Bosch Appliances DHD Series User Manual

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.  
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS  
WARNING To reduce the risk of a  
WARNING To reduce the risk of  
injury to persons in the event of a cooktop  
grease fire, observe the following:  
range top grease fire:  
a) Never leave surface units unattended at  
high settings. Boilovers cause smoking  
and greasy spillovers that may ignite.  
Heat oils slowly on low or medium  
settings.  
b) Always turn hood ON when cooking at  
high or when flambéing food (i.e. Crepes  
Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn  
Beef Flambé).  
a) Smother flames with a close-fitting lid,  
cookie sheet, or metal tray, then turn off  
the burner. Be careful to prevent burns. If  
the flames do not go out immediately,  
Evacuate and call the fire department.  
b) Never pick up a flaming pan.  
You may be burned.  
c) Do not use water, including wet dish  
cloths or towels. A violent steam  
explosion will result.  
c) Clean ventilating fans frequently. Grease  
should not be allowed to accumulate on  
fan or filter.  
d) Use an extinguisher only if:  
d) Use proper pan size. Always use  
cookware appropriate for the size of the  
surface element.  
1) You know you have a Class ABC  
extinguisher, and you already know  
how to operate it.  
e) Do not place any objets on the snorkel.  
They could fall down when the snorkel is  
raised.  
Caution: Grease left on filters can remelt  
and move into the vent.  
2) The fire is small and contained in the  
area where it started.  
3) The fire department is being called.  
4) You can fight the fire with your back  
to an exit.  
When children become old enough to  
use the appliance, it is the legal  
responsibility of the parents or legal  
guardians to ensure that they are  
instructed in safe practices by qualified  
persons.  
WARNING: Whenever possible, do  
not operate blower during a cooktop fire.  
However, do not reach through fire to turn  
off blower.  
3
FEATURES  
0
1
2
3
Raised Intake  
Intake Top Cap  
Filters (behind front panel)  
Filter Release Lever  
Blower (not shown)  
UP/DOWN Button  
Blower Speed Control Switch  
The Thermador Universal Cook’n’Vent®  
takes the place of an overhead hood and  
can be conveniently hidden away (lowered)  
when not in use.  
There are five primary parts of the  
downdraft system: the intake, the  
UP/DOWN button, the blower, the blower  
speed control switch, the filter and the filter  
release lever.  
Intake  
Blower Speed Control Switch  
The intake, when raised, captures and  
channels the cooking odors, steam and  
grease. The filters are located within the  
intake.  
The blower speed control switch is located  
on the right front of the intake. The intake  
must be raised in order to use the control  
switch. There are four blower speed  
settings: Off, Low, Medium, and High. Slide  
the switch to the desired setting.  
UP/DOWN Button  
The UP/DOWN Button is located on the top  
right of the intake. Press the Button once to  
raise or lower the intake. It is not necessary  
to hold the Button.  
Filters  
The filters are located on the front of the  
intake. They condense and trap the grease  
in the air.  
Blower  
Filter Release Levers  
The blower is the fan that draws the  
cooking odors out of the house.  
The filter release levers are used to remove  
the filters. Pull out on the lever then pull up  
and out on the filter.  
4
OPERATION  
Snorkel Up/Down  
For Best Results  
Turn the blower on before starting to  
Pushing the Snorkel  
Up/Down moves the  
intake up or down.  
Pushing this button  
while snorkel is raising or  
lowering will stop  
motion.  
cook.  
A higher heat setting may be needed  
when the downdraft is in operation.  
Use a rear burner when browning or pan  
frying meat.  
Open a window or inside door slightly.  
Pushing again will  
reverse motion.  
Clean the filters and the wall behind the  
filters frequently.  
For Gas Cooktops, a lower blower  
speed should be used if:  
• the gas flame is being distorted by  
the air movement.  
• the burner continually sparks (clicks).  
0 Blower Off  
• the burner flame repeatedly blows  
out.  
1 Low Blower Speed  
2 Medium Blower  
Speed  
0  
1  
2  
3  
To Raise the Intake  
Press the UP/DOWN push-button once  
3 High Blower Speed  
to raise the intake.  
Pressing the High,  
Medium, or Low Blower  
Speed buttons will turn  
on or change the  
ventilator speed to the  
corresponding button  
selected.  
The intake will stop automatically at its  
maximum height.  
The blower will automatically turn on to  
the previously set blower speed.  
To Set or Adjust Blower Speed  
Vary the blower speed as needed for the  
food or the cooking method being used.  
For example: greasy or pungent foods  
require greater ventilation power than  
boiling pasta.  
To Lower the Intake  
Press the UP/DOWN push-button once.  
Note: The blower will turn off when the  
intake is lowered if operating when the  
UP/DOWN push-button is pressed.  
If Intake Stops  
Locate and remove obstruction.  
Press UP/DOWN button to raise intake.  
Press UP/DOWN button again to lower  
intake.  
5
CARE AND CLEANING  
The efficiency of the downdraft ventilation system depends on the cleanliness of the intake  
and filters. The frequency of cleaning depends on the amount and type of cooking.  
Do not use the ventilating system without the filters in place or with grease-laden filters or  
surfaces.  
WARNING To avoid risk of fire and explosion do not use flammable liquids or  
solvents.  
Always unplug or disconnect the appliance from the power supply before servicing.  
To Remove Filters  
1. Pull out on lever.  
2. Lift filter up and out.  
3. Clean filters in the dishwasher or in  
warm, sudsy water. See Care and  
Cleaning Chart, next page, for further  
details.  
To Clean the Intake and Grease  
Troughs  
Intake must be in the raised position to  
clean.  
1. Turn off the blower.  
2. Remove filters.  
3. Clean intake and grease troughs with  
general household degreaser spray or  
cleaner.  
4. Rinse and dry.  
5. Replace filters.  
To Replace Filters  
1. Place bottom of filter in grease trough.  
2. Pull out on lever.  
3. Press top of filter into place.  
4. Release Lever.  
6
CARE AND CLEANING  
Always use the mildest cleaner that will do the job. Use clean, soft cloths, sponges or  
paper towels.  
Rub stainless steel finishes in the direction of the grain. Wipe area dry to avoid water  
marks.  
After cleaning, place all parts in their proper positions before using.  
The cleaners recommended below indicate a type and do not constitute an endorsement.  
Use all products according to package directions.  
Care and Cleaning Chart  
A
Anodized  
Aluminum  
Top cap is not removable. Wash top and underside with hot sudsy water.  
Rinse and wipe dry or apply Fantastic® or Formula 409® first to a clean  
Top Caps for sponge or paper towel and wipe clean.  
Stainless  
DO NOT USE powdered cleansers or steel wool pads.  
B
Aluminum  
Clean filters in the dishwasher or by agitating in sudsy water. Ensure that  
Mesh Filters there is no soil trapped in the fine mesh. Dry the filters before reinstalling  
them.  
C
D
Plastic  
DO NOT REMOVE push-button or control knob. Wipe with a moist  
soapy sponge. Rinse and dry.  
Controls  
Painted  
Wash top and underside with hot sudsy water. Rinse and wipe dry or  
Top Cap for apply Fantastic® or Formula 409® first to a clean sponge or paper towel  
Black/White and wipe clean.  
DO NOT USE powdered cleansers or steel wool pads.  
E
Stainless  
Steel Parts  
Wipe grease accumulation with a paper towel or sponge. Scrape heavy  
buildup with a plastic spatula. Clean with a soapy sponge; rinse and dry.  
Always wipe or rub with grain. Wipe with Fantastic® or Formula 409®  
sprayed onto a paper towel. If grease buildup is heavy, several  
appliacations may be necessary.  
Polish with Stainless Steel Magic® and a soft cloth. Remove water spots  
with a cloth dampened with white vinegar. Use Cameo Aluminum and  
Stainless Steel Cleaner® to remove heat discoloration.  
7
CUSTOMER SERVICES  
Before Calling for Service  
If the blower does not operate:  
Ensure that the electrical cord is properly connected and the supply circuit is energized.  
Check that the intake is fully raised.  
Make sure that the blower speed control knob is not in the OFF position.  
How to Obtain Service  
For authorized service or parts information, call 1-800-994-2904.  
We want you to be a satisfied customer. If a situation arises that has not been resolved to  
your satisfaction, please let us know.  
Write: Customer Support, BSH Home Appliances, Corp. 5551 McFadden Ave.,  
Huntington Beach, CA 92649, or call: 1-800-994-2904.  
Please include the model number, serial number, and date of original purchase/installation.  
8
CUSTOMER SERVICES  
WARRANTY  
WARRANTY  
What is Covered  
Full One Year Warranty  
Warranty Application  
This warranty applies to appliances used in  
normal family households. It does not cover  
their use in commercial situations.  
For one year from the date of installation or  
date of occupancy for a new previously  
unoccupied dwelling, any part which fails in  
normal home use will be repaired or repla-  
ced free of charge. Save your dated receipt  
or other evidence of the installation/  
occupancy date. BSH will pay for all repair  
labor and replacement parts found to be  
defective due to materials and  
This warranty is for products purchased  
and retained in the 50 states of the U.S.A.,  
the District of Columbia and Canada. The  
warranty applies even if you should move  
during the warranty period. Should the  
appliance be sold by the original purchaser  
during the warranty period, the new owner  
continues to be protected until the  
workmanship. Service must be provided by  
a BSH Autorized Service Agency during  
normal working hours.  
expiration date of the original purchasers  
warranty period.  
BSH DOES NOT ASSUME ANY  
What is not Covered  
RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR  
CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some  
states do not allow the exclusion or  
limitation of incidental or consequential  
damages, so the above limitation or  
exclusion may not apply to you. This  
warranty gives you specific legal rights and  
you may also have other rights which may  
vary from state to state or province to  
province.  
1. Service by an unauthorized agency.  
Damage or repairs due to service by an  
unauthorized agency or the use of  
unauthorized parts.  
2. Service visits to:  
Teach you how to use the appliance.  
• Correct the installation. You are  
responsible for providing electrical  
wiring and other connecting facilities.  
Service Data  
• Reset circuit breakers or replace  
home fuses.  
For handy reference, the serial tag  
information has been affixed below.  
Keep your invoice for warranty validation. To  
obtain service, see previous page.  
3. Damage resulting from accident,  
alteration, misuse, abuse, improper  
installation or installation not in  
accordance with local electrical codes or  
plumbing codes, or improper storage of  
the appliance.  
4. Repairs due to other than normal home  
use.  
Serial Number/Data Plate Location: Above Electrical  
Connection Box. See Page 8.  
We reserve the right to change specifications or design without notice. Some models are  
certified for use in Canada. BSH is not responsible for products which are transported from  
the U.S. for use in Canada. Check with your local Canadian distributor or dealer.  
9
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.  
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS  
AVERTISSEMENT – Pour réduire le  
AVERTISSEMENT – Pour réduire le  
risque de blessures en cas de feu de grais-  
se, observer ce qui suit :  
risque de feu de graisse :  
a) Ne jamais laisser un appareil de cuisson  
sans surveillance à des réglages élevés.  
Les déversements causent de la fumée  
et la graisse peut s’enflammer. Chauffer  
l’huile lentement à réglage bas ou  
moyen.  
b) Toujours mettre la hotte EN CIRCUIT  
pendant la cuisson à chaleur élevée ou  
pour flamber des aliments tels crêpes  
Suzette, cerises jubilées, etc.  
a) Étouffer les flannes avec un couvercle  
hermétique, tôle à biscuits ou plateau en  
métal, puis fermer le brûleur.  
Attention à ne pas se brûleur. Si les  
flammes ne s’éteignent pas immédiate-  
ment, évacuer et téléphoner au service  
des incendies.  
b) Ne jamais prendre une casserole en feu.  
Risque de brûlures.  
c) Nettoyer l’appareil fréquemment. La  
graisse ne doit pas s’accumuler sur le  
ventilateur et les filtres.  
c) Ne pas utiliser d’eau, incluant chiffon ou  
serviette humide. Il peut en résulter une  
violente explosion.  
d) Utiliser une casserole de format  
approprié. Utiliser toujours une casserole  
pour le format d’élément de surface.  
d) Utiliser un extincteur seulement si :  
1) L’on possède un extincteur de classe  
ABC et que l’on sait s’en servir.  
e) Ne poser aucun objet sur l’élévateur. Ils  
pourraient tomber au cours de la  
remontée de ce demier.  
Attention : la graisse laissée sur les filtres  
peut fondre et se déplacer dans l’évent.  
2) Si le feu et petit et contenu là où il a  
commencé.  
3) Si le service des incendies a été  
appelé.  
4) Si l’on peut combattre le feu en ayant  
le dos vers une sortie.  
Lorsque les enfants sont assez âgés  
pour utiliser l’appareil, il incombe aux  
parents ou tuteur légal de s’assurer que  
les enfants connaissent les pratiques  
sécuritaires.  
AVERTISSEMENT : lorsque possible,  
ne pas actionner le soufflerie pendant un  
feu sur la plaque de cuisson. Toutefois, ne  
pas passer par dessus le feu pour ferner la  
soufflerie.  
10  
CARACTÉRISTIQUES  
0
1
2
3
Entrée élevée  
Dessus de l’entrée  
Filtres (derrière le panneau)  
Levier de dégagement du filtre  
Soufflerie (non illustrée)  
Touche UP/DOWN  
Interrupteur de contrôle de vitesse  
Le Cook’n’Vent® universal Thermador  
remplace une hotte suspendue et peut être  
dissimulé (abaissé) lorsque non utilisé.  
Il y a cinq pièces principales au système de  
contretirage : entrée, touche UP/DOWN,  
soufflerie, interrupteur de contrôle de  
vitesse, filtre et levier de dégagement du  
filtre.  
Entrée  
Interrupteur de contrôle de vitesse  
Lorsqu’élevée, capte les odeurs de  
cuisson, vapeur et graisse. Les filtres sont  
situés dans l’entrée.  
Situé sur le devant droit de l’entrée, laquelle  
doit être levée pour utiliser cet interrupteur.  
Il y a 4 réglages : arrêt, bas, moyen et haut.  
Glisser l’interrupteur au réglage désiré.  
Touche UP/DOWN  
Filtres  
Située sur le dessus droit de l’entrée.  
Presser une fois pour lever ou abaisser  
l’entrée. Il n’est pas nécessaire de maintenir  
la touche.  
Situés à l’avant de l’entrée. Ils captent la  
graisse dans l’air.  
Leviers de dégagement du filtre  
Soufflerie  
C’est le ventilateur qui capte les odeurs de  
cuisson de la maison.  
Les leviers sont utilisés pour enlever les  
filtres. Tirer le levier, puis tirer sur le filtre  
vers le haut et l’extérieur.  
11  
FONCTIONNEMENT  
Élévateur ascendant/  
Pour de meilleurs résultats  
descendant  
Mettre la soufflerie en circuit avant la  
cuisson.  
Pour déplacer l’entrée de  
haut en bas, presser la  
touche élévateur  
ascendant/descendant.  
Pour arrêter le mouve-  
ment de l’élévateur,  
presser cette touche lors  
du mouvement  
ascendant/descendant.  
Presser de nouveau et le  
mouvement est renversé.  
Un réglage de chaleur plus élevé peut  
être nécessaire lorsque le contre-tirage  
fonctionne.  
Utiliser le brûleur arrière au moment de  
brunir ou frire des aliments.  
Ouvrir légèrement une fenêtre ou la  
porte.  
Nettoyer fréquemment les filtres et le  
mur arrière derrière les filtres.  
Pour plaque de cuisson à gaz, utiliser  
une vitesse plus basse :  
• La flamme est distorsionnée par le  
mouvement d’air.  
• Le brûleur fait continuellement des  
étincelles (clics).  
0 Arrêt de soufflerie  
1 Vitesse de soufflerie  
basse  
• La flamme s’éteint de façon répétitive.  
2 Vitesse de soufflerie  
moyenne  
0  
1  
2  
3  
Pour lever l’entrée  
3 Vitesse de soufflerie  
haute  
Presser UP/DOWN une fois pour lever  
l’entrée.  
Lentrée s’arrête automatiquement à sa  
Presser les touches de la  
soufflerie haut, moyen au  
bas pour mettre en circuit  
ou pour changer la  
vitesse du ventilateur à la  
vitesse choisie.  
hauteur maximale.  
La soufflerie se met automatiquement en  
circuit à la vitesse précédemment réglée.  
Pour régler la vitesse  
Varier la vitesse, au besoin, selon les  
aliments et la méthode de cuisson  
utilisée.  
Par exemple, les aliments graisseux ou  
âcres requièrent une ventilation plus  
puissante que celle pour bouillir des  
pâtes.  
Pour abaisser l’entrée  
Presser UP/DOWN une fois.  
Remarque : la soufflerie se met hors  
circuit lorsque l’entrée est abaissée si  
elle fonctionne lorsque la touche  
UP/DOWN est pressée.  
Si l’entrée s’arrête  
Repérer et enlever l’obstruction.  
Presser UP/DOWN pour lever l’entrée.  
Presser UP/DOWN de nouveau pour  
l’abaisser.  
12  
ENTRETIEN ET NETTOYAGE  
Lefficacité du système de ventilation à contre-tirage dépend de la propreté de l’entrée et des  
filtres. La fréquence de nettoyage dépend de la quantité et du type de cuisson.  
Ne pas utiliser le système sans les filtres en place ou si les filtres et les surfaces sont sales.  
AVERTISSEMENT : Pour éviter incendie et explosion, ne pas utiliser de solvents  
ou liquides inflammables.  
Toujours débrancher l’appareil de l’alimentation avant d’effectuer le service.  
Pour retirer les filtres  
Pour nettoyer l’entrée et les rainures  
à graisse  
1. Tirer le levier.  
Lentrée doit être en position élevée pour  
nettoyer.  
1. Mettre la soufflerie hors circuit.  
2. Soulever le filtre vers le haut et le sortir.  
3. Nettoyer les filtres au lave-vaisselle ou  
dans l’eau savonneuse chaude. Voir le  
tableau d’entretien, page suivante pour  
plus de détails.  
2. Retirer les filtres.  
3. Nettoyer l’entrée et les rainures avec un  
nettoyant ou vaporisateur à dégraisser  
domestique.  
4. Rincer et assécher.  
5. Remettre les filtres.  
Pour remettre les filtres  
1. Placer le bas du filtre dans la rainure à  
graisse.  
2. Tirer le levier.  
3. Presser le haut du filtre en place.  
4. Relâcher le levier.  
13  
ENTRETIEN ET NETTOYAGE  
Toujours utiliser le nettoyant le plus doux. Utiliser un chiffon, essuie-tout ou éponge propre  
et doux.  
Essuyer les finis en acier inoxydable dans le sens du grain. Assécher pour éviter les  
marques d’eau.  
Après le nettoyage, remettre toutes les pièces en position appropriée avant d’utiliser.  
Les nettoyants recommandés ci-dessous indiquent un type et ne constituent pas un  
endossement. Utiliser les produits selon les directives de l’emballage.  
Tableau de nettoyage et entretien  
A
Anodisé  
Le dessus n’est pas amovible. Laver le dessus et le dessous avec de  
l’eau chaude savonneuse. Rincer et assécher ou appliquer du Fantastic®  
aluminium  
Dessus pour ou Formula 409® sur une éponge ou essuie-tout propre et essuyer.  
inoxydable  
NE PAS UTILISER de nettoyants en poudre ni de tampons en laine  
d’acier.  
B
Aluminium  
filtre filets  
Nettoyer les filtres au lave-vaisselle ou en les agitant dans l’eau  
savonneuse. S’assurer qu’aucune saleté n’est coincée dans le filet fin.  
Assécher et réinstaller.  
C
D
Plastique  
contrôles  
NE PAS ENLEVER la touche ou le bouton de contrôle. Essuyer avec une  
éponge savonneuse humide. Rincer et assécher.  
Peintes  
Laver le dessus et le côté avec de l’eau chaude savonneuse. Rincer et  
dessus pour assécher ou appliquer du Fantastic® or Formula 409® sur une éponge ou  
blanc/noir  
essuie-tout propre et essuyer. NE PAS UTILISER de nettoyants en  
poudre ni de tampons en laine d’acier.  
E
Pièces en  
acier  
inoxydable  
Essuyer l’accumulation de graisse avec un essuie-tout ou une éponge.  
Gratter l’accumulation tenace avec une spatule en plastique. Nettoyer  
avec une éponge savonneuse ; rincer et assécher. Toujours essuyer  
dans le sens du grain. Essuyer avec Fantastic® ou Formula 409®  
vaporisé sur un essuie-tout. Si la graisse est tenace, plusieurs  
applications peuven être nécessaires.  
Polir avec Stainless Steel Magic® et un chiffon doux. Enlever les taches  
d’eau avec un chiffon humide de vinaigre blanc. Utiliser Cameo  
Aluminum et Stainless Steel Cleaner® pour enlever la décoloration par la  
chaleur.  
14  
SERVICE À LA CLIENTÈLE  
Avant d’appeler pour un service  
Si la soufflerie ne fonctionne pas :  
S’assurer que le cordon électrique est adéquatement branché et que le circuit d’alimentati-  
on est sous tension.  
Vérifier si l’entrée est complètement levée.  
S’assurer que le bouton de contrôle de vitesse n’est pas en position arrêt.  
Pour obtenir un service  
Pour de l’information sur les pièces et le service autorisé, téléphoner au  
1.800.994.2904.  
Nous désirons la satisfaction de nos clients. Si un problème n’est pas résolu à la satisfaction  
du client, nous le faire savoir.  
Ècrire au service à la clientèle, BSH Home Appliances, Corp. 5551 McFadden Ave.,  
Huntington Beach, CA 92649, ou téléphoner au 1.800.994.2904.  
Inclure les numéros de modèle et de série et la date d’achat d’origine/installation.  
15  
SERVICE À LA CLIENTÈLE  
Garantie  
WARRANTY  
Ce qui est couvert  
Garantie complète d’un an  
Application de la garantie  
Cette garantie s’applique aux appareils uti-  
lisés dans une résidence familiale normale.  
Elle ne couvre pas l’utilisation commerciale.  
Pendant un an depuis la date d’installation  
ou d’occupation pour une nouvelle  
résidence non précédemment occupée,  
toute pièce défectueuse pendant une  
utilisation normale sera réparée ou  
remplacée sans frais. Conserver la facture  
datée ou toute preuve de la date  
d’installation/occupation. BSH paiera la  
main-d’œuvre et les pièces de rechange  
présentant un défaut de matériaux et de  
fabrication. Le service doit être assuré par  
un centre de service autorisé BSH pendant  
les heures ouvrables normales.  
Cette garantie s’applique aux produits  
achetés et gardés dans les 50 états des  
E.-U., district de Columbia et au Canada.  
La garantie s’applique même à l’utilisateur  
déménagé pendant la période de garantie.  
Si l’appareil est vendu par l’acheteur  
d’origine pendant la période de garantie, le  
nouveau propriétaire continue à être  
couvert jusqu’à la date d’expiration de la  
période de garantie du propriétaire  
d’origine.  
BSH N’EST NULLEMENT RESPONSABLE  
DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU  
INDIRECTS. Certains états ne permettent  
pas l’exclusion ou la limitation des  
dommages accesoires ou indirects, par  
conséquent, l’exclusion ou la limitation peut  
ne pas s’appliquer. Cette garantie donne  
des droits spécifiques et il peut y en avoir  
d’autres qui varient d’un état à un autre ou  
d’une province à une autre.  
Ce qui n’est pas couvert  
1. Le service par une agence non  
autorisée. Dommages ou réparations  
causés pour un service effectué par une  
agence non autorisée ou l’utilisation de  
pièces non autorisées.  
2. Les visites de service pour :  
• Montrer comment utiliser l’appareil.  
• Corriger l’installation. Le propriétaire  
est responsable à assurer un câblage  
électrique et autres services utilitaires  
appropriés.  
• Réenclencher le coupe-circuit ou  
remplacer le fusible.  
Données de service  
À des fins de références, l’information de la  
plaque signalétique est donnée ci-dessous.  
Conserver la facture pour valider la garantie.  
Pour un service, voir la page précédente.  
3. Dommages résultant d’accident,  
modification, mauvaise utilisation, abus,  
installation inadéquate ou non conforme  
aux codes électriques ou de plomberie  
locaux, ou rangement inadéquat de  
l’appareil  
4. Réparations à cause d’une utilisation  
autre que domestique normale.  
Emplacement de la plaque signalétique ; au-dessus de  
la boîte de connexion électrique. Voir page 15.  
Nous nous réservons le droit de modifier les données techniques sans préavis. Certains  
modéles sont certifiés pour une utilisation au Canada. BSH n’est pas responsable des  
appareils transportés des É.-U. pour une utilisation au Canada. Vérifier auprès d’un distribu-  
teur ou d’un marchand canadien.  
16  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO.  
LEA Y GUARDE ESZAS INSTRUCCIONES  
ADVERTENCIA – Para reducir el  
ADVERTENCIA – Para reducir el  
riesgo de lesiones en el caso de un incendio  
de grasa de la parrilla, observe lo siguiente:  
riesgo de un incendio de grasa en la parrilla:  
a) Nunca deje las parrillas sin atención  
cuando cocine con alto calor. Los  
derrames causan humo y se puede  
encender la grasa derramada. Caliente  
aceite lentamente a bajo o mediano  
calor.  
b) Siempre prenda la campana cuando  
cocine con alto calor o cuando flamee  
alimentos (i.e. crepas Suzette, cerezas  
Jubilee, filete a la pimienta flameado).  
a) Apague las llamas con una tapa  
ajustada, bandeja de horno u otra  
bandeja de metal. Tenga cuidado y evite  
quemaduras. Si las llamas no se apagan  
de inmediato. Evacúe el lugar y llame a  
los bomberos.  
b) Nunca levante una olla en llamas. Se  
puede quemar.  
c) No use agua, incluyendo trapos o toallas  
húmedas. Puede resultar una explosión  
violenta de vapor.  
c) Limpie los ventiladores frecuentemente.  
No permita que se acumule grasa en el  
ventilador o el filtro.  
d) Use un extinguidor sólo cuando:  
d) Use ollas de tamaños adecuados.  
Siempre use utensilios de cocina  
adecuados para el tamaño del  
quemador.  
e) No coloque ningún objeto sobre el tubo  
de respiración, ya que se puede caer al  
levantar el tubo.  
Precaución: La grasa que se queda en los  
filtros puede volver a derretirse y entrar a  
las aberturas de ventilación.  
1) Usted sepa que tiene un extinguidor  
de fuego de la Clase ABC, y sabe  
cómo manejarlo.  
2) El incendio es pequeño y está  
contenido en el área donde comenzó.  
3) Alguién está llamando a los  
bomberos.  
4) Usted puede combatir el fuego con  
su espalda hacia la salida.  
Cuando los niños llegan a una edad  
suficiente para operar el aparato, es la  
responsabilidad legal de los padres o de  
los tutores legales asegurar que  
personas calificades los instruyan sobre  
prácticas seguras.  
ADVERTENCIA: Cuando sea posible,  
no opere el ventilador durante un incendio  
en la parrilla. Nunca meta la mano al fuego  
para apagar el ventilador.  
17  
CARACTERÍSTICAS  
0
1
2
3
Entrada de aire en  
posición alsveda  
Tapa superior de la entrada de aire  
Botón UP/DOWN (Subrir/Bajar)  
Interruptor de control de velocidad  
Filtros (detrás del panel frontal)  
Palanca para desenganchar el filtro  
Ventilador (no se muestra)  
El tiro descendente Thermador Universal  
Cook’n’Vent® toma el lugar de una  
campana colgada encima de la parrilla y se  
puede ocultar (bajar) convenientemente  
cuando no se usa.  
El sistema del tiro descendente tiene cinco  
partes príncipales: la entrada de aire, el  
botón UP/DOWN (Subrir/Bajar), el  
interruptor de control de velocidad del  
ventilador, el filtro y la palanca para  
Entrada de aire  
Interruptor de control de velocidad  
del ventilador  
La entrada de aire, cuando está en la  
posición elevada, capta y canaliza los  
malos olores de la cocina, el vapor y la  
grasa. Los filtros están ubicados dentro de  
la entrada de aire.  
El interruptor de control de velocidad del  
ventilador se encuentra en la parte  
delantera derecha de la entrada de aire. La  
entrada de aire debe estar en la posición  
elevada para poder usar el interruptor de  
control. Hay cuatro ajustes para la  
velocidad del ventilador: Off (Apagado),  
Bajo, Mediano y Alto. Cambie el interruptor  
al ajuste deseado.  
Botón UP/DOWN (Arriba/Abajo)  
El botón de control se encuentra en la parte  
superior derecha de la entrada de aire.  
Oprima el botón una vez para subir o bajar  
la entrada de aire. No es necesario  
mantener oprimido el botón.  
Filtros  
Los filtros están en la parte frontal de la  
entrada de aire. Se condensa y captan la  
grasa en el aire.  
Ventilador  
El ventilador capta los malos olores de la  
cocina y los extrae de la casa.  
Palancas para desenganchar el filtro  
Se utiliza las palancas para desenganchar  
el filtro para poder quitar los filtros. Jale la  
palanca hacia afuera y luego jale el filtro  
hacia arriba para sacarlo.  
18  
OPERACIÓN  
Subir/Bajar el Tubo  
de Respiración  
Para lograr mejores resultados  
Prenda el ventilador antes de cocinar.  
Presionar el botón para  
Subir/Bajar el tubo de  
respiración sube o baja  
la toma de aire.  
Presionar este botón  
mientras que el tubo  
esté subiendo o bajando  
detiene el movimiento.  
Volver a presionarlo  
invierte el movimiento.  
Cuando se utiliza el tiro descendente, tal  
vez se requiere un ajuste de calor más  
alto.  
Utilice un quemador trasero cuando  
desea dorar o freir carne en un sartén.  
Abra una ventana o puerta interior  
ligeramente.  
Limpie los filros y la pared detrás de los  
filtros frecuentemente.  
Para parrillas de gas, se debe usar una  
menor velocidad del ventilador cuando:  
• el movimiento del aire afecta la llama  
de gas.  
• el quemador echa contínuamente  
chispas (se oyen chasquidos).  
• cada rato se apaga la llama del  
quemador.  
0 Apagar el Ventilador  
1 Velocidad Baja  
2 Velocidad Mediana  
3 Velocidad Alta  
Subrir la entrada de aire  
0  
1  
2  
3  
Oprima el botón UP/DOWN (Subir/Bajar)  
una vez para subir la entrada de aire.  
Presionar los botones de  
velocidad alta, mediana  
o baja prenderá o  
cambiará la velocidad  
del ventilador al botón  
de velocidad  
La entrada de aire se detiene  
automáticamente cuando alcanza su  
máxima altura.  
El ventilador se prende automáticamente  
a la velocidad previamente fijada.  
correspondiente que se  
seleccionó.  
Ajustar la velocidad del ventilador  
Trate de variar la velocidad del ventilador  
según sea necesario para el alimento o el  
método de cocinar que se esté usando.  
Por ejemplo: alimentos grasosos o acres  
require de mayor ventilación que cuando  
hierve pastas.  
Bajar la entrada de aire  
Oprima el botón UP/DOWN (Subir/Bajar)  
una vez.  
Nota: Se apaga el ventilador cuando se  
baja la entrada de aire durante la  
operación al oprimir el botón UP/DOWN  
(Subir/Bajar).  
Cuando se detiene la entrada de aire  
Localice a quite la obstrucción.  
Oprima el botón UP/DOWN (Subir/Bajar)  
para subir la entrada de aire.  
Oprima el botón UP/DOWN (Subir/Bajar)  
nuevamente para bajar la entrada de  
aire.  
19  
CUIDADO Y LIMPIEZA  
La eficiencia del sistema de ventilación con tiro descendente depende de la limpieza de la  
entrada de aire y de los filtros. La frecuencia de limpieza depende de la cantidad y del tipo de  
cocción.  
No use el sistema de ventilación sin tener los filtros en su lugar o con filtros o superficies  
muy grasosas.  
ADVERTENCIA Nu use líquidos inflamables o disolventes para evitar un fuego o  
una explosión.  
Siempre desenchufe o desconecte el aparato de la fuente de alimentación antes de  
dar servicio.  
Quitar los filtros  
1. Jale la palanca.  
Limpiar la entrada de aire y los  
colectores de grasa  
La entrada de aire debe estar en la posición  
elevada para poder limpiarla.  
1. Apague el ventilador.  
2. Quite los filtros.  
3. Limpie la entrada de aire y los colectores  
de grasa con detergente o  
desengrasador casero de uso general.  
4. Enjuague y seque.  
5. Reemplace los filtros.  
2. Levante el filtro hacia arriba y sáquelo.  
3. Lave los filtros en la lavavajillas o en  
agua caliente con jabón. Vea la tabla de  
cuidado y limpieza, siguiente página,  
para más detalles.  
Reemplazar los filtros  
1. Ponga el fondo del filtro en el colector de  
grasa.  
2. Jale la palanca.  
3. Presione la parte superior del filtro en su  
lugar.  
4. Suelte la palanca.  
20  
CUIDADO Y LIMPIEZA  
Siempre use el limpiador efectivo más suave. Use trapos limpios, suaves, esponjas o  
toallas de papel.  
Frote el acero inoxidable en la dirección del grano. Seque bien el área para evitar  
manchas de agua.  
Después de la limpieza, ponga todas las partes en sus posiciones apropiadas antes de  
usarlo.  
Los limpiadores recomendados abajo indican un tipo de detergente y no constituyen una  
promoción. Use todos los productos de acuerdo a las indicaciones en el empaque.  
Tabla de cuidado y limpieza  
A
Tapa Superior No se puede quitar la tapa superior. Lave la parte superior y por debajo con  
de aluminium agua jabonosa caliente. Enjuague y seque bien o aplique Fantastic® o  
anodizado p/ Formula 409® primero a una esponja limpia o una toalla de papel y limpie la  
acero  
superficie.  
inoxidable  
NO USE limpiadores en polvo o esponjillas de fibra metálica.  
B
Filtros de  
aluminio  
Lave los filtros en la lavavajillas o agitándolos en agua jabonosa. Asegúrese  
que no queden residuos entre la rejilla fina. Seque los filros antes de  
reinstalarlos.  
C
D
Controles de NO QUITE el botón o la perilla de control. Limpielo con una esponja húmeda  
plástico jabonosa. Enjuague y seque.  
Tapa superior Lave la parte superior e inferior con agua jabonosa, caliente. Enjuague y  
pintada para seque bien o aplique Fantastic® o Formula 409® primero a una esponja  
Blanco/  
Negro  
limpia o una toalla de papel y limpie la superficie.  
NO USE limpiadores en polvo o esponjillas de fibra metálica.  
D
Partes de  
acero  
inoxidable  
Quite la grasa acumulada con una toalla de papel o un trapo. Quite  
acumulaciones fuertes con una espátula de plástico. Limpie con una  
esponja jabonosa: enjuague y seque. Siempre limpie en la dirección del  
grano. Limpie con Fantastic® o Formula 409® aplicado a una toalla de  
papel. Cuando se acumuló mucha grasa es posible que se reqieran varias  
aplicaciones.  
Pula con Stainless Steel Magic® y un trapo suave. Quite las manchas de  
agua con un trapo humedecido con vinagre blanco. Use el limpiador  
Cameo Aluminum and Stainless Steel Cleaner® para quitar la decoloración  
térmica.  
21  
SERVICIO AL CLIENTE  
Antes de solicitar servico  
Si el ventilador no funciona:  
Asegúrese que el cable de alimentación eléctrica esté bien conectado y que el circuito  
esté activado.  
Revise que la entrada de aire esté totalmente elevada.  
Asegúrese que la perilla de control de velocidad del ventilador no esté en la positción OFF  
(Apagada).  
Cómo obtener servicio  
Para información sobre servicio autorizado o refacciones, llame al 1-800-994-2904.  
Queremos que usted siga siendo un cliente satisfecho. Si ocurre un problema que no se  
puede resolver a su entera satisfacción, por favor déjenos saberlo.  
Escriba a: Centro de Servicio al Cliente (Customer Support), BSH Home Appliances, Corp.  
5551 McFadden Ave., Huntington Beach, CA 92649, o llame al: 1-800-994-2904.  
Favor de incluir el número de modelo, número de serie y la fecha de la compra o instalación  
original.  
22  
SERVICIOS AL CLIENTE  
GARANTÍA  
WARRANTY  
Qué está cubierto  
Garantía completa de un año  
Applicación de la garantía  
Esta garantía aplica a aparatos utilizados en  
casas familiares normales; no cubre el uso  
en situaciones comerciales.  
Por un año a partir de la fecha de  
instalación, o la fecha de ocupación para  
una vivienda nueva, previamente no  
ocupada, se va a reparar o reemplazar  
cualquier parte que falle durante el uso  
doméstico normal sin costo alguno. Guarde  
su recibo fechado u otra evidencia de la  
fecha de instalación/ocupación. BSH  
pagará la reparación, mano de obra y  
partes de repuesto que resulten  
defectuosas debido al material y la  
fabricación. El servicio debe ser  
proporcionado por una agencia de servicio  
autorizada por BSH durante un horario  
laboral normal.  
Esta garantía es para productos compra-  
dos e instalados en los 50 estados de los  
E.U.A, el Distrito de Columbia y Canadá. La  
garantía aplica aún cuando usted decide  
cambiarse de domicilio durante el período  
de la garantía. En caso que el comprador  
original decide vender el aparato durante el  
período de garantía, el nuevo propietario  
continúa estando protegido hasta la fecha  
de vencimiento del período de garantía del  
comprador original.  
BSH NO SE HACE RESPONSABLE DE  
DAÑOS CONSECUENCIALES O  
INCIDENTALES. Algunos estados no  
permiten excluir o limitar los daños  
Qué no está cubierto  
1. Servicio por una agencia no autorizada.  
Daños o reparaciones debido al servicio  
por una agencia no autorizada o el uso  
de partes no autorizadas.  
incidentales o consecuenciales, así que la  
limitación o exclusión de arriba tal vez no  
aplica para usted. Esta garantía le brinda  
derechos legales específicos y usted puede  
tener además otros derechos que varían de  
estado a estado o de provincia a provincia.  
2. Visitas de servicio para:  
• Enseñarle cómo usar el aparato.  
• Corregir la instalación. Usted es  
responsable de la instalación eléctrica  
y/o de proporcionar las conexiones  
necesarias.  
• Resetear interruptores de circuitos o  
reemplazar fusibles.  
Información para Servicio  
Se fijó la información con el número de  
serie en la etiqueta indicada abajo. Guarde  
su factura para validar la garantía. Vea la  
página anterior para obtener servicio.  
3. Daños que resultan de accidentes, la  
alteración, mal uso, abuso, instalación  
incorrecta o una instalación que no está  
de acuerdo con los códigos eléctricos  
locales o los códigos de fontanería, o el  
almacenamiento no apropiado del  
aparato.  
4. Reparaciones debido a un uso diferente  
al doméstico.  
Ubicación de la placa de datos/número de serie: Arriba  
de la caja de conexiones eléctricas. Vea la página 22.  
Nos reservamos del derecho de modificar las especificaciones o el diseño sin previo aviso.  
Algunos modelos están certificados para ser usados en Canadá. BSH no es responsable de  
productos que son transportados desde los Estados Unidos para ser utilizados en Canadá.  
Consulte a su distribuidor local en Canadá.  
23  
5551McFaddenAvenue,HuntingtonBeach,CA926491-800-944-2904www.boschappliances.com  
900033135910020RevA04/08©BSHHomeAppliancesCorporation2005LithoU.S.A.  
9000 331359  
Printed in Germany 0408 Es.  

HP Hewlett Packard HP Ultra Slim LED LCD Monitor LV1911 User Manual
Hanns G Computer Monitor HSG1097 User Manual
Hanns G Computer Monitor HG221A User Manual
Frigidaire FFEC3205LW User Manual
Frigidaire 318203658 User Manual
Electrolux Air O Convect AOS62ECM1 User Manual
Electrolux 50 CR User Manual
Black Decker Perfect Broil CTO4400B 05G User Manual
AT T 1460 User Manual
Acer AL1932 User Manual