Graco Babyseat 1857155 User Manual

OWNER'S MANUAL  
MANUEL D'UTILISATION  
MANUAL DEL PROPIETARIO  
©2013 Graco  
PD245622B 8/13  
s DO NOT place product near  
WATER AND MOISTUREꢁ $O NOT  
USE THE PRODUCT NEAR POSSIBLE  
WET AREASꢀ SUCH AS A BATHTUBꢀ  
SHOWERꢀ WASH BASINꢀ SINKꢀ  
LAUNDRY TUBꢀ SWIMMING POOLꢀ  
WET BASEMENTꢀ ETCꢁ  
s DO NOT USE THE SWING  
WITHOUT THE SEAT COVERꢁ  
s DO NOT USE THE !# ADAPTER  
IF IT HAS BEEN EXPOSED TO  
LIQUIDSꢀ HAS BEEN DROPPEDꢀ OR  
IS DAMAGEDꢁ  
s 0ROTECT THE POWER CORDꢁ 0LACE  
IT SO IT IS NOT WALKED ON OR  
PINCHED BY FURNITURE OR OTHER  
items.  
s DO NOT USE WITH AN  
extension cord.  
s 5SE ONLY POWER CORD  
provided.  
3
Manquer de suivre ces avertissements et les instructions  
d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un  
décès.  
s 02)¶2% $% #/.3%26%2 #%  
MANUEL D’UTILISATION  
POUR ÉVENTUELLEMENT  
S’Y RÉFÉRER.  
s 'ARDER LE SIÒGE DE LA  
BALAN OIRE ENTIÒREMENT INCLINÏ  
JUSQUꢈÌ CE QUE LꢈENFANT  
ATTEIGNE AU MOINS ꢇ MOIS %4  
puisse tenir sa tête droite sans  
ASSISTANCEꢁ ,ES JEUNES BÏBÏS  
ONT UNE MAÔTRISE LIMITÏE DES  
mouvements de leur tête et  
DE LEUR COUꢁ 3I LE SIÒGE EST  
TROP DROITꢀ LA TÐTE DU BÏBÏ  
RISQUE DE TOMBER VERS LꢈAVANT  
et comprimer les voies  
s CE PRODUIT DOIT ÊTRE  
ASSEMBLÉ PAR UN ADULTE.  
Suivre les directives de  
montage avec soin. En cas  
DE PROBLÒMEꢀ COMMUNIQUER  
avec notre service à la  
CLIENTÒLEꢁ  
s POUR ÉVITER LES  
BLESSURES GRAVES OU LA  
MORT DES BÉBÉS QUI  
TOMBENT OU QUI  
S’ÉTRANGLENT DANS LES  
COURROIES :  
respiratoires, causant la  
-/24ꢁ  
s TOUJOURS placer cette  
BALAN OIRE SUR LE PLANCHERꢁ .E  
pas utiliser sur une surface  
SURÏLEVÏEꢁ  
s 4OUJOURS ATTACHER LE BÏBÏ DANS  
le dispositif de retenue fourni.  
!PRÒS AVOIR ATTACHÏ LES BOUCLESꢀ  
RÏGLER LES CEINTURES POUR  
QUꢈELLES SꢈAJUSTENT PARFAITEMENT  
AU CORPS DU BÏBÏꢁ  
s DANGER DE  
STRANGULATION :  
5N ENFANT PEUT SꢈÏTRANGLER  
avec les courroies de retenues  
DÏTACHÏESꢁ .% *!-!)3 LAISSER  
l’enfant dans la produit  
lorsque les courroies sont  
LÊCHES OU DÏTACHÏESꢁ  
s .E JAMAIS LAISSER LꢈENFANT SANS  
SURVEILLANCE DANS LA BALAN OIREꢁ  
s .E JAMAIS TRANSPORTER LA  
BALAN OIRE QUAND LE BÏBÏ SꢈY  
trouve.  
s NE PAS placer cette  
BALAN OIRE PRÒS DꢈUN ENDROIT  
où se trouvent des cordons,  
comme les cordons de stores,  
rideaux, appareils  
s #ESSER LꢈUTILISATION DE CETTE  
BALAN OIRE LORSQUE LE BÏBÏ  
tente d’en sortir ou qu’il  
ATTEINT ꢅꢂꢁꢆ KG ꢄꢂꢃ LIVRES ꢁ  
TÏLÏPHONIQUESꢀ ETCꢁ  
4
s ,ES CORDONS PEUVENT CAUSER LA  
STRANGULATIONꢁ NE PAS mettre  
DꢈOBJETS MUNIS DꢈUN CORDON  
autour du cou d’un enfant,  
dont les cordons d’un  
capuchon ou les cordons  
d’une sucette.  
s NE PAS exposer ce produit à  
LꢈEAU OU Ì LꢈHUMIDITÏꢁ .E PAS  
UTILISER CE PRODUIT Ì PROXIMITÏ  
d’endroits qui peuvent être  
MOUILLÏSꢀ COMME UNE  
BAIGNOIREꢀ UNE DOUCHEꢀ UNE  
CUVETTEꢀ UN ÏVIERꢀ UN BAC Ì  
lessive, une piscine, un  
s NE PAS suspendre de cordons  
AU DESSUS DE CETTE BALAN OIRE  
NI FIXER DE CORDONS AUX JOUETSꢁ  
SOUSꢉSOL HUMIDEꢀ ETCꢁ  
s NE PAS utiliser l’adaptateur  
DE COURANT ALTERNATIF SꢈIL A ÏTÏ  
EXPOSÏ Ì DU LIQUIDEꢀ ÏCHAPPÏ  
OU ENDOMMAGÏꢁ  
s NE PAS UTILISER CETTE  
BALANÇOIRE sans coussin de  
SIÒGEꢁ  
s 0ROTÏGER LE CORDON  
d’alimentation. Placer de  
MANIÒRE Ì CE QUꢈON NE PUISSE  
LE PIÏTINER OU LꢈACCROCHER AVEC  
LES MEUBLES OU DꢈAUTRES  
OBJETSꢁ  
s CESSER D’UTILISER VOTRE  
BALANÇOIRE si elle devient  
ENDOMMAGÏE OU BRISÏEꢁ  
s !PPUIEꢉTÐTE CON US POUR  
utiliser uniquement avec ce  
produit.  
s NE PAS BRANCHER AVEC UNE  
RALLONGEꢁ  
s 5TILISER UNIQUEMENT LE CORDON  
d’alimentation fourni.  
5
Si no se cumplen estas advertencias y se siguen las  
instrucciones de armado, podría resultar en lesiones  
graves o la muerte.  
s -ANTENGA EL ASIENTO DEL  
columpio totalmente  
s 0/2 &!6/2ꢀ '5!2$% %,  
MANUAL DEL USUARIO  
PARA USO FUTURO.  
reclinado hasta que el niño  
TENGA POR LO MENOS ꢇ MESES  
9 PUEDA MANTENER ERGUIDA LA  
CABEZA SIN AYUDAꢁ ,OS BEBÏS  
pequeños tienen control  
LIMITADO DE LA CABEZA Y EL  
cuello. Si el asiento está  
DEMASIADO VERTICALꢀ LA CABEZA  
DEL BEBÏ PUEDE INCLINARSE  
hacia adelante, comprimir la  
entrada de aire y resultar en  
LA -5%24%ꢁ  
s ESTE PRODUCTO  
REQUIERE QUE LO ARME  
UN ADULTO. Siga  
detenidamente las  
instrucciones del  
armado. Si experimenta  
ALGUNA DIFICULTADꢀ POR FAVORꢀ  
comuníquese con el  
Departamento de Servicio al  
Cliente.  
s PARA PREVENIR SERIAS  
LESIONES O LA MUERTE  
DEL BEBÉ DEBIDO A  
CAÍDAS O  
ESTRANGULACIÓN CON  
LAS CORREAS:  
s 0ONGA SIEMPRE el columpio  
SOBRE EL PISOꢁ .UNCA LO USE  
SOBRE UNA SUPERFICIE ELEVADAꢁ  
s 0%,)'2/ $%  
ESTRANGULACIÓN:  
s %L NI×O PUEDE ESTRANGULARSE  
CON LAS CORREAS DE SEGURIDAD  
sueltas. NUNCA NO DEJE  
nunca al niño cuando las  
CORREAS ESTÏN SUELTAS O SIN  
atar.  
s !SEGURE SIEMPRE AL BEBÏ  
CON EL SISTEMA DE SEGURIDAD  
PROVISTOꢁ ,UEGO DE SUJETAR  
LAS HEBILLASꢀ AJUSTE LOS  
CINTURONES PARA LOGRAR UN  
calce apretado alrededor de  
SU BEBÏꢁ  
s NO PONGA EL COLUMPIO EN  
NINGÞN LUGAR DONDE HAYA  
cordones, tales como  
cordones de persianas,  
CORTINASꢀ TELÏFONOSꢀ ETCꢁ  
s .UNCA DEJE AL BEBÏ SIN  
atender en el columpio.  
s .UNCA TRANSPORTE EL  
COLUMPIO CON EL BEBÏ  
sentado.  
s $EJE DE USAR EL COLUMPIO  
CUANDO EL BEBÏ TRATE DE  
SUBIRSE O PESE ꢂꢃ LIBRAS  
ꢄꢅꢂꢁꢆ KG ꢁ  
6
s NO use el adaptador de  
corriente alternada si ha  
estado en contacto con  
líquidos, se ha caído o setá  
dañado.  
s ,OS CORDONES PUEDEN CAUSAR  
LA ESTRANGULACIØNꢁ NO PONGA  
ARTÓCULOS CON UN CORDØN  
alrededor del cuello del  
NI×Oꢀ COMO POR EJEMPLO LOS  
cordones de una capucha o  
de un chupete.  
s 0ROTEJA EL CORDØN ELÏCTRICOꢁ  
0ØNGALO DE MANERA QUE  
nadie lo pise ni quede  
APRETADO ENTRE MUEBLES U  
otros artículos.  
s NO suspenda los cordones  
SOBRE EL COLUMPIO NI PONGA  
CORDONES EN LOS JUGUETESꢁ  
s NO USE EL COLUMPIO sin  
la funda del asiento.  
s NO LO USE CON UN CORDØN DE  
EXTENSIØNꢁ  
s DEJE DE USAR SU  
COLUMPIO en caso de que  
ESTÏ DA×ADO O ROTOꢁ  
s 5SE SOLAMENTE EL CORDØN  
ELÏCTRICO PROVISTOꢁ  
s %L SOPORTE PARA LA CABEZA  
DEBEN USARSE SOLAMENTE CON  
este producto.  
s NO PONGA EL PRODUCTO  
CERCA DEL AGUA Y LA  
HUMEDADꢁ .O USE EL  
PRODUCTO CERCA DE LUGARES  
POSIBLEMENTE HÞMEDOSꢀ  
TALES COMO UNA BA×ERAꢀ  
DUCHAꢀ LAVADEROꢀ FREGADEROꢀ  
PALANGANA PARA LAVAR LA  
ROPAꢀ PISCINAꢀ SØTANO  
HÞMEDOꢀ ETCꢁ  
7
0ARTS LIST s ,ISTE DES PIÒCES  
s ,ISTA DE LAS PIEZAS  
4HIS MODEL MAY  
#E MODÒLE POURRAIT NE  
pas inclure certaines  
CARACTÏRISTIQUES ILLUSTRÏES  
CIꢉDESSOUSꢁ Vérifier la  
PRÏSENCE DE TOUTES LES  
PIÒCES POUR CE MODÒLE  
AVANT DgASSEMBLER  
VOTRE PRODUITꢁ 3gIL  
Este modelo podría no  
not include some  
FEATURES SHOWN  
BELOWꢁ Check  
INCLUIR ALGUNAS DE LAS  
características que se  
INDICAN A CONTINUACIØNꢁ  
Verifique QUE TENGA  
TODAS LAS PIEZAS DE ESTE  
modelo ANTES de armar  
el producto. Si falta  
ALGUNA PIEZAꢀ LLAME AL  
Departamento de  
that you have all  
the parts for this  
model BEFORE  
ASSEMBLING YOUR  
product. If any  
PARTS ARE MISSINGꢀ communiquer avec notre  
call Customer  
Service.  
MANQUE DES PIÒCESꢀ  
SERVICE Ì LA CLIENTÒLEꢁ  
Servicio al Cliente.  
Tools required:  
Outils nécessaire:  
Tournevis à tête  
Philips  
Herramienta  
requerida:  
destornillador Philips  
Philips  
Screwdriver  
Wrench  
(included)  
Llave (incluida)  
Clé (incluse)  
!,, -/$%,3 s 4/53 -/$¶,%3 s 4/$/3 ,/3 -/$%,/3  
Oval shaped hole  
4ROUS OVALES  
!GUJEROS OVALADOS  
Six sided hole  
4ROUS HEXAGONAUX  
!GUJEROS DE SEIS  
costados  
2X  
2X  
2X  
/. #%24!). -/$%,3 s 352 #%24!).3 -/$¶,%3  
s %. #)%24/3 -/$%,/3  
4OY STYLE MAY VARY  
-ODÒLE DE JOUET PEUVENT  
varier  
2X  
,OS ESTILOS DE LOS JUGUETES  
pueden variar  
8
!SSEMBLY s !SSEMBLAGE s -ONTAJE  
2X  
1
2EMOVE BOTTOM OF SEAT PAD  
AND ATTACH VIBRATION UNIT ONTO  
CENTER OF CURVED SEAT TUBE  
WITH ꢊ SCREWSꢁ 2EPLACE SEAT  
pad.  
2ETIRER LE BAS DU COUSSIN DE  
SIÒGE ET FIXER LE DISPOSITIF  
VIBRATOIRE AU CENTRE DU TUBE  
DE SIÒGE INCURVÏ Ì LꢈAIDE DE ꢊ  
VISꢁ 2EPLACER LE COUSSINꢁ  
Saque el fondo de la  
almohadilla del asiento y  
CONECTE LA UNIDAD VIBRATORIA  
EN EL CENTRO DEL TUBO CURVO  
del asiento con 2 tornillos.  
6UELVA A COLOCAR LA  
almohadilla del asiento.  
2
9
3
4URN SEAT OVERꢁ )NSERT SEAT  
WIRE INTO BRACKETS ON REAR OF  
SEAT AS SHOWNꢁ  
2ETOURNER LE SIÒGEꢁ )NSÏRER LA  
TIGE DU SIÒGE DANS LES  
SUPPORTS Ì LgARRIÒRE DU SIÒGEꢀ  
TEL QUgILLUSTRÏꢁ  
3.!0ꢋ  
%.#,%.#(%:ꢋ  
_#,)#ꢋ  
$Ï VUELTA EL ASIENTOꢁ )NSERTE  
EL ALAMBRE DEL ASIENTO EN LOS  
soportes de atrás del asiento  
como se indica.  
3.!0ꢋ  
%.#,%.#(%:ꢋ  
_#,)#ꢋ  
4
&ASTEN ꢊ STRAPS TO THE WIRE AS  
SHOWNꢁ  
&IXER LES ꢊ COURROIES Ì LA TIGEꢀ  
TEL QUꢈILLUSTRÏꢁ  
3UJETE ꢊ CORREAS AL ALAMBRE  
como se indica.  
3.!0ꢋ  
%.#,%.#(%:ꢋ  
_#,)#ꢋ  
10  
&ASTEN ꢊ SNAPS ON THE BACK  
OF SEAT PAD TO WIRE AS  
SHOWNꢁ  
Fixer les 2 attaches à  
PRESSION SITUÏES Ì LꢈARRIÒRE DU  
COUSSIN DE SIÒGE Ì LA TIGEꢀ TEL  
QUꢈILLUSTRÏꢁ  
3UJETE LAS ꢊ PRESILLAS DE ATRÉS  
de la almohadilla del asiento  
AL ALAMBRE COMO SE INDICAꢁ  
5
6
7
3.!0ꢋ  
%.#,%.#(%:ꢋ  
_#,)#ꢋ  
3.!0ꢋ  
%.#,%.#(%:ꢋ  
_#,)#ꢋ  
Fasten center snap around  
WIRE AS SHOWNꢁ  
Fixer l’attache à pression  
CENTRALE AUTOUR DE LA TIGEꢀ  
TEL QUꢈILLUSTRÏꢁ  
3.!0ꢋ  
%.#,%.#(%:ꢋ  
_#,)#ꢋ  
3UJETE LA PRESILLA DEL CENTRO  
ALREDEDOR DEL ALAMBRE COMO  
se indica.  
Fasten 2 snaps from the seat  
PAD BOTTOM FLAP TO THE WIRE  
AS SHOWNꢁ  
Fixer les 2 attaches à  
PRESSION DU RABAT INFÏRIEUR  
DU COUSSIN DE SIÒGE Ì LA TIGEꢀ  
TEL QUꢈILLUSTRÏꢁ  
3.!0ꢋ  
%.#,%.#(%:ꢋ  
_#,)#ꢋ  
3UJETE LAS ꢊ PRESILLAS DE LA  
ALETA DE ABAJO DE LA  
almohadilla del asiento al  
ALAMBRE COMO SE INDICAꢁ  
3.!0ꢋ  
%.#,%.#(%:ꢋ  
_#,)#ꢋ  
11  
&ASTEN ꢊ SNAPS ON BOTH SIDES  
OF THE SEAT PAD AS SHOWNꢁ  
8
Fixer les 2 attaches à  
PRESSION DES DEUX CÙTÏS DU  
COUSSIN DE SIÒGEꢀ TEL  
QUꢈILLUSTRÏꢁ  
3UJETE LAS ꢊ PRESILLAS DE  
AMBOS COSTADOS DE LA  
almohadilla del asiento  
como se indica.  
3.!0ꢋ  
%.#,%.#(%:ꢋ  
_#,)#ꢋ  
3EAT IS ASSEMBLEDꢁ  
,E MONTAGE DU SIÒGE EST  
complet.  
El asiento está armado.  
12  
&RAME !SSEMBLY s -ONTAGE DU CADRE  
s -ONTAJE EL ARMAZØN  
2X  
Button  
Bouton  
"OTØN  
"ATTERY HOUSING  
Compartiment à piles  
!RMAZØN DE LAS PILAS  
1
3.!0ꢋ  
%.#,%.#(%:ꢋ  
_#,)#ꢋ  
,AY FEET ON FLOORꢁ )NSERT BATTERY  
HOUSING LEG TUBES INTO BOTH FEET AS  
SHOWNꢁ  
$ÏPOSER LES PIEDS SUR LE SOLꢁ )NSÏRER  
LES TUBES DU COMPARTIMENT Ì PILES  
DANS LES DEUX PIEDSꢀ TEL QUꢈILLUSTRÏꢁ  
0ONGA LAS PIES EN EL PISOꢁ 0ONGA  
LOS TUBOS DE LA PATA CON EL  
ARMAZØN DE LAS PILAS EN AMBOS PIES  
como se indica.  
Feet  
Pieds  
Pies  
3.!0ꢋ  
%.#,%.#(%:ꢋ  
_#,)#ꢋ  
Button  
Bouton  
"OTØN  
13  
2
3.!0ꢋ  
%.#,%.#(%:ꢋ  
_#,)#ꢋ  
Button  
Bouton  
"OTØN  
)NSERT THE OTHER LEG TUBES INTO BOTH  
FEET AS SHOWNꢁ  
)NSÏRER LES AUTRES TUBES DES PATTES  
DANS LES DEUX PIEDSꢀ TEL QUꢈILLUSTRÏ  
0ONGA LOS OTROS TUBOS DE LA PATA  
EN AMBOS PIES COMO SE INDICAꢁ  
Button  
Bouton  
"OTØN  
3.!0ꢋ  
%.#,%.#(%:ꢋ  
_#,)#ꢋ  
14  
Attaching Swing Arms  
s )NSTALLATION DES BRAS DE LA BALAN OIRE  
s )NSTALACIØN DE LOS BRAZOS DEL COLUMPIO  
$OUBLE HINGE  
$OUBLE CHARNIÒRE  
"ISAGRA DOBLE  
3INGLE HINGE  
#HARNIÒRE UNIQUE  
"ISAGRA SIMPLE  
Button  
Bouton  
"OTØN  
1
(OLE  
4ROU  
!GUJERO  
3.!0ꢋ  
%.#,%.#(%:ꢋ  
_#,)#ꢋ  
)NSERT THE SINGLE HINGE SWING ARM  
INTO THE HOUSING WITH BUTTONS  
LINING UP WITH THE HOLE IN THE  
HOUSING AS SHOWNꢁ  
)NSÏRER LE BRAS DE BALANCEMENT  
AVEC CHARNIÒRE UNIQUE DANS LE  
BOÔTIER EN ALIGNANT LES BOUTONS  
AVEC LE TROUꢀ TEL QUꢈILLUSTRÏꢁ  
0ONGA EL BRAZO DEL COLUMPIO CON  
BISAGRA SIMPLE EN EL ARMAZØN CON  
LOS BOTONES EN LÓNEA CON EL  
AGUJERO DEL ARMAZØN COMO SE  
indica.  
15  
2
3.!0ꢋ  
%.#,%.#(%:ꢋ  
_#,)#ꢋ  
!TTACH HANGER TUBE WITH DOUBLE  
HINGE UNTIL THE BUTTONS SNAP INTO  
PLACE AS SHOWNꢁ  
&IXER LE TUBE DE SUSPENSION AVEC  
DOUBLE CHARNIÒRE JUSQUꢈÌ CE QUE  
LES BOUTONS SꢈENCLENCHENT EN  
PLACEꢀ TEL QUꢈILLUSTRÏꢁ  
3UJETE EL TUBO DEL COLGANTE CON  
BISAGRA DOBLE HASTA QUE LOS  
BOTONES SE TRABEN EN SU LUGAR  
como se indica.  
3
&ASTEN THE SCREW AS SHOWN INTO  
HANGER MOUNTꢁ  
Fixer la vis au support de  
SUSPENSIONꢀ TEL QUꢈILLUSTRÏꢁ  
3UJETE EL TORNILLO COMO SE INDICA  
EN EL MONTANTE DEL COLGANTEꢁ  
16  
Attaching Hanger Tubes  
s )NSTALLATION DES TUBES DE SUSPENSION  
s )NSTALACIØN DE LOS TUBOS DEL COLGANTE  
2X  
Oval shaped hole  
4ROUS OVALES  
!GUJEROS OVALADOS  
Six sided hole  
4ROUS HEXAGONAUX  
!GUJEROS DE SEIS  
costados  
1
)NSERT THE HANGAR TUBE WITH  
THE SIXꢉSIDED HOLES INTO THE  
SWING ARM BRACKET AS SHOWNꢁ  
)NSÏRER LE TUBE DE SUSPENSION  
AVEC LES TROUS HEXAGONAUX  
DANS LE SUPPORT DU BRAS DE  
BALANCEMENTꢀ TEL QUꢈILLUSTRÏꢁ  
0ONGA EL TUBO DEL COLGANTE  
EN LOS AGUJEROS DE SEIS  
costados en el soporte del  
BRAZO DEL COLUMPIO COMO SE  
indica.  
2
)NSERT THE HANGAR TUBE WITH  
THE OVALꢉSHAPED HOLES INTO  
THE SWING ARM BRACKET AS  
SHOWNꢁ  
)NSÏRER LE TUBE DE SUSPENSION  
avec trous ovales dans le  
SUPPORT DU BRAS DE  
BALANCEMENTꢀ TEL QUꢈILLUSTRÏꢁ  
0ONGA EL TUBO DEL COLGANTE  
CON LOS AGUJEROS OVALADOS EN  
EL SOPORTE DEL BRAZO DEL  
columpio como se indica.  
17  
3
)NSERT A BOLT THROUGH THE HOLES IN  
THE SWING ARM BRACKET AS SHOWNꢁ  
4IGHTEN BOLT WITH THE WRENCH  
PROVIDEDꢁ 2EPEAT WITH THE OTHER  
BOLT ON THE OTHER BRACKETꢁ  
4
)NSÏRER UN BOULON DANS LES TROUS  
DU SUPPORT DU BRAS DE  
BALANCEMENTꢀ TEL QUꢈILLUSTRÏꢁ  
2ESSERRER Ì LꢈAIDE DꢈUNE CLÏꢁ  
2ÏPÏTER POUR LꢈAUTRE SUPPORT AVEC  
LꢈAUTRE BOULONꢁ  
0ONGA UN PERNO A TRAVÏS DE LOS  
AGUJEROS EN EL SOPORTE DEL BRAZO  
del columpio como se indica.  
!PRIÏTELO CON LA LLAVEꢁ 2EPITA EL  
proceso en el otro perno en el  
otro soporte.  
18  
Attaching Cover  
s !SSEMBLAGE LE COUVERCLE  
s -ONTAJE LA FUNDA  
!TTACH PLASTIC COVER OVER TUBES AS  
SHOWN UNTIL IT SNAPS INTO PLACEꢁ  
1
Fixer le couvercle de plastique sur  
LES TUBES JUSQUꢈÌ CE QUꢈILS  
s’enclenchent en place, tel  
QUꢈILLUSTRÏꢁ  
3UJETE LA FUNDA DE PLÉSTICO SOBRE  
LOS TUBOS HASTA QUE SE TRABE EN SU  
LUGARꢁ  
3.!0ꢋ  
%.#,%.#(%:ꢋ  
_#,)#ꢋ  
#(%#+ TO MAKE SURE THE COVER IS  
ATTACHED BY PULLING UP ON ITꢁ  
2
3ꢈ!3352%2 QUE LE COUVERCLE EST  
BIEN FIXÏ EN PLACE EN TIRANT  
dessus.  
6%2)&)15% PARA ASEGURARSE DE QUE  
LA FUNDA ESTÏ SUJETADA TIRÉNDOLA  
HACIA ARRIBAꢁ  
19  
Attaching Swing Seat to Frame  
s )NSTALLATION SIÒGE DE LA BALAN OIRE AU  
cadre  
s )NSTALACIØN DEL ASIENTO DEL COLUMPIO AL  
ARMAZØN  
3.!0ꢋ  
%.#,%.#(%:ꢋ  
_#,)#ꢋ  
3.!0ꢋ  
%.#,%.#(%:ꢋ  
_#,)#ꢋ  
)NSERT THE HANGAR TUBE INTO THE  
SIDES OF THE SEAT TUBE UNTIL IT  
CLICKS INTO PLACEꢁ  
#(%#+ TO MAKE SURE HANGAR  
TUBES ARE ATTACHED BY PULLING ON  
them.  
)NSÏRER LE TUBE DE SUSPENSION  
DANS LES CÙTÏS DU SIÒGE JUSQUꢈÌ  
ce qu’il s’enclenche en place.  
6³2)&)%2 POUR SꢈASSURER QUE LES  
TUBES DE SUSPENSION SONT FIXÏS  
solidement, en tirant dessus.  
0ONGA EL TUBO DEL COLGANTE EN  
los costados del asiento hasta  
QUE SE TRABE EN SU LUGARꢁ  
6%2)&)15% PARA ASEGURARSE QUE  
LOS TUBOS DEL COLGANTE ESTÏN  
SUJETADOS TIRÉNDOLOSꢁ  
20  
Features on Certain Modeles  
s #ARACTÏRISTIQUES DE CERTAINS MODÒLES  
s #ARACTERÓSTICAS DE CIERTOS MODELOS  
4HIS MODEL MAY  
)L EST POSSIBLE QUE  
Este modelo podría no  
INCLUIR ALGUNAS DE LAS  
características.  
not include some CE MODÒLE NE COMPRENNE  
features.  
pas certaines  
CARACTÏRISTIQUESꢁ  
4OY "AR s "ARRE Ì JOUETS  
s "ARRA DE JUGUETES  
1
3.!0ꢋ  
%.#,%.#(%:ꢋ  
_#,)#ꢋ  
3.!0ꢋ  
%.#,%.#(%:ꢋ  
_#,)#ꢋ  
2
21  
2X  
3
&ASTEN TOYS ONTO TOYBAR WITH  
HOOK AND LOOP TAPEꢁ  
!TTACHER LES JOUETS Ì LA BARRE  
Ì JOUETS Ì LꢈAIDE DES  
FERMETURES AUTOꢉAGRIPPANTESꢁ  
3UJETE LOS JUGUETES EN LA BARRA  
DE JUGUETES CON CINTA DE  
GANCHOS Y NUDOSꢁ  
22  
(EAD SUPPORT s !PPUIꢁTÐTE  
s !POYACABEZA  
Only use this head support on  
THIS SWINGꢁ .EVER USE THIS HEAD  
support on any other product.  
5TILISER UNIQUEMENT CET  
APPUIꢉTÐTE AVEC CETTE BALAN OIREꢁ  
.E JAMAIS UTILISER CET APPUIꢉTÐTE  
avec un autre produit.  
5SE ESTE APOYACABEZA SOLAMENTE  
EN ESTE COLUMPIOꢁ .UNCA USE  
ESTE APOYACABEZA EN NINGÞN OTRO  
producto.  
"ODY 3UPPORT s 3UPPORT DU CORPS  
s 3OPORTE DEL CUERPO  
/NLY USE THIS BODY SUPPORT ON  
THIS SWINGꢁ .EVER USE THIS BODY  
support on any other product.  
5TILISER UNIQUEMENT CET  
support du corps avec cette  
BALAN OIREꢁ .E JAMAIS UTILISER CET  
support du corps avec un autre  
produit.  
5SE ESTE SOPORTE DEL CUERPO  
solamente en este columpio.  
.UNCA USE ESTE SOPORTE DEL  
CUERPO EN NINGÞN OTRO PRODUCTOꢁ  
23  
To Adjust Recline (2 positions)  
s 0OUR RÏGLER LꢂINCLINAISON ꢃꢄ POSITIONS  
s !JUSTAR LA POSICIØN RECLINABLE ꢃꢄ POSICIONES  
5SE THE MOST RECLINED POSITION FOR NEWBORN AND YOUNG BABIESꢁ  
5SE THE MORE UPRIGHT POSITION FOR OLDERꢀ MORE ACTIVE INFANTSꢁ  
)NSTALLER LES NOUVEAUX NÏS ET LES JEUNES BÏBÏS DANS LA POSITION LA PLUS  
INCLINÏEꢁ 5TILISER LA POSITION ASSISE POUR LES BÏBÏS PLUS ÊGÏS OU PLUS  
actifs.  
5SE LA POSICIØN MÉS RECLINADA PARA LOS RECIÏN NACIDOS Y BEBÏS  
PEQUE×OSꢁ 5SE LA POSICIØN MÉS VERTICAL PARA LOS NI×OS MÉS GRANDES Y  
más activos.  
4O RAISEꢀ SQUEEZE HANDLE AND  
push seat up.  
1
Pour soulever, comprimer la  
POIGNÏE ET SOULEVER LE SIÒGEꢁ  
Para levantarla, apriete la  
MANIJA Y EMPUJE EL ASIENTO  
HACIA ARRIBAꢁ  
4O RECLINEꢀ SQUEEZE HANDLE AT  
TOP OF SEAT AND PUSH DOWNꢁ  
2
Pour incliner, comprimer la  
POIGNÏE SITUÏE AU SOMMET DU  
SIÒGE ET POUSSER VERS LE BASꢁ  
Para reclinarlo, apriete la  
MANIJA DE ARRIBA DEL ASIENTO Y  
EMPUJE HACIA ABAJOꢁ  
24  
To Secure Infant  
s 0OUR INSTALLER LE BÏBÏ EN TOUTE SÏCURITÏ  
s 0ARA ASEGURAR AL BEBE  
&ALLING (AZARDꢅ !LWAYS USE THE SEAT BELTꢁ  
WARNING  
Danger de chute:  
MISE EN GARDE4OUJOURS UTILISER LA CEINTURE DU SIÒGEꢁ  
Peligro de caída:  
ADVERTENCIA5SE SIEMPRE EL CINTURØN DE SEGURIDADꢁ  
1
2
5SE SLIDE ADJUSTER AT SHOULDER AND WAIST  
FOR TIGHTER ADJUSTMENTꢁ 4O CHANGE  
3
SHOULDER HARNESS SLOTSꢀ SEE PAGE ꢊꢆꢁ  
5TILISER LE RÏGULATEUR COULISSANT Ì LꢈÏPAULE  
ET Ì LA TAILLE POUR UN AJUSTEMENT PLUS  
PRÏCISꢁ 0OUR CHANGER DES FENTES DE  
HARNAIS DꢈÏPAULE VOIR LA PAGE ꢊꢆ  
.
5SE EL AJUSTE DESLIZABLE EN EL HOMBRO Y  
LA CINTURA PARA AJUSTAR MÉS APRETADOꢁ  
0ARA CAMBIAR RANURAS DEL ARNÏS DEL  
HOMBRO VEA LA PÉGINA ꢊꢆꢁ  
25  
4O CHANGE HARNESS STRAP POSITIONꢀ UNFASTEN  
SNAPS ON BOTTOM OF SEAT TO REACH THE HARNESS  
straps. Pull harness straps out of slots in seat  
pad.  
4
2EꢉINSERT STRAPS INTO DESIRED SET OF SLOTSꢁ7HEN  
CHANGING HARNESS STRAP SLOTSꢀ -!+% 352%  
HARNESS STRAPS ARE GOING THROUGH SAME SLOTS  
in seat pad.  
Pour modifier la position des courroies du  
HARNAISꢀ DÏTACHER LES ATTACHES Ì PRESSION DU  
FOND DU SIÒGE POUR ATTEINDRE LES COURROIESꢁ  
4IRER SUR LES COURROIES DU HARNAIS POUR LES  
SORTIR DES FENTES DU COUSSIN DE SIÒGEꢁ  
2ÏINSÏRER LES COURROIES DANS LES FENTES  
DÏSIRÏESꢁ !U MOMENT DE CHANGER LES FENTES  
DU PASSAGE DE LA COURROIEꢀ 3ꢈ!3352%2 QUE  
la courroie du harnais passe à travers la  
MÐME FENTE DANS LE COUSSIN DU SIÒGEꢁ  
0ARA CAMBIAR LA POSICIØN DE LA CORREA DEL  
ARNÏSꢀ DESTRABE LAS PRESILLAS DE ABAJO DEL  
ASIENTO PARA AGARRAR LAS CORREAS DEL ARNÏSꢁ  
3AQUE LAS CORREAS DEL ARNÏS FUERA DE LAS  
ranuras en la almohadilla del asiento.  
6UELVA A INSERTAR LAS CORREAS EN EL JUEGO  
DESEADO DE LAS RANURASꢁ #UANDO CAMBIA LAS  
RANURAS DE LAS CORREAS DEL ARNÏSꢀ  
!3%'Â2%3% DE QUE LAS CORREAS DEL ARNÏS  
pasen por las mismas ranuras en la  
almohadilla del asiento.  
5
4HE HARNESS STRAPS MUST GO INTO THE SLOT  
THAT IS EVEN WITH OR SLIGHTLY ABOVE THE  
SHOULDERSꢁ !VOID TWISTING STRAPSꢁ  
Les courroies doivent aller dans les fentes  
DE NIVEAU OU JUSTE AUꢉDESSUS DES ÏPAULESꢁ  
³VITER DE TORDRE LES COURROIESꢁ  
,AS CORREAS DEL ARNÏS DEBEN PASAR POR LAS  
ranuras a la altura o apenas por encima  
DE LOS HOMBROSꢁ %VITE DOBLAR LAS CINTASꢁ  
26  
Installing Batteries (not included)  
s )NSTALLATION DES PILES ꢃNON INCLUSES  
s )NSTALACIØN DE LAS PILAS ꢃNO SE INCLUYEN  
With baby out of swing, OPEN THE BATTERY COMPARTMENT LID BY  
INSERTING A KEY INTO THE SLOTꢁ )NSERT FOUR $ ꢄ,2ꢊꢃ ꢉꢅꢁꢌ6 BATTERIESꢁ  
2EPLACE BATTERY LIDꢁ  
CHECK that the batteries are put in correctlyꢁ 9OUR SWING  
WILL NOT RUN IF THE BATTERIES ARE PUT IN BACKWARDSꢁ  
Refer to page 28 of booklet”, For Safe Battery use”.  
!VEC LE BÏBÏ HORS DE LA BALAN OIREꢀ ouvrir le couvercle du  
COMPARTIMENT Ì PILES EN INSÏRANT UNE CLEF DANS LA FENTEꢁ )NSÏRER  
QUATRE PILES $ ꢄ,2ꢊꢃ ꢅꢁꢌ6 ꢁ 2EMETTRE LE COUVERCLE DU COMPARTIMENT Ì  
piles en place.  
VÉRIFIEZ que les piles sont installées correctement. 6OTRE  
BALAN OIRE NE FONCTIONNERA PAS SI LES PILES SONT INSTALLÏES Ì LꢈENVERSꢁ  
Référez-vous à la page 30 du livret pour "l'usage de pile sécuritaire ".  
Con el bebé fuera del columpio, ABRA EL COMPARTIMENTO DE LA  
PILA INSERTANDO UNA LLAVE EN LA RANURAꢁ 0ONGA CUATRO PILAS TAMA×O  
$ ꢄ,2ꢊꢃ ꢉ ꢅꢀꢌ6 ꢁ 6UELVA A PONER LA TAPA DE LAS PILASꢁ  
VERIFIQUE que las pilas estén puestas correctamente.  
%L COLUMPIO NO FUNCIONARÉ SI LAS PILAS ESTÏN PUESTAS AL REVÏSꢁ  
Consulte la página 33 para obtener información sobre el "Uso seguro  
de las pilas".  
27  
For Safe Battery Use  
+EEP THE BATTERIES OUT OF CHILDRENꢈS REACHꢁ  
!NY BATTERY MAY LEAK BATTERY ACID IF MIXED WITH A DIFFERENT BATTERY  
TYPEꢀ IF INSERTED INCORRECTLY ꢄPUT IN BACKWARDS OR IF ALL BATTERIES ARE  
NOT REPLACED OR RECHARGED AT THE SAME TIMEꢁ $O NOT MIX OLD AND  
NEW BATTERIESꢁ $O NOT MIX ALKALINEꢀ STANDARD ꢄCARBONꢉZINC OR  
RECHARGEABLE ꢄNICKELꢉCADMIUM BATTERIESꢁ  
!NY BATTERY MAY LEAK BATTERY ACID OR EXPLODE IF DISPOSED OF IN FIRE  
OR AN ATTEMPT IS MADE TO CHARGE A BATTERY NOT INTENDED TO BE  
RECHARGEDꢁ .EVER RECHARGE A CELL OF ONE TYPE IN A RECHARGER MADE  
for a cell of another type.  
$ISCARD LEAKY BATTERIES IMMEDIATELYꢁ ,EAKY BATTERIES CAN CAUSE SKIN  
BURNS OR OTHER PERSONAL INJURYꢁ 7HEN DISCARDING BATTERIESꢀ BE SURE  
TO DISPOSE OF THEM IN THE PROPER MANNERꢀ ACCORDING TO YOUR STATE  
AND LOCAL REGULATIONSꢁ  
!LWAYS REMOVE BATTERIES IF THE PRODUCT IS NOT GOING TO BE USED FOR A  
MONTH OR MOREꢁ "ATTERIES LEFT IN THE UNIT MAY LEAK AND CAUSE DAMAGEꢁ  
2ECOMMENDED TYPE BATTERIESˆALKALINE DISPOSABLESꢀ SIZE  
$ ꢄ,2ꢊꢃ ꢉ ꢅꢁꢌ6 ꢁ .%6%2 MIX BATTERY TYPESꢁ #HANGE BATTERIES WHEN  
product ceases to operate satisfactorily.  
28  
WARNING  
#HANGES OR MODIFICATIONS TO THIS UNIT  
NOT EXPRESSLY APPROVED BY THE PARTY RESPONSIBLE FOR COMPLIANCE COULD  
void the user authority to operate the equipment.  
./4%ꢍ 4HIS EQUIPMENT HAS BEEN TESTED AND FOUND TO COMPLY WITH  
THE LIMITS FOR A #LASS " DIGITAL DEVICEꢀ PURSUANT TO 0ART ꢅꢌ OF THE  
&## 2ULESꢁ 4HESE LIMITS ARE DESIGNED TO PROVIDE REASONABLE  
PROTECTION AGAINST HARMFUL INTERFERENCE IN A RESIDENTIAL INSTALLATIONꢁ  
4HIS EQUIPMENT GENERATESꢀ USES AND CAN RADIATE RADIO FREQUENCY  
ENERGY ANDꢀ IF NOT INSTALLED AND USED IN ACCORDANCE WITH THE  
instructions, may cause harmful interference to radio  
communications.  
(OWEVERꢀ THERE IS NO GUARANTEE THAT INTERFERENCE WILL NOT OCCUR  
in a particular installation. If this equipment does cause harmful  
INTERFERENCE TO RADIO OR TELEVISION RECEPTIONꢀ WHICH CAN BE  
DETERMINED BY TURNING THE EQUIPMENT OFF AND ONꢀ THE USER IS  
ENCOURAGED TO TRY TO CORRECT THE INTERFERENCE BY ONE OR MORE OF  
THE FOLLOWING MEASURESꢍ  
s 2EORIENT OR RELOCATE THE RECEIVING ANTENNAꢁ  
s )NCREASE THE SEPARATION BETWEEN THE EQUIPMENT AND RECEIVERꢁ  
s #ONNECT THE EQUIPMENT INTO AN OUTLET ON A CIRCUIT DIFFERENT FROM  
THAT TO WHICH THE RECEIVER IS NEEDEDꢁ  
s #ONSULT THE DEALER OR AN EXPERIENCED RADIOꢎ46 TECHNICIAN FOR HELPꢁ  
29  
Pour un usage sécuritaire des piles  
'ARDER LES PILES HORS DE LA PORTÏE DES ENFANTSꢁ  
5NE PILE PEUT AVOIR UNE FUITE DꢈÏLECTROLYTE SI MÏLANGÏE AVEC UN  
TYPE DE PILE DIFFÏRENTꢀ SI ELLE EST INSÏRÏE INCORRECTEMENT ꢄINSÏRÏE  
DU MAUVAIS CÙTÏ OU SI TOUTES LES PILES NE SONT PAS REMPLACÏES OU  
RECHARGÏES EN MÐME TEMPSꢁ .E PAS MÏLANGER LES PILES USÏES ET  
NEUVESꢁ .E PAS MÏLANGER LES PILES ALCALINESꢀ STANDARD ꢄCARBONEꢉZINC  
OU RECHARGEABLES ꢄNICKELꢉCADMIUM ꢁ  
5NE PILE PEUT AVOIR UNE FUITE DgÏLECTROLYTE OU EXPLOSER SI ELLE EST  
JETÏE DANS LE FEU OU SI LgON TENTE DE RECHARGER UNE PILE QUI NꢈEST PAS  
CON UE Ì CET EFFETꢁ .E JAMAIS RECHARGER UNE PILE DꢈUN TYPE  
DANS UN CHARGEUR FAIT POUR UNE PILE DꢈUN AUTRE TYPEꢁ  
*ETER IMMÏDIATEMENT LES PILES QUI FUIENTꢁ ,ES PILES QUI FUIENT  
PEUVENT CAUSER DES BRßLURES DE LA PEAU OU DꢈAUTRES BLESSURESꢁ ,ES  
PILES DOIVENT ÐTRE MISES AUX REBUTS SELON LA MÏTHODE APPROUVÏEꢀ  
DANS LE RESPECT DES LOIS ET RÒGLEMENTS PROVINCIAUX OU LOCAUXꢁ  
4OUJOURS ENLEVER LES PILES LORSQUE LE PRODUIT NꢈEST PAS UTILISÏE POUR  
UN MOIS OU PLUSꢁ ,ES PILES LAISSÏES DANS LgUNITÏ PEUVENT AVOIR UNE  
FUITE ET CAUSER DES DÏGÊTSꢁ  
,ES PILES RECOMMANDÏES SONT DE TYPE ALCALINES JETABLES  
$ ꢄ,2ꢊꢃ ꢅꢁꢌ6 ꢁ .% 0!3 MÏLANGER PLUSIEURS TYPES DE PILESꢁ 2EMPLACER  
LES PILES QUAND LE PRODUIT CESSE DE FONCTIONNER DE FA ON  
satisfaisante.  
30  
MISE EN GARDE  
toute modification non  
DßMENT AUTORISÏE DE CET APPAREIL RISQUE DꢈANNULER LE PRIVILÒGE DE  
l’utilisateur de se servir de l’appareil.  
2%-!215% ꢍ #ET APPAREIL A ÏTÏ TESTÏ ET DÏCLARÏ CONFORME AUX LIMITES  
POUR UN APPAREIL NUMÏRIQUE DE CLASSE "ꢀ EN VERTU DE LA 0ARTIE ꢅꢌ DES  
2ÒGLES &##ꢁ #ES LIMITES ONT POUR OBJET DgOFFRIR UNE PROTECTION  
RAISONNABLE CONTRE LE BROUILLAGE PRÏJUDICIABLE DANS UNE INSTALLATION  
RÏSIDENTIELLEꢁ #ET APPAREIL PRODUITꢀ UTILISE ET ÏMET DE LꢈÏNERGIE DES  
FRÏQUENCES RADIOꢁ 3ꢈIL NꢈEST PAS INSTALLÏ ET UTILISÏ CONFORMÏMENT Ì CES  
CONSIGNESꢀ IL PEUT OCCASIONNER DES INTERFÏRENCES NUISIBLES AUX  
communications radio.  
#EPENDANTꢀ IL NꢈY A AUCUNE GARANTIE QUꢈIL NE SE PRODUIRA PAS  
DꢈINTERFÏRENCES DANS UNE INSTALLATION EN PARTICULIERꢁ 3I CET APPAREIL  
PROVOQUE UN BROUILLAGE PRÏJUDICIABLE Ì LA RÏCEPTION RADIO OU DE  
TÏLÏVISIONꢀ CE QUI PEUT ÐTRE ÏTABLI EN COUPANT ET EN RALLUMANT  
LꢈAPPAREILꢀ IL EST CONSEILLÏ DꢈESSAYER DE CORRIGER CE BROUILLAGE PAR LꢈUNE  
ou plusieurs des mesures suivantes :  
s 2ÏORIENTER OU DÏPLACER LgANTENNE DE RÏCEPTIONꢁ  
s !UGMENTER LA DISTANCE ENTRE LgÏQUIPEMENT ET LE RÏCEPTEURꢁ  
s "RANCHER LgAPPAREIL DANS UNE PRISE QUI SE TROUVE SUR UN CIRCUIT  
DIFFÏRENT DE CELUI DU RÏCEPTEURꢁ  
s #ONSULTER LE FOURNISSEUR OU UN TECHNICIEN AVEC EXPÏRIENCE EN  
RADIO ET TÏLÏVISION POUR ASSISTANCEꢁ  
31  
Para el uso seguro de las pilas  
-ANTENGA LAS PILAS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NI×OSꢁ  
#UALQUIER PILA PUEDE SUFRIR UNA FUGA DE ELECTROLITO SI SE COMBINA  
CON OTRO TIPO DE PILAꢀ SI SE COLOCA INCORRECTAMENTE ꢄAL REVÏS O SI  
TODAS LAS PILAS NO SE REMPLAZAN O RECARGAN AL MISMO TIEMPOꢁ .O  
MEZCLE PILAS VIEJAS CON NUEVASꢁ .O MEZCLE PILAS ALCALINASꢀ ESTÉNDAR  
ꢄCARBONOꢉCINC O RECARGABLES ꢄNÓQUELꢉCADMIO ꢁ  
#UALQUIER PILA PUEDE SUFRIR UNA FUGA DE ELECTROLITO O EXPLOTAR SI  
SE ECHA EN UN FUEGO O SI SE INTENTA CARGAR UNA PILA QUE NO SEA  
RECARGABLEꢁ .UNCA RECARGUE UNA PILA EN UNA CLASE DE CARGADOR  
diseñado para otro tipo de pila.  
$ESECHE INMEDIATAMENTE PILAS CON FUGASꢁ 0ILAS CON FUGAS PUEDEN  
CAUSAR QUEMADURAS EN LA PIEL U OTRAS LESIONES PERSONALESꢁ !L  
DESECHAR PILASꢀ ASEGÞRESE DE DESHACERSE DE ELLAS DE MANERA  
APROPIADAꢀ DE ACUERDO CON LAS REGULACIONES LOCALES Y ESTATALESꢁ  
1UITE SIEMPRE LAS PILAS SI EL PRODUCTO NO SE VA A UTILIZAR DURANTE  
UN MES O MÉSꢁ ,AS PILAS QUE SE DEJEN EN LA UNIDAD PUEDEN CAUSAR  
UNA FUGA O DA×Oꢁ  
4IPO DE PILAS RECOMENDADOꢍ ALCALINAS DESECHABLESꢀ TAMA×O  
$ ꢄ,2ꢊꢃ ꢉ ꢅꢀꢌ6 ꢁ .5.#! MEZCLE PILASꢁ #AMBIE LAS PILAS CUANDO EL  
PRODUCTO DEJE DE OPERAR DE MANERA CORRECTAꢁ  
32  
ADVERTENCIA  
,OS CAMBIOS O MODIFICACIONES  
A ESTA UNIDAD QUE NO HAYAN SIDO EXPRESAMENTE APROBADOS POR LA  
PARTE RESPONSABLE POR EL CUMPLIMIENTO DE LAS NORMAS PODRÓA CANCELAR  
el derecho del usuario a usar el equipo.  
./4!ꢍ %STE EQUIPO HA SIDO PROBADO Y SE HA DETERMINADO QUE CUMPLE  
CON LOS LÓMITES DE UN DISPOSITIVO DIGITAL #LASE "ꢀ SEGÞN LA 0ARTE ꢅꢌ DE  
LAS .ORMAS DE LA #OMISIØN &EDERAL DE #OMUNICACIONESꢁ %STOS LÓMITES  
HAN SIDO DETERMINADOS PARA PROPORCIONAR UNA PROTECCIØN RAZONABLE  
CONTRA LA INTERFERENCIA PELIGROSA EN UNA INSTALACIØN RESIDENCIALꢁ %STE  
EQUIPO GENERAꢀ USA Y PUEDE EMITIR ENERGÓA DE RADIOFRECUENCIA Yꢀ  
si no se instala y se usa de acuerdo a las instrucciones, podría causar  
INTERFERENCIAS PELIGROSAS A LAS COMUNICACIONES POR RADIOꢁ  
3IN EMBARGOꢀ NO EXISTE GARANTÓA QUE LA INTERFERENCIA NO OCURRIRÉ EN  
UNA INSTALACIØN PARTICULARꢁ 3I ESTE EQUIPO CAUSA INTERFERENCIA PELIGROSA  
A LA RECEPCIØN DE RADIO O TELEVISIØNꢀ LO CUAL PUEDE DETERMINARSE  
ENCENDIENDO Y APAGANDO EL EQUIPOꢀ SE SUGIERE AL USUARIO QUE TRATE DE  
CORREGIR LA INTERFERENCIA USANDO UNA O MÉS DE LAS SIGUIENTES MEDIDASꢍ  
s 6UELVA A ORIENTAR O A COLOCAR LA ANTENA DE RECEPCIØNꢁ  
s !UMENTE LA SEPARACIØN ENTRE EL EQUIPO Y EL RECEPTORꢁ  
s #ONECTE EL EQUIPO EN UN TOMACORRIENTE EN UN CIRCUITO ELÏCTRICO  
diferente al que necesita el receptor.  
s #ONSULTE AL COMERCIANTE O A UN TÏCNICO DE RADIO Y TELEVISIØN CON  
EXPERIENCIA PARA RECIBIR AYUDAꢁ  
33  
To Use Wall Plug  
s 5TILISATION DE LA PRISE MURALE  
s #ØMO USAR UN TOMACORRIENTE DE LA PARED  
WARNING  
0RODUCT DOES NOT RECHARGE BATTERIESꢁ  
7HEN !# ADAPTER IS IN USEꢀ BATTERIES WILL AUTOMATICALLY SHUT OFFꢁ  
DO NOT PLACE PRODUCT NEAR WATER AND MOISTUREꢁ $O NOT USE THE  
PRODUCT NEAR POSSIBLE WET AREASꢀ SUCH AS A BATHTUBꢀ SHOWERꢀ WASH  
BASINꢀ SINKꢀ LAUNDRY TUBꢀ SWIMMING POOLꢀ WET BASEMENTꢀ ETCꢁ  
DO NOT USE THE !# ADAPTOR IF IT HAS BEEN EXPOSED TO LIQUIDSꢀ HAS  
BEEN DROPPEDꢀ OR IS DAMAGEDꢁ  
0ROTECT THE POWER CORDꢁ 0LACE IT SO IT IS NOT WALKED ON OR PINCHED BY  
furniture or other items.  
WARNING  
3TRANGULATION (AZARDꢍ +EEP THIS CORD  
out of the reach of children. DO NOT USE WITH AN EXTENSION CORDꢁ  
5SE ONLY POWER CORD PROVIDEDꢁ  
34  
MISE EN GARDE  
,E PRODUIT NE RECHARGE  
PAS LES PILESꢁ ,ORSQUꢈON UTILISE LꢈADAPTATEUR DE #!ꢀ LES PILES SONT  
AUTOMATIQUEMENT DÏSACTIVÏESꢁ  
NE PAS EXPOSER CE PRODUIT Ì LꢈEAU OU Ì LꢈHUMIDITÏꢁ .E PAS UTILISER CE  
PRODUIT Ì PROXIMITÏ DꢈENDROITS QUI PEUVENT ÐTRE MOUILLÏSꢀ COMME UNE  
BAIGNOIREꢀ UNE DOUCHEꢀ UNE CUVETTEꢀ UN ÏVIERꢀ UN BAC Ì LESSIVEꢀ UNE  
PISCINEꢀ UN SOUSꢉSOL HUMIDEꢀ ETCꢁ  
NE PAS UTILISER LꢈADAPTATEUR DE COURANT ALTERNATIF SꢈIL A ÏTÏ EXPOSÏ Ì  
DU LIQUIDEꢀ ÏCHAPPÏ OU ENDOMMAGÏꢁ  
0ROTÏGER LE CORDON DꢈALIMENTATIONꢁ 0LACER DE MANIÒRE Ì CE QUꢈON NE  
PUISSE LE PIÏTINER OU LꢈACCROCHER AVEC LES MEUBLES OU DꢈAUTRES OBJETSꢁ  
MISE EN GARDE  
$ANGER DꢈÏTRANGLEMENT ꢍ  
GARDER CE FIL HORS DE LA PORTÏE DE VOTRE ENFANTꢁ NE PAS BRANCHER AVEC  
UNE RALLONGEꢁ  
5TILISER UNIQUEMENT LE CORDON DꢈALIMENTATION FOURNIꢁ  
ADVERTENCIA  
%L PRODUCTO NO RECARGA LAS  
pilas. Cuando se usa el adaptador de corriente alternada, las pilas se  
APAGAN AUTOMÉTICAMENTEꢁ  
NO PONGA EL PRODUCTO CERCA DEL AGUA Y LA HUMEDADꢁ .O USE EL  
PRODUCTO CERCA DE LUGARES POSIBLEMENTE HÞMEDOSꢀ TALES COMO UNA  
BA×ERAꢀ DUCHAꢀ LAVADEROꢀ FREGADEROꢀ PALANGANA PARA LAVAR LA ROPAꢀ  
PISCINAꢀ SOTANO HÞMEDOꢀ ETCꢁ  
NO use el adaptador de corriente alternada si ha estado en contacto  
con líquidos, se ha caído o setá dañado.  
0ROTEJA EL CORDØN ELÏCTRICOꢁ 0ØNGALO DE MANERA QUE NADIE LO PISE NI  
QUEDE APRETADO ENTRE MUEBLES U OTROS ARTÓCULOSꢁ  
ADVERTENCIA  
0ELIGRO DE ESTRANGULACIØNꢍ  
-ANTENGA ESTE CORDØN LEJOS DEL ALCANCE DE LOS NI×OSꢁ NO lo use con  
UN CORDØN DE EXTENSIØNꢁ  
5SE SOLAMENTE EL CORDØN ELÏCTRICO PROVISTOꢁ  
35  
Starting Swing (6 Speed)  
s -ISE EN MARCHE DE LA BALAN OIRE ꢃꢆ VITESSES  
s !CTIVACIØN DEL COLUMPIO ꢃꢆ VELOCIDADES  
6OLUME CONTROL  
Commande de volume  
Control del volumen  
-USICꢎ.ATURE /FF  
!22´4 MUSIQUEꢎ  
nature  
!PAGADO DE LA  
MÞSICAꢎNATURALEZA  
0OWER /.ꢎ/&&  
.ATURE SOUNDS  
Bruits de la nature  
Sonidos de la  
NATURALEZA  
-!2#(%ꢎ!22´4  
%.#%.$)$/ꢎ!0!'!$/  
Music  
4IMER  
Musique  
-ÞSICA  
Minuterie  
2ELOJ  
WARNING  
AVOID SERIOUS INJURY FROM FALLING OR  
SLIDING OUTꢁ !LWAYS USE SEAT BELTꢁ !FTER FASTENING BUCKLESꢀ ADJUST BELTS  
TO GET A SNUG FIT AROUND YOUR INFANTꢁ  
TO TURN SWING ON:  
0RESS /N ꢎ/FF BUTTON OR PRESS ANY SPEED FROM ꢅ TO ꢆꢁ 7HEN PRESSING  
/Nꢎ/FF BUTTONꢀ IT AUTOMATICALLY STARTS WITH THE LAST SPEED SETTING THAT  
WAS SELECTED BEFORE THE SWING WAS TURNED OFFꢁ  
/BSERVE THE SWINGING MOTION FOR A MINUTEꢁ )T TAKES TIME FOR THE  
SWING TO ADJUST TO A SETTINGꢁ #HANGE SETTING IF NEEDEDꢁ  
! SMALLꢀ QUIET BABY WILL SWING HIGHER ON EACH SETTING THAN A LARGERꢀ  
MORE ACTIVE BABYꢁ  
9OUR SEAT MAY BE STOPPED AT ANY TIME THE MOTOR IS RUNNING WITHOUT  
DAMAGING THE MOTORꢁ 0USH SWING TO RESTARTꢁ  
)F YOUR SWING MOTOR STOPS OPERATING BY ITSELFꢀ A PROTECTIVE DEVICE  
MAY HAVE BEEN ACTIVATEDꢁ 4URN OFF MOTORꢀ WAIT THREE MINUTESꢀ THEN  
RESTART SWINGꢁ  
TO TURN SWING OFF: 0RESS /N ꢎ/FF BUTTONꢁ  
36  
MISE EN GARDE  
!FIN DꢈÏVITER QUE LꢈENFANT  
NE SE BLESSE GRAVEMENT EN TOMBANT OU EN GLISSANT HORS DU SIÒGEꢍ  
TOUJOURS SE SERVIR DE LA CEINTURE DE SÏCURITÏꢁ !PRÒS AVOIR ATTACHÏ LES  
BOUCLESꢀ RÏGLER LES CEINTURES POUR QUꢈELLES SꢈAJUSTENT PARFAITEMENT AU  
corps de l’enfant.  
MISE EN MARCHE DE LA BALANÇOIRE :  
!PPUYER SUR LE BOUTON i /Nꢎ/FF w OU SUR UNE VITESSE DE ꢅ Ì ꢆꢁ  
,ORSQUꢈON APPUIE SUR LE BOUTON i /Nꢎ/FF wꢀ LA BALAN OIRE SE MET  
AUTOMATIQUEMENT EN MARCHE Ì LA DERNIÒRE VITESSE SÏLECTIONNÏE LORS  
DE LꢈARRÐT DE LA BALAN OIREꢁ  
/BSERVER LE MOUVEMENT DE BALANCEMENT PENDANT UNE MINUTEꢁ #ELA  
PREND UN CERTAIN TEMPS AVANT QUE LE MOUVEMENT DE LA BALAN OIRE  
SꢈAJUSTE EN FONCTION DU RÏGLAGEꢁ -ODIFIER LE RÏGLAGE AU BESOINꢁ  
,E BALANCEMENT OBTENU POUR CHAQUE NIVEAU DE RÏGLAGE SERA PLUS  
PRONONCÏ POUR UN PETIT BÏBÏ TRÒS CALME QUE POUR UN BÏBÏ PLUS GROS  
ET AGITÏꢁ  
/N PEUT EN TOUT TEMPS ARRÐTER LE MOUVEMENT DU SIÒGE QUI BALANCE  
SANS ENDOMMAGER LE MOTEURꢁ 0OUSSER LA BALAN OIRE POUR LA REMETTRE  
en marche.  
3I LE MOTEUR DE LA BALAN OIRE SꢈARRÐTE DE LUIꢉMÐMEꢀ IL EST POSSIBLE  
QUgUN DISPOSITIF DE PROTECTION AIT ÏTÏ ACTIVÏꢁ ³TEINDRE LE MOTEURꢀ  
ATTENDRE TROIS MINUTESꢀ PUIS REDÏMARRER LA BALAN OIREꢁ  
POUR ÉTEINDRE LA BALANÇOIRE : APPUYER SUR LE BOUTON  
DgALLUMAGE i /Nꢎ/FF wꢁ  
ADVERTENCIA  
PREVENGA SERIAS LESIONES DE  
CAÓDAS O RESBALOSꢁ 5SE SIEMPRE EL CINTURØN DE SEGURIDADꢁ $ESPUÏS DE  
AJUSTAR LAS HEBILLASꢀ AJUSTE LAS CORREAS PARA OBTENER UN CALCE APRETADO  
ALREDEDOR DE SU BÏBÏꢁ  
PARA ACTIVAR EL COLUMPIO:  
/PRIMA EL BOTØN ENCENDIDOꢎAPAGADO U OPRIMA CUALQUIER VELOCIDAD  
DE ꢅ A ꢆꢁ #UANDO OPRIME EL BOTØN DE ENCENDIDOꢎAPAGADOꢀ ARRANCA  
AUTOMÉTICAMENTE CON LA ÞLTIMA VELOCIDAD QUE SE SELECCIONØ ANTES  
DE QUE SE APAGØ EL COLUMPIOꢁ  
/BSERVE EL MOVIMIENTO DEL COLUMPIO DURANTE UN MINUTOꢁ 3E  
NECESITA TIEMPO PARA QUE EL COLUMPIO SE AJUSTE A UN DETERMINADO  
VALORꢁ #AMBIE EL VALOR SI FUERA NECESARIOꢁ  
5N BEBÏ PEQUE×O Y TRANQUILO SE MOVERÉ MÉS ALTO EN CADA VALOR  
QUE UN BEBÏ MÉS GRANDE Y MÉS ACTIVOꢁ  
Se puede detener el asiento en cualquier momento en que funciona  
EL MOTOR SIN DA×AR EL MOTORꢁ %MPUJE EL COLUMPIO PARA REACTIVARLOꢁ  
3I EL MOTOR DE SU COLUMPIO DEJA DE FUNCIONAR POR SU CUENTAꢀ PODRÓA  
HABERSE ACTIVADO UN DISPOSITIVO DE PROTECCIØNꢁ !PAGUE EL MOTORꢀ  
ESPERE TRES MINUTOSꢀ LUEGO VUELVA A ACTIVAR EL COLUMPIOꢁ  
PARA DESACTIVAR EL COLUMPIO: /PRIMA EL BOTØN DE  
ENCENDIDOꢎAPAGADOꢁ  
37  
30%%$ ꢁ 0RESS /N ꢎ/FF BUTTON OR PRESS ANY SPEED  
FROM ꢅ TO ꢆꢁ 7HEN PRESSING /Nꢎ/FF BUTTONꢀ IT  
AUTOMATICALLY STARTS WITH THE LAST SPEED SETTING THAT  
WAS SELECTED BEFORE THE SWING WAS TURNED OFFꢁ  
6)4%33% ꢁ !PPUYER SUR LE BOUTON DgALIMENTATION OU  
SUR UNE VITESSE DE ꢅ Ì ꢆꢁ ,ORQUgON APPUIE SUR LE  
BOUTON DgALIMENTATIONꢀ LA BALAN OIRE SE MET  
AUTOMATIQUEMENT EN MARCHE Ì LA DERNIÒRE VITESSE  
SÏLECTIONNÏE LORS DE LgARRÐT DE LA BALAN OIREꢁ  
6%,/#)$!$ ꢁ /PRIMA EL BOTØN ENCENDIDOꢎAPAGADO  
u oprima cualquier velocidad de 1 a 6. Cuando  
OPRIME EL BOTØN DE ENCENDIDOꢎAPAGADOꢀ ARRANCA  
AUTOMÉTICAMENTE CON LA ÞLTIMA VELOCIDAD QUE SE  
SELECCIONØ ANTES DE QUE SE APAGØ EL COLUMPIOꢁ  
/.ꢇ/&& 0/7%2 ꢁ 0RESS TO TURN /. AND TURN /&&ꢁ  
0RESS BUTTON TO STOP SWING MOTIONꢁ  
-)3% %. -!2#(% i /.ꢇ/&& w ꢁ !PPUYER SUR LE  
BOUTON i /. w POUR ALLUMER ET SUR LE BOUTON i /&& w  
POUR ÏTEINDREꢁ !PPUYER SUR LE BOUTON POUR ARRÐTER LE  
BALANCEMENTꢁ  
%.#%.$)$/ꢇ!0!'!$/ ꢁ /PRIMA PARA %.#%.$%2  
Y !0!'!2ꢁ /PRIMA EL BOTØN PARA DETENER EL  
movimiento del columpio.  
MUSIC ꢉ 0USH “Music” BUTTON TO TURN ON MUSICꢁ  
0USH BUTTON AGAIN TO ADVANCE TO NEXT TRACKꢁ 4HERE ARE  
ꢅꢃ SONGSꢁ  
MUSIQUE ꢉ !PPUYER SUR LE BOUTON i musique w  
pour mettre en marche. Pousser de nouveau sur le  
BOUTON POUR AVANCER Ì LA MÏLODIE SUIVANTEꢁ )L Y A ꢅꢃ  
chansons.  
MÚSICA n %MPUJE EL BOTØN hMúsicav ꢄ-USIC PARA  
ACTIVAR LA MÞSICAꢁ %MPUJE EL BOTØN DE NUEVO PARA  
PASAR A LA PISTA SIGUIENTEꢁ (AY ꢅꢃ CANCIONESꢁ  
38  
-53)#ꢇ.!452% /&& ꢁ 0RESS BUTTON TO TURN /&&ꢁ  
!22´4 -53)15%ꢇ"25)43 $% ,! .!452% ꢁ  
!PPUYER SUR CE BOUTON POUR ÏTEINDREꢁ  
APAGADO DE LA -Â3)#!ꢇ.!452!,%:! ꢁ Oprima  
EL BOTØN PARA !0!'!2,!ꢁ  
VOLUMEˆ 0RESS THE PLUS ꢄꢏ TO RAISE THE VOLUME  
AND THE MINUS ꢄꢉ TO LOWER THE VOLUMEꢁ 4HERE ARE ꢌ  
VOLUME SETTINGSꢁ  
VOLUMEˆ ,E SIGNE i PLUS w ꢄꢏ AUGMENTE LE  
VOLUME ET LE SIGNE i MOINS w ꢄꢉ ABAISSE LE VOLUMEꢁ )L  
existe 5 niveaux de volume.  
VOLUMENˆ /PRIMA EL SIGNO MÉS ꢄꢏ PARA  
AUMENTAR EL VOLUMEN Y EL SIGNO MENOS ꢄꢉ PARA  
BAJAR EL VOLUMENꢁ %L VOLUMEN TIENE ꢌ VALORESꢁ  
NATURE SOUNDSˆ 0USH “Nature” BUTTON TO TURN  
ON NATURE SOUND SELECTIONꢁ %ACH PRESS WILL CHANGE TO  
THE NEXT NATURE SOUNDꢁ !FTER THE ꢌTH SOUND IS SELECTEDꢀ  
IT WILL RETURN TO THE FIRST TRACKꢁ  
BRUITS DE LA NATUREˆ !PPUYER SUR LE POUSSOIR  
i Nature w POUR ACTIVER LES BRUITS DE LA NATUREꢁ °  
CHAQUE PRESSION SUR LE BOUTONꢀ ON ENTEND LE BRUIT  
DE LA NATURE SUIVANTꢁ !PRÒS LA SÏLECTION DU ꢌE BRUITꢀ  
ON REVIENT Ì LA PREMIÒRE PISTEꢁ  
SONIDOS DE LA NATURALEZAˆ %MPUJE EL BOTØN  
hNATURALEZAv ꢄ.ATURE PARA ACTIVAR LA SELECCIØN DE  
SONIDOS DE LA NATURALEZAꢁ #ADA VEZ QUE LO OPRIME  
PASARÉ AL SONIDO SIGUIENTE DE LA NATURALEZAꢁ $ESPUÏS  
de seleccionar el 5to. sonido, volverá a la primera  
pista.  
39  
TIMERˆ 0USH “Timer” BUTTON TO SET THE TIMER FOR THE  
SWING ANDꢎOR -USICꢎ.ATURE SOUNDSꢁ )F THE TIMER BUTTON  
IS NOT PUSHEDꢀ THE SWING ANDꢎOR MUSICꢎNATURE SOUND  
WILL CONTINUE TO PLAY UNTIL THE POWER ONꢎOFF BUTTON IS  
PUSHED OR THE MUSICꢎNATURE OFF BUTTON IS PUSHEDꢁ  
7HEN USING THE TIMER WITH THE SWING ONꢀ IF THE BUTTON  
IS PUSHED ONCEꢀ THE RED SPEED LIGHT WILL FLASH ONCE AND TIMER IS SET FOR  
ꢅꢃ MINUTESꢁ 0USHING THE TIMER BUTTON A SECOND TIME WILL INCREASE THE  
RUN TIME TO ꢊꢃ MINUTES AND THE RED SPEED LIGHT WILL FLASH TWICEꢁ  
0USHING A THIRD TIME WILL INCREASE THE TIME TO ꢂꢃ MINUTES AND THE RED  
SPEED LIGHT WILL FLASH THREE TIMESꢁ  
7HEN USING THE TIMER WITH THE -USICꢎ.ATURE SOUNDS ONꢀ THE TIMER  
WILL SET TO ꢅꢃꢀ ꢊꢃ OR ꢂꢃ MINUTES AS DESCRIBED FOR THE SWINGꢀ BUT THERE  
WILL BE NO FLASHING LIGHTꢁ  
MINUTERIE ꢉ !PPUYER SUR LE POUSSOIR « minuterie » pour activer la  
COMMANDE DE LA BALAN OIRE ETꢎOU DES BRUITS DE LA NATURE ET DE LA  
MUSIQUE PAR MINUTERIEꢁ 3I LE BOUTON DE LA MINUTERIE NgEST PAS  
ENCLENCHÏꢀ LA BALAN OIRE ETꢎOU DES BRUITS DE LA NATURE ET LA MUSIQUE  
CONTINUENT Ì FONCTIONNER JUSQUꢈÌ CE QUꢈON APPUIE SUR LE BOUTON DE  
MISE EN MARCHE OU SUR LE BOUTON DE COMMANDE DES BRUITS DE LA  
NATURE ET DE LA MUSIQUEꢁ ,ORSQUꢈON APPUIE UNE FOIS SUR LE BOUTON POUR  
UTILISER LA MINUTERIE POUR LA BALAN OIREꢀ LE VOYANT ROUGE CLIGNOTE UNE  
FOIS ET LA MINUTERIE EST RÏGLÏE POUR ꢅꢃ MINUTESꢁ %N POUSSANT UNE  
SECONDE FOISꢀ ON AUGMENTE LE TEMPS DE FONCTIONNEMENT Ì ꢊꢃ MINUTES  
ET LE VOYANT ROUGE CLIGNOTE DEUX FOISꢁ 0OUSSER LE BOUTON UNE TROISIÒME  
FOIS AUGMENTE LE TEMPS DE FONCTIONNEMENT Ì ꢂꢃ MINUTES ET LE VOYANT  
ROUGE CLIGNOTE TROIS FOISꢁ ,ORSQUꢈON APPUIE SUR LE BOUTON POUR UTILISER  
LA MINUTERIE POUR LES BRUITS DE LA NATURE ET LA MUSIQUEꢀ LE RÏGLAGE TEL  
QUE DÏCRIT CIꢉDESSUS POUR OBTENIR UN FONCTIONNEMENT DE ꢅꢃꢀ ꢊꢃ OU ꢂꢃ  
MINUTESꢀ MAIS LE VOYANT ROUGE NE SꢈALLUME PASꢁ  
RELOJ n %MPUJE EL BOTØN “Reloj” ꢄ4IMER PARA FIJAR LA DURACIØN DEL  
COLUMPIO Y LA MÞSICAꢎSONIDOS DE LA NATURALEZAꢁ 3I NO EMPUJA EL BOTØN  
DEL RELOJꢀ EL COLUMPIO YꢎO LA MÞSICAꢎSONIDOS DE LA NATURALEZA  
CONTINUARÉN SONANDO HASTA QUE SE VUELVA A EMPUJAR EL BOTØN DE  
ENCENDIDOꢎAPAGADO O EL BOTØN DE APAGADO DE LA MÞSICAꢎSONIDOS DE  
LA NATURALEZAꢁ #UANDO USA EL RELOJ PARA EL COLUMPIOꢀ SI EMPUJA EL  
BOTØN UNA VEZꢀ LA LUZ ROJA INDICADORA DE LA VELOCIDAD DESTELLARÉ UNA  
VEZ Y EL RELOJ ESTARÉ PROGRAMADO PARA ꢅꢃ MINUTOSꢁ %MPUJAR EL BOTØN  
DEL RELOJ POR SEGUNDA VEZ AUMENTARÉ EL TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO A  
ꢊꢃ MINUTOS Y LA LUZ ROJA INDICADORA DE VELOCIDAD DESTELLARÉ DOS VECESꢁ  
%MPUJARLO POR TERCER VEZ AUMENTARÉ LA DURACIØN A ꢂꢃ MINUTOS Y LA LUZ  
ROJA INDICADORA DE VELOCIDAD DESTELLARÉ TRES VECESꢁ #UANDO SE USA EL  
RELOJ SOLAMENTE PARA LA MÞSICAꢎSONIDOS DE LA NATURALEZAꢀ EL RELOJ SE  
FIJARÉ A ꢅꢃꢀ ꢊꢃ Ø ꢂꢃ MINUTOS COMO SE DESCRIBE PARA EL COLUMPIOꢀ PERO  
NO DESTELLARÉ NINGUNA LUZꢁ  
40  
4O 5SE 6IBRATION s 0OUR UTILISER LA VIBRATION  
s 5SO DE LA VIBRACIØN  
1
2EMOVE BATTERY LIDꢀ FOUND  
UNDER SEATꢀ WITH A KEY AND  
INSERT ꢅꢉ$ ꢄ,2ꢊꢃꢉꢅꢁꢌ6 BATTERY  
IN MODULEꢁ 2EPLACE LIDꢁ  
5TILISEZ UNE CLÏ POUR ENLEVER LE  
couvercle des pile qui est sous  
EL SIÒGEꢀ ET PLACER UNE PILE $  
ꢄ,2ꢊꢃꢉꢅꢁꢌ6 DANS LE MODULEꢁ  
Saque la tapa de la pila que se  
ENCUENTRA DEBAJO DEL ASIENTOꢀ  
con una llave e inserte 1 pila D  
ꢄ,2ꢊꢃꢉꢅꢀꢌ6 EN EL MØDULOꢁ  
Vibration: 4URN TO ONE OF TWO  
SETTINGSꢁ  
2
Vibration: 4OURNEZ Ì LgUNE DES  
deux positions.  
6IBRACIØNꢅ 'ÓRELO HASTA LLEGAR  
a uno de los dos valores.  
41  
Problem Solving  
SWING WON’T OPERATE:  
ꢅꢁ .O BATTERIES IN SWINGꢁ  
2. Batteries dead.  
ꢂꢁ 3PEED SETTING TOO LOWꢁ  
ꢇꢁ "ATTERIES IN BACKWARDS ˆ CHECK hꢏv AND hꢉvꢁ  
ꢌꢁ #ORROSION ON BATTERY TERMINALSꢁ 2OTATE BATTERIES IN PLACE AGAINST  
TERMINALSꢀ OR CLEAN WITH SANDPAPER OR STEEL WOOL IF CORROSION IS  
severe.  
ꢆꢁ "ABY LEANING TOO FAR FORWARDꢁ  
ꢐꢁ "ABY GRABBING SWING LEGSꢁ ꢄ$ISCONTINUE USEꢁ  
ꢑꢁ 3EAT NOT PUSHED HIGH ENOUGH FOR A GOOD STARTꢁ  
SEAT DOESN’T SWING VERY HIGH:  
ꢅꢁ #ONTROL SETTING TOO LOWꢁ  
ꢊꢁ "LANKET HANGING DOWNꢀ CAUSING INCREASED WIND RESISTANCEꢁ  
ꢂꢁ "ATTERIES TOO WEAKꢁ  
ꢇꢁ "ABY LEANING TOO FAR FORWARDꢁ  
ꢌꢁ "ABY TOO HEAVY OR TOO ACTIVEꢁ ꢄ$ISCONTINUE USEꢁ  
ꢆꢁ 3OFT CARPET ꢄSWINGS HIGHER ON HARD FLOORS ꢁ  
42  
Solutions aux problèmes  
LA BALANÇOIRE NE DÉMARRE PAS:  
ꢅꢁ !UCUNE PILES DANS LA BALAN OIREꢁ  
ꢊꢁ 0ILES ÏPUISÏESꢁ  
ꢂꢁ 6ITESSE TROP LENTEꢁ  
ꢇꢁ 0ILES INSTALLÏES Ì LꢈENVERS ˆ VÏRIFIER i ꢏ w ET i ꢉ wꢁ  
ꢌꢁ #ORROSION SUR LES BORNES Ì PILEꢁ 4OURNER LES PILES CONTRE LES BORNESꢀ OU  
NETTOYER LES BORNES AVEC DU PAPIER DE VERRE OU DE LA LAINE DgACIER SI LA  
corrosion est importante.  
ꢆꢁ "ÏBÏ EST TROP PENCHÏ VERS LꢈAVANTꢁ  
ꢐꢁ "ÏBÏ ATTRAPE LES PIEDS DE LA BALAN OIREꢁ ꢄ#ESSER LꢈUTILISATIONꢁ  
ꢑꢁ 3IÒGE POUSSÏ TROP LÏGÒREMENT POUR UN BON DÏPARTꢁ  
,% 3)¶'% .% "!,!.#% 0!3 42¶3 (!54ꢅ  
ꢅꢁ 6ITESSE TROP LENTEꢁ  
ꢊꢁ #OUVERTURE QUI PENDꢀ CAUSANT UNE RÏSISTANCE AU VENTꢁ  
ꢂꢁ 0ILES TROP FAIBLESꢁ  
ꢇꢁ "ÏBÏ EST TROP PENCHÏ VERS LꢈAVANTꢁ  
ꢌꢁ "ÏBÏ EST TROP LOURD OU TROP ACTIFꢁ ꢄ#ESSER LꢈUTILISATIONꢁ  
ꢆꢁ 4APIS ÏPAIS ꢄBALANCE PLUS HAUT SUR UN PLANCHER DE BOIS ꢁ  
43  
2ESOLUCIØN DE PROBLEMAS  
EL COLUMPIO NO FUNCIONA:  
1. El columpio no tiene pilas.  
ꢊꢁ ,AS PILAS ESTÉN GASTADASꢁ  
ꢂꢁ %L VALOR DE LA VELOCIDAD ESTÉ DEMASIADO BAJOꢁ  
ꢇꢁ ,AS PILAS ESTÉN PUESTAS AL REVÏSꢀ VERIFIQUE LOS POLOS POSITIVOS  
Y NEGATIVOSꢁ  
ꢌꢁ ,OS TERMINALES DE LA PILA ESTÉN HERRUMBRADOSꢁ 'IRE LAS PILAS EN SU  
LUGAR CONTRA LOS TERMINALESꢀ O LÓMPIELAS CON PAPEL DE LIJA O ESTOPA  
DE ACERO SI LA HERRUMBRE ES SEVERAꢁ  
ꢆꢁ %L BEBÏ ESTÉ DEMASIADO ADELANTEꢁ  
ꢐꢁ %L BEBÏ AGARRA LAS PATAS DEL COLUMPIOꢁ ꢄ$EJE DE USAR EL COLUMPIO ꢁ  
ꢑꢁ %L ASIENTO NO ESTÉ LO SUFICIENTEMENTE ALTO PARA LOGRAR UN  
ARRANQUE EFICAZꢁ  
LA SILLA NO COLUMPIA DEMASIADO ALTO:  
ꢅꢁ %L CONTROL ESTÉ DEMASIADO BAJOꢁ  
ꢊꢁ ,A FRAZADA CUELGAꢀ OFRECIENDO MAYOR RESISTENCIA AL VIENTOꢁ  
ꢂꢁ 0ILAS DESCARGADASꢁ  
ꢇꢁ %L BEBÏ ESTÉ DEMASIADO ADELANTEꢁ  
ꢌꢁ %L BEBÏ ES DEMASIADO PESADO O DEMASIADO ACTIVO ꢄ$EJE DE USAR  
EL COLUMPIO ꢁ  
ꢆꢁ !LFOMBRA SUAVE ꢄCOLUMPIA MÉS ALTO EN PISOS DUROS ꢁ  
44  
.OTES s .OTAS  
45  
.OTES s .OTAS  
46  
Care and Maintenance  
s FROM TIME TO TIME CHECK YOUR SWING FOR LOOSE SCREWSꢀ  
WORN PARTSꢀ TORN MATERIAL OR STITCHINGꢁ 2EPLACE OR REPAIR THE PARTS AS  
NEEDEDꢁ 5SE ONLY 'RACO REPLACEMENT PARTSꢁ  
s TO CLEAN REMOVABLE SEAT COVER, REFER TO YOUR CARE TAG ON  
YOUR SEAT PAD FOR WASHING INSTRUCTIONSꢁ ./ ",%!#(ꢁ  
s TO CLEAN FRAME, USE ONLY HOUSEHOLD SOAP AND WARM WATERꢁ  
./ ",%!#( /2 $%4%2'%.4.  
s EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN OR HEAT COULD CAUSE FADING  
OR WARPING OF PARTSꢁ  
Soins et entretien  
s DE TEMPS EN TEMPS, VÉRIFIER LA BALANÇOIRE POUR REPÏRER  
TOUTE PRÏSENCE DE VIS DESSERRÏEꢀ PIÒCE USÏEꢀ TISSU DÏCHIRÏ OU DÏCOUSUꢁ  
2EMPLACER OU RÏPARER AU BESOINꢁ 5TILISER SEULEMENT LES PIÒCES DE  
RECHANGE 'RACOꢁ  
s 0/52 .%44/9%2 ,% #/562%ꢁ3)¶'% !-/6)",%ꢀ consulter les  
DIRECTIVES DE LAVAGE SUR LꢈÏTIQUETTE DꢈENTRETIEN DU COUSSINꢁ .% 0!3  
54),)3%2 $% *!6%,,)3!.4ꢁ  
s POUR NETTOYER L’ARMATURE: UTILISER UN SAVON DE MÏNAGER  
DOUX ET DE LꢈEAU TIÒDEꢁ 0!3 $ꢈ%!5 $% *!6%, /5 $³4%2'%.4.  
s UNE EXPOSITION PROLONGÉE AU SOLEIL OU CHALEUR peut  
PROVOQUER UNE DÏCOLORATION PRÏMATURÏE DES PIÒCESꢁ  
Cuidado y mantenimiento  
s DE VEZ EN CUANDO, INSPECCIONE EL COLUMPIO para  
DETERMINAR SI HAY TORNILLOS FLOJOSꢀ PIEZAS GASTADASꢀ MATERIAL O  
COSTURAS ROTASꢁ #AMBIE O REPARE LAS PIEZAS SEGÞN SEA NECESARIOꢁ  
5SE SOLAMENTE REPUESTOS MARCA 'RACOꢁ  
s PARA LIMPIAR LA FUNDA DEL ASIENTO REMOVIBLE, Consulte  
LA ETIQUETA DE CUIDADO DE LA ALMOHADILLA DEL ASIENTO PARA OBTENER LAS  
INSTRUCCIONES PARA EL LAVADOꢁ ./ 53% ",!.15%!$/2ꢁ  
s PARA LIMPIAR EL ARMAZÓN: USE SOLAMENTE JABØN DE USO  
DOMÏSTICO Y AGUA TIBIAꢁ ./ 53% $%4%2'%.4% / ",!.15%!$/2.  
s EL CONTACTO EXCESIVO CON EL SOL O EL CALOR podría  
CAUSAR QUE SE DESTI×A O SE TUERZAN ALGUNAS PIEZASꢁ  
47  
2EPLACEMENT 0ARTS s 7ARRANTY )NFORMATION ꢃ53!  
0IÒCES DE RECHANGE s 2ENSEIGNEMENTS SUR LA GARANTIE ꢃAU #ANADA  
)NFORMACIØN SOBRE LA GARANTÓA Y LAS PIEZAS DE REPUESTO ꢃ%%ꢈ55ꢈ  
To purchase parts or  
0ARA COMPRAR PIEZAS  
accessories or for warranty accesorios o para obtener  
information in the United  
States, please contact us at  
THE FOLLOWINGꢍ  
INFORMACIØN SOBRE LA GARANTÓA  
en los Estados Unidos, por favor  
comuníquese con nosotros en:  
or/o  
ꢉꢁꢊꢋꢋꢁꢌꢍꢎꢁꢍꢉꢋꢏ  
To purchase parts or accessories or for warranty  
information in Canada, contact Elfe at:  
Pour commander des pièces ou obtenir des  
RENSEIGNEMENTS SUR LA GARANTIE AUX ³TATSꢁ5NISꢀ  
communiquer avec nous au :  
ꢉꢁꢊꢋꢋꢁꢆꢆꢐꢁꢊꢉꢊꢍ  
or/ou  
Product Registration (USA)  
)NSCRIPTION DE VOTRE PRODUIT ꢃAUX ³TATSꢁ5NIS  
Registro del producto (EE.UU.)  
4O REGISTER YOUR 'RACO PRODUCT FROM WITHIN THE 5ꢁ3ꢁ!ꢁ VISIT US  
ONLINE AT WWWꢁGRACOBABYꢁCOMꢎPRODUCTREGISTRATION OR RETURN REGISTRATION  
CARD PROVIDED WITH YOUR PRODUCTꢁ 7E CURRENTLY DO NOT ACCEPT PRODUCT  
REGISTRATIONS FROM THOSE LIVING OUTSIDE THE 5NITED 3TATES OF !MERICAꢁ  
0OUR INSCRIRE VOTRE PRODUIT 'RACO AUX ³TATSꢉ5NISꢀ VISITER NOTRE SITE  
)NTERNET WWWꢁGRACOBABYꢁCOMꢎPRODUCTREGISTRATION OU RETROUNER LA CARTE  
DꢈENREGISTREMENT FOURNIE AVEC LE PRODUITꢁ 0OUR LE MOMENT NOUS  
NꢈACCEPTONS PAS DꢈINSCRIPTIONS DE PRODUITS DES RÏSIDENTS HORS DES  
³TATSꢉ5NISꢁ  
0ARA REGISTRAR SU PRODUCTO 'RACO DESDE DENTRO DE LOS %%ꢁ55ꢁꢀ VISÓTENOS  
EN LÓNEA EN WWWꢁGRACOBABYꢁCOMꢎPRODUCTREGISTRATION O ENVÓE LA TARJETA  
DE REGISTRO PROVISTA CON SU PRODUCTOꢁ !CTUALMENTE NO ACEPTAMOS  
REGISTROS DE LOS PRODUCTOS DE QUIENES VIVEN FUERA DE LOS %STADOS  
5NIDOS DE !MÏRICAꢁ  
48  

Garland SEM 200S1 User Manual
EVGA H55 User Manual
Electrolux Thermaline 9CHG584118 User Manual
Electrolux SE558 User Manual
Eizo FlexScan L675 User Manual
Daewoo DTC 20, DTC 21, DTY 21, DTY 25, DTY 28, DTY 29, DTZ 24, DTZ 28, DTZ 29 User Manual
Daewoo DF 4100P User Manual
Cadco LINE CHEF XAF 103 User Manual
AT T IPC 1600 User Manual
Aastra Telecom BE 3872 User Manual