EMERSON AND THE G-CLEF LOGO ARE REGISTERED TRADEMARKS
OF EMERSON RADIO CORP., PARSIPPANY, NEW JERSEY, U.S.A.
EWFG2705
TO RECEIVE DIGITAL SIGNAL
YOU MUST CONNECT ANTENNA
If you need additional operating assistance after reading this owner's manual or to order
replacement accessories, please call TOLL FREE : 1-800-605-8453 or visit our
FIGURE A
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING AS PER
NATIONAL ELECTRICAL CODE
ANTENNA
LEAD IN
WIRE
GROUND
CLAMP
ANTENNA
DISCHARGE UNIT
(NEC SECTION 810-20)
ELECTRIC
SERVICE
EQUIPMENT
GROUNDING CONDUCTORS
(NEC SECTION 810-21)
GROUND CLAMPS
NEC
-
NATIONAL ELECTRICAL CODE
POWER SERVICE GROUNDING
ELECTRODE SYSTEM
(NEC ART 250, PART H)
S2898A
13.Outdoor Antenna grounding-If an outside antenna or cable
system is connected to the TV, be sure the antenna or
cable system is grounded so as to provide some protec-
tion against voltage surges and built-up static charges.
Article 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA
No. 70, provides information with respect to proper
grounding of the mast and supporting structure, grounding
of the lead-in wire to an antenna discharge unit, size of
grounding conductors, location of antenna-discharge unit,
connection to grounding electrodes, and requirements for
the grounding electrode. (Fig. A)
19.Damage Requiring Service-Unplug this TV from the wall
outlet and refer servicing to qualified service personnel
under the following conditions:
a. When the power supply cord or plug is damaged or
frayed.
b. If liquid has been spilled, or objects have fallen into the
TV.
c. If the TV has been exposed to rain or water.
d. If the TV does not operate normally by following the
operating instructions. Adjust only those controls that
are covered by the operating instructions, as improper
adjustment of other controls may result in damage and
will often require extensive work by a qualified techni-
cian to restore the TV to its normal operation.
14.Lightning-For added protection for this TV receiver during
a lightning storm, or when it is left unattended and unused
for long periods of time, unplug it from the wall outlet and
disconnect the antenna or cable system. This will prevent
damage to the TV due to lightning and power-line surges.
e. If the TV has been dropped or damaged in any way.
15.Power Lines-An outside antenna system should not be
located in the vicinity of overhead power lines or other
electric light of power circuits, or where it can fall into such
power lines or circuits. When installing an outside antenna
system, extreme care should be taken to keep from touch-
ing such power lines or circuits as contact with them might
be fatal.
f. When the TV exhibits a distinct change in performance,
this indicates a need for service.
20.Replacement Parts-When replacement parts are required,
be sure the service technician uses replacement parts
specified by the manufacturer that have the same charac-
teristics as the original part. Unauthorized substitutions
may result in fire, electric shock, injury to persons or other
hazards.
16.Overloading-Do not overload wall outlets and extension
cords as this can result in a risk of fire or electric shock.
21.Safety Check-Upon completion of any service or repairs to
this TV, ask the service technician to perform routine safe-
ty checks to determine that the TV is in proper operating
condition.
17.Object and Liquid Entry-Never push objects of any kind
into this TV through openings as they may touch danger-
ous voltage points or short out parts that could result in a
fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the
TV.
22.Heat-This TV product should be situated away from heat
sources such as radiators, heat registers, stoves, or other
products (including amplifiers) that produce heat.
18.Servicing-Do not attempt to service this TV yourself as
opening or removing covers may expose you to dangerous
voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified
service personnel.
3
EN
SUPPLIED ACCESSORIES
• Owner’s Manual
(1EMN20731)
• Remote control unit
(NE601UD)
• Batteries
(“AA” x 2)
• If you need to replace these accessories, please refer to the PART NO, under the illustrations and call our
help line mentioned on the front page.
• Depending on your antenna system, you may need different types of Combiners (Mixer) or Separator
(Splitter). Contact your local electronics store for these items.
PRECAUTIONS
• Place your TV in a room with adequate ventilation.
• Keep your TV set away from sources of direct heat, such as heat registers or direct sunlight.
• Do not place your TV on soft surfaces, such as rugs or blankets.
• Leave enough room for air to circulate around the bottom, top and back of the set.
FCC WARNING: This equipment may generate or use radio frequency energy. Changes or modifications
to this equipment may cause harmful interference unless the modifications are expressly approved in the
instruction manual. The user could lose the authority to operate this equipment if an unauthorized change
or modification is made.
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY
INSERT.
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOC ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE
DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
A NOTE ABOUT RECYCLING: Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in
accordance with your local regulations concerning chemical wastes.
Note to CATV system installer:
This reminder is provided to call the CATV system installer's attention to Article 820-40 of the NEC that
provides guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground should be
connected to the grounding system of the building as close to the point of cable entry as practical.
The serial number of this product may be found on the back of the TV. No others have the same serial num-
ber as yours. You should record the number and other vital information here and retain this book as a perma-
nent record of your purchase to aid identification in case of theft.
Date of Purchase
Dealer Puchase from
Dealer Address
Dealer Phone No.
Model No.
Serial No.
4
EN
FEATURES
• DTV/TV/CATV
This TV lets you easily switch TV(NTSC) and DTV(ATSC) with the remote control. This feature enables you
to simply view from conventional analog TV to Standard Definition TV, High Definition TV. You can also con-
nect this TV to CATV if you have a CATV box.
• Program Information Display (DTV)
You can display the title, contents and other information of the current DTV program on the screen.
• Auto Preset Channel
This TV can automatically scan and memorize the channels receivable in your residential area. This feature
eliminates the need of a difficult setting procedure.
• V-CHIP
This feature lets you set the viewing limitations to prevent your children from watching inappropriate programs.
• Closed Caption Decoder
This TV contains the built-in Closed Caption Decoder that displays text across the screen. It allows you to
read the dialogue of a TV program or other information in the Closed Caption-supported programs.
• MTS/SAP Tuner
This feature allows you select with the remote control your desired audio language.
• Auto Shut Off Function
The power of the main unit is automatically turned off when there has been no signal or key input for more
than 15 minutes.
• Resume Function
When the TV is turned off while viewing due to power failure, it will automatically turn on after the power
recovers.
• Sleep Timer
This feature will automatically turn off the power of the main unit at a preset time.
• On-Screen Function Display (ENGLISH/SPANISH/FRENCH)
This feature lets you select the language displayed in the MENU screen from ENGLISH, SPANISH or
FRENCH.
• Stereo Sound Function
• Full-Function Remote Control
• PLL Frequency Synthesized Tuning
• Flat Screen Picture Tube
• S-VIDEO Input
• Front / Rear AV Input
• Component VIDEO Input
• Rear Digital Audio Output
5
EN
ONTENTS
C
IMPORTANT SAFEGUARDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SUPPLIED ACCESSORIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PRECAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FEATURES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
4
4
5
PREPARATION FOR USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
CONNECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ANTENNA/BASIC CABLE CONNECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONNECTION TO CABLE/SATELLITE BOX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
COMPONENT CONNECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
EXTERNAL CONNECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
7
8
8
9
USING FRONT A/V CONNECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
DIGITAL AUDIO CONNECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
INSTALLING THE BATTERIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
FUNCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
REMOTE CONTROL AND FRONT PANEL FUNCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
OPERATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
INITIAL AUTO PRESET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
MENU SCREEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
LANGUAGE SELECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
WATCHING TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
SWITCHING ANALOG MODE/DIGITAL MODE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
CHANNEL SELECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
VOLUME ADJUSTMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
SWITCHING AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
SCREEN INFORMAITON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
CHANGING THE SCREEN DISPLAY MODE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
OPTIONAL SETTINGS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
PICTURE ADJUSTMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
CLOSED CAPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
V-CHIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
SLEEP TIMER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
OTHER SETTINGS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
SWICHING EXTERNAL INPUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
AUTO PRESET CH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
CHANNEL ADD/DELETE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
D. S. T. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
TIME ZONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
MISCELLANEOUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
TROUBLESHOOTING GUIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
GLOSSARY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
SYMBOLS USED IN THIS MANUAL
The following is the description for the symbols used in this manual.
TV
: Settings only for the analog mode
DTV
: Settings only for the digital mode
DTV
TV
: Common settings for the analog mode and digital mode
6
EN
REPARATION FOR USE
P
CONNECTION
This section describes how to connect this TV to reception and other sources.
MAKE SURE YOU HAVE AN ANTENNA
As DTV is only available over the air, you need an antenna to receive digital signal.
[ANTENNA / BASIC CABLE CONNECTION]
When connecting TV to antenna *For digital signal
1) Connect the RF cable or antenna cable on your home outlet to the ANT. IN jack of this TV.
Aerial
antenna
Cable TV
signal
or
* CABLES NOT INCLUDED
(if necessary)
* COMMERCIALLY AVAILABLE
When connecting TV to basic cable (without box) *For analog reception only
1) Connect the RF cable or incoming cable on your home outlet to the ANT. IN jack of this TV.
NOTES:
• For your safety and to avoid damages to the unit, unplug the antenna cable from the ANT. IN jack before moving the unit.
• If you use an antenna in order to receive analog TV, the same antenna generally will work for DTV reception.
Outdoor or attic antennas will be more effective than set-top versions.
• Some cable channels cannot be viewed when the TV is connected to an aerial antenna because DTV program does not cover all
cable channels. You can watch them by switching to the cable connected to CATV.
• To easily swith between antenna and cable wires, you can purchase “Antenna Selector” commercially available.
*Once connections are completed, turn on the TV and begin initial setup.
Channel scanning is necessary for the TV to memorize all available channels in your area if using antenna
or basic cable. (Refer to “INITIAL AUTO PRESET” on page 13.)
7
EN
[CONNECTION TO CABLE/SATELLITE BOX]
1) Connect the antenna cable on your home outlet to the input jack of the CABLE/SATELLITE box.
2) Use the corresponding cable to connect the ANT. IN jack of this TV and the output jack of the
CABLE/SATELLITE box.
*Required cables in 2) and connecting methods differ depending on the CABLE/SATELLITE box. For more
information, please contact the store where you purchased the CABLE/SATELLITE box or nearby electric
appliance stores.
Satellite
Cable TV
antenna or signal
[COMPONENT CONNECTION]
1) This is the best method to connect this TV to video devices with the component output jack, such as DVD
player, etc. It can minimize the deterioration of image quality.
Use the COMPONENT cable (commercially available) for connection.
CABLES NOT INCLUDED
NOTE:
This TV can only accept a 480i (interlaced) video signal.
8
EN
[EXTERNAL CONNECTION]
When using the Audio/Video cables
1) This is the general method to connect this TV to video devices with the video or audio output jacks, such
as VCR etc.
When the audio jack of video devices is monaural, connect this TV to the AUDIO L jack.
AUDIO VIDEO S VIDEO
OUT
OUT
OUT
CABLES NOT INCLUDED
When using the S-video cable
1) This is how to connect this TV to the video devices with the S-video output jack. You can expect better pic-
ture quality than the normal video cable connection.
Use the S-video cable (commercially available) for connection.
AUDIO VIDEO S VIDEO
OUT
OUT
OUT
CABLES NOT INCLUDED
NOTE:
If you connect to the S-VIDEO jack and the VIDEO jack at the same time, S-video connection will have priority.
9
EN
[USING FRONT A/V CONNECTION]
1) This is how to use the A/V jack in front of this TV and connect to external devices.
This is useful when you use game playing devices etc.
When the audio jack of external devices is monaural, connect this TV to the AUDIO L jack.
[DIGITAL AUDIO CONNECTION]
1) If you connect this TV to the digital-supported audio devices, you can enjoy much more of the digital
broadcasting programs with the feeling of being at a live program.
Use the DIGITAL AUDIO COAXIAL cable (commercially available) for connection.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. "Dolby" and the double-D symbol are trade-
marks of Dolby Laboratories.
10
EN
INSTALLING THE BATTERIES
Install two AA batteries (supplied) matching the
polarity indicated inside battery compartment of
the remote control.
1
2
3
[BATTERY PRECAUTIONS]
• Be sure to follow the correct polarity as indicated in the battery compartment.
Reversed batteries may cause damage to the device.
• Do not mix different types of batteries together (e.g. Alkaline and Carbon-Zinc) or old batteries with fresh
ones.
• If the device is not to be used for a long period of time, remove the batteries to prevent damage or injury
from possible battery leakage.
• Do not try to recharge batteries not intended to be recharged; they can overheat and rupture.
Features of digital broadcasting
Digital broadcasting uses the newest broadcasting technology such as compression of audio and video
signals and provides much more improved image and sound quality than analog broadcasting. For image
quality, digital broadcasting have realized the High Definition Television (HDTV) that can display sharper
and finer images than Standard Definition Television (SDTV) with double scanning lines, and can adopt
the 16:9 wide screen format that fits more to range of human vision.
For audio quality, digital broadcasting offers the 5.1ch surround broadcast to give you the feeling of being
at a stadium or a theater.
In addition, digital broadcasting enables to broadcast 2 or 3 programs of Standard Definition Television
(SDTV), which is the analog television format, at the same time by 1 channel. This feature has made the
program planning more diversified. In addition, digital broadcasting has overcome problems experienced
with analog television such as ghosting or interference with digital technology.
Minor channel of digital broadcasting
In digital broadcasting, the selected channel can have the sub channel. It is called the minor channel.
Though the minor channel programs provide a little poorer image quality than the High Definition
Television (HDTV) programs, they have such an advantage as it will not move back other programs even
when a sport relay is extended.
11
EN
UNCTIONS
F
REMOTE CONTROL AND FRONT PANEL FUNCTION
AUDIO button (p17)
• Analog mode (TV)
To select audio mode
• Digital mode (DTV)
To select audio language
DTV TV
POWER
/
POWER button
To turn TV on/off
AUDIO
INFO
Channel number buttons (p16)
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
DTV/TV button (p16)
To switch between digital mode (DTV)
and analog mode
-/ENT button (p16)
To confirm the command of
channel number buttons
CHANNEL
RETURN
–
/ENT
+
100
INFO button (p18)
• Analog mode (TV)
To display channel No.
• Digital mode (DTV)
To display channel information
K L
/
CH(ANNEL)
buttons (p13)
CH
CH
To select channels and move up/down
through menu items
VOL
VOL
MENU button (p14)
To display on-screen menu
INPUT
SELECT
MENU
SLEEP
MUTE
CHANNEL RETURN button (p16)
To return to previously viewed channel
INPUT SELECT button (p27)
To select TV or external input mode
(to access camcorders, games, etc.)
+100 button (p16)
• CATV
SLEEP button (p26)
To turn the power off automatically
at preset time
To enter the channel number for 100
or higher channels
• Digital mode (DTV)
To select the minor channel
MUTE button (p17)
X Y
VOL(UME)
/
buttons (p13)
To adjust volume, and to change settings
/ to move to next screen for menu items
MENU button (p14)
To view on-screen menu
X Y
VOLUME
/
buttons (p17)
To adjust volume
X Y
/
CHANNEL
buttons (p16)
To select channels
POWER button
To turn TV on/off
POWER
VIDEO
L
AUDIO
R
MENU
VOLUME
CHANNEL
VIDEO
L
AUDIO
R
MENU
VOLUME
CHANNEL
POWER
Infrared Sensor Window
To receive the infrared rays
transmitted from the remote
control
AUDIO L/R input jacks (p10)
VIDEO input jack (p10)
12
EN
PERATIONS
O
INITIAL AUTO PRESET
1 Set the D.S.T. (Daylight Saving Time)
This section describes the initial settings when you
first turn on the power after purchase. The initial
setting items are shown below.
When you first turn on the power, the following
screen is displayed.
1. PLEASE CONNECT ANTENNA TO
THE UNIT.
NOTE:
2. SET UP THE ITEMS WITH
,
AND BUTTONS.
Be sure that antenna or cable is connected properly before
plugging the power cord.
D.S.T. (Daylight Saving)
TIME ZONE
[- - -]
[- - -]
AUTO PRESET CH(DTV/TV)
AUTO PRESET CH(CATV)
• D.S.T. (Daylight Saving Time)
X Y
• Using [VOL / ] on the remote control, set
"D.S.T. (Daylight Saving)" to [ON] or [OFF].
You can set the air time display for digital broad-
casting. When you set this function to ON, the
date information adjusted for the area set by TIME
ZONE will be adjusted to the one added by anoth-
er 1 hour. In addition, the time difference will be
adjusted as follows: 2 a.m. on first Sunday in April
to 3 a.m., 1 hour ahead, and 2 a.m. on last
1. PLEASE CONNECT ANTENNA TO
THE UNIT.
2. SET UP THE ITEMS WITH
,
AND BUTTONS.
D.S.T. (Daylight Saving)
TIME ZONE
[ON]
[- - -]
AUTO PRESET CH(DTV/TV)
AUTO PRESET CH(CATV)
Sunday in October to 1 a.m., 1 hour behind.
• TIME ZONE
The EPG information in digital broadcasting is
adjusted based on the area set in TIME ZONE.
K L
2 Using [CH / ] on the remote control, select
"TIME ZONE".
1. PLEASE CONNECT ANTENNA TO
THE UNIT.
2. SET UP THE ITEMS WITH
• AUTO PRESET CH (DTV/TV)
(When using antenna)
,
AND BUTTONS.
The channels broadcasted in DTV and TV are
automatically scanned and memorized. Only the
receivable channels in the area where this TV is
used will be memorized.
D.S.T. (Daylight Saving)
TIME ZONE
AUTO PRESET CH(DTV/TV)
AUTO PRESET CH(CATV)
[ON]
[- - -]
X Y
• Every time you press [VOL / ] on the remote
control, the area will be switched as below.
• AUTO PRESET CH (CATV)
(When using basic cable)
The channels broadcasted in CATV are automati-
cally scanned and memorized.
1
4
2
5
8
0
3
6
9
7
/ENT
CHANNEL
RETURN
–
+
100
K L
/
CH
CH
CH
VOL
VOL
X Y
/
VOL
INPUT
MENU
SLEEP
MUTE
SELECT
• Set your area.
NOTE:
You must set “D.S.T.” and “TIME ZONE” before presetting
channels.
13
EN
3 Set the AUTO PRESET CH.
MENU SCREEN
NOTES:
This section describes the overview of the MENU
screen displayed when you press [MENU]. For
more details, see the reference page for each item.
• If "D.S.T. (Daylight Saving)" and "TIME ZONE" is not set,
you cannot select "AUTO PRESET CH".
• Make sure if the TV is connected to antenna or cable.
When antenna is connected, select “AUTO PRESET CH
(TV/DTV)” at the procedure below. When connected to
CATV, select “AUTO PRESET CH (CATV)”.
The MENU screen consists of the function setting
items below.
Here describes the case for searching and
memorizing channels for DTV/TV.
K L
PICTURE
CHANNEL SET
[ENG]/ESP/FRA
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
DTV SET UP
• Using [CH / ] on the remote control, select
"AUTO PRESET CH(DTV/TV)".
1. PLEASE CONNECT ANTENNA TO
THE UNIT.
2. SET UP THE ITEMS WITH
• PICTURE
,
AND BUTTONS.
You can adjust the picture quality (BRIGHT, CON-
TRAST, COLOR, TINT, SHARPNESS).
D.S.T. (Daylight Saving)
TIME ZONE
AUTO PRESET CH(DTV/TV)
AUTO PRESET CH(CATV)
[ON]
[ALASKA]
(Refer to "PICTURE ADJUSTMENT" on page 20.)
• CHANNEL SET
X
• When you press [VOL ] on the remote control,
You can automatically scan the receivable chan-
nels and add or delete the channel as necessary.
scanning the channels in both analog and digital
modes will automatically start.
(Refer to "AUTO PRESET CH" on page 28.)
• ENG/ESP/FRA
You can change the language (ENGLISH, SPAN-
ISH, FRENCH) displayed in the MENU screen.
AUTO PRESET CH:DTV/TV
(Refer to "LANGUAGE SELECTION" on page 15.)
• V-CHIP SET UP
• When scanning is completed, the memorized
smallest channel will be displayed.
You can set the viewing limitations.
(Refer to "V-CHIP" on page 24.)
• CAPTION
NOTES:
• The initial AUTO PRESET CH function can be executed for
either DTV/TV or CATV only once. If you want to scan both
DTV/TV and CATV, you need to select "CHANNEL SET" in
the MENU screen to scan and memorize another channels
after initial presetting is completed. (Refer to page 28.)
You can change the display format for CLOSED
CAPTION, which displays the dialogue of a TV
program or other information across the screen.
• You can exit the initial AUTO PRESET menu by [MENU] on
the remote control.
(Refer to "CLOSED CAPTION" on page 21.)
• When you press [MENU] while scanning, the scanning is
interrupted and the memorized smallest channel is dis-
played.
DTV
• DTV SET UP
You can set the screen display or CAPTION in the
DTV mode.
• If you press [POWER], the power will be turned off. When
the scanning is not completed, initial AUTO PRESET CH
screen is displayed every time you turn on the power.
(Refer to "CHANGING THE SCREEN DISPLAY
MODE" on page 19.)
• When no channel can be received by AUTO PRESET CH,
"NO TV SIGNALS" is displayed on the screen.
NOTES:
• "DTV SET UP" can be displayed only in the DTV mode.
• To move to the normal screen, press [MENU].
NO TV SIGNALS
14
EN
LANGUAGE SELECTION
You can change the language used on the MENU
screen. ENGLISH, SPANISH or FRENCH can be
selected.
How to change the language in the MENU screen
is shown below.
4
5
8
0
6
9
7
/ENT
CHANNEL
RETURN
–
+
100
K L
/
CH
CH
CH
VOL
VOL
X Y
/
VOL
MENU
INPUT
MENU
SLEEP
MUTE
SELECT
1 Display the MENU screen.
• Press [MENU] on the remote control.
The following MENU screen is displayed.
PICTURE
CHANNEL SET
[ENG]/ESP/FRA
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
DTV SET UP
2 Select "ENG/ESP/FRA".
K L
• Using [CH / ] on the remote control, select
"[ENG]/ESP/FRA".
PICTURE
CHANNEL SET
[ENG]/ESP/FRA
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
DTV SET UP
X Y
• Every time you press [VOL / ] on the remote
control, the language will be switched as below.
Select the language.
3 To return to the screen before setting, press
[MENU] on the remote control.
15
EN
ATCHING TV
W
SWITCHING ANALOG MODE / DIGITAL MODE
CHANNEL SELECTION
K L
You can easily switch the TV (NTSC) and DTV
(ATSC) with the remote control and enjoy viewing the
High Definition TV programs as well as the Standard
Definition TV programs with simple operation.
You can select the channel by using either [CH / ]
or Channel number buttons. How to select the
channel in each way is shown below.
AUDIO
INFO
1
4
2
5
8
0
3
6
9
Channel
number
buttons
DTV TV
/
POWER
7
/ENT
CHANNEL
RETURN
DTV/ TV
–
AUDIO
INFO
+
100
-/ENT
CHANNEL
RETURN
K L
/
CH
CH
CH
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VOL
VOL
+100
CHANNEL
RETURN
–
/ENT
INPUT
MENU
SLEEP
MUTE
SELECT
+
100
CH
CH
VOL
VOL
K L
1 Using [CH / ]
K L
• Using [CH / ] on the remote control, change
1 Press [DTV/TV].
the channel.
• The analog mode and digital mode switch alter-
nately.
• When you press [CHANNEL RETURN], the
previously selected channel will be selected.
K L
• When you press [DTV/TV] on the remote con-
trol in external input, the analog mode and digi-
tal mode will be switched.
• Same operation is available with [CH / ] on
the front panel of the main unit.
2 Using Channel number buttons
NOTE:
When you switch the analog mode to the digital mode, it may
• When you select a channel from 1 to 99, press
the channel number you want to view with
Channel number buttons. The selected chan-
nel will be displayed.
take a while until the digital channel selection is completed.
The following screen is displayed while switching the mode.
• When you select a channel larger than 100,
press [+100] first. Then use channel number
buttons to press the lower 2 digits.
NOW SCANNING
• To search the minor channel of the major chan-
nel currently viewed in DTV, press [+100]. If you
know the minor channel while viewing the major
channel with 1-digit channel number, press the
major channel number and press [-/ENT]. Then,
press the minor channel number you want to
view. In case the major channel number is 2
digits, press the major channel number and
press the minor channel number directly. If you
press [-/ENT] after pressing the 2-digit major
channel number, the smallest minor channel will
be selected.
• When you press [CHANNEL RETURN], the
previously selected channel will be selected.
NOTE:
In the DTV broadcasting, one channel sometimes broadcasts
multiple programs depending on the air time. In this case, the
main channel is called major channel and the sub channel is
called minor channel.
16
EN
VOLUME ADJUSTMENT
SWITCHING AUDIO
This section describes how to adjust the volume
when viewing TV. The MUTE function, which is use-
ful when you have a visitor or a phone call, will be
also described.
This section describes how to switch the audio in
the analog mode and how to switch the audio lan-
guage in the digital mode.
1
4
2
5
8
0
3
6
9
DTV TV
POWER
/
AUDIO
INFO
7
/ENT
CHANNEL
RETURN
–
AUDIO
+
100
1
4
7
2
5
8
3
6
9
CH
CH
VOL
VOL
X Y
/
VOL
TV
INPUT
MENU
SLEEP
MUTE
SELECT
MUTE
1 Switch the audio.
• Every time you press [AUDIO], the audio will
be switched as below.
X Y
1 Using [VOL / ]
X Y
• You can adjust the audio volume with [VOL / ]
on the remote control.
• The volume bar is displayed at the bottom of
the screen when adjusting the volume.
X Y
• Same operation is available with [VOL / ] on
the front panel of the main unit.
MAIN : Outputs main-audio.
SAP : Outputs second audio channel.
MONO : Outputs mono-audio.
DTV
VOLUME
1 Switch the audio language.
• When you press [AUDIO] on the remote con-
trol, the currently selected language and the
number of received languages will be displayed
on the screen.
2 Using [MUTE]
• Press [MUTE] on the remote control to mute
the sound.
The colored volume bar is displayed on the
screen while muting.
KABC
Jay Jay the Jet Plane
English 1/3
CH 95-03
Audio
language
11:00AM- 1:00PM
VOLUME
• Every time you press [AUDIO] on the remote
control, the language will be switched.
KABC
Jay Jay the Jet Plane
Espanõl 2/3
CA 95-03
• To release the MUTE status, press [MUTE]
again or press [VOL / ].
X Y
11:00AM- 1:00PM
• Languages you can switch differ depending on
the receiving broadcast.
NOTE:
Even if you press [AUDIO] in external input, the audio will not
be switched.
17
EN
DTV
SCREEN INFORMATION
In the digital mode, the detailed information for the
currently selected channel such as the program
guide is displayed.
You can display the currently selected channel
number or other information such as the audio
mode on the screen for checking.
1 Display the detailed information for the channel.
• Every time you press [INFO], the display mode
will be switched as below.
DTV TV
POWER
/
AUDIO
INFO
INFO
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
CHANNEL
RETURN
–
/ENT
+
100
CH
CH
VOL
VOL
• The following information is displayed in the
INFO1 mode.
TV
In the analog mode, the currently selected channel
number and the audio mode are displayed.
(1) Channel number
(2) Channel title
1 Display the channel number and the audio
(3) Program title (max. 2 lines displayed)
mode.
(4) Audio language ("OTHER" is displayed
when the audio language cannot be
acquired, or the acquired languages are
other than ENGLISH, SPANISH or
FRENCH.)
• Press [INFO] on the remote control.
The currently selected channel number and the
audio mode are displayed at the top right of the
screen.
CH 10
STEREO
(5) Program air time
(1)
(5)
KABC
AB WORLD
English
CH 95-03
(2)
(3)
(4)
11:00AM- 1:00PM
• To clear the display, press [INFO] again.
• The following screens are displayed when con-
necting to external devices:
• The program guide added to the displayed
information in the INFO1 mode is displayed in
the INFO2 mode.
1) When using video cable for connection
VIDEO 2
KABC
CH 95-03
AB WORLD
English
11:00AM- 1:00PM
We bring you the latest information
from around the world as quickly as
possible.
Program
guide
2) When using component video cable for con-
nection
NOTES:
• When the program guide is displayed in more than 6 lines,
X Y
use [VOL
/
] and scroll for reading.
COMPONENT
• "No description provided" is displayed when the program
guide is not provided.
• While the information is displayed in the INFO2 mode, the
CLOSED CAPTION function is interrupted.
18
EN
DTV
3 Select the display mode.
X Y
• Every time you press [VOL / ] on the remote
control, [LETTERBOX] and [ZOOM] will be
switched alternately.
CHANGING THE SCREEN DISPLAY MODE
2 types of display mode can be selected in the digital
mode.
D10-0
D10-0
You can select your favorite display mode and enjoy
the program.
1
4
2
5
8
0
3
6
9
LETTERBOX
ZOOM
7
/ENT
CHANNEL
RETURN
–
[LETTERBOX]
+
100
K L
/
CH
Display the digital-supported program in full-
screen.
CH
CH
VOL
VOL
X Y
/
VOL
Black borders will spread in the upper and
lower screen.
MENU
INPUT
MENU
SLEEP
MUTE
SELECT
[ZOOM]
Enlarge and display the center area of the digital-
supported program.
1 Display the MENU screen.
The right and left image will be cut off.
• Press [MENU] on the remote control.
The following MENU screen is displayed.
4 To exit the menu, press [MENU] on the remote
control.
PICTURE
CHANNEL SET
[ENG]/ESP/FRA
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
DTV SET UP
NOTE:
You may not switch the display mode depending on the pro-
gram.
2 Select "DTV SET UP".
K L
• Using [CH / ] on the remote control, select
"DTV SET UP".
PICTURE
CHANNEL SET
[ENG]/ESP/FRA
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
DTV SET UP
X
• When you press [VOL ] on the remote control,
the MENU screen will be displayed as below.
DTV DISPLAY [LETTERBOX]
DTVCC
D.S.T.[Daylight Saving]
TIME ZONE
[ON]
[ALASKA]
19
EN
PTIONAL SETTINGS
O
3 Adjust the picture quality.
PICTURE ADJUSTMENT
K L
• Using [CH / ] on the remote control, select
the picture quality item you want to adjust.
You can adjust the brightness, contrast, color, tint
and sharpness of the picture.
1
4
2
5
8
0
3
6
9
7
/ENT
CHANNEL
RETURN
–
+
100
K L
/
CH
CH
CH
VOL
VOL
X Y
/
VOL
MENU
INPUT
MENU
SLEEP
MUTE
SELECT
BRIGHT
1 Display the MENU screen.
• Press [MENU] on the remote control.
K
: To increase brightness
L
: To decrease brightness
The following MENU screen is displayed.
CONTRAST
K
: To increase contrast
: To decrease contrast
PICTURE
CHANNEL SET
[ENG]/ESP/FRA
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
DTV SET UP
L
COLOR
K
: To brilliant
L
: To pale
TINT
2 Select "PICTURE".
K
: To green
K L
• Using [CH / ] on the remote control, select
"PICTURE" and press [VOL ] to confirm.
L
: To purple
X
SHARPNESS
K
: To clear
: To soft
PICTURE
CHANNEL SET
[ENG]/ESP/FRA
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
DTV SET UP
L
X Y
• Using [VOL / ] on the remote control, adjust
the picture quality.
NOTES:
• The display will disappear automatically after 10 seconds
unless you press a button.
• The adjustment bar for picture quality item is
displayed in the screen.
• Magnetism from nearby appliances and speakers might
affect the color of the TV picture. If this happens, press
[POWER] to turn off the TV and turn it on again after about
30 minutes.
[-]
[+]
BRIGHT
20
EN
[CAPTION MODE (C1, C2)]
CLOSED CAPTION
• CAPTION1 (C1)
You can view specially labeled (cc) TV programs,
movies, news and prerecorded tapes, etc. with
either a dialogue caption or text display added to
the program.
Displays standard closed captions (what a char-
acter is saying).
• CAPTION2 (C2)
Displays foreign language closed captions (for-
eign language words showing what a character
is saying).
You can also change the font size and font style of
the caption in the digital broadcasting.
7
/ENT
8
0
9
CHANNEL
RETURN
–
• There are three display modes according to
programs:
+
100
K L
/
CH
CH
CH
Paint-on mode: Displays input characters on the
VOL
VOL
screen immediately.
X Y
/
VOL
MENU
INPUT
Pop-on mode : Once characters are stored in
memory, they are displayed all
at once.
MENU
SLEEP
MUTE
SELECT
Roll-up mode : Displays the characters continu-
TV
ously by scrolling (max. 4 lines).
1 Display the MENU screen.
[TEXT MODE (T1, T2)]
• Press [MENU] on the remote control.
The following MENU screen is displayed.
• TEXT1 (T1) and TEXT2 (T2) display half-
screen text by scrolling (such as a channel
guide, schedule or announcement).
PICTURE
CHANNEL SET
[ENG]/ESP/FRA
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
DTV SET UP
4 Exit the menu.
• Press [MENU] on the remote control.
NOTES:
• If the closed caption is not broadcasted, nothing is displayed.
• When your TV receives a special effects playback signal
(i.e., Search, Slow and Still) from a VCR’s video output
channel (CH3 or CH4), the TV may not display the correct
caption or text.
2 Select "CAPTION".
K L
• Using [CH / ] on the remote control, select
"CAPTION".
• Captions and texts may not match the TV voice exactly.
• Interference may cause the closed caption system not to
function properly.
PICTURE
CHANNEL SET
[ENG]/ESP/FRA
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
DTV SET UP
• The caption or text characters will not be displayed while the
menu display or functions display is shown.
• If a black box appears on the screen, this means that the
TV is set to TEXT mode. To clear screen, select CAPTION
[C1], [C2] or [OFF].
3 Switch the CAPTION mode.
DTV
X Y
• When you press [VOL / ] on the remote
control, CAPTION will be switched as below.
1 Display the MENU screen.
• Press [MENU] on the remote control.
The following MENU screen is displayed.
PICTURE
CHANNEL SET
[ENG]/ESP/FRA
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
DTV SET UP
21
EN
2 Select "DTV SET UP".
NOTE:
CAPTION SERVICE you can switch differs depending on the
broadcast description.
K L
• Using [CH / ] on the remote control, select
"DTV SET UP".
5 Use "USER SETTING".
PICTURE
CHANNEL SET
[ENG]/ESP/FRA
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
DTV SET UP
• The "USER SETTING" function lets you
change the caption size and font style.
K L
• Using [CH / ] on the remote control, select
"USER SETTING".
X
• Press [VOL ] on the remote control.
CAPTION SERVICE [SERVICE1/6]
USER SETTING
CAPTION SIZE
FONT STYLE
[OFF]
[MIDDLE]
[STYLE1/8]
The following screen is displayed.
CHARACTER EDGE [NONE]
DTV DISPLAY [LETTERBOX]
DTVCC
FORE OPACITY
FORE COLOR
BACK OPACITY
BACK COLOR
[SOLID]
[WHITE]
[SOLID]
[BLACK]
D.S.T.[Daylight Saving]
TIME ZONE
[ON]
[ALASKA]
X
• Press [VOL ] on the remote control and set
"USER SETTING" to [ON].
3 Select "DTVCC".
6 Set each item.
K L
• Using [CH / ] on the remote control, select
• When "USER SETTING" is set to ON, you can
set the following items.
"DTVCC".
CAPTION SERVICE [SERVICE1/6]
DTV DISPLAY [LETTERBOX]
DTVCC
USER SETTING
CAPTION SIZE
FONT STYLE
[ON]
[MIDDLE]
[STYLE1/8]
D.S.T.[Daylight Saving]
[ON]
TIME ZONE [ALASKA]
CHARACTER EDGE [NONE]
FORE OPACITY
FORE COLOR
BACK OPACITY
BACK COLOR
[SOLID]
[WHITE]
[SOLID]
[BLACK]
X
• Press [VOL ] on the remote control.
K L
• Using [CH / ] on the remote control, select
the item you want to set.
The following screen is displayed.
CAPTION SERVICE [OFF]
• You can switch the setting for each item with
USER SETTING
CAPTION SIZE
FONT STYLE
[OFF]
[MIDDLE]
[STYLE1/8]
X Y
[VOL / ] on the remote control.
CHARACTER EDGE [NONE]
• The setting description for each item is shown
below.
FORE OPACITY
FORE COLOR
BACK OPACITY
BACK COLOR
[SOLID]
[WHITE]
[SOLID]
[BLACK]
[CAPTION SIZE]
Text size of the displayed caption can be
switched as below.
4 Select "CAPTION SERVICE".
X Y
• When you press [VOL / ] on the remote
control, you can switch CAPTION as below.
Select CAPTION SERVICE you want to use.
22
EN
[FONT STYLE]
[FORE COLOR]
Font style of the displayed caption can be
switched as below.
Text color of the displayed caption can be
switched as below.
[CHARACTER EDGE]
Text edging of the displayed caption can be
switched as below.
[BACK OPACITY]
Background opacity of the displayed caption can
be switched as below.
[BACK COLOR]
Background color of the displayed caption can
be switched as below.
[FORE OPACITY]
Text opacity of the displayed caption can be
switched as below.
23
EN
V-CHIP
3 Enter the access code.
You can set the viewing limitations to prevent your
children from watching inappropriate programs
including disagreeable expression and description.
The viewing limitations set for the program can be
released by entering the access code.
• Use Channel number buttons and enter the
4-digit number.
• When you have not set up your access code,
enter 0000.
• When the access code is correct, the following
"V-CHIP SET UP" screen is displayed.
AUDIO
INFO
1
4
2
5
8
0
3
6
9
Channel
number
buttons
TV RATING
MPAA RATING
CHANGE CODE
A
B
C
7
/ENT
CHANNEL
RETURN
–
+
100
K L
/
CH
CH
CH
VOL
VOL
X
VOL
MENU
INPUT
See the following description for setting each
item
MENU
SLEEP
MUTE
SELECT
1 Display the MENU screen.
A
TV RATING
• Press [MENU] on the remote control.
The following MENU screen is displayed.
4 Display the "TV RATING" screen.
K L
• Using [CH / ] on the remote control, select
PICTURE
CHANNEL SET
[ENG]/ESP/FRA
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
DTV SET UP
"TV RATING".
X
Press [VOL ] on the remote control.
TV RATING
MPAA RATING
CHANGE CODE
2 Select "V-CHIP SET UP".
K L
• Using [CH / ] on the remote control, select
"V-CHIP SET UP".
5 Set "TV RATING".
PICTURE
CHANNEL SET
[ENG]/ESP/FRA
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
DTV SET UP
K L
• Using [CH / ] on the remote control, select
the rating.
TV-Y
TV-Y7
TV-G
[VIEW]
) [VIEW]
[VIEW]
(
TV-PG (
TV-14
TV-MA (
) [VIEW]
X
• Press [VOL ] on the remote control.
(
)
[VIEW]
) [VIEW]
The access code entry screen is displayed.
ACCESS CODE
_ _ _ _
<Selection>
• TV-Y :
• TV-Y7 :
<Rating Category Explanations>
Appropriate for all children
Appropriate for children seven
and older
• TV-G :
General Audience
• TV-PG :
• TV-14 :
• TV-MA :
Parental Guidance suggested
Unsuitable for children under 14
Mature audience only
24
EN
6 Set [BLOCK] or [VIEW].
5 Set "MPAA RATING".
X
K L
• Press [VOL ] on the remote control and set
• Using the [CH / ] on the remote control,
to [BLOCK] or [VIEW] for the rating without sub
select the rating.
categories.
G
[VIEW]
[VIEW]
[VIEW]
[VIEW]
[VIEW]
[VIEW]
PG
PG-13
R
NC-17
X
TV-Y
TV-Y7
TV-G
[VIEW]
[VIEW]
[BLOCK]
(
)
TV-PG (DLSV) [BLOCK]
TV-14 (DLSV) [BLOCK]
TV-MA ( LSV) [BLOCK]
<Selection>
• G :
• PG :
<Rating Category Explanations>
General Audience
Parental Guidance suggested
Unsuitable for children under
13
Restricted; under 17 requires
accompanying parent or adult
guardian
No one under 17 admitted
Mature audience only
• For the rating with sub categories, they are dis-
X
played by pressing [VOL ] on the remote control
K L
twice. Press [CH / ] on the remote control and
• PG-13 :
X
select the rating. Then press [VOL ] and set to
[BLOCK] or [VIEW].
• R :
TV-Y
TV-Y7
TV-G
TV-PG (
TV-14
TV-MA (
[VIEW]
[VIEW]
[VIEW]
[VIEW]
[VIEW]
[VIEW]
TV-PG
[BLOCK]
(
)
D
L
S
V
[BLOCK]
[BLOCK]
[BLOCK]
[BLOCK]
• NC-17 :
• X :
)
)
)
(
6 Set [BLOCK] or [VIEW].
Sub categories
X
• Press [VOL ] and set to [BLOCK] or [VIEW].
<Selection>
• TV-Y7
FV :
<Rating Category Explanations>
G
[VIEW]
[VIEW]
[VIEW]
[BLOCK]
[BLOCK]
[BLOCK]
PG
PG-13
R
NC-17
X
Fantasy Violence
• TV-PG / TV-14 / TV-MA :
D :
Suggestive Dialog
(TV-PG, TV-14 only)
Coarse Language
Sexual Situation
Violence
L :
S :
V :
7 To exit the menu, press [MENU] on the remote
control.
NOTES:
7 To exit the menu, press [MENU] on the remote
for TV RATING and MPAA RATING
control.
• You cannot access the setup menu when the "PROTECTED
PROGRAM by ..." message appears. You need to move to
an unblocked channel to access the setup menu.
B
MPAA RATING
• When you select a rating and set it to [BLOCK], the higher
ratings will be blocked automatically. The lower ratings will
be available for viewing.
4 Display the "MPAA RATING" screen.
• When you set the lowest rating to [VIEW], all other ratings
will automatically be available for viewing.
K L
• Using [CH / ] on the remote control, select
"MPAA RATING".
X
• Press [VOL ] on the remote control.
TV RATING
MPAA RATING
CHANGE CODE
25
EN
C
CHANGE CODE
SLEEP TIMER
The SLEEP TIMER function will automatically turn
off the power of the unit at a preset time.
4 Display the "CHANGE CODE" screen.
K L
• Using [CH / ] on the remote control, select
"CHANGE CODE".
1
4
2
5
8
0
3
6
9
TV RATING
MPAA RATING
CHANGE CODE
7
/ENT
CHANNEL
RETURN
–
+
100
CH
CH
VOL
VOL
SLEEP
INPUT
MENU
SLEEP
MUTE
SELECT
X
• Press [VOL ] on the remote control.
5 Change the access code.
• Use Channel number buttons on the remote
control and enter the NEW 4-digit CODE.
1 Use SLEEP TIMER.
• Press [SLEEP] on the remote control.
• Enter code again in CONFIRM CODE box.
• The setting display for SLEEP TIMER is shown
in the screen.
NEW CODE
_ _ _ _
CONFIRM CODE
_ _ _ _
SLEEP 0
6 To exit the menu, press [MENU] on the remote
control.
2 Set the timer.
NOTES:
• Every time you press [SLEEP] on the remote
control, the time increases by 10 minutes.
• Make sure to enter the exact same new code in the "CON-
FIRM CODE" space as one in the "NEW CODE" space. If
they are different, the "NEW CODE" space is cleared for
reentering.
• You can set the timer up to 90 minutes.
• After setting, you can check the remained time
per 1 minute by pressing [SLEEP].
• Your personal access code will be erased and return to the
default (0000) when a power failure occurs or when you turn
off the power using a wall switch. If you forget the code,
unplug the power cord for 10 seconds to restore the access
code to 0000.
SLEEP 16
NOTES:
• When you disconnect the unit from the AC outlet or when a
power failure occures, the sleep timer setting will be can-
celed.
• To cancel the sleep timer, press [SLEEP] on the remote
control repeatedly until "SLEEP 0" is displayed.
• The Sleep Timer setting display will automatically disappear
after 10 seconds.
26
EN
THER SETTINGS
O
• When you press [INFO], the current external
input mode will be displayed at the top right of
the screen.
SWITCHING EXTERNAL INPUT
When you connect external devices including a
video cassette recorder and home audio system,
you can easily switch the input mode with the
remote control.
1) When using VIDEO-1 INPUT jack
VIDEO 1
1
4
2
5
8
0
3
6
9
7
/ENT
CHANNEL
RETURN
–
+
100
2) When using VIDEO-2 INPUT jack
CH
CH
VOL
VOL
VIDEO 2
INPUT SELECT
INPUT
MENU
SLEEP
MUTE
SELECT
1 Switch the input mode.
3) When using COMPONENT VIDEO INPUT
jack
• When you press [INPUT SELECT] on the
remote control, the input mode will be switched
as below.
COMPONENT
4) When using S-VIDEO INPUT jack
S-VIDEO
• To use the VIDEO-1 INPUT jacks on the rear of
the TV, select "VIDEO1".
(If you use the S-VIDEO jack, "S-VIDEO" is dis-
played.)
• To use the jacks on the front of the TV, select
"VIDEO2".
• To use the COMPONENT VIDEO INPUT jacks
on the rear of the TV, select "COMPONENT".
27
EN
AUTO PRESET CH
4 *Only for TV channels
If you switch wires (e.g. between antenna and
CATV) or if you move the TV to a different area
after the initial setting, you need to perform AUTO
PRESET CH again. This function lets you easily
K L
• Using [CH / ] on the remote control, select
"AUTO PRESET CH(TV)".
K L
select the receivable channels with [CH / ] and
ADD/DELETE
AUTO PRESET CH(TV)
AUTO PRESET CH(CATV)
AUTO PRESET CH(DTV/TV)
the TV memorizes them even if you switch wires.
1
4
2
5
8
0
3
6
9
7
/ENT
CHANNEL
RETURN
X
–
• Press [VOL ] on the remote control.
+
100
Scanning and memorizing the channels auto-
matically starts.
K L
/
CH
CH
CH
VOL
VOL
X
VOL
MENU
INPUT
MENU
SLEEP
MUTE
SELECT
AUTO PRESET CH(TV)
NOTE:
• Make sure if the TV is connected to antenna or cable.
When aerial antenna is connected, select “AUTO PRESET
CH (TV)” or “(TV/DTV)” at step 3. When connected to
CATV, select “AUTO PRESET CH (CATV)”.
• When the scanning and memorizing are com-
pleted, the memorized smallest channel in the
analog broadcasting will be displayed.
TV
4 *Only for CATV channels
K L
• Using [CH / ] on the remote control, select
"AUTO PRESET CH(CATV)".
When scanning TV or CATV only
1 Select analog mode by pressing [DTV/TV].
2 Display the MENU screen.
ADD/DELETE
AUTO PRESET CH(TV)
AUTO PRESET CH(CATV)
AUTO PRESET CH(DTV/TV)
• Press [MENU] on the remote control.
The following MENU screen is displayed.
PICTURE
CHANNEL SET
[ENG]/ESP/FRA
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
X
• Press [VOL ] on the remote control.
Scanning and memorizing the channels auto-
matically starts.
3 Select "CHANNEL SET".
AUTO PRESET CH(CATV)
K L
• Using [CH / ] on the remote control, select
"CHANNEL SET".
PICTURE
• When the scanning and memorizing are com-
pleted, the memorized smallest channel in the
CATV will be displayed.
CHANNEL SET
[ENG]/ESP/FRA
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
X
• Press [VOL ] on the remote control.
28
EN
DTV
DTV
TV
When scanning both DTV and TV at the same time
* You can access this menu from both modes
(analog / digital).
When scanning DTV only
1 Select digital mode by pressing [DTV/TV].
2 Display the MENU screen.
1 Display the MENU screen and select
”CHANNEL SET".
• Press [MENU] on the remote control.
The following MENU screen is displayed.
• Press [MENU] and select "CHANNEL SET"
using [CH / ] on the remote control.
K L
PICTURE
CHANNEL SET
[ENG]/ESP/FRA
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
DTV SET UP
PICTURE
CHANNEL SET
[ENG]/ESP/FRA
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
DTV SET UP
3 Select "CHANNEL SET".
X
• Press [VOL ] on the remote control.
K L
• Using [CH / ] on the remote control, select
"CHANNEL SET".
K L
2 Using [CH / ] on the remote control, select
"AUTO PRESET CH(DTV/TV)".
PICTURE
CHANNEL SET
[ENG]/ESP/FRA
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
DTV SET UP
ADD/DELETE(DTV)
AUTO PRESET CH(DTV)
AUTO PRESET CH(DTV/TV)
X
• Press [VOL ] on the remote control.
X
• Press [VOL ] on the remote control.
K L
4 Using [CH / ] on the remote control, select
Scanning and memorizing the channels auto-
matically starts.
"AUTO PRESET CH(DTV)".
ADD/DELETE(DTV)
AUTO PRESET CH(DTV)
AUTO PRESET CH(DTV/TV)
AUTO PRESET CH(DTV/TV)
X
• Press [VOL ] on the remote control.
• When the scanning and memorizing are com-
pleted, the memorized smallest channel in the
analog broadcasting will be displayed. If no
analog channel is memorized, the memorized
smallest channel in the digital broadcasting will
be displayed.
Scanning and memorizing the channels auto-
matically starts.
AUTO PRESET CH(DTV)
NOTES:
• If you press [POWER] or [MENU] on the remote control
while setting AUTO PRESET CH, AUTO PRESET CH set-
ting will be canceled.
• When the scanning and memorizing are com-
pleted, the memorized smallest channel in the
digital broadcasting will be displayed.
• If there is no TV signal input, "NO TV SIGNALS" will appear
on the display after the completion of channel scanning.
NO TV SIGNALS
29
EN
CHANNEL ADD/DELETE
4 Select "ADD/DELETE".
The CHANNEL ADD/DELETE function lets you add
the channel that was not added by the AUTO PRE-
SET CH function due to the bad reception status at
the initial setting. You can also delete the unneces-
sary channels.
K L
• Using [CH / ] on the remote control, select
"ADD/DELETE".
ADD/DELETE
AUTO PRESET CH(TV)
AUTO PRESET CH(CATV)
AUTO PRESET CH(DTV/TV)
1
4
2
5
8
0
3
6
9
7
/ENT
CHANNEL
RETURN
–
+
100
X
• Press [VOL ] on the remote control.
K L
/
CH
CH
CH
VOL
VOL
5 Select the channel you want to add or delete.
X Y
/
VOL
K L
• Using [CH / ] or Channel number buttons
MENU
INPUT
MENU
SLEEP
MUTE
SELECT
on the remote control, select the channel.
15
TV
ADD/DELETE:TV
1 Select analog mode by pressing [DTV/TV].
2 Display the MENU screen.
X Y
• Select ADD or DELETE with [VOL / ] on the
remote control.
• Press [MENU] on the remote control.
The following MENU screen is displayed.
• Color of channel numbers displayed at the right
top of the screen
Blue/Green: The selected channel will be added.
Pink/Red: The selected channel will be deleted.
PICTURE
CHANNEL SET
[ENG]/ESP/FRA
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
6 To exit the menu, press [MENU] on the remote
control.
3 Select "CHANNEL SET".
K L
• Using [CH / ] on the remote control, select
"CHANNEL SET".
PICTURE
CHANNEL SET
[ENG]/ESP/FRA
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
X
• Press [VOL ] on the remote control.
The following CHANNEL SET screen is dis-
played.
ADD/DELETE
AUTO PRESET CH(TV)
AUTO PRESET CH(CATV)
AUTO PRESET CH(DTV/TV)
30
EN
DTV
6 To exit the menu, press [MENU] on the remote
1 Select digital mode by pressing [DTV/TV].
control.
NOTES:
2 Display the MENU screen.
• The menu will disappear automatically after about 10 sec-
onds.
• Press [MENU] on the remote control.
The following MENU screen is displayed.
• In the digital mode (DTV), you can add or delete channels
only for Major channel.
PICTURE
CHANNEL SET
[ENG]/ESP/FRA
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
DTV SET UP
3 Select "CHANNEL SET".
K L
• Using [CH / ] on the remote control, select
"CHANNEL SET".
PICTURE
CHANNEL SET
[ENG]/ESP/FRA
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
DTV SET UP
X
• Press [VOL ] on the remote control.
4 Select "ADD/DELETE(DTV)".
K L
• Using [CH / ] on the remote control, select
"ADD/DELETE(DTV)".
ADD/DELETE(DTV)
AUTO PRESET CH(DTV)
AUTO PRESET CH(DTV/TV)
X
• Press [VOL ] on the remote control.
5 Select the channel you want to add or delete.
K L
• Using [CH / ] or Channel number buttons
on the remote control, select the channel.
D12
ADD/DELETE:DTV
X Y
• Select ADD or DELETE with [VOL / ] on the
remote control.
• Color of channel numbers displayed at the right
top of the screen
Blue/Green: The selected channel will be added.
Pink/Red: The selected channel will be deleted.
31
EN
3 Select "D.S.T. (Daylight Saving)".
D.S.T.
K L
• Using [CH / ] on the remote control, select
After the initial setting you set when you first turned
on the power, you can set the D.S.T. (Daylight
Saving Time) again. When you set this function to
ON, the date information adjusted for the area you
set will be adjusted to the one added by another 1
hour. In addition, the time difference will be adjust-
ed as follows: 2 a.m. on first Sunday in April to 3
a.m., 1 hour ahead, and 2 a.m. on last Sunday in
October to 1 a.m., 1 hour behind.
"D.S.T. (Daylight Saving)".
DTV DISPLAY [LETTERBOX]
DTVCC
D.S.T.(Daylight Saving) [- - -]
TIME ZONE
[ALASKA]
4 Set "D.S.T. (Daylight Saving)".
1
4
2
5
8
0
3
6
9
X Y
• Using [VOL / ] on the remote control, set to
[ON] or [OFF].
7
/ENT
CHANNEL
RETURN
–
+
100
DTV DISPLAY [LETTERBOX]
DTVCC
D.S.T.(Daylight Saving) [ON]
K L
/
CH
CH
CH
VOL
VOL
TIME ZONE
[ALASKA]
X Y
/
VOL
MENU
INPUT
MENU
SLEEP
MUTE
SELECT
5 To exit the menu, press [MENU] on the remote
control.
1 Display the MENU screen.
• Press [MENU] on the remote control.
The following MENU screen is displayed.
NOTE:
When you set D.S.T. to OFF, the date and time information
adjusted for the area set by TIME ZONE is displayed.
PICTURE
CHANNEL SET
[ENG]/ESP/FRA
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
DTV SET UP
2 Select "DTV SET UP".
K L
• Using [CH / ] on the remote control, select
"DTV SET UP".
PICTURE
CHANNEL SET
[ENG]/ESP/FRA
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
DTV SET UP
X
• When you press [VOL ] on the remote control,
the following MENU screen is displayed.
DTV DISPLAY [LETTERBOX]
DTVCC
D.S.T.[Daylight Saving] [- - -]
TIME ZONE
[ALASKA]
32
EN
3 Select "TIME ZONE".
TIME ZONE
K L
• Using [CH / ] on the remote control, select
"TIME ZONE".
If you move the TV to a different area after the ini-
tial setting you set when you first turned on the
power, you can set the area again.
DTV DISPLAY [LETTERBOX]
DTVCC
D.S.T.[Daylight Saving]
TIME ZONE [ALASKA]
[ON]
1
4
2
5
8
0
3
6
9
7
/ENT
CHANNEL
RETURN
–
+
100
K L
/
CH
CH
CH
VOL
VOL
4 Select your "TIME ZONE".
X Y
/
VOL
X Y
• When you press [VOL / ] on the remote
control, the TIME ZONE will be switched as
below.
MENU
INPUT
MENU
SLEEP
MUTE
SELECT
1 Display the MENU screen.
• Press [MENU] on the remote control.
The following MENU screen is displayed.
PICTURE
CHANNEL SET
[ENG]/ESP/FRA
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
DTV SET UP
2 Select "DTV SET UP".
K L
• Using [CH / ] on the remote control, select
"DTV SET UP ".
• Based on the world standard time information
acquired from digital broadcasting, the time dif-
ference will be adjusted as below.
PICTURE
CHANNEL SET
[ENG]/ESP/FRA
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
DTV SET UP
ALASKA
-9 hours
-10 hours
-8 hours
-7 hours
-6 hours
-5 hours
-4 hours
HAWAII
PACIFIC
X
• When you press [VOL ] on the remote con-
trol, the following MENU screen is displayed.
MOUNTAIN
CENTRAL
EASTERN
ATLANTIC
DTV DISPLAY [LETTERBOX]
DTVCC
D.S.T.[Daylight Saving] [ON]
TIME ZONE
[ALASKA]
5 To exit the menu, press [MENU] on the remote
control.
33
EN
ISCELLANEOUS
M
TROUBLESHOOTING GUIDE
Before calling for service, check the following chart again.
Symptom
No power
Remedy
• Be sure the Power cord is connected to outlet.
• If a power failure occurs, unplug the power cord for 30
minutes to allow the unit to reset itself.
No picture or sound
• Check the power is turned on.
• Check the outlet connection.
• Check the antenna or cable connection to the main unit.
• When the outside antenna is used, check the wire condi-
tion and connection.
• Try to view other channels. It may be the problem on the
broadcasting station.
• Turn off the power and wait for about 1 minute, then turn
it on again.
No color
• Check the antenna or cable connection to the main unit.
• When the outside antenna is used, check the wire condi-
tion and connection.
• Try to view other channels. It may be the problem on the
broadcasting station.
• Adjust the color in the MENU screen.
Sound OK, Picture Poor
• Check the antenna or cable connection to the main unit.
• When the outside antenna is used, check the wire condi-
tion and connection.
• Electric waves may be interfered due to the electric appli-
ances, etc. nearby.
• Adjust CONTRAST and BRIGHT in the MENU screen.
• Try to view other channels. It may be the problem on the
broadcasting station.
Picture Distorted
Weak Picture
• When the outside antenna is used, check the wire condi-
tion and connection.
• Try to view other channels. It may be the problem on the
broadcasting station.
• Check the antenna or cable connection to the main unit.
• When the outside antenna is used, check the wire condi-
tion and connection.
• Adjust CONTRAST and BRIGHT in the MENU screen.
• Try to view other channels. It may be the problem on the
broadcasting station.
Lines or Streaks in Picture
• When the outside antenna is used, check the wire condi-
tion and connection.
• Electric waves may be interfered due to the electric appli-
ances, etc. nearby.
• Try to view other channels. It may be the problem on the
broadcasting station.
Picture blurred
• When the outside antenna is used, check the wire condi-
tion and connection.
• Try to view other channels. It may be the problem on the
broadcasting station.
Ghosts in picture
• Check the antenna or cable connection to the main unit.
• When the outside antenna is used, check the wire condi-
tion and connection.
• Electric waves may be interfered due to the electric appli-
ances, etc. nearby.
• Try to view other channels. It may be the problem on the
broadcasting station.
34
EN
Symptom
Bars on screen
Remedy
• When the outside antenna is used, check the wire condi-
tion and connection.
• Electric waves may be interfered due to the electric appli-
ances, etc. nearby.
Picture rolls vertically
• When the outside antenna is used, check the wire condi-
tion and connection.
• Electric waves may be interfered due to the electric appli-
ances, etc. nearby.
• Try to view other channels. It may be the problem on the
broadcasting station.
Different color marks on screen
Poor reception on some channels
• Move the TV apart from electric appliances nearby. Turn
off the power and wait for about 30 minutes, then turn it
on again.
• Try to view other channels. It may be the problem on the
broadcasting station.
• Check the antenna or cable connection to the main unit.
• When the outside antenna is used, check the wire condi-
tion and connection.
• Electric waves may be interfered due to the electric appli-
ances, etc. nearby.
• Try to view other channels. It may be the problem on the
broadcasting station.
Picture OK, sound poor
• Electric waves may be interfered due to the electric appli-
ances, etc. nearby.
• Try to view other channels. It may be the problem on the
broadcasting station.
Remote control doesn’t work
• Check the antenna or cable connection to the main unit.
• Check the battery life of the remote control.
Problems on Closed Caption
Misspelled captions are displayed.
• Closed captioning production companies may broadcast
programs without correcting the misspelling in a live
broadcast.
Captions are not entirely displayed, or
captions are delayed behind the dia-
logue.
•
Captions that are delayed a few seconds behind the actual
dialogue are common for live broadcasts. Most captioning
production companies can display a dialogue to a maximum
of 220 words per minute. If a dialogue exceeds that rate,
selective editing is used to insure that the captions remain
up-to-date with the current TV screen dialogue.
Captions are displayed as a white box. • When electric waves are interfered due to buildings,
No caption is displayed in the Closed
Caption-supported program.
weather conditions etc., incomplete captions may be dis-
played.
• Broadcasting station may shorten the program to insert
the advertisement. The closed caption decoder cannot
read the information of the shortened program.
No caption is displayed when playing
the videotape containing captions.
• The videotape may be illegally copied, or the caption sig-
nal may fail to be read while coping.
Black box is displayed in the screen.
• [TEXT] mode is selected for caption. Select [C1], [C2] or
[OFF].
35
EN
GLOSSARY
ATSC
Letterbox
Standard Definition TV (SDTV)
Acronym that stands for Advanced Letterbox refers to the format dis-
Standard digital format that is sim-
Television Systems Committee
and the name of the digital broad-
casting standard in the United
States.
playing a wide-screen picture on a ilar to the NTSC picture quality.
standard 4:3 aspect ratio televi-
sion screen with black bars above
and below. It is used to maintain
the aspect ratio of the original
source such as a motion picture
(16:9 or wider).
SAP
(Secondary Audio Program)
Second-audio channel delivered
separately from main-audio chan-
nel. This audio channel is used as
an alternate in bilingual broad-
casting.
High Definition TV (HDTV)
Ultimate digital format that pro-
duces high resolution and high
picture quality.
NTSC
Acronym that stands for National
Television Systems Committee
and the name of the current ana-
log broadcasting standard used in
the United States.
S-Video output
It delivers independently each sig-
nal of color(C) and luminance (Y)
to TV as video signals, so that
higher-quality picture will be
gained.
MAINTENANCE
CABINET CLEANING
• Wipe the front panel and other exterior surfaces of
the TV with a soft cloth immersed in lukewarm
water and wrung dry.
PICTURE TUBE CLEANING
Wipe the picture tube of the TV with a soft cloth.
Before cleaning the picture tube, disconnect the
power cord.
• Never use a solvent or alcohol. Do not spray insec-
ticide liquid near the TV. Such chemicals may
cause damage and discoloration to the exposed
surfaces.
SERVICING
• Should your unit become inoperative, do not try to
correct the problem by yourself. There are no
userserviceable parts inside. Turn off, unplug the
power cord and please call our help line mentioned
on the front page, to locate an Authorized Service
Center.
36
EN
PECIFICATIONS
S
GENERAL SPECIFICATIONS
ELECTRICAL SPECIFICATIONS
Television system:
NTSC-M
Sound output:
2W, 8 ohm x 2
TV Standard
Closed Caption
System:
Channel coverage
VHF:
§15.119/FCC
OTHER SPECIFICATIONS
Remote control:
Digital encoded
2 ~ 13
14 ~ 69
1 ~ 99
infrared light system
UHF:
DTV:
CATV:
Operating
temperature:
5°C to 40°C
2 ~ 13, A ~ W,
W+1 ~ W+84,
A-5 ~ A-1, 5A
181 channel
frequency synthesized
tuning system
Direct access keyboard,
programmable
scan and up/down
(41°F to 104°F)
AC120V, 60Hz
Power requirements:
Power consumption
(Maximum):
Tuning System
110W
Picture tube:
27"
Dimensions:
H : 23" (585mm)
W: 29-5/16" (745mm)
D : 19-7/8" (505mm)
94.8 lbs. (43kg)
Channel access:
Weight:
Terminals
Antenna input:
VHF/UHF/DTV/CATV
75 ohm unbalanced
(F-type)
Mini DIN 4-pin jack
RCA connector x 2
(1 x Front / 1 x Rear)
RCA connector x 4
• Designs and specifications are subject to change
without notice and without our legal obligation.
• If there is a discrepancy between languages, the
default language will be English.
S-Video input:
Video input:
Audio input:
(2 (L/R) x Front / 2 (L/R) x Rear)
Coaxial digital audio output:
One pin jack, 500mmVpp (75 ohm)
Component Video Input
One pin jack (Y) / 1Vpp (75 ohm)
Two pin jacks (Pb/Pr) / 700mVpp (75 ohm)
Stereo Sound System
2 speakers
37
EN
LIMITED WARRANTY
FUNAI CORP. will repair this product, free of charge in the USA in the event of defect in materials or work-
manship as follows:
DURATION:
PARTS:
FUNAI CORP. will provide parts to replace defective parts without charge for one (1) year from
the date of original retail purchase. Two (2) years for Picture Tube. Certain parts are excluded from
this warranty.
LABOR:
FUNAI CORP. will provide the labor without charge for a period of ninety (90) days from the date
of original retail purchase.
LIMITS AND EXCLUSIONS:
This warranty is extended only to the original retail purchaser. A purchase receipt or other proof of original retail
purchase will be required together with the product to obtain service under this warranty.
This warranty shall not be extended to any other person or transferee.
This warranty is void and of no effect if any serial numbers on the product are altered, replaced, defaced, missing
or if service was attempted by an unauthorized service center. This FUNAI CORPORATION Limited warranty
does not apply to any product not purchased and used in the United States.
This warranty only covers failures due to defects in material or workmanship which occurs during normal use. It
does not cover damage which occurs in shipment, or failures which are caused by repairs, alterations or product
not supplied by FUNAI CORP., or damage which results from accident, misuse, abuse, mishandling, misapplica-
tion, alteration, faulty installation, improper maintenance, commercial use such as hotel, rental or office use of
this product or damage which results from fire, flood, lightning or other acts of God.
THIS WARRANTY DOES NOT COVER PACKING MATERIALS, ANYACCESSORIES (EXCEPT REMOTE
CONTROL), ANY COSMETIC PARTS, COMPLETE ASSEMBLY PARTS, DEMO OR FLOOR MODELS.
FUNAI CORP. AND ITS REPRESENTATIVES OR AGENTS SHALL IN NO EVENT BE LIABLE FOR ANY
GENERAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR OCCASIONED BY THE
USE OF OR THE INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS WARRANTY IS MADE IN LIEU OF ALL
OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, AND OF ALL OTHER LIABILITIES ON THE PART OF
FUNAI, ALL OTHER WARRANTIES INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FIT-
NESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE HEREBY DISCLAIMED BY FUNAI AND ITS REPRESEN-
TATIVES IN THE UNITED STATES. ALL WARRANTY INSPECTIONS AND REPAIRS MUST BE PER-
FORMED BY AN AUTHORIZED SERVICE CENTER. THIS WARRANTY IS ONLY VALID WHEN THE
UNIT IS CARRIED-IN TO AN AUTHORIZED SERVICE CENTER.
THE PRODUCT MUST BE ACCOMPANIED BY A COPY OF THE ORIGINAL RETAIL PURCHASE
RECEIPT. IF NO PROOF OF PURCHASE IS ATTACHED, THE WARRANTY WILL NOT BE HONORED
AND REPAIRS COSTS WILL BE CHARGED.
IMPORTANT:
THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS
THAT VARY FROM STATE TO STATE. IF, AT ANY TIME DURING THE WARRANTY PERIOD, YOU ARE
UNABLE TO OBTAIN SATISFACTION WITH THE REPAIR OF THIS PRODUCT, PLEASE CONTACT
FUNAI CORP.
ATTENTION:
FUNAI CORP. RESERVES THE RIGHT TO MODIFY ANY DESIGN OF THIS PRODUCT WITH-
OUT PRIOR NOTICE.
To locate your nearest AUTHORIZED SERVICE CENTER or for general service inquiries,
please contact us at :
FUNAI CORPORATION
Customer Service
Tel :1-800-605-8453
1EMN20731
Printed in Malaysia
L3821UB ★★★★★
EMERSON Y EL LOGOTIPO G-CLEF SON MARCAS REGISTRADAS
DE EMERSON RADIO CORP., PARSIPPANY, NUEVA JERSEY, EE.UU.
EWFG2705
PARA RECIBIR SEÑAL DIGITAL
DEBE CONECTAR LA ANTENA
Si necesita ayuda adicional para operar el equipo después de leer este manual del usuario
o para ordenar accesorios de reemplazo, llame SIN CARGO al : 1-800-605-8453
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O CHOQUE ELÉCTRICO, NO EXPONGA ESTE
EQUIPO A LA LLUVIA O HUMEDAD.
ESTE SÍMBOLO INDICA QUE DENTRO DE
ESTA UNIDAD SE ENCUENTRA PRESENTE
VOLTAJE PELIGROSO QUE CONSTITUYE UN
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO NO ABRIR
ESTE SÍMBOLO INDICA QUE EXISTEN
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE
OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO EN LA
LITERATURA QUE ACOMPAÑA ESTE
APARATO.
CHOQUE ELÉCTRICO, NO RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE
POSTERIOR). NO EXISTEN PARTES REPARABLES POR EL
USUARIO EN EL INTERIOR. LAS REPARACIONES DEBEN
REALIZARSE POR PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
La nota importante está situada en la parte trasera del gabinete.
IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD
1. Lea las instrucciones - Se deberán leer todas las instruc-
recomendados por el fabricante. La combinación de este
ciones de seguridad y operación antes de operar el apara-
to.
equipo y carretilla debe moverse con cuidado. Las paradas
repentinas, la fuerza excesiva y las superficies irregulares
pueden causar que el equipo y la carretilla se volteen de
lado.
2. Conserve las instrucciones Las instrucciones de seguri-
-
dad y de operación deberán conservarse para referencia
futura.
9. Ventilación - Las ranuras y aberturas en el gabinete y en la
parte posterior o inferior se proporcionan para fines de
ventilación, para asegurar la operación confiable de la
unidad y para protegerla contra el sobrecalentamiento;
estas aberturas no deberán bloquearse o cubrirse. Las
aberturas no deberán bloquearse nunca al colocar la
unidad sobre una cama, sofá, alfombra u otra superficie
similar. Este unidad no deberá colocarse nunca cerca o
sobre un radiador o registro de calefacción. Esta unidad no
deberá colocarse en una instalación integrada, como un
librero o estantería, a menos que se proporcione venti-
lación apropiada o se hayan seguido las instrucciones del
fabricante.
3. Tome en cuenta las advertencias Deberán seguirse
-
todas las advertencias en la unidad y en las instrucciones
de operación.
4. Siga las instrucciones
-
Deberán seguirse todas las
instrucciones de operación y uso.
5. Limpieza
-
Desconecte la unidad del tomacorriente antes
de limpiarla. No use limpiadores líquidos o en aerosol. Use
un paño húmedo para limpiar.
EXCEPCIÓN: Los productos que requieren el uso de ser-
vicio ininterrumpido y que, por alguna razón específica,
como la posibilidad de pérdida del código de autorización
del convertidor CATV, no permiten que el usuario los
desconecte para limpiarlos o por cualquier otra razón, no
requieren seguir las instrucciones que indican desconectar
el aparato en la descripción de limpieza necesaria en el
punto 5.
10.Fuentes de energía - Esta unidad debe operarse única-
mente con el tipo de fuente de energía que se indica en la
etiqueta de marcaje. Si no esta seguro del tipo de fuente
de energía que usa en el hogar, consulte con el distribuidor
del equipo o con la compañía local de energía eléctrica.
Para unidades diseñadas para funcionar con pilas, u otras
fuentes, consulte las instrucciones de operación respecti-
vas.
6. Accesorios No use accesorios que no hayan sido
-
recomendados por el fabricante de la unidad ya que
podrían causar problemas peligrosos.
7. Agua y humedad No use esta unidad cerca del agua; por
-
11.Conexión a tierra o polarización Esta unidad está equipa-
-
ejemplo, cerca de una bañera, lavabo, fregadero de coci-
na, o lavadero; en un sótano mojado o cerca de una pisci-
na, o en lugares similares.
da con un enchufe polarizado de corriente alterna (un
enchufe que tiene una lamina más ancha que la otra).
Este enchufe se conecta al tomacorriente de una sola
forma. Esta es una característica de seguridad. Si no
puede insertar completamente el enchufe en el tomacorri-
ente, intente dar vuelta al enchufe. Si aún así el enchufe
no entra, comuníquese con su electricista para que reem-
place el tomacorriente obsoleto. No anule el propósito de
seguridad del conector a tierra polarizado.
8. Accesorios No coloque esta unidad
-
ADVERTENCIA SOBRE
LA CARRETILLA PORTÁTIL
sobre una carretilla, trípode, platafor-
ma o mesa inestable. La unidad podría
caerse y causar lesiones graves a
alguna persona y daños graves al
aparato. Use sólo con carretillas,
trípodes, plataformas, o mesas
12.Protección del cable de alimentación Los cables de ali-
-
recomendadas por el fabricante o que
se vendan con la unidad. Cualquier
montaje del aparato deberá seguir las instrucciones del
fabricante y deberán usarse accesorios de montaje
mentación eléctrica deben colocarse de tal forma que no
se pisen o queden aplastados por objetos colocados con-
tra ellos; preste atención especial a los cables conectados
a tomacorrientes y al lugar de donde salen del equipo.
S3126A
2
SP
FIGURA A
EJEMPLO DE CONEXIÓN A TIERRA DE LA ANTENA
SEGÚN EL CÓDIGO NACIONAL DE ELECTRICIDAD
CABLE PRINCIPAL
DE LA ANTENA
ABRAZADERA
DE CONEXIÓN
A
TIERRA
UNIDAD DE DESCARGA
DE ANTENA
(NEC SECCIÓN 810-20)
EQUIPO DE
SERVICIO
ELÉCTRICO
CONDUCTORES DE CONEXIÓN
A
TIERRA (NEC SECCIÓN 810-21)
ABRAZADERAS DE CONEXIÓN TIERRA
SISTEMA DEL ELECTRODO TIERRA DEL SERVICIO
A
CÓDIGO NACIONAL DE ELECTRICIDAD
-
NEC
A
DE ENERGÍA (NEC ARTÍCULO 250 PARTE H)
S2898A
13.Conexión a tierra de la antena al aire libre
-
Sí una antena
19.Daños que requieren reparación Desconecte esta unidad
-
externa o un sistema de cable esta conectado al equipo,
asegúrese de que la antena o el sistema de cable esté
conectado a tierra, para proporcionar algo de protección
contra sobretensiones de voltaje y la acumulación de car-
gas estáticas. El artículo 810 del código nacional eléctrico,
ANSI/NFPA No. 70 proporciona información con respecto
a la conexión a tierra del poste y la estructura de soporte,
la conexión a tierra del alambre principal de una unidad
de descarga de antena, el tamaño de los conductores de
la conexión a tierra y la conexión del electrodo de conex-
ión a tierra. (Fig. A)
del tomacorriente y refiera la reparación a personal califi-
cado bajo las siguientes condiciones:
a. Cuando el cable de alimentación o enchufe esté daña-
do o raído.
b. Si se ha derramado líquido o han caído objetos dentro
de la unidad.
c. Si la unidad se ha expuesto a lluvia o agua.
d. Si la unidad no opera normalmente al seguir las instru-
ciones de operación. Ajuste sólo los controles que se
cubren en las instrucciones de operación, ya que el
ajuste incorrecto de otros controles podría resultar en
daños y con frecuencia requerirá trabajo intensivo con
un técnico calificado para restaurar la operación normal
de la unidad.
14.Relámpagos Para protección adicional de esta unidad
-
durante una tormenta con relámpagos, o cuando no se
use durante largos periodos, desconéctela del tomacorri-
ente y desconecte la antena o el sistema de cable. Esto
evitará daños al unidad debido a sobretensión en las
líneas de alto voltaje o relámpagos.
e. Si la unidad se ha caído o dañado de cualquier forma.
f. Cuando la unidad muestra un cambio evidente en el
funcionamiento, esto indica que necesita reparación.
20.Repuestos Cuando se requieren repuestos, asegúrese
-
15.Líneas de alto voltaje El sistema de antena exterior no
-
de que el técnico de reparación use repuestos especifica-
dos por el fabricante o que tengan las mismas caracterís-
ticas que la parte original. Las substituciones no autor-
izadas pueden resultar en incendio, choque eléctrico,
lesiones a personas u otros peligros.
deberá estar ubicado cerca de líneas de alto voltaje u
otros circuitos de luz eléctrica o de energía, o donde
pueda caer sobre dichos circuitos o líneas de alto voltaje.
Al instalar un sistema de antena externa, se debe tener
cuidado extremo para no tocar los circuitos o líneas de
alto voltaje ya que el contacto con ellos podría ser fatal.
21.Verificación de seguridad Después de completar la
-
reparación de esta unidad, pida al técnico de servicio que
realice verificaciones de seguridad para determinar que la
unidad se encuentra en condiciones de operación apropia-
da.
16.Sobrecarga No sobrecargue los tomacorrientes y los
-
cables de extensión ya que esto podría resultar en riesgo
de incendio o choque eléctrico.
17.Introducción de objetos y líquidos Nunca inserte objetos
-
22.Calor - Esta unidad deberá situarse lejos de fuentes de
calor como radiadores, registros de calefacción, estufas u
otros aparatos (incluso amplificadores) que produzcan
calor.
de ningún tipo en esta unidad a través de las aberturas,
ya que podrían tocar puntos de voltaje peligrosos o hacer
corto circuito con otros componentes que podrían resultar
en incendio o choque eléctrico. Nunca derrame líquidos
de ninguna clase sobre la unidad.
18.Reparaciones No trate de reparar esta unidad usted
-
mismo, ya que abrir o retirar las cubiertas puede exponer-
lo a voltajes peligrosos u otros riesgos. Remita todas las
reparaciones al personal de servicio calificado.
3
SP
ACCESORIOS SUMINISTRADOS
• Manual del usuario
(1EMN20731)
• Unidad de control remoto
(NE601UD)
• Pilas
(“AA” x 2)
• Si necesita cambiar estos accesorios, consulte el NO. de PIEZA debajo la figura y llame a nuestra línea de
asistencia mencionado en la página delantera.
• Dependiendo del sistema de su antena, es posible que necesite diferentes tipos de combinadores (mezclado-
ra) o separadores (divisor). Comuníquese con la tienda local de electrónica para adquirir estos artículos.
PRECAUCIONES
• Coloque el TV en una habitación suficientemente ventilada.
• Manténgalo alejado de fuentes de calor, como aparatos de calefacción, o de la acción directa del sol.
• No coloque el TV sobre superficies blandas, como alfombrillas o mantas.
• Deje suficiente espacio para que circule el aire alrededor del equipo.
ADVERTENCIA DE LA FCC - Este equipo puede generar o utilizar energía de radiofrecuencia. Los
cambios o modificaciones del equipo pueden causar serias interferencias si dichos cambios o
modificaciones no han sido expresamente aprobados en el manual de instrucciones. El usuario podrá
perder la autoridad para operar este equipo si efectúa una modificación o cambio no autorizado.
PRECAUCIÓN: PARA EVITAR CHOQUES ELÉCTRICOS, CONECTE LA LÁMINA ANCHA DEL
ENCHUFE EN LA RANURA ANCHA DE LA TOMA DE CORRIENTE; INSERTE POR COMPLETO.
NOTA SOBRE RECICLADO: Las pilas no deben tirarse o incinerarse, sino descartarse de acuerdo con
las normativas locales concernientes a desechos químicos.
Nota para el instalador del sistema CATV:
Este recordatorio se proporciona para que el instalador del sistema CATV preste atención al Artículo
820-40 del NEC el cual proporciona pautas para una correcta conexión a tierra y, en particular, especifi-
ca que la conexión a tierra del cable debe estar conectada al sistema de tierra del edificio, tan cerca al
punto de entrada del cable como sea práctico.
Podrá encontrar el número de serie correspondiente en la parte trasera de la unidad. Ninguna otra unidad
tiene el mismo número de serie que la suya. Deberá registrar aquí el número y otra información importante, y
conservar este libro como registro permanente de su compra para ayudarle a identificar la unidad en caso de
robo. Los números de serie no se conservan en el archivo.
Fecha de compra
Tienda donde se compró
Dirección de la tienda
Teléfono de la tienda
Modelo núm.
Núm. de serie
4
SP
CARACTERÍSTICAS
• DTV/TV/CATV
Este TV le permite cambiar fácilmente entre TV(NTSC) y DTV(ATSC) con el mando a distancia. Con esta
función se puede ver la televisión analógica convencional como televisión de definición estándar o de alta
definición. También se puede conectar a la CATV, si dispone de caja de CATV.
• Pantalla de información de programas (DTV)
Se puede mostrar en la pantalla el título, los contenidos y otra información acerca del programa DTV que se
está viendo.
• Canal de preajuste automático
Este TV puede buscar y memorizar automáticamente los canales que se reciban. Con esta función se elim-
ina la necesidad de llevar a cabo complicados procedimientos de ajuste.
• V-CHIP
Esta función le permite establecer una serie de limitaciones de cara a evitar que los niños puedan ver deter-
minados programas.
• Descodificador de subtítulos
Este TV dispone de descodificador de subtítulos incorporado que muestra el texto en la pantalla. Le permite
leer los diálogos de un programa de TV o cualquier otra información en los programas que disponen de esta
función de subtítulos.
• Sintonizador MTS/SAP
Mediante esta función puede seleccionar el idioma deseado con el mando a distancia.
• Función de apagado automático
El equipo se apaga automáticamente cuando no hay señal de la antena o se toca ningún botón durante
más de 15 minutos.
• Función de reanudación
Cuando se apaga el TV debido a un fallo de la corriente, se volverá a encender automáticamente tras
volver ésta.
• Temporizador de apagado automático
Le permite apagar la unidad automáticamente a una hora determinada.
• Idioma de pantalla (INGLÉS/ESPAÑOL/FRANCÉS)
Esta función le permite seleccionar el idioma que se visualiza en la pantalla de MENU entre INGLÉS,
ESPAÑOL o FRANCÉS.
• Función de sonido estéreo
• Mando a distancia con todas las funciones
• Sintonización sintetizada de frecuencia PLL
• Tubo de imagen de pantalla plana
• Entrada S-VIDEO
• Entrada audiovisual frontal/trasera
• Toma de entrada VIDEO
• Salida de audio digital trasera
5
SP
NDICE
I
IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ACCESORIOS SUMINISTRADOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PRECAUCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CARACTERÍSTICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
4
4
5
PREPARACIÓN PARA EL USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
CONEXIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONEXIÓN DE ANTENA/CABLE BÁSICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONEXIÓN CON CAJA DE CONVERTIDOR/CAJA DE SATÉLITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONEXIÓN DE COMPONENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONEXIÓN EXTERNA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
7
8
8
9
USO DE CONEXIÓN A/V FRONTAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
CONEXIÓN DE AUDIO DIGITAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
INSTALACIÓN DE LAS PILAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
FUNCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA Y EL PANEL FRONTAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
OPERACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
PREAJUSTE AUTOMÁTICO INICIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
PANTALLA MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
SELECCIÓN DE IDIOMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
PARA MIRAR TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
CAMBIO DEL MODO ANALÓGICO/DIGITAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
SELECCIÓN DE CANAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
AJUSTE DEL VOLUMEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
CAMBIO DEL MODO DE AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
INFORMACIÓN DE PANTALLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
CAMBIO DEL MODO DE VISUALIZACIÓN DE PANTALLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
AJUSTES OPCIONALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
AJUSTE DE LA IMAGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
SUBTÍTULOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
V-CHIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
TEMPORIZADOR DE APAGADO AUTOMÁTICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
OTROS AJUSTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
SELECCIÓN DE LA ENTRADA EXTERNA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
PREA. AUTO CA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
AGREGAR/BORRAR CANALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
HORA DE VERANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
HUSO HORARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
VARIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
GLOSARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
SÍMBOLOS EMPLEADOS EN ESTE MANUAL
A continuación se describen los símbolos utilizados en este manual:
TV
: Ajustes solo para el modo analógico
DTV
: Ajustes solo para el modo digital
DTV
TV
: Ajustes comunes para el modo analógico y digital
6
SP
REPARACIÓN PARA EL USO
P
CONEXIÓN
En esta sección se describe cómo hay que conectar este TV a fuentes receptoras y otras.
ASEGÚRESE DE TENER UNA ANTENA
Como el DTV sólo existe en ondas aéreas, necesita una antena para recibir señal digital.
[CONEXIÓN DE ANTENA/CABLE BÁSICO]
Cuando se conecta el TV a la antena *Para señal digital
1) Conecte el cable RF o cable de la antena de televisión de su casa a la toma ANT.IN del TV.
Antena
aérea
Señal del
TV cable
o
* NO SE INCLUYEN LOS CABLES
(Si es necesario)
* DISPONIBLE COMMERCIALEMENTE
Cuando se conecta el TV al cable básico (sin caja) *Para señal análogica solo
1) Conecte el cable RF o cable de la antena de televisión de su casa a la toma ANT.IN del TV.
NOTA:
•
Para su seguridad y con objeto de evitar posibles daños en la unidad, desenchufe el cable de antena de la toma ANT.IN antes de moverla.
• Si utiliza una antena para recibir TV analógica, la misma antena permitirá recibir la DTV.
Las antenas exteriores o en el techo serán más efectivas que la versiones encima del aparato de TV.
• Algunos canales de cable no pueden verse cuando la TV está conectada a una antena porque el programa DTV no transmite todos
los canales de cable. Puede verlos cambiando al cable conectado al CATV (TV cable).
• Para cambiar fácilmente entre los cables de antena y de cable puede comprar un "Selector de Antena" de venta en los comercios.
*Una vez hechas las conexiones, encienda el TV y empiece con los ajustes iniciales.
La exploración de canales es necesaria para que el TV memorice todos los canales disponibles en su región
si utiliza la antena o cable básico. (Consulte el "PREAJUSTES AUTOMÁTICO INICIAL" en la página 13.)
7
SP
[CONEXIÓN CON CAJA DE CONVERTIDOR/CAJA DE SATÉLITE]
1) Conecte el cable de la antena de la toma de su casa al conector de entrada de la caja de
CABLE/SATÉLITE.
2) Utilice el cable correspondiente para conectar la toma ANT. IN del TV y la clavija de salida a la caja de
CABLE/SATÉLITE.
*Los cables requeridos en 2) y los métodos de conexión difieren según la caja CABLE/SATELLITE. Para
más información, póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió la caja de CABLE/SATÉLITE
u otro establecimiento similar.
Antena de
satélite
Señal del
TV cable
o
[CONEXIÓN DE COMPONENTE]
1) Este es el mejor método para conectar el TV a los equipos de vídeo con la clavija de salida del compo-
nente, como el reproductor de DVD, etc. Así se minimiza el deterioro de la calidad de imagen.
Para la conexión utilice el cable del COMPONENTE (comercialmente disponible).
NOTA:
Este TV solo puede aceptar señal de vídeo (entrelazada) de 480i.
8
SP
[CONEXIÓN EXTERNA]
Cuando se usan los cables de Audio/Vídeo
1) Este es el método general para conectar el TV a aparatos de vídeo, como por ejemplo una videograbadora,
mediante las tomas de salida de audio o vídeo.
Cuando el conector audio de los equipos de vídeo sea monoaural, conecte el TV a la clavija AUDIO L.
AUDIO
OUT
VIDEO S VIDEO
OUT OUT
Cuando se use el cable S-Video
1) Cómo conectar el TV a los aparatos de vídeo con la toma de salida S-VIDEO. Obtendrá una calidad de
imagen mejor que con la conexión normal de cable de vídeo.
Para realizar la conexión, utilice el cable S-video (comercialmente disponible).
AUDIO
OUT
VIDEO S VIDEO
OUT OUT
NOTA:
Si se conecta al mismo tiempo al conector S-VIDEO y al conector VIDEO será la conexión del S-video la que tenga prioridad.
9
SP
[USO DE CONEXIÓN A/V FRONTAL]
1) Esta es la forma de usar el conector A/V situado en la parte frontal del TV para realizar conexiones con
los equipos externos.
Este es útil cuando usted usa dispositivos de juego etc.
Cuando el conector audio de los equipos externos sea monoaural, conecte el TV a la clavija AUDIO L.
[CONEXIÓN DE AUDIO DIGITAL]
1) Si conecta el TV a aparatos de audio digitales, podrá disfrutar mucho más de los programas de emisión
digital, pues tendrá la sensación de estar viendo el programa en directo.
Para realizar la conexión, utilice el cable COAXIAL AUDIO DIGITAL (comercialmente disponible).
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
10
SP
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
Coloque las dos pilas AA suministradas haciendo
coincidir la polaridad indicada dentro del compar-
timento del mando a distancia.
1
2
3
[PRECAUCIONES RELACIONADAS CON LAS PILAS]
Asegúrese de respetar la polaridad correcta como se indica en el compartimiento de las pilas. Si invierte las
pilas puede causar daño al dispositivo.
•
No combine tipos diferentes de pilas. (por ej., Alcalinas y Carbón-Zinc) o pilas usadas con pilas nuevas.
•
•
Sí el dispositivo no se usará por un periodo largo, se deben retirar las pilas para evitar daños o lesiones
causadas por el posible derrame del ácido en su interior.
No intente recargar pilas que no están diseñadas para ese fin, ya que pueden sobrecalentarse y agrietarse.
•
Características de la radiodifusión digital
La radiodifusión digital emplea la más avanzada tecnología de transmisión para la compresión de las
señales de audio y vídeo, proporcionando una calidad de imagen y sonido muy superiores a la de la
transmisión analógica. En cuanto a la calidad de imagen, la radiodifusión digital ha desarrollado la tele-
visión de alta definición o HDTV (High Definition Television) que ofrece unas imágenes mucho más finas
y detalladas que la televisión estándar o SDTV (Standard Definition Television), con el doble de líneas de
exploración, pudiendo adoptar el formato de pantalla 16:9 que mejor se ajusta al alcance de la visión
humana.
En lo que respecta a la calidad audio, la radiodifusión digital ofrece un sonido envolvente con 5,1 canales
que da la sensación al espectador de encontrarse en un estadio o un teatro.
Además, la radiodifusión digital permite transmitir 2 ó 3 programas de televisión de definición estándar
(SDTV), que es el formato de la televisión analógica, al mismo tiempo por 1 canal. Esta característica ha
permitido realizar una planificación de programas más diversificada. Además, la radiodifusión digital ha
logrado superar problemas que sufre la televisión analógica, como las imágenes fantasma o las interfer-
encias con la tecnología digital.
Canal menor de la radiodifusión digital
En la radiodifusión digital, el canal seleccionado puede tener un subcanal. Se le conoce como el canal
menor. Aunque los programas de este canal menor ofrecen una calidad de imagen un poco peor que los
programas de la televisión de alta definición (HDTV), tienen la ventaja de que no retirarán otros progra-
mas, incluso cuando se alargue una retransmisión deportiva.
11
SP
UNCIONES
F
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA Y EL PANEL FRONTAL
Botón AUDIO (pág.17)
• Modo analógico (TV)
Para seleccionar el modo audio
• Modo digital (DTV)
DTV TV
POWER
/
Botón POWER
Para encender y apagar el TV
AUDIO
INFO
Para seleccionar el idioma de audio
Botones de Número de canal (pág.16)
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Botón DTV/TV (pág.16)
Para cambiar entre el modo digital
(DTV) y el modo analógico
Botón -/ENT (pág.16)
Para confirmar la orden de
los botones de Número de canal
CHANNEL
RETURN
–
/ENT
+
100
Botón INFO (pág.18)
• Modo analógico (TV)
Para mostrar el número de canal
• Modo digital (DTV)
Para mostrar la información del canal
K L
(pág.13)
Botones CH(ANNEL)
/
CH
CH
Para seleccionar los canales y
desplazarse hacia arriba y abajo a
través de los elementos de los menús
VOL
VOL
INPUT
SELECT
MENU
SLEEP
MUTE
Botón MENU (pág.14)
Para mostrar el menú en pantalla
Botón CHANNEL RETURN (pág.16)
Para volver al canal que se estaba viendo antes
Botón INPUT SELECT (pág.27)
Para seleccionar el modo de TV o
de entrada externa (acceso a
Botón +100 (pág.16)
• CATV
Para introducir el número de canal
100 u otros más altos
• Modo digital (DTV)
videocámaras, videoconsolas, etc.)
Botón SLEEP (pág.26)
Para apagar automáticamente el
aparato a la hora prefijada
Para seleccionar el canal menor
Botón MUTE (pág.17)
X Y
/ (pág.13)
Botón VOL(UME)
Para ajustar el volumen y cambiar los
ajustes/para pasar a la siguiente pan-
talla y tener acceso a los elementos de
los menús
Botón MENU (pág.14)
Para ver el menú en pantalla
X Y
/
Botones VOLUME
(pág.17)
Para ajustar el volumen
X Y
(pág.16)
Para seleccionar los canales
Botones CHANNEL
/
Botón POWER
Para encender y apagar el TV
POWER
VIDEO
L
AUDIO
R
MENU
VOLUME
CHANNEL
VIDEO
L
AUDIO
R
MENU
VOLUME
CHANNEL
POWER
Sensor de infrarrojos
Para recibir los rayos infrarrojos
trasmitidos desde el mando a
distancia.
Conectores de entrada
AUDIO L/R (pág.10)
Conector de entrada VIDEO
(pág. 10)
12
SP
PERACIONES
O
1 Ajuste de la HORA DE VERANO
PREAJUSTES AUTOMÁTICO INICIAL
Cuando encienda por primera vez el equipo, se
mostrará la siguiente pantalla.
En esta sección se describen los ajustes iniciales
cuando se enciende por primera vez el equipo tras
su compra. Más abajo se muestran los elementos
de dichos ajustes.
1. PLEASE CONNECT ANTENNA TO
THE UNIT.
2. SET UP THE ITEMS WITH
,
AND BUTTONS.
D.S.T. (Daylight Saving)
TIME ZONE
AUTO PRESET CH(DTV/TV)
AUTO PRESET CH(CATV)
[- - -]
[- - -]
NOTA:
Asegúrese de que la antena o el cable están correctamente
conectados antes de enchufar el cable de la corriente.
NOTAS:
•
• HORA DE VERANO
El ajuste por defecto para el idioma del menú es el inglés.
Cuando quiera visualizar el menú en español, presione
[MENU] del mando a distancia y seleccione el idioma antes
de realizar el siguiente paso. (Vea el apartado "SELECCIÓN
DE IDIOMA" en la página 15).
Sirve para ajustar la pantalla de la hora local
transmitida digitalmente. Cuando esta función
está en ON, la información de fecha de la zona
seleccionada por el HUSO HORARIO se ajustará
con la hora añadida. Además, la diferencia horaria
se ajustará del siguiente modo: las 2 a.m. del
primer domingo de abril pasarán a ser las 3 a.m.,
una hora más; y las 2 a.m. del último domingo de
octubre pasarán a ser la 1 a.m., es decir, una
hora menos.
• Debe ajustar "HORA DE VERANO" y "HUSO HORARIO"
antes de prefijar los canales.
X Y
• Con [VOL / ] del mando a distancia, ponga
la "HORA DE VERANO" en [ON] u [OFF].
1. CONECTE LA ANTENA A LA
UNIDAD.
2. CONFIGURE LOS ELEMENTOS
CON LOS BOTONES
,
Y
.
• HUSO HORARIO
HORA DE VERANO
HUSO HORARIO
PREA. AUTO CA.(DTV/TV)
PREA. AUTO CA.(CATV)
[ON]
[- - -]
La información EPG de la transmisión digital se
ajusta basándose en la zona establecida en el
HUSO HORARIO.
• PREA. AUTO CA. (DTV/TV)
(Usando antena)
K L
2 Con [CH / ] del mando a distancia, selec-
cione "HUSO HORARIO".
Los canales emitidos en DTV y TV se buscan y
memorizan automáticamente. Solo quedarán
memorizados los canales que se puedan recibir
en la zona en donde se use el TV.
1. CONECTE LA ANTENA A LA
UNIDAD.
2. CONFIGURE LOS ELEMENTOS
CON LOS BOTONES
,
Y
.
HORA DE VERANO
HUSO HORARIO
PREA. AUTO CA.(DTV/TV)
PREA. AUTO CA.(CATV)
[ON]
[- - -]
• PREA. AUTO CA. (CATV)
(Usando cable básico)
Los canales emitidos en CATV se buscan y mem-
orizan automáticamente.
X Y
• Cada vez que presione [VOL / ] en el
mando a distancia, cambiará la zona como se
indica a continuación.
1
2
5
8
0
3
6
9
4
7
/ENT
CHANNEL
RETURN
–
+
100
K L
/
CH
CH
CH
VOL
VOL
X Y
/
VOL
INPUT
MENU
SLEEP
MUTE
SELECT
• Seleccione su zona.
13
SP
3 Ajuste del PREA. AUTO CA.
PANTALLA MENU
NOTAS:
Esta sección describe el resumen de la pantalla
MENU que se muestra al presionar [MENU]. Para
más detalles, vea la página de referencia de cada
elemento.
• Si no está ajustado "HORA DE VERANO" y el "HUSO
HORARIO", no podrá seleccionar el "PREA. AUTO CA.".
• Asegúrese que el TV está conectado al cable de antena.
Cuando la antena está conectada, seleccione "PREA.
AUTO CA.(TV/DTV)" con el siguiente procedimiento.
Cuando está conectado al CATV, seleccione "PREA. AUTO
CA.(CATV)".
La pantalla MENU está formada por los elementos
que se muestran a continuación.
Aquí se describe el caso de la búsqueda y
memorización de canales para DTV/TV.
K L
IMAGEN
CANAL PREP.
[ESP]/FRA/ENG
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO[OFF]
• Con [CH / ] del mando a distancia, seleccione
"PREA. AUTO CA.(DTV/TV)".
INSTALACIÓN DTV
1. CONECTE LA ANTENA A LA
UNIDAD.
2. CONFIGURE LOS ELEMENTOS
• IMAGEN
CON LOS BOTONES
,
Y
.
HORA DE VERANO
HUSO HORARIO
PREA. AUTO CA.(DTV/TV)
PREA. AUTO CA.(CATV)
[ON]
[ALASKA]
Para ajustar la calidad de imagen (CLARIDAD,
CONTRASTE, COLOR, MATIZ, AGUDEZA).
(Vea el apartado "AJUSTE DE LA IMAGEN" en la
página 20.)
X Y
• Cuando presione [VOL / ] del mando a dis-
tancia, se iniciará automáticamente la explo-
ración de canales tanto el modo digital como
en el analógico.
• CANAL PREP.
Para buscar automáticamente los canales que se
pueden recibir, y agregar o borrar los que se
necesiten.
(Vea el apartado "PREA. AUTO CA." en la página 28.)
• ENG/ESP/FRA
PREA. AUTO CA.:DTV/TV
Para cambiar el idioma (INGLÉS, ESPAÑOL,
FRANCÉS) que se muestra en la pantalla MENU.
(Vea el apartado "SELECCIÓN DE IDIOMA" en la
página 15.)
• Cuando se haya terminado la exploración, se
mostrará el canal memorizado más pequeño.
• AJUSTE DE V-CHIP
NOTAS:
Para ajustar las limitaciones de visión.
(Vea "V-CHIP" en la página 24.)
• TITULO
• La función inicial PREA. AUTO CA. puede ejecutarse tanto
para DTV/TV como CATV sólo una vez. Si desea explorar
tanto DTV/TV como CATV, debe seleccionar "CANAL PREP."
en la pantalla del MENU para explorar y memorizar otros
canales después de terminar el prefijado inicial. (Consulte la
página 28.)
Para cambiar el formato de visualización del
SUBTÍTULOS que muestran los diálogos de un
programa de TV u otra información en la pantalla.
• Puede salir del menú PREA. AUTO usando [MENU] del
mando a distancia.
• Si presiona [MENU] mientras que se está realizando la
exploración, ésta se interrumpirá mostrándose el canal más
pequeño memorizado.
(Vea el apartado "SUBTÍTULOS" en la página 21.)
DTV
• INSTALACIÓN DTV
• Si presiona [POWER], se apagará la corriente. Si no se ha
finalizado la exploración, se mostrará la pantalla inicial
PREA. AUTO CA. en el momento que encienda nueva-
mente la corriente.
Para ajustar la visualización de la pantalla o el
TITULO en el modo DTV.
(Vea el apartado "CAMBIO DEL MODO DE VISU-
ALIZACIÓN DE PANTALLA" en la página 19.)
• Si no se puede recibir ningún canal mediante el PREA.
AUTO CA., se mostrará en la pantalla la "NO HAY SEÑAL
DE TV".
NOTAS:
•
La "INSTALACIÓN DTV" solo se puede ver en el modo DTV.
• Para ir a la pantalla normal, presione [MENU].
NO HAY SEÑAL DE TV
14
SP
SELECCIÓN DE IDIOMA
Se puede cambiar el idioma empleado en la pantalla
MENU. Las opciones posibles son INGLÉS,
ESPAÑOL o FRANCÉS.
A continuación se muestra el modo de hacerlo.
4
5
8
0
6
7
/ENT
9
CHANNEL
RETURN
–
+
100
K L
/
CH
CH
CH
VOL
VOL
X Y
/
VOL
MENU
INPUT
MENU
SLEEP
MUTE
SELECT
1 Visualización de la pantalla MENU.
• Presione [MENU] del mando a distancia.
Se mostrará la siguiente pantalla de MENU.
PICTURE
CHANNEL SET
[ENG]/ESP/FRA
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
DTV SET UP
2 Selección de "ENG/ESP/FRA".
K L
• Con [CH / ] del mando a distancia, seleccione
"[ENG]/ESP/FRA".
PICTURE
CHANNEL SET
[ENG]/ESP/FRA
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
DTV SET UP
X Y
• Cada vez que presione [VOL / ] del mando
a distancia se cambiará de idioma como se
muestra más abajo. Seleccione el idioma
deseado.
3 Para volver a la pantalla de antes del ajuste,
presione [MENU] del mando a distancia.
15
SP
ARA MIRAR TV
P
CAMBIO DEL MODO ANALÓGICO/DIGITAL
SELECCIÓN DE CANAL
Se puede cambiar fácilmente entre TV (NTSC) y
DTV (ATSC) con el mando a distancia y disfrutar
de los programas de la televisión de alta definición,
así como de los de la de definición estándar con
una simple operación.
Puede seleccionar el canal usando bien [CH K/L] o
los botones de Número de canal. A continuación se
muestran los dos modos de hacerlo.
AUDIO
INFO
1
4
2
5
8
0
3
6
9
Botones de
Número de
canal
7
/ENT
CHANNEL
RETURN
–
DTV TV
/
POWER
+
100
-/ENT
CHANNEL
RETURN
DTV/ TV
AUDIO
INFO
K L
/
CH
CH
CH
VOL
VOL
+100
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
INPUT
MENU
SLEEP
MUTE
SELECT
CHANNEL
RETURN
–
/ENT
+
100
K L
1 Usando [CH / ]
CH
CH
VOL
VOL
K L
• Cambie el canal usando [CH / ] del mando
a distancia.
1 Presione [DTV/TV].
• Cuando presione [CHANNEL RETURN], se
seleccionará el canal anteriormente seleccionado.
• Se pasará alternativamente del modo analógico
al digital.
• En el panel frontal de la unidad principal se
encuentra disponible la misma operación con
K L
[CH / ].
• Cuando presione [DTV/TV] del mando a dis-
tancia en la entrada externa, se cambiará entre
el modo analógico y el digital.
2 Usando los botones de Número de canal
NOTA:
El cambio del modo analógico al digital puede llevar unos
momentos hasta que se finalice la selección del canal digital.
Mientras que se está cambiando de modo se mostrará la
siguiente pantalla.
• Si desea seleccionar un canal del 1 al 99, pre-
sione su número con los botones de Número
de canal. Se mostrará el canal seleccionado.
• Si desea ver un canal superior al 100, presione
primero [+100]. Después use los botones de
Número de canal para introducir los dos últi-
mos dígitos.
ESCANEANDO
• Para buscar el canal menor del canal mayor
que esté viendo actualmente en DTV, presione
[+100]. Si conoce el canal menor mientras que
está viendo el canal mayor con Número de
canal de 1 dígito, presione el número de canal
mayor y [-/ENT]. A continuación, presione el
número de canal menor que desee ver. En caso
de que el número del canal mayor sea de 2
dígitos, presione el número de canal mayor y el
del canal menor directamente. Si presiona
[-/ENT] después de presionar el numero de
canal mayor de 2 dígitos, se seleccionará el
canal menor más pequeño.
• Si presiona [CHANNEL RETURN], se selec-
cionará el canal seleccionado con anterioridad.
NOTA:
En la radiodifusión DTV, a veces un canal emite múltiples
programas dependiendo de la hora de emisión. En este caso,
el canal principal se conoce como canal mayor y el subcanal
como canal menor.
16
SP
AJUSTE DEL VOLUMEN
CAMBIO DEL MODO DE AUDIO
En esta sección se describe el modo de ajustar el
volumen cuando se está viendo la TV. También se
describe la función MUTE, la cual resulta muy útil
cuando se tiene una visita o se recibe una llamada
de teléfono.
En esta sección se describe el modo de cambiar el
sistema de audio en el modo analógico y como
seleccionar el idioma de audio en el modo digital.
DTV TV
POWER
/
1
4
2
5
8
0
3
6
9
AUDIO
INFO
AUDIO
7
/ENT
CHANNEL
RETURN
1
4
7
2
5
8
3
6
9
–
+
100
CH
CH
VOL
VOL
TV
X Y
/
VOL
INPUT
MENU
SLEEP
MUTE
SELECT
1 Cambio de audio.
MUTE
• Cada vez que presione [AUDIO], éste cam-
biará como se indica a continuación.
X Y
1 Uso [VOL / ]
• Se puede ajustar el volumen de sonido con
X Y
[VOL / ] del mando a distancia.
• Al ajustar el volumen, se mostrará la barra de
progreso en la parte inferior de la pantalla.
• En el panel frontal del TV podrá realizar la
X Y
misma operación con [VOL / ].
MAIN : Saca el audio principal.
SAP : Saca el segundo canal de audio.
MONO: Saca el audio en mono.
DTV
VOLUMEN
1 Cambio del idioma de audio.
• Si se presiona [AUDIO] del mando a distancia,
se mostrarán en la pantalla el idioma actual-
mente seleccionado y el número de idiomas
recibidos.
2 Uso [MUTE]
• Presione [MUTE] del mando a distancia para
quitar el sonido.
KABC
CH 95-03
Jay Jay the Jet Plane
English 1/3
Mientras que se tiene activada la función de
silencio, en la pantalla se mostrará la barra de
volumen coloreada.
Idioma de
audio
11:00AM- 1:00PM
• Cada vez que presione [AUDIO] del mando a
distancia, se cambiará el idioma.
VOLUMEN
KABC
CA 95-03
Jay Jay the Jet Plane
Espanõl 2/3
11:00AM- 1:00PM
• Para liberar el estado MUTE, vuelva a presionar
X Y
[MUTE] o presione [VOL / ].
• Los idiomas que se pueden seleccionar difieren
dependiendo de la emisión que se reciba.
NOTA:
El audio no se cambiará incluso en el caso de que presione
[AUDIO] en la entrada externa.
17
SP
DTV
INFORMACIÓN DE PANTALLA
En el modo digital, se mostrará la información
detallada para el canal actualmente seleccionado,
como la guía de programación.
Con esta función se puede visualizar en la pantalla
el número de canal seleccionado u otra información
como el modo de audio para su comprobación.
1
Visualización de la información detallada para el canal.
• Cada vez que presione [INFO], el modo de
visualización cambiará como se describe a
continuación.
DTV TV
/
POWER
AUDIO
INFO
INFO
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
CHANNEL
RETURN
–
/ENT
+
100
CH
CH
VOL
VOL
TV
• En el modo INFO1 aparecerá la siguiente infor-
mación.
En el modo analógico, se muestra el número de
canal seleccionado y el modo de audio.
(1) Número de canal
(2) Título del canal
1
Visualización del número de canal y el modo de audio.
• Presione [INFO] del mando a distancia.
El número de canal seleccionado y el modo de
audio aparecerán en la parte superior derecha
de la pantalla.
(3) Título del programa (se muestra un máximo
de 2 líneas)
(4) Idioma audio (se muestra "OTRO" cuando
no se puede obtener el idioma o los que se
consiguen no son el INGLÉS, ESPAÑOL o
FRANCÉS.)
CA 10
ESTEREO
(5) Hora del programa
(1)
(5)
KABC
AB WORLD
Espanol
CA 95-03
(2)
(3)
(4)
11:00AM- 1:00PM
• Para borrar la pantalla, presione nuevamente
[INFO].
• Cuando se conecten equipos externos se
mostrarán las siguientes pantallas:
• La guía de programación añadida a la informa-
ción visualizada en el modo INFO1 se muestra
en el modo INFO2.
1) Cuando se use el cable de vídeo para la
conexión
AUX 2
KABC
CA 95-03
AB WORLD
Espanol
11:00AM- 1:00PM
Le traemos la información más
reciente de todo el mundo lo más
rápidamente posible.
Guía de
programación
2) Cuando se use el cable de vídeo componente
para la conexión
NOTAS:
• Cuando la guía de programación ocupe más de 6 líneas,
X Y
utilice [VOL
/
] para desplazarse por el texto.
COMPONENTES
• Aparecerá el mensaje "No description provided" (No se ha
facilitado descripción) cuando no haya guía de progra-
mación.
• Mientas que se muestre la información en el modo INFO2,
se interrumpirá la función de SUBTÍTULOS.
18
SP
DTV
3 Selección del modo de visualización.
X Y
• Cada vez que presione [VOL / ] del mando
a distancia se cambiará alternativamente entre
CAMBIO DEL MODO DE VISUALIZACIÓN DE PANTALLA
[ANCHO BUZÓN] y [ZOOM].
En el modo digital se pueden seleccionar 2 tipos
de modo de visualización.
D10-0
D10-0
Puede seleccionar su modo favorito y disfrutar del
programa.
1
4
2
5
8
0
3
6
9
ANCHO BUZÓN
ZOOM
7
/ENT
CHANNEL
RETURN
–
[ANCHO BUZÓN]
+
100
K L
/
CH
Muestra el programa digital en pantalla completa.
CH
CH
VOL
VOL
Los bordes en negro se ampliarán en la parte
superior e inferior de la pantalla.
X Y
/
VOL
MENU
INPUT
MENU
SLEEP
MUTE
SELECT
[ZOOM]
Amplia y muestra la zona central del programa
digital.
1 Visualización de la pantalla MENU.
Se verá cortada la parte derecha e izquierda
de la imagen.
• Presione [MENU] del mando a distancia.
Se visualizará la siguiente pantalla de MENU.
4 Para salir del menú, presione [MENU] del
mando a distancia.
IMAGEN
CANAL PREP.
[ESP]/FRA/ENG
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO[OFF]
NOTA:
Dependiendo del programa, podría no ser necesario tener
que cambiar el modo de visualización.
INSTALACIÓN DTV
2 Selección de "INSTALACIÓN DTV".
K L
• Con [CH / ] del mando a distancia, seleccione
"INSTALACIÓN DTV".
IMAGEN
CANAL PREP.
[ESP]/FRA/ENG
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO[OFF]
INSTALACIÓN DTV
X
• Cuando presione [VOL ] del mando a distancia,
la pantalla MENU se mostrará como se indica a
continuación.
PANTALLA DTV[ANCHO BUZÓN]
DTVCC
HORA DE VERANO
HUSO HORARIO
[ON]
[ALASKA]
19
SP
JUSTES OPCIONALES
A
3 Ajuste de la calidad de imagen.
AJUSTE DE LA IMAGEN
K L
• Con [CH / ] del mando a distancia, seleccione
el elemento de calidad de imagen que desee
ajustar.
Con esta función se puede ajustar la claridad,
contraste, color, matiz y agudeza de la imagen.
1
4
2
5
8
0
3
6
9
7
/ENT
CHANNEL
RETURN
–
+
100
K L
/
CH
CH
CH
VOL
VOL
X Y
/
VOL
MENU
INPUT
MENU
SLEEP
MUTE
SELECT
1 Visualización de la pantalla MENU.
CLARIDAD
• Presione [MENU] o del mando a distancia.
Se visualizará la siguiente pantalla de MENU.
K
: Para aumentar la claridad
: Para disminuir la claridad
L
CONTRASTE
IMAGEN
CANAL PREP.
[ESP]/FRA/ENG
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO[OFF]
K
: Para aumentar el contraste
: Para disminuir el contraste
L
INSTALACIÓN DTV
COLOR
K
: Más brillante
L
: Más pálido
2 Selección de "IMAGEN".
MATIZ
K L
• Mediante [CH / ] del mando a distancia,
seleccione "IMAGEN" y presione en [VOL
para confirmar su selección.
K
: Más verde
X
]
L
: Más púrpura
AGUDEZA
K
: Más claror
: Más suave
X Y
IMAGEN
CANAL PREP.
[ESP]/FRA/ENG
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO[OFF]
L
• Con [VOL / ] del mando a distancia, ajuste
la calidad de imagen.
INSTALACIÓN DTV
NOTAS:
• La pantalla desaparecerá automáticamente después de 10
segundos a menos que se presione un botón.
• En la pantalla aparecerá la barra de ajuste del
elemento de la calidad de imagen.
• El magnetismo procedente de electrodomésticos o altavoces
que se encuentren cercanos puede afectar al color de la ima-
gen de TV. Si ocurriera esto, apague el TV presionando
[POWER] y vuelva a encenderlo de nuevo después de unos
30 minutos.
[-]
[+]
CLARIDAD
20
SP
[MODO DE TÍTULO (C1, C2)]
SUBTÍTULOS
• TÍTULO1 (C1)
Podrá ver películas, noticias, programas de TV, etc.
especialmente identificados (cc) ya sea con subtí-
tulos del diálogo o con visualización de texto agre-
gados al programa.
Muestra los subtítulos estándar (lo que dice cada
personaje).
• TÍTULO2 (C2)
Muestra los subtítulos en un idioma extranjero
(palabras en el idioma extranjero que muestran
lo que dice cada personaje).
Con el sistema de radiodifusión digital, también podrá
cambiar el tamaño y el estilo de la fuente de los títulos.
7
/ENT
8
0
9
CHANNEL
RETURN
–
• Hay tres modos de visualización de acuerdo
con los programas:
+
100
K L
/
CH
CH
CH
Modo Paint-on: Muestra inmediatamente los
caracteres de entrada en la
pantalla.
VOL
VOL
X Y
/
VOL
MENU
INPUT
MENU
SLEEP
MUTE
SELECT
Modo Pop-on : Una vez que se han guardado
los caracteres en la memoria,
se muestran todos a la vez.
TV
Modo Roll-up : Muestra los caracteres avanzando
de forma continua (máx. 4 líneas).
1 Visualización de la pantalla MENU.
[MODO DE TEXTO (T1, T2)]
• Presione [MENU] del mando a distancia.
• TEXTO1 (T1) y TEXTO2 (T2) muestran el texto
en media pantalla desplazándolo (como una
guía, programación o información de canal).
Se visualizará la siguiente pantalla de MENU.
IMAGEN
CANAL PREP.
[ESP]/FRA/ENG
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO[OFF]
4 Salir del menú.
INSTALACIÓN DTV
• Presione [MENU] del mando a distancia.
NOTES:
• Si la emisión que se está recibiendo no tiene subtítulos, no
se verá nada.
2 Selección de "TITULO".
•
Cuando el TV recibe una señal de reproducción con efectos
especiales (es decir, búsqueda, cámara lenta e imagen con-
gelada) del canal de salida de vídeo del VCR (CH3 o CH4),
el TV podría dejar de mostrar el título o texto correcto.
K L
• Con [CH / ] del mando a distancia, seleccione
"TITULO".
• Los títulos y textos pueden no coincidir de forma exacta con
las voces.
IMAGEN
CANAL PREP.
[ESP]/FRA/ENG
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO[OFF]
• Las interferencias pueden provocar que el sistema de subtí-
tulos no funcione correctamente.
INSTALACIÓN DTV
•
Los caracteres de los títulos o los textos no se mostrarán mien-
tras que se estén viendo las pantallas de menú o de funciones.
• Si aparece un cuadro negro en la pantalla quiere decir que
el TV está ajustado para el modo TEXTO. Para borrar la
pantalla seleccione TITULO [C1], [C2] o [OFF].
3 Cambio al modo TÍTULO.
X Y
• Al presionar [VOL / ] del mando a distancia,
TÍTULO cambiará como se muestra a contin-
DTV
uación.
1 Visualización de la pantalla MENU.
• Presione [MENU] del mando a distancia.
Se visualizará la siguiente pantalla de MENU.
IMAGEN
CANAL PREP.
[ESP]/FRA/ENG
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO[OFF]
INSTALACIÓN DTV
21
SP
2 Selección de "INSTALACIÓN DTV".
NOTE:
El SERVICIO TITULO que puede cambiar difiere dependien-
do de la descripción de la emisión.
K L
• Con [CH / ] del mando a distancia, seleccione
"INSTALACIÓN DTV".
5 Uso de "CONFIG. USUARID".
IMAGEN
CANAL PREP.
[ESP]/FRA/ENG
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO[OFF]
• La función "CONFIG. USUARID" le permite
cambiar el tamaño y el estilo de fuente del título.
K L
INSTALACIÓN DTV
• Con [CH / ] del mando a distancia, selec-
cione "CONFIG. USUARID".
X
• Presione [VOL ] del mando a distancia.
SERVICIO TITULO
CONFIG. USUARID
TAMAÑO TITULO
ESTILO FUENTE
[SIRVE1/6]
[OFF]
[MEDIANO]
[ESTILO1/8]
Se mostrará la siguiente pantalla.
BORDE CARACTER [NINGUNO]
OPACO ADELANTE [RELLENA]
COLOR ADELANTE [BLANCO]
PANTALLA DTV[ANCHO BUZÓN]
DTVCC
HORA DE VERANO
HUSO HORARIO
[ON]
[ALASKA]
OPACO ATRÁS
COLOR FONDO
[RELLENA]
[NEGRO]
X
• Presione [VOL ] del mando a distancia y
ponga "CONFIG. USUARID" en [ON].
3 Selección de "DTVCC".
6 Ajuste de cada elemento.
K L
• Con [CH / ] del mando a distancia, seleccione
• Cuando "CONFIG. USUARID" esté puesto en
ON, podrá ajustar los siguientes elementos.
"DTVCC".
SERVICIO TITULO [SIRVE1/6]
CONFIG. USUARID [ON]
TAMAÑO TITULO [MEDIANO]
PANTALLA DTV[ANCHO BUZÓN]
DTVCC
HORA DE VERANO
HUSO HORARIO
[ON]
[ALASKA]
ESTILO FUENTE
[ESTILO1/8]
BORDE CARACTER [NINGUNO]
OPACO ADELANTE [RELLENA]
COLOR ADELANTE [BLANCO]
OPACO ATRÁS
COLOR FONDO
[RELLENA]
[NEGRO]
X
• Presione [VOL ] del mando a distancia.
K L
• Con [CH / ] del mando a distancia, seleccione
el elemento que desee ajustar.
Se mostrará la siguiente pantalla.
SERVICIO TITULO
CONFIG. USUARID [OFF]
[OFF]
• Puede cambiar la configuración de cada uno
TAMAÑO TITULO
ESTILO FUENTE
BORDE CARACTER [NINGUNO]
OPACO ADELANTE [RELLENA]
COLOR ADELANTE [BLANCO]
[MEDIANO]
[ESTILO1/8]
X Y
de los elementos con [VOL / ] del mando a
distancia.
• A continuación se muestra la descripción de
los ajustes de estos elementos.
OPACO ATRÁS
COLOR FONDO
[RELLENA]
[NEGRO]
[TAMAÑO TITULO]
4 Selección de "SERVICIO TITULO".
El tamaño del texto del título mostrado se puede
cambiar del siguiente modo.
X Y
• Al presionar [VOL / ] del mando a distancia
podrá cambiar el TITULO como se muestra
más abajo. Seleccione el SERVICIO TITULO
que desee usar.
22
SP
[ESTILO FUENTE]
[COLOR ADELANTE]
Se puede cambiar el estilo de fuente del título
mostrado de la siguiente forma.
Se puede cambiar el color del texto del título
mostrado de la siguiente forma.
[BORDE CARACTER]
Se puede cambiar el borde de los caracteres del
título mostrado de la siguiente forma.
[OPACO ATRÁS]
Se puede cambiar la opacidad del fondo del títu-
lo mostrado de la siguiente forma.
[COLOR FONDO]
Se puede cambiar el color de fondo del título
mostrado de la siguiente forma.
[OPACO ADELANTE]
Se puede cambiar la opacidad del texto del título
mostrado de la siguiente forma.
23
SP
V-CHIP
3 Introducción del código de acceso.
Permite que los padres eviten que sus niños vean
programas de televisión que contienen material
inapropiado, incluyendo expresiones y descrip-
ciones desagradables. Se pueden cancelar las lim-
itaciones de programas establecidas introduciendo
el código de acceso.
• Con los botones de Número de canal intro-
duzca el número de 4 dígitos.
• Si todavía no ha configurado su código de
acceso, introduzca 0000.
• Cuando el código de acceso sea el correcto,
se mostrará la siguiente pantalla de "AJUSTE
DE V-CHIP".
AUDIO
INFO
1
4
2
5
8
0
3
6
9
Botones de
Número de
canal
CLASE DE TV
CLASE DE MPAA
CAMBIAR CODIGO
A
B
C
7
/ENT
CHANNEL
RETURN
–
+
100
K L
/
CH
CH
CH
VOL
VOL
X
VOL
MENU
INPUT
Para realizar el ajuste de cada uno de los ele-
mentos vea la siguiente descripción.
MENU
SLEEP
MUTE
SELECT
1 Visualización de la pantalla MENU.
A
CLASE DE TV
• Presione [MENU] del mando a distancia.
Se visualizará la siguiente pantalla de MENU.
4 Visualización de la pantalla "CLASE DE TV".
K L
IMAGEN
• Con [CH / ] del mando a distancia, seleccione
CANAL PREP.
[ESP]/FRA/ENG
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO[OFF]
"CLASE DE TV".
X
Presione [VOL ] del mando a distancia.
INSTALACIÓN DTV
CLASE DE TV
CLASE DE MPAA
CAMBIAR CODIGO
2 Selección de "AJUSTE DE V-CHIP".
K L
• Con [CH / ] del mando a distancia, seleccione
"AJUSTE DE V-CHIP".
5 Ajuste de "CLASE DE TV".
IMAGEN
CANAL PREP.
[ESP]/FRA/ENG
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO[OFF]
K L
• Con [CH / ] del mando a distancia, seleccione
la clase.
INSTALACIÓN DTV
TV-Y
TV-Y7 (
TV-G
[MIRAR]
) [MIRAR]
[MIRAR]
TV-PG(
) [MIRAR]
) [MIRAR]
) [MIRAR]
X
• Presione [VOL ] del mando a distancia.
TV-14
(
Se mostrará la pantalla de introducción del
TV-MA(
código de acceso.
<Selección> <Explicación de la categoría>
CODIGO DE ACCESO
_ _ _ _
• TV-Y :
Apropiado para niños de todas
las edades
• TV-Y7 :
Apropiado para niños de 7 o
más años
• TV-G :
Público general
• TV-PG :
Se recomienda la presencia
de los padres
• TV-14 :
No adecuado para niños de
menos de 14 años
• TV-MA :
Solo para adultos
24
SP
6 Ajuste de [BLOQ.] o [MIRAR].
5 Ajuste de "CLASE DE MPAA".
X
K L
• Presione [VOL ] del mando a distancia y
• Con [CH / ] del mando a distancia, seleccione
ajuste [BLOQ.] o [MIRAR] para la clase sin
la clase.
subcategorías.
G
[MIRAR]
[MIRAR]
[MIRAR]
[MIRAR]
[MIRAR]
[MIRAR]
PG
PG-13
R
NC-17
X
TV-Y
TV-Y7 (
TV-G
[MIRAR]
[MIRAR]
[BLOQ.]
)
TV-PG(DLSV) [BLOQ.]
TV-14 (DLSV) [BLOQ.]
TV-MA( LSV) [BLOQ.]
<Selección> <Explicación de la categoría>
• En la clase con subcategorías, se muestran
• G :
Público general
X
presionando dos veces [VOL ] del mando a
• PG :
Se recomienda la presencia
de los padres
K L
distancia. Presione [CH / ] del mando a dis-
tancia y seleccione la clase. Después presione
• PG-13 :
• R :
No adecuado para niños de
menos de 13 años
Restringido; los menores de
17 años necesitan de la pres-
encia de los padres o algún
adulto
X
[VOL ] y ajuste [BLOQ.] o [MIRAR].
TV-Y
TV-Y7
TV-G
TV-PG(
TV-14
TV-MA(
[MIRAR]
[MIRAR]
[MIRAR]
[MIRAR]
[MIRAR]
[MIRAR]
TV-PG
[BLOQ.]
(
)
D
L
S
V
[BLOQ.]
[BLOQ.]
[BLOQ.]
[BLOQ.]
)
)
)
(
• NC-17 :
• X :
Prohibido para menores de 17
años
Sólo para adultos
Subcategorías
6 Ajuste de [BLOQ.] o [MIRAR]
<Selección> <Explicación de la categoría>
• TV-Y7
X
• Presione [VOL ] del mando a distancia y
ajuste [BLOQ.] o [MIRAR].
FV :
Fantasía violencia
• TV-PG / TV-14 / TV-MA :
D :
Diálogos provocativos
(solo TV-PG, TV-14)
Lenguaje vulgar
Escenas de carácter sexual
Violencia
G
[MIRAR]
[MIRAR]
[MIRAR]
[BLOQ.]
[BLOQ.]
[BLOQ.]
PG
PG-13
R
NC-17
X
L :
S :
V :
7 Para salir del menú, presione [MENU] del
7 Para salir del menú, presione [MENU] del
mando a distancia.
mando a distancia.
NOTAS:
B
CLASE DE MPAA
para la CLASE DE TV y CLASE DE MPAA
• No se puede acceder al menú de ajustes cuando aparece
el mensaje "PROGRAMA PROHIBIDO por...". Para poder
acceder deberá pasar a un canal desbloqueado.
4 Visualización de la pantalla "CLASE DE MPAA".
K L
• Con [CH / ] del mando a distancia, seleccione
• Cuando seleccione una clase y la ponga en [BLOQ.], se
bloquearán automáticamente las clases que estén por enci-
ma. Las que queden por debajo estarán disponibles para
poder verlas.
"CLASE DE MPAA".
X
• Presione [VOL ] del mando a distancia.
• Cuando seleccione una clase y la ponga en [MIRAR], el
resto de clases estarán automáticamente disponibles para
ver.
CLASE DE TV
CLASE DE MPAA
CAMBIAR CODIGO
25
SP
C
CAMBIAR CÓDIGO
TEMPORIZADOR DE APAGADO AUTOMÁTICO
La función TEMPORIZADOR DE APAGADO
AUTOMÁTICO apagará automáticamente la corri-
ente de la unidad a una hora determinada.
4 Visualización de la pantalla "CAMBIAR CODIGO".
K L
• Con [CH / ] del mando a distancia, seleccione
"CAMBIAR CODIGO"0.
1
4
2
5
8
0
3
6
9
CLASE DE TV
CLASE DE MPAA
CAMBIAR CODIGO
7
/ENT
CHANNEL
RETURN
–
+
100
CH
CH
VOL
VOL
SLEEP
X
• Presione [VOL ] del mando a distancia.
INPUT
MENU
SLEEP
MUTE
SELECT
5 Cambio del código de acceso.
• Con los botones de Número de canal del
mando a distancia, introduzca el CODIGO
NUEVO de 4 dígitos.
1 Uso del TEMPORIZADOR DE APAGADO
AUTOMÁTICO.
• Vuelva a introducirlo en el cuadro CODIGO
CONFIRMADO.
• Presione [SLEEP] del mando a distancia.
• Se mostrará la pantalla para el ajuste del TEM-
PORIZADOR DE APAGADO AUTOMÁTICO.
CODIGO NUEVO
_ _ _ _
CODIGO CONFIRMADO
_ _ _ _
REPOSAR 0
6 Para salir del menú, presione [MENU] del
mando a distancia.
2 Ajuste del temporizador.
NOTAS:
• Cada vez que presione [SLEEP] del mando a
distancia, la hora aumentará 10 minutos.
• Asegúrese de introducir exactamente el mismo nuevo códi-
go en el espacio de “CODIGO CONFIRMADO” que el intro-
ducido en "CODIGO NUEVO”. Si fuera diferente, se borrará
el espacio para “CODIGO NUEVO” con el fin de que vuelva
a introducirlo.
• El temporizador se puede ajustar hasta 90
minutos.
• Después de ajustarlo, podrá verificar el tiempo
restante en minutos presionando [SLEEP].
• Si se produce un fallo en la corriente o si la desconecta del
enchufe, se borrará el código personal de acceso volviendo
al valor predeterminado (0000). Si olvida el código, des-
enchufe el cable del tomacorriente durante un período de
10 segundos para recuperar el código de acceso predeter-
minado 0000.
REPOSAR 16
NOTAS:
• Si desconecta la unidad del tomacorriente o si se produce
un fallo en la corriente, se cancelará el ajuste del tempo-
rizador de apagado automático.
• ara cancelar el temporizador de apagado automático, pre-
sione repetidamente [SLEEP] del mando a distancia hasta
que aparezca "REPOSAR 0”.
• La pantalla del temporizador de apagado automático desa-
parecerá automáticamente tras 10 segundos.
26
SP
TROS AJUSTES
O
• Si presiona [INFO], se mostrará el modo de
entrada externa actual en la parte superior
derecha de la pantalla.
SELECCIÓN DE LA ENTRADA EXTERNA
Si se conectan equipos externos, incluyendo
grabadores de vídeo y sistemas de cine en casa,
se podrá seleccionar fácilmente el modo de entra-
da con el mando a distancia.
1) Si usa el conector VIDEO-1 INPUT
AUX 1
1
4
2
5
8
0
3
6
9
7
/ENT
CHANNEL
RETURN
–
+
100
2) Si usa el conector VIDEO-2 INPUT
CH
CH
VOL
VOL
AUX 2
INPUT SELECT
INPUT
MENU
SLEEP
MUTE
SELECT
1 Selección del modo de entrada.
3) Si usa el conector COMPONENT VIDEO
INPUT
• Si se presiona [INPUT SELECT] del mando a
distancia, se cambiará el modo de entrada
como se muestra a continuación.
COMPONENTES
4) Si usa el conector S-VIDEO INPUT
VIDEO-S
• Para usar los conectores VIDEO-1 INPUT de la
parte trasera del TV, seleccione "AUX1".
(Si utiliza el conector S-VIDEO, se visualiza
"VIDEO-S".)
• Para usar los conectores de la parte frontal del
TV, seleccione "AUX2".
• Para usar los conectores COMPONENT
VIDEO INPUT de la parte trasera del TV,
seleccione "COMPONENTES".
27
SP
PREA. AUTO CA.
4 *Solo para canales de TV
Si conmuta los canales (por ejemplo entre la ante-
na y CATV) o si mueve el TV a una región distinta
después del ajuste inicial, será necesario volver a
hacer PREA. AUTO CA. Esta función permite
seleccionar fácilmente los canales sintonizables
K L
• Con [CH / ] del mando a distancia, seleccione
"PREA. AUTO CA.(TV)".
AGREGAR/BORRAR
PREA. AUTO CA.(TV)
PREA. AUTO CA.(CATV)
PREA. AUTO CA.(DTV/TV)
K L
con [CH / ] y el TV los memoriza incluso si con-
muta cables.
1
4
2
5
8
0
3
6
9
X
• Presione [VOL ] del mando a distancia.
Se iniciará automáticamente la búsqueda y
7
/ENT
CHANNEL
RETURN
–
+
100
memorización de los canales.
K L
/
CH
CH
CH
VOL
VOL
X
VOL
MENU
INPUT
MENU
SLEEP
MUTE
SELECT
PREA. AUTO CA.(TV)
NOTA:
• Asegúrese que el TV está conectado a la antena o cable.
Cuando está conectada la antena, seleccione "PREA.
AUTO CA.(TV)" o (TV/DTV)" en el paso 3. Cuando está
conectado al CATV, seleccione "PREA.AUTO CA.(CATV)".
• Cuando finalice este proceso, se mostrará el
canal más pequeño memorizado de la emisión
analógica.
5 *Solo para canales de CATV
TV
K L
• Con [CH / ] del mando a distancia, seleccione
"PREA. AUTO CA.(CATV)".
Cuando explore sólo TV o CATV
1 Seleccione el modo analógico presionando
[DTV/TV].
AGREGAR/BORRAR
PREA. AUTO CA.(TV)
PREA. AUTO CA.(CATV)
PREA. AUTO CA.(DTV/TV)
2 Visualización de la pantalla MENU.
• Presione [MENU] del mando a distancia.
Se visualizará la siguiente pantalla de MENU.
X
• Presione [VOL ] del mando a distancia.
IMAGEN
CANAL PREP.
[ESP]/FRA/ENG
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO[OFF]
Se iniciará automáticamente la búsqueda y
memorización de los canales.
PREA. AUTO CA.(CATV)
3 Selección de "CANAL PREP.".
K L
• Con [CH / ] del mando a distancia, seleccione
"CANAL PREP.".
• Cuando finalice este proceso, se mostrará el
canal más pequeño memorizado del CATV.
IMAGEN
CANAL PREP.
[ESP]/FRA/ENG
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO[OFF]
X
• Presione [VOL ] del mando a distancia.
28
SP
DTV
DTV
TV
Cuando explore sólo DTV
Cuando explore ambos DTV y TV al mismo tiempo
* Puede acceder a este menú en ambos modos
(analógico/digital).
1 Seleccione el modo digital presionando [DTV/TV].
2 Visualización de la pantalla MENU.
2 Visualización de la pantalla MENU y selección
de "CANAL PREP.".
• Presione [MENU] del mando a distancia.
Se visualizará la siguiente pantalla de MENU.
• Presione [MENU] y seleccione "CANAL PREP."
con [CH / ] del mando a distancia.
K L
IMAGEN
CANAL PREP.
[ESP]/FRA/ENG
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO[OFF]
IMAGEN
CANAL PREP.
[ESP]/FRA/ENG
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO[OFF]
INSTALACIÓN DTV
INSTALACIÓN DTV
3 Selección de "CANAL PREP.".
X
• Presione [VOL ] del mando a distancia.
K L
• Con [CH / ] del mando a distancia, seleccione
"CANAL PREP.".
K L
2 Con [CH / ] del mando a distancia, seleccione
"PREA. AUTO CA.(DTV/TV)".
IMAGEN
CANAL PREP.
[ESP]/FRA/ENG
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO[OFF]
AGREGAR/BORRAR(DTV)
PREA. AUTO CA.(DTV)
PREA. AUTO CA.(DTV/TV)
INSTALACIÓN DTV
X
• Presione [VOL ] del mando a distancia.
X
• Presione [VOL ] del mando a distancia.
K L
4 Con [CH / ] del mando a distancia, seleccione
Se iniciará automáticamente la búsqueda y
memorización de los canales.
"PREA. AUTO CA.(DTV)".
AGREGAR/BORRAR(DTV)
PREA. AUTO CA.(DTV)
PREA. AUTO CA.(DTV/TV)
PREA. AUTO CA.(DTV/TV)
X
• Presione [VOL ] del mando a distancia.
• Cuando finalice este proceso, se mostrará el
canal más pequeño memorizado de la emisión
analógica. Si no se memoriza ningún canal
analógico, se visualizará el canal inferior mem-
orizado de la emisión digital.
Se iniciará automáticamente la búsqueda y
memorización de los canales.
NOTAS:
PREA. AUTO CA.(DTV)
• Si presiona [POWER] o [MENU] en el mando a distancia
mientras está llevando a cabo el PREA. AUTO CA, se can-
celará dicha operación de preajuste de canales.
• Si no hay entrada de señal de TV, tras la finalización de la
búsqueda de canales en la pantalla se mostrará el mensaje
“NO HAY SEÑAL DE TV” .
• Cuando haya finalizado la exploración y la
memorización, se visualizará el canal inferior
memorizado de la emisión digital.
NO HAY SEÑAL DE TV
29
SP
AGREGAR/BORRAR CANALES
4 Selección de "AGREGAR/BORRAR".
La función AGREGAR/BORRAR CANALES le per-
mite agregar algún canal que no se hubiera añadi-
do durante el proceso de PREA. AUTO CA. debido
a un mal estado de recepción durante los ajustes
iniciales. Igualmente, se pueden eliminar canales
que no se necesiten.
K L
• Con [CH / ] del mando a distancia, seleccione
"AGREGAR/BORRAR".
AGREGAR/BORRAR
PREA. AUTO CA.(TV)
PREA. AUTO CA.(CATV)
PREA. AUTO CA.(DTV/TV)
1
2
5
8
0
3
6
9
4
7
/ENT
CHANNEL
RETURN
X
–
• Presione [VOL ] del mando a distancia.
+
100
K L
/
CH
CH
CH
5 Selección del canal que se desea agregar o borrar.
VOL
VOL
K L
• Con [CH / ] o los botones de Número de
canal del mando a distancia, seleccione el
canal.
X Y
/
VOL
MENU
INPUT
MENU
SLEEP
MUTE
SELECT
15
TV
1 Seleccione el modo analógico presionando
AGREGAR/BORRAR:TV
[DTV/TV].
2 Visualización de la pantalla MENU.
• Seleccione AGREGAR o BORRAR con
X Y
[VOL / ] del mando a distancia.
• Presione [MENU] del mando a distancia.
Se visualizará la siguiente pantalla de MENU.
• Color de los números de canal mostrados en la
parte superior derecha de la pantalla
Azul/Verde: Se agregará el canal seleccionado.
Rosa/Rojo: Se borrará el canal seleccionado.
IMAGEN
CANAL PREP.
[ESP]/FRA/ENG
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO[OFF]
6 Para salir del menú, presione [MENU] del
mando a distancia.
3 Selección de "CANAL PREP.".
K L
• Con [CH / ] del mando a distancia, seleccione
"CANAL PREP.".
IMAGEN
CANAL PREP.
[ESP]/FRA/ENG
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO[OFF]
X
• Presione [VOL ] del mando a distancia.
Aparecerá la siguiente pantalla de CANAL
PREP..
AGREGAR/BORRAR
PREA. AUTO CA.(TV)
PREA. AUTO CA.(CATV)
PREA. AUTO CA.(DTV/TV)
30
SP
DTV
1 Seleccione el modo digital presionando [DTV/TV].
2 Visualización de la pantalla MENU.
• Presione [MENU] del mando a distancia.
Se visualizará la siguiente pantalla de MENU.
IMAGEN
CANAL PREP.
[ESP]/FRA/ENG
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO[OFF]
INSTALACIÓN DTV
3 Selección de "CANAL PREP.".
K L
• Con [CH / ] del mando a distancia, seleccione
"CANAL PREP.".
IMAGEN
CANAL PREP.
[ESP]/FRA/ENG
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO[OFF]
INSTALACIÓN DTV
X
• Presione [VOL ] del mando a distancia.
4 Selección de "AGREGAR/BORRAR(DTV)".
K L
• Con [CH / ] del mando a distancia, seleccione
"AGREGAR/BORRAR(DTV)".
AGREGAR/BORRAR(DTV)
PREA. AUTO CA.(DTV)
PREA. AUTO CA.(DTV/TV)
X
• Presione [VOL ] del mando a distancia.
5 Selección del canal que se desea agregar o borrar.
K L
• Con [CH / ] o los botones de Número de
canal del mando a distancia, seleccione el canal.
D12
AGREGAR/BORRAR:DTV
• Seleccione AGREGAR o BORRAR con
X Y
[VOL / ] del mando a distancia.
• Color de los números de canal mostrados en la
parte superior derecha de la pantalla
Azul/Verde: Se agregará el canal seleccionado.
Rosa/Rojo: Se borrará el canal seleccionado.
31
SP
3 Selección de “HORA DE VERANO”.
HORA DE VERANO
K L
• Con [CH / ] del mando a distancia, seleccione
Después de realizar los ajustes iniciales al encen-
der por primera vez la corriente, podrá establecer
de nuevo la HORA DE VERANO. Cuando esta fun-
ción está en ON, la información de fecha de la
zona seleccionada se ajustará con la hora añadida.
Además, la diferencia horaria se ajustará del sigu-
iente modo: las 2 a.m. del primer domingo de abril
pasarán a ser las 3 a.m., una hora más; y las 2
a.m. del último domingo de octubre pasarán a ser
la 1 a.m., es decir, una hora menos.
"HORA DE VERANO".
PANTALLA DTV[ANCHO BUZÓN]
DTVCC
HORA DE VERANO
HUSO HORARIO
[- - -]
[ALASKA]
4 Selección de "HORA DE VERANO".
X Y
• Con [VOL / ] del mando a distancia,
1
4
2
5
8
0
3
6
9
seleccione [ON] u [OFF].
7
/ENT
CHANNEL
RETURN
PANTALLA DTV[ANCHO BUZÓN]
DTVCC
HORA DE VERANO
HUSO HORARIO
–
+
100
[ON]
[ALASKA]
K L
/
CH
CH
CH
VOL
VOL
X Y
/
VOL
MENU
INPUT
MENU
SLEEP
MUTE
SELECT
5 Para salir del menú, presione [MENU] del
mando a distancia.
1 Visualización de la pantalla MENU.
NOTA:
Cuando ponga la HORA DE VERANO en OFF, se mostrará
la información de fecha y hora ajustada para la zona estable-
cida en el HUSO HORARIO.
• Presione [MENU] del mando a distancia.
Se visualizará la siguiente pantalla de MENU.
IMAGEN
CANAL PREP.
[ESP]/FRA/ENG
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO[OFF]
INSTALACIÓN DTV
2 Selección de "INSTALACIÓN DTV".
K L
• Con [CH / ] del mando a distancia, seleccione
"INSTALACIÓN DTV".
IMAGEN
CANAL PREP.
[ESP]/FRA/ENG
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO[OFF]
INSTALACIÓN DTV
X
• Cuando presione [VOL ] del mando a distan-
cia, la pantalla MENU se mostrará como se
indica a continuación.
PANTALLA DTV[ANCHO BUZÓN]
DTVCC
HORA DE VERANO
HUSO HORARIO
[- - -]
[ALASKA]
32
SP
3 Selección de “HUSO HORARIO”.
HUSO HORARIO
K L
• Con [CH / ] del mando a distancia, seleccione
Si mueve el TV a un lugar diferente después de
haber llevado a cabo los ajustes iniciales al encen-
der por primera vez el aparato, tendrá que volver a
configurar el huso horario.
"HUSO HORARIO".
PANTALLA DTV[ANCHO BUZÓN]
DTVCC
HORA DE VERANO
HUSO HORARIO
[ON]
[ALASKA]
1
4
2
5
8
0
3
6
9
7
/ENT
CHANNEL
RETURN
–
+
100
K L
/
CH
4 Selección de su "HUSO HORARIO".
CH
CH
VOL
VOL
X Y
• Cuando presione [VOL / ] en el mando a
distancia, el HUSO HORARIO cambiará como
se indica a continuación.
X Y
/
VOL
MENU
INPUT
MENU
SLEEP
MUTE
SELECT
1 Visualización de la pantalla MENU.
• Presione [MENU] del mando a distancia.
Se visualizará la siguiente pantalla de MENU.
IMAGEN
CANAL PREP.
[ESP]/FRA/ENG
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO[OFF]
INSTALACIÓN DTV
2 Selección de "INSTALACIÓN DTV".
K L
• Con [CH / ] del mando a distancia, seleccione
"INSTALACIÓN DTV".
• Basándose en la información horaria estándar
mundial adquirida mediante la radiodifusión
digital, la diferencia horaria se ajustará del
siguiente modo.
IMAGEN
CANAL PREP.
[ESP]/FRA/ENG
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO[OFF]
ALASKA
-9 horas
-10 horas
-8 horas
-7 horas
-6 horas
-5 horas
-4 horas
INSTALACIÓN DTV
HAWAI
PACÍFICO
MONTAÑA
CENTRAL
ORIENTAL
ATLÁNTICO
X
• Cuando presione [VOL ] del mando a distan-
cia, la pantalla MENU se mostrará como se
indica a continuación.
PANTALLA DTV[ANCHO BUZÓN]
DTVCC
HORA DE VERANO
HUSO HORARIO
[ON]
[ALASKA]
5 Para salir del menú, presione [MENU] del
mando a distancia.
33
SP
ARIOS
V
GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar al servicio técnico, compruebe una vez más el siguiente cuadro.
Síntoma
Solución
No hay corriente
• Asegúrese de que el cable de alimentación está enchu-
fado en el tomacorriente.
• Si se produce un fallo de corriente, desenchufe el cable
de alimentación durante 30 minutos para permitir que la
unidad se reinicie por sí misma.
No hay imagen o sonido
• Compruebe que está encendida la corriente.
• Compruebe la conexión del tomacorriente.
• Compruebe la antena o el cable de conexión de la
unidad principal.
• Si está usando una antena exterior, compruebe el estado
del cable así como el de la conexión.
• Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema
de la emisora que está sintonizando.
• Apague la corriente, espere aproximadamente 1 minuto
y enciéndala de nuevo.
No hay color
• Compruebe la antena o la conexión del cable que va a la
unidad principal.
• Si está usando una antena exterior, compruebe el estado
del cable así como el de la conexión.
• Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema
de la emisora que está sintonizando.
• Ajuste el color en la pantalla MENU.
El sonido es correcto, la imagen es
deficiente
• Compruebe la antena o la conexión del cable que va a la
unidad principal.
• Si está usando una antena exterior, compruebe el estado
del cable así como el de la conexión.
• Las ondas eléctricas pueden verse interferidas debido a
la excesiva proximidad de algún electrodoméstico.
• Ajuste el CONTRASTE y la CLARIDAD en la pantalla
MENU.
• Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema
de la emisora que está sintonizando.
Imagen distorsionada
Imagen débil
• Si está usando una antena exterior, compruebe el estado
del cable así como el de la conexión.
• Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema
de la emisora que está sintonizando.
• Compruebe la antena o la conexión del cable que va a la
unidad principal.
• Si está usando una antena exterior, compruebe el estado
del cable así como el de la conexión.
• Ajuste el CONTRASTE y la CLARIDAD en la pantalla MENU.
• Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema
de la emisora que está sintonizando.
Líneas o rayas en la imagen
• Si está usando una antena exterior, compruebe el estado
del cable así como el de la conexión.
• Las ondas eléctricas pueden verse interferidas debido a
la excesiva proximidad de algún electrodoméstico.
• Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema
de la emisora que está sintonizando.
Imagen borrosa
• Si está usando una antena exterior, compruebe el estado
del cable así como el de la conexión.
• Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema
de la emisora que está sintonizando.
Imágenes fantasma
• Compruebe la antena o la conexión del cable que va a la
unidad principal.
• Si está usando una antena exterior, compruebe el estado
del cable así como el de la conexión.
• Las ondas eléctricas pueden verse interferidas debido a
la excesiva proximidad de algún electrodoméstico.
• Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema
de la emisora que está sintonizando.
34
SP
Síntoma
Solución
Barras en la pantalla
• Si está usando una antena exterior, compruebe el estado
del cable así como el de la conexión.
• Las ondas eléctricas pueden verse interferidas debido a
la excesiva proximidad de algún electrodoméstico.
La imagen se desplaza verticalmente
• Si está usando una antena exterior, compruebe el estado
del cable así como el de la conexión.
• Las ondas eléctricas pueden verse interferidas debido a
la excesiva proximidad de algún electrodoméstico.
• Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema
de la emisora que está sintonizando.
Marcas de otro color en la pantalla
• Aleje el TV de cualquier electrodoméstico que pueda
haber cercano. Apague la corriente, espere unos 30 min-
utos y vuelva a encenderla.
• Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema
de la emisora que está sintonizando.
Recepción defectuosa de algunos
canales
• Compruebe la antena o la conexión del cable que va a la
unidad principal.
• Si está usando una antena exterior, compruebe el estado
del cable así como el de la conexión.
• Las ondas eléctricas pueden verse interferidas debido a
la excesiva proximidad de algún electrodoméstico.
• Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema
de la emisora que está sintonizando.
La imagen es correcta, el sonido es
deficiente
• Las ondas eléctricas pueden verse interferidas debido a
la excesiva proximidad de algún electrodoméstico.
• Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema
de la emisora que está sintonizando.
El mando a distancia no funciona
• Compruebe la antena o la conexión del cable que va a la
unidad principal.
• Compruebe el estado de las pilas.
Problemas con los Subtítulos
Se ven subtítulos con errores ortográfi- • En las emisiones en directo, las empresas encargadas
cos. de realizar los subtítulos pueden emitir programas sin
una corrección ortográfica previa.
No se ven los subtítulos por completo, • En las emisiones en directo es normal que los subtítulos
o aparecen retrasados con respecto al
diálogo.
vayan retrasados unos segundos con respecto a los diál-
ogos reales. La mayoría de empresas que se dedican a
la producción de subtítulos pueden mostrar los diálogos
a un máximo de 220 palabras por minuto. Si el diálogo
excede esta velocidad, se utiliza una edición selectiva
para asegurar que los subtítulos permanecen actualiza-
dos con respecto al diálogo que se está viendo en cada
momento.
Los subtítulos aparecen como un
recuadro blanco. No se ven los subtítu-
los en los programas que sí los tienen.
• Cuando las ondas eléctricas se ven interferidas debido a
edificios, condiciones meteorológicas, etc., se podrían
ver los subtítulos de una forma incompleta.
• La estación emisora puede acortar los programas para
insertar anuncios. El descodificador de subtítulos no
puede leer la información de los programas acortados.
No se ven subtítulos al poner una cinta • La cinta de vídeo puede ser una copia ilegal o la señal
de vídeo que los tiene. de los subtítulos podría haber fallado durante el proceso
de copiado.
Se ve un recuadro negro en la pantalla. • Está seleccionado el modo [TEXTO] para los subtítulos.
Seleccione [C1], [C2] o [OFF].
35
SP
GLOSARIO
ATSC
Ancho buzón
TV de definición estándar
(SDTV o Standard Definition TV)
Acrónimo de Advanced Television
Systems Commitee y nombre del
estándar de radiodifusión digital
en Estados Unidos.
El ancho buzón se refiere al for-
mato que muestra una imagen
alargada en la pantalla de tele-
visión con una proporción están-
dar 4:3 y con espacios en negro
Formato digital estándar cuya cal-
idad es similar a la imagen NTSC.
SAP
TV de alta definición
por su parte superior e inferior. Se (Secondary Audio Program)
(HDTV o High Definition TV)
usa para mantener la proporción
Canal de audio secundario que se
de la fuente original, como puede
ofrece aparte del canal de audio
Último formato digital que produce
una alta resolución y calidad de
imagen.
ser una película de cine (16:9 o
principal. Este canal se usa como
más ancho).
alternativa en las emisiones bil-
ingües.
NTSC
Acrónimo de National Television
Systems Commitee y nombre del
estándar de radiodifusión analógi-
co actual empleado en Estados
Unidos.
Salida S-Video
Proporciona independientemente
la señal de color (C) y la de lumi-
nancia (Y) al TV como señales de
vídeo, con lo que se obtiene una
mayor calidad de imagen.
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA DE LA CAJA
• Limpie el panel frontal y el resto de superficies
exteriores del TV con un paño suave empapado en
agua tibia y totalmente escurrido.
LIMPIEZA DEL TUBO DE IMAGEN
Limpie el tubo de imagen del TV con un paño suave.
Antes de hacerlo, desconecte el cable de la corri-
ente.
• No utilice nunca disolventes o alcohol. No use
insecticidas en aerosol cerca del TV. Los agentes
químicos que contienen podrían provocar daños y
la decoloración de las superficies expuestas.
REPARACIONES
• Si su TV se estropea, no intente repararlo usted
mismo. Dentro del equipo no hay piezas que
puedan arreglar los usuarios. Apáguelo,
desconéctelo de la corriente y llame al número de
teléfono que aparece en la portada para localizar
al Centro de Servicio Autorizado.
36
SP
SPECIFICACIONES
E
ESPECIFICACIONES GENERALES
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
Sistema de televisión: NTSC-M
Salida de sonido:
2W, 8 ohmios x 2
TV estándar
Sistema de
subtítulos:
Gama de canales
VHF:
§15.119/FCC
OTRAS ESPECIFICACIONES
Mando a distancia:
Sistema de infrarrojos con
2 ~ 13
14 ~ 69
1 ~ 99
2 ~ 13, A ~ W,
W+1 ~ W+84,
A-5 ~ A-1, 5A
codificación digital
UHF:
DTV:
CATV:
Temperatura de
funcionamiento:
5°C a 40°C
(41°F a 104°F)
Requisitos eléctricos: CA de 120V, 60Hz
Consumo eléctrico
Sistema de sintonización: Sistema de sintonización
sintetizada de frecuencia de
181 canales
(máximo):
110W
Tubo de imagen:
Dimensiones:
27 pulg.
Al : 23 pulg. (585 mm)
An: 29-5/16 pulg. (745 mm)
Prof : 19-7/8 pulg. (505 mm)
94,8 lbs. (43kg)
Acceso de canal:
Teclado de acceso directo,
programable para barrido
arriba/abajo
Peso:
Terminales
Entrada de antena: VHF/UHF/CATV 75
ohmios desequilibrado
(tipo F)
• El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso y sin obligación legal.
• Si hay una diferencia entre idiomas, el idioma bási-
co será el inglés.
Entrada S-Video:
Entrada de vídeo:
Toma de 4 patillas Mini DIN
Conector RCA x 2
(1 frontal / 1 trasero)
Conector RCA x 4
Entrada de audio:
(2 (L/R) x frontal / 2 (L/R) x traseros)
Salida digital coaxial de audio:
Toma de una patilla, 500 mm Vpp (75 ohmios)
Entrada de video componente
Una toma de patilla (Y) / 1Vpp (75 ohmios)
Dos tomas de patilla (Pb/Pr) / 700mVpp (75
ohmios)
Sistema de sonido estéreo
2 altavoces
ELECTRICAL SPECIFICATIONS
37
SP
GARANTIA LIMITADA
FUNAI CORP. reparará este producto libre de cargos en los EE.UU. de América, en caso de defectos en los
materiales u obra de mano, de la siguiente manera:
DURACION:
PARTES:
FUNAI CORP. proveerá las partes necesarias para reemplazar las piezas defectuosas sin ningún
cargo durante un (1) año a partir de la fecha de la compra original al minorista. Dos (2) años
para el Tubo Catódico. Ciertas partes quedan excluídas de esta garantía.
MANO DE OBRA: FUNAI CORP. proveerá la mano de obra necesaria sin cargos por un período de noventa (90)
días a partir de la fecha de compra original al minorista.
LIMITES Y EXCLUSIONES:
Esta garantía es extensiva solamente al comprador original del minorista. Un recibo de compra u otra prueba de
la compra original será requerida junto con el producto para obtener servicio cubierto por esta garantía.
Esta garantía no será extendida a ninguna otra persona o cesionario.
Esta garantía queda anulada y no tendrá efecto si cualquier número serial del producto es alterado, reemplazado,
mutilado o faltante, o si un centro de servicio no autorizado intenta realizar reparaciones. Esta garantía limitada
de FUNAI CORPORATION no es aplicable a cualquier producto que no haya sido comprado y usado en los
Estados Unidos de América.
Esta garantía solamente cubre fallas debido a defectos en los materiales o mano de obra que hayan ocurrido
durante el uso normal del producto. Por lo tanto no cubre daños ocurridos durante su transporte, o fallas
causadas por su reparación, alteración o productos no provistos por FUNAI CORP., o daños que resulten de
accidentes, mal uso, abuso, maltrato, uso indebido, alteración, instalación defectuosa, mantenimiento incorrecto,
uso comercial como en hoteles, renta u oficinas, o daños como consecuencia de incendio, inundación, rayos u
otros casos de fuerza mayor.
ESTA GARANTIA NO CUBRE LOS MATERIALES DE EMPAQUE, NINGUN ACCESORIO (EXCEPTO EL
CONTROL REMOTO), NINGUNA PARTE COSMETICA, PARTES COMPLETAS DE MONTAJE,
DEMOSTRACION O MODELOS DE EXHIBICION.
FUNAI CORP. Y SUS REPRESENTANTES O AGENTES NO SERAN SOMETIDOS BAJO NINGUN
CONCEPTO A NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS GENERALES, INDIRECTOS O COMO
CONSECUENCIA, ORIGINADOS U OCASIONADOS POR EL USO O LA INCAPACIDAD DE USAR
ESTE PRODUCTO. ESTA GARANTIA ES EMITIDA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTIA,
EXPRESA O IMPLICITA, Y DE CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD DE PARTE DE FUNAI.
CUALQUIER OTRA GARANTIA INCLUYENDO LA GARANTIA DE COMERCIALIZACION, Y APTITUD
PARA UN OBJETIVO EN PARTICULAR, QUEDA POR LA PRESENTE RECHAZADA POR FUNAI Y SUS
REPRESENTANTES EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA. CUALQUIER INSPECCION Y
REPARACION BAJO GARANTIA DEBERA SER REALIZADA POR EL CENTRO DE SERVICIO
AUTORIZADO. ESTA GARANTIA ES VALIDA CUANDO EL APARATO ES LLEVADO A UN CENTRO
DE SERVICIO AUTORIZADO.
EL PRODUCTO DEBERA LLEGAR ACOMPAÑADO POR UNA COPIA DEL RECIBO ORIGINAL DE
COMPRA. SI NO SE AGREGA NINGUN COMPROBANTE DE LA COMPRA, LA GARANTIA NO
TENDRA VALIDEZ Y LOS GASTOS DE REPARACION SERAN CARGADOS AL CLIENTE.
IMPORTANTE:
ESTA GARANTIA LIMITADA LE OTORGA A USTED DERECHOS LEGALES ESPECIALES.
POSIBLEMENTE USTED TENGA OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE ACUERDO AL ESTADO EN
QUE VIVE. SI, EN CUALQUIER MOMENTO DURANTE EL PERIODO DE GARANTIA USTED SE VE
IMPEDIDO DE SENTIRSE SATISFECHO CON LA REPARACION DE ESTE PRODUCTO, POR FAVOR
CONTACTE A FUNAI CORP.
ATENCION:
FUNAI CORP. SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR CUALQUIER PARTE DEL DISEÑO
DE ESTE PRODUCTO SIN PREVIO AVISO.
Para localizar su CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO más cercano o para preguntas
generales de servicio, por favor ponte en contacto con nosotros a :
FUNAI CORPORATION
Servicio al Cliente
Tel :1-800-605-8453
L3821UB
|