4-468-699-11 (1)
Aviso para los clientes de países en los que se aplican las
directivas de la UE
Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le
direttive UE
ドッグハーネス
/
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón.
Las consultas relacionadas con la conformidad del producto
basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse
al representante autorizado, Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para
cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por
favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de
servicio o garantía adjuntados con el producto.
Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Giappone. Eventuali richieste in merito alla conformità del
prodotto in ambito della legislazione Europea, dovranno essere
indirizzate al rappresentante autorizzato, Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania.
Per qualsiasi informazione relativa al servizio o la garanzia, si
prega di fare riferimento agli indirizzi riportati separatamente
sui documenti relativi all’assistenza o sui certificati di garanzia.
Dog Harness/
Harnais pour chien/
狗狗背带
Notas
Note
取扱説明書/Operating instructions/
El AKA-DM1 es únicamente para perros que pesen 15 kg o
más.
AKA-DM1 è idonea solo per cani di peso uguale o superiore
a 15 kg.
Mode d’emploi/Manual de instrucciones/
Bedienungsanleitung/Gebruiksaanwijzing/
Bruksanvisning/Istruzioni per l’uso/
Manual de instruções/Οδηγίες λειτουργίας/
Instrukcja obsługi/Návod na obsluhu/
Használati útmutató/Instrucţiuni de
utilizare/Betjeningsvejledning/Návod
k obsluze/Käyttöohjeet/Инструкция
Identificación de partes
1 Hebilla de inclinación 2 Cojín de montaje
3 Correa (fijada al cojín de montaje)
4 Hebilla de sujeción (no suministrada con el AKA-DM1)
5 Correa de extensión
Identificazione delle parti
1 Attacco inclinabile 2 Cuscino con supporto
3 Cinghia (applicata al cuscino con supporto)
4 fermaglio per attacco (non in dotazione con AKA-DM1)
5 Cinghia di prolunga
5
Especificaciones
Caratteristiche tecniche
Dimensioni (circa): 180 mm × 14 mm × 150 mm
180 mm × 50 mm × 150 mm
Dimensiones (Aprox.): 180 mm × 14 mm × 150 mm
180 mm × 50 mm × 150 mm
(con la hebilla de inclinación)
(con l’attacco inclinabile)
(an/al/prf)
(l/a/p) (escluse le parti sporgenti)
по эксплуатации/
/
/
/
(excluyendo las partes salientes)
Tamaño de cintura admisible (Aprox.): 50 cm - 120 cm
Elementos incluidos: Hebilla de inclinación (1),
Circonferenza consentita (circa.): 50 cm - 120 cm
Accessori inclusi: attacco inclinabile (1),
cuscino con supporto (1), cinghia (4),
ご注意
この製品 以上の犬専用です。
は、体重
15kg
Cojín de montaje (1), Correa (4),
Correa de extensión (2),
Cinghia di prolunga (2),
AKA-DM1
corredo di documentazione stampata
各部の名前
Juego de documentación impresa
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche
© 2013 Sony Corporation Printed in China
チルトバックル
シートマウント
1
3
4
5
2
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin
senza preavviso.
ベルト(シートマウントに装着 されています。)
梱していません。)
previo aviso.
には同
装着 バックル(この製品
延長ベルト
Nota para os clientes nos países que apliquem as
Directivas da UE
主な仕様
Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien
gelten
外形寸法(約):
×
×
180 mm 14 mm 150 mm
Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japão. As questões relativas à conformidade dos produtos
com base na legislação da União Europeia devem ser
dirigidas ao representante autorizado, Sony Deutschland
×
×
180 mm 50 mm 150 mm
Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan hergestellt.
Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der
Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren Sie bitte
(チルトバックル使用時)
(幅 高さ 奥行き()最大突起物を除く)
/
/
対応胴回り(約):
~
50 cm 120 cm
同
梱物:チルトバックル( )、シートマウント( )、
1
1
お買い上げいただきありがとうございます。
den Bevollmächtigten Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha.
Para quaisquer assuntos de serviço ou garantia, consulte
os endereços fornecidos nos documentos de serviço ou de
garantia.
ベルト(シートマウントに装着 )( )、延長ベルト( )、
4
2
この取扱説明書には、事故を防ぐための重
要
な注
印刷物一式
oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die
意
事項と製品の取り扱いかたを示しています。
仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがあります
in den Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten
この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品
を安全にお使いくだ
が、ご了承ください。
Adressen.
さい。お読みになったあとは、いつでも見られるところに必ず
保管してください。
Notas
Hinweise
O AKA-DM1 só serve para os cães que pesem 15 kg ou mais.
Das AKA-DM1 ist nur für Hunde mit einem Gewicht von
15 kg oder mehr gedacht.
Identificar as peças
1 Suporte de inclinação 2 Acolchoado de fixação
3 Correia (fixa no acolchoado de fixação)
4 Fecho de fixação (não fornecido com a AKA-DM1)
5 Correia de extensão
Identifikation der Teile
1 Kipphalterung 2 Tragepad
3 Riemen (am Tragepad angebracht)
4 Befestigungsschnalle (nicht mit dem AKA-DM1
mitgeliefert)
Características técnicas
Dimensões (Aprox.): 180 mm × 14 mm × 150 mm
180 mm × 50 mm × 150 mm
5 Verlängerungsriemen
Technische Daten
(com o suporte de inclinação)
Abmessungen (ca.): 180 mm × 14 mm × 150 mm
180 mm × 50 mm × 150 mm
(l/a/p) (excluindo as peças salientes)
Tamanho de cintura permitido (aprox.): 50 cm - 120 cm
Itens incluídos: Suporte de inclinação (1),
Acolchoado de fixação (1), Correia (4),
Correia de extensão (2),
(mit Kipphalterung)
(B/H/T) (ohne vorstehende Teile)
Zulässige Hüſtgröße (ca.): 50 cm - 120 cm
Mitgeliefertes Zubehör: Kipphalterung (1), Tragepad (1),
Riemen (4), Verlängerungsriemen (2),
Anleitungen
Documentos impressos
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem
aviso prévio.
Notice for the customers in the countries applying EU
Directives
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben ohne
vorherige Ankündigung vorbehalten.
is product has been manufactured by or on behalf of Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
Inquiries related to product compliance based on European
Union legislation shall be addressed to the authorized
representative, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee
matters, please refer to the addresses provided in the separate
service or guarantee documents.
Σημείωση για τους πελάτες στις χώρες που ισχύουν οι
οδηγίες της Ε.Ε.
Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-
richtlijnen van toepassing zijn
Αυτό το προϊόν έχει κατασκευαστεί από ή για λογαριασμό
της Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Τόκυο , 108-
0075 Ιαπωνία. Ερωτήσεις σχετικά με την συμμόρφωση του
προϊόντος ως προς τη νομοθεσία της Ευρωπαϊκής Ένωσης θα
πρέπει να απευθύνονται στον εξουσιοδοτημένο εκπρόσωπο
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Γερμανία. Για οποιοδήποτε θέμα υποστήριξης
ή εγγύησης του προϊόντος, παρακαλώ ανατρέξατε στις
διευθύνσεις που παρέχονται στα ειδικά έγγραφα υποστήριξης
ή εγγύησης.
1
2
Dit product werd geproduceerd door of in opdracht van Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
Vragen met betrekking tot product conformiteit gebaseerd op
EU-wetgeving kunnen worden gericht aan de gemachtigde
vertegenwoordiger, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of
garantiezaken verwijzen wij u door naar de adressen in de
afzonderlijke service of garantie documenten.
3
Notes
e AKA-DM1 is only for dogs weighing 15 kg (33 lb. 1 oz.)
or more.
Identifying the Parts
1 Tilt buckle 2 Mount Pad 3 Belt (attached to the Mount Pad)
4 Attachiment Buckle (not supplied with the AKA-DM1)
5 Extension belt
Opmerkingen
Σημειώσεις
De AKA-DM1 is uitsluitend voor honden met een gewicht van
15 kg of meer.
Το AKA-DM1 προορίζεται για σκύλους που ζυγίζουν 15 kg ή
περισσότερο.
Specifications
Overzicht van de onderdelen
Προσδιορισμός των μερών
1 Συνδετήρας κλίσης 2 Βάση στερέωσης
3 Ιμάντας (συνδεδεμένος στη Βάση στερέωσης)
4 Κούμπωμα σύνδεσης (δεν παρέχεται με το AKA-DM1)
5 Ιμάντας επέκτασης
Dimensions (Approx.): 180 mm × 14 mm × 150 mm
(7 1/8 in. × 9/16 in. × 6 in.)
180 mm × 50 mm × 150 mm
(7 1/8 in. × 2 in. × 6 in.)
1 Kantelgesp 2 Montagekussen
3 Riem (bevestigd aan het montagekussen)
4 Bevestigingsgesp (niet meegeleverd bij de AKA-DM1)
5 Verlengriem
(with the Tilt Buckle)
Technische gegevens
Afmetingen (Ongeveer): 180 mm × 14 mm × 150 mm
180 mm × 50 mm × 150 mm
Προδιαγραφές
(w/h/d) (excluding the projecting
parts)
Διαστάσεις (Περίπου): 180 mm × 14 mm × 150 mm
180 mm × 50 mm × 150 mm
Allowable waist size (Approx.): 50 cm - 120 cm
(19 3/4 in. - 47 1/4 in.)
(met de kantelgesp)
(με το συνδετήρα κλίσης)
(b / h / d)
(π/υ/β) (χωρίς τα προεξέχοντα μέρη)
Επιτρεπόμενο μέγεθος μέσης (Περίπου): 50 cm - 120 cm
Περιεχόμενα αντικείμενα: Συνδετήρας κλίσης (1),
Βάση στερέωσης (1), Ιμάντας (4),
Ιμάντας επέκτασης (2),
Included items : Tilt buckle (1), Mount Pad (1),
Belt (attached to the Mount Pad) (4),
Extension belt (2),
(exclusief de uitstekende delen)
Toegestaan afmeting van het middel (Ongeveer): 50 cm - 120 cm
Bijgeleverde toebehoren: Kantelgesp (1), Montagekussen (1),
Riem (4), Verlengriem (2),
Set of printed documentation
Design and specifications are subject to change without notice.
Handleiding en documentatie
Σύνολο έντυπης τεκμηρίωσης
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
O σχεδιασμός και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγή
voorbehouden, zonder kennisgeving.
χωρίς προειδοποίηση.
Avis aux consommateurs des pays appliquant les
Directives UE
4
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon.
Toutes les questions relatives à la conformité des produits
basées sur la législation européenne doivent être adressées
à son représentant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-
direktiv
Uwaga dla klientów w krajach stosujących dyrektywy UE
Produkt ten został wyprodukowany przez lub na zlecenie
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075
Japonia.
Denna produkt har tillverkats av eller på uppdrag av Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
Frågor som rör produkternas överensstämmelse, grundar
sig på Europeiska unionens lagstiſtning skall ställas till den
auktoriserade representanten, Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För service
och garantiärenden, vänligen se de adresser som finns i de
separata service och garantihandlingarna.
Przedsiębiorcą wprowadzającym produkt do obrotu na
terytorium Rzeczypospolitej Polskiej jest Sony Europe
Limited, e Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey KT13
0XW, Wielka Brytania. Zapytania dotyczące zgodności
produktu z wymaganiami prawa Unii Europejskiej należy
kierować do Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Niemcy. W kwestiach dotyczących
usług serwisowych lub gwarancji należy korzystać z adresów
kontaktowych podanych w oddzielnych dokumentach
dotyczących usług serwisowych lub gwarancji.
Pour toute question relative au Service Après-Vente ou à la
Garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées
qui vous sont communiquées dans les documents « Service
(SAV) » ou Garantie.
Remarques
Observera
L’AKA-DM1 est destiné aux chiens pesant au moins 15 kg
(33 li. 1 on.).
AKA-DM1 är endast för hundar som väger 15 kg eller mer.
Delarnas namn
Identification des éléments
1 Attache inclinable 2 Plaque de montage
3 Courroie (fixée à la plaque de montage)
4 Boucle de fixation (non fournie avec l’AKA-DM1)
5 Courroie rallonge
1 Lutbart spänne 2 Monteringsdyna
3 Bälte (sitter på monteringsdynan)
4 Fästspänne (medföljer inte med AKA-DM1)
5 Förlängningsbälte
Uwagi
Szelki AKA-DM1 przeznaczone są wyłącznie dla psów
ważących 15 kg lub więcej.
Opis elementów
Specifikationer
Spécifications
1 Zaczep przechyłowy 2 Podkładka do mocowania
3 Pas (dołączony do podkładki do mocowania)
4 Sprzączka mocująca (nie jest dołączona do AKA-DM1)
5 Pas przedłużający
Storlek (ca.): 180 mm × 14 mm × 150 mm
180 mm × 50 mm × 150 mm
Dimensions (environ) : 180 mm × 14 mm × 150 mm
(7 1/8 po. × 9/16 po. × 6 po.)
(med det lutbara spännet)
180 mm × 50 mm × 150 mm
(b/h/d) (exklusive utskjutande delar)
Tillåtet midjemått (ca.): 50 cm - 120 cm
Inkluderade artiklar: Lutbart spänne (1), Monteringsdyna (1),
Bälte (4), Förlängningsbälte (2),
(7 1/8 po. × 2 po. × 6 po.)
Dane techniczne
(avec l’attache inclinable)
Wymiary (ok.): 180 mm × 14 mm × 150 mm
180 mm × 50 mm × 150 mm
(l/h/p)
(parties saillantes non comprises)
Taille autorisée (environ) : 50 cm - 120 cm
(19 3/4 po. - 47 1/4 po.)
Uppsättning tryckt dokumentation
(z zaczepem przechyłowym)
(sz./wys./gł.) (bez wystających elementów)
Dopuszczalny rozmiar talii (ok.): 50 cm - 120 cm
W zestawie: Zaczep przechyłowy (1),
Podkładka do mocowania (1), Pas (4),
Pas przedłużający (2),
Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående
Articles inclus : Attache inclinable (1), Plaque de montage (1),
Courroie (4), Courroie rallonge (2),
Jeu de documents imprimés
meddelande.
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans
zestaw drukowanej dokumentacji
préavis.
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez
uprzedzenia.
|