2-560-351-12 (1)
English
Français
Deutsch
This filter kit is designed for a video camera with a
30 mm diameter lens.
Ce kit de filtre est conçu pour une utilisation avec un
caméscope ou un appareil photo numérique doté d'un
objectif de 30 mm de diamètre.
Dieser Filtersatz ist für eine Videokamera oder eine
digitale Standbildkamera mit einem
Objektivdurchmesser von 30 mm gedacht.
ND Filter Kit
Filtre neutre
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Warning
Avertissement
Précautions à prendre lors du retrait
du filtre ND ou du protecteur
(Voir fig. A)
Lorsque vous retirez le filtre ND ou le protecteur de
l’appareil photo, recouvrez le filtre ND ou le
protecteur d’un chiffon doux et dévissez-le avec
précaution pour éviter de vous blesser.
Achtung
Vorsicht beim Abnehmen des ND-
Filters/Schutzfilters
(siehe Abbildung A)
Wenn Sie den ND-Filter/Schutzfilter von der Kamera
abnehmen wollen, legen Sie ein weiches Tuch über
den ND-Filter/Schutzfilter und schrauben Sie ihn
dann vorsichtig ab, um Verletzungen zu vermeiden.
Caution on detaching the ND filter/
Protector
(See figure A)
When detaching the ND filter/Protector from the
camera, avoid injury by placing a soft cloth over the
ND filter/Protector and screwing it off carefully.
Features
• This ND (Neutral Density) filter enhances the
contrast of the image by restricting the amount of the
light through the lens when shooting in the bright
place.
Caractéristiques
Merkmale und Funktionen
• Dieser ND-Filter (Neutral Density) verstärkt den
Bildkontrast, indem die in das Objektiv einfallende
Lichtmenge bei Aufnahmen in hellem Licht begrenzt
wird.
• Der Schutzfilter schützt das Kameraobjektiv vor
Staub und Schmutz. Normalerweise brauchen Sie
den Schutzfilter während der Aufnahme nicht von
der Kamera abzunehmen.
• Ce filtre ND (densité neutre) améliore le contraste de
l’image en limitant la quantité de lumière passant par
l’objectif lors d’une prise de vue dans un endroit très
lumineux.
• The protector protects the camera lens from dirt or
dust. You can usually shoot with the protector
attached to your camera.
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Инстpукция по эксплуатации
• Le protecteur protège l’objectif de l’appareil contre la
saleté et la poussière. Il est normalement possible
d’effectuer une prise de vue pendant que le
protecteur est fixé à la caméra.
Attaching the ND filter/protector
(See figure B)
Attach and firmly tighten the ND filter or protector onto
the screw threads of the camera lens.
* The camera does not have to be the illustrated one.
Mise en place du filtre ND ou du
Anbringen des ND-Filters/
protecteur
(Voir fig. B)
Fixez le filtre ND ou le protecteur au filetage de
l’objectif et vissez-le fermement.
Schutzfilters
(siehe Abbildung B)
Note: The ND filter and Protector cannot be used with other
Setzen Sie den ND-Filter oder den Schutzfilter am
Schraubengewinde des Kameraobjektivs an und ziehen
Sie ihn fest an.
filters or conversion lenses.
Notes on cleaning
* La caméra utilisée peut être différente de l’appareil
représenté dans les illustrations de ce document.
VF-R30NKX
© 2005 Sony Corporation Printed in Japan
Brush off any dust on the surface of the filter or lens
with a blower brush. Wipe off fingerprints or other
smears using the Sony LCD cleaning kit or a soft cloth
slightly moistened with a mild detergent solution.
* Bei der Kamera muss es sich nicht unbedingt um die
hier abgebildete handeln.
Remarque: Le filtre ND et le protecteur ne peuvent pas être
utilisés avec d’autres filtres ou objectifs de conversion.
Hinweis: Der ND-Filter und der Schutzfilter können nicht
zusammen mit anderen Filtern oder Konverterobjektiven
eingesetzt werden.
Remarques à propos du nettoyage
Enlevez la poussière de la surface du filtre ou du
convertisseur avec une brosse-soufflet. Enlevez les
traces de doigts ou autres saletés avec le kit de
nettoyage pour écran LCD de Sony ou un chiffon doux
légèrement humidifié d'une solution détergente neutre.
Specification
ND filter
Protector
Hinweise zur Reinigung
Screw diameter
Dimensions
Maximum diameter Approx. ø35 mm Approx. ø35 mm
M30 × 0.75
M30 × 0.75
Entfernen Sie Staub auf der Filter- bzw.
Objektivoberfläche mit einem Staubbläser. Entfernen Sie
Fingerabdrücke oder andere Flecken mit dem
LCD-Reinigungssatz von Sony oder einem weichen
Tuch, das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung
angefeuchtet haben.
7
7
(1 /16 in.)
(1 /16 in.)
Printed on 70% or more recycled paper
using VOC (Volatile Organic Compound)-
free vegetable oil based ink.
Total Length
Mass
Included items
Approx. 8 mm
Approx. 8 mm
Caractéristiques techniques
11
11
(
/32 in.)
(
/32 in.)
Filtre ND
Diamètre de vissage M30 × 0,75
Dimensions
Protecteur
Approx. 8 g
(0.3 oz.)
Approx. 8 g
(0.3 oz.)
M30 × 0,75
Technische Daten
ND filter (1), Protector (1), Case (2),
Set of printed documentation
ND-Filter
Schraubendurchmesser M30 × 0,75
Abmessungen
Schutzfilter
Diamètre maximum Approx. 35 mm Approx. 35 mm
7
7
M30 × 0,75
(1 /16 po)
(1 /16 po)
Design and specifications are subject to change without
notice.
Longueur totale
Poids
Articles inclus
Approx. 8 mm
Approx. 8 mm
11
11
Maximaler Durchmesser ca. 35 mm
ca. 35 mm
ca. 8 mm
ca. 8 g
(
/32 po)
(
/32 po)
Gesamtlänge
Gewicht
ca. 8 mm
ca. 8 g
Approx. 8 g
(0,3 on)
Approx. 8 g
(0,3 on)
Mitgeliefertes Zubehör ND-Filter (1), Schutzfilter (1),
Behälter (2), Anleitungen
Filtre ND (1), protecteur (1),
Boîtier (2), Jeu de documents
imprimés
A
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
La conception et les caractéristiques sont sujettes à
modification sans préavis.
Español
Nederlands
Svenska
Este juego de filtros ha sido diseñado para
Deze filterkit is ontworpen voor een videocamera of
digitale camera met een lens met een diameter van
30 mm.
Det här filtersetet är utformat för en videokamera eller
en digital stillbildskamera med linsdiametern 30 mm.
videocámaras o cámaras digitales de imágenes fijas que
dispongan de un objetivo de 30 mm de diámetro.
Varning!
Att tänka på när du tar bort ND-
Advertencia
Precaución al extraer el filtro ND o
Waarschuwing
Waarschuwing bij het verwijderen
van de ND-filter/beschermer
(Zie afbeelding A)
Wanneer u de ND-filter/beschermer van de camera
verwijdert, pakt u de ND-filter/beschermer vast met
een zachte doek en schroeft u deze voorzichtig los om
letsel te voorkomen.
filtret/skyddet
(Se bild A)
protector
(Consulte la figura A)
Innan du tar bort ND-filtret/skyddet från kameran
bör du lägga en mjuk duk över ND-filtret/skyddet
och sedan försiktigt skruva av det, så undviker du
skador.
Al extraer el filtro ND o protector de la cámara,
coloque un paño suave encima de dicho filtro o
protector y desenrósquelo con cuidado para evitar
lesiones.
Funktioner
Características
• Det här ND-filtret (Neutral Density) förstärker
bildens kontrast genom att begränsa ljusmängden
genom linsen när du tar bilder på ljusa platser.
• Skyddet hindrar kameralinsen att skadas av smuts
och damm. I de flesta fall kan du låta skyddet sitta
kvar på kameran när du tar bilder.
• El filtro ND (Densidad neutral) mejora el contraste de
la imagen mediante la restricción de la cantidad de
luz que entra en el objetivo al fotografiar en lugares
con luz muy brillante.
Kenmerken
• Met de ND filter (Neutral Density) vergroot u het
contrast van de afbeelding door de hoeveelheid licht
in de lens te beperken wanneer u foto’s in heldere
omgevingen maakt.
B
• El protector protege el objetivo de la cámara del
polvo y la suciedad. Normalmente, podrá filmar con
dicho protector instalado en la cámara.
• De beschermer beschermt de cameralens tegen vuil
en stof. U kunt meestal opnemen terwijl de
beschermer op de camera is bevestigd.
Sätta på ND-filtret/skyddet
(Se bild B)
Skruva fast ND-filtret eller skyddet på kameralinsens
gängor och se till att det sitter fast ordentligt.
* Det är inte säkert att kameran på bilden är av samma
modell som den du själv har.
Instalación del protector o filtro ND
(Consulte la figura B)
Instale y apriete con firmeza el protector o filtro ND en
la rosca de los tornillos del objetivo de la cámara.
* La cámara no tiene por qué ser la que aparece en la
ilustración.
De ND filter/beschermer bevestigen
(Zie afbeelding B)
Draai de ND filter of beschermer stevig vast op de
schroefdraad van de cameralens.
Obs!: ND-filtret och skyddet kan inte användas med andra
* De camera hoeft niet dezelfde te zijn als op de
afbeelding.
filter eller konversionslinser.
Nota: El filtro ND y el protector no pueden utilizarse con
Rengöring
otros filtros ni con otras lentes de conversión.
Opmerking: De ND-filter en beschermer kunnen niet
Borsta bort eventuellt damm från filtrets eller linsens yta
med en blåsborste. Torka bort fingeravtryck eller andra
fläckar med rengöringssetet Sony LCD eller med en
mjuk duk, lätt fuktad med ett milt rengöringsmedel.
worden gebruikt met andere filters of voorzetlenzen.
Notas sobre la limpieza
Elimine el polvo de la superficie del filtro o del objetivo
mediante un cepillo de aire. Limpie las huellas
dactilares u otro tipo de manchas mediante el kit de
limpieza LCD de Sony o un paño suave ligeramente
humedecido con una solución detergente poco
concentrada.
Opmerkingen over reinigen
Stof op de filter of lens kunt u verwijderen met een
blaaskwastje. Vingerafdrukken en aanklevend vuil kunt
u wegvegen met de Sony LCD reinigingsset of een zacht
doekje, licht bevochtigd met een mild zeepsopje.
Specifikation
ND-filter
Linsskydd
Skruvdiameter
Dimensioner
Maximal diameter
Total längd
M30 × 0,75
M30 × 0,75
Technische gegevens
Especificaciones
Ca. 35 mm
Ca. 8 mm
Ca. 8 g
ND-filter (1), Linsskydd (1),
Fodral (2), Uppsättning tryckt
dokumentation
Ca. 35 mm
Ca. 8 mm
Ca. 8 g
ND filter
Beschermer
Filtro ND
Protector
Schroefdiameter
Afmetingen
M30 × 0,75
M30 × 0,75
Diámetro de la rosca
Dimensiones
M30 × 0,75
M30 × 0,75
Vikt
Inkluderade artiklar
Maximum diameter Ong. 35 mm
Ong. 35 mm
Ong. 8 mm
Ong. 8 g
Diámetro máximo Aprox. 35 mm
Aprox. 35 mm
Aprox. 8 mm
Aprox. 8 g
Totale lengte
Gewicht
Bijgeleverd toebehoren ND-filter (1), Beschermer (1),
Tas (2), Handleiding en
Ong. 8 mm
Ong. 8 g
Longitud total
Masa
Elementos incluidos Filtro ND (1), Protector (1),
Estuche (2), Juego de
Aprox. 8 mm
Aprox. 8 g
Utförande och specifikationer kan ändras utan
föregående meddelande.
documentatie
documentación impresa
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
El diseño y las especificaciones están sujetas a cambios
sin previo aviso.
|