧な理解で作業を進めると車体に重 大な影響を与える場合があります
2
接続する。
正しい接続をする。
注意
正規の接続を行わないと、火災や事故の原
因となることがあります。
Bluetooth対応ヘッドユニットとiPod® を接続する
Bluetooth対応
ヘッドユニット(別売
)
1
4
2
5
6
iPod(別売
)
Bluetooth Box接
声割り込みなど)INTコードと
続する製品を使用すること
はできません。
続時は、(音
7
8
9
接
3
1 iPod Direct コネクターへ接続。
2 10Pin DIN コード(付属品)
3 FULL SPEEDTM Connection Cable (KCE-422i() 接
続するヘッドユニットによって、付属されているものと
別売のものがあります。)
6 音声割り込み(IN-INT)コード(桃 /黒)
7 ACC電源コード(赤)
ACCポジションで電源が供給されるコードに接続。
8 バッテリー電源コード(黄
常に電源が供給される(バッテリー電源プラス)コード
に接続。
9 アースコード(黒)
車体の金属部分へしっかりと固
)
4 ハンズフリーマイク(付属品)
5 音声割り込み(MUTE)コード(桃/ 黒)
定する。
8-JP
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
4
正しく接続されているか、 点がもれているところは
ないか確認する。
規格
コード類を固
定する。
規格
シートレールなどの可動部などに挟み込んだり、突起部
に当たったりして、コードを傷めないように注意
して固
BLUETOOTH 部:
定する。
Bluetooth バージョン Bluetooth 1.1 CERTIFIED
5
バッテリーマイナス端子を接続する。
出力
+4 dBm Max.(Power class 2)
HFP (Hands-Free Profile)
HSP (Head Set Profile)
A2DP (Advanced Audio Distri-
bution Profile)
対応プロファイル
確認する
1
イグニッションキーを ON にして、本説明書を参考に
ヘッドユニット、KCE-300BTの動作が正しいことを
確認する。
AVRCP (Audio/Video Remote
Control Profile)
一般:
2
ホーン(クラクション)、ストップランプなどの車両
電
装品が正しく動作することを確認する。
使用電源
13.5V DC(動作範囲;10~16V)
マイナスアース
重
量
92 g
外形寸法
96(幅)× 75(高さ)× 26(奥行)
mm
9-JP
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
電波に関する注意事項
この機器の使用周波数帯では、電子レンジ等の産業・科学・医療用機器のほか工場の製造ライン等で使用されてい
る移動体識別用の構内無線局(免許を要する無線局)及び特定小電力無線局(免許を要しない無線局)が運用され
ています。
1 この機器を使用する前
して下さい。
2 万一、この機器から移動体識別用の構内無線局に対して電波干渉の事例が発
を変更するか又は電波の発射を停止した上、下記連絡先にご連絡頂き、混信回避のための処置等(例えば、パーティ
ションの設置など)についてご相談して下さい。
に、近くで移動体識別用の構内無線局及び特定小電力無線局が運用されていないことを確認
生した場合には、速やかに使用周波数
3 その他、この機器から移動体識別用の特定小電力無線局に対して電波干渉の事例が発
生した場合など何かお困りの
ことが起きたときは、次の連絡先へお問い合わせ下さい。
連絡先 : アルパイン株式会社 インフォメーションセンター
⦆一般電話から 0570-006636
※
※
全国どこからでも市内料金でお問合わせ頂けます。
一般電話からご利用頂けます。携帯電話等からは、
誠に恐れ入りますが下記番号までお掛けください。
携帯 電話、PHSから 048-662-6636
※ 営業時間は、上記番号いずれも9:3 0 ~ 1 7:3 0 と なります(土日、祝日、弊社休業日は除く)
※ お電話でのお問合わせは混雑が予想されますので、FAXでのお問合わせをお勧め致します。
FAXでのお問合わせ 048-662-6676
ホームページアドレス http://www.alpine.co.jp
2.4
FH
1
1
2
3
1「2.4」GHz帯 を使用する無線設備を表します
2「FH」変調方式を表します
3「1」想定される与干渉距離(約10m)を表します
10-JP
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
(AV/NAVI/MD/3D)
(平成 18年 11 月1 日現在)
お問い合わせ窓口
●製品
「製品ご相談窓口」をご利用ください。
●修理に関するお問い合わせは、下記「修理ご相談窓口」をご利用くだ
さい。
に関するご相談/お問い合わせは、お買い上げ店または下記の
●ご相談窓口の名称・電話番号・所在地は、変更になる場合があります。
製品ご相談窓口
お問い合わせはインフォメーションセンターへ
インフォメーションセンター
●
●
電話受付時間
9:30~17:30
<一般回線ご利用のお客様用>
(土日、祝日、弊社休業日を除く)
電話は混雑が予想されます。FAXでのお問い合わせを
おすすめします。
●
TEL:0570-006636
※全国どこからでも市内通話料金で
ご利用頂けます。
FAX:048-662-6676
アルパイン ホームページ http://www.alpine.co.jp
●
<携帯 電話等、移動体通信ご利用のお客
様用>
TEL:048-662-6636
営業所・販社名
電話番号
住所
担当 都道府県
北日本エリア
仙台オフィス
札幌オフィス
郡山オフィス
022-239-5331
011-621-4485
024-925-3811
〒983-0031 宮城
〒064-0821 北海道札幌市中央区北1条西22丁目2番1号 上野ビル 北海道全域
〒963-8051 福島県郡山市富久山町八山田字土布池 11番 5 号 福島県
県
仙台市宮城野区小鶴字羽黒 宮城 /山形県 /秋田県 /青森県/岩手県
104-1
県
北関東エリア
北関東オフィス
松本オフィス
新潟オフィス
048-664-7701
0263-26-0783
025-257-8680
〒331-0812 埼玉県
〒390-0487 長野県松本市笹部 1丁目 3番 7 号オフィスGB205号 長野県/山梨県
〒950-0852 新潟県新潟市石山 1丁目 3-6 エクセレント石山 新潟県
さいたま市北区宮原 東京都北・西部 /埼玉県/ 群馬 / 栃木県
町 2 丁目7 番2 号
県
東関東エリア
東関東オフィス
南関東エリア
南関東オフィス
03-5666-5226
045-541-7261
〒133-0061 東京都江戸川区篠崎町 2-406-1
東京都東部/千葉
県
/茨城
県
〒223-0057 神奈川県
横浜市港北区新羽町 1767 番地
東京都中・南部 /神奈川県
/
アルプス電気横浜事業所内5F 静岡県(大井川以東)
中部圏エリア
中部オフィス
052-779-5655
〒465-0021 愛知県
静岡 (大井川以西)/石川県
富山県/福井県
名古屋市名東区猪子石 3 丁目108
愛知県
/三重
県
/岐阜県
/
県
/
近畿圏エリア
中四国エリア
大阪オフィス
06-6386-4136
〒564-0041 大阪府吹田市泉町 3丁目 18番14号
大阪府/奈良県 /和歌山県
岡
山オフィス
086-243-8257
〒700-0975
岡
山県
/愛媛県
〒731-0138 広島県 広島県/山口県
岡
山市今 4丁目 5番 2 号
岡
山県/ 島根県/ 鳥取県/ 徳島県/ 香川県
広島オフィス
082-846-1175
広島市安佐南区祇園 2 丁目11番 16号
九州エリア
福岡
オフィス
092-452-8870
〒816-0093 福岡
鹿児島県/宮崎県 /沖縄県
〒854-0074 長崎県 長崎県
〒601-8101 京都府京都市南区上鳥羽高畠町88-2
県
福岡
市博多区那珂3丁目23番2号ヒロタビル7号
福岡
県
/大分県
/佐賀県
/熊本県
/
長崎オフィス
095-727-1581
諫早市山川町 3 の 13
アルパイン京都販売 京都府/滋賀県
(株)
075-671-9400
アルパイン兵庫販売(株) 0794-54-6123 〒675-0067 兵庫県加古川市加古川町河原 133の 1 兵庫県
088-884-6800 〒780-8122 高知県高知市高須新町 3 丁目 10番 8 号 高知県
マークエンタープライズ(株)
修理ご相談窓口
問
い合わせ窓口
アルパインカスタマーズ
サービス(株)
電話番号
住所
管轄エリア
北海道/青森県/岩手県/秋田県/山形県
〒331-0812 埼玉県さいたま市北区宮原
/宮城
県
/福島県
/
048-664-9711
町2-7-2
栃木県/茨城 /群馬 /東京都/神奈川県/埼玉県/千葉
県
県
県
東日本サービスセンター
/新潟県/長野県/山梨県
静岡 /愛知県/三重 /岐阜県/福井県/富山県/石川県
滋賀県/京都府/大阪府/和歌山県/奈良県/兵庫県
山県/島根県/鳥取県/広島県/山口県/香川県/愛媛県
徳島県/高知県/福岡 /佐賀県/大分県/熊本県/長崎県
鹿児島県/宮崎県/沖縄県
県
県
/
アルパインカスタマーズ
サービス(株)
/
06-6386-4130
〒564-0041 大阪府吹田市泉町3丁目18番14号
岡
/
西日本サービスセンター
県
/
11-JP
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|