| 	
		 Free standing - isolé   
					Connections - Raccordement   
					Gas - Gaz   
					Fig.1 INSTALLATION DRAWINGS - PLANS D'INSTALLATION   
				Free standing - isolé   
					operated from both sides - ulilisable des deux côtés   
					Connections - Raccordement   
					Gas - Gaz   
					Fig.1 INSTALLATION DRAWINGS - PLANS D'INSTALLATION   
					Doc. 62.9582.01_UL   
				CONTENTS   
					
					GENERAL INFORMATION................................................................................................. 3   
					II. INSTALLATION INSTRUCTIONS....................................................................................... 4   
					III. OPERATING INSTRUCTIONS............................................................................................ 8   
					SOMMAIRE   
					IV. INSTRUCTIONS GÉNÉRALES......................................................................................... 11   
					V. INSTRUCTIONS RELATIVES À L'INSTALLATION......................................................... 13   
					VI. INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT....................................................................... 17   
					62.9582.01_UL   
					Page 1   
				Page 2   
					62.9582.01_UL   
				GENERAL INFORMATION   
					I . GENERAL INFORMATION   
					1.   
					INSTRUCTIONS FOR SAFETY AND USE   
					INSTALLATION AND INITIAL OPERATION   
					1.5   
					AFTER-SALES SERVICE AND REPAIR   
					S In the event of a permanent fault which   
					interferes with operation, the appliance must be   
					switched off and disconnected from the power   
					supply.   
					1.1   
					S The installation, adjustment and initial   
					operation of the appliance must be properly   
					carried out in accordance with the   
					manufacturer's instructions and may only be   
					done by an authorised specialist.   
					S To perform maintenance and repairs contact   
					the factory, the factory representative or a local   
					service company.   
					S Installations for the supply of electricity must be   
					carried out by qualified installers in accordance   
					with the specific national and local regulations.   
					They bear the responsibility.   
					S Repair, maintenance work and other   
					adjustments are only to be carried out by an   
					authorized specialist. The valid local and   
					national regulations must be observed. This   
					applies especially to safety and control   
					elements. Parts requiring replacement are only   
					to be replaced by original spare parts. A   
					service contract is recommended.   
					S The appliance must not be placed in operation   
					until the user has become familiar with its   
					operation. The operating instructions and the   
					related safety precautions must be followed   
					precisely. Follow strictly the attention and   
					warning label indications on the appliances.   
					S Cleaning and maintenance must be done only   
					when the heating surfaces are cold. Do not use   
					inflammable liquids to clean the appliance.   
					1.2   
					OWNER'S OBLIGATIONS   
					S An obligatory service check is required   
					annually.   
					S The manager is responsible for ensuring that   
					all components relevant for safety are in   
					perfect working order at all times. The   
					operating condition of these components must   
					be examined by an authorized technician at   
					least once a year and any defects remedied if   
					required.   
					2.   
					TECHNICAL DATA   
					Width   
					Depth   
					Height   
					Coo- Range Oven   
					king   
					zones   
					Voltage   
					PNC   
					Appliances   
					Power   
					Appliance type   
					V 
					inch   
					mm   
					in kW   
					S The operator of this appliance is responsible   
					for total observation of the national regulations   
					concerning operating safety.   
					9CHG584140 WLWRAFOOOO   
					9CHG584141 WLXRAFOOOO   
					208   
					240   
					19.7 500   
					35.4 900   
					35.4 900   
					S Remain the manual for future reference.   
					9CHG584142 WLWRAAOOOO 208   
					9CHG584143 WLXRAAOOOO 240   
					9CHG584144 WLWRABOOOO 208   
					9CHG584145 WLXRABOOOO 240   
					9CHG584146 WLWWAFOOOO 208   
					9CHG584147 WLXWAFOOOO 240   
					9CHG584148 WLWWCFOOOO 208   
					9CHG584149 WLXWCFOOOO 240   
					9CHG584150 WLWWAAOOOO 208   
					9CHG584151 WLXWAAOOOO 240   
					2 
					8 
					1.3   
					USE AS PRESCRIBED   
					S Closed containers (jars, cans, bottles, tubes,   
					etc.) must not be heated owing to the danger of   
					bursting and injuries.   
					S Do not place any other objects apart from   
					cooking vessels on the ceramic plate since   
					they heat up during operation (danger of fire   
					and burning).   
					5 
					5 
					5 
					39.4 1000   
					35.4 900   
					35.4 900   
					4 
					16   
					S The hot plates must not be used as rest   
					9CHG584152 WLWWCAOOOO 208   
					9CHG584153 WLXWCAOOOO 240   
					9CHG584154 WLWWABOOOO 208   
					surfaces.   
					1.4   
					SAFETY-CONSCIOUS WORKING   
					9CHG584155 WLXWABOOOO   
					240   
					9CHG584156 WLWWCBOOOO 208   
					9CHG584157 WLXWCBOOOO 240   
					S Touching the hotplates can cause burns.   
					S Keep a minimum distance of 16 inch (40 cm) to   
					the appliance, in order to a safety opening of   
					the oven door.   
					3.   
					PACKAGING   
					S Do not touch the curves of the oven door han-   
					All the packaging materials used are environmentally friendly.   
					They may burnt at an incineration plant or sent for recycling.   
					dle, it can be hot. Use always the straight part.   
					S Spraying the appliance or its parts with a high-   
					pressure cleaning device may cause   
					malfunctions and is not to be done.   
					4.   
					TESTS / CERTIFICATES   
					All electrical appliances are UL 197 tested.   
					S To avoid damages of the appliance do not let   
					water flow from the mixer tap onto the cooking   
					plates.   
					The appliance noise level is negligibly low. The statutory   
					guidelines are met; the noise level is less than 70 dB (A).   
					S For appliances with a downpipe, the hose   
					should lead into a drain opening which is cov-   
					ered by a grating such that it cannot be kicked   
					or tipped, or a drain gutter should run under-   
					neath the appliance.   
					5.   
					SPECIFICATION PLATE   
					The specification plate (E) is located in each case inside and   
					outside on the right of the operator panel (C) (Page 5 Fig. 5).   
					The serial number is marked on the type plate. The 8 digits   
					give following information:   
					S Devices on wheels set up in block configuration   
					must be checked before each start-up whether   
					the potential equalization is connected with the   
					neighbour equipment. The connection may be   
					done only by authorized technical personnel.   
					Y 
					last digit of the year of production   
					week of production   
					running number   
					WW   
					XXXXX   
					S Appliances on wheels must be fastened to the   
					building.   
					62.9582.01_UL   
					Page 3   
					 
					 
				INSTALLATION INSTRUCTIONS   
					II . INSTALLATION INSTRUCTIONS   
					1.   
					INSTALLATION   
					1.3   
					ASSEMBLING TWO APPLIANCES   
					The appliance is designed for connection to fixed lines. The   
					appliances are suitable for setting up as single appliances or as   
					a group of appliances. They can be set up freely in the room,   
					side by side, at the side and/or at the back against a wall.   
					Gaps between two appliances or appliance and sidewall   
					should be filled with a FDA approved silicone such as Samco   
					RTV103.   
					(1)   
					1.1   
					DISTANCES   
					(1)   
					(2)   
					If an appliance is set up next to or against temperature-sensi-   
					tive furniture or similar, a safety gap of approximately 6“ (15   
					mm) should be maintained or some form of heat insulation fit-   
					ted.   
					(3)   
					The walls must be made up of non-combustible material like   
					tiles or steel.   
					(2)   
					1.2   
					HEIGHT ADJUSTMENT   
					a 
					Appliance on feet: Alignment is carried out by screwing the   
					lower foot parts in or out.   
					Appliance on   
					steel plinth:   
					Irregularities or differences in height can   
					be equalized by inserting one or several   
					strips of chrome nickel steel.   
					b 
					Appliance on feet.   
					D Turn the lower part of the feed to adjust the appliance high.   
					The feet are adjustable from 4“ to 8“ (100 to 200 mm). A high   
					of 8“ (200 mm) can be recommended and results in an appli-   
					ance high of 35,4“ (900 mm).   
					3c)   
					Note:   
					Adjustment of the legs shall provide an unobstructed   
					clearance of minimal 6“ (150 mm) and maximal 8“ (200   
					mm) beneath the unit due to sanitary and stability   
					aspects.   
					The lower part of the foot must not be unscrewed too far.   
					The exposure of threads is prohibited.   
					c 
					Fig.1 Lateral connection   
					The assembly kit contains three of each of the following:   
					caged nuts (1 / Fig.1) pre-assembled on the right-hand side of   
					the appliance, hexagonal screws M8x25 (1 / Fig.1), bolts with   
					retaining rings (2 / Fig.1) and mounting links (3 / Fig.1)   
					D Remove the control panels from both appliances as in 2.2   
					D Remove the front panels from both appliances as in 2.1   
					D Insert the bolts with the retaining rings (2 / Fig.1) from out-   
					side into the guide in the right-hand connecting plate.   
					D Keeping the screw (3 / Fig.1) loose, turn it until it is approx-   
					imately 5 mm deep in the caged nut.   
					Positioning the appliances:   
					D Place the appliances next to one other.   
					D Align for position and height.   
					Connect the appliances:   
					D Push the appliances together so that the bolts (1 / Fig.1)   
					engage in the guides of the appliance to be attached.   
					D Fit the mounting link (3 / Fig.1) into the inside of the second   
					appliance's left connecting plate.   
					D Tighten the screws.   
					Note   
					If required, the caged nuts can also be fitted on the other side   
					of the appliance.   
					The connection of two appliances (Fig 1c, arrow) must corre-   
					spond to the hygienic regulations respective the standard   
					NSF/ANSI 4. All resulting joints and seams in a splash zone   
					shall be sealed and smooth.   
					Page 4   
					62.9582.01_UL   
					 
				INSTALLATION INSTRUCTIONS   
					1.4   
					SIDEWALL (D)   
					1.6   
					ASSEMBLING ON CASTORS   
					(5)   
					(4)   
					a 
					a 
					b 
					Fig.2 Assemblage of sidewall   
					The assembly kit contains two of each of the following:   
					hexagonal screws M8x25 (1 / Fig.1), bolts with retaining rings   
					(2 / Fig.1), mounting links (3 / Fig.1), hexagonal screws M8x16   
					with serrated washers and hexagonal nuts M8, hexagonal   
					screws M5 with serrated washers (4 / Fig.2)   
					1 
					c 
					b 
					and a fastening angle (5 / Fig.2).   
					Fig.4 Assemblage on castors   
					D Insert the bolts with the retaining rings (2 / Fig.1a) from out-   
					The assembly kit for mounting on castors contains two cross   
					bars (2/Fig.4a) each with a fixed rear wheel (1/Fig.4a) and a   
					turnable front wheel (3/Fig.4a).   
					side into the guide in the sidewall.   
					D Keeping the screw (1 / Fig.1a) loose, turn it until it is   
					approximately 5 mm deep in the pre-assembled caged   
					nuts in the sidewall.   
					Mounting the castors:   
					D Put the appliance on supports.   
					D Attach the fastening angle (5 / Fig.2b) to the bottom of the   
					D Remove the feet; each is tightened with four screws   
					frame using the screws, serrated washers and nuts.   
					(Fig.4b).   
					D (4 / Fig.2).   
					D Bring the two cross bars into the correct position below the   
					D Position the sidewall and screw it on from below using two   
					appliance and fasten it with 8 screws arrows (Fig.4a).   
					hexagonal screws and the serrated washers.   
					D Remove the supports.   
					D Fit the mounting link (3 / Fig.1b) into the inside of the appli-   
					D Fasten the appliance to the building. Use the hole to attach   
					a chain descending from the wall (arrow/Fig.4c). Making   
					sure the chain is shorter than the gas and electric connec-   
					tions.   
					ance's connecting plate.   
					D Align the sidewall and firmly tighten all screws.   
					1.5   
					STEEL PLINTH   
					Note:   
					Appliances on wheels must be secured by fasten it to the   
					building.   
					(3)   
					2.   
					ACCESS TO INTERIOR   
					b 
					(2)   
					(1)   
					Note:   
					(3)   
					Only authorized technicians may access the interior.   
					b 
					(1)   
					(2)   
					a 
					E 
					C 
					b 
					Fig. 3 Plinth assembly   
					A 
					To assemble the plinth you will need:   
					B 
					D 
					2 
					4 
					• 
					• 
					Right and left side plinth (1 / Fig.3).   
					Plinth for the front and, for free-standing appliances, for the   
					rear also (2 / Fig.3).   
					D 
					D Push the side plinth (1 / Fig.3) onto the legs from front to   
					rear using the fastener. The larger gap (b / Fig.3) on the   
					fastener must be at the bottom.   
					5 
					5 
					1 
					3 3   
					1 
					D Affix the fasteners (3 / Fig.3) to the plinth (2 / Fig.3).   
					Fig. 5 General view   
					D The larger gap (b / Fig.3) on the fastener must be at the   
					bottom.   
					D Attach the plinth with the fasteners (3 / Fig.3) onto the feet.   
					62.9582.01_UL   
					Page 5   
				INSTALLATION INSTRUCTIONS   
					3. DOWNPIPE   
					2.1   
					FRONT PANELS (A) and (B)   
					(1)   
					a 
					b 
					Fig.6 Front panel   
					D Unscrew screws (1 or 3). Also, in the case of a built-in oven,   
					unscrew screws (2 and/or 4) on the inside of the oven.   
					D Pull the panel away forwards and downwards.   
					2.2   
					CONTROL PANEL (C)   
					Fig. 8 Downpipe   
					(2)   
					c 
					Work surfaces with a downpipe (Fig.8a) have the downpipe   
					opening on the right-hand side of the appliance. A flexible sili-   
					con hose when installed in the standard manner ends under-   
					neath and to the right, 20 mm behind the front of the appliance   
					(Fig.8b).   
					(1)   
					a 
					b 
					D Alternatively, the hose can be relocated to the rear and be   
					routed through other pre-cut openings (Fig.8c).   
					(3)   
					Fig. 7 Control panel   
					c 
					D Remove the knob.   
					D Loosen the screws underneath (1 / Fig.7a) and remove the   
					base plate.   
					D Loosen the screws (2 / Fig.7b) and 3 / Fig.7c)   
					D Remove the panel.   
					2.3   
					OVEN, STORAGE SPACE, HOT CABINET   
					D Remove panels A, B and C.   
					D Undo screws (5).   
					D Pull out element.   
					Page 6   
					62.9582.01_UL   
				INSTALLATION INSTRUCTIONS   
					4.2   
					CONNECTION TO THE POTENTIAL   
					EQUALIZATION SYSTEM   
					4.   
					ELECTRICAL CONNECTION   
					Each appliance is accompanied by a complete connection and   
					wiring diagram enclosed. This contains full details of the   
					technical specifications (electrical rating, voltage, amperage   
					etc.)   
					Check and ensure that the mains voltage agrees with the   
					voltage given on the specification plate.   
					The appliance is to be connected to a potential equalization   
					system with a minimum conductor cross-section of 10 mm².   
					Use the appropriately marked terminal studs for this purpose   
					(EN 60 335). The connection consists of an M6 threaded bolt   
					and is located on the frame of the appliance.   
					Connection as per sketch.   
					N.B.:   
					• 
					The corresponding arrangements must be made on-site for   
					the earthing connection and fuse protection for the   
					appliances.   
					1 Cable shoe * 6 mm   
					2 Nut M 6   
					• 
					The appliance must be connected to   
					a 
					potential   
					equalization system with a minimum conductor cross-   
					3 Spring washer M 6   
					4 Washer M 6   
					section of 10 mm². The correspondingly marked   
					connection terminal must be used for this purpose. When   
					set up in block configuration, all appliances must be   
					interconnected as potential equalization.   
					Fig.10 Connection to the potential equalization system   
					• 
					The appliance is designed for connection to fixed lines. If   
					the appliance is fitted directly to a masonry plinth without   
					an appliance plinth, the supply must be located at the   
					prescribed place. In this case, the protecting tube may not   
					protrude from the plinth. If a CNS base is used, the   
					protecting tube may not protrude more than 10 cm from the   
					floor.   
					• 
					• 
					After installation, the shock-hazard protection for live and   
					functionally insulated parts must be secured.   
					An isolating device working on all poles and with a   
					minimum contact opening of 3 mm must be provided on   
					site.   
					• 
					• 
					When faulty-current circuit breakers are used, ones for a   
					rated tripping current of 30 mA should be used.   
					When using a faulty current-operated circuit-breaker (in the   
					case of an existing circuit-breaker and for new installations)   
					only a one pulse-current sensitive faulty current-operated   
					circuit-breaker may be connected in series in conjunction   
					with these appliances.   
					4.1   
					CONNECTION TERMINALS   
					A = Mains connection   
					G = Appliance outgoing   
					section   
					Fig.9 Connection terminals   
					Power is taken from a ready-installed electric cable which   
					protrudes 1.5 m from the floor or the wall.   
					The connection terminals for the appliance are located behind   
					the front right-hand cover (B). In order to connect the   
					appliance, the front panel must be removed (see Chapter 2.1   
					on page 6).   
					Power cable connection as per the electrical diagram.   
					The terminal screws on the range frame are marked as   
					follows:   
					Earth wire   
					Potential equalization   
					Additional terminals for power optimizing systems (EO/SI) or   
					potential-free contacts (PK) for the external monitoring of the   
					appliance are available as options. The connections are made   
					as per the electrical diagram.   
					62.9582.01_UL   
					Page 7   
				OPERATING INSTRUCTIONS   
					III . OPERATING INSTRUCTIONS   
					1.3   
					CLEANING   
					1.   
					SOLID TOP   
					GENERAL   
					Before cleaning, the hotplate must be switched off and have   
					cooled down.   
					1.1   
					The solid top optionally has an MS-Supertherm or a coated   
					MSE-Ecotherm hotplate which is built into a trough-shaped,   
					jointless and splash-proof chrome nickel steel cover. Each of   
					the two or four independent heating zones has an output of   
					4 kW.   
					The appliance is used for boiling, searing, cooking, keeping   
					warm and preparation. It is particularly suitable for "A la Carte"   
					operation.   
					D Clean the cooking surface daily after use.   
					Note   
					D The appliance must not be washed down with a water-jet   
					or high-pressure cleaner.   
					D The floor directly in front of, near and behind the appliance   
					is usually to be cleaned without the use of a high-pressure   
					cleaner.   
					1.2   
					OPERATION   
					D Never use chloric products (bleaching dye, hydrogen   
					chloride etc.) for cleaning chrome nickel steel, even if they   
					are diluted.   
					The 2 or 4 independent heating zones can be separately   
					controlled. The green operating lamp (1) lights up when the   
					corresponding cooking zone is switched on. If the rotary switch   
					(2) is at 0, the corresponding cooking zone is switched off. The   
					temperature of the individual heating zones can be steplessly   
					adjusted and controlled via a thermostatic switch. With a no-   
					load cooking plate, the different rotary knob (Fig.11) figures   
					equate approximately to the following temperatures:   
					D Never use corrosive substances for cleaning the floor   
					under the appliance (e.g. hydrochloric acid). Clean the   
					appliance with commercial cleaning agents.   
					1.3.1 COOKING PLATE MS   
					0 
					(off)   
					Figure   
					1 
					2 
					4 
					6 
					8 
					10   
					D Apply a few drops of a suitable commercial cleaner to the   
					cold cooking surface.   
					Max. surface   
					temperature in °F   
					(°C)   
					D Wipe the plate after each use with a slightly damp cloth.   
					70   
					160   
					210   
					380   
					530   
					690   
					840   
					(70) (100) (190) (280) (370) (450)   
					(20)   
					D Clean the cooking plate regularly with an abrasive sponge.   
					Do not use steel wool!   
					The electronic control system ensures the exact maintenance   
					of the set plate temperature, regardless of whether the plate is   
					empty or has cooking pots placed on it.   
					D After cleaning, rub the plate with commercial range plate   
					grease.   
					Note   
					D So as not to damage the surface, chemically aggressive   
					1 
					2 
					cleaning agents (danger of rust) must not be used.   
					1 Green   
					operating indicator   
					D No metallic, sharp-edged objects or scratching steel wool   
					are to be used.   
					2 Knob   
					1.3.2 COOKING PLATE MSE   
					To be able to make full use of the high energy-saving effect of   
					the special coating, the surface must always be clean.   
					Fig.11 Control knob and operating indicator   
					D Rub down the surface with a stainless steel sponge to   
					which a fat-dissolving agent (Polynox stainless sponge,   
					Libo-Rein cleaning agent) has been added.   
					0 
					= Off   
					1, ..., 10 = On   
					D Remove cleaning residues totally from the cooking surface   
					and the range cover.   
					1.2.1 STANDBY   
					The relevant cooking zone is ready for operation when the   
					rotary switch is set to a power value. At the same time, the   
					green operation lamp on the control panel lights up. The plate   
					heats up with full power until the preselected temperature (e.g.   
					level 7 for 480°F) is reached.   
					If a cold cooking pot is put on, there is no need to turn to a   
					higher level for fast heating up, since the built-in electronics   
					immediately provide full power until the preset plate   
					temperature is reached again after a short time.   
					2.   
					STORAGE SPACE   
					The storage space (Fig.12) is incorporated into the base unit.   
					Recommended accessories:   
					- Shelf holder (1)   
					- Shelves (2)   
					1.2.2 INITIAL OPERATION   
					1 Shelf holder   
					2 Shelves   
					Before putting the coated MSE hotplate into operation for the   
					first time, it must be warmed up for 1 hour by setting all control   
					knobs to 10.   
					Fig.12 Storage space / Hot cabinet   
					Page 8   
					62.9582.01_UL   
					 
				OPERATING INSTRUCTIONS   
					3.   
					ELECTRIC ROASTING AND BAKING OVEN   
					D In the event of heavy soiling, a commercial oven cleaner   
					should be used.   
					The roasting and baking oven is integrated in the base unit of   
					the range. The oven equipment includes:   
					D For cleaning the oven, the grid guides (2 / Fig. 14) can be   
					taken out and cleaned.   
					- removable grid guides   
					Dismantling:   
					- roasting tins grids and baking trays   
					D Pull the locking device (1 / Fig. 14) upwards.   
					The base is a thick steel plate which evenly distributes and   
					stores the bottom heat. All other parts of the appliance are   
					made of chrome nickel steel.   
					D Swivel the grid guide (2 / Fig. 14) forward about 2 cm   
					towards the centre of the oven.   
					D Pull forwards out of the rear guide (3 / Fig. 14).   
					Installation:   
					Note   
					• 
					It should be noted that hot air or steam flows out when the   
					door is opened - Danger of burning!   
					D Push the grid guide (2 / Fig. 14) into the rear guide (3 / Fig.   
					14).   
					• 
					When the oven door is folded down there is a danger of   
					injury to the legs!   
					D Swivel the front guide (4 / Fig. 14) in; press flat against the   
					side wall and secure with the locking device (1 / Fig. 14).   
					3.1   
					OPERATION   
					The roasting oven has two independent heating systems   
					(upper and lower heating elements) and can be operated from   
					one side. On the control panel (Fig. 13) there are two rotary   
					switches (2 and 5) and two white control lamps (3 and 6). The   
					rotary switches have scales from 0 to 350. The required oven   
					temperature is obtained by turning the rotary switch to the   
					mark above on the panel. When the heaters are switched on,   
					the appropriate white control lamp lights up until the preset   
					temperature is reached in the oven. The oven is switched off   
					when both rotary switches knobs are at 0. The control lamps   
					are then off.   
					3 
					1 Locking device   
					2 Grid guide   
					1 
					3 Rear guide   
					4 Front guide   
					2 
					4 
					Fig. 14Grid guide   
					1 
					3 
					3.5   
					WORKING RULES   
					For better browning, heat distribution and for large quantities,   
					the flap on the right-hand side of the oven door can be used to   
					keep it open.   
					2 
					1 Top heating (Symbol)   
					2 Rotary switch   
					3.5.1 INFORMATION ON ROASTING   
					3 White control lamp   
					4 Bottom heating (Symbol)   
					5 Rotary switch   
					4 
					6 
					• 
					It is advantageous to preheat the roasting fat in the roast-   
					ing tin. The ready-to-roast meat should only be placed in   
					preheated fat.   
					• 
					Commercial meat cooking thermometers are suitable for   
					checking the cooking time.   
					5 
					6 White control lamp   
					3.5.2 GUIDE TEMPERATURES FOR ROASTING (°C)   
					Top   
					Bottom   
					Kind of food being roasted   
					heating heating   
					°F °C °F °C   
					Fig. 13Operating panel roasting and baking oven   
					Roast beef   
					482 250 536 280   
					392 200 446 230   
					482 250 536 280   
					482 250 536 280   
					302 150 356 180   
					482 250 536 280   
					266 130 302 150   
					Fillet of veal or pork in pastry   
					Roast pork or veal   
					0 
					= Off   
					60, ..., 350 = On   
					Saddle of venison or lamb   
					Meatloaf in the mould   
					Poultry, about 700 - 1500 g   
					Pâtés of any type   
					3.2   
					INITIAL OPERATION /   
					RESTARTING   
					D The roasting oven should be heated at 428°F (220°C) for 1   
					hour with the door closed (both rotary switches at 220).   
					3.5.3 INFORMATION ON BAKING   
					D The oven should then be allowed to cool completely with   
					the door open.   
					• 
					• 
					• 
					• 
					Preheat the oven.   
					The heat-up time depends on the preset temperature.   
					Open the oven door as little as possible when baking.   
					Never place two trays with baking food one on top of the   
					other in the oven.   
					3.3   
					STANDBY   
					The oven must be appropriately preheated with the door   
					closed before use. For heating to a steady state at 482°F   
					(250°C) to 536°F (280°C), the preheating time is about 30 min-   
					utes. For lower final temperatures the preheating time is corre-   
					spondingly shorter. The oven has reached the preset   
					temperature when the control lamps go out or when they   
					switch on intermittently (heating cycles).   
					• 
					• 
					Always place trays with the food being baked at the right   
					height.   
					Flans with custard can be placed directly on a grid on the   
					bottom of the oven. Firstly lightly bake dough with fruit (½)   
					then add the custard (½).   
					3.4   
					CLEANING   
					D Wash the panels with hot soapy water to which a fat-dis-   
					solving agent has been added and rub them dry.   
					62.9582.01_UL   
					Page 9   
				OPERATING INSTRUCTIONS   
					3.5.4 GUIDE TEMPERATURES FOR BAKING (°C)   
					Top   
					Bottom   
					Kind of food being baked   
					heating heating   
					°F °C °F °C   
					Cakes with short pastry or puff-pastry,   
					with fruit filling and Royale (egg custard), 482 250 536 280   
					quiche, pizza   
					Cakes with sweet pastry, Linzer torte,   
					392 200 482 250   
					puff-pastry cakes   
					Various yeast pastries, plaited bread,   
					356 180 392 200   
					ring cakes and the like   
					Various soufflés (baked)   
					356 180 446 230   
					Page 10   
					62.9582.01_UL   
				INSTRUCTIONS GÉNÉRALES   
					I . INSTRUCTIONS GÉNÉRALES   
					1.   
					CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET D'UTILISATION   
					INSTALLATION ET MISE EN SERVICE   
					S Sur les appareils équipés d'une sortie, il con-   
					vient soit de raccorder le flexible à l'orifice de   
					sortie muni d'une grille résistante avec couver-   
					cle anti-usure et anti-basculement ou de dispo-   
					ser une rigole de déversement au-dessous de   
					l'appareil.   
					1.1   
					S Le montage, le réglage et la première mise en   
					service de l'appareil doivent s'effectuer confor-   
					mément aux instructions du fabricant et être   
					confiés exclusivement à un technicien agréé.   
					S Les appareils sur roues installés dans une   
					configuration multiple doivent être contrôlés   
					avant chaque démarrage si le conducteur   
					d'équipotentialité est reliée à l'installation du   
					voisin. La connexion doit exclusivement être   
					confiée à des techniciens agréés.   
					S Le raccordement au réseau électrique doit être   
					réalisé par un installateur agréé, dans le   
					respect des dispositions locales en vigueur   
					dans le pays d'installation. Celui-ci sera tenu   
					pour responsable en cas d'installation incor-   
					recte.   
					S Les appareils sur roues doivent être fixés au   
					mur.   
					S L'utilisateur ne doit pas mettre l'appareil en   
					marche avant de s'être familiarisé avec son   
					fonctionnement. Il est impératif de suivre les   
					instructions et les consignes de sécurité   
					indiquées dans la Notice d'emploi. Respecter   
					rigoureusement les signaux d'avertissement et   
					de mise en garde appliqués sur les appareils.   
					1.5   
					SERVICE-APRÈS-VENTE ET RÉPARATION   
					S Si un problème persistant empêche le   
					fonctionnement correct de l'appareil, mettez-le   
					hors tension et débranchez-le.   
					S Pour toute opération d'entretien ou de répara-   
					tion, adressez-vous au fabricant,   
					à 
					un   
					1.2   
					OBLIGATIONS DE L'UTILISATEUR   
					représentant agréé ou au Service Après-vente   
					local.   
					S Il incombe à l'utilisateur de garantir l'efficacité   
					permanente de toutes les pièces importantes   
					pour la sécurité de l'appareil. Il convient de faire   
					contrôler le bon fonctionnement de ces pièces   
					au moins une fois par an par un technicien   
					agréé et de les remettre à neuf, si nécessaire.   
					S Toute opération de réparation, d'entretien et de   
					réglage doit être effectuée par un technicien   
					agréé, en respectant les dispositions locales en   
					vigueur dans le pays d'installation. Ceci con-   
					cerne en particulier les dispositifs des brûleurs,   
					d'allumage, de sécurité et de réglage. Les   
					pièces défectueuses doivent être remplacées   
					par des pièces d'origine. L'étanchéité du dis-   
					positif d'arrivée du gaz doit faire l'objet de   
					contrôles réguliers. Par conséquent, il est   
					recommandé de stipuler un contrat d'entre-   
					tien pour votre appareil.   
					S Le four ne doit en aucun cas être actionné,   
					même pas à la puissance minimum, lorsque la   
					porte est légèrement entrouverte, car les tem-   
					pératures élevées pourraient endommager les   
					boutons de commande et la valve d'arrivée du   
					gaz.   
					S L'appareil ne doit être actionné que sous le   
					contrôle de personnes responsables, formées   
					à son utilisation.   
					S Les opérations de nettoyage et d'entretien de   
					votre appareil doivent s'effectuer lorsque les   
					surfaces chauffantes sont froides. N'utilisez   
					jamais de liquides inflammables pour nettoyer   
					votre appareil.   
					1.3   
					UTILISATION CORRECTE   
					S Les récipients hermétiques ne doivent pas être   
					chauffés sous peine de les faire exploser et   
					d'engendrer des blessures.   
					S L'appareil doit faire l'objet d'une révision   
					générale à une fréquence annuelle.   
					S Ne déposez en aucun cas de feuilles en alumi-   
					nium ou d'ustensiles de cuisson en plastique   
					sur les zones de cuisson chaudes.   
					2.   
					DONNÉES TECHNIQUES   
					Sur- Four- Four   
					face neaux   
					Largeur   
					Voltage Profondeur   
					Modèle   
					S N'utilisez en aucun cas la plaque de cuisson   
					Appareil PNC   
					Hauteur   
					Puissance   
					kW   
					de l'appareil   
					comme surface d'appui.   
					V 
					inch   
					mm   
					9CHG584140 WLWRAFOOOO   
					9CHG584141 WLXRAFOOOO   
					208   
					240   
					1.4   
					TRAVAILLER EN TOUTE SÉCURITÉ   
					S On peut se brûler si l'on entre en contact avec   
					19.7 500   
					35.4 900   
					35.4 900   
					9CHG584142 WLWRAAOOOO 208   
					9CHG584143 WLXRAAOOOO 240   
					9CHG584144 WLWRABOOOO 208   
					9CHG584145 WLXRABOOOO 240   
					9CHG584146 WLWWAFOOOO 208   
					9CHG584147 WLXWAFOOOO 240   
					9CHG584148 WLWWCFOOOO 208   
					9CHG584149 WLXWCFOOOO 240   
					9CHG584150 WLWWAAOOOO 208   
					9CHG584151 WLXWAAOOOO 240   
					les plaques chaudes.   
					2 
					8 
					S Une distance de 16 inch (40 cm) minimum doit   
					être garantie à l'avant de l'appareil, afin de per-   
					mettre l'ouverture en toute sécurité de la porte   
					du four.   
					S Évitez de toucher les courbes de la poignée de   
					la porte du four, car celles-ci peuvent être   
					chaudes. Veillez à toujours utiliser la partie   
					droite de la poignée du four.   
					5 
					5 
					5 
					39.4 1000   
					35.4 900   
					35.4 900   
					S L'aspersion de l'appareil ou de ses éléments à   
					l'aide d'un appareil de nettoyage sous pres-   
					sion est à proscrire, car celui-ci peut engend-   
					rer des défauts de fonctionnement.   
					4 
					16   
					9CHG584152 WLWWCAOOOO 208   
					9CHG584153 WLXWCAOOOO 240   
					9CHG584154 WLWWABOOOO 208   
					S Afin d'éviter tout endommagement de   
					l'appareil, veillez à ce que l'eau contenue dans   
					la batterie n'entre pas en contact avec les sur-   
					faces de cuisson.   
					9CHG584155 WLXWABOOOO   
					240   
					9CHG584156 WLWWCBOOOO 208   
					9CHG584157 WLXWCBOOOO 240   
					62.9582.01_UL   
					Page 11   
					 
					 
				INSTRUCTIONS GÉNÉRALES   
					3.   
					EMBALLAGE   
					Tous les matériaux d'emballage utilisés sont non polluants. Ils   
					peuvent être brûlés dans une installation d'incinération ou   
					recyclés.   
					4.   
					TESTS / CERTIFICATS   
					Tous les appareils électriques sont certifiés VDE. Ils sont con-   
					formes à la norme EN 60 335 et à la directive CE Basse ten-   
					sion 73/23/CEE. Tous les appareils sont homologués pour la   
					classe de protection IP X5.   
					5.   
					PLAQUE SIGNALÉTIQUE   
					La plaque signalétique (E) figure à l'intérieur et à l'extérieur du   
					panneau de commandes (C), à droite (Fig.5).   
					Le numéro à 8 chiffres de la plaque signalétique est composé   
					comme suit:   
					Y 
					dernier chiffre de l'année de fabrication   
					semaine de fabrication   
					numéro d'ordre   
					WW   
					XXXXX   
					Page 12   
					62.9582.01_UL   
				INSTRUCTIONS RELATIVES À L'INSTALLATION   
					II . INSTRUCTIONS RELATIVES À L'INSTALLATION   
					1.   
					MISE EN PLACE   
					1.3   
					ASSEMBLAGE DE DEUX APPAREILS   
					Cet appareil est conçu pour être raccordé à des conduites   
					fixes. Les appareils peuvent être montés individuellement ou   
					en groupe. Ils peuvent être installés de façon indépendante,   
					côte à côte, avec un côté et/ou la partie arrière de l'appareil   
					reposant contre une paroi.   
					Les interstices entre deux appareils ou entre un appareil et le   
					mur latéral doivent être comblés avec du silicone homologué   
					par le FDA tel que Samco RTV103.   
					(1)   
					(1)   
					1.1   
					DISTANCES   
					(2)   
					Si l'appareil doit être monté au-dessus ou à côté de meubles   
					sensibles à la température, il convient de prévoir un espace de   
					6“ (150 mm) environ entre l'appareil et le meuble ou d'appli-   
					quer un panneau d'isolation thermique.   
					Les parois doivent être fabriquées en un matériau non com-   
					bustible, tel que carreaux ou revêtement en acier.   
					1.2   
					RÉGLAGE DE LA HAUTEUR   
					a 
					Appareil muni   
					de pieds :   
					Le réglage s'effectue en vissant ou en   
					dévissant la partie inférieure des pieds.   
					b 
					Appareil installé Si le sol présente des irrégularités ou des   
					sur un socle en dénivellations, corrigez celles-ci en plaçant   
					acier :   
					une ou plusieurs tôles en nichrome en des-   
					sous de l'appareil.   
					Appareil sur des pieds.   
					D Tournez la partie plus inférieure de l'alimentation pour aju-   
					ster la haute d'appareils.   
					L'alimentation sont réglable de 4“ à 8“ (100 à 200 mm). Une   
					haute de 8“ (200 mm) peut être recommandée et des résultats   
					dans une haute d'appareils de 35,4“ (900 mm).   
					3c)   
					Note :   
					L'ajustement des pieds fournira un dégagement dégagé   
					des 6“ (150 mm) minimaux et des 8“ (200 mm) maximaux   
					sous l'unité due aux aspects sanitaires et de stabilité.   
					La partie plus inférieure du pied ne doit pas être dévissée   
					trop loin. L'exposition des fils est interdite.   
					c 
					Fig.1 Raccordement latéral   
					Chaque kit d'assemblage comprend respectivement deux   
					écrous en cage (1 / Fig.1) pré-montés à l'avant droit de   
					l'appareil et des éclisses (2 / fig 1),   
					D Retirez les panneaux de commande des deux appareils   
					comme indiqué en 2.2   
					D Retirez les panneaux avant des deux appareils comme   
					indiqué en 2.1   
					D Vissez la vis (1 /fig. 1) à env. 5 mm de profondeur dans   
					l'écrou en cage.   
					Positionnement des appareils :   
					D Placez les deux appareils l'un à côté de l'autre.   
					D Ajustez la position et la hauteur :   
					Assemblage des appareils :   
					D Insérez l'éclisse (2 / fig. 1) à l'intérieur sur la plaque   
					d'assemblage droite du deuxième appareil.   
					D Serrez fermement les vis.   
					N.B. :   
					Au besoin, les écrous en cage peuvent également être appli-   
					qués sur l'autre côté de l'appareil.   
					Le raccordement de deux appareils (fig. 1c, flèche) doit corre-   
					spondre aux règlements hygiéniques respectifs le standard   
					NSF/ANSI 4. Tout le résulter joint et des coutures dans une   
					zone exposée aux projections seront scellées et lisser.   
					62.9582.01_UL   
					Page 13   
					 
				INSTRUCTIONS RELATIVES À L'INSTALLATION   
					1.4   
					PAROI LATERALE (D)   
					1.6   
					ASSEMBLAGE SUR ROULETTES   
					(5)   
					(4)   
					a 
					a 
					b 
					Fig.2 Montage du paroi latérale   
					Chaque kit d'assemblage comprend respectivement deux   
					vis hexagonales M8 x 25 (1 / Fig.1), des boulons avec circlip (2   
					/ Fig.1), des éclisses (3 / Fig.1), des vis hexagonales M8 x 16   
					avec rondelles à denture intérieure et des vis hexagonales M8,   
					des vis hexagonales M5 avec rondelles à denture intérieure (4   
					/ Fig.1)   
					1 
					c 
					b 
					Fig.4 Assemblage sur roulettes   
					et une équerre de fixation (5 / Fig.2).   
					D Insérez les boulons avec circlip (2 / Fig.1a) depuis   
					l'extérieur dans l'orifice prévu à cet effet dans la paroi   
					latérale.   
					Le kit de montage sur roulettes contient deux barres   
					transversales (2/Fig.4a) respectivement fixées sur une roue   
					arrière fixe (1/Fig.4a) et une roue avant pivotante (3/Fig.4a).   
					D Vissez la vis (3 / Fig.1) à env. 5 mm de profondeur dans   
					Montage des roulettes :   
					l'écrou en cage pré-monté dans la paroi latérale.   
					D Mettre l'appareil sur des supports.   
					D Fixez l'équerre de fixation (5 / Fig.2b) à l'aide des vis, des   
					rondelles à denture intérieure et des écrous en bas du   
					châssis. (4 / Fig.2)   
					D Enlever les pieds respectivement fixés avec quatre vis   
					(Fig.4b).   
					D Mettre les deux barres transversales dans la bonne   
					position au-dessous de l'appareil et le fixer avec 8 vis   
					repérées par les flèches (Fig.4a).   
					D Positionnez la paroi latérale et vissez le bas à l'aide des   
					deux vis hexagonales et des rondelles à denture intérieure.   
					D Insérez l'éclisse (3 / Fig.1a) à l'intérieur de l'appareil sur la   
					D Enlever les supports.   
					plaque d'assemblage.   
					D Fixer l'appareil au bâtiment. Utiliser le trou pour fixer une   
					chaîne descendant du mur (flèche Fig.4c). S'assurer que la   
					chaîne est plus courte que les raccordements de gaz et   
					d'électricité.   
					D Ajustez la paroi latérale et serrez toutes les vis.   
					1.5   
					SOCLE EN ACIER   
					N.B. :   
					Les appareils sur roulettes doivent être bloqués en les   
					fixant au bâtiment.   
					(3)   
					(2)   
					b 
					2.   
					ACCÈS À L'INTÉRIEUR   
					(1)   
					(3)   
					N.B.:   
					b 
					(1)   
					Seulement les techniciens autorisés peuvent accéder à   
					l'intérieur.   
					(2)   
					a 
					b 
					Fig.3 montage du socle   
					E 
					C 
					Eléments requis pour le montage du socle :   
					• 
					• 
					Socles latéraux droit et gauche (1 / Fig.3).   
					Socle pour panneau avant et, pour les appareils autono-   
					mes, pour panneau arrière également (2 / Fig.3).   
					A 
					B 
					D 
					2 
					4 
					D Poussez les pieds du socle latéral (1 / Fig.3) d'avant en   
					arrière à l'aide de l'attache. L'intervalle le plus grand avec   
					l'attache (b / fig. 3) doit se situer en bas.   
					D 
					D Placez les attaches (3 / fig. 3) sur le socle (2 / Fig.3).   
					5 
					5 
					1 
					3 3   
					1 
					D L'intervalle le plus grand avec l'attache (b / Fig.3) doit se   
					situer en bas.   
					D Placez le socle sur les pieds à l'aide des attaches (3 /   
					Fig.5 Vue d´ensemble   
					Fig.3).   
					Page 14   
					62.9582.01_UL   
				INSTRUCTIONS RELATIVES À L'INSTALLATION   
					2.1   
					PANNEAU AVANT (A) et (B)   
					3.   
					SORTIE   
					(1)   
					a 
					b 
					Fig.6 Panneau avant   
					
					encastré, desserrez   
					D Extrayez le panneau vers l'avant et le bas.   
					2.2   
					PANNEAU DE COMMANDE (C)   
					Fig.8 Sortie   
					(2)   
					c 
					Les plans de travail avec sortie (fig. 8a) sont pourvus d'un ori-   
					fice de sortie à droite de l'appareil. Un flexible en silicone   
					installé en série débouche en bas à droite, 20 mm derrière le   
					panneau avant de l'appareil (fig. 8b). Le flexible peut, au choix,   
					être placé à l'arrière.   
					(1)   
					a 
					b 
					D Dans ce cas, on le fait passer à travers d'autres orifices   
					pré-perforés (fig. 8.c).   
					(3)   
					Fig.7 Panneau de commande   
					c 
					D Enlever l'interrupteur rotatif.   
					D Dévissez les vis placées au-dessous (1 / fig. 7a) et enlevez   
					la plaque support.   
					D Dévissez les vis (2 / fig. 7b) et 3 / fig. 7c)   
					D Enlevez le panneau de commande.   
					2.3   
					FOUR À CUIRE, ESPACE DE RANGEMENT,   
					ARMOIRE DE MAINTIEN AU CHAUD   
					D Retirez les panneaux A, B et C.   
					D Desserrez les vis (5 / Fig.5).   
					D Extrayez l'élément.   
					62.9582.01_UL   
					Page 15   
					 
				INSTRUCTIONS RELATIVES À L'INSTALLATION   
					4.2 BRANCHEMENT AU SYSTÈME ÉQUIPOTENTIEL   
					BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE   
					4.   
					L'appareil doit être raccordé à un système équipotentiel dont la   
					section du conducteur est d'au moins 10 mm2. Pour ce faire,   
					utilisez les boulons identifiés à cet effet (EN 60 335). Le rac-   
					cordement se compose d'un boulon fileté M6 et est réalisé sur   
					le châssis de l'appareil.   
					Chaque appareil est accompagné d'un schéma complet des   
					connexions et du câblage reprenant les données techniques   
					(puissance électrique, tension, intensité de courant, etc.).   
					Il est nécessaire de contrôler que la tension d'alimentation cor-   
					respond aux valeurs indiquées sur la plaque signalétique.   
					Branchement conformément au schéma.   
					Observez ce qui suit :   
					• 
					Il incombe à l'installateur de prendre les dispositions   
					nécessaires pour le branchement du câble de mise à la   
					terre et pour la protection de l'appareil.   
					1 Extrémité du cordon * 6 mm   
					2 Écrou M 6   
					• 
					Au point marqué par   
					, l'appareil doit être raccordé à un   
					système équipotentiel dont la section du conducteur doit   
					être d'au moins 10 mm². Pour ce faire, utilisez les boulons   
					d'assemblage identifiés à cet effet. Si les appareils sont   
					regroupés, ils doivent tous être raccordés entre eux pour   
					former un système équipotentiel.   
					L'appareil est conçu pour être raccordé à des conduites   
					fixes. Si l'appareil est monté directement sans base sur un   
					socle en béton, il faut que le câble d'alimentation sorte du   
					socle à l'endroit prévu. Le tuyau de protection ne doit pas   
					dépasser du socle. En cas d'utilisation d'un socle en   
					nichrome, le tuyau de protection ne doit pas dépasser de   
					plus de 10 cm du sol.   
					3 Bague élastique M 6   
					4 Rondelle de support M 6   
					Fig. 10 Connexion au système équipotentiel   
					• 
					• 
					• 
					• 
					• 
					Après l'installation, la protection contre le contact acciden-   
					tel des éléments sous tension et des composants isolés   
					doit être garantie.   
					Un dispositif de coupure omnipolaire ayant une distance   
					minimum de 3 mm entre les contacts doit être prévu par   
					l'installateur.   
					S'il est prévu d'installer des disjoncteurs contre les disper-   
					sions de courant, il convient d'utiliser ceux supportant un   
					courant de déclenchement de 30 mA ou plus.   
					En cas d'utilisation d'un disjoncteur contre les dispersions   
					de courant (en présence d'un disjoncteur de protection et   
					d'une nouvelle installation), seul un disjoncteur sensible   
					aux impulsions de courant pourra être utilisé.   
					4.1   
					BORNES DE CONNEXION   
					A = Branchement au secteur   
					G = Sorties de l'appareil   
					Fig. 9 Bornes de connexion   
					Le branchement au réseau électrique s'effectue au moyen   
					d'un câble monté par l'installateur, qui dépasse de 1,5 m du   
					sol ou du mur.   
					Les bornes de connexion de l'appareil sont situées derrière le   
					panneau avant droit (B). Pour brancher l'appareil, il est néces-   
					saire de démonter le panneau avant (2.1).   
					Branchement du câble électrique conformément au schéma   
					électrique.   
					Les boulons de connexion présents sur le châssis de l'appareil   
					sont marqués comme suit :   
					Conducteur de terre   
					Système équipotentiel   
					Des bornes de connexion supplémentaires pour des systèmes   
					d'optimisation de la puissance (EO/SI) ou pour des contacts à   
					puissance zéro (PK) sont disponibles en option pour la surveil-   
					lance externe de l'appareil. Les branchements doivent être   
					réalisés conformément au schéma électrique.   
					Page 16   
					62.9582.01_UL   
				INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT   
					III . INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT   
					1.3   
					NETTOYAGE   
					1.   
					TABLE DE CUISSON   
					GÉNÉRALITÉS   
					Avant de procéder au nettoyage de la plaque de cuisson, met-   
					tez-la hors tension et laissez-la complètement refroidir.   
					1.1   
					La table de cuisson est constituée au choix d'une plaque de   
					cuisson en MS-supertherme ou dotée d'un revêtement en   
					MSE-ecotherme, insérée sans joint et de manière parfaitement   
					étanche dans un revêtement en nichrome moulé en forme de   
					cuvette. Les deux ou quatre zones de cuisson fonctionnent   
					indépendamment l'une de l'autre et ont une puissance de 4   
					kW.   
					Cet appareil est destiné à cuire, à rissoler, à parfaire la cuisson   
					des aliments et à maintenir ceux-ci à température avant d'être   
					servis. Il est particulièrement adapté pour la cuisine "À la   
					Carte".   
					D Nettoyez les surfaces de cuisson après chaque utilisation.   
					N.B. :   
					D Ne nettoyez jamais l'appareil à l'aide d'un jet d'eau ou d'un   
					appareil de nettoyage sous pression.   
					D Nettoyez le sol tout autour de l'appareil selon la méthode   
					traditionnelle, à savoir sans utiliser d'appareil de nettoyage   
					sous pression.   
					D Pour le nettoyage des parties en nichrome, n'utilisez   
					jamais de produits à base de chlore (eau de Javel, produit   
					contenant de l'eau chlorurée, etc.), même sous une forme   
					diluée.   
					1.2   
					COMMANDE   
					Il est possible de régler les 2 ou 4 zones de cuisson indépen-   
					dantes de manière séparée. L'indicateur de fonctionnement   
					vert (1) s'allume dès que la zone de cuisson correspondante   
					est mise sous tension. Lorsque la poignée tournante (2) est   
					positionnée sur 0, cela signifie que la zone de cuisson corre-   
					spondante est mise hors tension. Un bouton thermostat règle   
					graduellement la température de chaque zone de cuisson. Si   
					aucun ustensile de cuisson n'est déposé sur la plaque de cuis-   
					son, les différents chiffres figurant sur la poignée tournante   
					(Fig. 1) correspondent approximativement aux températures   
					suivantes : :   
					D Ne nettoyez en aucun cas le fond extérieur de l'appareil au   
					moyen de substances corrosives (acide muriatique, par   
					ex.), mais utilisez les produits de nettoyage disponibles   
					dans le commerce.   
					1.3.1 PLAQUE DE CUISSON MS   
					D Versez quelques gouttes de détergent spécial pour ce type   
					de revêtement, disponible dans le commerce, sur la sur-   
					face de cuisson froide.   
					D Nettoyez la plaque après chaque utilisation à l'aide d'un   
					torchon légèrement humide.   
					0 
					Chiffre   
					1 
					2 
					4 
					6 
					8 
					10   
					(arrêt)   
					D Nettoyez régulièrement la plaque de cuisson à l'aide d'une   
					éponge à récurer. N'utilisez en aucun cas de laine de fer !   
					Temp. max. de la   
					surface en °F   
					70   
					160   
					210   
					380   
					530   
					690   
					840   
					D Après avoir nettoyé la plaque de cuisson, astiquez-la à   
					(70) (100) (190) (280) (370) (450)   
					(°C)   
					(20)   
					l'aide d'une graisse spéciale pour plaques de cuisson.   
					Le système de réglage électronique garantit le maintien con-   
					stant de la température réglée pour la zone de cuisson, que la   
					plaque soit vide ou qu'un ustensile de cuisson y ait été   
					déposé.   
					N.B. :   
					• 
					Afin de ne pas endommager les surfaces, évitez d'utiliser   
					un détergent corrosif, qui pourrait entraîner la formation de   
					rouille.   
					• 
					N'utilisez jamais d'objets métalliques ou aux angles vifs, ni   
					de laine de fer.   
					1 
					2 
					1 Indicateur de   
					fonctionnement vert   
					1.3.2 PLAQUE DE CUISSON MSE   
					2 Poignée tournante   
					Afin de bénéficier au mieux des gains d'énergie que ce revête-   
					ment spécial peut vous permettre de réaliser, il faut que la sur-   
					face soit toujours propre.   
					D Procédez au nettoyage des surfaces à l'aide d'un tampon   
					en acier spécial, en utilisant un détergent à vaisselle   
					(éponge spéciale Polynox, détergent Libo-Rein).   
					Fig.11 Poignée et indicateur de fonctionnement   
					0 
					= Off   
					D Éliminez tout résidu de produit de nettoyage de la surface   
					de cuisson et du revêtement de la cuisinière.   
					1, ..., 10 = On   
					1.2.1 PRÉPARATION   
					2.   
					ESPACE DE RANGEMENT   
					La zone de cuisson est prête à fonctionner dès que la poignée   
					tournante est réglée sur un niveau de puissance. L'indicateur   
					de fonctionnement vert s'allume simultanément sur le bandeau   
					de commandes. La plaque de cuisson chauffe à pleine puis-   
					sance jusqu'à atteindre la température sélectionnée (par ex.   
					niveau 7 pour une température de 480°F).   
					L'espace de rangement (Fig. 12) est installé dans la partie   
					inférieure de l'appareil.   
					Accessoires conseillés :   
					- Porte-tablette   
					- Tablette   
					Si vous déposez un ustensile de cuisson froid sur la plaque de   
					cuisson, il n'est pas nécessaire de sélectionner une valeur   
					supérieure pour accélérer le chauffage de la plaque, car le   
					système de réglage électronique intégré déclenchera immé-   
					diatement la pleine puissance pour atteindre la température   
					sélectionnée en un temps relativement court.   
					1 Porte-tablette   
					2 Tablette   
					1.2.2 PREMIÈRE MISE EN SERVICE   
					Lorsque la plaque de cuisson dotée d'un revêtement en MSE   
					est mise en service pour la première fois, faites-la chauffer   
					pendant 1 heure après avoir placé toutes les poignées   
					tournantes sur 10.   
					Fig. 12 Espace de rangement / Armoire de maintien au chaud   
					62.9582.01_UL   
					Page 17   
					 
				INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT   
					3.4 NETTOYAGE   
					FOUR ÉLECTRIQUE POUR CUIRE ET RÔTIR   
					3.   
					D Nettoyez les revêtements à l'eau chaude savonneuse addi-   
					tionnée d'un peu de détergent à vaisselle, puis rincez et   
					séchez.   
					Le four est intégré dans la partie inférieure de la cuisinière.   
					Le four est équipé de :   
					- coulisses de support des grilles   
					- grille et plat à four   
					D Si le four est très sale, utilisez un produit spécial pour four   
					disponible dans le commerce.   
					La base du four est constituée d'une épaisse plaque en acier   
					qui permet de répartir et d'emmagasiner la température   
					inférieure de façon plus homogène. Tous les autres éléments   
					de l'appareil sont en nichrome.   
					D Pour le nettoyage des éléments tubulaires du four, vous   
					pouvez retirez les coulisses de support des grilles (2) et les   
					nettoyer.   
					Démontage :   
					N.B. :   
					D Tirez le butoir (1) vers le haut.   
					• 
					Lorsque vous ouvrez la porte du four, faites attention aux   
					émanations d'air chaud et de vapeurs chaudes - Risque   
					de brûlures !   
					D Faites pivoter la coulisse de support des grilles (2) vers   
					l'avant de 2 cm environ, vers le centre du four.   
					D Tirez la coulisse vers l'avant pour l'extraire du support   
					arrière (3).   
					Montage :   
					• 
					Si la porte du four reste ouverte, il y a un Risque de bles-   
					sures aux jambes !   
					3.1   
					COMMANDE   
					D Poussez la coulisse de support des grilles (2) dans le sup-   
					port arrière (3).   
					Le four est doté de deux résistances indépendantes l'une de   
					l'autre (résistance supérieure et résistance inférieure) et peut   
					être utilisé d'un seul côté. Sur le panneau de commandes   
					(Fig. 13 se trouvent deux boutons de commande (2 et 5) et   
					deux voyants de réglage blancs (3 et 6). Les boutons de com-   
					mande présentent une échelle graduée de 0 à 350. La tem-   
					pérature du four souhaitée est atteinte en tournant le bouton   
					sur la valeur indiquée en haut. Lorsque la résistance est acti-   
					vée, le voyant blanc correspondant reste allumé jusqu'à ce   
					que la température souhaitée soit atteinte à l'intérieur du four.   
					Le four est désactivé lorsque les deux boutons de commande   
					sont positionnés sur 0. Les voyants de fonctionnement sont   
					alors éteints.   
					D Alignez le support avant (4) ; poussez-le à plat contre la   
					paroi latérale et fixez-le à l'aide du butoir (1).   
					3 
					1 
					1 
					2 
					Butoir   
					Coulisse de support   
					des grilles   
					3 
					4 
					Coulisse arrière   
					Coulisse avant   
					2 
					4 
					1 
					3 
					1 Résistance supérieure   
					Fig. 14 Coulisse de support des grilles   
					(Symbole)   
					2 
					2 Bouton de commande   
					3 Voyant de réglage blanc   
					3.5   
					RÈGLES DE TRAVAIL   
					Afin de dorer et de répartir la chaleur de façon plus homogène   
					en présence de quantités importantes d'aliments, vous pouvez   
					utiliser le clapet situé sur le côté droit de la porte du four en le   
					maintenant ouvert.   
					4 
					6 
					3.5.1 INSTRUCTIONS POUR LE RÔTISSAGE   
					• 
					Il est conseillé de réchauffer la graisse préalablement dans   
					le plat à four. Déposez ensuite la viande à rôtir dans la   
					graisse chaude.   
					4 Résistance inférieure   
					(Symbole)   
					5 
					5 Bouton de commande   
					6 Voyant de réglage blanc   
					• 
					Pour contrôler le niveau de cuisson, vous pouvez utiliser   
					un thermomètre à viande disponible dans le commerce.   
					3.5.2 TEMPÉRATURES INDICATIVES POUR LE   
					RÔTISSAGE (C°)   
					Résistance Résistance   
					supérieure supérieure   
					Type d'aliment   
					Fig. 13 Panneau de commandes du four pour cuire et rôtir   
					0 
					= Off   
					°F °C °F °C   
					482 250 536 280   
					60, ..., 350 = On   
					Rosbif   
					Filet de veau et de porc en chemise 392 200 446 230   
					3.2   
					PREMIÈRE MISE EN SERVICE /   
					NOUVELLE MISE EN SERVICE   
					Rôti de porc ou de veau   
					Selle de chevreuil ou d'agneau   
					Pâté de viande dans le moule   
					Volaille, env. 700 à 1500 g   
					Terrines (tous types)   
					482 250 536 280   
					482 250 536 280   
					302 150 356 180   
					482 250 536 280   
					266 130 302 150   
					D Le four doit être chauffé pendant 1 heure à 428°F (220°C)   
					avec la porte fermée (les deux boutons sont positionnés   
					sur 220).   
					D Faites ensuite refroidir complètement le four avec la porte   
					ouverte.   
					3.3   
					PRÉPARATION   
					Avant d'être utilisé, le four doit être préchauffé avec la porte   
					fermée. Pour le chauffer à une température constante de   
					482°F (250°C) à 536°F (280° C), le temps de préchauffage est   
					d'environ 30 minutes. Pour des températures finales plus bas-   
					ses, la durée du préchauffage sera inférieure. Le four a atteint   
					la température souhaitée lorsque les voyants s'éteignent ou   
					lorsqu'ils s'allument par intermittence (temps de chauffage).   
					Page 18   
					62.9582.01_UL   
				INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT   
					3.5.3 INSTRUCTIONS POUR LA CUISSON   
					• 
					• 
					Préchauffez le four.   
					Le temps nécessaire pour réchauffer le four dépend de la   
					température sélectionnée.   
					• 
					• 
					• 
					• 
					Ouvrez la porte du four le moins souvent possible cours de   
					la cuisson.   
					N'introduisez jamais dans le four deux plats contenant   
					des aliments à cuire en les superposant.   
					Installez toujours les plats à la hauteur qui convient le   
					mieux.   
					Un gâteau recouvert d'un glaçage au blanc d'œuf peut être   
					introduit directement sur une grille installée sur la sole du   
					four. Faites cuire légèrement la pâte garnie de fruits (1/2),   
					ensuite procédez au glaçage (1/2).   
					3.5.4 TEMPÉRATURES INDICATIVES POUR LA   
					CUISSON (C°)   
					Résistance Résistance   
					supérieure supérieure   
					Type d'aliment   
					°F °C °F °C   
					Gâteaux à pâte brisée ou feuilletée   
					garnis de fruits, gâteaux glacés au 482 250 536 280   
					blanc d'œuf (Royal), quiches, pizzas   
					Gâteaux à pâte sucrée, gâteaux au   
					392 200 482 250   
					chocolat, pâtisserie à pâte feuilletée   
					Pâtisseries variées à pâte levée,   
					tresse, kouglof et préparations simi- 356 180 392 200   
					laires   
					Soufflés variés   
					356 180 446 230   
					62.9582.01_UL   
					Page 19   
				 |