Stacked Washers
and Dryers
Electric and Gas Dryers
NOTA: El manual en
españolaparecedespués
del manual en inglés.
SWD441C
Keep These Instructions for Future Reference.
(If this machine changes ownership, this manual must accompany machine.)
Part No. 801506
April 2003
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WARNING
FOR YOUR SAFETY, the information in this manual must be followed to minimize the risk
of fire or explosion or to prevent property damage, personal injury or death.
W033
• Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or
any other appliance.
• WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
– Do not try to light any appliance.
– Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
– Clear the room, building or area of all occupants.
– Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s
instructions.
– If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
• Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the
gas supplier.
W052
IMPORTANT: Purchaser must consult the local gas supplier for suggested instructions to be followed if the
unit user smells gas. The gas utility instructions plus the SAFETY and WARNING note directly above must
be posted in a prominent location near the unit for customer use.
FOR YOUR SAFETY
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or
any other appliance.
W053
801506
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Notes
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
801506
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Important Safety Instructions ...........................................................
5
Table of
Contents
Use and Care .......................................................................................
Before Washing ....................................................................................
Prepare Wash Load..........................................................................
Sort...................................................................................................
Pretreat .............................................................................................
Load Articles....................................................................................
Load Sizes........................................................................................
Water.....................................................................................................
Water Level......................................................................................
Water Hardness................................................................................
Iron...................................................................................................
Energy..............................................................................................
7
7
7
7
8
8
8
8
8
8
9
9
Washing Special Items ......................................................................... 10
Common Washer Sounds .................................................................... 10
Washing Concerns................................................................................ 11
Laundry Tips......................................................................................... 12
Special Care.......................................................................................... 13
Starching .......................................................................................... 13
Knits................................................................................................. 13
Permanent Press............................................................................... 13
Stain Removal....................................................................................... 14
Before Drying ....................................................................................... 17
Energy Saving Tips.......................................................................... 17
Helps and Hints................................................................................ 17
Sort................................................................................................... 18
Load ................................................................................................. 18
Drying Special Items ............................................................................ 19
Motor Overload Protector..................................................................... 22
Lint Filter.............................................................................................. 22
Maintenance ........................................................................................ 23
User Maintenance................................................................................. 23
Lubrication....................................................................................... 23
Cold Weather Care........................................................................... 23
Vacations and Extended Non-Use ................................................... 23
Care of Your Washer ....................................................................... 23
Care of Your Dryer .......................................................................... 23
Exhaust System................................................................................ 23
For Energy Conservation...................................................................... 24
Reinstallation of Shipping Materials .................................................... 24
Before You Call for Service ................................................................. 25
If Service Is Required........................................................................... 26
Information for Handy Reference......................................................... 27
© Copyright 2003, Alliance Laundry Systems LLC
All rights reserved. No part of the contents of this book may be reproduced or transmitted in any form or by any
means without the expressed written consent of the publisher.
801506
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Notes
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
801506
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Important Safety Instructions
(Save These Instructions)
11. Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or
other flammable or explosive substances to the
wash water. These substances give off vapors that
could ignite or explode.
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock,
or injury to persons when using your
stacked washer and dryer, follow these
basic precautions.
12. Do not use fabric softeners or products to
eliminate static unless recommended by the
manufacturer of the fabric softener or product.
W287
13. To reduce the risk of an electric shock or fire, DO
NOT use an adapter to connect the unit to the
electrical power source.
1. Read all instructions before using the unit.
2. Refer to the GROUNDING INSTRUCTIONS in
the INSTALLATION manual for the proper
grounding of the unit.
14. To reduce the risk of fire, DO NOT DRY plastics
or articles containing foam rubber or similarly
textured rubberlike materials.
3. Do not wash or dry articles that have been
previously cleaned in, washed in, soaked in, or
spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, or
other flammable or explosive substances as they
give off vapors that could ignite or explode.
15. ALWAYS clean the lint filter after every load. A
layer of lint in the filter reduces drying efficiency
and prolongs drying time.
16. Keep area around the exhaust opening and
adjacent surrounding area free from the
accumulation of lint, dust and dirt.
4. Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been
used for two weeks or more. HYDROGEN GAS
IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not
been used for such a period, before using a
washing machine or combination washer-dryer,
turn on all hot water faucets and let the water
flow from each for several minutes. This will
release any accumulated hydrogen gas. The gas is
flammable, do not smoke or use an open flame
during this time.
17. The interior of the dryer and the exhaust duct
should be cleaned periodically by qualified
service personnel.
18. If not installed, operated and maintained in
accordance with the manufacturer’s instructions
or if there is damage to or mishandling of this
product’s components, use of this product could
expose you to substances in the fuel or from fuel
combustion which can cause death or serious
illness and which are known to the State of
California to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm.
5. Do not allow children to play on or in the unit.
Close supervision of children is necessary when
the unit is used near children. This is a safety rule
for all appliances.
6. Before the unit is removed from service or
discarded, remove the doors to the washing and
drying compartments.
19. Washer and dryer will not operate with the
loading door open. DO NOT by-pass the door
safety switches by permitting the washer or dryer
to operate with the doors open. The washer and
dryer will stop tumbling when the doors are
opened. Do not use the washer or dryer if they do
not stop tumbling when the doors are opened or
start tumbling without pressing the START
mechanisms. Remove the unit from use and call
the service person.
7. Do not reach into the washer or dryer if the
cylinders are revolving.
8. Do not install or store the unit where it will be
exposed to water and/or weather.
9. Do not tamper with the controls.
10. Do not repair or replace any part of the unit, or
attempt any servicing unless specifically
recommended in the User-Maintenance
instructions or in published user-repair
instructions that you understand and have the
skills to carry out.
20. Do not put articles soiled with vegetable or
cooking oil in the washer or dryer. Due to the oil,
the fabric may catch on fire by itself.
801506
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5
Important Safety Instructions
21. To reduce the risk of fire, DO NOT put clothes
which have traces of any flammable substances
such as machine oil, flammable chemicals,
thinner, etc., or anything containing wax or
chemicals such as in mops and cleaning cloths, or
anything dry-cleaned at home with a dry-
cleaning solvent in the dryer.
31. Be sure water connections have a shut-off valve
and that fill hose connections are tight. CLOSE
the shut-off valves at the end of each wash day.
32. ALWAYS follow the fabric care instructions
supplied by the garment manufacturer.
33. Never operate the unit with any guards and/or
panels removed.
22. Use your washer only for its intended purpose,
washing clothes.
34. DO NOT operate the unit with missing or broken
parts.
23. Use the dryer only for its intended purpose,
drying clothes.
35. DO NOT by-pass any safety devices.
24. Always disconnect the electrical power to the
washer and dryer before attempting service to
either unit. Disconnect the power cords by
grasping the plug, not the cord.
36. Failure to install, maintain, and/or operate this
machine according to the manufacturer’s
instructions may result in conditions which can
produce bodily injury and/or property damage.
25. If the supply cord is damaged, it must be replaced
by a special cord or assembly available from the
manufacturer or its service agent.
37. Do not operate washer and dryer if the units have
been separated.
IMPORTANT: Solvent vapors from dry-cleaning
machines create acids when drawn through the
heater of the drying unit. These acids are corrosive
to the dryer as well as to the laundry load being
dried. Be sure make-up air is free of solvent vapors.
26. Install this unit according to the
INSTALLATION INSTRUCTIONS. All
connections for electrical power, grounding and
gas supply must comply with local codes and be
made by licensed personnel when required. Do
not do it yourself unless you know how!
IMPORTANT: Have your unit installed properly.
Don’t do it yourself unless you know how!
27. Keep your unit in good condition. Bumping or
dropping the unit can damage safety features. If
this occurs, have your unit checked by a qualified
service person.
NOTE: The WARNINGS and IMPORTANT
SAFETY INSTRUCTIONS appearing in this
manual are not meant to cover all possible
conditions and situations that may occur. Common
sense, caution and care must be exercised when
installing, maintaining, or operating the dryer.
28. Remove laundry immediately after the dryer
stops.
29. Always read and follow manufacturer’s
instructions on packages of laundry and cleaning
aids. Heed all warnings or precautions. To reduce
the risk of poisoning or chemical burns, keep
them out of reach of children at all times
(preferably in a locked cabinet).
Always contact your dealer, distributor, service agent
or the manufacturer about any problems or conditions
you do not understand.
30. Do not tumble fiberglass curtains and draperies
unless the label says it can be done. If they are
dried, wipe out the cylinder with a damp cloth to
remove particles of fiberglass.
801506
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6
Use and Care
2. Sort by fabric and construction.
Before Washing
Prepare Wash Load
PERMANENT
COTTONS AND
LINENS
PRESS
Empty Pockets and Cuffs
Make sure all pockets are empty and turn them inside
out. One bobby pin, metal or plastic toy, nail or sharp
object in a load can catch laundry and cause tears.
Facial tissue left in a pocket will produce extreme
“lint.” A crayon or lipstick in a wash load may cause
stains that cannot be removed. Roll down cuffs and
shake out grass, sand, and gravel.
SYNTHETICS, BLENDS
& POLY KNITS
DELICATES
Mend Rips and Tears
W309I
Little holes can become bigger in the washer. Mend
holes and tears before placing garments in the washer.
Figure 2
Close Zipper and Fasten Hooks
3. Sort by care label.
These can catch on garments in a wash load and tear
them. Tie belts and sashes so they won’t wind around
clothes.
WARM
COLD
Check for Colorfastness
Squeeze a portion of garment in warm or hot sudsy
water. If the color bleeds or runs, wash the item
separately in cold water.
HOT
Sort
Proper sorting is easy if you follow a few guidelines:
1. Sort by color.
W310I
Figure 3
4. Sort by type and amount of soil.
WHITES
DARKS
Children’s play clothes, as well as work clothes,
will need extra treatment. Lightly soiled clothes
can become dingy if washed with heavily soiled
items.
LIGHTS
NON-COLORFAST
W308I
Figure 1
801506
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Use and Care
Pretreat
Water
Pretreat shirt collars and cuffs with a pre-wash product
or liquid detergent when placing them in the washer.
Before washing, treat special stains with bar soap,
liquid detergent or a paste of water and granular
detergent. Use a pretreat soil and stain remover.
Water Level
The washer will automatically adjust the water level to
the type and size of the load during any fill.
Water Hardness
Load Articles
Load items by the amount of space they take up, not by
their weight. Mix large and small items in a load to get
the best washing results.
SOFT WATER
10 grains per U.S. gallon
Load items loosely into the wash drum. The bulk of
the clothes rather than the weight will determine load
size.
MODERATELY HARD WATER
20 grains per U.S. gallon
Load Sizes
Load sizes vary. Small and large items should be
washed together to create a balanced load. If washing
a large item, two bath towels should be added to even
the load. Smaller loads can create an unbalanced
condition and cause premature wear on the washer. Do
not hesitate to fill the entire inner drum of the washer.
The load will compress a great deal when wet. This
allows room for proper tumbling.
HARD WATER
50 grains per U.S. gallon
VERY HARD WATER
Over 50 grains per U.S. gallon
W120I
Figure 4
NOTE: One grain per U.S. gallon equals 17.1 parts
per million (P.P.M.).
Water hardness is measured in grains per gallon
(G.P.G.) or parts per million (P.P.M.). To learn your
water hardness, call your Water Department or State
Extension Service. Hard water will not remove soil as
well as soft water and can result in gray, dingy laundry.
To get clothes clean in hard water, use more detergent
but avoid oversudsing. Do not use soap.
Hard Water May Be Softened By:
1. A mechanical water softener installed in your
home.
2. The use of a packaged water conditioner.
Soft Water
Water should be soft enough to allow soaps and
detergents to remove soil effectively. Clothes will be
whiter and brighter when washed and rinsed in soft
water.
801506
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8
Use and Care
Iron
Energy
If iron is present in the water, the clothes may become
an all-over yellow or they may be stained with brown
or orange spots or streaks. Iron is not always visible in
the water.
You can save energy when washing by following a few
guidelines:
1. Heating water accounts for the greatest energy
expense when washing. Save on heating water by
using cold rinses.
Solutions to Iron Problems
The installation of a water softener will remove small
amounts of iron from the water supply. The
installation of an iron filter may be necessary for more
severe cases. If the iron comes from the pipes, it may
be sufficient just to let the water run into the empty
washer for about one minute. This may help to clear
the pipes. Spin this water out of the wash drum before
starting the wash.
2. Wash full loads, but do not overload.
3. Soak heavily soiled items to reduce wash times.
4. Select a shorter wash time for lightly soiled
items.
If iron comes from the water heater, drain the heater
occasionally to remove the rust.
Iron with Chlorine Bleach
The use of chlorine bleach with water that contains
iron will make the rust discoloration worse. Use an
“all fabric” bleach.
801506
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9
Use and Care
Washing Special Items
NOTE: Always follow manufacturer’s care label
instructions.
Bedding
G
G
G
G
Warm wash and warm rinse.
PERMANENT PRESS cycle.
Pretreat heavily soiled areas before washing.
When washing an electric blanket, protect the plug by stitching the edge of the
blanket over the plug. Only dry in the dryer if manufacturer says it can be done.
Diapers
G
Rinse out diapers immediately in cold water and soak in a diaper pail with a small
amount of detergent or enzyme presoak.
G
G
Limit wash load to two dozen cloth baby diapers.
Recommend an all-purpose, low-sudsing detergent.
Draperies, Curtains,
Slip Covers
G
G
G
G
G
Shake to remove dust. Remove hooks and close zippers.
Do not wash sun-damaged draperies and curtains. They will not withstand washing.
Use warm water.
Wash curtains frequently. They can be weakened from soil, fumes, dust and the sun.
Fiberglass curtains need gentle care. Read care label to see if washable. Some
fiberglass curtains should be hand washed.
Pillows (Feather and Down)
G
G
Do not wash pillows unless they can be dried in the dryer. They may mildew if not
dried completely.
Use warm wash and low-sudsing detergent.
Rugs
G
G
Shake before washing. Do not use hot water on rubber-backed rugs.
Wash two or three rugs to balance the washer.
Slips and Nightgowns
G
G
G
Wash often using all-purpose detergent, warm or hot water and cold rinse on the
PERMANENT PRESS cycle.
To keep nylons and polyesters white, wash only with whites and use chlorine bleach
occasionally.
Use fabric softener to remove static electricity.
Common Washer Sounds
Sounds
Cause
Accelerating
Tapping
This sound is heard during the spin portion of every cycle.
These sharp sounds may come from metal fasteners, zippers, belt buckles or coins hitting
the wash drum or door glass.
Thumping
Rumbling
Washer may be out of balance. Washer is designed to balance the load. If the washer is
severely unbalanced, pull timer knob out to stop washer and redistribute the load.
Washer may not be level. Stop washer and adjust leveling legs. Refer to INSTALLATION
INSTRUCTIONS for details.
801506
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Use and Care
on them, use proper washing practices at all times. If
you notice that your clothes are not as bright as they
should be, take corrective measures immediately.
Washing Concerns
To keep clothes looking white or bright and to prevent
a gradual build-up of soil or water hardness minerals
Problem
Cause
Solution
Gray or Dingy
Clothes
Too Little or Too Much Detergent Add recommended amount of low-sudsing detergent to
dispenser drawer before loading clothes. Mild detergents are
not suitable for average soil.
Improper Sorting
Water Not Hot Enough
Unremoved Soil
Wash whites separately. Separate light from heavily soiled
items. Clothes can pick up soil from dirty wash water.
White clothes will stay whiter with hot wash water. Increase
temperature.
Yellowed Clothes
Skin soil is hard to remove. Check hem edge of sheets and
pillowcases, bottom end of t-shirts, etc. If this portion is white
and center is yellow, the fabric contains unremoved soil. Use
sufficient detergent and a hot wash. Chlorine bleach or
powdered bleach may be needed.
Clothes Stained from Iron in the
Water
To test for an iron stain, use a rust remover that is
recommended for use with washing machines on a portion of
the garment. Follow bottle directions for larger items.
Older Clothes
Some white fabrics turn yellow with age and cannot be
whitened.
Clothes Tearing or
Damaged
Improper Use of Chlorine
Insufficient Precare
Improper Sorting
No correction for bleach damaged clothes. Always keep level
at or below maximum in bleach dispenser compartment.
Fasten all hooks and zippers. Mend tears. Remove objects
from pockets.
Excessive Lint
Fabrics which shed lint should not be washed with fabrics
that receive lint.
Insufficient Detergent
Mixing Fabric Types
Use enough detergent so lint remains suspended in water and
flushed out. Do not oversuds the water.
Knits and permanent press attract lint. Wash these only with
similar items. Use fabric softener in dispenser drawer.
801506
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Use and Care
Laundry Tips
Laundry Aids
Use
Comments
Pretreat
Products
G
G
Use a pretreating agent and soak overnight to remove
stains and soils.
Always follow manufacturer’s instructions with any
pretreatment product.
G
G
Do not use a pretreating agent with
chlorine bleach.
Do not use pretreaters around the
washer or dryer control panel.
They may harm the finish or panel
markings.
Detergents/Soaps
G
G
Use low-sudsing detergent (recommended for high
efficiency or front loading washers) in your washer.
When using detergents made for topload washers, use
1/3 of the recommended amount to prevent
oversudsing. Using these detergents may decrease
cleaning performance.
G
Soap and powdered detergents will
not give good washing results in
hard water. Soap in hard water will
form sticky deposits.
We do not recommend the use of
powdered soap when washing in
cold water.
G
G
Bleaches
G
G
Use to remove certain stains, disinfect, and keep
clothes white.
Do not use powdered bleach in the bleach dispenser
compartments. Powdered bleach can be used in the
detergent compartment only.
Use liquid bleach in the proper dispenser compartment
only. Do not add bleach to the wash load.
Follow directions on care label of garment.
Do not use bleach as a substitute for detergent.
Always measure the bleach. Never
exceed maximum level on bleach
dispenser.
Never use chlorine bleach and
ammonia in the same wash cycle.
Add powdered bleach along with
the detergent.
G
G
G
G
G
Fabric Softeners
G
Use to soften clothes and remove static electricity
from permanent press knits and other fabrics of
manufactured fibers.
G
Do not add fabric softener directly
to load. Use fabric softener
dispenser.
G
Add to the fabric softener dispenser compartment.
Follow bottle directions carefully.
G
G
Do not mix with detergent or
bleach.
Do not fill past maximum level on
dispenser compartment.
Water
Conditioners
Non-precipitating
Type
G
G
These products soften water by tying up the hardness
minerals and are recommended if using soap when
water is over three grains hard.
Precipitating Type
These products settle out hardness minerals by
converting them into particles that will not dissolve in
the water.
G
Use water conditioner when
necessary.
801506
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Use and Care
For sweaters labeled “machine washable,” follow
Special Care
manufacturer’s directions. Dry flat. Excess tumbling is
Starching
the main cause of wool shrinkage.
Wool Knits
We do not recommend starching in this washer.
Dry-clean wool knits unless labeled “machine
washable.” Follow manufacturer’s directions.
Knits
A variety of knits are used for many types of clothing
and household furnishings. Many knits are machine
washable, some are hand washable, and some must be
dry-cleaned. When buying, make sure the garment has
a care label with care instructions. These directions
must be followed. Some knits are stretched during
their manufacture and may shrink or relax when
exposed to water.
Permanent Press
Permanent or durable press garments and household
items will usually not need pressing when washed and
dried properly. However, some will be more wrinkle
resistant than others.
The care needed for permanent press is a little
different than for cottons. Permanent press garments
will soften or become pliable when heated. This
softening in warm or hot wash water will allow wear
wrinkles to be removed. This will also cause the fabric
to wrinkle if it is crushed, squeezed or spun when hot.
Cotton Knits
Unless the label indicates that it is preshrunk, cotton
knits will probably shrink to some degree. Overdrying
contributes to shrinkage of cotton knits. Wash water
should be hot or warm, suitable for color and soil. The
rinse water should be cold.
Permanent press cycles of washers, when washer
controls are properly set, will cool the clothes before
the wash spin to avoid wrinkling. Because the clothes
soften when heated, it is important to remove them
from the washer as soon as tumbling stops.
Rayon Knits
Rayon stretches and shrinks easily. Treat as a delicate
fabric and wash gently.
How to Wash Permanent Press
Synthetic Fiber Knits
1. Sort loads correctly. Refer to Before Washing
Knits made from synthetic fibers or blends containing
a high percentage of synthetics will generally keep
their shape. When buying, make sure the trimmings
(including belts) are machine washable, seams are not
puckered, and zippers and trimmings are well
fastened.
section.
2. Do not wash with lint-shedding loads. Permanent
press attracts lint in the wash water.
3. Pretreat grease stains and oily areas. This is
especially important for shirt collars and cuffs.
Rub liquid detergent or a paste of detergent into
the area.
Knits of Manufactured Fibers
In general, follow the rules for permanent press fabrics
as they tend to have the same characteristics. Set
machine to PERMANENT PRESS cycle. Set the wash
water warm, or suitable for color and soil. Rinse water
should be cold. Do not wash with lint-shedding
fabrics. Separate items for color, washing whites
separately.
4. Use the PERMANENT PRESS cycle, hot or
warm water, cold rinse, and sufficient detergent.
5. Use fabric softener in the dispenser. This will
reduce the static electricity which attracts lint and
makes garments cling.
To Dry Permanent Press
Sweaters of Manufactured Fibers
Follow directions for comparable knits. Button
sweaters and turn inside out. The ribbon behind the
buttons and button holes may shrink. Stretch to shape
after washing. Orlon sweaters may stretch. Avoid
pulling them when wet. Dry items in dryer.
For best results, permanent press should be dried in the
dryer. See garment care labels. Ironing may be
necessary. Use low heat setting on iron or steam
setting on a steam iron.
Wool Sweaters
Loosely knit or delicately constructed sweaters will
need delicate care. Hand wash. Measure garment
before and after washing. Squeeze gently through the
water with little motion. Rinse thoroughly. Block to
shape and dry flat.
801506
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
13
Use and Care
Stain Removal
WARNING
Many soils will not become stains if treated promptly.
Older stains may be difficult or impossible to remove.
Hot water will set some stains, particularly protein-
based stains. Use cold or warm water on these before
washing in hot water.
Never put highly flammable substances like
gasoline, kerosene, waxes, cooking oils,
dry-cleaning solvents, etc. into a washer or
dryer. Never put articles that have been
cleaned with such substances into a washer
or dryer. Failure to comply with these
warnings could result in a fire, explosion,
and/or serious burns or death. All items with
these substances on them should be
thoroughly hand-washed with a detergent
so that no trace of the flammable
substances remains. The articles can then
be machine washed and/or dried.
When using any kind of a dry-cleaning fluid,
follow the manufacturer’s
recommendations. The fumes should never
be inhaled. Use in a well ventilated room
away from sparks and flames. Air dry before
washing or drying. Dry-cleaning fluid may
cause a “ring” to be formed on some
permanent press fabrics. This will not wash
out. To remove, clean the garment in a coin-
operated dry-cleaning unit, or by a
professional dry-cleaner.
W024E
Stain
Treatment
Adhesive Tape
Place face down on paper towels and sponge with a dry-cleaning solvent (refer to
WARNING above). Launder.
Airplane Glue
Place face down on paper towels and sponge with fingernail polish remover until stain
dissolves. Launder.
Alcoholic Beverages
Sponge stain immediately with cold water or soak stain 30 minutes in cold water.
Apply detergent to any trace of stain while still wet. If safe for the fabric, launder in
hot water using chlorine bleach.
Blood
Treat stain immediately. Soak 30 minutes or more in cold water. Rub detergent into
stain. If stain persists, place a small amount of household ammonia on the stain and
rub again with detergent. If safe for fabric, launder in hot water and chlorine bleach if
traces of the stain persist.
Candle Wax
Rub with ice and scrape off excess wax. Place stain between paper towels and press
with warm iron. Then place stain face down on paper towels and sponge with dry-
cleaning solvent (refer to WARNING above). Let dry, launder. If traces of color
remain, launder with a commercial color remover (Rit, Putnam, etc.) or if safe for the
fabric, hot water and chlorine bleach.
Catsup, Tomato-based
Products
Scrape off excess. Soak in cold water 30 minutes. Rub detergent into the stain and if
safe for fabric, launder in hot water and chlorine bleach.
801506
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Use and Care
Stain
Chewing Gum
Treatment
Rub with ice and scrape off excess gum. Place face down on paper towels and sponge
with a dry-cleaning solvent.
Cocoa or Chocolate
Soak in cold water. Rub detergent into stain, rinse. If greasy stain remains, sponge
face down on paper towels with a dry-cleaning solvent. If traces of the stain remain,
launder in hot water and chlorine bleach (if safe for fabric).
Coffee, Tea
Crayon
Soak in cold water. Rub detergent into stain, rinse. If traces of the stain remain,
launder in hot water with chlorine bleach (if safe for fabric).
Treat the same as candle wax or wash in hot water (if safe for fabric) using soap (not
a detergent) and 1-2 cups baking soda. If stains remain, professional dry-cleaning
may be necessary.
Deodorants and
Anti-perspirants
Some of these products contain substances that can change the color of some dyes.
The color can sometimes be restored if the area is sponged with ammonia then rinsed.
To remove stains, apply white vinegar. Rub, rinse. If stains remain, rub detergent into
stain and launder with hot water and chlorine bleach (if safe for fabric).
Dye
Egg
Treat with a commercial dye remover (Rit, Putnam, etc.) or if safe for fabric, bleach
with chlorine bleach.
If dried, scrape off excess. Soak in cold water. Rub detergent into damp stain and if
safe for fabric, launder in hot water and chlorine bleach.
Fabric Softener
Fruit Juices
Grease, Oil
Dampen stain and rub with bar soap. Launder as usual.
Soak in cold water. Launder in hot water with chlorine bleach (if safe for fabric).
Place face down on paper towel and sponge with dry-cleaning fluid (refer to
WARNING on page 14). Dampen stain with water and rub with bar soap or detergent.
Launder in hot water (if safe for fabric).
Ink
Saturate the stain with hair spray or place the fabric face down on paper towel and
sponge with cleaning fluid or rubbing alcohol (refer to WARNING on page 14).
Rinse. If traces of the stain remain, rub detergent into the dampened stain and launder.
Some inks may be impossible to remove.
Iodine
Rinse from the back side of the stain with cold water. Then soak in a commercial
color remover (Rit, Putnam, etc.) or rub in a paste of water and starch. Let stand for
15-30 minutes and launder.
Lipstick
Mildew
Place on paper towel and sponge with cleaning fluid (refer to WARNING on
page 14). Rinse. Rub dampened stain with bar soap and launder.
Treat promptly. Mildew damages fabric and sometimes cannot be removed. Launder
with chlorine bleach. For items that cannot be washed with chlorine bleach, soak in
an all-fabric bleach, then launder.
Milk and Milk Products
Soak in cold water. Launder in hot water and chlorine bleach (if safe for fabric).
Sponge with a cleaning fluid (refer to WARNING on page 14), if a stain is noticeable.
Rewash.
Miscellaneous
Place stain side down on paper towel and sponge with dry-cleaning fluid (refer to
WARNING on page 14). Apply dry spotter (one part mineral water and eight parts
dry-cleaning solvent). Tap on the stain with a spoon to loosen it. Keep stain moist
with dry spotter and blot occasionally with toweling. Continue until stain is removed.
Allow to dry completely, rinse in warm water, and launder as usual.
Eye and Face Make-up,
Tar, Gravy, Felt-tip
Marker, Pitch,
Typewriter Ribbon
801506
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Use and Care
Stain
Treatment
Mud
Scrape off excess. Soak in solution of one quart warm water, half teaspoon liquid
hand dishwashing detergent and one tablespoon vinegar for 15 minutes. Rinse.
Launder in hot or warm water with enzyme product.
Mustard
Nail Polish
Paint
Rub dampened stain with bar soap. Launder in hot water and chlorine bleach (if safe
for fabric).
Place face down on paper towel. Sponge with nail polish remover (non-oily) until
stain disappears. Launder. Do not use nail polish remover on Acetate or Arnel fabrics.
Water-based – Treat by rinsing fabric in cool water while stains are still wet. Then
launder. Dried paint cannot be removed.
Oil-based – Pretreat with a solvent recommended on the paint container. If not
available, use mineral spirits. Rinse. Pretreat with a stain remover or detergent, rinse
and launder.
Perspiration
Rub dampened stain with detergent. Launder in hot water and chlorine bleach (if safe
for fabric). If the fabric is discolored, you can try to restore it by treating fresh stains
with ammonia or old stains with vinegar.
Rust
Apply a commercial rust remover (Whink, Rit, RoVer, etc.). Follow manufacturer’s
directions and launder as usual.
Scorching
Launder using hot water and chlorine bleach (if safe for fabric). Fabrics can be
damaged by being scorched. If this has happened, you may not be able to remove the
marks.
Shoe Polish
Soft Drinks
Tobacco
Rub dampened stain with detergent. Launder in hot water and chlorine bleach (if safe
for fabric).
Rinse stain with cold water immediately. Launder in warm water and chlorine bleach
(if safe for fabric).
Dampen stain and rub with bar soap. Rinse. If necessary, soak in an all-fabric bleach
solution. If stain remains, launder with chlorine bleach (if safe for fabric).
Urine
Rinse with cold water. Soak with an enzyme soaking product. Launder in hot water
with chlorine bleach (if safe for fabric). If the color of the fabric has changed,
sponging the area with ammonia may restore the color.
Vomit
Soak in a solution of one quart warm water, half teaspoon liquid hand dishwashing
detergent, and one tablespoon ammonia (if safe for fabric). Soak 15 minutes. Use
sponge to loosen stain. Blot with toweling. Launder in hot water (if safe for fabric)
with an enzyme product.
801506
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Use and Care
Helps and Hints
Before Drying
Energy Saving Tips
WARNING
G
G
G
G
G
Make sure the lint filter is always clean.
Do not overload the dryer.
To reduce the risk of fire, explosion, serious
injury or death, clothes which have traces of
any flammable substances such as cooking
oil, machine oil, flammable chemicals,
Do not overdry items.
Remove items to be ironed while still damp.
thinner, etc. must not be put into the dryer.
W131
Large loads of similar fabrics dry the most
efficiently. However, dry permanent press in
smaller loads to prevent wrinkling.
G
The necessary suggestions and directions for
installation and proper exhausting are given in
the INSTALLATION INSTRUCTIONS which
are included with the dryer.
G
G
Use the correct cycle for the type of fabric being
dried.
Locate your dryer so the exhaust duct is as short
and straight as possible.
G
Static electricity may cause garments of synthetic
fibers (as in lingerie) to cling together, especially
if they are overdried. The use of a liquid fabric
softener in the rinse water of the washer, or a
fabric softener sheet in the dryer, will soften
clothes and reduce static electricity.
G
G
Do not open the door during the drying cycle.
Plan to do your laundry on low humidity days;
your clothes will dry faster.
G
Dry multiple loads of clothes one right after
another so dryer interior does not have to be
reheated for each load.
G
G
G
Do not wash or dry clothes that shed lint in the
same load with permanent press or knit garments.
Remove permanent press loads immediately after
dryer stops.
Follow the care labels on FLAME
RETARDANT, SCOTCHGUARD™, etc.,
garments for the proper washing and drying.
801506
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Use and Care
Sort
Load
If you have correctly sorted the items for washing,
they should be properly sorted for drying too.
Do not overload your dryer. Bulk, not weight,
determines the load size. If the dryer is overloaded, it
could cause discoloration or permanent heat damage to
the load. There should be space in the dryer for the
clothes to tumble freely. This helps to reduce wrinkles.
Large and small pieces together make up loads which
will tumble well. Permanent press loads should be
smaller to provide room for tumbling. Proper tumbling
allows for fewer wrinkles. Figure 6 shows the ideal
load sizes for fabrics. The average load will fill the
cylinder one third to half full when wet.
SEPARATE:
LIGHTS
DARKS
LINT-SHEDDING
FABRIC
SEPARATE:
LINT-RECEIVING
FABRIC
CYLINDER WITH WET
COTTONS AND LINENS
SWD545N
SEPARATE:
NO HEAT ITEMS
LOW HEAT ITEMS
CYLINDER WITH WET
PERMANENT PRESS
SWD546N
HIGH HEAT ITEMS
Figure 6
A load can be too small. Just a few small pieces will
not tumble properly. They will take longer to dry and
they may be wrinkled. For small loads, add a couple of
large towels or non-lint-shedding items to aid in
tumbling.
D770I
Figure 5
Towels, flannels, chenille, cottons, rugs, etc., shed lint.
Corduroys, knits (including socks), permanent press,
and synthetics attract lint.
In any kind of drying, lightweight fabrics will dry
faster than heavyweight fabrics. If mixed loads are
dried together (such as sheets and towels), remove the
lighter weight fabrics when they are dry to prevent
overdrying and wrinkling. The best method is to dry
clothes which require the same time and temperature
in the same load.
801506
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
18
Use and Care
Drying Special Items
Type of Load
Special Instructions
Bedspreads
Choose heat for fabric. Dry one double or two single spreads. Chenille and tufted
spreads will shed lint and should be dried by themselves. New spreads especially will
contain loose lint. Tumble on NO HEAT setting before washing to remove loose lint.
These spreads may be dried completely.
Blankets
Electric
DELICATE or NO HEAT cycle. If drying items in dryer is recommended by the
manufacturer, dry as for wool. Do not stretch the blanket because of the wiring. Some
electric blankets may have an insulation on the the thermostats or on the wiring which
will not withstand dryer heat. Do not dryer dry unless the blanket manufacturer says it
can be done.
Synthetic Fibers
DELICATE or NO HEAT cycle. Some of these blankets are fluffy and will shed lint.
Tumble on NO HEAT setting before washing to remove loose lint. Use a gentle wash
method, then dry in dryer until just dry. The lint filter may need to be cleaned during
the drying.
Thermal Cotton
Wool
AUTOMATIC REGULAR cycle.
Agitation and tumbling contribute to the shrinkage and felting of wool. We cannot
guarantee that wool will not shrink. However, if care is taken and the blanket
manufacturer’s instructions are followed, satisfactory results should be obtained. Wash
by the soak method with as little agitation as possible. After washing, stretch blanket
gently in both directions. Use approximately five dry bath towels and place them
between folds in blanket. This will “cushion” it to lessen the tumbling. Set dryer for
20 minutes on the TIME DRY cycle. Use REGULAR heat setting, if it is available on
your dryer. Check blanket when timer reaches 10. Wool blankets must be removed
from the dryer when damp. Stretch gently to shape and finish drying over two clothes
lines or in a flat position.
Curtains
Cotton
AUTOMATIC REGULAR or TIME DRY cycle. Remove damp items for ironing or
dry completely, then steam iron.
Fiberglass
DO NOT DRY IN THE DRYER unless recommended by the manufacturer. Fiberglass
may shred. Particles may remain in the dryer and rub off on the next load. This could
irritate the skin. “Beta” fiberglass may be dryer dried if recommended by the
manufacturer.
Synthetic Fibers
DELICATE or NO HEAT cycle. Allow room for tumbling to prevent wrinkling.
Delicate or sheer curtains must be dried by themselves so they will not be snagged by
hooks or crushed by other clothes in the load. Some sheer curtains are heat sensitive.
Dry 10 minutes only, plus the cool down period. Remove from dryer immediately and
hang. If the dryer has been heated from a previous load, NO HEAT setting may be
sufficient.
Denim, Corduroy
AUTOMATIC REGULAR cycle. Dry completely and remove from dryer when seams
are slightly wet to minimize shrinkage.
801506
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Use and Care
Type of Load
Special Instructions
Draperies
Remove hooks and weights before washing. Choose heat for fabric and allow space in
the dryer for tumbling. Some draperies may be removed when slightly damp and hung
immediately. Lined draperies should be dry-cleaned because they have a tendency to
pucker.
Knit Articles
Knit fabrics are usually manufactured under tension (stretching). Cotton knits
especially may relax or draw together if every bit of moisture is removed from them. It
is best to take them out of the dryer with a trace of moisture remaining, then stretch to
shape. If they do shrink from overdrying, rewet them and dry properly.
AUTOMATIC REGULAR or TIME DRY cycle. Remove slightly damp to minimize
ironing. Reshape, smooth seams and pockets, etc.
Cottons
AUTOMATIC REGULAR or AUTOMATIC PERMANENT PRESS cycle. Turn
inside out to prevent “pilling” (the rolling up of the fiber ends from friction). Dry
sweaters only with similar things because they tend to attract lint. Make sure the load is
large enough for tumbling. Dry completely and remove from dryer immediately to
minimize wrinkling.
Synthetic Fibers
DELICATE or NO HEAT cycle. For wool labeled “machine washable,” follow
manufacturer’s directions. For other wool, use wool blanket method. Do not dryer dry
loosely knit wool or hand knits. Dry these flat and stretch to shape from a pattern
drawn before washing.
Wool
Lingerie
Cotton
AUTOMATIC REGULAR cycle.
Elastic
Body oils can cause elastic to deteriorate. Wash garments containing elastic frequently.
Elastic in such things as shorts may be dried as for fabric, but avoid overdrying.
Foam Rubber
Spandex
Bras, bathing suits, sun suits, etc. DO NOT DRY THESE ITEMS IN THE DRYER
WITH HEAT, FIRE MAY RESULT. NO HEAT setting may be used.
Most girdles (control briefs or shapers) today are made from Spandex. Use DELICATE
or NO HEAT cycle. Do not overdry.
Stretch Fabrics
Synthetic Fibers
Choose heat for the most delicate fiber. These may be dried completely as they will
stretch into shape. Avoid drying with lint-shedding fabrics.
TIME DRY cycle. Use a DELICATE or LOW HEAT setting, if it is available. Some
sheer fabrics, especially sheer knits, can be heat sensitive. Dry these until they are just
dry (about 10 minutes) and remove from dryer immediately. Sheer fabrics should not
be washed and dried with garments containing hooks or zippers. Man-made fabrics
will create static electricity if overdried. To prevent this, use fabric softener and avoid
overdrying.
Mattress Pads
The materials in mattress pads are made of either cotton or synthetic fibers. Read the
fiber content label, found on your mattress pad, to determine what type of fiber was
used to manufacture the pad. READ AND CAREFULLY FOLLOW the fabric care
instructions supplied by the mattress pad manufacturer. Some pads made of synthetic
fibers are very heat sensitive. These pads can be flammable if overheated or overdried.
TO AVOID A FIRE HAZARD, DO NOT OVERDRY mattress pads. Remove pads
from the dryer while they are still damp.
801506
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Use and Care
Type of Load
Special Instructions
Pillows
Feather and Down-filled
Ticking must be strong and seams secure. If in doubt, sew pillow into a case or use a
zippered pillowcase to prevent feathers from coming out. After washing, shake pillow
to fluff feathers. Dry one large or two smaller pillows. Use TIME DRY cycle. Use
LOW or MEDIUM heat setting if it is available on your dryer. Shake and reposition
pillows several times during drying. Pillows must be dry in the center to prevent
mildew. Drying may take two hours or longer. Reset dryer timer if necessary. The odor
of wet feathers is not pleasant. However, the odor will disappear once the pillows dry.
Fiber-filled (polyester)
Follow manufacturer’s directions.
Foam Rubber
Do not dry in the dryer.
Quilts
Choose heat and cycle for fabric. Filling and cover must be completely washable. Old
quilts may be too fragile to machine wash or dry. Quilts filled with cotton may become
lumpy. Quilting should be close together. Remove from dryer slightly damp and stretch
gently to shape. Quilted articles may shrink if overdried.
Rugs
Cotton with Cotton Backing
AUTOMATIC REGULAR or TIME DRY cycle. Dry one large or several small rugs.
For one small rug only, add towels for buffers.
Rubber-backed
Hot water and heat tend to deteriorate many types of rubber. Some types of rubber-like
materials are flammable under certain conditions. DO NOT DRY FOAM RUBBER
AND RUBBER-LIKE MATERIALS WITH HEAT.
Synthetic Fibers
DELICATE or NO HEAT cycle. Follow manufacturer’s suggestions. Some of these
rugs are heat sensitive and should be removed from the dryer when damp, or dried with
no heat.
Slip Covers
Choose heat for fabric. Close zippers. Dry one couch cover, two chair covers or five or
six pillow covers at one time. Remove from dryer when slightly damp. Press pleats if
necessary and replace on furniture immediately. Stretch fabrics and knits should be
dried completely so they will fit snug when replaced on furniture.
Stuffed Animals and Toys
Tennis Shoes
Make sure the filling and covering are washable and can be dryer dried. Cotton filling
may become lumpy. Protect glass eyes by covering with a stocking or tie toy into a
pillowcase. Choose heat for most sensitive fiber. Dry enough clothes in the load for
good tumbling. DO NOT DRY TOYS STUFFED WITH FOAM RUBBER OR
KAPOK IN THE DRYER WITH HEAT.
DELICATE or NO HEAT cycle. Use a drying rack or tumble with at least four old bath
towels.
801506
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Use and Care
Motor Overload Protector
Lint Filter
The dryer’s motor overload protector stops the motor
automatically in the event of an overload. After
cooling, the overload protector will reset itself. Dryer
can be restarted by pushing the timer knob in. If
overload protector cycles again, remove the dryer from
use and call the service person to correct the problem.
The lint filter is located at the front of the dryer in the
lower part of the door opening.
CLEAN THE LINT FILTER BEFORE DRYING
EACH LOAD. Remove lint filter cover, clean lint filter
and replace cover. Annually remove lint filter and
screw to vacuum the duct under it.
1
SWD547N
SWD547N
1
Lint Filter
Figure 7
801506
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Maintenance
Care of Your Dryer
User Maintenance
Clean the lint filter before drying each load. The lint
filter may be washed if needed. Annually remove lint
filter and screw to vacuum the duct under it.
Lubrication
All moving parts are sealed in a permanent supply of
lubricant or are equipped with oilless bearings.
Additional lubrication will not be necessary.
Ordinarily, the dryer cylinder will need no care.
Wipe the dryer cabinet as needed. If detergent, bleach
or other washing products are spilled on the cabinet,
wipe immediately. Some products will cause
permanent damage if spilled on the cabinet.
Cold Weather Care
If the washer is delivered on a cold day (below
freezing), or is stored in an unheated room or area
during the cold months, do not attempt to operate it
until the washer has had a chance to warm up.
Use only a damp or sudsy cloth for cleaning the
control panel. Some spray prewash products may harm
the finish on the control panel.
Vacations and Extended Non-Use
NOTE: The wiring diagram is located inside the
control panel.
IMPORTANT: To avoid possible property damage
due to flooding, turn off the water supply to the
washer whenever there will be an extended period
of non-use.
CAUTION
Care of Your Washer
Label all wires prior to disconnection when
servicing controls. Wiring errors can cause
Use only a damp or sudsy cloth for cleaning the
control panel. Some cleaning product sprays may
harm the finish on the control panel or damage the
interior of the hood.
improper and dangerous operation.
W049
Exhaust System
Wipe the washer cabinet as needed. If detergent,
bleach or other washing products are spilled on the
cabinet, wipe immediately. Some products will cause
permanent damage if spilled on the cabinet.
The exhaust duct should be inspected after one year of
use and cleaned if necessary by a qualified service
person to remove any lint build-up. Inspect and clean
exhaust duct every one to two years as required
thereafter.
Do not use scouring pads or abrasive cleansers.
The wash drum and window will need no particular
care although they may need rinsing or wiping after an
unusual load has been washed. Outside of window can
be cleaned with household window cleaner.
The weather hood should be checked frequently to
make sure the dampers move freely, dampers are not
pushed in and that nothing has been set against them.
Keep dryer area clear and free from combustible
materials, gasoline and other flammable vapors and
liquids.
NOTE: Leave the loading door open to allow the
inside of the washer to dry out after use. This helps
prevent musty odors from developing. DO NOT
allow small children to play on or around the
washer.
Do not obstruct the flow of combustion and ventilation
air.
NOTE: Verify proper operation after servicing.
801506
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
23
Maintenance
For Energy Conservation
Reinstallation of Shipping Materials
G
G
G
G
G
Make sure the lint filter is always clean.
Do not overload dryer.
Remove front access panel by removing two screws.
Place the shock sleeves on all four shock absorbers.
Refer to Figure 8.
Do not overdry clothes.
Insert hooked end of shipping brace into the open slot
of the motor mount. Attach with bolts and washers.
Refer to Figure 8.
Remove items to be ironed while still damp.
Large loads of similar fabrics dry the most
efficiently. However, dry permanent press in
smaller loads to prevent wrinkling.
Reinstall front access panel.
G
G
Use the correct temperature FABRIC
SELECTOR setting for the type of fabric being
dried.
1
Locate your dryer so the exhaust duct is as short
and straight as possible.
G
G
Do not open the door during the drying cycle.
Plan to do your laundry on low humidity days;
your clothes will dry faster.
2
G
Should you plan to dry several loads, do them
one after another, then you do not have to reheat
the dryer’s interior parts each time.
4
3
H336I
1
2
3
4
Shock Sleeves
Motor Mount
Bolts and Lockwashers
Hooked End of Shipping Brace
Figure 8
Refer to the INSTALLATION INSTRUCTIONS for
proper procedures whenever the washer is moved.
IMPORTANT: The shipping materials MUST be
reinstalled whenever the unit is moved.
801506
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
24
Maintenance
Before You Call for Service
You may save time and money by checking the
following:
If the Washer:
Won’t
Fill
Won’t
Start
Won’t
Tumble
Won’t
Spin
Won’t
Drain
Possible Reason – Do This to Correct
Be sure power cord is plugged all the way into the electrical
outlet.
•
Close the loading door tightly.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Check the house fuse or circuit breaker.
Turn on the hot and cold water faucets.
Pull timer knob out to start the washer. Check to make sure
timer is not set at an OFF position.
•
Clean the screens in the water mixing valve.
Are controls properly set?
•
•
•
•
•
•
Broken drive belt. Call the service person.
Foreign object trap clogged. Clean foreign object trap.
•
If the Dryer:
Does
Not
Start
Does
Does Not Dry
Clothes
Satisfactorily
Not
Possible Reason – Do This to Correct
Heat
Dryers equipped with power cord – Be sure the power cord is plugged all
the way into the electrical outlet.
•
•
Close the loading door.
Be sure timer is not in COOL DOWN setting or NO HEAT cycle.
Push timer knob in to start dryer.
•
•
•
•
Has the laundry room fuse(s) blown or become loosened, or are circuit
breakers open? The dryer itself does not have an electrical fuse. An
electric dryer has an electrical circuit with two fuses.
(Electric Dryers
Only)
Has the motor overload protector cycled? Wait 10 minutes and try again.
Is the timer in a heat setting?
•
•
•
•
Gas Dryer Only – Check to see if equipment and main gas line valve is
turned on.
Check exhaust duct to outside to see if it is kinked, blocked or needs
cleaning.
•
•
Check weather hood to make sure flapper moves freely, has not been
pushed in or has not been blocked.
•
Automatic Cycle – Adjust to more or less dry setting.
Timed Cycle – Allow more or less time.
•
•
•
•
Clean the lint filter.
Is the load too small? Small loads may not tumble properly or dry evenly.
801506
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Maintenance
When calling or writing about your unit, PLEASE
GIVE THE MODEL AND SERIAL NUMBERS. The
model and serial numbers are located on the
nameplate. The nameplate will be in the location
shown in Figure 9.
If Service Is Required
If service is required, contact the nearest Factory
Authorized Service Center.
If you are unable to locate an authorized service center
or are unsatisfied with the service performed on your
unit, contact:
Please include a copy of your bill of sale and any
service receipts you have.
Alliance Laundry Systems
Shepard Street
P.O. Box 990
Ripon, WI 54971-0990
U.S.A.
Phone: (920) 748-3950
WARNING
To reduce the risk of serious injury or death,
DO NOT repair or replace any part of the unit
or attempt any servicing unless specifically
recommended in the user-maintenance
instructions or in published user-repair
instructions that you understand and have
the skills to carry out.
1
W329
H129P
1
D063K
1
Nameplate
Figure 9
801506
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
26
Maintenance
Information for Handy Reference
Alliance Laundry Systems
Shepard Street
P.O. Box 990
Ripon, WI 54971-0990
U.S.A.
Phone: (920) 748-3950
Date Purchased
Model Number
Serial Number
Dealer’s Name
Dealer’s Address
Service Agency
Service Agency Address
Phone Number
Phone Number
NOTE: Record the above information and keep your sales slip. Model and serial numbers are located on
the nameplate.
801506
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Lavadoras y
secadoras apiladas
secadoras eléctricas y de gas
SWD441C
Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro.
(Si la unidad cambia de dueño, asegúrese de que este manual vaya con la misma).
Pieza No. 801506
Abril 2003
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD, deberá seguir la información contenida en este manual a fin de
minimizar el riesgo de incendio y explosión, y prevenir daños a la propiedad y lesiones
personales, incluso fatales.
W033SB
• No almacene o utilice gasolina u otro vapor o líquido inflamable cerca de esta ni de
cualquier otra máquina.
• ¿QUÉ HACER SI SIENTE OLOR A GAS?
– No intente encender ninguna máquina.
– No toque ningún interruptor eléctrico; no utilice ningún teléfono del edificio.
– Evacue los ocupantes de la sala, el edificio o el área.
– Llame inmediatamente a la compañía de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las
instrucciones que le dé la compañía de gas.
– Si no puede ponerse en contacto con la compañía de gas, llame a los bomberos.
• La instalación y el mantenimiento deberán ser realizados por un instalador calificado, una
empresa de servicio o la compañía de gas.
W052SB
IMPORTANTE: El comprador debe consultar a la compañía local de gas acerca de los pasos a seguir en
caso de que el usuario de la unidad detecte olor a gas. Coloque las instrucciones proporcionadas por la
compañía de gas junto con la nota de SEGURIDAD y ADVERTENCIA que se encuentra en el recuadro de
arriba en un lugar visible cerca de la unidad para que pueda ser leìda por el usuario.
PARA SU SEGURIDAD
No almacene o utilice gasolina u otro vapor o líquido inflamable cerca de esta ni de
cualquier otra máquina.
W053SB
801506 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Notas
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
801506 (SP)
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instrucciones de seguridad importantes........................................... 35
Contenido
Uso y cuidado ...................................................................................... 37
Antes de lavar ....................................................................................... 37
Preparación de la carga de ropa ....................................................... 37
Clasificación de la ropa.................................................................... 37
Tratamiento previo al lavado ........................................................... 38
Carga de ropa ................................................................................... 38
Tamaño de la carga .......................................................................... 38
Agua...................................................................................................... 38
Nivel de agua ................................................................................... 38
Dureza del agua................................................................................ 38
Hierro ............................................................................................... 39
Energía eléctrica............................................................................... 39
Lavado de prendas especiales............................................................... 40
Sonidos comunes de la lavadora .......................................................... 40
Problemas de lavado............................................................................. 41
Consejos para el lavado ........................................................................ 42
Cuidado especial................................................................................... 43
Uso de almidón ................................................................................ 43
Tejidos de punto............................................................................... 43
Planchado permanente ..................................................................... 43
Eliminación de manchas....................................................................... 44
Antes de secar....................................................................................... 48
Consejos para ahorrar electricidad................................................... 48
Ayuda y sugerencias ........................................................................ 48
Clasificación de la ropa.................................................................... 49
Carga de ropa ................................................................................... 49
Secado de prendas especiales .............................................................. 50
Protector de sobrecarga del motor........................................................ 54
Filtro de pelusa ..................................................................................... 54
Mantenimiento .................................................................................... 55
Mantenimiento para el usuario ............................................................. 55
Lubricación ...................................................................................... 55
Cuidados en climas fríos.................................................................. 55
Vacaciones y falta de uso durante un período prolongado .............. 55
Cuidado de la lavadora..................................................................... 55
Cuidado de la secadora .................................................................... 55
Sistema de escape ............................................................................ 55
Conservación de la energía................................................................... 56
Reinstalación del material de embarque............................................... 56
Antes de llamar al centro de servicio.................................................... 57
Si la unidad necesita servicio................................................................ 58
Información de referencia..................................................................... 59
© Copyright 2003, Alliance Laundry Systems LLC
All rights reserved. No part of the contents of this book may be reproduced or transmitted in any form or by any
means without the expressed written consent of the publisher.
801506 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Notas
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
801506 (SP)
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instrucciones de seguridad importantes
(Guarde estas instrucciones)
instrucciones de mantenimiento para el usuario lo
recomienden de manera expresa o lo indiquen las
instrucciones de reparación del usuario que usted
ADVERTENCIA
está en capacidad de entender y llevar a cabo.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica y lesiones personales al utilizar la
unidad, observe las siguientes medidas de
11. No agregue gasolina, solventes para lavado al
seco u otras sustancias inflamables o explosivas
al agua de lavado. Estas sustancias despiden
vapores que podrían encenderse o causar una
explosión.
precaución básicas:
W287S
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar la
unidad.
12. No utilice suavizadores de ropa o productos para
eliminar la estática, a menos que lo recomiende
el fabricante del suavizador o del producto.
2. Remítase a la sección de INSTRUCCIONES DE
CONEXIÓN A TIERRA del manual de
INSTALACIÓN para una correcta conexión a
tierra de la unidad.
13. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica o
incendio, NO UTILICE extensiones ni
adaptadores para conectar la unidad al
tomacorriente.
3. No lave o seque artículos que se hayan limpiado,
lavado, sumergido o tratado con gasolina,
solventes para lavar al seco u otras sustancias
inflamables o explosivas. Estas sustancias
despiden gases que pueden encenderse o explotar.
14. Para reducir el riesgo de incendio, NO seque en
la secadora prendas de plástico, artículos que
contengan goma esponjosa u otro material con
una textura parecida a la de la goma.
4. En ciertos casos, cuando no se utiliza el sistema
de agua caliente durante dos semanas o más,
puede almacenarse gas hidrógeno en dicho
sistema. EL GAS HIDRÓGENO ES
15. SIEMPRE limpie el filtro de pelusa después de
secar cada carga. Una capa de pelusas en el filtro
reduce la eficacia del secado y prolonga el
tiempo del mismo.
EXPLOSIVO. Si no ha utilizado el sistema de
agua caliente durante dos semanas o más, antes
de usar la lavadora o la combinación de lavadora
secadora, abra todos los grifos del agua caliente y
deje que el agua fluya por ellos durante un
tiempo. De esta manera, se liberará todo el gas
hidrógeno acumulado. Este gas es inflamable. No
fume ni utilice llama abierta durante este lapso de
tiempo.
16. Mantenga el área donde se encuentra la abertura
del escape y áreas adyacentes libres de pelusas,
polvo o suciedad.
17. Personal de mantenimiento calificado debe
limpiar periódicamente la parte interior de la
secadora y el ducto del escape.
18. Si esta unidad no se instala, opera y mantiene
según las instrucciones del fabricante, o si sus
componentes se dañan o utilizan indebidamente, es
posible que al usarla se exponga a sustancias
presentes en el combustible o productos de su
combustión que podrían ser letales o causar
enfermedades graves y que, según las
5. No permita a los niños jugar sobre o dentro de la
unidad. Los niños deberán ser supervisados
cuidadosamente cuando se utiliza la unidad cerca
de ellos. Esta es una medida de seguridad para
todos los aparatos eléctricos.
6. Antes de sacar de servicio o desechar la unidad,
saque las puertas de los compartimientos de
lavado y secado.
autoridades del Estado de California, degeneran
en cáncer, deformaciones congénitas y otros
efectos dañinos sobre la reproducción.
7. No introduzca la mano en la lavadora o la
secadora si los cilindros están en movimiento.
19. La lavadora y la secadora no funcionan con la
puerta de carga abierta. NO ANULE los
8. No instale ni coloque la unidad en un lugar donde
interruptores de seguridad de las puertas,
esté expuesta al agua o a la intemperie.
permitiendo así que la lavadora o la secadora
funcione con la puerta abierta. La lavadora y la
secadora se detienen cuando las puertas se abren.
No utilice la lavadora o la secadora si no deja de
funcionar cuando la puerta está abierta o
9. No manipule indebidamente los controles.
10. No repare o cambie ninguna pieza de la unidad,
ni trate de hacerle mantenimiento, salvo que las
801506 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
35
Instrucciones de seguridad importantes
comienza a girar sin que usted haya activado los
mecanismos de encendido (START). Deje de
utilizar la unidad y llame al personal encargado
del mantenimiento.
30. No seque en secadora accesorios para cortinas o
cortinas de fibra de vidrio, a menos que la
etiqueta indique que puede hacerse. Si los seca en
la secadora, limpie el cilindro con un paño
húmedo al terminar para eliminar los restos de
fibra de vidrio.
20. No introduzca en la lavadora o la secadora
artículos que tengan manchas de aceite vegetal o
de cocina. Las prendas podrían incendiarse
debido a los rastros de aceite que contienen.
31. Asegúrese de que las conexiones de agua tengan
una válvula de corte y que las conexiones de las
mangueras de llenado estén bien apretadas.
CIERRE las válvulas de corte cuando termine la
jornada diaria.
21. Para reducir el riesgo de incendio, NO introduzca
prendas con rastros de sustancias inflamables,
como por ejemplo, aceite para máquinas,
productos químicos inflamables, diluyentes de
pintura y otros, o prendas que contengan cera u
otros productos químicos, tales como mopas y
paños de limpiar, o prendas impregnadas de
solvente para lavar al seco en el hogar.
32. Siga SIEMPRE las instrucciones para el cuidado
de la ropa suministradas por el fabricante de la
prenda.
33. Nunca ponga a funcionar la unidad sin los
protectores o paneles correspondientes.
22. Utilice la lavadora sólo con la finalidad para la
que fue diseñada, es decir, lavar ropa.
34. NO utilice la unidad si le faltan piezas o tiene
piezas dañadas.
23. Utilice la secadora sólo con la finalidad para la
que fue diseñada, es decir, secar ropa.
35. NO anule ningún dispositivo de seguridad.
36. El incumplimiento de las instrucciones del
fabricante para la instalación, mantenimiento u
operación de la máquina podría derivar en
situaciones causantes de lesiones personales o
daños a la propiedad.
24. Desconecte siempre el cable de suministro de
electricidad de la lavadora y la secadora antes de
tratar de hacerle mantenimiento a cualquiera de
ellas. Saque los cables de alimentación eléctrica
sujetando los enchufes, en lugar de tirar de los
cables.
37. No haga funcionar la lavadora ni la secadora si
las unidades se han separado.
25. Si el cordón de alimentación eléctrica está
dañado, deberá ser reemplazado por un cordón o
conjunto especial, que puede adquirirse a través
del fabricante o de su agente de servicio.
IMPORTANTE: Los vapores de solventes de
máquinas de lavado al seco generan ácidos al pasar
por la unidad calentadora de la secadora. Estos
ácidos son corrosivos tanto para la secadora como
para los artículos a secar. Asegúrese de que el aire
de reposición no contiene vapores de solventes.
26. Instale la unidad según las INSTRUCCIONES
DE INSTALACIÓN. Todas las conexiones de
suministro de electricidad, conexión a tierra y
suministro de gas deberán satisfacer los códigos
locales y ser realizadas por un personal
IMPORTANTE: Haga instalar la unidad
correctamente. No lo haga usted mismo a menos
que sepa cómo hacerlo.
autorizado, cuando el caso lo amerite. No lo haga
usted mismo, a menos que sepa cómo hacerlo.
NOTA: Las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES y ADVERTENCIAS que se
suministran en este manual no pretenden
contemplar todas las posibles situaciones y
condiciones que pueden presentarse. La
instalación, mantenimiento y operación de la
unidad deben hacerse con sentido común,
precaución y cuidado.
27. Conserve su unidad en buen estado. Golpearla o
dejarla caer puede dañar los dispositivos de
seguridad. Si esto ocurre, haga revisar la unidad
con personal de mantenimiento calificado.
28. Una vez que la secadora se detenga, saque la ropa
inmediatamente.
29. Lea y siga siempre las instrucciones del fabricante
que aparecen en los paquetes de productos para
lavado y limpieza. Observe todas las advertencias
y precauciones. Para reducir el peligro de
Comuníquese siempre con el vendedor, distribuidor,
agente de servicios o fabricante cuando tenga problemas
o se encuentre en una situación que no comprenda.
envenenamiento o quemaduras con productos
químicos, mantenga estos productos fuera del
alcance de los niños en todo momento (guárdelos
preferiblemente en un gabinete con llave).
801506 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
36
Uso y cuidado
2. Clasifique la ropa por tipo de tela y confección.
Antes de lavar
Preparación de la carga de ropa
TELAS DE PLANCHADO
PERMANENTE
ALGODÓN
Y LINO
Revise los bolsillos y dobleces para determinar si
están vacíos
Asegúrese de que los bolsillos estén vacíos, y voltéelos
hacia fuera. Una horquilla, juguete plástico o metálico,
clavo u objeto punzante en una carga de ropa puede
engancharse en la ropa lavada y romperla. Una toalla
facial que se deje en los bolsillos producirá
TELAS SINTÉTICAS,
MEZCLAS Y POLIÉSTER
TELAS DELICADAS
demasiadas pelusas. Un creyón o lápiz labial en una
carga de ropa para lavar puede dejar manchas que no
pueden quitarse. Voltee hacia abajo los dobleces y
sacuda los restos de hierba, arena y tierra.
W309I
Figura 2
Cosa las rasgaduras y desgarrones
3. Clasifique la ropa según las instrucciones de las
Orificios pequeños pueden aumentar de tamaño en la
lavadora. Remiende las rasgaduras y rotos antes de
colocar la ropa en la lavadora.
etiquetas para el cuidado de la prenda.
LAVAR EN AGUA TIBIA
LAVAR EN AGUA FRÍA
Cierre las cremalleras y abroche las hebillas de las
correas
Éstos podrían engancharse en la ropa durante el lavado
y romperla. Amarre las correas y cinturones, de
manera que no se enreden en la ropa.
LAVAR EN AGUA CALIENTE
Saque la ropa que destiña
Cerciórese de que la ropa no destiña, introduciendo
una pequeña parte de la prenda en agua jabonosa
caliente. Si la prenda se vetea o pierde color, lave la
prenda aparte en agua fría.
W310I
Figura 3
Clasificación de la ropa
4. Clasifique la ropa por tipo y grado de suciedad.
Es muy sencillo clasificar la ropa si sigue estas pocas
pautas:
La ropa de jugar de los niños y la ropa de trabajo
necesitan un cuidado extra. La ropa menos sucia
puede percudirse si se lava con ropa
extremadamente sucia.
1. Clasifique la ropa según el color.
ROPA BLANCA
COLORES OSCUROS
ROPA QUE DESTIÑE
W308I
COLORES PASTELES
Figura 1
801506 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Uso y cuidado
Tratamiento previo al lavado
Agua
Aplique un tratamiento previo al lavado en los cuellos
y puños de las camisas, utilizando un producto de
prelavado o un detergente líquido cuando coloque la
ropa en la lavadora. Antes de lavar, aplique jabón en
barra, detergente líquido o una pasta de jabón en polvo
y agua en las manchas como tratamiento especial.
Utilice un removedor de manchas y de suciedad como
tratamiento antes del lavado.
Nivel de agua
El nivel de agua de la lavadora se ajustará
automáticamente al tipo y tamaño de la carga durante
el llenado.
Dureza del agua
AGUA BLANDA
10 granos por galón americano
Carga de ropa
La ropa debe cargarse en la lavadora según el espacio
que ocupe y no por el peso. Combine piezas grandes y
pequeñas para una carga a fin de obtener los mejores
resultados en el lavado.
AGUA MODERADAMENTE DURA
20 granos por galón americano
Coloque la ropa en la tina de manera que quede
distribuida holgadamente. La cantidad de ropa y no el
peso de la misma determina el peso de la carga.
AGUA DURA
50 granos por galón americano
Tamaño de la carga
Los tamaños de la carga varían. Los artículos
pequeños y grandes deben lavarse juntos para producir
una carga balanceada. Si va a lavar un artículo grande,
deberá agregar dos toallas de baño para equilibrar la
carga. Las cargas más pequeñas pueden crear una
condición de desbalance y causar un desgaste
prematuro de la lavadora. No se preocupe si llena todo
el cilindro interior de la lavadora. La carga se
comprimirá considerablemente al humedecerse,
proporcionando así un espacio suficiente para la
agitación.
AGUA MUY DURA
más de 50 granos por galón
americano
W120I
Figura 4
NOTA: Un grano por galón americano equivale a
17,1 partes por millón (ppm).
La dureza del agua se mide en granos por galón (gpg),
o partes por millón (ppm). Para determinar el nivel de
dureza del agua del área donde vive, llame a la
empresa proveedora del servicio de acueducto o a la
entidad competente. El agua dura no elimina la
suciedad de la misma forma que el agua blanda, y
puede dejar la ropa grisácea y percudida. Para obtener
ropa realmente limpia al lavar con agua dura, utilice
una mayor cantidad de detergente pero evite el exceso
de espuma. No utilice jabón.
El agua dura puede suavizarse:
1. Con la instalación de un suavizador mecánico de
agua en su hogar.
2. Usando un producto acondicionador de agua.
Agua blanda
El agua debe ser lo suficientemente blanda como para
que los jabones y detergentes puedan desprender
eficazmente la suciedad. La ropa queda más blanca y
brillante cuando se lava y enjuaga con agua blanda.
801506 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
38
Uso y cuidado
Hierro
Energía eléctrica
Si el agua tiene hierro, la ropa puede adquirir un tono
amarillento o presentar manchas o franjas de color
marrón o anaranjado. El hierro no siempre puede verse
en el agua.
Usted puede ahorrar electricidad cuando lava, si sigue
estas recomendaciones:
1. Calentar el agua representa el mayor gasto de
electricidad cuando se está lavando. Ahorre el
agua caliente utilizando agua fría para enjuagar.
Soluciones a los problemas causados por el hierro
La instalación de un ablandador de agua elimina
pequeñas cantidades de hierro del agua suministrada.
En casos más graves, quizá sea necesario colocar un
filtro de hierro. Si el hierro proviene de los tubos,
quizá baste con dejar que el agua caiga en la lavadora
vacía durante un minuto. Esto ayuda a limpiar las
tuberías. Active el ciclo de centrifugado para vaciar
esta agua de la tina antes de comenzar a lavar.
2. Utilice cargas completas cuando lave, pero no
sobrecargue la lavadora.
3. Utilice ciclos de remojo con la ropa muy sucia a
fin de reducir el tiempo de lavado.
4. Seleccione el tiempo de lavado más corto para las
prendas ligeramente sucias.
Si el hierro proviene del calentador de agua, vacíe el
calentador cada cierto tiempo para eliminar los
residuos de óxido.
Combinación de hierro y blanqueador de cloro
El uso de blanqueador de cloro en un agua que
contenga hierro aumenta el decoloramiento de los
restos de óxido. Utilice un blanqueador que sirva para
todo tipo de tela.
801506 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
39
Uso y cuidado
Lavado de prendas especiales
NOTA: Siga siempre las instrucciones del
fabricante que aparecen en las etiquetas para el
cuidado de la ropa.
Ropa de cama
G
G
G
G
Lávela con agua tibia y enjuáguela con agua tibia.
Utilice el ciclo de PERMANENT PRESS (Planchado permanente).
Aplique un tratamiento a las áreas muy sucias antes de lavar las prendas.
Cuando lave una cobija eléctrica, proteja el enchufe, cubriéndolo con un extremo de la
cobija y cosiendo dicha punta. Sólo coloque la cobija en la secadora si el fabricante
indica que puede hacerlo.
Pañales
G
Enjuáguelos inmediatamente con agua fría y colóquelos en un balde con un poco de
detergente o un producto de prerremojo con enzimas.
G
G
Limite la carga de ropa a dos docenas de pañales.
Se recomienda usar un detergente para todo uso.
Cortinas, accesorios y
protectores
G
G
G
G
Sacúdalos para quitar el polvo. Retire los ganchos y cierre las cremalleras.
No lave accesorios y cortinas dañados por el sol; no resisten el lavado.
Utilice agua tibia.
Lave las cortinas con frecuencia. La tela de las cortinas puede perder su resistencia por la
acción de la suciedad, humo, polvo y el sol.
G
Las cortinas de fibra de vidrio necesitan mayor cuidado. Lea la etiqueta para el cuidado
de la prenda para determinar si puede lavarlas. Algunas cortinas de fibra de vidrio deben
lavarse a mano.
Almohadas (de plumas
y plumón)
G
No lave las almohadas, a menos que puedan secarse en la secadora. Las almohadas
pueden enmohecerse si no quedan bien secas.
G
G
Utilice agua tibia para lavar y detergente de baja espuma.
Alfombras
Sacúdalas antes de lavarlas. No utilice agua caliente para las alfombras con respaldo de
goma.
G
G
Lave dos o tres alfombras para equilibrar la carga de la lavadora.
Refajos (enaguas) y
batas de noche
Lávelos frecuentemente con un detergente para todo uso. Lave con agua caliente y
enjuague con agua fría utilizando el ciclo de PERMANENT PRESS (Planchado
permanente).
G
G
Para conservar la ropa de nylon y poliéster blanca, lávela únicamente con ropa blanca y
use blanqueador de cloro cada cierto tiempo.
Utilice suavizador de ropa en el agua del enjuague para eliminar la electricidad estática.
Sonidos comunes de la lavadora
Sonidos
Causa
Aceleración
Este sonido se escucha durante la etapa de centrifugado de cada ciclo.
Golpeteo
Estos sonidos agudos pueden producirlos los broches metálicos, cierres de cremallera,
hebillas de correas o monedas al golpear el cilindro de lavador o el vidrio de la puerta.
Ruido parecido para
al de un tambor
Es posible que la lavadora esté fuera de balance. La lavadora está diseñada balancear la carga.
Si está demasiado desbalanceada, tire de la perilla del temporizador hacia fuera para detener
la lavadora y redistribuya la carga.
Ruido producido por
la vibración
Es posible que la lavadora esté desnivelada. Detenga la lavadora y ajuste las patas niveladoras.
Para obtener más detalles consulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.
801506 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Uso y cuidado
sucio o la sedimentación de minerales causantes de la
dureza del agua. Si observa que su ropa no está tan
brillante como debería, adopte las medidas
correspondientes de inmediato.
Problemas de lavado
Para mantener las prendas blancas y resplandecientes,
aplique siempre los procedimientos de lavado
adecuados a fin de evitar una acumulación gradual de
Problema
Causa
Solución
Ropa grisácea y
percudida
Detergente insuficiente o
excesivo
Agregue la cantidad recomendada de detergente de baja espuma
en el compartimiento del surtidor antes de meter la ropa en la
lavadora. No se recomienda el uso de detergentes suaves para un
grado promedio de suciedad.
Clasificación incorrecta
Lave la ropa blanca aparte. Separe la ropa ligeramente sucia de
la ropa muy sucia. La ropa puede ensuciarse en un agua de
lavado sucia.
Agua no lo suficientemente
caliente
La ropa blanca permanecerá más blanca si utiliza agua caliente
para el lavado. Aumente la temperatura del agua.
Ropa con un tono
amarillento
No se eliminó la suciedad
La suciedad de la piel es difícil de sacar. Revise los bordes de
los dobladillos de las sábanas y fundas y el extremo inferior de
las camisetas, entre otras cosas. Si estas partes están blancas y el
centro está amarillo, la prenda no quedó totalmente limpia.
Utilice suficiente detergente y lave con agua caliente. Quizá
deba utilizar blanqueador de cloro o blanqueador en polvo.
Ropa manchada con el hierro
presente en el agua
Para determinar si se trata de una mancha de hierro, use un
removedor de óxido (recomendado para uso en máquinas
lavadoras) sobre una porción de la prenda. Siga las
instrucciones del envase para prendas de mayor tamaño.
Ropa vieja
Algunas prendas blancas se tornan amarillas con el tiempo y no
pueden blanquearse.
Ropa rota o dañada
Uso inadecuado del
blanqueador de cloro
No existe ningún remedio para la ropa dañada por el cloro.
Nunca exceda el nivel máximo del compartimiento del surtidor
de blanqueador.
Tratamiento insuficiente de la
ropa antes del lavado
Amarre todos los ganchos y cierres de cremallera. Cosa las
rasgaduras. Saque los objetos que se encuentren en los bolsillos.
Exceso de pelusas
Clasificación inadecuada
La ropa que suelta pelusa no puede lavarse con prendas que
capten pelusas.
Cantidad insuficiente de
detergente
Utilice suficiente detergente, de manera que las pelusas queden
suspendidas en el agua y se vayan con ella. Evite el exceso de
espuma en el agua.
Combinación de varios tipos
de tela
Las prendas de planchado permanente y los tejidos de punto
atraen pelusas. Lave estas prendas con otra ropa similar. Utilice
suavizador de ropa en el agua para enjuagar.
801506 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Uso y cuidado
Consejos para el lavado
Ayudas para
el lavado
Uso
Comentarios
Tratamiento antes
del lavado
G
G
Utilice un producto para tratamiento previo al
lavado y deje la ropa en remojo desde la noche
anterior para eliminar las manchas y la suciedad.
Siga siempre las instrucciones del fabricante
cuando utilice un producto para tratamiento
previo al lavado.
G
G
No utilice productos para remojar que
contengan blanqueador de cloro.
No utilice productos para tratamiento
antes del lavado cerca del panel de
control de la lavadora o la secadora.
Estos productos pueden dañar el
acabado o dejar marcas en el panel.
Detergentes y
jabones
G
G
Emplee detergente de baja espuma
(recomendado para lavadoras de alta eficiencia o
de carga frontal) en la lavadora.
Si utiliza detergentes elaborados para lavadoras
que se cargan por la parte superior, emplee la
tercera parte de la cantidad recomendada para
evitar que se produzca demasiada espuma. El
rendimiento del lavado podría resultar afectado
cuando se usa una menor cantidad de detergente.
G
El jabón y los detergentes en polvo sin
fosfato no ofrecen buenos resultados
cuando se lava con agua dura. El uso de
jabón con agua dura crea una
sedimentación pegajosa.
No se recomienda el uso de jabón en
polvo cuando se lava con agua fría.
G
G
Blanqueadores
G
G
Utilícelos para eliminar cierto tipo de suciedad y
manchas, desinfectar y mantener la ropa blanca.
No utilice blanqueadores en polvo en los
compartimientos del surtidor de blanqueador.
Los blanqueadores en polvo sólo pueden
utilizarse en el compartimiento del detergente.
Utilice blanqueadores líquido en el
compartimiento del surtidor apropiado
únicamente. No agregue blanqueador a la carga
de artículos a lavar.
Mida siempre la cantidad de
blanqueador que va a usar. Nunca
exceda el nivel marcado en el surtidor de
blanqueador.
No use nunca blanqueador de cloro y
amoniaco en un mismo ciclo de lavado.
Agregue blanqueador en polvo junto con
el detergente.
G
G
G
G
G
Siga las instrucciones para el cuidado de la
prenda que aparecen en la etiqueta.
No utilice blanqueadores como un sustituto del
detergente.
Suavizadores
de ropa
G
G
Utilícelos para suavizar la ropa y eliminar la
electricidad estática de los tejidos de planchado
permanente y otras telas de fibra sintética.
Agregue el suavizador en el compartimiento del
surtidor de suavizador de ropa. Siga
G
No agregue suavizador de ropa
directamente sobre la carga. Utilice el
surtidor del suavizador de ropa.
No mezcle con detergente o blanqueador
de cloro.
G
G
cuidadosamente las instrucciones del envase.
Al llenar el compartimiento del surtidor,
no sobrepase la marca de nivel máximo.
Acondicionadores
del agua
Acondicionadores
sin precipitado
G
Estos productos suavizan el agua, restringiendo
la cantidad de minerales que causan la dureza.
Este tipo de productos se recomienda cuando se
utiliza jabón en un agua con más de tres granos
de dureza.
Acondicionadores
con precipitado
G
Estos productos asientan los minerales que
producen la dureza, convirtiéndolos en partículas
que no se disuelven en el agua.
G
Utilice acondicionador de agua cuando
sea necesario.
801506 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Uso y cuidado
Suéteres de fibras artificiales (Elaboradas por el
hombre)
Cuidado especial
Uso de almidón
Siga las instrucciones recomendadas para tejidos
similares. Abotone los suéteres y voltéelos al revés.
La cinta que se encuentra detrás de los botones y los
ojales pueden encogerse. Estire para darles forma
después de lavarlos. Los suéteres de orlón pueden
estirarse. Trate de no estirarlos cuando estén mojados.
Séquelos en la secadora.
No es recomendable almidonar la ropa en esta
lavadora.
Tejidos de punto
Muchos tipos de ropa y accesorios del hogar están
confeccionados con una gama de tejidos de punto. Una
gran cantidad de tejidos puede lavarse en lavadora, y
algunos deben lavarse al seco. Cuando compre una
prenda, asegúrese de que tenga una etiqueta con las
instrucciones para su cuidado. Estas instrucciones
deberán seguirse. Algunos tejidos son sometidos a un
proceso de estiramiento durante su fabricación y
pueden encoger o estirarse si se lavan con agua.
Suéteres de lana
Los suéteres de tejidos holgado, suelto o con una
confección delicada requieren un cuidado especial.
Lávelos a mano. Mida la prenda antes y después de
lavarla. Exprima suavemente para sacar el agua con un
pequeño movimiento. Enjuague bien. Sujételos bien
para darle forma y tiéndalos en posición horizontal
para que se sequen.
Tejidos de algodón
A menos que la etiqueta indique que se trata de una
prenda prelavada, los tejidos de algodón
probablemente se encogerán un poco. El secado
excesivo hace que los tejidos de algodón se encojan.
El agua del lavado debe estar caliente o tibia, según lo
amerite el grado de suciedad y el color de la prenda.
Para el enjuague debe utilizarse agua fría.
Siga las instrucciones del fabricante en el caso de
suéteres que indican que pueden lavarse en lavadora.
Tiéndalos para que se sequen. La agitación y rotación
excesivas son las causas principales de que la lana se
encoja.
Tejidos de lana
Lávelos al seco, salvo si la etiqueta indica que pueden
lavarse en lavadora. Siga las instrucciones del
fabricante de la prenda.
Tejidos de rayón
El rayón se estira y encoge con facilidad. Trate este
tipo de tela como ropa delicada y lávela con cuidado.
Planchado permanente
Tejidos sintéticos
Por lo general, las prendas de vestir y de uso
doméstico con planchado permanente o perdurable no
ameritan ser planchadas cuando se lavan y se secan
adecuadamente. No obstante, algunas prendas son más
resistentes a las arrugas que otras.
Los tejidos elaborados con fibras sintéticas o
combinación de fibras que tienen un alto porcentaje de
material sintético por lo general conservan su forma.
Cuando compre este tipo de prenda, asegúrese de que
los accesorios (inclusive las correas) puedan lavarse en
lavadora, que las costuras no estén arrugadas y que los
cierres y adornos estén bien asegurados.
El cuidado que debe dársele a las prendas de
planchado permanente difiere un poco del que debe
aplicarse en el caso de telas de algodón. Las prendas
de planchado permanente adquieren una textura suave
y dócil cuando se someten al calor. La suavidad que
adquiere la prenda cuando se lava en agua caliente o
tibia permite eliminar las arrugas causadas por el uso
de la prenda. Asimismo, esta misma suavidad
provocaría que la prenda se arrugue si se exprime,
aprieta o estruja cuando está caliente.
Tejidos de fibras artificiales (Elaboradas por el
hombre)
En términos generales, siga las instrucciones
recomendadas para las telas de planchado permanente,
ya que éstas tienden a tener las mismas características.
Coloque su lavadora en el ciclo de PERMANENT
PRESS (Planchado permanente). Seleccione agua tibia
para el lavado o el tipo de agua apropiada para el grado
de suciedad y el color. Utilice agua fría para el
enjuague. No lave esta ropa con prendas que suelten
pelusas. Separe las prendas de color de las prendas
blancas.
Cuando los controles de la lavadora están debidamente
ajustados, los ciclos de planchado permanente
enfriarán la ropa antes del centrifugado para evitar que
ésta se arrugue. Como la ropa se suaviza cuando se
calienta, es importante sacarlas de la lavadora lo más
rápido posible después de que termina el ciclo de
agitado.
801506 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
43
Uso y cuidado
Cómo lavar las prendas de planchado permanente
Eliminación de manchas
1. Clasifique las cargas correctamente (consulte la
Muchos tipos de suciedad no se convierten en
manchas si se eliminan rápidamente. Las manchas
viejas pueden resultar difíciles o imposibles de
eliminar. El agua caliente puede fijar ciertas manchas,
especialmente las manchas causadas por proteínas.
Utilice agua fría o tibia con estas manchas antes de
lavarlas en agua caliente.
sección Antes de lavar).
2. No lave estas prendas con ropa que suelten
pelusas. Las prendas de planchado permanente
atraen muchas pelusas en el agua del lavado.
3. Aplique un tratamiento antes del lavado a las
manchas de grasa y áreas donde haya caído
aceite. Esto es especialmente importante en el
caso de los cuellos y puños de las camisas. Frote
el área con detergente líquido o una pasta de
detergente.
ADVERTENCIA
Nunca ponga sustancias inflamables tales
como gasolina, queroseno, ceras, aceites
para cocinar, etc. dentro de una lavadora o
secadora, ni artículos que hayan sido
limpiados con tales sustancias. El no
observar esta advertencia podría ocasionar
un incendio, explosión y/o quemaduras
graves o letales. Todos los artículos que
contengan estas sustancias deben ser bien
lavados a mano con un detergente a fin de
que no queden rastros de las sustancias
inflamables. Sólo después de hacer esto
podrán lavarse o secarse a máquina estos
artículos.
4. Utilice el ciclo de PERMANENT PRESS
(Planchado permanente), lave con agua caliente o
tibia, enjuague con agua fría y use suficiente
detergente.
5. Use suavizador de ropa en el surtidor. De esta
manera reducirá la electricidad estática que atrae
las pelusas y hace que las prendas se adhieran.
Cómo secar las prendas de planchado permanente
Para obtener los mejores resultados, las prendas de
planchado permanente deben secarse en la secadora.
Revise las etiquetas para el cuidado de las prendas.
Quizá sea necesario planchar las prendas. Utilice la
plancha a una temperatura baja o plánchelas con vapor
si tiene una plancha a vapor.
Al utilizar cualquier tipo de líquido para
lavar al seco, siga las recomendaciones del
fabricante. Los vapores nunca deberán ser
inhalados. Úselos en una habitación bien
ventilada y lejos de cualquier chispa o
llama. Deje secar al aire antes de lavar o
secar a máquina. El líquido para lavar al
seco puede hacer que se forme un “anillo”
en algunas telas de planchado permanente
que no sale con el lavado. Para eliminar esta
mancha, limpie la prenda en una unidad
comercial de lavado al seco de tipo
tragamonedas o en una tintorería.
W024S
801506 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
44
Uso y cuidado
Mancha
Tratamiento
Cinta adhesiva
Coloque la prenda con el lado de la mancha hacia la toalla de papel y frótela con un solvente
para lavado al seco utilizando una esponja (consulte la ADVERTENCIA que aparece en la
página 44). Lave la prenda.
Pegamento para aviones
Coloque la prenda con el lado de la mancha hacia la toalla de papel y frótela con un
removedor de esmalte de uñas utilizando una esponja hasta que la mancha se disuelva. Lave la
prenda.
Bebidas alcohólicas
Frote inmediatamente con agua fría o sumerja la parte manchada durante 30 minutos en agua
fría. Coloque detergente sobre cualquier rastro de la mancha mientras la prenda esté mojada.
Si no representa peligro para la tela, lave la prenda con agua caliente y use blanqueador de
cloro.
Sangre
Trate este tipo de mancha inmediatamente. Sumerja la prenda durante 30 minutos o más en
agua fría. Frote la prenda con detergente. Si la mancha persiste, coloque un poco de amoniaco
para uso doméstico sobre la mancha y frote nuevamente con detergente. Si no representa
peligro para la tela, lave la prenda con agua caliente y use blanqueador de cloro si quedan
rastros de la mancha.
Cera de velas
Frote la mancha con hielo y desprenda el exceso de cera. Coloque la mancha entre toallas
de papel y planche la prenda con la plancha tibia. Luego coloque el lado de la mancha hacia l
a toalla de papel y frote con un solvente para lavado al seco (consulte la ADVERTENCIA
que aparece en la página 44). Deje secar y lave la prenda. Si aún quedan rastros de color,
lave con uno de los removedores de color existentes en el mercado (Rit, Putnam, etc.) o,
si no representa peligro para la tela, lave la prenda con agua caliente y aplique blanqueador
de cloro.
Salsa de tomate y
productos elaborados
con tomate
Quite el exceso. Sumerja la prenda en agua fría durante 30 minutos. Frote detergente sobre la
mancha y, si no representa peligro para la tela, lave la prenda con agua caliente y use
blanqueador de cloro.
Goma de mascar
Frote la mancha con hielo y arranque el exceso de goma. Coloque el lado de la mancha hacia
la toalla de papel y frote con un solvente para lavado al seco utilizando una esponja.
Cacao o chocolate
Sumerja la prenda en agua fría. Frote la mancha con detergente. Enjuague la prenda. Si la
mancha grasosa persiste, coloque el lado de la mancha hacia la toalla de papel y frote con un
solvente para lavado al seco utilizando una esponja. Si después de esto aún persiste la mancha,
lave la prenda con agua caliente y use blanqueador de cloro si no representa peligro para la
tela.
Café, té
Sumerja la prenda en agua fría. Frote la mancha con detergente. Enjuague la prenda. Si la
mancha persiste, lave la prenda con agua caliente y use blanqueador de cloro (si no representa
peligro para la tela).
Creyones
Aplique el mismo procedimiento que utilizó para las manchas de cera de velas o lave la
prenda con agua caliente (si no representa peligro para la tela), usando jabón (no detergente) y
1 ó 2 tasas de bicarbonato de sodio. Si la mancha persiste, quizá deba utilizar los servicios de
tintorería.
Desodorantes y
antitranspirantes
Algunos de estos productos contienen sustancias que pueden cambiar el color de algunos
tintes. En ciertos casos, puede restaurarse el color si se frota el área con amoníaco utilizando
una esponja y luego se enjuaga la prenda. Para eliminar una mancha, use vinagre blanco.
Frote y enjuague. Si la mancha persiste, frote la mancha con detergente y lave la prenda con
agua caliente y blanqueador de cloro (si no representa peligro para la tela).
Tintes
Utilice uno de los removedores de tintes existentes en el mercado (por ejemplo, Rit o Putnam)
o, si no representa peligro para la tela, use blanqueador de cloro.
801506 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Uso y cuidado
Mancha
Tratamiento
Huevos
Si la mancha se secó, quite el exceso y sumerja la prenda en agua fría. Frote la mancha
húmeda con detergente y, si no representa peligro para la tela, lave la prenda con agua caliente
y use blanqueador de cloro.
Suavizador de ropa
Jugos de frutas
Humedezca la mancha y frote con jabón en barra. Lave como acostumbra hacerlo.
Sumerja la prenda en agua fría. Lave con agua caliente y blanqueador de cloro (si no
representa peligro para la tela).
Grasa y aceites
Coloque el lado de la mancha hacia la toalla de papel y frótela con un líquido para lavar al
seco utilizando una esponja (consulte la ADVERTENCIA que aparece en la página 44).
Humedezca la mancha con agua y frote con jabón en barra o detergente. Lave la prenda con
agua caliente (si no representa ningún riesgo para la tela).
Tinta
Aplique una cantidad generosa de laca para el cabello o coloque la prenda con el lado de la
mancha hacia la toalla de papel y utilizando una esponja frote con un líquido para lavar o con
alcohol (consulte la ADVERTENCIA que aparece en la página 44). Enjuague. Si quedan
restos de la mancha, frote con detergente la mancha humedecida y lave. Algunas manchas de
tintas no pueden eliminarse.
Yodo
Voltee la prenda al revés y enjuague la mancha con agua fría. A continuación sumerja la
prenda en uno de los removedores de color disponibles en el mercado (Rit, Putman, etc.) o
frote con una pasta de agua y almidón. Deje reposar por 15 - 30 minutos y seguidamente lave.
Pintura de labios
Moho
Coloque la mancha sobre una toalla de papel y frote con un líquido para lavar utilizando una
esponja (consulte la ADVERTENCIA que aparece en la página 44). Enjuague. Frote la
mancha húmeda con jabón en barra y seguidamente lave la prenda.
Trate este tipo de manchas rápidamente. El moho daña la ropa y algunas veces no puede
eliminarse. Lave la prenda con blanqueador de cloro. En el caso de prendas que no puedan
lavarse con blanqueador de cloro, sumerja la ropa en un blanqueador para todo tipo de tela y
luego lávela.
Leche y productos
lácteos
Sumerja la prenda en agua fría. Lave con agua caliente y blanqueador de cloro (si no
representa peligro para la tela). Frote con un líquido para lavar utilizando una esponja
(consulte la ADVERTENCIA que aparece en la página 44) si aún se ve la mancha. Lave de
nuevo.
Otro tipo de manchas:
maquillaje para los ojos
y la cara, alquitrán,
salsa, marcador con
punta de fieltro, brea,
tinta de cinta de
Coloque el lado de la mancha hacia la toalla de papel y frote con un líquido para lavar al seco
utilizando una esponja (consulte la ADVERTENCIA que aparece en la página 44). Aplique
un limpiador al seco (una parte de agua mineral por ocho partes de solvente para lavar al
seco). Utilice una cuchara para aflojar la mancha. Mantenga la mancha húmeda con el
limpiador al seco y seque cada cierto tiempo con una toalla. Continúe hasta eliminar la
mancha. Deje que seque completamente, enjuague con agua tibia y lave como acostumbra.
máquina de escribir
Lodo
Retire el exceso y sumerja la prenda durante 15 minutos en una solución de un cuarto de agua
tibia, media cucharadita de lavaplatos líquido y una cucharada de vinagre blanco. Enjuague y
lave con agua caliente o tibia con un producto que contenga enzimas.
Mostaza
Frote la mancha húmeda con jabón en barra. Lave con agua caliente y blanqueador de cloro
(si no representa peligro para la tela).
Esmalte de uñas
Coloque la prenda de cara a la toalla de papel y frote la mancha con removedor de esmalte de
uñas (no aceitoso) hasta que desaparezca la mancha. Lave la prenda. No utilice removedor de
uñas en telas de acetato o arnel.
801506 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Uso y cuidado
Mancha
Tratamiento
Pintura
Pinturas de agua: enjuague la prenda con agua fría si la mancha está fresca. A continuación
lave la prenda. La mancha de pintura seca no se quita.
Pintura de aceite: aplique un tratamiento previo con un solvente recomendado en la lata de
pintura. Si no tiene, utilice esencias minerales y enjuague. Aplique un tratamiento antes del
lavado con un quitamanchas o detergente, enjuague y lave.
Transpiración
Frote la mancha con detergente después de humedecer la tela. Lave con agua caliente y
blanqueador de cloro (si no representa peligro para la tela). Si la prenda se decolora, puede
tratar de restituir el color aplicando amoniaco a las manchas frescas, y vinagre a las manchas
con mayor tiempo.
Óxido
Aplique cualquier removedor de óxido que exista en el mercado (Whink, Rit, RoVer, etc.).
Siga las instrucciones del fabricante. Lave como acostumbra.
Ropa chamuscada
Crema para el calzado
Gaseosas
Lave con agua caliente y blanqueador de cloro (si no representa peligro para la tela). Las telas
pueden dañarse si se chamuscan. Si esto sucede, es posible que no pueda eliminar las marcas.
Frote la mancha con detergente. Lave con agua caliente y blanqueador de cloro (si no
representa peligro para la tela).
Enjuague la mancha con agua fría inmediatamente. Lave con agua tibia y blanqueador de
cloro (si no representa peligro para la tela).
Tabaco
Humedezca la mancha y frótela con jabón en barra. Enjuague. Si es necesario, sumerja la
prenda en una solución de blanqueador para todo tipo de tela. Si la mancha persiste, lave con
blanqueador de cloro (si no representa peligro para la tela).
Orina
Enjuague con agua fría. Sumerja la prenda en un producto para el remojo a base de enzimas.
Lave con agua caliente y blanqueador de cloro (si no representa peligro para la tela). Si la tela
cambia de color, quizá pueda restituir el color frotando el área con amoniaco.
Vómito
Sumerja la prenda en una solución de un cuarto de agua tibia, media cucharadita de lavaplatos
líquido y una cucharada de amoniaco (si no representa peligro para la tela). Sumerja durante
15 minutos. Utilice una esponja para aflojar la mancha. Seque con una toalla. Lave con agua
caliente (si no representa peligro para la tela) con un producto que contenga enzimas.
801506 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Uso y cuidado
Ayuda y sugerencias
Antes de secar
Consejos para ahorrar electricidad
ADVERTENCIA
G
Asegúrese de que el filtro de pelusa esté siempre
limpio.
Para reducir el riesgo de incendio,
explosión o lesiones personales graves,
incluso letales, la ropa con rastros de
sustancias inflamables, como por ejemplo,
aceite de cocina, aceite para máquinas,
productos químicos inflamables, diluyente
de pintura y otros, no deben secarse en la
secadora.
G
G
G
No sobrecargue la secadora.
No seque excesivamente la ropa.
Saque la ropa que va a planchar cuando todavía
esté húmeda.
G
Las cargas grandes de ropa similar se secan
mucho mejor. No obstante, seque la ropa de
planchado permanente en cargas más pequeñas
para evitar arrugas.
W131S
G
La sección de INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN del manual que viene con la
secadora contiene las sugerencias y lineamientos
necesarios para la instalación y evacuación de
escape apropiados de la secadora.
G
G
Utilice el ciclo correcto para el tipo de tela que
está secando.
Coloque su secadora de manera que el ducto de
escape quede lo más corto y recto posible.
G
La electricidad estática puede hacer que la ropa
de fibra sintética (al igual que la ropa interior
para damas) se pegue entre sí, especialmente
cuando se secan excesivamente en la secadora. El
uso de suavizador de ropa en el agua del
enjuague de la lavadora o una hoja de suavizador
de ropa en la secadora suaviza la ropa y reduce la
electricidad estática.
G
G
No abra la secadora durante el ciclo de secado.
Planifique su lavado para días menos húmedos.
De esta manera su ropa se secará más rápido.
G
Seque varias cargas de ropa una detrás de otra, de
manera que el interior de la secadora no tenga
que calentarse de nuevo para cada carga.
G
G
G
No lave ni seque ropa que suelte pelusas con ropa
de planchado permanente o ropa de tejido de
punto.
Saque las cargas de ropa de planchado
permanente inmediatamente después de que se
detenga la secadora.
Siga las instrucciones de las etiquetas para el
cuidado de la prenda en artículos confeccionados
con fibras que retardan las llamas (“Flame
Retardant”) o con SCOTCHGUARD™, entre
otros, para un lavado y secado apropiados.
801506 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
48
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Uso y cuidado
Clasificación de la ropa
Carga de ropa
Si clasificó correctamente la ropa para el lavado,
también debe hacer lo propio para el secado.
No sobrecargue la secadora. El volumen, y no el peso,
determina el tamaño de la carga. Si sobrecarga la
secadora, podría decolorarse la ropa o causar daños
irreparables a la ropa por el calor. Debe existir espacio
suficiente en la secadora para que la ropa se mueva sin
problemas. Esto contribuye a reducir las arrugas. La
combinación de prendas pequeñas y grandes en una
carga permite que la ropa se mueva bien dentro de la
secadora. Las cargas de ropa de planchado permanente
deben ser más pequeñas para que haya espacio
suficiente dentro de la secadora y la ropa gire
libremente. Un movimiento adecuado de la ropa
dentro de la secadora reduce la cantidad de arrugas.
La Figura 6 muestra el tamaño ideal de las cargas de
ropa: el tamaño de la carga promedio debe ocupar
entre un tercio y la mitad del cilindro cuando la ropa
está mojada
SEPARE:
COLORES CLAROS
COLORES OSCUROS
LA ROPA QUE SUELTA
PELUSAS
SEPARE:
LA ROPA QUE CAPTA
PELUSAS
SEPARE:
LA ROPA QUE NO NECESITA CALOR
LA ROPA QUE NECESITA POCO CALOR
CILINDRO CON ALGODONES
Y LENCERIA MAJADOS
SWD545N
LA ROPA QUE NECESITA UN NIVEL
ELEVADO DE CALOR
D770I
Figura 5
CILINDRO CON ROPA MAJADA
DE PLANCHADO PERMANENTE
SWD546N
Las toallas, ropa interior de algodón (tela de camiseta),
felpa, algodón, alfombras y otros, son artículos que
sueltan pelusas; la pana o corduroy, los tejidos de
punto (inclusive medias), la ropa de planchado
permanente y la ropa de tela sintética atraen pelusas.
Figura 6
Es posible que una carga de ropa sea demasiado
pequeña. Si se introducen sólo unas pocas prendas
pequeñas en la secadora, la ropa no se moverá
apropiadamente durante el secado. La ropa tardará
más en secarse y podría arrugarse. Para las cargas
pequeñas, añada un par de toallas grandes o prendas
que no suelten pelusas para facilitar el movimiento de
la ropa durante el secado.
En todo tipo de secado, la ropa liviana se seca más
rápido que la ropa pesada. Si se secan cargas con ropa
mezclada (como por ejemplo, sábanas y toallas), saque
la ropa más liviana cuando esté seca para evitar que se
seque excesivamente y se arrugue. El mejor método es
secar ropa que necesita el mismo tiempo y la misma
temperatura en una misma carga.
801506 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
49
Uso y cuidado
Secado de prendas especiales
Tipo de carga
Instrucciones especiales
Cubrecamas
Seleccione el nivel de calor para el tipo de tela. Seque únicamente un cubrecama
matrimonial o dos individuales. Los cubrecamas o colchas de felpa o acolchados
sueltan pelusas y deben secarse por separado. Las colchas, especialmente las nuevas,
sueltan pelusas. Hágalas pasar por un ciclo NO HEAT (Sin calor) antes de lavarlas para
sacar las pelusas sueltas. Estas colchas pueden secarse totalmente.
Cobijas
Eléctricas
Séquelas en el ciclo DELICATE (Delicado) o NO HEAT (Sin calor). Si el fabricante
recomienda secar la prenda en secadora, séquelas como si fueran de lana. No estire la
cobija para evitar daño al cable. Algunas cobijas eléctricas pueden tener un aislador en
el termostato o en el cable que no soporta el calor de la secadora. No seque la cobija en
la secadora, al menos que el fabricante de la prenda indique que sí puede hacerse.
Fibras sintéticas
Séquelas en el ciclo DELICATE (Delicado) o NO HEAT (Sin calor). Algunas cobijas
de este tipo tienen relleno y sueltan pelusas. Séquelas en el ciclo NO HEAT (Sin calor)
antes de lavarlas para sacar las pelusas sueltas. Utilice un método de lavado ligero para
ropa delicada y luego séquelas en la secadora hasta que note que están secas. Quizá
necesite limpiar el filtro de pelusas durante el secado.
Algodón térmico
Séquelas en el ciclo AUTOMATIC REGULAR (Regular automático).
Lana
El agitado en la lavadora y el movimiento en círculo en la secadora contribuyen a que
la lana se encoja y forme pelusas. No podemos garantizar que la lana no se encogerá.
No obstante, si toma las medidas necesarias y sigue las instrucciones para el cuidado
de la prenda del fabricante de la cobija, deben obtenerse resultados satisfactorios. Lave
utilizando el método de remojo con la menor agitación posible. Después del lavado,
estire la cobija suavemente en ambos sentidos. Utilice aproximadamente cinco toallas
de baño, y colóquelas entre pliegues en la cobija. Las toallas servirán para “acolchar”
la cobija y suavizar el movimiento en círculo dentro de la secadora. Coloque el tiempo
de secado en veinte minutos en el ciclo de secado TIME DRY (Predeterminado).
Utilice un nivel de calor REGULAR si su secadora tiene esta opción. Revise la
secadora cuando el temporizador llegue a 10. Las cobijas de lana deben retirase de la
secadora cuando aún estén húmedas. Estírelas suavemente para darles forma y termine
de secarlas utilizando dos pilas de ropa o extendiéndolas.
Cortinas
Algodón
Séquelas en el ciclo de secado AUTOMATIC REGULAR (Regular automático) o
TIME DRY (Predeterminado). Saque las prendas húmedas para plancharlas o séquelas
totalmente y luego plánchelas al vapor.
Fibra de vidrio
NO SEQUE EN SECADORA a menos que lo recomiende el fabricante de la prenda.
La fibra de vidrio puede romperse. Pueden quedar partículas en la secadora y adherirse
a la próxima carga. Esto podría irritar la piel. La fibra de vidrio del tipo “Beta” puede
secarse en secadora si lo recomienda el fabricante de la prenda.
Fibra sintética
Séquelas en el ciclo DELICATE (Delicado) o NO HEAT (Sin calor). Deje espacio
suficiente para que la ropa gire durante el secado a fin de evitar que se arrugue. Las
cortinas delicadas o delgadas deben secarse por separado, de manera que los ganchos u
otras prendas de la carga no las rompan o aprisionen. Algunas cortinas delgadas son
sensibles al calor. Séquelas durante diez minutos únicamente, más el período de
enfriamiento. Saque la cortina inmediatamente después de que la secadora se detenga y
tiéndala. Si la secadora ha estado secando con calor desde la carga anterior, será
suficiente con colocar la secadora en el ciclo NO HEAT (Sin calor).
801506 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
50
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Uso y cuidado
Tipo de carga
Instrucciones especiales
Dril y pana (corduroy)
Séquelas en el ciclo AUTOMATIC REGULAR (Regular automático). Séquelas bien y
retírelas de la secadora cuando las costuras estén ligeramente húmedas para minimizar
su encogimiento.
Accesorios para cortinas
Prendas de tejido de punto
Retire los ganchos y contrapesos antes del lavado. Seleccione el grado de calor para el
tipo de tela y deje espacio en la secadora para que la carga gire libremente. Algunos
accesorios para cortina pueden sacarse cuando están ligeramente húmedos y colgarse
inmediatamente. Los accesorios con forro deben lavarse al seco, ya que tienden a
recogerse.
Las prendas de tejido de punto generalmente se confeccionan bajo tensión
(estiramiento). En particular, los tejidos de algodón pueden estirarse o plegarse si
pierden hasta la última gota de humedad. Es mejor sacar estas prendas de la secadora
cuando aún están un poco húmedas y luego estirarlas para darles forma. Si se encogen
con un secado excesivo, humedézcalas de nuevo y séquelas utilizando el método
apropiado.
Algodones
Seque las prendas en el ciclo de secado AUTOMATIC REGULAR (Regular
automático) o TIME DRY (Predeterminado). Saque las prendas ligeramente húmedas
para minimizar el planchado. Vuelva a darles forma a las prendas, alise las costuras y
bolsillos, etc.
Fibras sintéticas
Seque en el ciclo de AUTOMATIC REGULAR (Regular automático) o AUTOMATIC
PERMANENT PRESS (Planchado permanente automático). Voltee la ropa al revés
para evitar el “rizado” (enrollado del extremo de las fibras por la fricción). Seque los
suéteres únicamente con prendas similares, ya que tienden a atraer pelusas. Asegúrese
de que la carga sea lo suficientemente grande para que se mueva bien durante el
secado. Seque bien y retire inmediatamente la ropa de la secadora para minimizar las
arrugas.
Lana
Seque en el ciclo DELICATE (Delicado) o NO HEAT (Sin calor). Con la ropa de lana
que indique en la etiqueta que es “lavable a máquina”, siga las instrucciones del
fabricante. En el caso de otro tipo de lanas, utilice el método para lavar cobijas de lana.
No seque en secadora ropa de lana con tejido flojo o tejida a mano. Extienda estas
prendas para secarlas y estire para darles forma, a partir de un patrón dibujado antes del
lavado.
801506 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Uso y cuidado
Tipo de carga
Instrucciones especiales
Ropa interior para damas
Algodón
Seque en el ciclo AUTOMATIC REGULAR (Regular automático).
Tejidos elásticos
La grasa corporal puede hacer que la lencería elástica se dañe. Lave frecuentemente la
ropa con fibras elásticas. Las telas elásticas en este tipo de prendas pueden secarse
como se hace con las fibras, pero evite el secado excesivo de las prendas.
Goma esponjosa
Sostenes, trajes de baño, trajes para tomar sol, etc. NO SEQUE ESTAS PRENDAS
EN LA SECADORA CON CALOR YA QUE PUEDEN INCENDIARSE. Puede
utilizar el ciclo NO HEAT (Sin calor).
Tejidos elásticos de tipo
Spandex
La mayoría de las fajas (fajas para moldear la figura o tipo pantaloncillo) se
confeccionan con tejido elástico de tipo Spandex. Seque estas prendas en el ciclo
DELICATE (Delicado) o NO HEAT (Sin calor). No seque excesivamente.
Fibras que estiran
Seleccione el grado de calor para la fibra más delicada. Este tipo de prendas puede
secarse totalmente, ya que se adaptan a la forma del cuerpo. Evite secar con ropa que
suelte pelusas.
Fibras sintéticas
Utilice el ciclo de secado TIME DRY (Predeterminado). Seque en ciclo DELICATE
(Delicado) o con LOW HEAT (Poco calor) si su secadora tiene alguna de estas dos
opciones. Algunas prendas delgadas, especialmente los tejidos finos, pueden ser
sensibles al calor. Seque estas prendas hasta que note que estén secas
(aproximadamente diez minutos) y retírelas de la secadora inmediatamente. Las telas
delgadas no deben lavarse y secarse con prendas que tengan ganchos o cierres de
cremallera. Las telas de fibras artificiales (elaboradas por el hombre) crean electricidad
estática si se secan excesivamente. Para evitar esta electricidad estática, utilice
suavizador de ropa y evite secar las prendas excesivamente.
Protectores de colchón
El material de los protectores de colchón es fibra de algodón o fibra sintética. Lea la
etiqueta que indica el tipo de fibra que contiene el protector del colchón para
determinar el tipo de fibra que se utilizó para su confección. LEA Y SIGA
CUIDADOSAMENTE las instrucciones suministradas por el fabricante para el
cuidado del material. Algunos protectores elaborados con tela sintética pueden ser
sensibles al calor. Este tipo de protector puede ser inflamable si se seca excesivamente
o se expone a un calor excesivo. PARA EVITAR EL PELIGRO DE INCENDIO, NO
seque excesivamente los protectores de colchón. Saque el protector cuando todavía
esté húmedo.
Almohadas
Rellenas de pluma y plumón
La cubierta debe ser resistente y las costuras deben ser seguras. Si tiene dudas, meta la
almohada en una funda y cósala o utilice una funda con cierre de cremallera para evitar
que se salgan las plumas. Después de lavar las almohadas, sacúdalas para esponjar las
plumas. Seque una almohada grande o dos pequeñas. Utilice el ciclo de secado TIME
DRY (Predeterminado). Use las opciones de LOW (Poco calor) o MEDIUM (Mediano
calor), si su secadora tiene estas opciones. Sacuda y cambie las almohadas de posición
varias veces durante el secado. Las almohadas deben secarse en el centro para evitar el
moho. El secado de las almohadas puede durar dos horas o más. Reprograme el reloj
de su secadora si es necesario. El olor de una almohada mojada no es agradable. Sin
embargo, el olor desaparece cuando se seca la almohada.
Rellenas de fibra (poliéster)
Siga las instrucciones del fabricante de la almohada.
No seque en secadora.
Goma esponjosa
801506 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
52
Uso y cuidado
Tipo de carga
Edredones
Instrucciones especiales
Seleccione el nivel de calor y ciclo correspondiente para el tipo de prenda. El relleno y
la cubierta deben ser totalmente lavables. Los edredones viejos pueden ser muy
frágiles para lavar y secar a máquina. En los edredones rellenos de algodón pueden
formarse pequeños bultos. El relleno debe estar debidamente comprimido. Saque el
edredón de la secadora cuando esté ligeramente húmedo y estire suavemente para darle
forma. Las prendas acolchadas pueden encogerse si se secan excesivamente.
Alfombras
Algodón con base de algodón
Seque en el ciclo de secado AUTOMATIC REGULAR (Regular automático) o TIME
DRY (Predeterminado). Seque una alfombra grande o varias pequeñas. Si seca una sola
alfombra pequeña, agregue toallas para equilibrar la carga.
Con base de goma
El agua caliente y el calor tienden a dañar muchos tipos de goma. Algunas alfombras
confeccionadas en material similar a la goma son inflamables bajo ciertas
circunstancias. NO SEQUE CON CALOR ALFOMBRAS DE GOMA ESPUMA O
DE MATERIAL SIMILAR A LA GOMA.
Fibras sintéticas
Seque en el ciclo DELICATE (Delicado) o NO HEAT (Sin calor). Observe las
sugerencias del fabricante. Algunas alfombras de este tipo son sensibles al calor y
deben sacarse de la secadora cuando aún estén húmedas o secarse sin calor.
Cubiertas protectoras
Seleccione el grado de calor para el tipo de prenda. Cierre las cremalleras. Seque un
protector de sofá, dos protectores de sillas, o cinco o seis protectores de almohada a la
vez. Saque el protector de la secadora cuando aún esté húmedo. Planche los pliegues si
es necesario y coloque inmediatamente en el mueble. Las telas flexibles y los tejidos de
punto deben secarse completamente para que queden ajustados cuando se coloquen
nuevamente en el mueble.
Juguetes y muñecos de
animales rellenos
Asegúrese de que el relleno y la cubierta sean lavables y que puedan secarse en
secadora. En los rellenos de algodón pueden formarse pequeños bultos. Proteja los ojos
de vidrio cubriéndolos con una media o metiendo el juguete dentro de una funda.
Seleccione el nivel de calor para las prendas más sensibles al calor. Seque una cantidad
de ropa suficiente para un buen movimiento de la ropa dentro de la secadora. NO
SEQUE CON CALOR JUGUETES RELLENOS CON GOMA ESPONJOSA O
MIRAGUANO.
Zapatos de goma
Seque en el ciclo DELICATE (Delicado) o NO HEAT (Sin calor). Utilice un bastidor
de secado o seque con movimiento metiendo por los menos cuatro toallas de baño
viejas.
801506 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
53
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Uso y cuidado
Protector de sobrecarga del motor
Filtro de pelusa
El protector interno de sobrecarga de la secadora
detiene el motor de la secadora automáticamente en
caso de sobrecarga. Después de que la secadora se
enfría, el protector de sobrecarga se reinicializa. La
secadora puede encenderse de nuevo oprimiendo la
perilla del temporizador. Si el protector de sobrecarga
detiene nuevamente la secadora, no siga utilizándola y
llame al personal de mantenimiento para solucionar el
problema.
El filtro de pelusa se encuentra en la parte delantera de
la secadora, en la parte inferior de la abertura de la
puerta.
LIMPIE EL FILTRO DE PELUSA ANTES DE
SECAR CADA CARGA DE ROPA. Retire el filtro de
pelusa, límpielo y reinstale la cubierta. Saque una vez
al año el filtro de pelusa y el tornillo, y limpie el área
que está abajo con una aspiradora.
1
SWD547N
SWD547N
1
Filtro de pelusa
Figura 7
801506 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
54
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mantenimiento
Cuidado de la secadora
Mantenimiento para el usuario
Saque el filtro de pelusa después de secar cada carga
de ropa. Si es necesario, puede lavar el filtro. Saque
una vez el año el filtro de pelusa y el tornillo, y limpie
el área que está abajo con una aspiradora.
Lubricación
Todas las piezas móviles están selladas con un
suministro permanente de lubricante o equipadas con
rodamientos que no necesitan aceite. No es necesario
aplicarles lubricación adicional.
Normalmente, el tambor de la secadora no requiere
cuidado alguno.
Cuidados en climas fríos
Lave el gabinete de la secadora según sea necesario. Si
se ha derramado detergente, cloro u otro producto de
lavado en la secadora, límpielo inmediatamente.
Algunos productos causan un daño permanente si se
derraman sobre el gabinete.
Si la lavadora se entrega en un día extremadamente
frío (temperatura por debajo del nivel de
congelamiento) o se coloca en un área o salón sin
calefacción durante los meses fríos, no trate de poner a
funcionar la lavadora antes de que se caliente.
Utilice únicamente paños húmedos o enjabonados para
limpiar el panel de control. Algunos productos de
prelavado en aerosol pueden dañar el acabado del
panel de control.
Vacaciones y falta de uso durante un
período prolongado
IMPORTANTE: Para evitar posibles daños a la
propiedad por inundaciones, cierre el grifo de
suministro de agua de la lavadora cada vez que
vaya a dejar de usarla por un tiempo prolongado.
NOTA: El diagrama del cableado se encuentra
dentro del panel de control.
PRECAUCIÓN
Cuidado de la lavadora
Marque todos los cables antes de
Utilice únicamente paños húmedos o con jabón para
limpiar el panel de control. Algunos productos de
prelavado en aerosol pueden dañar el acabado del
panel de control o el interior de la tapa.
desconectarlos al dar servicio a los
controles. Los errores de cableado pueden
causar un funcionamiento incorrecto y
peligroso.
Limpie el gabinete de la lavadora según sea necesario.
Si se ha derramado detergente, cloro u otros productos
para lavar sobre el gabinete, límpielo de inmediato.
Algunos productos causan un daño permanente si caen
en el gabinete de la lavadora.
W049S
Sistema de escape
El ducto de escape debe inspeccionarse al año de uso
de la secadora y, de ser necesario, hacer que personal
de servicio calificado elimine las acumulactiones de
pelusa. En lo sucesivo, revise y limpie el ducto de
escape cada uno o dos años, según sea necesario.
No utilice esponjas para restregar ni limpiadores
abrasivos.
La tina y laventana de la lavadora no requiren un
cuidado especial, aunque sí debe enjuagarse o
limpiarse después de lavar una carga poco usual. La
parte exterior de la ventana puede limpiarse con un
limpiador da ventanas de uso doméstico.
La tapa para intemperie debe revisarse frecuentemente
para asegurarse de que la tapa del mecanismo
articulado se mueva sin problemas, no esté hundida y
no tenga pegado nada que impida su movimiento.
Mantenga el área donde se encuentra la secadora
limpia y sin materiales combustibles, gasolina u otros
líquidos o gases inflamables.
NOTA: Deje la puerta de carga abierta para que la
parte interior de la lavadora se seque después de
usarla. De esta manera, ayuda a prevenir olores
causados por la humedad. No deje que los niños
jueguen sobre o alrededor de la lavadora.
No obstruya el flujo de aire de ventilación y de
combustión.
NOTA: Después del mantenimiento, verifique que
la unidad funciona correctamente.
801506 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
55
Mantenimiento
Conservación de la energía
Reinstalación del material de
embarque
G
Asegúrese de que el filtro de pelusa esté siempre
limpio.
Desmonte el panel de acceso frontal sacando los dos
tornillos.
G
G
G
No sobrecargue la secadora.
Coloque los manguitos de amortiguador sobre los
cuatro amortiguadores. Consulte la Figura 8.
No seque excesivamente la ropa.
Saque la ropa que va planchar cuando todavía
esté húmeda.
Inserte el lado en forma de gancho del tirante sujetador
de embarque dentro de la ranura del montaje del
motor. Asegure con pernos y arandelas. Consulte la
Figura 8.
G
Las cargas grandes de telas similares se secan
mucho mejor. No obstante, seque la ropa de
planchado permanente en cargas más pequeñas
para evitar arrugas.
Reinstale el panel de acceso frontal.
G
G
Utilice el ajuste de temperatura correcto colocando
el FABRIC SELECTOR (Selector de telas) de
acuerdo con el tipo de ropa que está secando.
1
Coloque su secadora de manera que el ducto de
escape quede lo más corto y recto que sea
posible.
G
G
No abra la secadora durante el ciclo de secado.
Planifique su lavado para días menos húmedos.
De esta manera su ropa se secará más rápido.
2
G
Seque varias cargas de ropa una detrás de otra, de
manera que el interior de la secadora no tenga
que calentarse de nuevo para cada carga.
4
3
H336I
1
2
3
4
Manguitos de amortiguador
Montaje del motor
Pernos
Lado en forma de gancho del tirante
sujetador
Figura 8
Para consultar los procedimientos adecuados al
momento de desplazar la unidad, remítase a la sección
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.
IMPORTANTE: Los materiales de envío DEBEN
ser reinstalados siempre que la unidad sea
desplazada.
801506 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
56
Mantenimiento
Antes de llamar al centro de servicio
Podría ahorrar tiempo y dinero verificando lo siguiente:
Si su lavadora:
No funciona No funciona Nofunciona
Posible causa –
Siga este procedimiento para solucionar
el problema
No se
No
durante el
ciclo de
agitado
durante el
ciclo de
durante el
ciclo de
llena arranca
centrifugado
desagüe
Asegúrese de que el cable de suministro de energía
esté debidamente enchufado en el tomacorriente.
•
Cierre firmemente la puerta de carga.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Revise la caja de fusibles o cortacircuitos de la casa.
Abra los grifos del agua fría y agua caliente.
Tire de la perilla del temporizador para encender la
lavadora. Cerciórese de que temporizador no está en
la posición OFF (Apagado).
•
Limpie las rejillas del la válvula de mezcla de agua.
•
¿La definición de los controles es la correcta?
•
•
•
•
La correa de transmisión está rota. Llame al
departamento de servicio.
El colector de objetos extraños está obstruido.
Limpie el colector de objetos extraños.
•
•
Si su secadora:
No
No
No seca bien
Posible causa – Siga este procedimiento para
arranca calienta
la ropa
solucionar el problem
Las secadoras tienen un cable de suministro de electricidad. Asegúrese de que
esté bien enchufado al tomacorriente eléctrico.
•
•
•
•
Cierre la puerta de carga.
Asegúrese de que el temporizador no esté en COOL DOWN (Enfriamiento) o en
el ciclo NO HEAT (Sin calor).
Oprima la perilla del temporizador para arrancar la secadora.
¿Se quemaron o aflojaron los fusibles del área de lavado, o los cortacircuitos
están abiertos? La secadora no cuenta internamente con un fusible eléctrico. Las
secadoras eléctricas tienen un circuito eléctrico con dos fusibles.
•
•
(sólo secadoras
eléctricas)
¿Se disparó el protector de sobrecarga del motor? Espere 10 minutos y vuelva
a intentar.
•
¿Se encuentra el temporizador en el ciclo de secado con calor?
•
•
•
Sólo para las secadoras a gas – Verifique si la válvula del tubo de suministro de
gas principal está abierta y el equipo está encendido.
Revise el ducto de escape hacia el exterior para ver si está obstruido, torcido o
necesita limpieza.
•
•
Revise la tapa para intemperie para asegurarse de que la tapa se mueva
libremente, y que no esté hundida ni bloqueada.
•
Ciclo automático – Ajuste para un secado más o menos intenso.
Ciclo predeterminado – Permite definir un mayor o menor tiempo de secado.
Limpie el filtro de pelusa.
•
•
•
¿La carga es muy pequeña? En las cargas pequeñas, la ropa podría no girar bien
o no secarse de manera uniforme.
•
801506 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
57
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mantenimiento
Cuando llame o escriba por un asunto relacionado con
su unidad, POR FAVOR COLOQUE EL MODELO Y
EL NÚMERO SE SERIE DE LA UNIDAD. El
número de serie y el modelo de su unidad se
encuentran en la placa (su localización está indicada
en la Figura 9).
Si la unidad necesita servicio
Si la unidad necesita servicio, comuníquese con el
centro de servicio de fábrica autorizado más cercano.
Si no puede encontrar un centro de servicios
autorizado o no quedó satisfecho con el servicio
realizado por ese centro, póngase en contacto con:
Envíe también una copia de la factura de compra y los
recibos por servicos suminstrado que conserve.
Alliance Laundry Systems
Shepard Street
P.O. Box 990
Ripon, WI 54971-0990
U.S.A.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones graves o
incluso letales, NO repare o sustituya pieza
alguna de la unidad ni intente ninguna
reparación a menos que se recomiende
específicamente en las instrucciones de
mantenimiento para el usuario o en las
instrucciones de reparación para el usuario
que pueda entender y se sienta capacitado
Teléfono: (920) 748-3950
1
para seguir.
W329S
H129P
1
D063K
1
Placa
Figura 9
801506 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
58
Mantenimiento
Información de referencia
Alliance Laundry Systems
Shepard Street
P.O. Box 990
Ripon, WI 54971-0990
U.S.A.
Teléfono: (920) 748-3950
Fecha de compra
Número de modelo
Número de serie
Nombre del distribuidor
Dirección del distribuidor
Agencia de servicio
Teléfono
Teléfono
Dirección de la agencia de servicio
NOTA: Registre la información anterior y guarde su recibo de compra. Los números de modelo y de serie
aparecen en la placa.
801506 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
59
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|