Sony Walkman BCR NWA800 User Manual

1
Connect the WM-PORT of the USB cable (supplied with the Walkman) to the  
WM-PORT (for a computer) on the rear of the stand ( ).  
3-196-696-11(1)  
English  
Pièces et commandes  
4
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European  
Union and other European countries with separate collection systems)  
This symbol on the product or on its packaging indicates that this  
product shall not be treated as household waste. Instead it shall be  
handed over to the applicable collection point for the recycling of  
electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed  
of correctly, you will help prevent potential negative consequences for  
the environment and human health, which could otherwise be caused by  
inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials  
will help to conserve natural resources. For more detailed information  
about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household  
waste disposal service or the shop where you purchased the product.  
For customers in the USA  
2
3
Connect the other end of the USB cable to your computer (5).  
Reportez-vous à l’illustration A.  
Attach the Walkman to the stand (6).  
1 Connecteur WM-PORT* pour Walkman : Pour raccorder un Walkman à la station.  
2 Prise WM-PORT pour ordinateur : Pour raccorder la station à votre ordinateur à  
l’aide du câble USB (fourni avec le Walkman).  
Stand  
Notes  
• The Walkman will be charged via the USB cable. If the stand is connected to a  
laptop computer which is not connected to a wall outlet, the Walkman will deplete  
the battery of the laptop computer.  
Remarque  
Operating Instructions / Mode d’emploi /  
Si vous souhaitez raccorder un appareil autre qu’un ordinateur, reportez-  
vous au mode d’emploi de cet appareil.  
Manual de instrucciones / Bedienungsanleitung /  
Istruzioni per l’uso  
If the Walkman is disconnected from the stand while data is being transferred from  
the computer, attach the Walkman to the stand and transfer the data again.  
Install the Walkman on the stand by attaching it firmly to the stand’s WM-PORT.  
Do not disconnect the USB cable while transferring data from the computer;  
otherwise the data transfer will be interrupted. If this occurs, detach the Walkman  
from the stand, and transfer the data after attaching the Walkman to the stand again.  
3 Clapet d’ouverture : Faites coulisser ce clapet sur la position « UNLOCK » pour  
retirer l’adaptateur.  
Le WM-PORT est un connecteur multiple dédié, qui permet de raccorder des  
accessoires à votre Walkman.  
*
Use “LIMITED WARRANTY” card warranted by Sony Electronics Inc.  
For customers in Canada  
Changement de l’adaptateur  
Pour retirer l’adaptateur  
Faites coulisser le clapet d’ouverture situé à l’arrière de l’adaptateur sur « UNLOCK »,  
puis, tout en le maintenant en position, appuyez sur la partie repérée par le logo du  
Walkman. La partie opposée s’ouvre, permettant d’accéder à l’adaptateur et de le  
retirer, comme indiqué à l’illustration E.  
Specifications  
Use “Consumer 1 Year Warranty” card warranted by Sony of Canada Ltd.  
Note on installation  
If you use the unit in a place subject to static or electromagnetic energy, a track’s  
transferred data may be corrupted. This may prevent successful transferring  
authorization on your computer.  
BCR-NWA800  
Terminals  
WM-PORT connector (22 pin) (For Walkman)  
WM-PORT jack (22 pin) (For a computer)  
© 2007 Sony Corporation Printed in China  
Pour installer l’adaptateur  
Fixez l’adaptateur au port WM-PORT (un clic de mise en place doit se faire entendre),  
comme indiqué à l’illustration F.  
“WALKMAN” and “WALKMAN” logo are registered trademarks of Sony  
Corporation.  
A
B
C
D
Notes on use  
Remarque  
Seul l’adaptateur fourni avec la station peut être utilisé. L’adaptateur fourni avec  
le Walkman n’est pas compatible.  
Do not subject the unit to:  
– Extreme heat or cold  
– High humidity  
– Dust, dirt, or sand  
– Vibration  
Français  
– Strong magnetic fields  
– Mechanical shock  
Raccordement à un ordinateur  
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable  
dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de  
systèmes de collecte sélective)  
– Direct sunlight (for extended periods)  
Do not set the unit on an unstable surface as it may fall, causing injury or damage.  
Do not drop the unit.  
Be sure that nothing metallic comes into contact with the metal parts of this unit as  
a short circuit may occur and the unit may be damaged.  
Do not operate the unit if it has a damaged cord, or if it has been dropped or  
damaged.  
Always keep the metal contacts clean.  
Do not disassemble or modify the unit.  
While the unit is in use, it gets warm. This is normal.  
Keep the unit away from TV or AM receivers, as it may disturb reception.  
Reportez-vous à l’illustration G.  
Le raccordement de la station à un ordinateur vous permet de charger ou de transférer  
des données en toute facilité, après avoir positionné le Walkman sur la station.  
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce  
produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à  
un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques  
et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de  
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives  
potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des  
matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute  
1
Raccordez le port WM-PORT du câble USB (fourni avec le Walkman) au port  
WM-PORT (pour ordinateur) situé à l’arrière de la station ( ).  
4
2
3
Raccordez l’autre extrémité du câble USB à votre ordinateur (5).  
C
K-  
information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter  
votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.  
Positionnez le Walkman sur la station (6).  
Cleaning  
Remarques  
Pour les clients aux Etats-Unis  
Utilisez la carte de garantie limitée fournie par Sony Electronics Inc.  
Pour les clients au Canada  
Utilisez la carte de garantie de 1 an fournie par Sony of Canada Ltd.  
Remarque sur l’installation  
Si vous utilisez l’appareil dans un endroit soumis à un rayonnement statique ou  
électromagnétique, les données transférées d’une plage risquent d’être corrompues. Le  
transfert de ces données sur votre ordinateur pourrait alors ne pas être autorisé.  
Clean the unit with a soft, dry cloth, or a soft cloth lightly moistened with a mild  
detergent solution. Do not use any type of solvent, such as alcohol or benzine, which  
may damage the finish.  
• Le Walkman se charge à l’aide du câble USB. Si la station est raccordée à un  
ordinateur portable non branché sur une prise murale, le Walkman consommera la  
batterie de l’ordinateur portable.  
Si le Walkman est déconnecté de la station pendant le transfert des données depuis  
l’ordinateur, repositionnez-le correctement et recommencez le transfert des données.  
• Raccordez fermement le Walkman au port WM-PORT de la station pour bien le  
positionner sur la station.  
Preparation  
E
Ne débranchez pas le câble USB pendant le transfert des données depuis  
l’ordinateur, car celui-ci sera interrompu. Si cela se produit, retirez le Walkman de la  
station et transférez les données une fois le Walkman remis en place sur la station.  
Checking the supplied accessories  
Stand (1) (B)  
Interchangeable attachment (1) (C)  
Other color attachment can be used.  
Remarques concernant l’utilisation  
Spécifications  
Checking other components  
Ne placez pas l’appareil à des endroits :  
– Extrêmement chauds ou froids  
– Extrêmement humides  
*
Walkman  
– Sales, poussiéreux, sablonneux  
– Soumis à des vibrations  
– Soumis à des chocs mécaniques  
Bornes  
Connecteur WM-PORT (22 broches) (pour Walkman)  
Prise WM-PORT (22 broches) (pour ordinateur)  
USB cable* (D)  
The USB cable is required to connect the stand to your computer. The USB cable is  
supplied with the Walkman.  
– Soumis à des champs magnétiques  
– Exposés au rayonnement direct du soleil (pendant des durées prolongées)  
N’installez pas l’appareil sur une surface instable, car il pourrait chuter et  
risquerait d’être endommagé ou de provoquer des blessures.  
Ne laissez pas tomber l’appareil.  
Veillez à ce qu’aucun objet métallique n’entre en contact avec les pièces métalliques  
de cet appareil, car cela pourrait provoquer un court-circuit et endommager  
l’appareil.  
Cessez d’utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation est détérioré ou si l’appareil  
est tombé ou endommagé.  
Gardez toujours les contacts métalliques bien propres.  
Ne démontez pas et ne transformez pas l’appareil.  
Pendant son fonctionnement, une augmentation de la chaleur de l’appareil est  
normale.  
« WALKMAN » et le logo « WALKMAN » sont des marques déposées de Sony  
Corporation.  
Parts and controls  
Refer to Illustration A.  
F
G
1 WM-PORT* connector for Walkman : To connect a Walkman to the stand.  
2 WM-PORT jack for a computer : To connect the stand to your computer using the  
USB cable (supplied with the Walkman).  
Note  
If a device other than a computer is to be connected, refer to the operating  
instructions supplied with the device.  
Afin d’éviter toute interférence avec vos téléviseurs ou appareils radio, gardez  
l’appareil éloigné de ceux-ci.  
3 Release lever: Slide the lever to “UNLOCK” to remove the attachment.  
*
WM-PORT is a dedicated multiple connector for connecting accessories to your  
Walkman.  
Nettoyage  
Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et sec ou un chiffon légèrement humidifié à  
l’aide d’une solution détergente neutre. N’utilisez aucun type de solvant comme de  
l’alcool ou du benzène qui risque d’abîmer la finition du boîtier.  
Changing the attachment  
To remove the attachment  
Slide the release lever at the back of the attachment to “UNLOCK” and hold, then  
press the area of the Walkman logo. The side opposite the logo will open and the  
attachment can be removed, as illustrated in E.  
6
4
Préparation  
To install the attachment  
Fit the attachment to the WM-PORT - the attachment should close with a snap, as  
illustrated in F.  
Note  
Only the attachment supplied with the stand is available for the stand. The  
attachment supplied with the Walkman cannot be used.  
Vérification des accessoires fournis  
Station (1) (B)  
Adaptateur interchangeable (1) (C)  
Un adaptateur d’une autre couleur peut être utilisé.  
Vérification des autres composants  
*
Walkman  
Câble USB* (D)  
Connecting to a computer  
Le câble USB est nécessaire pour raccorder la station à votre ordinateur. Le câble  
USB est fourni avec le Walkman.  
5
Refer to Illustration G.  
By connecting the stand to a computer, charging or data transfer can be performed  
easily by installing the Walkman on the stand.  

Westcott 1877 User Manual
Walgreens XVT423SV User Manual
Sony XR C5200R User Manual
Sony HVR V1U User Manual
Sony DCR TRV40E User Manual
Sony Car Speaker XS 4624 User Manual
Silvercrest KH2376 User Manual
Sentry Industries CA378 User Manual
Sanyo VPC C1 User Manual
Samsung Camera Accessories TC 555G User Manual