Sony XR C8220 User Manual

FM/AM  
Ca sse t t e  
Ca r St e re o  
GB  
ES  
Operating Instructions  
Manual de instrucciones  
¤ˇ¥˛»¡'œfi  
CT
For installation and connections, see the supplied installation/ connections  
manual.  
Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manual  
de instalación/ conexiones suministrado.  
ˆ ' ¥» “”ƒw‚¸⁄˛‰u‚ ‡s– ¡A‰— ¤£·£¤ “”¡§ƒw‚¸¡ ‰u‚ ‡s– »¡'œfi ¡¤¡C  
XR-C8220  
1999 by Sony Corporation  
Welcome !  
Thank you for purchasing this Sony Cassette  
Player. This unit lets you enjoy a variety of  
features as well as a supplied rotary  
commander or a card remote commander.  
In addition to the cassette playback and radio  
operations, you can expand your system by  
connecting an optional CD/ MD unit*1.  
If you connect an optional CD unit with the  
CD TEXT function, the CD TEXT information  
will appear in the display when you play a CD  
TEXT disc*2.  
1
*
*
You can connect a CD changer, an MD changer,  
a CD player, or a MD player.  
A CD TEXT disc is an audio CD that includes  
information such as the disc name, artist name,  
and track names.  
2
This information is recorded on the disc.  
Vo ice g u id e fo r sa fe d rivin g  
This unit has a voice guide function*. When  
the voice guide function is on, the unit gives  
vocalized comments on functions  
corresponding to the relevant button pushed.  
These comments can be vocalized in either  
English or Spanish.  
*
Some optional power amplifiers may cause a  
break at the beginning of vocalized comments.  
When you connect an optional MD changer, the  
sound from the first MD may continue for a  
short time even after the vocalized comments  
about the second MD are announced.  
2
Table of Contents  
Th is Un it On ly  
Wit h Op t io n a l Eq u ip m e n t  
Location of controls ............................................. 4  
CD/MD Un it  
Playing a CD or MD .......................................... 18  
Playing tracks repeatedly  
— Repeat Play ............................................... 19  
Ge t t in g St a rt e d  
Resetting the unit ................................................. 6  
Detaching the front panel ................................... 6  
Setting the clock ................................................... 7  
Playing tracks in random order  
— Shuffle Play ............................................... 19  
Creating a programme  
— Programme Memory ............................... 20  
Ca sse t t e Pla ye r  
Labelling a CD  
— Disc Memo ................................................ 22  
Listening to a tape ................................................ 8  
Playing a tape in various modes ........................ 9  
Locating a disc by name  
— List-up ....................................................... 24  
Selecting specific tracks for playback  
— Bank ........................................................... 24  
Ra d io  
Memorizing stations automatically  
— Best Tuning Memory (BTM) ................... 10  
Memorizing only the desired stations ............ 11  
Receiving the memorized stations ................... 11  
Storing the station names — Station Memo ... 12  
Locating a station by name — List-up ............ 13  
Ot h e r Fu n ct io n s  
Ad d it io n a l In fo rm a t io n  
Labelling the rotary commander ..................... 13  
Using the rotary commander ........................... 14  
Adjusting the sound characteristics ................ 15  
Attenuating the sound ...................................... 15  
Changing the sound and display settings ...... 16  
Adjusting the frequency of the subwoofer(s) 17  
Precautions .......................................................... 25  
Maintenance ........................................................ 26  
Dismounting the unit ........................................ 27  
Specifications ...................................................... 28  
Troubleshooting guide ...................................... 29  
Adjusting the sound and frequency of the  
equalizer ......................................................... 17  
Changing the line output level ........................ 17  
3
Location of controls  
OPEN  
LIST  
SOUND  
DSPL  
MODE  
E
SOURCE  
SHIFT  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10  
OFF  
XR-C8220  
Refer to the listed pages for details.  
1 SEEK/AMS (seek/Automatic Music  
Sensor/manual search) control  
9, 11, 19, 20, 21, 24  
LIST button  
Disc Memo 22, 23  
List-up 13, 24  
2 MODE (*) button  
During radio reception:  
BAND select 10, 11  
Station Memo 12  
!™ OFF button 6, 8  
Receptor for the supplied card remote  
During tape reception:  
commander  
Playback direction change 8, 9  
SHIFT button  
During CD or MD playback:  
CD/MD Unit select 18, 20, 23  
PLAY MODE 9, 10, 11, 20, 21, 22, 24, 25  
REP 10, 19  
3 SOURCE (TAPE/TUNER/CD/MD) button  
8, 10, 11, 18, 20, 23  
SET UP 7, 8, 16, 17, 18, 19  
SHUF 19  
4 Dial (volume/equalizer curve/listening  
position/subw oofer volume/cut-off  
frequency/bass/treble/left-right/rear-  
front control) 7, 12, 15, 22, 23  
!∞ POWER SELECT sw itch  
(located on the bottom of the unit)  
See “POWER SELECT switch” in the  
Installation/ Connections manual.  
5 SOUND button 15  
Frequency select sw itch (located on the  
bottom of the unit)  
6 DSPL (display mode change) button  
9, 12, 13, 18, 23, 24  
See “Frequency select switch” in the  
Installation/ Connections manual.  
7 Display w indow  
8 6 (eject) button (located on the front  
During radio reception:  
side of the unit behind the front panel)  
8
Number buttons 11  
During CD or MD playback:  
Direct disc selection buttons 19  
9 Reset button (located on the front side  
of the unit behind the front panel) 6  
OPEN button 6, 8, 26  
4
Ca rd re m o t e co m m a n d e r  
Th e co rre sp o n d in g b u t t o n s o f t h e ca rd  
re m o t e co m m a n d e r co n t ro l t h e sa m e  
fu n ct io n s a s t h o se o n t h e u n it .  
SOURCE  
OFF  
1 OFF button  
SOUND  
DSPL  
MODE  
2 SOUND button  
3 DSPL button  
4 VOL button  
FF  
5 PRST/DISC/FF-REW button  
6 ATT button  
PRST SEEK  
VOL  
ATT  
DISC  
AMS  
7 SOURCE button  
8 MODE (*) button  
9 SEEK/AMS button  
REW  
When the POWER SELECT switch is set to the B position, the unit cannot be operated with the  
wireless remote unless (SOURCE) on the unit is pressed or a cassette is inserted to activate the  
unit first.  
Re p la cin g t h e lit h iu m b a t t e ry  
No t e s o n lit h iu m b a t t e ry  
When the battery becomes weak, the range of  
the card remote commander becomes shorter.  
Replace the battery with a new CR2025 lithium  
battery.  
• Keep the lithium battery out of the reach of  
children. Should the battery be swallowed,  
immediately consult a doctor.  
• Wipe the battery with a dry cloth to assure a  
good contact.  
• Be sure to observe the correct polarity when  
installing the battery.  
• Do not hold the battery with metallic  
tweezers, otherwise a short-circuit may  
occur.  
WARNING  
The battery may explode if mistreated.  
Do not recharge, disassemble, or dispose of  
in fire.  
µ
+ side up  
5
At t a ch in g t h e fro n t p a n e l  
Place the hole a of the front panel onto the  
spindle b on the unit as illustrated, then push  
the left side in.  
Getting Started  
a
b
Resetting the unit  
Before operating the unit for the first time or  
after replacing the car battery, you must reset  
the unit.  
Remove the front panel and press the reset  
button with a pointed object, such as a  
ball point pen.  
Reset button  
µ
Note  
Pressing the reset button will erase the clock  
setting and some memorized functions.  
Detaching the front panel  
You can detach the front panel of this unit to  
protect the unit from being stolen.  
Notes  
• Be sure not to attach the front panel upside  
down.  
Do not press the front panel too hard against the  
unit when attaching it.  
Do not press hard or put excessive pressure on  
the display window of the front panel.  
Do not expose the front panel to direct sunlight  
or heat sources such as hot air ducts, and do not  
leave it in a humid place. Never leave it on the  
dashboard of a car parked in direct sunlight or  
where there may be a considerable rise in  
temperature.  
1 Press (OFF).  
2 Press (OPEN), then slide the front panel  
to the right side, and pull out from the  
left side.  
1
2
Notes  
• Be sure not to drop the panel when detaching it  
from the unit.  
If you detach the panel while the unit is still  
turned on, the power will turn off automatically  
to prevent the speakers from being damaged.  
When you carry the front panel with you, use in  
the supplied front panel case.  
6
Ca u t io n a la rm  
If you turn the ignition key switch to the OFF  
position without removing the front panel, the  
caution alarm will beep for a few seconds  
(only when the POWER SELECT switch on the  
bottom of the unit is set to the A position).  
If you connect an optional power amplifier and  
do not use built-in amplifier, the beep sound  
will be deactivated.  
Setting the clock  
The clock uses a 12-hour digital indication.  
Example: To set the clock to 10:08  
1 Press (SHIFT), then press (3) (SET UP)  
repeatedly until “Clock” appears.  
SET UP  
1 Press (5) (n).  
SET UP  
The hour indication flashes.  
2 Set the hour.  
to go backw ard  
to go forw ard  
3 Press (5) (n).  
SET UP  
The minute indication flashes.  
4 Set the minute.  
to go backw ard  
to go forw ard  
SET UP  
co n t in u e t o n e xt p a g e n  
7
2 Press (SHIFT).  
Cassette Player  
SET UP  
The clock starts.  
Listening to a tape  
3 Press (SHIFT).  
After the clock setting is complete, the  
display returns to normal playback mode.  
1 Press (OPEN) and insert a cassette.  
Playback starts automatically.  
Note  
6
If the POWER SELECT switch on the bottom of the  
unit is set to the B position, turn the power on  
first, then set the clock.  
2 Close the front panel.  
If a cassette is already inserted, to start  
playback, press (SOURCE) repeatedly until  
“FWD” or “REV” appears.  
The side facing up is played.  
The side facing dow n is played.  
Tips  
• To change the tapes playback transport  
direction, press (MODE) (*).  
Metalappears in the display when you insert a  
metal or CrO2 tape (Auto Metal function).  
To  
Press  
Stop playback  
(OFF)  
Eject the cassette (OPEN) then 6  
8
Fa st -w in d in g t h e t a p e  
Playing a tape in various  
modes  
During playback, push the SEEK/AMS  
control up or dow n and hold.  
Fast-forw ard  
Rew ind  
You can play the tape in various modes:  
NR (Dolby NR) lets you select the Dolby* NR  
B system.  
• B Skip (Blank Skip) skips blanks longer than  
eight seconds.  
• ATA (Automatic Tuner Activation) turns on  
the tuner automatically when fast-winding  
the tape.  
To start playback during fast-forwarding or  
rewinding, press (MODE) (*).  
Lo ca t in g a sp e cific t ra ck  
Automatic Music Sensor (AMS)  
• Repeat (Repeat Play) repeats the current  
track.  
* Dolby noise reduction manufactured under  
license from Dolby Laboratories Licensing  
Corporation. “DOLBY” and the double-D  
symbol a are trademarks of Dolby  
Laboratories Licensing Corporation.  
During playback, push the SEEK/AMS  
control up or dow n and release, for each  
track you w ant to skip.  
You can skip up to nine tracks at one time.  
To locate  
succeeding tracks  
1 During playback, press (SHIFT).  
To locate  
preceding tracks  
SET UP PLAY MODE  
REP  
SHIFT  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
Note  
The AMS function may not work when:  
the blanks between tracks are shorter than  
four seconds.  
there is noise between tracks.  
there are long sections of low volume or quiet  
interludes.  
2 Press (4) (PLAY MODE) repeatedly until  
the desired play mode appears.  
Each time you press (4) (PLAY MODE),  
the item changes as follows:  
NR n B. Skip n ATA  
Ch a n g in g t h e d isp la y it e m  
Each time you press (DSPL), the item changes  
as follows:  
RLAY MODE  
zTape playback  
Frequency* Z  
While the ATA function is activated.  
zClock  
3 Press (5) (n) to select “on.”  
*
After you select the desired item, the display  
will automatically change to the Motion  
Display mode after a few seconds. In the  
Motion Display mode, all the above items are  
scrolled in the display one by one in order.  
The selected play mode starts.  
4 Press (SHIFT).  
Tip  
The Motion Display mode can be turned off. (See  
Changing the sound and display settingson  
page 16.)  
To return to normal playback mode, select  
“off” in step 3 above.  
9
Pla yin g t ra cks re p e a t e d ly  
Repeat Play  
Radio  
1 During playback, press (SHIFT).  
2 Press (7) (REP) repeatedly until  
Repeat on“ appears.  
Memorizing stations  
automatically  
Best Tuning Memory (BTM)  
SET UP PLAY MODE  
REP  
SHIFT  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
The unit selects the stations with the strongest  
signals and memorizes them in the order of  
their frequencies. You can store up to 10  
stations on each band (FM1, FM2 and AM).  
Repeat Play starts.  
3 Press (SHIFT).  
Ca u t io n  
To return to normal playback mode, select  
“Repeat off” in step 2 above.  
When tuning in stations while driving, use  
Best Tuning Memory to prevent accidents.  
1 Press (SOURCE) repeatedly to select the  
tuner.  
Each time you press (SOURCE), the source  
changes as follows:  
zTUNER zCD* zMD* zTAPE  
* If the corresponding optional equipment is not  
connected, this item will not appear.  
2 Press (MODE) repeatedly to select the  
band.  
Each time you press (MODE), the band  
changes as follows:  
zFM1  
zFM2  
zAM  
3 Press (SHIFT), then press (4) (PLAY  
MODE) repeatedly until “B.T.M” appears.  
4 Press (5) (n).  
The unit stores stations in the order of their  
frequencies on the number buttons.  
A beep sounds when the setting is stored.  
5 Press (SHIFT).  
Notes  
The unit does not store stations with weak  
signals. If only a few stations are received, some  
number buttons will retain their former setting.  
When a number is already indicated in the  
display, the unit stores stations in order from the  
one currently displayed.  
10  
Note  
If the automatic tuning stops too frequently, press  
(SHIFT), then press (4) (PLAY MODE) repeatedly  
until Local” (local seek mode) is displayed. Then  
press (5) (n) to select Local on.” Press (SHIFT).  
Only the stations with relatively strong signals will  
be tuned in.  
Memorizing only the  
desired stations  
You can preset up to 20 FM stations (10 each  
for FM 1 and 2) and up to 10 AM stations in  
the order of your choice.  
Tip  
If you know the frequency of the station you want  
to listen to, push the SEEK/AMS control up or  
down and hold until the desired frequency  
appears (manual tuning).  
1 Press (SOURCE) repeatedly to select the  
tuner.  
If FM st e re o re ce p t io n is p o o r  
— Monaural Mode  
2 Press (MODE) repeatedly to select the  
band.  
1 During radio reception, press (SHIFT),  
then press (4) (PLAY MODE) repeatedly  
until “Mono” appears.  
3 Push the SEEK/AMS control up or dow n  
to tune in the station that you w ant to  
store on the number button.  
2 Press (5) (n) repeatedly until “Mono  
on“ appears.  
4 Press and hold the desired number  
button ((1) to (10)) until “MEM”  
appears.  
The sound improves, but becomes  
monaural (“ST” disappears).  
The number button indication appears in  
the display.  
3 Press (SHIFT).  
Note  
To return to stereo mode, select “Mono off” in  
step 2 above.  
If you store a new station on a number button  
which already has a station registered, the  
previously stored station will be replaced by the  
new one.  
If in t e rfe re n ce o ccu rs d u rin g FM  
re ce p t io n  
If there is interference from neighboring  
stations, follow the steps below and select  
“Narrow”. If interference is not a problem,  
select “Wide” to maximize signal reception  
and improve sound quality or “IF Auto ”to  
automatically switch between “Narrow” and  
“Wide”.  
Receiving the memorized  
stations  
1 Press (SOURCE) repeatedly to select the  
tuner.  
1 Press (SHIFT) during FM reception.  
2 Press (MODE) repeatedly to select the  
2 Press (4) (PLAY MODE) repeatedly until  
band.  
IF Auto“ appears.  
3 Press (5) (n) repeatedly to select  
3 Press the number button ((1) to (10))  
desired setting.  
w here the desired station is stored.  
zIF Auto  
Narrow Z  
zWide  
If yo u ca n n o t t u n e in a p re se t  
st a t io n  
4 Press (SHIFT).  
Push and release the SEEK/AMS control  
up or dow n to search for the station  
(automatic tuning).  
Scanning stops when the unit receives a  
station. Push the SEEK/ AMS control up or  
down repeatedly until the desired station is  
received.  
11  
Disp la yin g t h e st a t io n n a m e  
Storing the station names  
— Station Memo  
Press (DSPL) during radio reception.  
You can assign a name to each radio station  
and store it in memory. The name of the  
station currently tuned in appears in the  
display. You can assign a name of up to eight  
characters per station.  
Each time you press (DSPL), the item  
changes as follows:  
St o rin g t h e st a t io n n a m e s  
$
Station name*  
1 Tune in a station w hose name you w ant  
to store.  
$
Frequency  
2 Press (LIST) for tw o seconds.  
$
Clock  
* If the station name of a station is not stored,  
NO NAME” appears in the display for one  
second.  
3 Enter the characters.  
After you select the desired item, the display  
will automatically change to the Motion  
Display mode after a few seconds. In the  
Motion Display mode, all the above items are  
scrolled in the display one by one in order.  
1 Rotate the dial clockw ise to select the  
desired characters.  
(A n B n C n ··· Z n 0 n 1 n 2 n  
··· 9 n + n n * n / n \ n > n <  
n . n _ )  
Tip  
The Motion Display mode can be turned off. (See  
Changing the sound and display settingson  
page 16.)  
If you rotate the dial counterclockwise,  
the characters appear in the reverse  
order.  
If you want to put a blank space  
between characters, select “_” (under-  
bar).  
Era sin g t h e st a t io n n a m e  
1 Tune in any station and press (LIST) for  
tw o seconds.  
2 Press (DSPL) for tw o seconds.  
2 Press (5) (n) after locating the  
desired character.  
3 Rotate the dial to select the name that  
you w ant to erase.  
The flashing cursor moves to the next  
space.  
4 Press (6) (ENTER) for tw o seconds.  
The name is erased.  
Repeat steps 3 and 4 if you want to erase  
other names.  
If you press (2) (N), the flashing cursor  
moves to the left.  
5 Press (LIST) for tw o seconds.  
The unit returns to the normal radio  
reception mode.  
3 Repeat steps 1 and 2 to enter the  
entire name.  
4 To return to the normal radio reception,  
press (LIST) for tw o seconds.  
Tip  
To erase or correct a name, enter “_” (under-bar)  
for each character.  
12  
Locating a station by  
name List-up  
Other Functions  
1 Press (LIST) momentarily.  
The name assigned to the current station  
appears in the display.  
You can also control an optional CD or MD  
unit, or equalizer preamplifier with the rotary  
commander.  
Labelling the rotary  
commander  
Depending on how you mount the rotary  
commander, attach the appropriate label as  
shown in the illustration below.  
ENTER  
2 Press (LIST) repeatedly until you find the  
desired station.  
3 Press (6) (ENTER) to tune in the desired  
station.  
Note  
Once the station name or frequency has been  
displayed for five seconds, the display goes back to  
its normal mode. To turn off the display, press  
(DSPL).  
SOUND  
MODE  
LIST  
LIST  
MODE  
SOUND  
13  
By ro t a t in g t h e co n t ro l  
(t h e SEEK/AMS co n t ro l)  
Using the rotary  
commander  
By p re ssin g b u t t o n s  
(t h e SOURCE a n d MODE b u t t o n s)  
(SOURCE)  
Rotate the control and release it to:  
• Locate the beginnings of the tracks on the  
tape. Rotate and hold the control  
momentarily, the release it to fast-wind  
the tape. To start playback while fast-  
winding the tape, press (MODE).  
• Locate a specific track on a disc. Rotate  
and hold the control until you locate the  
specific point in a track, then release it to  
start playback.  
(MODE)  
Each time you press (SOURCE), the  
source changes as follow s:  
TUNER n CD* n MD* n TAPE  
• Tune in stations automatically. Rotate and  
hold the control to tune in a specific  
station.  
Pressing (MODE) changes the operation  
in the follow ing w ays;  
• Tape transport direction  
• Tuner :  
• CD unit* : CD1 n CD2 n …  
• MD unit* : MD1 n MD2 n …  
FM1 n FM2 n AM  
By p u sh in g in a n d ro t a t in g t h e  
co n t ro l (t h e PRESET/DISC co n t ro l)  
* If the corresponding optional equipment is  
not connected, this item will not appear.  
Tip  
When the POWER SELECT switch is set to position  
B, you can turn on this unit by pressing (SOURCE)  
on the rotary commander.  
Push in and rotate the control to:  
• Receive the stations memorized on the  
number buttons.  
• Change the disc.  
Ot h e r o p e ra t io n s  
Rotate the VOL control to  
adjust the volume.  
Press (ATT) to  
attenuate the  
sound.  
Press (OFF) to turn  
off the unit.  
14  
Adjusting the sound  
characteristics  
Press (SOUND) to  
adjust the volume  
and sound menu.  
You can adjust the equalizer curve, listening  
position, cut-off frequency, bass, treble,  
balance, and fader.  
You can store the bass and treble levels  
independently for each source.  
Press (LIST) to:  
• Display the memorized names.  
• Display the programme type.  
Ch a n g in g t h e o p e ra t ive d ire ct io n  
The operative direction of controls is factory-  
set as shown below.  
1 Select the item you w ant to adjust by  
pressing (SOUND) repeatedly.  
VOL (volume) n EQ (equalizer curve)* n  
POS (listening position)* n SUB  
To increase  
(subwoofer volume) n CNW (Crossover  
Network)* n BAS (bass) n TRE (treble)  
n BAL (left-right) n FAD (front-rear)  
* If the corresponding optional equipment is  
not connected, this item will not appear.  
To decrease  
2 Adjust the selected item by rotating the  
dial.  
If you need to mount the rotary commander on  
the right hand side of the steering column, you  
can reverse the operative direction.  
Adjust within three seconds after selecting  
the item. (After three seconds, the dial  
function reverts the volume control.)  
Attenuating the sound  
Press (ATT) on the supplied rotary  
commander or card remote commander.  
“ATT on” lights up for a second.  
To restore the previous volume level, press  
(ATT) again.  
Press (SOUND) for tw o seconds w hile  
pushing the VOL control.  
Tip  
Tip  
The unit decreases the volume automatically when  
a telephone call comes in (Telephone ATT  
function).  
You can also change control the operative  
direction of these controls with the unit. (See  
Changing the sound and display settingson  
page 16.)  
15  
*1 When the radio is off, or when no tape, CD,  
MD is playing, this item will not appear.  
*2 When the optional equalizer preamplifier is  
not connected, this item will not appear.  
Changing the sound and  
display settings  
The following items can be set:  
• Clock (page 7)  
• D.Info (Dual Information)* – to display the  
clock and the play mode simultaneously (on),  
or to display the information alternately (off).  
• Amber/ Green – to change the illumination  
colour to amber or green.  
3 Press (5) (n) to select the desired  
setting (Example: on or off).  
For the “Contrast” setting, pressing (5)  
(n) makes the contrast higher, and  
pressing (2) (N) makes the contrast lower.  
• Dimmer – to change the brightness of the  
display.  
4 Press (SHIFT).  
After the mode setting is complete, the  
display returns to normal playback mode.  
— Select “Auto” to dim the display only  
when you turn the interior lights on.  
— Select “on” to dim the display.  
— Select “off” to deactivate Dimmer.  
• Contrast – to adjust the contrast if the  
indications in the display are not  
recognizable because of the units installed  
position.  
• Voice guide*1 function for vocalized  
comments.  
— Select “Voice 1” to minimize the volume  
of the guide.  
— Select “Voice 2” to choose a louder  
volume than “Voice 1”.  
— Select “Voice 3” to maximize the volume  
of the guide.  
— Select “Voice off” to deactivate the Voice  
guide.  
• Beep – to turn the beep sounds on or off.  
• RM (Rotary Commander) – to change the  
operative direction of the controls of the  
rotary commander.  
— Select “norm” to use the rotary  
commander in the factory-set position.  
— Select “rev” when you mount the rotary  
commander on the right hand side of the  
steering column.  
• L.out(Line Output)*2 (page 17).  
• Loud (Loudness)*1 – to enjoy bass and treble  
even at low volumes. The bass and treble will  
be reinforced.  
• LPF (Low Pass Filter)*1  
• M.dspl (Motion Display) – to turn the motion  
display to 1, 2, or off.  
• English/ Spanish*1 – to change the vocalized  
comments of the voice guide to English or  
Spanish.  
• A.Scrl (Auto Scroll)*1 (page 18)  
1 Press (SHIFT).  
2 Press (3) (SET UP) repeatedly until the  
desired item appears.  
Each time you press (3) (SET UP), the item  
changes as follows:  
Clock n D.Info*1 n Amber/Green n Dimmer  
n Contrast n Voice*1 n Beep n RM n  
L.out*2 n Loud*1 n LPF*1 n M. dspl n  
English/Spanish*1n A.Scrl*1  
16  
Adjusting the frequency of Adjusting the sound and  
the subwoofer(s)  
frequency of the equalizer  
To match the characteristics of the connected  
subwoofer(s), you can cut out the unwanted  
high and middle frequency signals entering  
the subwoofer(s). By setting the cut-off  
frequency, the subwoofer(s) will output only  
low frequency signals so you can get a clearer  
sound image.  
This unit can also control an optional equalizer  
preamplifier.  
This lets you add some effects to the sound  
field of the currently selected source.  
For details, refer to the instructions manual  
supplied with the equalizer preamplifier.  
1 Press (SOURCE) to select a source (radio,  
tape, CD, or MD).  
Note  
If you connect the optional digital preamplifier  
XDP-210EQ, the voice guide function will not  
work.  
2 Press (SHIFT), then press (3) (SET UP)  
repeatedly until “LPF off” appears.  
3 Press (5) (n) or (2) (N) repeatedly to  
select desired setting.  
Changing the line output  
level  
SET UP  
You can change the line output level if you  
hear distortion or other noise.  
When the optional equalizer preamplifier is  
connected, you can set this function.  
Each time you press (5) (n) or (2) (N),  
the cut-off frequency in the display changes  
as follows:  
LPF off ˜ LPF 80 Hz ˜ LPF 120 Hz  
1 Press (SHIFT), then press (3) (SET UP)  
unit “L.out“ appears.  
4 Press (SHIFT).  
When the frequency setting is complete, the  
display returns to the normal playback  
mode.  
2 Press (5) (n) to select the desired  
setting “L.out Hi“ or “L.out Lo“.  
3 Press (SHIFT).  
17  
After you select the desired item, the display  
will automatically change to the Motion  
Display mode after a few seconds. In the  
Motion Display mode, all the above items are  
scrolled in the display one by one in order.  
With Optional Equipment  
CD/MD Unit  
This unit can control a maximum of ten  
external CD/ MD units in this configuration:  
Tip  
The Motion Display mode can be turned off. (See  
Changing the sound and display settingson  
page 16.)  
CD unit  
MD unit — maximum of five  
maximum of five  
Any combination up to ten will work.  
You can label CD and CD TEXT discs with a  
personalized name using the disc memo  
function, refer to “Labeling a CD” (page 22).  
However, if you use personalized labels, they  
will always take priority over the original CD  
TEXT information when such information is  
displayed.  
If you connect an optional CD unit with the  
CD TEXT function, the CD TEXT information  
will appear in the display when you play a CD  
TEXT disc.  
Au t o m a t ica lly scro llin g a d isc n a m e  
Auto Scroll  
Playing a CD or MD  
1 Press (SOURCE) repeatedly to select the  
If the disc name, artist name, or track name on  
a CD TEXT disc or MD exceeds 10 characters  
and the Auto Scroll function is on, the  
CD or MD.  
following information will be automatically  
scrolled.  
• The disc name appears when the disc has  
changed (if the disc name is selected).  
• The track name appears when the track has  
changed (if the track name is selected).  
2 Press (MODE) until the desired unit  
appears.  
CD/ MD playback starts.  
When a CD/ MD unit is connected, all the  
tracks play from the beginning.  
If you press (DSPL) to change the display  
item, the disc or track name of the MD or CD  
TEXT disc is scrolled automatically whether  
you set the function on or off.  
Ch a n g in g t h e d isp la ye d it e m  
Each time you press (DSPL) during CD, CD  
TEXT, or MD playback, the item changes as  
follows:  
1 During playback, press (SHIFT).  
$
Elapsed playback time  
2 Press (3) (SET UP) repeatedly until  
“A.Scrl” appears.  
$
Disc name*1/Artist name*2  
3 Press (5) (n) to select “A.Scrl on.”  
$
Track name*3  
4 Press (SHIFT).  
$
Clock  
To cancel Auto Scroll, select “A.Scrl off” in  
step 3 above.  
$
FM1 frequency*4  
1
*
*
*
*
If you have not labelled the disc or there is no  
disc name prerecorded on the MD, NO  
D.Name” appears in the display.  
If you play a CD TEXT disc, the artist name  
appears in the display after the disc name. (Only  
for CD TEXT discs with the artist name.)  
If the track name of a CD TEXT disc or MD is not  
prerecorded, “NO T.Name” appears in the  
display.  
2
3
4
While the ATA function is activated.  
18  
Note  
For some discs with very many characters, the  
following cases may happen:  
— Some of the characters are not displayed.  
— Auto Scroll does not work.  
Playing tracks repeatedly  
Repeat Play  
You can select:  
• Repeat 1 — to repeat a track.  
• Repeat 2 — to repeat a disc.  
Tip  
To manually scroll the long name of an MD or CD  
TEXT disc after activating the Auto Scroll function,  
press (SHIFT), then (2) (N) (manual scroll).  
1 During playback, press (SHIFT).  
Lo ca t in g a sp e cific t ra ck  
2 Press (7) (REP) repeatedly until the  
Automatic Music Sensor (AMS)  
desired setting appears.  
During playback, push the SEEK/AMS  
control up or dow n and release for each  
track you w ant to skip.  
z Repeat 1  
z Repeat 2  
Repeat off Z  
To locate  
succeeding tracks  
Repeat Play starts.  
To locate  
preceding tracks  
3 Press (SHIFT).  
To return to normal playback mode, select  
“Repeat off” in step 2 above.  
Lo ca t in g a sp e cific p o in t in a t ra ck  
— Manual Search  
During playback, push the SEEK/AMS  
control up or dow n and hold. Please  
w hen you have found the desired point.  
Playing tracks in random  
order — Shuffle Play  
To search forw ard  
You can select:  
• Shuf 1 — to play the tracks on the current  
disc in random order.  
To search backw ard  
• Shuf 2 — to play all the tracks in the current  
unit in random order.  
• Shuf All — to play all the tracks in all the  
unit in random order.  
Lo ca t in g a d isc b y d isc n u m b e r  
Direct Disc Selection  
Press the number button that  
corresponds w ith the desired disc  
number.  
1 During playback, press (SHIFT).  
The desired disc in the current changer  
begins playback.  
2 Press (8) (SHUF) repeatedly until the  
desired setting appears.  
z Shuf 1  
z Shuf 2  
z Shuf All  
Shuf off Z  
Shuffle Play starts.  
3 Press (SHIFT).  
To reurn to normal playback mode, select  
“Shuf off” in step 2 above.  
19  
5 When you finish entering tracks, press  
(4) (PLAY MODE) for tw o seconds.  
Creating a programme  
— Programme Memory (For a CD/MD unit  
with the programme memory function)  
6 Press (SHIFT).  
Notes  
You can play tracks in the order you want by  
making your own programme. You can select  
up to 24 tracks for a programme, and store  
them in memory.  
**Wait**appears in the display while the unit  
is reading the data, or when a disc has not been  
put into the unit.  
*Mem Full*appears in the display when you  
try to enter more than 24 tracks into a  
programme.  
1 During playback, press (SHIFT), then  
press (4) (PLAY MODE) for tw o seconds.  
Pla yin g t h e st o re d p ro g ra m m e  
Changing the disc order in the unit will not  
affect programme memory play.  
Programme edit mode  
DISC  
TRACK  
SET UP RLAY MODE  
ENTER  
1 Press (SHIFT) then press (4) (PLAY  
MODE) repeatedly until “PGM off“  
appears.  
If you have labelled the disc, the bank edit  
mode appears. Press (4) (PLAY MODE) to  
display “P ” above.  
RLAY MODE  
2 Select the track you w ant.  
1 Press (SOURCE) repeatedly to select  
CD or MD.  
2 Press (5) (n) repeatedly until “PGM on“  
appears.  
2 Press (MODE) repeatedly to select the  
unit.  
PGM  
3 Press (SHIFT), then press the number  
RLAY MODE  
button to select the disc.  
Programme Play starts.  
4 Press (SHIFT).  
3 Press (SHIFT).  
5 Push the SEEK/AMS control up or  
dow n to select the track.  
To return to normal playback mode, select  
“PGM off” in step 2 above.  
3 Press (6) (ENTER).  
SET UP RLAY MODE  
ENTER  
µ
DISC  
TRACK  
SET UP RLAY MODE  
ENTER  
4 To continue entering tracks, repeat steps  
2 and 3.  
20  
Notes  
Ad d in g t ra cks t o a p ro g ra m m e  
• If you press a number button during programme  
memory play, programme memory play is  
interrupted, and playback of the selected disc  
starts.  
1 Press (SHIFT), then press (4) (PLAY  
MODE) for tw o seconds.  
NO Data” appears in the display if no track is  
stored in the programme.  
DISC  
TRACK  
If a track stored into the programme memory is  
not in the disc magazine, the track will be  
skipped.  
RLAY MODE  
ENTER  
When the disc magazine contains no tracks  
stored into the programme memory, or when  
the programme information has not been loaded  
yet, “Not readyappears.  
If you have labelled the disc, the bank edit  
mode appears. Press (4) (PLAY MODE) to  
display “P” above.  
Era sin g a n e n t ire p ro g ra m m e  
2 Press (2) (N) or (5) (n) to select the  
track slot number w here you w ant to  
1 Press (SHIFT), then press (4) (PLAY  
insert a track.  
MODE) for tw o seconds.  
Track slot number  
DISC  
TRACK  
DISC  
TRACK  
RLAY MODE  
ENTER  
RLAY MODE  
ENTER  
If you have labelled the disc, the bank edit  
mode appears. Press (4) (PLAY MODE) to  
display “P” above.  
3 Push the SEEK/AMS control up or dow n  
to select the track you w ant to insert.  
4 Press (6) (ENTER) to enter the track.  
The current track in that slot number and  
the succeeding tracks shift down.  
To continue inserting tracks, repeat steps 2  
through 4.  
2 Press (2) (N) repeatedly until “DEL”  
appears.  
RLAY MODE  
ENTER  
Note  
When all 24 slots have been filled,  
*Mem Full*appears in the display, and you  
cannot insert more tracks.  
3 Press (6) (ENTER) for tw o seconds.  
5 When you finish inserting tracks, press  
RLAY MODE  
ENTER  
(4) (PLAY MODE) for tw o seconds.  
The entire programme is erased.  
6 Press (SHIFT).  
4 When you finish erasing programmes,  
press (4) (PLAY MODE) for tw o seconds.  
5 Press (SHIFT).  
21  
Era sin g t ra cks in a p ro g ra m m e  
Labelling a CD Disc Memo  
1 Press (SHIFT), then press (4) (PLAY  
(For a CD unit with the custom file function)  
MODE) for tw o seconds.  
You can label each disc with a personalized  
name. You can enter up to eight characters for  
a disc. If you label a CD, you can locate the  
disc by name and select specific tracks for  
playback (page 24).  
DISC  
TRACK  
RLAY MODE  
ENTER  
If you have labelled the disc, the bank edit  
mode appears. Press (4) (PLAY MODE) to  
display “P” above.  
1 During CD playback, press (LIST) for tw o  
seconds.  
2 Press (2) (N) or (5) (n) to select the  
track you w ant to erase.  
DISC  
Track slot number  
2 Enter the characters.  
DISC  
TRACK  
1 Rotate the dial clockw ise to select the  
desired characters.  
RLAY MODE  
ENTER  
(A n B n C n ··· Z n 0 n 1 n 2 n  
··· 9 n + n n * n / n \ n > n <  
n . n _ )  
The track currently registered in slot 6.  
3 Press (6) (ENTER) for tw o seconds.  
When you erase a track from a slot number,  
the succeeding tracks shift up to fill the gap.  
DISC  
DISC  
TRACK  
If you rotate the dial counterclockwise,  
the characters appear in the reverse  
order.  
If you want to put a blank space  
between characters, select “_” (under-  
bar).  
RLAY MODE  
ENTER  
µ
DISC  
TRACK  
SET UP RLAY MODE  
ENTER  
2 Press (5) (n) after locating the  
desired character.  
4 To continue erasing tracks, repeat steps  
2 and 3.  
The flashing cursor moves to the next  
space.  
5 When you finish erasing tracks, press (4)  
DISC  
(PLAY MODE) for tw o seconds.  
6 Press (SHIFT).  
If you press (2) (N), the flashing cursor  
moves to the left.  
3 Repeat steps 1 and 2 to enter the  
entire name.  
3 To return to normal CD playback mode,  
press (LIST) for tw o seconds.  
Tip  
To erase or correct a name enter “_” (under-bar)  
for each character.  
22  
Disp la yin g t h e d isc m e m o n a m e  
Era sin g t h e d isc m e m o  
Press (DSPL) during CD or CD TEXT disc  
playback.  
1 Press (SOURCE) repeatedly to select CD.  
2 Press (MODE) repeatedly to select the CD  
unit.  
3 Press (LIST) for tw o seconds.  
Each time you press (DSPL) during CD or  
CD TEXT disc playback, the item changes  
as follows:  
4 Press (DSPL) for tw o seconds.  
5 Rotate the dial to select the name you  
w ant to erase.  
$
Elapsed playback time  
$
6 Press (6) (ENTER) for tw o seconds.  
The name is erased.  
Disc memo name  
Repeat steps 5 and 6 if you want to erase  
other names.  
$
Track name*  
$
7 Press (LIST) for tw o seconds.  
The unit returns to normal CD playback  
mode.  
Clock  
* If you connect an optional CD unit with the CD  
TEXT function, the CD TEXT information will  
appear in the display when you play a CD TEXT  
disc.  
Note  
When the personalized label is erased, the original  
CD TEXT information will appear in the display.  
After you select the desired item, the display  
will automatically change to the Motion  
Display mode after a few seconds. In the  
Motion Display mode, all the above items are  
scrolled in the display one by one in order.  
Tip  
The Motion Display mode can be turned off. (See  
Changing the sound and display settingson  
page 16.)  
23  
Locating a disc by name  
List-up (For a CD unit with the custom  
file function or MD unit)  
Selecting specific tracks  
for playback  
Bank  
You can use this function for discs that have  
been assigned a custom name. For more  
information on disc names, refer to “Labelling  
a CD” (page 22).  
(For a CD unit with the custom file function)  
If you label the disc, you can set the unit to  
skip or play the tracks of your choice.  
1 During CD playback, press (SHIFT), then  
1 During playback, press (LIST)  
momentarily.  
press (4) (PLAY MODE) for tw o seconds.  
Bank edit mode  
The name assigned to the current disc  
appears in the display.  
DISC  
TRACK  
DISC  
RLAY MODE  
ENTER  
Note  
If you have not labeled the disc, the bank edit  
mode does not appear and the programme  
edit mode appears. To go back to normal  
playback mode, press (4) (PLAY MODE) for  
two seconds.  
When you assign a disc memo label to a CD  
TEXT disc, it takes priority over the original  
CD TEXT information.  
2 Press (LIST) repeatedly until you find the  
desired disc.  
2 Push the SEEK/AMS control up or dow n  
to select the track number you w ant to  
skip and press (6) (ENTER).  
3 Press (6) (ENTER) to play back the disc.  
Notes  
• After a disc name has been displayed for five  
seconds, the display goes back to normal  
playback mode. To turn off the display, press  
(DSPL).  
DISC  
TRACK  
RLAY MODE  
ENTER  
• The track names are not displayed during MD or  
CD TEXT disc playback.  
• If there are no discs in the magazine, “NO Disc”  
appears in the display.  
The indication changes from “Play” to  
“Skip.” If you want to return to“Play,”  
press (6) (ENTER) again.  
• If a disc has not been assigned a custom file,  
********appears in the display.  
• If the disc information has not been read by the  
unit, “?” appears in the display. To load the disc,  
first press the number button, then choose the  
disc that has not been loaded.  
3 Repeat step 2 to set the “Play” or “Skip”  
for all the tracks.  
4 Press (4) (PLAY MODE) for tw o seconds.  
The unit returns to normal CD playback  
mode.  
There are also some letters which cannot be  
displayed (during MD or CD TEXT disc playback).  
5 Press (SHIFT).  
Notes  
• You can set “Playor “Skip” for up to 24 tracks.  
• You cannot set “Skip” for all the tracks on a CD.  
24  
Pla yin g sp e cific t ra cks o n ly  
You can select:  
Additional  
• Bank on – to play the tracks with the “Play”  
setting.  
Information  
• Bank inv (Inverse) – to play the tracks with  
the “Skip” setting.  
Precautions  
If your car was parked in direct sunlight  
resulting in a considerable rise in  
1 During playback, press (SHIFT), then  
press (4) (PLAY MODE) repeatedly until  
Bank” appears.  
temperature inside the car, allow the unit to  
cool off before operating it.  
If no power is being supplied to the unit,  
check the connections first. If everything is in  
order, check the fuse.  
2 Press (5) (n) to repeatedly until the  
desired setting appears.  
z Bank on  
z Bank inv  
z Bank off  
If no sound comes from the speakers of a  
two-speaker system, set the fader control to  
the centre position.  
BANK  
When a tape is played back for a long period,  
the cassette may become warm because of  
the built-in power amplifier. However, this is  
not a sign of malfunction.  
RLAY MODE  
Playback starts from the track following the  
current one.  
If you have any questions or problems  
concerning your unit that are not covered in  
this manual, please consult your nearest Sony  
dealer.  
3 Press (SHIFT).  
To return to normal playing mode, select  
Bank off“ in step 2 above.  
To m a in t a in h ig h q u a lit y so u n d  
If you have drink holders near your audio  
equipment, be careful not to splash juice or  
other soft drinks onto the car audio. Sugary  
residues on this unit or cassette tapes may  
contaminate the playback heads, reduce the  
sound quality, or prevent sound reproduction  
altogether.  
Cassette cleaning kits cannot remove sugar  
from the tape heads.  
25  
No t e s o n Ca sse t t e s  
Maintenance  
Fu se Re p la ce m e n t  
When replacing the fuse, be sure to use one  
matching the amperage rating stated on the  
original fuse. If the fuse blows, check the  
power connection and replace the fuse. If the  
fuse blows again after replacement, there may  
be an internal malfunction. In such a case,  
consult your nearest Sony dealer.  
Cassette care  
Do not touch the tape surface of a cassette, as  
any dirt or dust will contaminate the heads.  
Keep cassettes away from equipment with  
built-in magnets such as speakers and  
amplifiers, as erasure or distortion on the  
recorded tape could occur.  
Do not expose cassettes to direct sunlight,  
extremely cold temperatures, or moisture.  
Slack in the tape may cause the tape to be  
caught in the machine. Before you insert the  
tape, use a pencil or similar object to turn the  
reel and take up any slack.  
Fuse (10 A)  
Slack  
Warning  
Never use a fuse with an amperage rating  
exceeding the one supplied with the unit as  
this could damage the unit.  
Distorted cassettes and loose labels can cause  
problems when inserting or ejecting tapes.  
Remove or replace loose labels.  
Cle a n in g t h e Co n n e ct o rs  
The unit may not function properly if the  
connectors between the unit and the front  
panel are not clean. In order to prevent this,  
open the front panel by pressing (OPEN), then  
detach it and clean the connectors with a  
cotton swab dipped in alcohol. Do not apply  
too much force. Otherwise, the connectors may  
be damaged.  
The sound may become distorted while  
playing the cassette. The cassette player  
head should be cleaned after each 50 hours of  
use.  
Cassettes longer than 90 minutes  
The use of cassettes longer than 90 minutes is  
not recommended except for long continuous  
play. The tapes used for these cassettes are  
very thin and tend to be stretched easily.  
Frequent playing and stopping of these tapes  
may cause them to become entangled in the  
cassette deck mechanism.  
Main unit  
Back of the front panel  
Notes  
For safety, turn off the engine before cleaning  
the connectors and remove the key from the  
ignition switch.  
Never touch the connectors directly with your  
fingers or any metal device.  
26  
Dismounting the unit  
1 Press the clip inside the front cover w ith  
a thin screw driver, and pry the front  
cover free.  
2 Repeat step 1 on the left side.  
The front cover is removed.  
3 Use a thin screw driver to push in the clip  
on the left side of the unit, then pull out  
the left side of the unit until the catch  
clears the mounting.  
4 Repeat step 3 on the right side.  
5 Slide the unit out of the mounting.  
27  
Specifications  
Ca sse t t e p la ye r se ct io n  
Ge n e ra l  
Tape track  
4-track 2-channel stereo  
Outputs  
Line outputs (2)  
Wow and flutter  
Frequency response  
Signal-to-noise ratio  
0.08 % (WRMS)  
30 – 20,000 Hz  
Subwoofer output (1)  
Power aerial relay control  
lead  
Power amplifier control  
lead  
Telephone ATT control  
lead  
Cassette type  
TYPE II, IV  
TYPE I  
Dolby B NR  
Dolby NR off  
61 dB  
67 dB  
64 dB  
58 dB  
Illumination control lead  
Bass ±8 dB at 100 Hz  
Treble ±8 dB at 10 kHz  
12 V DC car battery  
(negative ground)  
Approx. 178 × 50 × 180 mm  
(w/ h/ d)  
Approx. 182 × 53 × 160 mm  
(w/ h/ d)  
Approx. 1.5 kg  
Tone controls  
Tu n e r se ct io n  
FM  
Tuning range  
Power requirements  
Dimensions  
FM tuning interval:  
50 kHz/ 200 kHz  
switchable  
87.5 – 108.0 MHz  
(at 50 kHz step)  
87.5 – 107.9 MHz  
(at 200 kHz step)  
External aerial connector  
Mounting dimensions  
Mass  
Supplied accessories  
Rotary commander (1)  
Card remote commander  
(1)  
Aerial terminal  
Intermediate frequency 10.7 MHz  
Parts for installation and  
connections (1 set)  
Front panel case (1)  
BUS cable (supplied with  
an RCA pin cord)  
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)  
CD changer (10 discs)  
CDX-828, CDX-727,  
CDX-626  
MD changer (6 discs)  
MDX-65  
Other CD/ MD changers  
with the Sony-BUS system  
Source selector  
Usable sensitivity  
Selectivity  
Signal-to-noise ratio  
8 dBf  
75 dB at 400 kHz  
65 dB (stereo),  
68 dB (mono)  
Optional accessories  
Optional equipment  
Harmonic distortion at 1 kHz  
0.7 % (stereo),  
0.4 % (mono)  
35 dB at 1 kHz  
30 – 15,000 Hz  
Separation  
Frequency response  
AM  
Tuning range  
AM tuning interval:  
9 kHz/ 10 kHz switchable  
531 – 1,602 kHz  
(at 9 kHz step)  
530 – 1,710 kHz  
XA-C30  
Digital equalizer  
preamplifier  
(at 10 kHz step)  
External aerial connector  
XDP-210EQ  
Aerial terminal  
Intermediate frequency 10.71 MHz/ 450 kHz  
Sensitivity 30 µV  
Design and specifications are subject to change  
without notice.  
Po w e r a m p lifie r se ct io n  
Outputs  
Speaker outputs  
(sure seal connectors)  
4 – 8 ohms  
Speaker impedance  
Maximum power output 45 W × 4 (at 4 ohms)  
28  
Troubleshooting guide  
The following checklist will help you remedy the problems you may encounter with your unit.  
Before going through the checklist below, check the connections and operating procedures.  
Ge n e ra l  
Ca u se /So lu t io n  
Pro b le m  
• Cancel the ATT function.  
No sound.  
• Set the fader control to the centre position for two-speaker  
systems.  
• Rotate the dial in a clockwise direction to adjust the volume.  
• The power cord or battery has been disconnected.  
• The reset button was pressed.  
n Store again into the memory.  
The contents of the memory  
have been erased.  
Remove the front panel and clean the connectors. See  
“Cleaning the connectors” (page 26) for details.  
Indications do not appear in  
the display.  
Ta p e p la yb a ck  
Pro b le m  
Ca u se /So lu t io n  
The sound is distorted.  
Contamination of the tape head. n Clean the head with a  
commercially available dry-type cleaning cassette.  
The AMS does not operate  
correctly.  
There is noise in the space between tracks.  
A blank space is too short (less than four seconds).  
The SEEK/ AMS control was pushed up immediately before  
the following track.  
The SEEK/ AMS control was pushed down immediately after  
the track starts.  
A long pause, or a passage of low frequencies or very low  
sound level is treated as a blank space.  
Ra d io re ce p t io n  
Pro b le m  
Ca u se /So lu t io n  
Preset tuning is not possible.  
• Memorize the correct frequency.  
• The broadcast signal is too weak.  
Automatic tuning is not  
possible.  
The broadcast signal is too weak.  
n Use manual tuning.  
The “ST” indication flashes.  
• Tune in the frequency accurately.  
• The broadcast signal is too weak.  
n Set to the MONO mode (page 11).  
The Wide mode is selected.  
n Set to the Narrow or IF Auto mode (page 11).  
Interference occurs during FM  
receptions.  
29  
Erro r d isp la ys (when an optional CD/MD unit is connected)  
The following indications will flash for about five seconds, and an alarm sound will be heard.  
So lu t io n  
Disp la y  
Ca u se  
Insert the disc magazine in the CD/  
MD unit.  
The disc magazine is not inserted in  
the CD/ MD unit.  
NO Mag  
Insert discs in the CD/ MD unit.  
No disc is inserted in the CD/ MD unit.  
NO Disc  
Insert another CD/ MD.  
A CD/ MD cannot play because of  
some problem.  
NG Discs  
Clean or insert the CD correctly.  
Insert another MD.  
A CD is dirty or inserted upside  
down.*2  
1
Error*  
An MD does not play because of some  
problem.*2  
No tracks have been recorded on an  
Play an MD with tracks recorded on  
it.  
1
Blank*  
MD.*2  
The CD/ MD unit cannot be operated  
because of some problem.  
Press the reset button of the unit.  
PushReset  
Not Ready  
HighTemp  
The lid of the MD unit is open or MDs Close the lid or insert the MDs  
are not inserted properly. properly.  
The ambient temperature is more than Wait until the temperature goes  
50°C. down below 50°C.  
*1 When an error occurs during playback of a CD or MD, the disc number of the CD or MD does not appear  
in the display.  
*2 The disc number of the disc causing the error appears in the display.  
If the above-mentioned solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony  
dealer.  
30  
¡Bienvenido!  
Enhorabuena por la adquisición del  
reproductor de cassettes Sony. Esta unidad le  
permitirá disfrutar de distintas funciones, así  
como del mando rotativo o del control remoto  
de tarjeta suministrados.  
Además de las operaciones de reproducción de  
cassettes y de la radio, es posible ampliar el  
sistema mediante la conexión de una unidad*1  
de CD/ MD opcional.  
Si conecta una unidad opcional de CD con la  
función CD TEXT, el visor mostrará la  
información CD TEXT al reproducir discos CD  
TEXT*2.  
1
*
Es posible conectar un cambiador de CD, un  
cambiador de MD, un reproductor de CD o un  
reproductor de MD.  
Un disco CD TEXT es un CD de audio que  
contiene información, como el título del disco,  
nombre del cantante y títulos de los temas.  
Esta información está registrada en el disco.  
2
*
Gu ía o ra l p a ra u n a co n d u cció n  
se g u ra  
Esta unidad cuenta con una función de guía  
oral*. Cuando dicha función se encuentra  
activada, la unidad ofrece comentarios orales  
sobre las funciones correspondientes al botón  
presionado.  
Estos comentarios pueden oírse en inglés o en  
español.  
* Ciertos amplificadores opcionales de potencia  
pueden causar una interrupción al principio de  
comentarios vocales.  
Si conecta un cambiador opcional de MD, es  
posible que el sonido del primer MD continúe  
durante un corto espacio de tiempo incluso  
después de anunciarse los comentarios vocales  
sobre el segundo MD.  
2
Indice  
Só lo e st a u n id a d  
Co n e q u ip o o p cio n a l  
Localización de los controles .............................. 4  
Un id a d d e CD/MD  
Reproducción de discos compactos (CD) o de  
minidiscos (MD) ........................................... 18  
Pro ce d im ie n t o s in icia le s  
Reproducción repetida de temas  
— Reproducción repetida ............................ 19  
Restauración de la unidad .................................. 6  
Extracción del panel frontal ................................ 6  
Ajuste del reloj ...................................................... 7  
Reproducción de temas en orden aleatorio  
— Reproducción aleatoria ........................... 19  
Creación de un programa  
— Memoria de programa ............................ 20  
Re p ro d u ct o r d e ca sse t t e s  
Escucha de cintas ................................................. 8  
Asignación de títulos a los discos compactos  
— Memorando de discos ............................. 22  
Reproducción de cintas en diversos modos ..... 9  
Localización de discos mediante el título  
— Función de listado ................................... 24  
Ra d io  
Selección de temas específicos para su  
reproducción  
— Función de banco ..................................... 24  
Memorización automática de emisoras  
Memorización de la mejor sintonía (BTM) ... 10  
Memorización de las emisoras deseadas ........ 11  
Recepción de emisoras memorizadas ............. 11  
Almacenamiento de los nombres de las  
emisoras — Memorando de emisoras ....... 12  
Localización de emisoras mediante el nombre  
— Función de listado ................................... 13  
Ot ra s fu n cio n e s  
Preparación del mando rotativo ...................... 13  
Uso del mando rotativo ..................................... 14  
Ajuste de las características de sonido ............ 15  
Atenuación del sonido ...................................... 15  
Cambio de los ajustes de sonido y visualización ... 16  
In fo rm a ció n co m p le m e n t a ria  
Precauciones ....................................................... 25  
Mantenimiento ................................................... 26  
Desmontaje de la unidad .................................. 27  
Especificaciones .................................................. 28  
Guía de solución de problemas ........................ 29  
Ajuste de la frecuencia de los altavoces  
potenciadores de graves .............................. 17  
Ajuste del sonido y frecuencia del ecualizador ...... 17  
Cambio del nivel de salida de línea ................ 17  
3
Localización de los controles  
OPEN  
LIST  
SOUND  
MODE  
DSPL  
SOURCE  
SHIFT  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10  
OFF  
XR-C8220  
Consulte las páginas indicadas para obtener más información.  
1 Control SEEK/AMS (búsqueda/sensor de  
música automático/búsqueda manual)  
9, 11, 19, 20, 21, 24  
Botón LIST  
Memorando de discos 22, 23  
Función de listado 13, 24  
Memorando de emisoras 12  
2 Botón MODE (*)  
Durante la recepción del sintonizador:  
Selección de banda (BAND) 10, 11  
!™ Botón OFF 6, 8  
Receptor para el control remoto de  
Durante la reproducción de cintas:  
Cambio del sentido de transporte 8, 9  
tarjeta suministrado  
Botón SHIFT  
Durante la reproducción de CD/MD:  
Selección de unidad de CD/MD 18, 20,  
23  
PLAY MODE 9, 10, 11, 20, 21, 22, 24, 25  
REP 10, 19  
3 Botón SOURCE (TAPE/TUNER/CD/MD)  
SET UP 7, 8, 16, 17, 18, 19  
SHUF 19  
8, 10, 11, 18, 20, 23  
4 Dial (control de volumen/curva de  
ecualizador/posición de escucha/  
volumen del altavoz potenciador de  
graves/frecuencia de corte/graves/  
agudos/izquierdo-derecho/trasero-  
delantero)  
!∞ Selector POWER SELECT  
(situado en la parte inferior de la  
unidad)  
Consulte “Selector POWER SELECT” en el  
manual de instalación y conexiones.  
7, 12, 15, 22, 23  
Selector de frecuencia (situado en la  
parte inferior de la unidad)  
5 Botón SOUND 15  
Consulte “Selector de frecuencia” en el  
manual de instalación y conexiones.  
6 Botón DSPL (cambio del modo de  
indicación) 9, 12, 13, 18, 23, 24  
Durante la recepción de radio:  
7 Visor  
Botones numéricos 11  
8 Botón 6 (expulsión) (situado en la parte  
frontal de la unidad oculto por el panel  
frontal) 8  
Durante la reproducción de CD/MD:  
Botones de selección directa de disco  
19  
9 Botón de restauración (situado en el  
lado frontal de la unidad, oculto por el  
panel frontal) 6  
Botón OPEN 6, 8, 26  
4
Co n t ro l re m o t o d e t a rje t a  
Lo s b o t o n e s co rre sp o n d ie n t e s d e l  
co n t ro l re m o t o d e t a rje t a t ie n e n la s  
m ism a s fu n cio n e s q u e lo s d e e st a  
u n id a d .  
SOURCE  
OFF  
SOUND  
DSPL  
1 Botón OFF  
MODE  
2 Botón SOUND  
3 Botón DSPL  
FF  
4 Botón VOL  
PRST SEEK  
5 Botón PRST/DISC/FF-REW  
6 Botón ATT  
VOL  
ATT  
DISC  
AMS  
REW  
7 Botón SOURCE  
8 Botón MODE (*)  
9 Botón SEEK/AMS  
Si el selector POWER SELECT está ajustado en la posición B, no será posible emplear la unidad  
con el control remoto inalámbrico, a menos que presione (SOURCE) en dicha unidad o que  
inserte un cassette para que ésta se active en primer lugar.  
Su st it u ció n d e la p ila d e lit io  
No t a s so b re la p ila d e lit io  
Cuando la pila dispone de poca energía, el  
margen de control del control remoto de tarjeta  
será menor. Sustituya dicha pila por otra de  
litio CR2025 nueva.  
• Mantenga la pila fuera del alcance de los  
niños. En caso de ingestión, póngase  
inmediatamente en contacto con un médico.  
• Limpie la pila con un paño seco para  
garantizar un contacto óptimo.  
• Cuando instale la pila, insértela con la  
polaridad correcta.  
No maneje la pila con pinzas metálicas, ya  
que puede producirse un cortocircuito.  
AVISO  
La pila puede explotar si la maneja  
inadecuadamente.  
No recargue ni desmonte la pila; tampoco la  
arroje al fuego.  
µ
Cara + hacia arriba  
5
Fija ció n d e l p a n e l fro n t a l  
Procedimientos  
iniciales  
Coloque el orificio a del panel frontal en el eje  
b de la unidad como se ilustra y, a  
continuación, presione sobre el lado izquierdo  
para introducirlo.  
Restauración de la unidad  
a
b
Antes de utilizar la unidad por primera vez o  
después de sustituir la batería del automóvil,  
es necesario restaurar dicha unidad.  
Extraiga el panel frontal y presione el botón de  
restauración con un objeto puntiagudo, como  
un bolígrafo.  
Botón de restauración  
Nota  
µ
Al presionar el botón de restauración se borrarán  
los ajustes del reloj y algunas funciones  
memorizadas.  
Extracción del panel  
frontal  
Es posible extraer el panel frontal de esta  
unidad con el fin de evitar su robo.  
Notas  
• Asegúrese de no fijar el panel frontal al revés.  
• No ejerza excesiva presión sobre el panel al  
fijarlo a la unidad. Presiónelo ligeramente.  
• No sujete con demasiada fuerza ni presione  
excesivamente sobre el visor del panel frontal.  
• No exponga el panel frontal a la luz solar directa,  
a fuentes térmicas, como conductos de aire  
caliente, ni lo deje en un lugar húmedo. No lo  
deje nunca sobre el salpicadero de un automóvil  
aparcado bajo la luz solar directa, ya que podría  
producirse un considerable aumento de  
temperatura.  
1 Presione (OFF).  
2 Presione (OPEN) para abrir el panel  
frontal, a continuación deslícelo hacia el  
lado derecho y tire de la parte izquierda  
de dicho panel.  
1
2
Notas  
Tenga cuidado para que el panel no se caiga  
cuando lo extraiga de la unidad.  
Si extrae el panel con la alimentación conectada,  
ésta se desconectará automáticamente para  
evitar que se dañen los altavoces.  
Para transportar el panel frontal, métalo en la  
caja para el mismo suministrada.  
6
Ala rm a d e p re ca u ció n  
Si gira el interruptor de la llave de encendido a  
la posición OFF sin haber extraído el panel  
frontal, la alarma de precaución emitirá pitidos  
durante unos segundos (sólo si el selector  
POWER SELECT está ajustado en la posición  
A).  
Ajuste del reloj  
El reloj dispone de una indicación digital de 12  
horas.  
Ejemplo: Para ajustar el reloj a las 10:08  
Si conecta un amplificador de potencia  
opcional y no utiliza el amplificador  
incorporado, se desactivará el pitido.  
1 Presione (SHIFT) y, a continuación, (3)  
(SET UP) varias veces hasta que aparezca  
“Clock”.  
SET UP  
1 Presione (5) (n).  
SET UP  
Los dígitos de la hora parpadean.  
2 Ajuste la hora.  
para retroceder  
para avanzar  
3 Presione (5) (n).  
SET UP  
Los dígitos de los minutos parpadean.  
4 Ajuste los minutos.  
para retroceder  
para avanzar  
SET UP  
co n t in ú a e n la p á g in a sig u ie n t e n  
7
2 Presione (SHIFT).  
Reproductor de  
cassettes  
SET UP  
El reloj se pone en funcionamiento.  
Escucha de cintas  
3 Presione (SHIFT).  
Una vez finalizado el ajuste del reloj, el  
visor vuelve a la indicación de modo de  
reproducción normal.  
1
Presione (OPEN) e inserte el cassette.  
La reproducción se iniciará de forma  
automática.  
Nota  
6
Si el selector POWER SELECT de la parte inferior de  
la unidad se ajusta en la posición B, active  
primero la alimentación y, a continuación, ajuste el  
reloj.  
2
Cierre el panel frontal.  
Si ya hay un cassette insertado, presione  
(SOURCE) varias veces hasta que aparezca  
“FWD” o “REV”.  
La cara orientada hacia arriba está  
reproduciéndose.  
La cara orientada hacia abajo está  
reproduciéndose.  
Consejos  
• Para cambiar el sentido de transporte de la cinta,  
presione (MODE) (*).  
Metalaparece en el visor si inserta una cinta  
de metal o de cromo CrO2 (Función de detección  
automática de cintas de metal).  
Para  
Detener la reproducción (OFF)  
Expulsar el cassette  
Presione  
y a  
(OPEN)  
continuación 6  
8
Bo b in a d o rá p id o d e la cin t a  
Reproducción de cintas en  
diversos modos  
Durante la reproducción, desplace el  
control SEEK/AMS hacia arriba o abajo y  
manténgalo en esa posición.  
Es posible reproducir la cinta en los siguientes  
modos:  
NR (Dolby NR), que permite seleccionar el  
sistema Dolby* NR B.  
Avance rápido  
Rebobinado  
• B.Skip (omisión de espacios en blanco), que  
omite espacios en blanco superiores a ocho  
segundos.  
• ATA (activación automática del  
sintonizador), que activa el sintonizador de  
forma automática durante el bobinado  
rápido de la cinta.  
Para iniciar la reproducción durante el  
avance rápido o el rebobinado, presione  
(MODE) (*).  
Lo ca liza ció n d e u n t e m a e sp e cífico  
— Sensor de música automático (AMS)  
• Reproducción repetida (Repeat), que permite  
repetir el tema actual.  
Durante la reproducción, desplace el  
control SEEK/AMS hacia arriba o abajo y  
suéltelo por cada tema que desee omitir.  
Es posible omitir un máximo de nueve  
temas de una vez.  
* Reductor de ruido Dolby fabricado bajo licencia  
de Dolby Laboratories Licensing Corporation.  
DOLBY y el símbolo de la doble D a son  
marcas de Dolby Laboratories Licensing  
Corporation.  
Para localizar temas  
posteriores  
1 Durante la reproducción, presione  
(SHIFT).  
DSPL  
Para localizar temas  
anteriores  
A
SET UP PLAY MODE  
REP  
SHIFT  
Nota  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
La función AMS puede no activarse si:  
— los espacios en blanco entre los temas son  
inferiores a cuatro segundos.  
hay ruido entre los temas.  
existen largas secciones con volumen bajo o sin  
sonido.  
2 Presione (4) (PLAY MODE) varias veces  
hasta que aparezca el modo de  
reproducción deseado.  
Cada vez que presione (4) (PLAY MODE),  
los elementos cambiarán de la siguiente  
forma:  
Ca m b io d e lo s e le m e n t o s  
visu a liza d o s  
Cada vez que presione (DSPL), el elemento  
NR n B.Skip n ATA  
cambiará de la forma siguiente:  
zReproducción de cintas  
zReloj  
Frecuencia* Z  
RLAY MODE  
*
Con la función ATA activada.  
3 Presione (5) (n) para seleccionar “on”.  
Después de seleccionar el elemento deseado, el  
visor cambiará automáticamente al modo de  
desplazamiento de indicaciones después de  
unos segundos.  
En dicho modo, todos los elementos anteriores  
se desplazan por el visor uno por uno en  
orden.  
Se inicia el modo de reproducción  
seleccionado.  
4 Presione (SHIFT).  
Para volver al modo de reproducción normal,  
seleccione “off” en el anterior paso 3.  
Consejo  
Es posible desactivar el modo de desplazamiento  
de indicaciones (consulte “Cambio de los ajustes de  
sonido y visualización” en la página 16).  
9
Re p ro d u cció n re p e t id a d e t e m a s  
Reproducción repetida  
Radio  
1 Durante la reproducción, presione  
(SHIFT).  
2 Presione (7) (REP) varias veces hasta que  
aDpSaPLrezca “Repeat on”.  
Memorización automática  
de emisoras  
— Memorización de la mejor sintonía (BTM)  
SET UP PLAY MODE  
REP  
SHIFT  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
Esta unidad selecciona las emisoras de señal  
más intensa y las memoriza por orden de  
frecuencia. Es posible almacenar hasta 10  
emisoras de cada banda (FM1, FM2 y AM).  
Se inicia la reproducción repetida.  
3 Presione (SHIFT).  
Pre ca u ció n  
Para sintonizar emisoras durante la  
conducción, utilice la función de  
memorización de la mejor sintonía para evitar  
accidentes.  
Para volver al modo normal de reproducción,  
seleccione “Repeat off” en el anterior paso 2.  
1 Presione (SOURCE) varias veces para  
seleccionar el sintonizador.  
Cada vez que presione (SOURCE), la fuente  
cambia de la siguiente forma:  
zTUNER zCD* zMD* zTAPE  
* Si el equipo opcional correspondiente no está  
conectado, este elemento no aparecerá.  
2 Presione (MODE) varias veces para  
seleccionar la banda.  
Cada vez que presione (MODE), la banda  
cambia de la siguiente forma:  
zFM1  
zFM2  
zAM  
3 Presione (SHIFT) y, a continuación, (4)  
(PLAY MODE) varias veces hasta que  
aparezca “B.T.M”.  
4 Presione (5) (n).  
La unidad almacena en los botones  
numéricos las emisoras por orden de  
frecuencia.  
La unidad emite un pitido y el ajuste se  
almacena.  
5 Presione (SHIFT).  
Notas  
La unidad no almacena emisoras de señales  
débiles. Si se reciben pocas emisoras, algunos  
botones numéricos conservarán sus parámetros  
anteriores.  
Si el visor muestra algún número, la unidad  
almacenará las emisoras a partir del mostrado en  
el visor.  
10  
Nota  
Si la sintonización automática se detiene con  
demasiada frecuencia, presione (SHIFT) y, a  
continuación, (4) (PLAY MODE) varias veces hasta  
que el visor muestre “Local” (modo de búsqueda  
local). A continuación, presione (5) (n) para  
seleccionar “Local on”. Presione (SHIFT).  
Sólo se sintonizarán las emisoras de señal  
relativamente intensa.  
Memorización de las  
emisoras deseadas  
Es posible memorizar hasta 20 emisoras de FM  
(10 en FM 1 y 10 en FM 2) y hasta 10 de AM en  
el orden que prefiera.  
Consejo  
Si conoce la frecuencia de la emisora que desea  
escuchar, desplace el control SEEK/AMS hacia  
arriba o abajo y manténgalo en esa posición hasta  
que aparezca la frecuencia que desee  
(sintonización manual).  
1 Presione (SOURCE) varias veces para  
seleccionar el sintonizador.  
2 Presione (MODE) varias veces para  
Si la re ce p ció n d e FM e n e st é re o e s  
seleccionar la banda.  
d e m a la ca lid a d — Modo monofónico  
3 Desplace el control SEEK/AMS hacia  
arriba o abajo para sintonizar la emisora  
que desee almacenar en el botón  
numérico.  
1 Durante la recepción de la radio,  
presione (SHIFT) y, a continuación, (4)  
(PLAY MODE) varias veces hasta que  
aparezca “Mono”.  
2 Presione (5) (n) varias veces hasta que  
aparezca “Mono on”.  
4 Presione y mantenga presionado el  
botón numérico que desee (de (1) a  
(10)) hasta que aparezca “MEM”.  
En el visor aparecerá la indicación del  
botón numérico.  
El sonido mejorará, aunque será monofónico  
(la indicación “ST” desaparecerá).  
3 Presione (SHIFT).  
Para volver al modo estéreo, seleccione  
“Mono off” en el anterior paso 2.  
Nota  
Si almacena una emisora nueva en un botón  
numérico que ya contenga una emisora registrada,  
la emisora anteriormente almacenada se sustituirá  
por la nueva.  
Si se p ro d u ce n in t e rfe re n cia s  
d u ra n t e la re ce p ció n d e FM  
En caso de interferencias con una emisora  
cercana, siga los pasos descritos a continuación  
y seleccione “Narrow”. Si las interferencias no  
constituyen un problema, seleccione “Wide”  
para maximizar la recepción de señales y  
mejorar la calidad del sonido o “IF Auto” para  
cambiar entre “Narrow” y “Wide” de forma  
automática.  
Recepción de emisoras  
memorizadas  
1 Presione (SOURCE) varias veces para  
seleccionar el sintonizador.  
1
Presione (SHIFT) durante la recepción de FM.  
2 Presione (MODE) varias veces para  
2 Presione (4) (PLAY MODE) varias veces  
seleccionar la banda.  
hasta que aparezca “IF Auto”.  
3 Presione el botón numérico ((1) a (10))  
en el que esté almacenada la emisora  
que desee.  
3 Presione (5) (n) varias veces para  
seleccionar el ajuste que desee.  
zIF Auto  
zWide  
Si n o p u e d e sin t o n iza r u n a e m iso ra  
p ro g ra m a d a  
Narrow Z  
4 Presione (SHIFT).  
Desplace momentáneamente el control  
SEEK/AMS hacia arriba o abajo para  
buscar la emisora (sintonización  
automática).  
La exploración se detiene al recibirse una  
emisora. Desplace el control SEEK/ AMS  
hacia arriba o abajo varias veces hasta  
recibir la emisora que desee.  
11  
Visu a liza ció n d e l n o m b re d e la  
e m iso ra  
Almacenamiento de los  
Presione (DSPL) durante la recepción de  
la radio.  
nombres de las emisoras  
— Memorando de emisoras  
Es posible asignar nombre a cada emisora de  
radio y almacenarlo en la memoria. El nombre  
de la emisora actual aparece en el visor. Es  
posible almacenar un máximo de ocho  
caracteres para cada emisora.  
Cada vez que presione (DSPL), el elemento  
cambia de la siguiente forma:  
Alm a ce n a m ie n t o d e lo s n o m b re s  
d e la s e m iso ra s  
$
Nombre de la emisora*  
1
2
Sintonice la emisora cuyo nombre desee  
almacenar.  
$
Frecuencia  
$
Presione (LIST) durante dos segundos.  
Reloj  
*Si el nombre de la emisora no está  
almacenado, “NO NAME” aparecerá en el  
visor durante un segundo.  
3
Introduzca los caracteres.  
1 Gire el dial en el sentido de las agujas  
del reloj para seleccionar los  
caracteres que desee.  
Después de seleccionar el elemento deseado, el  
visor cambiará automáticamente al modo de  
desplazamiento de indicaciones después de  
unos segundos.  
En dicho modo, todos los elementos anteriores  
se desplazan por el visor uno por uno en  
orden.  
(A n B n C n ··· Z n 0 n 1 n 2 n  
··· 9 n + n n * n / n \ n > n <  
n . n _ )  
Consejo  
Es posible desactivar el modo de desplazamiento  
de indicaciones (consulte “Cambio de los ajustes de  
sonido y visualización” en la página 16).  
Si gira el dial en el sentido contrario a las  
agujas del reloj, los caracteres aparecerán en  
orden inverso.  
Si desea introducir un espacio en blanco entre  
caracteres, seleccione “_” (barra inferior).  
Bo rra d o d e l n o m b re d e la e m iso ra  
1
Sintonice cualquier emisora y presione  
(LIST) durante dos segundos.  
2 Presione (5) (n) una vez localizado  
el cacter que desee.  
El cursor parpadeante se desplaza al  
espacio siguiente.  
2
3
Presione (DSPL) durante dos segundos.  
Gire el dial para seleccionar el nombre  
que desee borrar.  
Si presiona (2) (N), el cursor parpadeante  
se desplazará a la izquierda.  
4
Presione (6) (ENTER) durante dos  
segundos.  
3 Repita los pasos 1 y 2 para  
El nombre se borra.  
introducir el nombre completo.  
Repita los pasos 3 y 4 si desea borrar otros  
nombres.  
4
Para volver al modo normal de recepción  
de la radio, presione (LIST) durante dos  
segundos.  
5
Presione (LIST) durante dos segundos.  
La unidad vuelve al modo normal de  
recepción de la radio.  
Consejo  
Para borrar o corregir un nombre, introduzca “_”  
12(barra inferior) por cada carácter.  
Localización de emisoras  
mediante el nombre  
Función de listado  
Otras funciones  
También es posible controlar una unidad  
opcional de CD o de MD o un preamplificador  
ecualizador con el mando rotativo.  
1
Presione (LIST) durante un instante.  
El visor muestra el nombre asignado a la  
emisora actual.  
Preparación del mando  
rotativo  
ENTER  
En función de cómo instale el mando rotativo,  
adhiera la etiqueta adecuada como se muestra  
en la siguiente ilustración.  
2
3
Presione (LIST) varias veces hasta que  
encuentre la emisora que desee.  
Presione (6) (ENTER) para sintonizar la  
emisora que desee.  
Nota  
Una vez mostrado durante cinco segundos el  
nombre de la emisora o la frecuencia, el visor  
vuelve al modo normal. Para desactivar la  
indicación, presione (DSPL).  
SOUND  
MODE  
LIST  
LIST  
MODE  
SOUND  
13  
Me d ia n t e e l g iro d e l co n t ro l  
SEEK/AMS  
Uso del mando rotativo  
Me d ia n t e la p re sió n d e lo s b o t o n e s  
SOURCE y MODE  
(SOURCE)  
Gire el control momentáneamente y  
suéltelo para:  
• Localizar el principio de los temas de la  
cinta. Gire y mantenga girado el control, y  
suéltelo para bobinar la cinta  
(MODE)  
rápidamente. Para iniciar la reproducción  
durante el avance rápido de la cinta,  
presione (MODE).  
• Localizar un tema específico de un disco.  
Gire y mantenga girado el control hasta  
localizar el punto específico de un tema y,  
a continuación, suéltelo para iniciar la  
reproducción.  
Cada vez que presione (SOURCE), la  
fuente cambiará de la siguiente forma:  
TUNER n CD* n MD* n TAPE  
Al presionar (MODE), el funcionamiento  
cambiará de la siguiente forma;  
• Sentido de transporte de cinta  
• Sintonizar emisoras automáticamente.  
Gire y mantenga girado el control para  
sintonizar una determinada emisora.  
• Sintonizador : FM1 n FM2 n AM  
• Unidad de CD* : CD1 n CD2 n …  
• Unidad de MD* :MD1 n MD2 n …  
* Si el equipo opcional correspondiente no está  
conectado, el elemento no aparecerá.  
Me d ia n t e la p re sió n y g iro d e l  
co n t ro l PRESET/DISC  
Consejo  
Si el selector POWER SELECT se ha ajustado en la  
posición B, podrá activar esta unidad presionando  
(SOURCE) en el mando rotativo.  
Presione y gire el control para:  
• Recibir emisoras memorizadas en los  
botones numéricos.  
• Cambiar el disco.  
Ot ra s o p e ra cio n e s  
Gire el control VOL para  
ajustar el volumen.  
Presione (ATT)  
para atenuar el  
sonido.  
Presione (OFF)  
para desactivar  
la unidad.  
14  
Ajuste de las  
características de sonido  
Es posible ajustar la curva de ecualizador,  
posición de escucha, frecuencia de corte,  
graves, agudos, balance y equilibrio entre los  
altavoces.  
Igualmente puede almacenar niveles de graves  
y agudos de forma independiente para cada  
fuente.  
Presione  
(SOUND) para  
ajustar el  
menú de  
sonido y el  
volumen.  
Presione (LIST) para:  
• Mostrar los nombres memorizados.  
• Mostrar el tipo de programa.  
Ca m b io d e la d ire cció n d e  
fu n cio n a m ie n t o  
La dirección de funcionamiento de los  
controles está ajustada de fábrica como se  
muestra en la siguiente ilustración.  
1 Presione (SOUND) varias veces para  
seleccionar el elemento que desee ajustar.  
VOL (volumen) n  
EQ (curva del ecualizador)* n  
POS (posición de escucha)* n  
SUB (volumen de potenciación de graves)  
n CNW (Red divisora de frecuencias)* n  
BAS (graves) n TRE (agudos) n  
BAL (izquierdo y derecho) n  
FAD (delantero y trasero)  
Para aumentar  
Para disminuir  
* Si el equipo opcional correspondiente no está  
Si necesita montar el mando rotativo en el lado  
derecho de la columna de dirección, puede  
invertir la dirección de funcionamiento.  
conectado, este elemento no aparecerá.  
2 Gire el dial para ajustar el elemento  
seleccionado.  
Realice el ajuste antes de que transcurran  
tres segundos después de seleccionar el  
elemento. (Transcurridos tres segundos, la  
función del dial vuelve a ser la de control  
de volumen.)  
Presione (SOUND) durante dos segundos  
al tiempo que presiona el control VOL.  
Atenuación del sonido  
Presione (ATT) en el mando rotativo o  
en el mando a distancia de tarjeta  
suministrados.  
Consejo  
También es posible cambiar el sentido de  
funcionamiento de estos controles con la unidad  
(consulte “Cambio de los ajustes de sonido y  
visualización” en la página 16).  
“ATT on” se ilumina durante un segundo.  
Para restaurar el nivel de volumen anterior,  
vuelva a presionar (ATT).  
Consejo  
La unidad disminuye el volumen automáticamente  
cuando se recibe una llamada telefónica (Función  
ATT de atenuación para teléfono).  
15  
1 Presione (SHIFT).  
Cambio de los ajustes de  
sonido y visualización  
2 Presione (3) (SET UP) varias veces hasta  
que aparezca el elemento que desee.  
Es posible seleccionar diversos modos.  
• Clock (Reloj) (página 7).  
• D.Info (Información dual)*, que permite  
mostrar simultáneamente el reloj y el modo  
de reproducción (on) o la información de  
forma alternativa (off).  
• Amber/ Green, que permite cambiar el color  
de iluminación entre ámbar o verde.  
• Dimmer – que permite cambiar el brillo del  
visor.  
— Seleccione “Auto” para que el visor se  
atenúe solamente al encender las luces del  
interior.  
Cada vez que presione (3) (SET UP), los  
elementos cambian de la siguiente forma:  
Clock n D.Info*1 n Amber/Green n Dimmer  
n Contrast n Voice*1 n Beep n RM n  
L.out*2 n Loud*1 n LPF*1 n M.dspl n  
English/Spanish*1 n A.Scrl*1  
*1Si la radio está apagada, o si no hay ninguna  
cinta, CD o MD en reproducción, estos  
elementos no aparecerán.  
*2 Si el preamplificador ecualizador opcional no  
está conectado, este elemento no aparecerá.  
— Seleccione “on” para que el visor se  
atenúe.  
3 Presione (5) (n) para seleccionar el  
ajuste que desee (por ejemplo, on u off).  
Con respecto al ajuste “Contrast”, al  
presionar (5) (n) el contraste aumenta,  
mientras que al presionar (2) (N)  
disminuye.  
— Seleccione “off” para desactivar Dimmer.  
• Contrast, para ajustar el contraste si las  
indicaciones del visor no son visibles debido  
a la posición de instalación de la unidad.  
• Función de guía oral*1 para obtener  
comentarios orales.  
— Seleccione “Voice 1” para minimizar el  
volumen de la guía.  
— Seleccione “Voice 2” para elegir un  
volumen superior al de “Voice 1”.  
— Seleccione “Voice 3” para maximizar el  
volumen de la guía.  
4 Presione (SHIFT).  
Una vez finalizado el ajuste de modo, el  
visor vuelve a la indicación de modo de  
reproducción normal.  
— Seleccione “Voice off” para desactivar la  
guía oral.  
• Beep, que permite activar o desactivar los  
pitidos.  
• RM (Mando rotativo), que permite cambiar la  
dirección de funcionamiento de los controles  
del mando rotativo.  
— Seleccione “norm” para utilizar el mando  
rotativo en la posición ajustada de  
fábrica.  
— Seleccione “rev” si monta el mando  
rotativo en el lado derecho de la columna  
de dirección.  
• L.out(Salida de línea)*2 (página 17).  
• Loud (Sonoridad)*1, que permite disfrutar de  
buena calidad de graves y agudos incluso a  
bajo volumen, reforzando estos sonidos.  
• LPF (Filtro de paso bajo)*1.  
• M.dspl (Desplazamiento de indicaciones) –  
que permite ajustar la función de  
desplazamiento de indicaciones en 1, 2 o  
desactivarla.  
• English/ Spanish*1– que permite cambiar el  
idioma de los comentarios orales entre inglés  
y español.  
• A.Scrl (Desplazamiento automático)*1  
(página 18).  
16  
Ajuste del sonido y  
frecuencia del ecualizador  
Ajuste de la frecuencia de  
los altavoces  
potenciadores de graves  
También puede controlar un preamplificador  
ecualizador opcional con esta unidad.  
De esta forma podrá añadir ciertos efectos al  
campo de sonido de la fuente actualmente  
seleccionada.  
Para adaptarse a las características de los  
altavoces potenciadores de graves conectados,  
es posible interrumpir las señales de frecuencia  
alta y media que se introducen en dichos  
altavoces. Mediante el ajuste de la frecuencia  
de corte, los altavoces potenciadores de graves  
emitirán sólo señales de baja frecuencia de  
forma que pueda obtenerse un sonido más  
nítido.  
Para más información, consulte el manual de  
instrucciones suministrado con el  
preamplificador.  
Nota  
Si conecta el preamplificador digital opcional  
XDP-210EQ, la función de guía oral no se activará.  
1 Presione (SOURCE) para seleccionar una  
fuente (radio, reproductor de cassettes,  
reproductor de discos compactos o  
reproductor de minidiscos).  
Cambio del nivel de salida  
de línea  
2 Presione (SHIFT) y, a continuación, (3)  
(SET UP) varias veces hasta que aparezca  
LPF off”.  
Es posible cambiar el nivel de salida de línea si  
se perciben distorsiones u otros ruidos.  
Podrá ajustar esta función cuando el  
preamplificador ecualizador opcional esté  
conectado.  
3 Presione (5) (n) o (2) (N) varias veces  
para seleccionar el ajuste que desee.  
SET UP  
1 Presione (SHIFT) y después (3) (SET UP)  
hasta que aparezca “L.out”.  
Cada vez que presione (5) (n) o (2) (N),  
la frecuencia de corte cambia en el visor de  
la siguiente forma:  
2 Presione (5) (n) para seleccionar el  
LPF off ˜ LPF 80 Hz ˜ LPF 120 Hz  
ajuste deseado, “L.out Hi” o “L.out Lo”.  
4 Presione (SHIFT).  
3 Presione (SHIFT).  
Una vez finalizado el ajuste de frecuencia,  
el visor volverá a la indicación de modo de  
reproducción normal.  
17  
2
*
Si reproduce un disco CD TEXT, el nombre del  
cantante aparecerá en el visor después del título  
del disco. (Sólo para discos CD TEXT con nombre  
del cantante.)  
Si el título del tema de un disco CD TEXT o de  
un MD no se ha registrado previamente, el visor  
mostrará “NO T.Name”.  
3
*
*
Con equipo opcional  
4
Unidad de CD/MD  
Con la función ATA activada.  
Después de seleccionar el elemento deseado, el  
visor cambiará automáticamente al modo de  
desplazamiento de indicaciones después de  
unos segundos.  
En dicho modo, todos los elementos anteriores se  
desplazan por el visor uno por uno en orden.  
Es posible controlar un máximo de diez  
unidades externas de CD/ MD con esta  
unidad, con la siguiente configuración:  
Unidades de CD – máximo de cinco  
Unidades de MD – máximo de cinco  
Cualquier combinación de hasta diez unidades  
funcionará.  
Consejo  
Es posible desactivar el modo de desplazamiento  
de indicaciones (consulte “Cambio de los ajustes de  
sonido y visualización” en la página 16).  
Si conecta una unidad opcional de CD con la  
función CD TEXT, la información CD TEXT  
aparecerá en el visor al reproducir discos CD  
TEXT.  
Puede asignar un nombre personalizado para  
discos CD y CD TEXT con la función de  
memorando de discos. Consulte “Asignación de  
títulos a los discos compactos” (página 22).  
No obstante, si utiliza nombres personalizados,  
siempre tendrán prioridad sobre la información  
CD TEXT original al mostrarse tal información.  
Reproducción de discos  
compactos (CD) o de  
minidiscos (MD)  
De sp la za m ie n t o a u t o m á t ico d e l  
t ít u lo d e u n d isco  
Desplazamiento automático  
1 Presione (SOURCE) varias veces para  
Si el título del disco, del tema o el nombre del  
cantante de un disco CD TEXT o de un MD  
supera los 10 caracteres y la función de  
desplazamiento automático está activada, la  
siguiente información se desplazará  
seleccionar CD o MD.  
2 Presione (MODE) hasta que aparezca la  
unidad que desee.  
Se inicia la reproducción de CD/ MD.  
automáticamente.  
Si una unidad de CD/ MD se encuentra  
conectada, todos los temas se reproducen  
desde el principio.  
• El título del disco aparece al cambiar éste (si se  
ha seleccionado el título de disco).  
• El título del tema aparece al cambiar éste (si se  
ha seleccionado el título de tema).  
Ca m b io d e lo s e le m e n t o s d e l viso r  
Si presiona (DSPL) para cambiar el elemento  
mostrado, el título del disco o del tema del MD  
o del disco CD TEXT se desplaza  
automáticamente tanto si activa como si  
desactiva la función.  
Cada vez que presione (DSPL) durante la  
reproducción de CD, CD TEXT o MD, el  
elemento cambiará de la siguiente forma:  
$
Tiempo de reproducción transcurrido  
1 Durante la reproducción, presione  
$
tulo del disco*1/Nombre del cantante*2  
(SHIFT).  
$
tulo del tema*3  
2 Presione (3) (SET UP) varias veces hasta  
que aparezca “A.Scrl”.  
$
3
Presione (5) (n) para seleccionar “A.Scrl  
on”.  
Reloj  
$
Frecuencia*4  
4 Presione (SHIFT).  
Para cancelar la función de desplazamiento  
automático, seleccione “A.Scrl off” en el paso  
3 anterior.  
1
*
Si no ha asignado título al disco o no ha  
registrado en el MD previamente ningún título  
de CD, el visor mostrará “NO D.Name”.  
18  
Nota  
Para algunos discos con un gran número de  
caracteres, pueden ocurrir los siguientes casos:  
— Algunos de los caracteres no se muestran.  
La función de desplazamiento automático no  
funciona.  
Reproducción repetida de  
temas Reproducción repetida  
Es posible seleccionar:  
• Repeat 1 — para repetir un tema.  
• Repeat 2 — para repetir un disco.  
Consejo  
Para desplazar manualmente el nombre largo de  
un MD o de un disco CD TEXT después de activar la  
función de desplazamiento automático, presione  
(SHIFT) y después (2) (N) (desplazamiento  
manual).  
1 Durante la reproducción, presione  
(SHIFT).  
Lo ca liza ció n d e u n t e m a e sp e cífico  
— Sensor de música automático (AMS)  
2 Presione (7) (REP) varias veces hasta que  
aparezca el ajuste que desee.  
zRepeat 1  
zRepeat 2  
Repeat off Z  
Durante la reproducción, desplace el  
control SEEK/AMS hacia arriba o abajo y  
suéltelo por cada tema que desee omitir.  
Se inicia la reproducción repetida.  
Para localizar  
temas posteriores  
3 Presione (SHIFT).  
Para localizar temas  
anteriores  
Para volver al modo de reproducción normal,  
seleccione “Repeat off” en el paso 2 anterior.  
Lo ca liza ció n d e u n p u n t o e sp e cífico  
d e u n t e m a Búsqueda manual  
Durante la reproducción, desplace el  
control SEEK/AMS hacia arriba o abajo y  
manténgalo en esa posición. Suéltelo  
cuando localice la parte que desee.  
Reproducción de temas en  
orden aleatorio  
Reproducción aleatoria  
Para buscar hacia  
delante  
Es posible seleccionar:  
• Shuf 1 — para reproducir los temas del disco  
actual en orden aleatorio.  
Para buscar  
hacia atrás  
• Shuf 2 — para reproducir todos los temas de  
la unidad actual en orden aleatorio.  
• Shuf All — para reproducir todos los temas  
de todas las unidades en orden aleatorio.  
Lo ca liza ció n d e d isco s m e d ia n t e e l  
n ú m e ro d e d isco  
— Selección directa de disco  
Presione el botón numérico  
correspondiente al número de disco que  
desee.  
1 Durante la reproducción, presione  
(SHIFT).  
Se inicia la reproducción del disco que se  
encuentra en la unidad actual.  
2 Presione (8) (SHUF) varias veces hasta  
que aparezca el ajuste que desee.  
zShuf 1  
zShuf 2  
zShuf All  
Shuf off Z  
Se inicia la reproducción en orden aleatorio.  
3 Presione (SHIFT).  
Para volver al modo de reproducción normal,  
seleccione “Shuf off” en el paso 2 anterior.  
19  
5 Una vez finalizado el proceso de  
introducción de temas, presione (4)  
(PLAY MODE) durante dos segundos.  
Creación de un programa  
— Memoria de programa (Unidad de CD/  
MD con función de memoria de programa)  
Es posible reproducir los temas en el orden  
que desee mediante la creación de su propio  
programa. Puede seleccionar hasta 24 temas  
para cada programa, y almacenarlos en la  
memoria.  
6 Presione (SHIFT).  
Notas  
El mensaje **Wait**aparecerá en el visor  
mientras la unidad lee los datos, o cuando no se  
ha introducido ningún disco en la unidad.  
El visor mostrará “*Mem Full*” si intenta  
introducir más de 24 temas en un programa.  
1 Durante la reproducción, presione  
(SHIFT) y, a continuación, (4) (PLAY  
MODE) durante dos segundos.  
Re p ro d u cció n d e l p ro g ra m a  
a lm a ce n a d o  
Modo de edición de programa  
El cambio del orden de los discos en la unidad  
no afectará a la reproducción de la memoria de  
programa.  
DISC  
TRACK  
SET UP RLAY MODE  
ENTER  
1 Presione (SHIFT) y, a continuación, (4)  
(PLAY MODE) varias veces hasta que  
aparezca “PGM off”.  
Si ha asignado un título al disco, aparece el  
modo de edición de banco. Presione (4)  
(PLAY MODE) para que aparezca “P”.  
2 Seleccione el tema que desee.  
1 Presione (SOURCE) varias veces para  
seleccionar el CD o el MD.  
RLAY MODE  
2 Presione (5) (n) varias veces hasta que  
2 Presione (MODE) varias veces para  
aparezca “PGM on”.  
seleccionar la unidad.  
PGM  
3 Presione (SHIFT) y, a continuación, el  
botón numérico para seleccionar el  
disco.  
RLAY MODE  
Se inicia la reproducción del programa.  
4 Presione (SHIFT).  
3 Presione (SHIFT).  
5 Desplace el control SEEK/AMS hacia  
arriba o abajo para seleccionar el tema.  
Para volver al modo de reproducción normal,  
seleccione “PGM off” en el paso 2 anterior.  
3 Presione (6) (ENTER).  
SET UP RLAY MODE  
ENTER  
µ
DISC  
TRACK  
SET UP RLAY MODE  
ENTER  
4 Para continuar el proceso de introducción  
de temas, repita los pasos 2 y 3.  
20  
Ad ició n d e t e m a s a l p ro g ra m a  
Notas  
Si presiona un botón numérico durante la  
reproducción de memoria de programa, ésta se  
interrumpirá y se iniciará la reproducción del  
disco seleccionado.  
1 Presione (SHIFT) y, a continuación, (4)  
(PLAY MODE) durante dos segundos.  
Si no hay temas almacenados en el programa, el  
visor mostrará “NO Data”.  
DISC  
TRACK  
Si un tema almacenado en la memoria de  
programa no está incluido en el cargador de  
discos, dicho tema se omitirá.  
• Si el cargador de discos no contiene ningún tema  
almacenado en la memoria de programa, o si la  
información de programa no se ha introducido  
aún, el visor mostrará “Not ready”.  
RLAY MODE  
ENTER  
Si ha asignado un título al disco, aparece el  
modo de edición de banco. Presione (4)  
(PLAY MODE) para que aparezca “P”.  
2 Presione (2) (N) o (5) (n) para  
seleccionar el número de celda de tema  
en el que desee insertar el tema.  
Bo rra d o d e t o d o e l p ro g ra m a  
1 Presione (SHIFT) y, a continuación, (4)  
(PLAY MODE) durante dos segundos.  
Número de celda de tema  
DISC  
TRACK  
DISC  
TRACK  
RLAY MODE  
ENTER  
RLAY MODE  
ENTER  
Si ha asignado un título al disco, aparece el  
modo de edición de banco. Presione (4)  
(PLAY MODE) para que aparezca “P”.  
3 Desplace el control SEEK/AMS hacia  
arriba o abajo para seleccionar el tema  
que desee insertar.  
2 Presione (2) (N) varias veces hasta que  
4 Presione (6) (ENTER) para introducir el  
tema.  
aparezca “DEL.  
El tema actual que se encuentre en ese  
número de celda y los temas posteriores se  
desplazarán hacia abajo.  
Para continuar el proceso de inserción de  
temas en el programa, repita los pasos 2 a 4.  
RLAY MODE  
ENTER  
3 Presione (6) (ENTER) durante dos  
Nota  
Una vez rellenas las 24 celdas, el mensaje  
*Mem Full*aparecerá en el visor y no será  
posible insertar más temas.  
segundos.  
RLAY MODE  
ENTER  
5 Una vez finalizado el proceso de  
inserción de temas, presione (4) (PLAY  
MODE) durante dos segundos.  
El programa se borrará por completo.  
4 Una vez finalizado el proceso de borrado  
de programas, presione (4) (PLAY  
MODE) durante dos segundos.  
6 Presione (SHIFT).  
5 Presione (SHIFT).  
21  
Bo rra d o d e t e m a s d e l p ro g ra m a  
Asignación de títulos a los  
discos compactos  
— Memorando de discos (Unidad de CD con  
función de archivo personalizado)  
1 Presione (SHIFT) y, a continuación, (4)  
(PLAY MODE) durante dos segundos.  
DISC  
TRACK  
RLAY MODE  
ENTER  
Es posible asignar un título personalizado a  
cada disco, utilizando un máximo de ocho  
caracteres para cada uno de éstos. La  
asignación de títulos permitirá localizar los  
discos por el nombre y seleccionar los temas  
específicos que se quieran reproducir  
(página 24).  
Si ha asignado un título al disco, aparece el  
modo de edición de banco. Presione (4)  
(PLAY MODE) para que aparezca “P”.  
2 Presione (2) (N) o (5) (n) para  
seleccionar el tema que desee borrar.  
1 Reproduzca el CD y presione (LIST)  
Número de celda de tema  
durante dos segundos.  
DISC  
DISC  
TRACK  
RLAY MODE  
ENTER  
Tema actualmente registrado en la celda 6.  
2 Introduzca los caracteres.  
1 Gire el dial en el sentido de las agujas  
del reloj para seleccionar los  
caracteres que desee.  
3 Presione (6) (ENTER) durante dos  
segundos.  
Si borra un tema de un número de celda, los  
temas posteriores se desplazarán hacia  
arriba para llenar el espacio.  
(A n B n C n ··· Z n 0 n 1 n 2 n  
··· 9 n + n n * n / n \ n > n <  
n . n _ )  
DISC  
DISC  
TRACK  
RLAY MODE  
ENTER  
µ
Si gira el dial en el sentido contrario a  
las agujas del reloj, los caracteres  
aparecerán en orden inverso.  
Si desea introducir un espacio en blanco  
entre caracteres, seleccione “_” (barra  
inferior).  
DISC  
TRACK  
SET UP RLAY MODE  
ENTER  
4 Para continuar el proceso de borrado de  
temas, repita los pasos 2 y 3.  
2 Presione (5) (n) después de localizar  
el cacter que desee.  
El cursor parpadeante se desplaza al  
espacio siguiente.  
5 Una vez finalizado dicho proceso,  
presione (4) (PLAY MODE) durante dos  
segundos.  
DISC  
6 Presione (SHIFT).  
Si presiona (2) (N), el cursor  
parpadeante se desplaza al lado izquierdo.  
3 Repita los pasos 1 y 2 para  
introducir el título completo.  
3 Para volver al modo normal de  
reproducción de CD, presione (LIST)  
durante dos segundos.  
Consejo  
Para borrar o corregir un título, introduzca “_”  
(barra inferior) por cada carácter.  
22  
Visu a liza ció n d e l n o m b re d e l  
m e m o ra n d o d e d isco s  
Bo rra d o d e l m e m o ra n d o d e d isco s  
1 Presione (SOURCE) varias veces para  
seleccionar CD.  
Presione (DSPL) durante la reproducción  
de un CD o de un disco CD TEXT.  
2 Presione (MODE) varias veces para  
seleccionar la unidad de CD.  
DISC  
3 Presione (LIST) durante dos segundos.  
Cada vez que presione (DSPL) durante la  
reproducción de un CD o de un disco CD  
TEXT, los elementos cambiarán de la  
siguiente forma:  
4 Presione (DSPL) durante dos segundos.  
5 Gire el dial para seleccionar el nombre  
que desee borrar.  
$
Tiempo de reproducción transcurrido  
6 Presione (6) (ENTER) durante dos  
segundos.  
$
Nombre del memorando de discos  
El nombre se borrará.  
Repita los pasos 5 y 6 para borrar otros  
nombres.  
$
tulo del tema*  
$
Reloj  
7 Presione (LIST) durante dos segundos.  
La unidad vuelve al modo normal de  
reproducción de CD.  
*Si conecta una unidad de CD opcional con la  
función CD TEXT, aparecerá en el visor la  
información CD TEXT cuando reproduzca un  
disco CD TEXT.  
Nota  
Si se borra el nombre personalizado, el visor  
mostrará la información CD TEXT original.  
Después de seleccionar el elemento deseado, el  
visor cambiará automáticamente al modo de  
desplazamiento de indicaciones después de  
unos segundos.  
En dicho modo, todos los elementos anteriores  
se desplazan por el visor uno por uno en  
orden.  
Consejo  
Es posible desactivar el modo de desplazamiento  
de indicaciones (consulte “Cambio de los ajustes de  
sonido y visualización” en la página 16).  
23  
Localización de discos  
mediante el título  
Selección de temas  
específicos para su  
reproducción  
Función de banco (Unidad de CD con  
función de archivo personalizado)  
Si asigna títulos a los discos, podrá programar  
la unidad para que omita temas y reproducir  
sólo los temas deseados.  
Función de listado (Unidad de CD con  
función de archivo personalizado o unidad  
de MD)  
Esta función puede utilizarse con discos a los  
que se ha asignado un título personalizado.  
Para obtener más información sobre los títulos  
de disco, consulte “Asignación de títulos a los  
discos compactos” (página 22).  
1 Reproduzca el disco, presione (SHIFT) y,  
a continuación, (4) (PLAY MODE)  
durante dos segundos.  
1 Durante la reproducción, presione (LIST)  
durante un instante.  
Modo de edición de banco  
El título asignado al disco actual aparece en  
el visor.  
DISC  
TRACK  
RLAY MODE  
ENTER  
DISC  
Nota  
Si no ha asignado títulos a los discos, el modo  
de edición de banco no aparecerá, mostrando  
en su lugar el modo de edición de programa.  
Para volver al modo de reproducción normal,  
presione (4) (PLAY MODE) durante dos  
segundos.  
Si asigna una etiqueta de memorando de  
discos a un disco CD TEXT, tendrá  
prioridad sobre la información CD TEXT  
original.  
2 Desplace el control SEEK/AMS hacia  
arriba o abajo para seleccionar el número  
de tema que desee omitir y, a  
2 Presione (LIST) varias veces hasta  
encontrar el disco deseado.  
continuación, presione (6) (ENTER).  
3 Presione (6) (ENTER) para reproducir el  
disco.  
DISC  
TRACK  
Notas  
RLAY MODE  
ENTER  
• Después de aparecer un título de disco durante  
cinco segundos, el visor vuelve a la indicación de  
modo de reproducción normal. Para desactivar la  
indicación, presione (DSPL).  
• No es posible mostrar los títulos de tema durante  
la reproducción de MD o de un disco CD TEXT.  
• Si no hay discos en el cargador, el visor mostrará  
NO Disc.  
La indicación cambia de “Play” a “Skip”. Si  
desea volver al modo “Play”, vuelva a  
presionar (6) (ENTER).  
3 Repita el paso 2 para definir el modo  
“Play” (reproducción) o “Skip” (omisión)  
en todos los temas.  
• Si no se ha asignado ningún archivo  
personalizado a un disco, el visor mostrará  
********.  
• Si la unidad no ha leído la información de discos,  
el visor mostrará “?”. Para introducir el disco,  
presione en primer lugar el botón numérico y, a  
continuación, seleccione el disco que no se ha  
introducido.  
4 Presione (4) (PLAY MODE) durante dos  
segundos.  
La unidad vuelve al modo normal de  
reproducción de CD.  
• No es posible mostrar ciertas letras (durante la  
reproducción de MD o de un disco CD TEXT).  
5 Presione (SHIFT).  
Notas  
• Es posible definir Play” o Skip” para un  
ximo de 24 temas.  
• No es posible definir el modo “Skip” para todos  
los temas de un CD.  
24  
Re p ro d u cció n só lo d e t e m a s  
e sp e cífico s  
Información  
Es posible seleccionar:  
• Bank on — para reproducir los temas con el  
ajuste “Play”.  
complementaria  
• Bank inv (Inverso) — para reproducir los  
temas con el ajuste “Skip”.  
Precauciones  
1 Durante la reproducción, presione  
(SHIFT) y, a continuación, (4) (PLAY  
MODE) varias veces hasta que aparezca  
Bank”.  
• Si aparca el automóvil bajo la luz solar  
directa y se produce un considerable  
aumento de temperatura en su interior, deje  
que la unidad se enfríe antes de utilizarla.  
• Si la unidad no recibe alimentación,  
compruebe las conexiones en primer lugar. Si  
todo está en orden, examine el fusible.  
• Si los altavoces no emiten sonido con un  
sistema de dos altavoces, ajuste el control de  
equilibrio en la posición central.  
2 Presione (5) (n) varias veces hasta que  
aparezca el ajuste que desee.  
zBank on zBank inv zBank off  
• Si reproduce la cinta durante mucho tiempo,  
el cassette puede calentarse debido al  
amplificador de potencia incorporado. No  
obstante, esto es normal.  
BANK  
RLAY MODE  
La reproducción se inicia a partir del tema  
siguiente.  
Si desea realizar alguna consulta o solucionar  
algún problema referentes a la unidad que no  
se mencionen en este manual, póngase en  
contacto con el proveedor Sony más próximo.  
3 Presione (SHIFT).  
Pa ra m a n t e n e r u n a a lt a ca lid a d d e  
so n id o  
Para volver al modo normal de reproducción,  
seleccione “Bank off” en el anterior paso 2.  
Si existen soportes para bebidas cerca del  
equipo de audio, tenga cuidado de que no  
salpiquen zumos u otras bebidas dulces sobre  
el mismo, ya que la existencia de residuos  
azucarados en la unidad o en las cintas de  
cassette pueden ensuciar los cabezales de  
reproducción, reducir la calidad de sonido o  
eliminar el sonido de reproducción.  
Los kits de limpieza para cassettes no eliminan  
las sustancias azucaradas de los cabezales de  
cinta.  
25  
No t a s so b re lo s ca sse t t e s  
Mantenimiento  
Su st it u ció n d e l fu sib le  
Cuidados de los cassettes  
No toque la superficie de la cinta del cassette,  
ya que la suciedad o el polvo ensucian los  
cabezales.  
Mantenga los cassettes alejados de equipos  
provistos de imanes incorporados, como  
altavoces y amplificadores, ya que el sonido  
de la cinta grabada podría borrarse o  
distorsionarse.  
Al sustituir el fusible, asegúrese de utilizar uno  
que coincida con el amperaje indicado en el  
fusible original. Si el fusible salta, compruebe  
la conexión de alimentación y sustitúyalo. Si  
después de sustituirlo vuelve a saltar, es  
posible que exista un funcionamiento interno  
defectuoso. En tal caso, póngase en contacto  
con el proveedor Sony más próximo.  
No exponga los cassettes a la luz solar  
directa, a temperaturas extremadamente frías  
ni a la humedad.  
La existencia de holguras en la cinta puede  
provocar que ésta se enrede en el mecanismo.  
Antes de insertarla, utilice un lápiz o un  
objeto similar para girar la bobina y eliminar  
holguras.  
Fusible (10 A)  
Advertencia  
No utilice nunca un fusible con un amperaje  
superior al del suministrado con la unidad, ya  
que ésta podría dañarse.  
Holgura  
Los cassettes deformados y las etiquetas mal  
adheridas pueden causar problemas al  
insertar o expulsar las cintas. Retire o adhiera  
con firmeza las etiquetas.  
Lim p ie za d e lo s co n e ct o re s  
Es posible que la unidad no funcione  
correctamente si los conectores de la unidad y  
del panel frontal no están limpios. Para evitar  
que ocurra esto, abra el panel fontal  
presionando (OPEN) y, a continuación,  
extráigalo y limpie los conectores con un  
bastoncillo de algodón humedecido en alcohol.  
No aplique demasiada fuerza. De otro modo,  
podrían dañarse los conectores.  
El sonido puede distorsionarse mientras se  
reproduce el cassette. El cabezal del  
reproductor de cassettes debe limpiarse  
después de 50 horas de uso.  
Cassettes de duración superior a 90 minutos  
No se recomienda el uso de cassettes de  
duración superior a 90 minutos, salvo para  
reproducciones extensas y continuas. Las  
cintas utilizadas para estos cassettes son muy  
finas y tienden a estirarse con facilidad. Las  
operaciones frecuentes de reproducción y  
parada de estas cintas pueden causar que se  
enreden en el mecanismo de la platina de  
cassettes.  
Unidad principal  
Parte posterior del panel frontal  
Notas  
• Como medida de seguridad, antes de limpiar los  
conectores, apague el motor y extraiga la llave  
del interruptor de encendido.  
• No toque nunca los conectores directamente con  
los dedos o con cualquier dispositivo metálico.  
26  
Desmontaje de la unidad  
1 Presione el clip del interior de la cubierta  
frontal con un destornillador fino y abra  
dicha cubierta.  
2 Repita el paso 1 en el lado izquierdo.  
La cubierta frontal podrá extraerse.  
3 Emplee un destornillador fino para  
ejercer presión sobre el clip de la parte  
izquierda de la unidad; a continuación,  
tire del lado izquierdo de la unidad hasta  
que el enganche salga del marco.  
4 Repita el paso 3 en el lado derecho.  
5 Saque la unidad del marco.  
27  
Especificaciones  
Ge n e ra le s  
Salidas  
Se cció n d e l re p ro d u ct o r d e  
ca sse t t e s  
Salidas de línea (2)  
Salida de altavoz  
Pista de cinta  
4 pistas, 2 canales, estéreo  
0,08 % (WRMS)  
potenciador de graves (1)  
Cable de control de relé de  
antena motorizada  
Cable de control de  
amplificador de potencia  
Cable de control de  
atenuación ATT para  
teléfono  
Fluctuación y trémolo  
Respuesta de frecuencia 30 – 20.000 Hz  
Relación señal-ruido  
Tipo de  
cassette  
Dolby B  
NR  
Dolby NR  
desactivado  
TYPE II, IV  
TYPE I  
67 dB  
64 dB  
61 dB  
58 dB  
Cable de control de  
iluminación  
Se cció n d e l sin t o n iza d o r  
Controles de tono  
Graves 8 dB a 100 Hz  
Agudos 8 dB a 10 kHz  
Requisitos de alimentación  
FM  
Gama de sintonía  
Intervalo de sintonía de  
FM:  
50 kHz/200 kHz  
Conmutable  
87,5 – 108,0 MHz  
(intervalo de 50 kHz)  
87,5 – 107,9 MHz  
(intervalo de 200 kHz)  
Conector para antena  
exterior  
10,7 MHz  
8 dBf  
75 dB a 400 kHz  
65 dB (estéreo),  
68 dB (monoaural)  
Batería de automóvil de  
12 V CC (toma a tierra  
negativa)  
Aprox. 178 × 50 × 180 mm  
(an/al/prf)  
Dimensiones  
Dimensiones de montaje Aprox. 182 × 53 × 160 mm  
(an/al/prf)  
Aprox. 1,5 kg  
Masa  
Terminal de antena  
Accesorios suministrados  
Mando rotativo (1)  
Control remoto de tarjeta  
(1)  
Componentes para  
instalación y conexiones  
(1 juego)  
Estuche para el panel  
frontal (1)  
Cable BUS (suministrado  
con un cable de pines  
RCA)  
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)  
Cambiador de CD  
(10 discos)  
CDX-828, CDX-727,  
CDX-626  
Cambiador de MD  
(6 discos)  
MDX-65  
Otros cambiadores de CD/  
MD con el sistema BUS de  
Sony  
Selector de fuente  
XA-C30  
Preamplificador  
ecualizador digital  
XDP-210EQ  
Frecuencia intermedia  
Sensibilidad útil  
Selectividad  
Relación señal-ruido  
Distorsión armónica a 1 kHz  
0,7 % (estéreo),  
0,4 % (monoaural)  
Separación entre canales 35 dB a 1 kHz  
Respuesta en frecuencia 30 – 15.000 Hz  
Accesorios opcionales  
Equipo opcional  
AM  
Gama de sintonía  
Intervalo de sintonía de  
AM:  
9 kHz/10 kHz  
Conmutable  
531 – 1.602 kHz  
(intervalo de 9 kHz)  
530 – 1.710 kHz  
(intervalo de 10 kHz)  
Conector para antena  
exterior  
Terminal de antena  
Frecuencia intermedia  
Sensibilidad  
10,71 MHz/450 kHz  
30 µV  
Se cció n d e l a m p lifica d o r d e  
p o t e n cia  
Salidas  
Salidas de altavoz  
(conectores de sellado  
seguro)  
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin  
previo aviso.  
Impedancia de altavoz  
Salida máxima de potencia  
4 – 8 ohmios  
45 W × 4 (a 4 ohmios)  
28  
Guía de solución de problemas  
La siguiente lista de comprobaciones resulta útil para solucionar los problemas que puedan  
producirse al utilizar la unidad.  
Antes de consultar la lista que aparece a continuación, compruebe los procedimientos de conexión  
y funcionamiento.  
Ge n e ra le s  
Pro b le m a  
Ca u sa /So lu ció n  
Ausencia de sonido.  
Cancele la función ATT.  
Ajuste el control de equilibrio entre los altavoces en la posición  
central para sistemas de 2 altavoces.  
Gire el dial en el sentido de las agujas del reloj para ajustar el  
volumen.  
Ha desconectado el cable de alimentación o la batería.  
Ha presionado el botón de restauración.  
n Vuelva a realizar el almacenamiento en la memoria.  
Se ha borrado el contenido de  
la memoria.  
El visor no muestra  
indicaciones.  
Retire el panel frontal y limpie los conectores. Para obtener más  
información, consulte el apartado “Limpieza de los conectores”  
(página 26).  
Re p ro d u cció n d e cin t a s  
Pro b le m a  
Ca u sa /So lu ció n  
El sonido de reproducción se  
distorsiona.  
Contaminación del cabezal de cinta.  
n Límpielo con un cassette de limpieza de tipo seco disponible  
en el mercado.  
AMS no funciona  
correctamente.  
Se produce ruido en el espacio entre temas.  
Un espacio en blanco es demasiado corto (inferior a cuatro  
segundos).  
Ha desplazado el control SEEK/AMS hacia arriba  
inmediatamente antes de los temas siguientes.  
Ha desplazado el control SEEK/AMS hacia abajo  
inmediatamente después del comienzo del tema.  
Una pausa larga o una parte de bajas frecuencias, o un nivel de  
sonido muy bajo se interpreta como un espacio en blanco.  
Re ce p ció n d e ra d io  
Pro b le m a  
Ca u sa /So lu ció n  
No es posible realizar la  
sintonización programada.  
• Memorice la frecuencia correcta.  
• La emisión es demasiado débil.  
No es posible realizar la  
sintonización automática.  
La emisión es demasiado débil.  
n Utilice la sintonización manual.  
La indicación “STparpadea.  
Sintonice la frecuencia con precisión.  
La emisión es demasiado débil.  
n Realice el ajuste en el modo monofónico MONO  
(página 11).  
Se producen interferencias  
durante la recepción en FM.  
Ha seleccionado el modo Wide.  
n Ajústelo en el modo Narrow o IF Auto (página 11).  
29  
In d ica cio n e s d e e rro r (cuando se ha conectado una unidad de CD/MD opcional)  
Las siguientes indicaciones parpadearán durante cinco segundos aproximadamente y se oirá una  
alarma.  
So lu ció n  
In d ica ció n  
Ca u sa  
Inserte el cargador de discos en la  
unidad de CD/MD.  
No ha insertado el cargador de discos  
en la unidad de CD/MD.  
NO Mag  
Inserte los discos en la unidad de CD  
/MD.  
No ha insertado ningún disco en la  
unidad de CD/MD.  
NO Disc  
Inserte otro CD/MD.  
No es posible reproducir un CD/MD  
debido a algún problema.  
NG Discs  
Limpie el CD o insértelo  
correctamente.  
Un CD está sucio o insertado al  
revés.*2  
1
Error*  
Inserte otro MD.  
No es posible reproducir un MD  
debido a algún problema.*2  
1
Reproduzca un MD con temas  
grabados.  
No ha grabado ningún tema en el  
Blank*  
MD.*2  
Presione el botón de restauración de  
la unidad.  
No es posible emplear la unidad de  
CD/MD debido a algún problema.  
PushReset  
Not Ready  
Cierre la tapa o inserte los minidiscos  
correctamente.  
La tapa de la unidad de MD está  
abierta o los minidiscos no se han  
insertado correctamente.  
Espere hasta que la temperatura  
descienda por debajo de 50°C.  
La temperatura ambiente es superior a  
50°C.  
HighTemp  
*
1
Si se produce un error durante la reproducción de un CD o de un MD, el número del CD o del MD no  
aparecerá en el visor.  
2
*
El visor mostrará el número del disco que causa el error.  
Si el problema no se soluciona con las sugerencias anteriormente enumeradas, póngase en contacto  
con el proveedor Sony más próximo.  
30  
*I-3-865-852-21*(1)  
Sony Corporation Printed in Japan  

Vista Davis &amp; Sanford MONOPODDUO User Manual
Victor 1280 7 User Manual
Verbatim Blue Ray Disc Player User Manual
Univex G1158 User Manual
UMAX Technologies UMAX AstraPix 540 User Manual
Sony TRV33 User Manual
Sony Dog Mount for Action Cam AKADM1 User Manual
Sony CFD G50L User Manual
Sony CDX GT240 User Manual
Sanyo Car Satellite TV System DP39843 User Manual