Sony TC WE405 User Manual

3-810-312-31(1)  
Stereo  
Cassette Deck  
EN  
Operating Instructions  
Mode demploi  
GB  
F
ES  
P
Manual de instrucciones  
Manual de Instruções  
TC-WE405  
TC-WR661  
1996 by Sony Corporation  
3-810-312-31(1)  
TABLE OF CONTENTS  
Welcome!  
Thank you for purchasing the Sony  
Stereo Cassette Deck. Before operating  
the unit, please read this manual  
thoroughly and retain it for future  
reference.  
Getting Started  
Unpacking 4  
Hooking Up the System 4  
Playing a Tape 5  
About This Manual  
Recording on a Tape 6  
The instructions in this manual are for  
models TC-WE405 and TC-WR661.  
Check your model number by looking  
at the rear panel of your tape deck. In  
this manual, the TC-WE405 is the model  
used for illustration purposes. Any  
difference in operation is clearly  
indicated in the text, for example, “TC-  
WE405 only.”  
Advanced Recording Operations  
Adjusting the Recording Level Automatically (Auto Rec Level) 8  
Fading In and Out (Fader) 9  
Dubbing a Tape 9  
Inserting a Blank Space During Recording (Record Muting) 10  
EN  
Additional Information  
Precautions 11  
Notes on Cassette Tapes 11  
Cleaning 12  
Troubleshooting 13  
Specifications 14  
Type of differences  
Model WE405  
WR661  
Feature  
Dolby HX PRO  
PHONES jack  
Index 15  
Convention  
The following icon is used in this  
manual:  
Indicates hints and tips for  
z making the task easier.  
3EN  
3-810-312-31(1)  
Ge t t in g St a rt e d  
Hookups  
Unpacking  
When connecting an audio connecting cord, be sure to  
match the color-coded cord to the appropriate jacks on  
the components: Red (right) to Red and White (left) to  
White. Be sure to make connections firmly to avoid  
hum and noise.  
Check that you received the following items:  
• Audio connecting cords (2)  
Connect the tape deck to the amplifier as shown below.  
Amplifier  
TaÇpe deck  
Hooking Up the System  
LINE  
TAPE  
REC OUT  
This section describes how to hook up the tape deck to  
an amplifier. Be sure to turn off the power of each  
component before making the connections.  
IN OUT  
IN  
L
L
L
R
R
R
To purchasers of the TC-WR661  
For information on connecting your tape deck to the TA-  
AV561 Amplifier, refer to the Operating Instructions  
included with the TA-AV561.  
ç
ç: Signal flow  
To purchasers of the TC-WE405  
Follow the instructions below to connect your tape deck to  
an amplifier.  
Setting the voltage selector (only on  
models supplied with a voltage selector)  
Check that the voltage selector on the rear panel of the  
tape deck is set to the local power line voltage. If not,  
set the selector to the correct position using a  
screwdriver before connecting the AC power cord to  
an AC outlet.  
TC-WE405  
VOLTAGE  
220V  
to LINE OUT  
to LINE IN  
to an AC  
outlet  
240V  
120V  
to REC OUT  
to TAPE IN  
Connecting the AC power cord  
Amplifier  
Connect the AC power cord to an AC outlet.  
Where do I go next?  
Now youre ready to use your tape deck.  
to a  
For basic operations, go to pages 5 to 7; for advanced  
operations, go to the sections starting from page 8.  
w all outlet  
4EN  
3-810-312-31(1)  
Ba sic Op e ra t io n s  
Pla yin g a Ta p e  
2 4  
3
AUTO  
REC LEVEL  
DIRECTION  
DOLBY NR  
D
a
RELAY  
OFF  
B
C
5
4
6
3
1
7
9
SYNCHRO DUBBING  
HIGH/NORMAL  
A
B
2
8
FADER  
ARL  
START(DECK  
PAUSE  
P
B
P)  
REC MUTE  
REC  
0
10  
DECK  
A
DECK  
B
COUNTER RESET  
R
r
0
)
0
)
PHONES  
POWER  
p
ª
·
§
p
ª
·
§
• See page 4 for hookup  
information.  
• You can use either deck for  
playback.  
Turn on the amplifier and select the tape deck position.  
1
2
Press POWER, and then press §  
and insert a cassette.  
z To locate the beginning of  
a tape and start playback  
automatically (Auto Play)  
Press 0 while holding  
down ·. For the reverse  
side, press ) while holding  
down ª.  
With the side you w ant to play  
facing you  
z To play a tape recorded  
w ith the Dolby NR*  
system  
Set DIRECTION.  
3
To play back  
Set to  
A
Set DOLBY NR to the same  
position that the tape was  
recorded in—B or C.  
One side only  
Both sides continuously*  
Both decks in succession*  
a
z What is the Dolby NR  
system?  
RELAY  
The Dolby NR (noise  
* The deck automatically stops after playing back five times.  
reduction) system eliminates  
tape hiss noise by boosting  
low-level signals in the high-  
frequency range during  
recording, then lowering  
them during playback. Type  
C provides greater noise  
reduction than type B.  
Press ·.  
4
The deck starts playing. Adjust the volume on the amplifier.  
To  
Press  
z You can connect the  
headphones to PHONES  
(TC-WE405 only)  
Stop playing  
p
Start playback from the reverse side  
Pause (deck B only)  
ª
* Dolby noise reduction  
manufactured under license  
from Dolby Laboratories  
Licensing Corporation.  
PAUSE P. Press the button again to  
resume play.  
Fast-forward or rewind  
Take out the cassette  
) or 0 when the deck is stopped  
§ after stopping playing  
“DOLBY“ and the double-D  
symbol a are trademarks of  
Dolby Laboratories Licensing  
Corporation.  
5EN  
3-810-312-31(1)  
Ba sic Op e ra t io n s  
Re co rd in g o n a Ta p e  
2
3 4  
AUTO  
REC LEVEL  
5
DIRECTION  
DOLBY NR  
OFF  
D
a
RELAY  
B
C
4
6
3
2
7
9
SYNCHRO DUBBING  
HIGH/NORMAL  
A
B
8
FADER  
ARL  
1
START(DECK  
PAUSE  
P
B
P)  
REC MUTE  
REC  
0
10  
DECK  
A
DECK  
B
COUNTER RESET  
R
r
0
)
0
)
PHONES  
POWER  
p
ª
·
§
p
ª
·
§
5
• See page 4 for hookup  
information.  
• Use deck B (on your right  
hand side) for recording.  
• See "Dubbing a Tape" (page  
9) to make a copy of the  
tape.  
Turn on the amplifier and play the program source you want  
1
2
to record.  
Press POWER, and then press § and  
insert a cassette into deck B.  
With the side you w ant to record  
facing you  
Set DIRECTION.  
3
4
To record on  
Only one side  
Both sides*  
Set to  
A
a
* Recording stops when the tape reaches the end of reverse side.  
Note  
Press REC r.  
When deck B is recording or in  
recording pause, all buttons on  
deck A do not work.  
· lights up for recording on the side facing you. If it doesnt,  
press · once.  
The tape deck automatically adjusts the recording level  
(see page 8). After the AUTO indicator lights up continuously,  
stop playing the program source. If you wish to adjust the  
recording level manually, see “To adjust the recording level  
manually” on page 7.  
6EN  
3-810-312-31(1)  
Ba sic Op e ra t io n s  
z To protect recordings  
against accidental erasure  
Break out the record-protect  
tab(s) (see page 11).  
Press PAUSE P or ·.  
5
6
To  
Recording starts.  
Start playing the program source.  
Press  
Stop recording  
p
Start recording from the reverse side  
Pause  
ª twice in Step 5  
PAUSE P. Press the button again to  
resume recording.  
Take out the cassette  
§ after stopping recording  
z The Dolby HX PRO*  
system automatically  
w orks during recording  
(TC-WE405 only)  
Use these sw itches (controls) to perform additional  
operations  
DOLBY NR  
REC LEVEL  
Distortion and noise in the  
high-frequency response are  
reduced to produce high-  
quality sound that can be  
enjoyed even during  
AUTO  
REC LEVEL  
DIRECTION  
DOLBY NR  
OFF  
D
a
RELAY  
B
C
5
4
6
3
1
7
9
SYNCHRO DUBBING  
HIGH/NORMAL  
A
B
2
8
FADER  
ARL  
START(DECK  
PAUSE  
P
B
P)  
REC MUTE  
REC  
0
10  
DECK  
A
DECK  
B
COUNTER RESET  
R
r
playback on other tape decks.  
0
)
0
)
PHONES  
POWER  
p
ª
·
§
p
ª
·
§
To record w ith the Dolby NR system  
Set DOLBY NR to B or C before you start recording.  
To adjust the recording level manually  
After pressing REC r in Step 4 on page 6, turn  
REC LEVEL so that the peak level meters reach  
the recommended level for the corresponding  
tape type. After completing the adjustment, stop  
playing the program source, then continue the  
procedure from Step 5.  
0
+
4
+
8
–30 –20  
–10  
–4  
dB  
L
R
For type I or  
type II tape  
For type IV tape  
* HX Pro headroom extension  
originated by Bang & Olufsen  
and manufactured under license  
from Dolby Laboratories  
Licensing Corporation.  
“DOLBY, the double-D symbol  
a and “HX PRO” are  
trademarks of Dolby  
Laboratories Licensing  
Corporation.  
7EN  
3-810-312-31(1)  
Ad va n ce d Re co rd in g Op e ra t io n s  
z You should adjust the recording level manually with  
REC LEVEL in the following cases:  
Adjusting the Recording Level  
Automatically (Auto Rec Level)  
—The recording level cannot be adjusted properly due  
to excessive noise in the program source.  
—The program source level is too low and the recording  
level does not increase.  
The Auto Rec Level function automatically measures  
the peak signal level and adjusts the recording level  
accordingly.  
During a quiet passage in a program source such as  
classical music, the recording level may not increase  
for some time. If a high sound level is expected later  
on in the track, play that portion first so that the right  
adjustment can be obtained.  
PAUSE P REC r  
·
—The recording level does not decrease for a long time.  
The Auto Rec Level function may not work properly  
when you try to record sound produced by a graphic  
equalizer that has extremely high-level signals.  
AUTO  
REC LEVEL  
5
DIRECTION  
DOLBY NR  
OFF  
D
a
RELAY  
B
C
4
6
3
1
7
8
9
SYNCHRO DUBBING  
HIGH/NORMAL  
A
B
2
FADER  
ARL  
START(DECK  
PAUSE  
P
B
P)  
REC MUTE  
REC  
0
10  
DECK  
A
DECK  
B
COUNTER RESET  
R
r
0
)
0
)
PHONES  
POWER  
p
ª
·
§
p
ª
·
§
z To record with the optimum recording level  
To prevent changes in the recording level after  
recording starts, press REC r while playing the  
highest sound level portion of the program source to  
be recorded. The result is a more natural-sounding  
recording.  
1
2
Follow Steps 1 to 3 of “Recording on a Tape” on  
page 6.  
Make sure that record-protect tabs on the cassette  
have not been removed.  
If you play the entire program source after the AUTO  
indicator has stopped flashing and is lit continuously,  
the deck will set the recording level for the portion of  
the program source with the highest signal level.  
Press REC r.  
The AUTO indicator flashes and the deck  
automatically adjusts the recording level. The  
AUTO indicator lights up continuously after the  
recording level has been adjusted.  
z Recording level setting remains even after the  
recording has ended  
After you have finished recording with the Auto Rec  
Level function, the AUTO indicator remains on and the  
recording level setting remains the same. To cancel the  
setting, do one of the following:  
3
Press PAUSE P or ·.  
Recording starts.  
Press ARL to turn off the AUTO indicator  
Turn REC LEVEL  
To cancel the Auto Rec Level function  
Press ARL or turn REC LEVEL so that the AUTO indicator  
goes off. If you do either of these during recording,  
recording will continue but with the Auto Rec Level function  
turned off.  
Turn the deck off.  
To stop recording  
Press p.  
z What is the Auto Rec Level function?  
The Auto Rec Level function automatically sets the  
recording level according to the peak signal level of the  
program source. While the AUTO indicator is flashing,  
the deck sets the recording level as high as possible  
without causing distortion. If the signal level rises  
excessively after the start of recording, the deck  
gradually decreases the recording level.  
8EN  
3-810-312-31(1)  
Ad va n ce d Re co rd in g Op e ra t io n s  
Dubbing a Tape  
Fading In and Out (Fader)  
You can copy a tape in deck A to a tape in deck B at  
normal or high speed.  
You can gradually increase the recording level at the  
beginning of a recording (fade in) or gradually  
decrease the recording level at the end of a recording  
(fade out).  
It is convenient to use this function, for example, when  
the tape reaches to its end and you dont want the track  
to be cut off abruptly.  
p
HIGH / NORMAL  
PAUSE P  
ª / ·  
DIRECTION  
AUTO  
REC LEVEL  
5
DIRECTION  
DOLBY NR  
OFF  
D
a
RELAY  
B
C
4
6
3
1
7
9
SYNCHRO DUBBING  
HIGH/NORMAL  
A
B
2
8
FADER  
ARL  
START(DECK  
PAUSE  
P
B
P)  
REC MUTE  
REC  
0
10  
DECK  
A
DECK  
B
COUNTER RESET  
R
r
You can do fade in or out recording only when you  
have adjusted the recording level manually  
(see page 7).  
0
)
0
)
PHONES  
POWER  
p
ª
·
§
p
ª
·
§
FADER  
1
2
Insert the recorded cassette into deck A and a  
blank cassette into deck B.  
Make sure the record-protect tabs on the cassette  
in deck B have not been removed.  
AUTO  
REC LEVEL  
DIRECTION  
DOLBY NR  
OFF  
D
a
RELAY  
B
C
5
4
6
3
1
7
9
SYNCHRO DUBBING  
HIGH/NORMAL  
A
B
2
8
FADER  
ARL  
START(DECK  
PAUSE  
P
B
P)  
REC MUTE  
REC  
0
10  
DECK  
A
DECK  
B
COUNTER RESET  
R
r
0
)
0
)
PHONES  
POWER  
p
ª
·
§
p
ª
·
§
Select the side(s) to be recorded on.  
To record on  
Set DIRECTION to  
One side  
A
Both sides  
a.  
To  
Do the following:  
Recording on the reverse side on  
deck B starts independently of  
playback on deck A.  
Fade in  
1 Follow Steps 1 to 4 of “Recording on a  
Tape” on page 6.  
RELAY.  
2 Press FADER. During fade-in, the  
AUTO indicator flashes, then goes off  
when the fade-in has completed.  
Recording on the reverse side on  
deck B starts simultaneously with  
playback of the reverse side on  
deck A.  
Fade out  
Press FADER when you want to start  
fading out while recording. When the  
fade-out has completed, “REC” flashes  
in the display and the deck pauses.  
3
Select the dubbing speed.  
To select  
Press HIGH/NORMAL  
Note  
Normal speed  
High speed  
Once  
Fade-in or fade-out is not possible when REC LEVEL is set to  
Twice  
0 (minimum).  
“HIGH” or “NORM” appears in the display.  
The tape deck changes to dubbing standby.  
4
5
Select the side from which to start dubbing.  
To record from  
The front side  
Press  
·
The reverse side  
ª
Press PAUSE P to start dubbing.  
To stop dubbing  
During  
Press  
Normal-speed dubbing  
High-speed dubbing  
p on deck B  
p on either deck  
9EN  
3-810-312-31(1)  
Ad va n ce d Re co rd in g Op e ra t io n s  
z During high-speed dubbing  
Only p is operative.  
Inserting a Blank Space During  
Recording (Record Muting)  
z You dont have to adjust the recording level or  
select the Dolby NR system during dubbing  
Dubbing is automatically performed with the same  
recording level and Dolby NR system as the original in  
deck A. If, however, you want to monitor the sound  
during normal-speed dubbing, set DOLBY NR to match  
the tape in deck A (see page 5).  
You can insert a blank space of 4 seconds between each  
track or erase unwanted portions on a tape.  
PAUSE P  
REC MUTE R  
·
AUTO  
REC LEVEL  
5
DIRECTION  
DOLBY NR  
OFF  
D
a
RELAY  
B
C
4
6
3
1
7
8
9
SYNCHRO DUBBING  
HIGH/NORMAL  
A
B
2
FADER  
ARL  
START(DECK  
PAUSE  
P
B
P)  
Note  
REC MUTE  
REC  
0
10  
DECK  
A
DECK  
B
COUNTER RESET  
R
r
0
)
0
)
PHONES  
If a TV set is placed near the tape deck, noise may occur  
during high-speed dubbing. In that case, turn the television  
set off or move it away from the tape deck.  
POWER  
p
ª
·
§
p
ª
·
§
Dubbing only specific portions  
You can do this only during the normal-speed  
dubbing.  
1
2
Start recording.  
Press REC MUTE R where you want to insert a  
blank space.  
1
Press p on deck A at the portion you want to  
skip.  
“REC” flashes in the display and a blank is  
recorded on the tape.  
Deck B changes to recording pause.  
After 4 seconds, P lights up and the tape deck  
changes to recording pause.  
2
3
Locate the point you want to resume recording on  
deck A, then stop the tape.  
3
Press PAUSE P or · to resume recording.  
Press PAUSE P to resume dubbing.  
z If you want to insert a blank space longer than 4  
seconds  
Hold down REC MUTE R as long as you want. After 4  
seconds, “REC” flashes faster.  
When you release REC MUTE R, P lights up and the  
tape deck changes to recording pause.  
Press PAUSE P or · to resume recording.  
10EN  
3-810-312-31(1)  
Ad d it io n a l In fo rm a t io n  
General  
Specifications  
Power requirements  
Where purchased  
Power requirements  
System  
U.S.A. and Canada  
120 V AC, 60 Hz  
Recording system  
U.K. and Continental Europe 220 - 230 V AC, 50/ 60 Hz  
4-track 2-channel stereo  
Australia  
240 V AC, 50/ 60 Hz  
Fast-winding time (approx.)  
180 sec. (with Sony C-60 cassette)  
Other countries  
120/ 220/ 240 V AC,  
50/ 60 Hz  
Bias  
AC bias  
Power consumption  
Signal-to-noise ratio (at peak level and weighted with Dolby NR off)  
Type I tape, Sony Type I (NORMAL): 55 dB  
Type II tape, Sony Type II (HIGH): 57 dB  
18 W  
Dimensions (approx) (w/h/d)  
Type IV tape, Sony Type IV (METAL): 58 dB  
430× 120× 305mm(w/ h/ d)  
(17× 43 121  
8inches)  
including projecting parts and controls  
/
4
×
/
S/N ratio improvement (approximate values)  
With Dolby B NR on: 5 dB at 1 kHz, 10 dB at 5 kHz  
With Dolby C NR on: 15 dB at 500 Hz, 20 dB at 1 kHz  
Mass (approx.)  
3.8 kg (8 lbs 7 oz)  
Harmonic distortion  
0.4% (with Type I tape, Sony Type I (NORMAL):  
160 nWb/ m 315 Hz, 3rd H.D.)  
Supplied accessories  
1.8% (with Type IV tape, Sony Type IV (METAL):  
250 nWb/ m 315 Hz, 3rd H.D.)  
Audio connecting cords (2 phono plugs - 2 phono  
plugs) (2)  
Frequency response (Dolby NR off)  
Type I tape, Sony Type I (NORMAL): 30 - 16,000 Hz  
(±3 dB, IEC)  
Optional accessory  
Remote commander RM-J910  
For more information on the availability of the remote  
commander, contact your nearest Sony dealer.  
Type II tape, Sony Type II (HIGH): 30 - 17,000 Hz  
(±3 dB, IEC)  
Type IV tape, Sony Type IV (METAL): 30 - 19,000 Hz  
(±3 dB, IEC)  
30 - 13,000 Hz (±3 dB, –4 dB recording)  
Type I tape, Sony Type I (NORMAL): 20 - 17,000 Hz  
(±6 dB)  
Design and specifications are subject to change without  
notice.  
Type II tape, Sony Type II (HIGH): 20 - 18,000 Hz  
(±6 dB)  
Type IV tape, Sony Type IV (METAL): 20 - 20,000 Hz  
(±6 dB)  
Wow and flutter  
±0.15% W. Peak (IEC)  
0.1% W. RMS (NAB)  
±0.2% W. Peak (DIN)  
Inputs  
Line inputs (phono jacks)  
Sensitivity : 0.16 V  
Input impedance : 47 kilohms  
Outputs  
Line outputs (phono jacks)  
Rated output level : 0.5 V at a load impedance of  
47 kilohms  
Load impedance : Over 10 kilohms  
Headphones (stereo phone jack) (TC-WE405 only)  
Output level : 0.25 mW at a load impedance of  
32 ohms  
14EN  
3-810-312-31(1)  
In d e x  
Na m e s o f Co n t ro ls  
Index  
Bu t t o n s  
ARL (automatic recording level adjustment) 8  
FADER 9  
HIGH/ NORMAL 9  
A, B  
Adjusting  
PAUSE P 5, 7 - 10, 13  
REC (recording) r 6 - 8  
recording level automatically. See Auto rec  
level  
REC MUTE (record muting) R 10  
§ (eject) 5 - 7, 12, 13  
recording level manually 7  
volume 5  
Audio connecting cord 4, 14  
Auto play 5  
p (stop) 5, 7 - 10, 13  
· (forward play) 5 - 10, 13  
ª (reverse play) 5, 7, 9, 13  
), 0 (fast-forwarding and rewinding) 5, 13  
Auto rec level 8  
C
Sw it ch e s  
Cassette. See Tape  
Cleaning  
cabinet 11  
heads and tape path 12  
Connecting. See Hooking up  
DIRECTION 5, 6, 9  
DOLBY NR 5, 7, 10, 13  
POWER 5, 6  
Co n t ro ls  
D, E, F, G  
REC (recording) LEVEL 7 - 9  
Dolby HX PRO system 7  
Dolby NR system 5, 7  
Dubbing  
high-speed dubbing 9  
normal-speed dubbing 9, 10  
only specific portions 10  
Fader 9  
Ja cks  
LINE IN 4  
LINE OUT 4  
PHONES 5  
Ot h e rs  
Fading  
AUTO indicator 6, 8, 9  
Cassette holder 5, 6, 12  
Peak level meters 7  
in. See Fader  
out. See Fader  
H, I, J, K, L, M, N, O  
Heads  
cleaning 12  
demagnetizing 12  
Hooking up  
hookups 4  
overview 4  
Insert  
blank space 10  
cassette 5, 6  
P, Q, R, S  
Playing  
auto play 5  
basic play 5  
Recording 6  
Record muting 10  
Specifications 14  
T, U, V, W, X, Y, Z  
Tape  
ejecting 5, 7  
notes 11  
path cleaning 12  
protect the recording 11  
type 11  
Troubleshooting 13  
Unpacking 4  
15EN  
3-810-312-31(1)  
AVERTISSEMENT  
Afin déviter tout risque  
dincendie ou  
délectrocution, ne pas  
exposer cet appareil à la  
pluie ou à lhumidité.  
2F  
3-810-312-31(1)  
Table des matières  
Bienvenue!  
Merci pour lachat de cette platine à  
cassette stéréo Sony. Avant de la mettre  
en service, veuillez lire attentivement ce  
mode demploi et le conserver pour  
toute référence future.  
Préparatifs  
Déballage 4  
Raccordement de la platine 4  
Lecture dune cassette 5  
Enregistrement sur une cassette 6  
A propos de ce  
manuel  
Fonctions élaborées pour lenregistrement  
Les instructions de ce mode demploi  
concernent les modèles TC-WE405 et  
TC-WR661. Vérifiez le numéro de votre  
modèle sur le panneau arrière de la  
platine. Les illustrations de ce mode  
demploi représentent le TC-WE405.  
Toute différence de fonctionnement est  
clairement indiquée dans le texte, par  
exemple “TC-WE405 uniquement”.  
Réglage automatique du niveau denregistrement (fonction dauto-  
réglage du son) 8  
Fondu à louverture et fondu à la fermeture (Fader) 9  
Copie dune cassette 9  
Insertion dun espace vierge pendant lenregistrement  
(Silencieux d’enregistrement) 10  
Informations complémentaires  
F
Précautions 11  
Type de différences  
Remarques sur les cassettes 11  
Nettoyage 12  
Modèle WE405  
WR661  
Fonction  
En cas de panne 13  
Spécifications 14  
Dolby HX PRO  
Prise PHONES  
Index 15  
Convention  
Le symbole suivant est utilisé dans ce  
mode demploi:  
Indique des conseils et des  
suggestions qui facilitent une  
z
manipulation.  
3F  
3-810-312-31(1)  
Pré p a ra t ifs  
Raccordements  
Déballage  
Quand vous branchez un cordon de liaison audio,  
vérifiez la couleur de la prise et celle de la fiche du  
cordon: Fiche rouge (droite) dans la prise rouge et  
fiche blanche (gauche) dans la prise blanche. Veillez à  
bien enfoncer les fiches pour éviter tout ronflement ou  
bruit.  
Vérifiez si les éléments suivants se trouvent bien dans  
l’emballage:  
• Cordons de liaison audio (2)  
Raccordez la platine à lamplificateur comme indiqué  
ci-dessous.  
Raccordement de la platine  
Platine à cassette  
Amplificateur  
Cette partie explique comment raccorder la platine à  
l’amplificateur. Noubliez pas déteindre les deux  
appareils avant de les raccorder.  
Ç
LINE  
TAPE  
IN OUT  
REC OUT  
IN  
Pour les acheteurs du TC-WR661  
L
L
L
Consultez le mode demploi de lamplificateur TA-AV561  
pour le raccordement de votre platine à cassette à cet  
appareil.  
R
R
R
ç
ç: Flux du signal  
Pour les acheteurs du TC-WE405  
Suivez les instructions ci-dessous pour raccorder votre  
platine à cassette à un amplificateur.  
Réglage du sélecteur de tension  
(uniquement pour les modèles avec  
sélecteur de tension)  
TC-WE405  
Vérifiez que le sélecteur de tension sur le panneau  
arrière de la platine à cassette est réglé sur la tension  
du secteur local. Si ce nest pas le cas, réglez-le sur la  
position correcte avec un tournevis avant de brancher  
le cordon dalimentation secteur sur une prise secteur.  
vers LINE OUT  
vers LINE IN  
vers une prise  
secteur  
VOLTAGE  
220V  
240V  
120V  
vers TAPE IN  
Amplificateur  
vers REC OUT  
Branchement du cordon dalimentation  
secteur  
Branchez le cordon sur une prise secteur.  
vers une prise  
murale  
Que faire ensuite?  
Maintenant la platine à cassette est prête.  
Pour les fonctions de base, voir pages 5 à 7; pour les  
fonctions élaborées, voir les paragraphes à partir de la page 8.  
4F  
3-810-312-31(1)  
Fo n ct io n n e m e n t d e b a se  
Le ct u re d ’u n e ca sse t t e  
2 4  
3
AUTO  
REC LEVEL  
5
DIRECTION  
DOLBY NR  
OFF  
D
a
RELAY  
B
C
4
6
3
2
7
9
SYNCHRO DUBBING  
HIGH/NORMAL  
A
B
8
FADER  
ARL  
1
START(DECK  
PAUSE  
P
B
P)  
REC MUTE  
REC  
0
10  
DECK  
A
DECK  
B
COUNTER RESET  
R
r
0
)
0
)
PHONES  
POWER  
p
ª
·
§
p
ª
·
§
• Voir page 4 pour le  
raccordement.  
• Vous pouvez utiliser les deux  
platines pour la lecture.  
Allumez lamplificateur et sélectionnez la fonction platine.  
1
2
z Pour localiser le début  
dune bande et  
Appuyez sur POWER puis sur § et introduisez une cassette.  
commencer la lecture  
automatiquement (Auto  
Play)  
Tournez la face à lire vers vous.  
Appuyez sur 0 tout en  
maintenant · enfoncé. Pour  
la face arrière, appuyez sur  
) en maintenant ª  
enfoncé.  
Réglez DIRECTION.  
z Pour écouter une cassette  
avec le système de  
3
Pour reproduire  
Réglez sur  
A
réduction de bruit Dolby*  
Sélectionnez pour DOLBY  
NR le même réglage - B ou C  
- que lors de lenregistrement  
de la cassette.  
Une face seulement  
Les deux faces continuellement*  
Les deux platines successivement*  
a
RELAY  
z Quest-ce que le système  
de réduction de bruit  
Dolby?  
* La platine sarrête automatiquement au bout de cinq lectures  
consécutives.  
Le système de réduction  
Dolby élimine le ronflement  
en accentuant les signaux de  
basses fréquences sur la  
plage de hautes fréquences  
pendant lenregistrement,  
puis en les réduisant pendant  
la lecture. Le type C assure  
une réduction du bruit  
Appuyez sur ·.  
4
La lecture commence. Réglez le volume sur lamplificateur.  
Pour  
Appuyez sur  
Arrêter la lecture  
p
supérieure à celle du type B.  
Démarrer la lecture sur la face arrière  
ª
z Vous pouvez brancher le  
casque sur PHONES (TC-  
WE405 uniquement)  
Faire une pause (platine B uniquement) PAUSE P. Appuyez une nouvelle fois  
sur cette touche pour poursuivre la  
lecture.  
* Réduction de bruit Dolby  
fabriquée sous licence de Dolby  
Laboratories Licensing  
Corporation.  
Avancer rapidement ou rebobiner la  
bande  
) ou 0 quand la platine est arrêtée  
Sortir la cassette  
§ après avoir arrêté la lecture  
DOLBY et le symbole double-D  
a sont des marques de Dolby  
Laboratories Licensing  
Corporation.  
5F  
3-810-312-31(1)  
Fo n ct io n n e m e n t d e b a se  
En re g ist re m e n t su r u n e ca sse t t e  
2
3 4  
AUTO  
REC LEVEL  
5
DIRECTION  
DOLBY NR  
OFF  
D
a
RELAY  
B
C
4
6
3
2
7
9
SYNCHRO DUBBING  
HIGH/NORMAL  
A
B
8
FADER  
ARL  
1
START(DECK  
PAUSE  
P
B
P)  
REC MUTE  
REC  
0
10  
DECK  
A
DECK  
B
COUNTER RESET  
R
r
0
)
0
)
PHONES  
POWER  
p
ª
·
§
p
ª
·
§
5
• Voir page 4 pour le  
raccordement.  
• Utilisez la platine B (côté  
droit) pour lenregistrement.  
• Voir “Copie dune cassette”  
(page 9) pour copier une  
cassette.  
Allumez lamplificateur et reproduisez la source de  
programme que vous voulez enregistrer.  
1
2
Appuyez sur POWER puis sur §, et introduisez  
une cassette dans la platine B.  
Tournez la face à enregistrer  
vers vous.  
Réglez DIRECTION.  
3
4
Pour enregistrer sur  
Une face seulement  
Les deux faces*  
Réglez sur  
A
a
* L’enregistrement sarrête quand la face arrière est finie.  
Remarque  
Appuyez sur REC r.  
Quand la platine B enregistre ou  
est en pause denregistrement,  
toutes les touches de la platine A  
sont inopérantes.  
· s’allume pour indiquer que lenregistrement commence sur  
la face tournée vers vous. Si ce nest pas le cas, appuyez une  
fois sur ·.  
La platine à cassette ajuste automatiquement le niveau  
denregistrement (voir page 8). Après lallumage de  
l’indicateur AUTO, arrêtez la source de programme. Si vous  
souhaitez ajuster le niveau denregistrement manuellement,  
voir “Pour ajuster manuellement le niveau denregistrement”  
(page 7).  
6F  
3-810-312-31(1)  
Fo n ct io n n e m e n t d e b a se  
z Pour protéger vos  
enregistrements contre un  
effacement accidentel  
Brisez la ou les languettes de  
protection (voir page 11).  
Appuyez sur PAUSE P ou ·.  
5
L’enregistrement commence.  
Démarrez la source de programme.  
6
Pour  
Appuyez sur  
Arrêter lenregistrement  
p
Démarrer lenregistrement sur la face  
arrière  
ª deux fois à létape 5  
Faire une pause  
PAUSE P. Appuyez une nouvelle fois  
sur cette touche pour poursuivre  
l’enregistrement.  
Sortir la cassette  
§ après avoir arrêté lenregistrement  
Utilisez aussi les sélecteurs et interrupteurs (commandes)  
suivants  
z Le système Dolby HX  
PRO* s’active  
automatiquement  
DOLBY NR  
REC LEVEL  
pendant lenregistrement  
(TC-WE405 uniquement)  
La distorsion et le bruit sont  
réduits dans la réponse de  
hautes fréquences pour  
produire un son de haute  
AUTO  
REC LEVEL  
DIRECTION  
DOLBY NR  
OFF  
D
a
RELAY  
B
C
5
4
6
3
1
7
9
SYNCHRO DUBBING  
HIGH/NORMAL  
A
B
2
8
FADER  
ARL  
START(DECK  
PAUSE  
P
B
P)  
REC MUTE  
REC  
0
10  
DECK  
A
DECK  
B
COUNTER RESET  
R
r
0
)
0
)
PHONES  
POWER  
p
ª
·
§
p
ª
·
qualité dont on pourra  
§
profiter même pendant la  
lecture sur dautres platines à  
cassette.  
Pour enregistrer avec le système de réduction de bruit Dolby  
Réglez DOLBY NR sur B ou C avant de commencer lenregistrement.  
Pour ajuster manuellement le niveau denregistrement  
Après la pression de REC r à l’étape 4 de la  
0
+
+
8
–30 –20  
–10  
–4  
4
dB  
L
page 6, tournez REC LEVEL de sorte que les  
décibelmètres atteignent le niveau  
recommandé pour le type de cassette utilisée.  
Une fois ces réglages effectués, arrêtez la source de  
programme et continuez la procédure à partir de  
l’étape 5.  
R
pour une  
cassette de  
type I ou II  
pour une  
cassette de type  
IV  
* HX Pro headroom extension  
dorigine Bang & Olufsen et  
fabriqué sous licence de Dolby  
Laboratories Licensing  
Corporation.  
DOLBY, le symbole double-D  
a et HX PRO sont des marques  
de Dolby Laboratories Licensing  
Corporation.  
7F  
3-810-312-31(1)  
Fo n ct io n s é la b o ré e s p o u r l’e n re g ist re m e n t  
z Réglez le niveau denregistrement manuellement  
avec la commande REC LEVEL dans les cas suivants:  
—Le niveau denregistrement ne peut pas être réglé  
correctement à cause de bruits excessifs dans la  
source de programme.  
Réglage automatique du  
niveau denregistrement  
(fonction dauto-réglage du  
son)  
—Le niveau de la source de programme est trop faible  
et le niveau denregistrement naugmente pas.  
Pendant un passage calme dans la source de  
programme, par exemple dans de la musique  
classique, le niveau denregistrement peut rester  
faible pendant un certain temps. Si la source contient  
des passages à niveau sonore plus élevé plus loin sur  
la piste, reproduisez le passage au niveau le plus  
élevé pour pouvoir régler correctement le niveau.  
—Le niveau denregistrement ne diminue pas pendant  
un certain temps.  
La fonction dauto-réglage du son assure le réglage  
automatique du niveau denregistrement en fonction  
du niveau de crête de la source.  
PAUSE P REC r  
·
AUTO  
REC LEVEL  
5
DIRECTION  
DOLBY NR  
OFF  
D
a
RELAY  
B
C
4
6
3
1
7
8
9
SYNCHRO DUBBING  
HIGH/NORMAL  
A
B
2
FADER  
ARL  
START(DECK  
PAUSE  
P
B
P)  
La fonction dauto-réglage du son risque de ne pas  
fonctionner correctement si vous essayez  
REC MUTE  
REC  
0
10  
DECK  
A
DECK  
B
COUNTER RESET  
R
r
0
)
0
)
PHONES  
POWER  
p
ª
·
§
p
ª
·
§
denregistrer le son traité par un égalisateur  
graphique de niveau très élevé.  
z Pour enregistrer avec un niveau denregistrement  
1
2
Suivez les étapes 1 à 3 “Enregistrement sur une  
cassette (voir page 6).  
Vérifiez que les languettes de protection de la  
cassette nont pas été brisées.  
optimal  
Appuyez sur la touche REC rpendant la lecture du  
passage au niveau le plus élevé à enregistrer pour  
éviter que le niveau denregistrement change après le  
commencement de lenregistrement. Vous obtiendrez  
un enregistrement plus naturel.  
Appuyez sur REC r.  
Si vous reproduisez la source de programme jusquà  
la fin après larrêt du clignotement du voyant AUTO  
et son allumage, la platine réglera le niveau  
denregistrement optimal en fonction du passage de  
la source de programme contenant le niveau le plus  
élevé.  
Le voyant AUTO clignote et la platine règle  
automatiquement le niveau denregistrement.  
Une fois que le niveau denregistrement est réglé,  
le voyant AUTO cesse de clignoter et reste allumé.  
3
Appuyez sur PAUSE P ou ·.  
L’enregistrement commence.  
z Le réglage du niveau denregistrement est maintenu  
même après la fin de l’enregistrement  
Après lenregistrement avec la fonction dauto-réglage  
du son, le voyant AUTO reste allumé et le réglage du  
niveau denregistrement est inchangé. Procédez de lune  
des manières suivantes pour annuler ce réglage:  
Pour annuler la fonction d’auto-réglage du son  
Appuyez sur ARL ou tournez REC LEVEL de sorte que le  
voyant AUTO séteigne. En agissant de lune de ces deux  
manières pendant lenregistrement, lenregistrement  
continuera, mais la fonction Auto Rec Level sera annulée.  
Appuyez sur ARL pour éteindre le voyant AUTO.  
Tournez REC LEVEL.  
Mettez la platine hors tension.  
Pour arrêter lenregistrement  
Appuyez sur p.  
z Quest-ce que la fonction dauto-réglage du son?  
La fonction dauto-réglage du son règle  
automatiquement le niveau denregistrement en  
fonction du niveau de crête de la source de programme.  
Pendant le clignotement du voyant AUTO, la platine  
règle le niveau denregistrement aussi haut que possible  
sans quil y ait de distorsion. En cas dentrée sonore  
excessive après le début de lenregistrement, la platine  
réduit graduellement le niveau denregistrement.  
8F  
3-810-312-31(1)  
Fo n ct io n s é la b o ré e s p o u r l’e n re g ist re m e n t  
Fondu à louverture et fondu à  
Copie dune cassette  
la fermeture (Fader)  
Vous pouvez copier une cassette de la platine A sur  
une cassette de la platine B à vitesse normale ou  
rapide.  
Vous pouvez graduellement augmenter le niveau  
sonore au début de lenregistrement (fondu à  
l’ouverture) ou le diminuer à la fin de lenregistrement  
(fondu à la fermeture).  
p
HIGH / NORMAL  
PAUSE P  
ª / ·  
DIRECTION  
Cette fonction est très pratique, par exemple quand la  
cassette se termine avant la fin du disque, car ainsi la  
dernière plage nest pas coupée abruptement.  
Vous pouvez effectuer un fondu à louverture ou à la  
fermeture seulement si le niveau denregistrement a été  
réglé manuellement (voir page 7).  
AUTO  
REC LEVEL  
5
DIRECTION  
DOLBY NR  
OFF  
D
a
RELAY  
B
C
4
6
3
1
7
9
SYNCHRO DUBBING  
HIGH/NORMAL  
A
B
2
8
FADER  
ARL  
START(DECK  
PAUSE  
P
B
P)  
REC MUTE  
REC  
0
10  
DECK  
A
DECK  
B
COUNTER RESET  
R
r
0
)
0
)
PHONES  
POWER  
p
ª
·
§
p
ª
·
§
1
2
Introduisez une cassette enregistrée dans la  
platine A et une cassette vierge dans la platine B.  
Assurez-vous que les languettes de protection de  
la cassette dans la platine B nont pas été enlevées.  
FADER  
AUTO  
REC LEVEL  
DIRECTION  
DOLBY NR  
OFF  
D
a
RELAY  
B
C
5
4
6
3
1
7
9
SYNCHRO DUBBING  
HIGH/NORMAL  
A
B
2
8
FADER  
ARL  
START(DECK  
PAUSE  
P
B
P)  
REC MUTE  
REC  
0
10  
DECK  
A
DECK  
B
COUNTER RESET  
R
r
0
)
0
)
PHONES  
Sélectionnez la ou les faces sur lesquelles  
enregistrer.  
POWER  
p
ª
·
§
p
ª
·
§
Pour enregistrer  
sur  
Réglez DIRECTION sur  
Une face  
A
Pour effectuer  
Effectuez les démarches suivantes:  
Les deux faces  
a.  
un fondu à  
l’ouverture  
1
Suivez les étapes 1 à 4 de  
“Enregistrement sur une cassette”  
(voir page 6).  
L’enregistrement sur la face arrière  
de la cassette dans la platine B  
commence indépendamment de la  
lecture de la cassette dans la  
platine A.  
2
Appuyez sur FADER. Le voyant  
AUTO clignote pendant le fondu à  
l’ouverture, puis séteint quand il  
est terminé.  
RELAY.  
L’enregistrement sur la face arrière  
de la cassette dans la platine B  
commence simultanément avec la  
lecture de la face arrière de la  
cassette dans la platine A.  
un fondu à la  
fermeture  
Appuyez sur FADER au moment  
où vous souhaitez commencer le  
fondu à la fermeture pendant  
l’enregistrement. Une fois le fondu  
à la fermeture terminé, “REC”  
clignote sur laffichage et la platine  
passe en pause denregistrement.  
3
Sélectionnez la vitesse de copie.  
Pour sélectionner  
Appuyez sur HIGH/NORMAL  
Remarque  
Vitesse normale  
Une fois  
Le fondu à louverture ou à la fermeture est impossible  
Vitesse rapide  
Deux fois  
quand REC LEVEL est réglé à 0 (minimum).  
“HIGH” ou “NORM” apparaît dans lafficheur.  
La platine se met en pause de copie.  
4
5
Sélectionnez la face à partir de laquelle la copie  
doit commencer.  
Appuyez sur  
Pour enregistrer à  
partir de  
La face avant  
La face arrière  
·
ª
Appuyez sur PAUSE P pour commencer la copie.  
9F  
3-810-312-31(1)  
Fo n ct io n s é la b o ré e s p o u r l’e n re g ist re m e n t  
Pour arrêter la copie  
Insertion dun espace vierge  
pendant lenregistrement  
(Silencieux denregistrement)  
Pendant  
Appuyez sur  
La copie normale  
p sur la platine B  
La copie rapide  
p sur les deux platines  
Il est possible dinsérer un espace vierge de 4 secondes  
entre les pistes ou deffacer des parties inutiles sur une  
bande.  
z Pendant la copie rapide  
Seule la touche ppeut être utilisée.  
z Vous navez pas besoin de régler le niveau  
denregistrement ou de sélectionner le système de  
réduction de bruit Dolby pendant la copie  
La copie est automatiquement effectuée au même  
niveau denregistrement et le système Dolby sélectionné  
est le même que celui de lenregistrement original dans  
la platine A. Si toutefois vous voulez contrôler le son  
pendant la copie normale, réglez DOLBY NR sur le  
système utilisé pour la cassette dans la platine A (voir  
page 5).  
PAUSE P  
REC MUTE R  
·
AUTO  
REC LEVEL  
5
DIRECTION  
DOLBY NR  
OFF  
D
a
RELAY  
B
C
4
6
3
1
7
8
9
SYNCHRO DUBBING  
HIGH/NORMAL  
A
B
2
FADER  
ARL  
START(DECK  
PAUSE  
P
B
P)  
REC MUTE  
REC  
0
10  
DECK  
A
DECK  
B
COUNTER RESET  
R
r
0
)
0
)
PHONES  
POWER  
p
ª
·
§
p
ª
·
§
1
2
Commencez lenregistrement.  
Remarque  
Appuyez sur REC MUTE R à l’endroit où vous  
voulez insérer un espace vierge.  
“REC” clignote dans lafficheur et un espace  
vierge est enregistré sur la cassette.  
Si un téléviseur se trouve à proximité de la platine à cassette,  
du bruit peut être audible pendant la copie rapide. Dans ce  
cas, éteignez le téléviseur ou éloignez-le de la platine.  
Au bout de 4 secondes, P s’allume et la platine se  
met en pause denregistrement.  
Copie de passages particuliers  
Ceci nest possible que pendant la copie normale.  
3
Appuyez sur PAUSE P ou · pour poursuivre  
l’enregistrement.  
1
2
3
Appuyez sur p de la platine A au début du  
passage que vous voulez omettre.  
La platine B se met en pause denregistrement.  
z Si vous voulez insérer un espace vierge de plus de 4  
secondes  
Tenez RREC MUTE enfoncée tant que nécessaire. Au  
bout de 4 secondes, “REC” clignote plus rapidement.  
Quand vous relâchez REC MUTE R, Ps’allume et la  
platine se met en pause denregistrement.  
Appuyez sur PAUSE P ou ·pour poursuivre  
l’enregistrement.  
Localisez le point où vous voulez poursuivre  
l’enregistrement sur la platine A, puis arrêtez la  
cassette.  
Appuyez sur PAUSE P pour poursuivre la copie.  
10F  
3-810-312-31(1)  
In fo rm a t io n s co m p lé m e n t a ire s  
Précautions  
Remarques sur les cassettes  
Sécurité  
Pour protéger un enregistrement sur la face A ou B  
Ne pas démonter le coffret car il y a risque délectrocution.  
Pour toute réparation adressez-vous uniquement à un  
technicien qualifié.  
Brisez la languette appropriée.  
Face A  
Si un liquide ou un solide tombait dans le coffret,  
débranchez la platine et faites-la contrôler par un  
technicien qualifié avant de la remettre en service.  
Sources dalimentation  
Languette pour la face B  
Languette pour la face A  
Avant de mettre la platine en marche, vérifiez que sa  
tension de fonctionnement est identique à celle du secteur  
local. La tension de fonctionnement est indiquée sur la  
plaque signalétique à larrière de la platine.  
Pour enregistrer une cassette sans languette de  
protection  
Recouvrez lorifice approprié avec du ruban adhésif.  
Même sil est mis hors tension, lappareil nest pas  
déconnecté de la source dalimentation secteur tant quil  
reste branché sur une prise secteur (non applicable aux  
modèles pour lEurope).  
Si la platine ne doit pas être utilisée pendant longtemps,  
débranchez-la de la prise secteur. Pour débrancher le  
cordon dalimentation, tirez sur la fiche. Ne jamais tirer  
sur le cordon proprement dit.  
Le cordon dalimentation secteur ne doit être changé que  
par un technicien compétent.  
Quand vous utilisez une cassette de type II ou IV, veillez à  
ne pas recouvrir les orifices de détection servant à  
déterminer le type de cassette.  
Fonctionnement  
A cause dun mécanisme de sécurité, les touches de  
fonction sont inopérantes si le logement de la cassette  
nest pas complètement clos, si aucune cassette ne se  
trouve dans le logement ou si la cassette a été mal  
introduite.  
Type II  
Type IV  
Noubliez pas darrêter la bande avant de mettre la platine  
à cassette hors tension. Sinon, la bande pourrait être  
endommagée.  
Orifices de détection Orifices de détection  
Installation  
A propos des cassettes de plus de 90 minutes  
Il nest pas conseillé dutiliser des cassettes de plus de 90  
minutes, sauf pour un enregistrement ou une lecture de  
longue durée. Les bandes de ces cassettes sont très fines et se  
détendent facilement.  
Installez la platine à cassette dans un endroit où la  
ventilation est suffisante afin déviter toute surchauffe  
interne.  
Ne pas installer la platine:  
— sur une surface molle comme une couverture, car les  
orifices de ventilation pourraient être bouchés;  
près dune source de chaleur;  
— en plein soleil;  
Manipulation des cassettes  
• Afin de ne pas salir les têtes et le parcours de la bande,  
évitez de toucher la surface de la bande.  
— en position inclinée;  
• Evitez de poser des cassettes près dappareils contenant  
un aimant, comme un haut-parleur ou un amplificateur,  
car ils risquent de causer des distorsions et deffacer  
l’enregistrement.  
dans un lieu exposé à de la poussière ou à ces chocs  
mécaniques.  
Nettoyage  
Ne pas exposer les cassettes au soleil, à des températures  
extrêmement basses ni à lhumidité.  
Nettoyez le coffret, le panneau et les commandes avec un  
chiffon doux légèrement imprégné dune solution détergente  
neutre. Ne pas utiliser de tampons abrasifs, poudre à récurer  
ou diluant, comme lalcool ou la benzine.  
Pour toute question ou problème au sujet de la platine,  
veuillez contacter votre revendeur Sony le plus proche.  
11F  
3-810-312-31(1)  
In fo rm a t io n s co m p lé m e n t a ire s  
Démagnétisation des têtes  
Nettoyage  
Au bout de 20 à 30 heures dutilisation, ou quand vous  
remarquez un sifflement ou une perte des hautes  
fréquences, démagnétisez les têtes avec un  
démagnétiseur pour platines à cassette en vente dans le  
commerce. Veuillez suivre les instructions du  
démagnétiseur.  
Assemblage des têtes de la platine B  
Galets presseurs  
Cabestans  
Tête deffacement  
Tête denregistrement/  
lecture  
AUTO  
REC LEVEL  
DIRECTION  
DOLBY NR  
OFF  
D
a
RELAY  
B
C
5
4
6
3
1
7
9
SYNCHRO DUBBING A  
B
2
8
HIGH/NORMAL  
FADER  
ARL  
START(DECK  
PAUSE  
P
B
P)  
REC MUTE  
REC  
0
DECK  
A
DECK  
B
10  
COUNTER RESET  
R
r
0
)
0
)
PHONES  
POWER  
p
ª
·
§
p
ª
·
§
§
Nettoyage des têtes et du parcours de la  
bande  
Nettoyez les têtes et le parcours de la bande toutes les  
10 heures de fonctionnement pour prévenir:  
une détérioration de la qualité du son  
une diminution du niveau sonore  
un pleurage et un scintillement excessifs  
une perte de son  
un effacement incomplet  
une altération de la fonction denregistrement  
Pour obtenir un enregistrement optimal, il est conseillé  
de nettoyer les têtes et le parcours de la bande avant  
chaque enregistrement.  
1
Appuyez sur § pour ouvrir le logement de la  
cassette. Saisissez le volet avant des deux côtés et  
soulevez-le avec précaution pour lenlever.  
2
Arrêtez la platine et essuyez les têtes, les galets  
presseurs et les cabestans avec un coton-tige  
légèrement imprégné dalcool ou de liquide de  
nettoyage pour platine en vente dans le  
commerce.  
3
Remettez le volet du logement en place.  
12F  
3-810-312-31(1)  
In fo rm a t io n s co m p lé m e n t a ire s  
Son déséquilibré.  
/ Vérifiez que la position de la commande  
DOLBY NR est la même que lors de  
l’enregistrement de la cassette.  
En cas de panne  
Si vous rencontrez une des difficultés suivantes quand  
vous utilisez la platine à cassette, consultez ce guide  
pour résoudre le problème. Si le problème persiste,  
adressez-vous à votre revendeur Sony.  
/ La platine à cassette est installée près dun  
téléviseur ou dun magnétoscope.  
Eloignez la platine du téléviseur ou du  
magnétoscope.  
Les touches de fonction ne sont pas opérantes.  
/ La platine vient juste dêtre allumée et ne  
fonctionne pas pendant 3 secondes. Attendez  
que P cesse de clignoter.  
La bande sarrête avant dêtre entièrement rebobinée.  
/ La bande est détendue. Retendez-la.  
/ Le boîtier de la cassette est déformé. Utilisez  
une autre cassette.  
/ Vérifiez que la cassette est bien introduite et  
que le logement de la cassette est complètement  
fermé.  
Pendant lavance rapide ou le rebobinage, le bruit de la  
bande est excessif.  
/ Ce bruit est causé par la cassette et ne provient  
pas dun problème mécanique.  
La lecture ou lenregistrement est impossible.  
/ Il ny a pas de cassette dans le logement.  
/ La cassette est terminée.  
§ ne fonctionne pas.  
/ La bande est détendue. Retendez-la.  
/ La languette de protection a été enlevée de la  
cassette (voir page 11).  
/ Il y a eu une panne de courant ou le cordon  
dalimentation a été débranché en cours de  
fonctionnement. Remettez sous tension.  
/ Vérifiez si le réglage de l’amplificateur est  
correct.  
/ Vérifiez si les fiches ne sont pas desserrées.  
/ Les têtes et le parcours de la bande sont sales.  
Nettoyez-les (voir page 12).  
Courte coupure dans le son pendant la lecture.  
/ Vous avez appuyé sur ), 0, ou p de lune  
des platines pendant la lecture sur lautre.  
Ou bien vous avez appuyé sur PAUSE P, ·,  
ou ª e la platine B pendant la lecture sur la  
platine A.  
/ La tête denregistrement/ lecture est  
magnétisée. Démagnétisez-la (voir page 12).  
Pleurage et scintillement excessifs ou perte de son  
/ Les cabestans et les galets presseurs sont sales.  
Nettoyez-les (voir page 12).  
Diminution du niveau sonore, perte de son ou mauvaise  
reproduction des hautes fréquences/Effacement  
incomplet de la cassette/Augmentation du bruit.  
/ La tête denregistrement/ lecture ou  
deffacement et le parcours de la bande sont  
sales. Nettoyez-les (voir page 12).  
/ La tête denregistrement/ lecture ou  
deffacement est magnétisée. Démagnétisez-la  
(voir page 12).  
Bourdonnement ou bruit.  
/ La platine à cassette est près dun téléviseur ou  
dun magnétoscope. Eloignez la platine du  
téléviseur ou du magnétoscope.  
/ La platine est installée sur ou sous  
l’amplificateur. Eloignez-la de lamplificateur.  
13F  
3-810-312-31(1)  
In fo rm a t io n s co m p lé m e n t a ire s  
Généralités  
Spécifications  
Alimentation  
Lieu dachat  
Source dalimentation  
CA 120 V, 60 Hz  
Système  
Etats-Unis et Canada  
Système denregistrement  
4 pistes, 2 canaux stéréo  
Royaume-Uni et Europe  
continentale  
CA 220 - 230 V, 50/ 60 Hz  
Temps davance rapide (approx.)  
Australie  
CA 240 V, 50/ 60 Hz  
180 sec. (avec une cassette Sony C-60)  
Autres pays  
CA 120/ 220/ 240 V, 50/ 60 Hz  
Courant de polarisation  
Courant alternatif  
Consommation  
18 W  
Rapport signal sur bruit (à niveau de crête et pondéré avec Dolby NR  
hors service)  
Dimensions (approx.) (l/h/p)  
Cassette type I, Sony Type I (NORMAL): 55 dB  
Cassette type II, Sony Type II (HIGH): 57 dB  
Cassette type IV, Sony Type IV (METAL): 58 dB  
430 × 120 × 305 mm (17 × 4 3  
/
4
× 121  
po.)  
/
8
Saillies et commandes comprises  
Poids (approx.)  
Amélioration du rapport signal/bruit (valeurs approximatives)  
Avec Dolby B en service: 5 dB à 1 kHz, 10 dB à 5 kHz  
Avec Dolby C en service: 15 dB à 500 Hz, 20 dB à  
1 kHz  
3,8 kg (8 li. 7 on.)  
Accessoires fournis  
Cordons de liaison audio (2 fiches cinch - 2 fiches  
cinch) (2)  
Distorsion harmonique  
0,4% (avec cassette type I, Sony Type I (NORMAL):  
160 nWb/ m 315 Hz, 3e H.D.)  
1,8% (avec cassette type IV, Sony Type IV (METAL):  
250 nWb/ m 315 Hz, 3e H.D.)  
Accessoire en option  
Télécommande RM-J910  
S’adresser au revendeur Sony le plus proche pour la  
disponibilité de la télécommande.  
Réponse en fréquence (Dolby hors service)  
Cassette type I, Sony Type I (NORMAL):  
30 - 16.000 Hz (±3 dB, IEC)  
La conception et les spécifications peuvent être modifiées  
sans préavis.  
Cassette type II, Sony Type II (HIGH):  
30 - 17.000 Hz (±3 dB, IEC)  
Cassette type IV, Sony Type IV (METAL):  
30 - 19.000 Hz (±3 dB, IEC)  
30 - 13.000 Hz (±3 dB, –4 dB enregistrement)  
Cassette type I, Sony Type I (NORMAL):  
20 - 17.000 Hz (±6 dB)  
Cassette type II, Sony Type II (HIGH):  
20 - 18.000 Hz (±6 dB)  
Cassette type IV, Sony Type IV (METAL):  
20 - 20.000 Hz (±6 dB)  
Pleurage et scintillement  
±0,15% W. crête (IEC)  
0,1% W.RMS (NAB)  
±0,2% W. crête (DIN)  
Entrées  
Entrées de ligne (prises cinch)  
Sensibilité: 0,16 V  
Impédance dentrée: 47 kohms  
Sorties  
Sorties de ligne (prises cinch)  
Niveau de sortie nominal: 0,5 V à impédance de  
charge de 47 kohms  
Impédance de charge: Supérieure à 10 kohms  
Casque (prise stéréo 6,35) (TC-WE405 uniquement)  
Niveau de sortie: 0,25 mW à impédance de charge de  
32 ohms  
14F  
3-810-312-31(1)  
In d e x  
No m e n cla t u re  
Index  
To u ch e s  
ARL (réglage automatique du niveau  
denregistrement) 8  
FADER 9  
A, B, C  
Cassette  
HIGH/ NORMAL 9  
Ejection 5, 7  
PAUSE P 5, 7-10, 13  
Nettoyage du parcours de la bande 12  
Protection de lenregistrement 11  
Remarques 11  
Types 11  
Copie  
REC r (enregistrement) 6-8  
REC MUTE R (silencieux denregistrement) 10  
§ (éjection) 5-7, 12, 13  
p (arrêt) 5, 7-10, 13  
· (lecture face avant) 5-10, 13  
ª (lecture face arrière) 5, 7, 9, 13  
), 0(avance rapide et rebobinage) 5, 13  
Copie à vitesse normale 9, 10  
Copie rapide 9  
de passages particuliers 10  
Cordon de liaison audio 4, 14  
Sé le ct e u rs e t in t e rru p t e u rs  
D, E, F, G, H  
DIRECTION 5, 6, 9  
DOLBY NR 5, 7, 10, 13  
POWER 5, 6  
Déballage 4  
En cas de panne 13  
Enregistrement 6  
Fader 9  
Co m m a n d e s  
Fondu  
REC LEVEL (niveau d’enregistrement) 7-9  
à la fermeture. Voir Fader  
à l’ouverture. Voir Fader  
Prise s  
LINE IN 4  
LINE OUT 4  
PHONES 5  
I, J, K, L, M, N, O, P, Q  
Insertion  
dun espace vierge 10  
dune cassette 5, 6  
Lecture  
Lecture automatique 5  
Lecture de base 5  
Lecture automatique 5  
Nettoyage  
Dive rs  
Décibelmètres 7  
Logement de cassette 5, 6, 12  
Voyant AUTO 6, 8, 9  
Coffret 11  
Têtes et parcours de la bande 12  
Niveau denregistrement automatique 8  
R, S  
Raccordement  
Aperçu 4  
Raccordements 4  
Réglage  
Réglage manuel du niveau denregistrement 7  
Volume 5  
Réglage automatique du niveau  
denregistrement. Voir Niveau  
denregistrement automatique  
Silencieux denregistrement 10  
Spécifications 14  
Système de réduction de bruit Dolby 5, 7  
Système Dolby HX PRO 7  
T, U, V, W, X, Y, Z  
Têtes  
Démagnétisation 12  
Nettoyage 12  
15F  
3-810-312-31(1)  
ADVERTENCIA  
Para evitar incendios o el  
riesgo de electrocución,  
no exponga la unidad a la  
lluvia ni a la humedad.  
2ES  
3-810-312-31(1)  
ÍNDICE  
¡Bienvenido!  
Muchas gracias por la adquisición de  
este deck de cassettes estéreo Sony.  
Antes de utilizar el deck de cassettes,  
lea detenidamente ese manual y  
Preparativos  
Desembalaje 4  
Conexión a un sistema 4  
consérvelo para futuras referencias.  
Reproducción de cintas 5  
Grabación de cintas 6  
Información sobre  
este manual  
Operaciones avanzadas de grabación  
Este manual de instrucciones es para los  
modelos TC-WE405 y TC-WR661.  
Compruebe el número de su modelo  
observando el panel posterior de su  
deck de cassettes. En las ilustraciones  
de este manual se utiliza el modelo TC-  
WE405. En caso de existir cualquier  
diferencia, ésta se indicará claramente  
en el texto, por ejemplo, “solamente  
para TC-WE405”.  
Ajuste automático del nivel de grabación (Nivel de grabación  
automático) 8  
Aumento gradual y desvanecimiento (Desvanecedor) 9  
Duplicación de cintas 9  
Inserción de espacios en blanco durante la grabación (Silenciamiento  
de la grabación) 10  
Información adicional  
Precauciones 11  
Notas sobre los cassettes 11  
Limpieza 12  
Guía para la solución de problemas 13  
Especificaciones 14  
ES  
Tipos de diferencias  
Modelo WE405  
Característica  
WR661  
Dolby HX PRO  
Toma PHONES  
Índice alfabético 15  
Convencionalismo  
En este manual se utiliza el icono  
siguiente:  
Indica puntos y consejos para  
z facilitar las tareas.  
3ES  
3-810-312-31(1)  
Pre p a ra t ivo s  
Conexiones  
Desembalaje  
Cuando conecte cables conectores de audio, cerciórese  
de hacer coincidir sus conductores codificados en color  
con las tomas apropiadas de los componentes: Color  
rojo (canal derecho) a rojo y blanco (canal izquierdo) a  
blanco. Para evitar zumbidos y ruidos, realice  
conexiones seguras.  
Compruebe si ha recibido los accesorios siguientes:  
• Cables conectores de audio (2)  
Conecte el deck de cassettes al amplificador como se  
muestra a continuación.  
Conexión a un sistema  
En esta sección se describe cómo conectar el deck de  
cassettes a un amplificador. Antes de realizar las  
conexiones, cerciórese de desconectar la alimentación  
de cada componente.  
Deck de cassettes  
Amplificador  
Ç
LINE  
IN OUT  
L
TAPE  
REC OUT  
IN  
Para los compradores del TC-WR661  
L
L
Para más detalles sobre la conexión de su deck de cassettes al  
amplificador TA-AV561, consulte el Manual de instrucciones  
que viene con el TA-AV561.  
R
R
R
ç
Para los compradores del TC-WE405  
ç: Flujo de señal  
Siga las instrucciones mencionadas a continuación para  
conectar su deck de cassettes a un amplificador.  
Ajuste del selector de tensión (modelos  
suministrados con selector de tensión  
solamente)  
TC-WE405  
Compruebe si el selector de tensión del panel posterior  
del deck de cassettes está ajustado de acuerdo con la  
tensión de la red local. En caso contrario, póngalo en la  
posición correcta utilizando un destornillador antes de  
enchufar el cable de alimentación en una toma de la  
red de CA.  
a LINE OUT  
a LINE IN  
a un  
tomacorriente  
de CA  
VOLTAGE  
220V  
240V  
120V  
a REC OUT  
a TAPE IN  
Amplificador  
Conexión del cable de alimentación  
Enchufe el cable de alimentación en una toma de la red  
de CA.  
a una toma de  
la red  
¿Qué hacer a continuación?  
Ahora podrá utilizar su deck de cassettes.  
Con respecto a las operaciones básicas, vaya a las páginas 5 a  
7; y para las operaciones avanzadas, vaya a las secciones que  
empiezan en la página 8.  
4ES  
3-810-312-31(1)  
Op e ra cio n e s b á sica s  
Re p ro d u cció n d e cin t a s  
2 4  
3
AUTO  
REC LEVEL  
5
DIRECTION  
DOLBY NR  
OFF  
D
a
RELAY  
B
C
4
6
3
2
7
9
SYNCHRO DUBBING  
HIGH/NORMAL  
A
B
8
FADER  
ARL  
1
START(DECK  
PAUSE  
P
B
P)  
REC MUTE  
REC  
0
10  
DECK  
A
DECK  
B
COUNTER RESET  
R
r
0
)
0
)
PHONES  
POWER  
p
ª
·
§
p
ª
·
§
• Con respecto a la  
información sobre las  
conexiones, consulte la  
página 4.  
• Usted podrá utilizar ambos  
decks para reproducción.  
Conecte la alimentación del amplificador y seleccione la  
posición correspondiente al deck de cassettes.  
1
2
Presione POWER, presione §,  
y después inserte un cassette.  
z Para ubicar el principio de  
una cinta y empezar a  
reproducirla  
Con la cara que desee reproducir  
hacia usted  
automáticamente (Auto  
Play)  
Presione 0 mientras se  
mantiene presionado ·.  
Para el otro lado, presione  
) mientras mantiene  
presionado ª.  
Ajuste DIRECTION.  
3
Para reproducir  
póngalo en  
A
una cara solamente  
z Para reproducir una cinta  
grabada con el sistema  
Dolby NR*  
ambas caras continuamente*  
sucesivamente en ambos decks*  
a
RELAY  
Ponga DOLBY NR en la  
misma posición que la  
utilizada para grabar la cinta  
– B o C.  
* El deck se parará automáticamente después de que la reproducción se  
haya realizado cinco veces.  
z ¿Qué es el sistema de  
reducción de ruidos  
Dolby?  
Presione ·.  
4
El deck iniciará la reproducción. Ajuste el volumen del  
amplificador.  
El sistema de reducción de  
ruidos Dolby NR elimina el  
ruido del siseo de la cinta  
reforzando las señales de  
graves durante la grabación y  
bajándolas a su nivel normal  
durante la reproducción. El  
tipo C reduce todavía más el  
ruido que el tipo B.  
Para  
presione  
parar la reproducción  
p
iniciar la reproducción desde la cara  
posterior  
ª
z Usted podrá conectar  
unos auriculares a  
realizar una pausa (deck B solamente)  
PAUSE P. Para reanudar la  
reproducción vuelva a presionar  
la tecla.  
PHONES (solamente para  
TC-WE405)  
hacer que la cinta avance rápidamente ) o 0 con el deck parado  
o que se rebobine  
* Reducción de ruido Dolby  
fabricado bajo licencia de Dolby  
Laboratories Licensing  
Corporation.  
extraer el cassette  
§ después de haber parado la  
reproducción  
DOLBY y el símbolo de la D  
doble a son marcas de Dolby  
Laboratories Licensing  
Corporation.  
5ES  
3-810-312-31(1)  
Op e ra cio n e s b á sica s  
Gra b a ció n d e cin t a s  
2
3 4  
AUTO  
REC LEVEL  
5
DIRECTION  
DOLBY NR  
OFF  
D
a
RELAY  
B
C
4
6
3
2
7
9
SYNCHRO DUBBING  
HIGH/NORMAL  
A
B
8
FADER  
ARL  
1
START(DECK  
PAUSE  
P
B
P)  
REC MUTE  
REC  
0
10  
DECK  
A
DECK  
B
COUNTER RESET  
R
r
0
)
0
)
PHONES  
POWER  
p
ª
·
§
p
ª
·
§
5
• Con respecto a la  
información sobre la  
conexión, consulte la página  
4.  
• Para la grabación, utilice el  
deck B (el situado a la  
derecha).  
• Para copiar cintas, consulte  
“Duplicación de cintas”  
(página 9).  
Conecte la alimentación del amplificador y ponga en  
reproducción la fuente del programa que desee grabar.  
1
2
Presione POWER, después presione §,  
e inserte un cassette en el deck B.  
Con la cara que desee grabar  
hacia usted  
Ajuste DIRECTION.  
3
4
Para grabar en  
una sola cara  
ambas caras*  
póngalo en  
A
a
* La grabación se parará cuando finalice la cinta de la cara posterior.  
Nota  
Presione REC r.  
Cuando se graba en el deck B o  
ésta está en la pausa de grabación,  
no podrá usar ninguno de los  
botones del deck A.  
· se encenderá para la grabación de la cara situada hacia  
usted. Si no se enciende, presione · una vez.  
El deck de cassettes ajusta automáticamente el nivel de la  
grabación (consulte la página 8). Cuando se encienda  
completamente el indicador AUTO, deje de reproducir la  
fuente de programa. Si desea ajustar manualmente el nivel de  
la grabación, consulte “Para ajustar manualmente el nivel de la  
grabación” en la página 7.  
6ES  
3-810-312-31(1)  
Op e ra cio n e s b á sica s  
z Para proteger grabaciones  
contra el borrado  
Presione PAUSE P o ·.  
5
Se iniciará la grabación  
accidental  
Rompa la(s) lengüeta(s) de  
protección contra el borrado  
(consulte la página 11).  
Ponga en reproducción la fuente de programas.  
6
Para  
presione  
parar la grabación  
p
iniciar la grabación desde la cara  
posterior  
ª dos veces en el paso 5  
realizar una pausa  
PAUSE P. Para reanudar la grabación,  
vuelva a presionar la tecla.  
extraer el cassette  
§ después de haber parado la grabación  
z El sistema Dolby HX PRO*  
funciona automáticamente  
durante la grabación  
Utilización de estos interruptores (controles) para realizar  
operaciones adicionales  
(solamente para TC-WE405)  
La distorsión y los ruidos en la  
respuesta de alta frecuencia se  
reducen para que pueda  
DOLBY NR  
REC LEVEL  
AUTO  
REC LEVEL  
DIRECTION  
RELAY  
DOLBY NR  
OFF  
D
a
B
C
5
4
6
3
1
7
9
disfrutar sonidos sean de  
SYNCHRO DUBBING  
HIGH/NORMAL  
A
B
2
8
FADER  
ARL  
START(DECK  
PAUSE  
P
B
P)  
superior calidad incluso  
REC MUTE  
REC  
0
10  
DECK  
A
DECK  
B
COUNTER RESET  
R
r
durante la reproducción en  
0
)
0
)
PHONES  
POWER  
p
ª
·
§
p
ª
·
otro deck.  
§
Para grabar con el sistema Dolby NR  
Ponga DOLBY NR en B o C antes de iniciar la grabación.  
Para ajustar manualmente el nivel de la grabación  
Después de presionar REC r en el paso 4 de  
0
+
4
+
8
–30 –20  
–10  
–4  
dB  
L
la página 6, gire REC LEVEL para que los  
medidores de nivel de pico puedan subir  
hasta el nivel recomendado para cada tipo de  
cinta.  
Después de hacer el ajuste, deje de reproducir  
la fuente de programa y continúe desde el  
paso 5.  
R
Para cintas  
del tipo I o  
del tipo II  
Para cintas  
del tipo IV  
* HX Pro Headroom extension  
producido por Bang & Olufsen y  
fabricado bajo licenciá de Dolby  
Laboratories Licensing  
Corporation.  
DOLBY, el símbolo de la D  
doble a y HX PRO son marcas  
de Dolby Laboratories Licensing  
Corporation.  
7ES  
3-810-312-31(1)  
Op e ra cio n e s a va n za d a s d e g ra b a ció n  
z Ajuste manualmente el nivel de la grabación  
utilizando REC LEVEL en los casos siguientes:  
—El nivel de la grabación no puede ajustar  
correctamente debido a que hay muchos ruidos  
parásitos en la fuente de programa.  
Ajuste automático del nivel de  
grabación (Nivel de grabación  
automático)  
—El nivel de la fuente de programa está demasiado bajo  
y el nivel de la grabación no sube.  
La función de nivel de grabación automático mide  
automáticamente el nivel de grabación pico y ajusta el  
nivel de grabación de acuerdo a dicha medición.  
Durante los pasajes silenciosos de una fuente de  
programa como en la música clásica, el nivel de la  
grabación puede no aumentar durante un tiempo. Si  
después de ese pasaje se espera otro pasaje con un  
nivel de sonido alto, reproduzca dicha parte primero  
para que puedan obtenerse los ajustes correctos.  
—El nivel de grabación no disminuye durante un largo  
período de tiempo. La función de nivel de grabación  
automático puede no funcionar correctamente cuando  
se trata de grabar el sonido procesado por un  
ecualizador gráfico que posee un nivel de sonido  
extremadamente alto.  
PAUSE P REC r  
·
AUTO  
REC LEVEL  
5
DIRECTION  
DOLBY NR  
OFF  
D
a
RELAY  
B
C
4
6
3
1
7
8
9
SYNCHRO DUBBING  
HIGH/NORMAL  
A
B
2
FADER  
ARL  
START(DECK  
PAUSE  
P
B
P)  
REC MUTE  
REC  
0
10  
DECK  
A
DECK  
B
COUNTER RESET  
R
r
0
)
0
)
PHONES  
POWER  
p
ª
·
§
p
ª
·
§
z Para grabar con el nivel de grabación óptimo  
• Para que no se produzcan cambios en el nivel de la  
grabación después de que empieza la grabación,  
presione REC r mientras reproduce la sección de  
nivel más alto del sonido fuente, que desea grabar.  
Podrá realizar grabaciones más naturales.  
1
2
Siga los pasos 1 a 3 de “Grabación de cintas” en la  
página 6.  
Confirme que las lengüetas de protección de la  
grabación en el cassette están intactas.  
• Si se reproduce toda la fuente de programa después  
de que haya dejado de parpadear el indicador AUTO  
y permanezca encendida, el deck de cassettes ajustará  
el nivel de grabación para la parte de la fuente de  
programa con el nivel de señal más alto.  
Presione REC r.  
El indicador AUTO parpadea y el deck de  
cassettes ajusta automáticamente el nivel de la  
grabación. El indicador AUTO se enciende  
permanentemente una vez ajustado el nivel de la  
grabación.  
z El ajuste del nivel de grabación se mantiene includo  
después de haber terminado la grabación  
Después de haber terminado la grabación con la función  
de nivel de grabación automático, el indicador AUTO  
permanece encendido y el ajuste del nivel de grabación  
permanece incambiado. Para cancelar este ajuste utilice  
uno de los siguientes procedimientos:  
3
Presione PAUSE P o ·.  
Se inicia la grabación.  
Para cancelar la función de nivel de grabación  
automático  
Presione ARL o gire REC LEVEL para que se apague el  
indicador AUTO. Si lo hace en el medio de la grabación, ésta  
se seguirá haciendo pero se desactivará la función de nivel  
de grabación automático.  
• Presione ARL para que se apague el indicador AUTO  
• Gire REC LEVEL  
• Desconecte el deck de cassettes.  
Para parar la grabación  
Presione p.  
z ¿Qué es la función de nivel de grabación  
automático?  
La función de nivel de grabación automático establece  
automáticamente el nivel de grabación de acuerdo al  
nivel de pico del sonido de la fuente de programa.  
Mientras el indicador AUTO esté parpadeando, el deck  
de cassettes ajusta el nivel de la grabación lo más alto  
posible sin provocar una distorsión de los sonidos. Si el  
nivel de la señal sube demasiado después de haberse  
iniciado la grabación, el deck de cassettes reducirá  
gradualmente el nivel de la grabación.  
8ES  
3-810-312-31(1)  
Op e ra cio n e s a va n za d a s d e g ra b a ció n  
Aumento gradual y  
desvanecimiento  
(Desvanecedor)  
Duplicación de cintas  
Usted podrá copiar una cinta del deck A al deck B a  
velocidad normal o a gran velocidad.  
Usted puede aumentar gradualmente el nivel de  
grabación al comienzo de una grabación (aumento  
gradual) o reducirlo gradualmente al final de la misma  
(desvanecimiento).  
Esta función es muy conveniente, por ejemplo, cuando  
la cinta finalice y usted no desee cortar bruscamente la  
canción.  
p
HIGH / NORMAL  
PAUSE P  
ª / ·  
DIRECTION  
AUTO  
REC LEVEL  
5
DIRECTION  
DOLBY NR  
OFF  
D
a
RELAY  
B
C
4
6
3
1
7
9
SYNCHRO DUBBING  
HIGH/NORMAL  
A
B
2
8
FADER  
ARL  
START(DECK  
PAUSE  
P
B
P)  
REC MUTE  
REC  
0
10  
DECK  
A
DECK  
B
COUNTER RESET  
R
r
0
)
0
)
PHONES  
POWER  
p
ª
·
§
p
ª
·
§
Usted solamente podrá utilizar el aumento gradual y el  
desvanecimiento si se ha ajustado el nivel de grabación  
manualmente (consulte la página 7).  
1
2
Inserte el cassette grabado en el deck A y un  
cassette en blanco en el deck B.  
Cerciórese de que el cassette del deck B posea  
lengüeta de protección contra el borrado.  
FADER  
AUTO  
REC LEVEL  
DIRECTION  
DOLBY NR  
OFF  
D
a
RELAY  
B
C
5
4
6
3
1
7
9
SYNCHRO DUBBING  
HIGH/NORMAL  
A
B
2
8
FADER  
ARL  
START(DECK  
PAUSE  
P
B
P)  
REC MUTE  
REC  
0
10  
DECK  
A
DECK  
B
COUNTER RESET  
R
r
0
)
0
)
PHONES  
Seleccione la(s) cara(s) que desee grabar.  
POWER  
p
ª
·
§
p
ª
·
§
Para grabar  
ponga DIRECTION en  
una cara  
A
ambas caras  
a.  
La grabación de la cara posterior  
del deck B se iniciará  
Para  
Haga lo siguiente  
Aumento gradual 1 Realice los pasos 1 a 4 de “Grabación  
de cintas” en la página 6.  
independientemente de la  
reproducción de la cara A.  
2 Presione FADER. Durante el aumento  
gradual, el indicador AUTO parpadea  
y se apaga cuando haya finalizado el  
aumento gradual.  
RELAY.  
La grabación de la cara posterior  
del deck B se iniciará  
simultáneamente con la  
reproducción de la cara posterior  
del deck A.  
Desvanecimiento  
Presione FADER cuando desee iniciar  
el desvanecimiento durante la  
grabación. Cuando se haya  
desvanecido, destella “REC” en el  
visualizador y el deck de cassettes  
entra en pausa.  
3
Seleccione la velocidad de duplicación.  
Para seleccionar  
Presione HIGH/NORMAL  
Velocidad normal  
Una vez  
Nota  
Alta velocidad  
Dos veces  
El aumento gradual y el desvanecimiento no son posibles  
cuando el REC LEVEL está en su posición de 0 (mínimo).  
En el visualizador aparecerá “HIGH” o “NORM”.  
El deck cambiará a duplicación ne espera.  
4
5
Seleccione la cara en la que dese iniciar la  
duplicación.  
Para grabar desde la  
cara frontal  
Presione  
·
la cara posterior  
ª
Para iniciar la duplicación, presione PAUSE P.  
9ES  
3-810-312-31(1)  
Op e ra cio n e s a va n za d a s d e g ra b a ció n  
Para parar la duplicación  
Inserción de espacios en  
blanco durante la grabación  
(Silenciamiento de la  
grabación)  
Durante  
presione  
la duplicación a velocidad normal  
la duplicación a gran velocidad  
p del deck B  
p de cualquier deck  
z Durante la duplicación a gran velocidad  
Usted podrá insertar un espacio en blanco de 4  
segundos entre cada canción o borrar partes no  
deseadas de la cinta.  
Solamente funcionará p.  
z Usted no tendrá que ajustar el nivel de grabación ni  
seleccionar el sistema Dolby NR durante la  
duplicación  
PAUSE P  
REC MUTE R  
·
La función de duplicación se realizará automáticamente  
con el mismo nivel de grabación y el sistema de  
reducción de ruido Dolby que los del cassette del deck  
A. Sin embargo, si desea escuchar el sonido durante la  
duplicación a velocidad normal, ajuste DOLBY NR de  
acuerdo con el cassette el deck A (consulte la página 5).  
AUTO  
REC LEVEL  
5
DIRECTION  
DOLBY NR  
OFF  
D
a
RELAY  
B
C
4
6
3
1
7
8
9
SYNCHRO DUBBING  
HIGH/NORMAL  
A
B
2
FADER  
ARL  
START(DECK  
PAUSE  
P
B
P)  
REC MUTE  
REC  
0
10  
DECK  
A
DECK  
B
COUNTER RESET  
R
r
0
)
0
)
PHONES  
POWER  
p
ª
·
§
p
ª
·
§
1
2
Inicie la grabación.  
Nota  
Si hay un televisor cerca del deck de cassettes, es posible que  
se produzca ruido durante la duplicación a gran velocidad.  
En este caso, desconecte la alimentación del televisor o  
aléjelo del deck de cassettes.  
Presione REC MUTE R donde desee insertar un  
espacio en blanco.  
En el visualizador parpadeará “REC” y en la cinta  
se insertará un espacio en blanco.  
Después de 4 segundos, se encenderá P y el deck  
de cassettes cambiará al modo de grabación en  
pausa.  
Duplicación de partes específicas  
solamente  
Usted solamente podrá realizar esto durante la  
duplicación a velocidad normal.  
3
Para reanudar la grabación, presione PAUSE P o  
·.  
1
Presione p del deck A en el punto en el que desee  
saltar.  
z Si desea dejar un espacio en blanco de más de 4  
segundos  
El deck B cambiará al modo de grabación en  
pausa.  
Mantenga presionada REC MUTE R el tiempo deseado.  
Después de 4 segundos, “REC” parpadeará con mayor  
rapidez.  
2
3
Localice el punto en el que desee reanudar la  
grabación en el deck A, y después pare la cinta.  
Cuando suelte REC MUTE R, se encenderá P y el deck  
de cassettes cambiará al modo de grabación en pausa.  
Para reanudar la grabación, presione PAUSE P o ·.  
Para reanudar la duplicación, presione PAUSE P.  
10ES  
3-810-312-31(1)  
In fo rm a ció n a d icio n a l  
Precauciones  
Notas sobre los cassettes  
Seguridad  
Para proteger la grabación de la cara A o de la B  
No desarme el deck de cassettes, ya que podría recibir  
descargas eléctricas. En caso de avería, solicite solamente  
los servicios de personal cualificado.  
Rompa la lengüeta de protección contra el borrado.  
Cara A  
Si dentro del deck de cassettes entra cualquier objeto  
sólido o líquido, desenchúfelo y haga que sea comprobado  
por personal cualificado.  
Fuentes de alimentación  
Lengüeta para la cara B  
Lengüeta para la cara A  
Antes de utilizar el deck de cassettes, compruebe si la  
tensión de alimentación del mismo coincide con la de la  
red local. La tensión de alimentación está indicada en la  
placa de características del panel posterior del deck de  
cassettes.  
Para grabar un casete carente de lengüetas de  
protección contra el borrado  
Cubra el orificio correspondiente a la lengüeta  
correspondiente con cinta adhesiva.  
La unidad no se desconectará de la red de CA, aunque  
ponga en OFF su interruptor de alimentación, mientras  
esté enchufada en una toma de la misma (no aplicable a  
modelos europeos).  
Cuando no vaya a utilizar el deck de cassettes durante  
mucho tiempo, cerciórese de desenchufarlo de la toma de  
la red. Para desconectar el cable de alimentación, tire del  
enchufe. No tire nunca del propio cable.  
El cable de alimentación de CA solamente deberá ser  
reemplazado por personal cualificado.  
Cuando utilice cassettes de tipo II o IV, tenga cuidado de no  
cubrir las ranuras detectoras que utiliza el deck para  
determinar el tipo de cinta.  
Operación  
Debido al mecanismo de seguridad, las teclas de función  
no trabajarán si el portacassette no está completamente  
cerrado, si no hay cassette en el mismo, o si el cassette no  
está correctamente insertado en su portacassette.  
Tipo II  
Tipo IV  
Asegúrese de parar la cinta antes de desconectar el deck  
de cassettes. De lo contrario, puede dañarse la cinta.  
Ranuras detectoras Ranuras detectoras  
Ubicación  
Coloque el deck de evitar evitar cassettes en un lugar  
adecuadamente ventilado a fin de evitar que se recaliente  
el deck.  
Cintas de más de 90 minutos  
No se recomienda utilizar cintas de más de 90 minutos  
excepto para grabación o reproducción continua. Estas  
cintas son muy finas y tienden a estirarse fácilmente.  
No coloque el deck de cassettes:  
— sobre una superficie suave, como una alfombra, ya que  
podrían bloquearse los orificios de su parte inferior.  
— en un lugar cercano a fuentes térmicas.  
— en un lugar sometido a la luz solar directa.  
— en posición inclinada.  
Manejo de los cassettes  
Para evitar que la trayectoria de paso de la cinta, evite  
tocar la superficie de la cinta.  
— en un lugar excesivamente polvoriento o sometido a  
golpes.  
Coloque los cassettes aleados de equipos con imanes,  
como altavoces o amplificadores, ya que la cinta podría  
distorsionarse o la grabación podría borrarse.  
No exponga los cassettes a la luz solar directa, a  
temperaturas extremadamente frías, ni a la humedad.  
Limpieza del deck de cassettes  
Limpie la caja, el panel, y los controles con un paño suave  
ligeramente humedecido en una solución poco concentrada  
de detergente. No utilice ningún tipo de estropajos, polvos  
abrasivos, ni disolventes como alcohol o bencina.  
Si tiene alguna pregunta o problema en relación con  
este deck de cassettes, consulte a su proveedor Sony.  
11ES  
3-810-312-31(1)  
In fo rm a ció n a d icio n a l  
Desmagnetización de las cabezas  
Limpieza  
Después de 20 o 30 horas de utilización, o cuando note  
siseo y/ o pérdida de altas frecuencias, desmagnetice  
las cabezas con un desmagnetizador adquirido en una  
tienda del ramo. Consulte el manual de instrucciones  
del desmagnetizador.  
Conjunto de cabezas del deck B  
Rodillos compresores  
Ejes de  
arrastre  
Cabeza borradora  
Cabeza grabadora/reproductora  
AUTO  
REC LEVEL  
DIRECTION  
DOLBY NR  
OFF  
D
a
RELAY  
B
C
5
4
6
3
1
7
9
SYNCHRO DUBBING A→  
B
2
8
HIGH/NORMAL  
FADER  
ARL  
START(DECK  
PAUSE  
P
B
P)  
REC MUTE  
REC  
0
DECK  
A
DECK  
B
10  
COUNTER RESET  
R
r
0
)
0
)
PHONES  
POWER  
p
ª
·
§
p
ª
·
§
§
Limpieza de las cabezas y la trayectoria de  
la cinta  
Limpie todas las superficies por las que pase la cinta  
cada 10 horas de operación a fin de impedir:  
• sonido de baja calidad  
• reducción en el nivel del sonido  
• fluctuación o trémolo excesivos, u omisión de sonido  
pérdida del sonido  
• borrado incompleto  
• grabación de mala calidad  
Para obtener grabaciones de gran calidad, se  
recomienda efectuar la limpieza antes de cada  
grabación.  
1
Presione § para abrir el portacassette.  
Sujete la cubierta frontal por ambos lados y  
levántela suavemente para extraerla.  
2
Con la alimentación de la unidad desconectada,  
limpie las cabezas, los rodillos compresores, y los  
ejes de arrastre con un palillo de algodón  
ligeramente humedecido en alcohol o en líquido  
limpiador para decks de cassettes adquirido en  
una tienda del ramo.  
3
Vuelva a instalar la cubierta frontal.  
12ES  
3-810-312-31(1)  
In fo rm a ció n a d icio n a l  
El tono está desequilibrado.  
/ Compruebe si la posición de DOLBY NR es  
igual que cuando grabó la cinta.  
Guía para la solución de  
problemas  
/ El deck de cassettes está situado cerca de un  
televisor o de una videograbadora. Aléjelo.  
Si experimenta cualquiera de las dificultades siguientes  
cuando utilice el deck de cassettes, utilice la guía  
siguiente para resolverla. Si el problema persiste  
después de haber realizado estas comprobaciones,  
consulte a su proveedor Sony.  
La cinta se para antes de haberse rebobinado  
completamente.  
/ La cinta está floja. Ténsela.  
/ El casco del cassette está alabeado. Utilice otro  
cassette.  
Las teclas de función no trabajan.  
/ El deck de cassettes no funcionará durante  
unos 3 segundos después de haber conectado  
El ruido de transporte de la cinta es demasiado fuerte  
durante el avance rápido o el rebobinado.  
/ Este ruido se debe al cassette y no significa  
ningún problema mecánico.  
su alimentación. EsperehastaqueP  
dejede  
parpadear.  
/ Compruebe si el cassette está correctamente  
insertado y si el portacassette está  
completamente cerrado.  
§ no trabaja.  
/ Se produjo un corte del suministro eléctrico, o  
el cable de alimentación está desconectado  
durante la operación de la cinta. Vuelva a  
conectar la alimentación.  
La cinta no se reproduce o no se graba.  
/ No hay cassette en el portacassette.  
/ La cinta ha finalizado.  
/ La cinta está floja. Ténsela.  
Hay un corte en el sonido durante la reproducción  
/ El cassette carece de lengüeta(s) de protección  
contra el borrado (consulte la página 11).  
/ Compruebe si el ajuste del amplificador es  
correcto.  
/ Se ha presionado ), 0, o p  
deck mientras el otro estaba reproduciendo.  
O se ha presionado PAUSE P , ·, o ªen el  
en uno de los  
deck B cuando se estaba reproduciendo en el  
deck A.  
/ Compruebe si las conexiones del deck de  
cassettes son seguras.  
/ Las cabezas y la trayectoria de la cinta están  
sucias. Límpielas (consulte la página 12).  
/ La cabeza grabadora/ reproductora está  
magnetizada. Desmagnetícela (consulte la  
página 12).  
La fluctuación, el efecto de trémolo, o la pérdida de  
sonido es excesivo.  
/ Los ejes de arrastre y los rodillos compresores  
están sucios. Límpielos (consulte la página 12).  
El nivel del sonido es bajo, el sonido se pierde, o la  
reproducción de altas frecuencias deficiente./La cinta no  
se ha borrado completamente./El ruido aumenta.  
/ Las cabezas de grabación/ reproducción o  
borrado y la trayectoria de la cinta están sucias.  
mpielas (consulte la página 12).  
/ Las cabezas de grabación/ reproducción o  
borrado están magnetizadas. Desmagnetícelas  
(consulte la página 12).  
Hay zumbido o ruido.  
/ El deck de cassettes está situado cerca de un  
televisor o de una videograbadora. Aléjelo.  
/ El deck de cassettes está situado sobre o debajo  
del amplificador. Aléjelo.  
13ES  
3-810-312-31(1)  
In fo rm a ció n a d icio n a l  
Generales  
Especificaciones  
Alimentación  
Lugar de adquisición  
EE.UU. y Canadá  
Requisitos de alimentación  
120 V CA, 60 Hz  
Sistema  
Sistema de grabación  
Reino Unido y Europa  
continental  
220 - 230 V CA, 50/ 60 Hz  
Estéreo de 4 pistas y 2 canales  
Tiempo de avance rápido y rebobinado  
Australia  
240 V CA, 50/ 60 Hz  
Aprox. 180 seg (con cassette C-60 de Sony)  
Otros países  
120/ 220/ 240 V CA, 50/ 60 Hz  
Polarización  
De CA  
Relación señal-ruido (al nivel de pico ponderada sin el sistema Dolby  
NR)  
Consumo  
18 W  
Tipo de cinta I, tipo I Sony (NORMAL): 55 dB  
Tipo de cinta II, tipo II Sony (HIGH): 57 dB  
Tipo de cinta IV, tipo IV Sony (METAL): 58 dB  
Dimensiones (aprox.) (an/al/prf)  
430 × 120 × 305 mm  
incluyendo partes y controles salientes  
Relación seña-ruido (valores aproximados)  
Con el sistema Dolby NR B: 5 dB a 1 kHz, 10 dB a  
5 kHz  
Con el sistema Dolby NR C: 15 dB a 500 Hz, 20 dB a  
1 kHz  
Masa (aprox.)  
3,8 kg  
Accesorios suministrados  
Distorsión armónica  
Cables conectores de audio (2 clavijas fono - 2 clavijas  
fono) (2)  
0,4% (con una cinta tipo I, tipo I Sony (NORMAL):  
160 nWb/ m, 315 Hz, distorsión de la 3.a armónica)  
1,8% (con una cinta tipo IV, tipo IV Sony (METAL):  
250 nWb/ m, 315 Hz, distorsión de la 3.a armónica)  
Accesorio opcional  
Telemando RM-J910  
Respuesta en frecuencia (sin sistema Dolby NR)  
Cinta tipo I, tipo I Sony (NORMAL): 30 - 16.000 Hz  
(±3 dB, IEC)  
Para más detalles sobre la posibilidad de adquirir el  
mando a distancia, consulte con su distribuidor de  
productos de Sony más cercano.  
Cinta tipo II, tipo II Sony (HIGH): 30 - 17.000 Hz  
(±3 dB, IEC)  
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.  
Cinta tipo IV, tipo IV Sony (METAL): 30 - 19.000 Hz  
(±3 dB, IEC)  
30 - 13.000 Hz (±3 dB, grabación a –4dB)  
Cinta tipo I, tipo I Sony (NORMAL): 20 - 17.000 Hz  
(±6 dB)  
Cinta tipo II, tipo II Sony (HIGH): 20 - 18.000 Hz  
(±6 dB)  
Cinta tipo IV, tipo IV Sony (METAL): 20 - 20.000 Hz  
(±6 dB)  
Fluctuación y trémolo  
±0,15%, ponderación de pico (IEC)  
0,1%, ponderación eficaz (NAB)  
±0,2%, ponderación de pìco (DIN)  
Entradas  
Entradas de línea (tomas fono)  
Sensibilidad: 0,16 V  
Impedancia de entrada: 47 kiloohmios  
Salidas  
Salidas de línea (tomas fono)  
Nivel nominal de salida: 0,5 V a una impedancia de  
carga de 47 kiloohmios  
Impedancia de carga: Más de 10 kiloohmios  
Auriculares (toma telefónica estéreo) (solamente para TC-WE405)  
Nivel de salida: 0,25 mW a una impedancia de carga  
de 32 ohmios  
14ES  
3-810-312-31(1)  
Ín d ice a lfa b é t ico  
De n o m in a ció n d e lo s co n t ro le s  
Índice alfabético  
Bo t o n e s  
ARL (ajuste de nivel de grabación automático) 8  
FADER (desvanecedor) 9  
HIGH/ NORMAL (gran velocidad/ normal) 9  
PAUSE P (pausa) 5, 7-10, 13  
REC (grabación) r 6-8  
REC MUTE (silenciamiento de la grabación) R 10  
§ (expulsión) 5-7, 12, 13  
p (parada) 5, 7-10, 13  
A, B  
Ajuste  
automático del nivel de grabación. Consulte  
Nivel de grabación automático  
manualmente el nivel de la grabación 7  
volumen 5  
· (reproducción progresiva) 5-10, 13  
ª (reproducción regresiva) 5, 7, 9, 13  
), 0 (avance rápido y rebobinado) 5, 13  
C
Cabezas  
desmagnetización 12  
limpieza 12  
Cable conector de audio 4, 14  
Cassette. Consulte Cinta  
Cinta  
In t e rru p t o re s  
DIRECTION (sentido) 5, 6, 9  
DOLBY NR (sistema de reducción de ruido  
Dolby) 5, 7, 10, 13  
extracción 5, 7  
limpieza de la trayectoria 12  
notas 11  
POWER (alimentación) 5, 6  
protección de la grabación 11  
tipo 11  
Conexión  
Co n t ro le s  
REC LEVEL (nivel de grabación) 7-9  
conexiones 4  
descripción general 4  
To m a s  
LINE IN (entrada de línea) 4  
LINE OUT (salida de línea) 4  
PHONES (auriculares) 5  
D, E, F, G, H  
Desembalaje 4  
Desvanecedor  
aumento gradual 9  
Ot ro s  
Indicador AUTO 6, 8, 9  
Portacassette 5, 6, 12  
Medidores de nivel de pico 7  
desvanecimiento 9  
Duplicación  
duplicación a gran velocidad 9  
duplicación a velocidad normal 9, 10  
partes específicas solamente 10  
Especificaciones 14  
Grabación 6  
Guía para la solución de problemas 13  
I, J, L, M, N, O, P, Q  
Inserción  
casete 5, 6  
espacios en blanco 10  
Limpieza  
cabezas y trayectoria de la cinta 12  
deck de cassettes 11  
Nivel de grabación automático 8  
R, S, T, U, V, W, X, Y, Z  
Reproducción  
reproducción automática 5  
reproducción básica 5  
Reproducción automática 5  
Silenciamiento de la grabación 10  
Sistema Dolby HX PRO 7  
Sistema Dolby NR 5, 7  
15ES  
3-810-312-31(1)  
ADVERTÊNCIA  
Para evitar o risco de  
incêndio ou de choque  
eléctrico, não exponha o  
aparelho à chuva nem à  
humidade.  
2P  
3-810-312-31(1)  
Ín d ice  
Bem-vindo!  
Agradecemos-lhe pela aquisição do  
Deck de Cassetes Estéreo da Sony.  
Antes de utilizar o aparelho, leia  
atentamente este manual e guarde-o  
para futuras consultas.  
Preparativos  
Desempacotamento 4  
Ligação do sistema 4  
Leitura de cassetes 5  
Acerca deste manual  
Gravação de cassetes 6  
As instruções neste manual valem para  
os modelos TC-WE405 e TC-WR661.  
Verifique o número do modelo no  
painel posterior do seu deck de cassetes.  
Neste manual, o TC-WE405 é o modelo  
utilizado para propósitos de ilustração.  
Quaisquer diferenças no funcionamento  
estão claramente indicadas no texto, por  
exemplo, com os dizeres “somente TC-  
WE405”.  
Operações avançadas de gravação  
Ajustamento automático do nível de gravação  
(Nível de gravaçao automático) 8  
Início e término graduais (Graduador) 9  
Duplicação de cassetes 9  
Inserção de um espaço em branco durante a gravação  
(Silenciamento de gravação) 10  
Tipos de diferença  
Informações adicionais  
Modelo WE405  
Característica  
WR661  
Precauções 11  
Notas acerca das cassetes 11  
Limpeza 12  
Verificação de problemas 13  
Especificações 14  
Dolby HX PRO  
P
Tomada PHONES  
Convenção  
O símbolo a seguir é utilizado neste  
Índice remissivo 15  
manual:  
Indica conselhos e lembretes para  
z tornar as operações mais fáceis.  
3P  
3-810-312-31(1)  
Pre p a ra t ivo s  
Ligações  
Desempacotamento  
Quando da ligação de um cabo de ligação de áudio,  
certifique-se de combinar os cabos codificados por cores com  
as tomadas correspondentes nos componentes: vermelho  
(direita) com vermelho e branco (esquerda) com  
branco. Assegure-se de efectuar as ligações firmemente  
a fim de evitar zumbidos e interferências.  
Certifique-se de que os seguintes itens estão presentes:  
• Cabos de ligação de áudio (2)  
Ligue o deck de cassetes ao amplificador tal como  
ilustrado abaixo.  
Ligação do sistema  
Deck de cassetes  
Amplificador  
Esta secção descreve como ligar o deck de cassetes a  
um amplificador. Certifique-se de desligar a  
alimentação de cada componente antes de efectuar as  
ligações.  
Ç
LINE  
TAPE  
IN OUT  
REC OUT  
IN  
L
L
L
Aos proprietários do TC-WR661  
Para informações quanto a como ligar o deck de cassetes ao  
amplificador TA-AV561, consulte o Manual de Instruções  
que acompanha o TA-AV561.  
R
R
R
ç
ç: Fluxo de sinais  
Aos proprietários do TC-WE405  
Siga as instruções abaixo para ligar o seu deck de cassetes  
a um amplificador.  
Ajuste do selector de voltagem (somente  
nos modelos fornecidos com um selector de  
voltagem)  
TC-WE405  
Verifique se o selector de voltagem localizado no  
painel posterior do deck de cassetes está ajustado de  
acordo com a tensão da rede eléctrica local. Caso não o  
esteja, ajuste o selector à posição correcta, utilizando  
uma chave de fenda, antes de ligar o cabo de  
a LINE OUT  
a LINE IN  
a uma tomada  
da rede CA  
alimentação CA a uma tomada da rede CA.  
VOLTAGE  
220V  
240V  
120V  
a REC OUT  
a TAPE IN  
Amplificador  
Ligação do cabo de alimentação CA  
Ligue o cabo de alimentação CA a uma tomada da rede  
CA.  
a uma tomada  
da rede  
Qual é o próximo passo?  
Agora,oseudeckdecassetesestáprontoparaserutilizado.  
Paraasoperaçõesbásicas,consulteaspáginasde5a7;para  
operaçõesmaisavançadas,consulteassecçõesquecomeçam  
napágina8.  
4P  
3-810-312-31(1)  
Op e ra çõ e s b á sica s  
Le it u ra d e ca sse t e s  
2 4  
3
AUTO  
REC LEVEL  
DIRECTION  
DOLBY NR  
D
a
RELAY  
OFF  
B
C
5
4
6
3
1
7
9
SYNCHRO DUBBING  
HIGH/NORMAL  
A
B
2
8
FADER  
ARL  
START(DECK  
PAUSE  
P
B
P)  
REC MUTE  
REC  
0
10  
DECK  
A
DECK  
B
COUNTER RESET  
R
r
0
)
0
)
PHONES  
POWER  
p
ª
·
§
p
ª
·
§
• Consulte a página 4 quanto  
a informações acerca da  
ligação do sistema.  
• Podem-se utilizar ambos os  
decks para a leitura.  
Ligue a alimentação do amplificador e seleccione a posição do  
deck de cassetes.  
1
2
Pressione POWER, a seguir carregue  
em § e insira uma cassete.  
z Para localizar o começo da  
fita e iniciar a reproduzir  
automaticamente (Leitura  
automática)  
Com o lado que deseja reproduzir  
voltado para fora.  
Pressione 0 mantendo ·  
pressionado. Para o lado  
reverso, pressione )  
mantendo pressionado ª.  
Ajuste DIRECTION.  
z Para reproduzir uma  
cassete gravada com o  
sistema Dolby NR*  
3
Para reproduzir  
Ajuste para  
A
somente um dos lados  
Ajuste o DOLBY NR para a  
mesma posição utilizada para  
a gravação da fita: B ou C.  
ambos os lados continuamente*  
ambos os decks em sucessão*  
a
RELAY  
z O que vem a ser o sistema  
Dolby NR?  
* O deck cessa automaticamente após reproduzir cinco vezes.  
O sistema Dolby NR  
(redução de ruído) elimina o  
chiado da fita amplificando  
os sinais de baixo nível na  
banda de alta frequência  
durante as gravações, e  
reduzindo-os durante  
reproduções. O tipo C  
proporciona uma maior  
redução de ruídos que o tipo  
B.  
Pressione ·.  
4
O deck inicia a leitura. Ajuste o volume no amplificador.  
Para  
Pressione  
cessar a leitura  
p
iniciar a leitura a partir do lado reverso  
pausar (somente deck B)  
ª
PAUSE P. Pressione a tecla novamente  
para retomar a leitura.  
z É possível ligar  
auscultadores à tomada  
PHONES (somente TC-  
WE405)  
avançar rapidamente ou rebobinar  
retirar a cassete  
) ou 0 quando o deck estiver em  
paragem  
* Redução de ruído Dolby  
fabricada sob licença de Dolby  
Laboratories Licensing  
Corporation.  
§ após cessar a leitura  
DOLBY e o símbolo dos dois D  
a são marcas de Dolby  
Laboratories Licensing  
Corporation.  
5P  
3-810-312-31(1)  
Op e ra çõ e s b á sica s  
Gra va çã o d e ca sse t e s  
2
3 4  
AUTO  
REC LEVEL  
5
DIRECTION  
DOLBY NR  
OFF  
D
a
RELAY  
B
C
4
6
3
2
7
9
SYNCHRO DUBBING  
HIGH/NORMAL  
A
B
8
FADER  
ARL  
1
START(DECK  
PAUSE  
P
B
P)  
REC MUTE  
REC  
0
10  
DECK  
A
DECK  
B
COUNTER RESET  
R
r
0
)
0
)
PHONES  
POWER  
p
ª
·
§
p
ª
·
§
5
• Consulte a página 4 quanto  
a informações acerca da  
ligação do sistema.  
• Utilize o deck B (à sua  
direita) para a gravação.  
• Consulte “Duplicação de  
cassetes” (página 9) para  
realizar uma cópia da  
cassete.  
Ligue a alimentação do amplificador e reproduza a fonte de  
1
2
programa que deseja gravar.  
Pressione POWER, a seguir carregue na  
tecla § e insira uma cassete no deck B.  
Com o lado que deseja reproduzir  
voltado para fora.  
Ajuste DIRECTION.  
3
4
Para gravar em  
somente um dos lados  
ambos os lados*  
Ajuste-o para  
A
a
* A gravação cessará quando a fita atingir o final do lado reverso.  
Nota  
Pressione REC r.  
Quando o deck B estiver gravando  
ou em pausa na gravação, nenhum  
dos botões do deck A funcionará.  
O indicador · acende-se para indicar a gravação no lado  
voltado para fora. Caso não se acenda, pressione a tecla ·  
uma vez.  
O deck de cassetes ajusta o nível de gravação automaticamente  
(consulte página 8). Depois que o indicador AUTO ficar aceso  
continuamente, cesse a leitura da fonte de programa. Caso se  
queira ajustar o nível de gravação manualmente, consulte  
“Para ajustar o nível de gravação manualmente” na página 7.  
6P  
3-810-312-31(1)  
P
Op e ra çõ e s b á sica s  
Pressione PAUSE P ou ·.  
Tem início a gravação.  
z Para proteger gravações  
contra apagamentos  
acidentais  
5
Quebre a(s) lingueta(s) para a  
protecção de gravações  
(consulte a página 11).  
Dê início à leitura da fonte de programa.  
6
Para  
Pressione  
cessar a gravação  
p
iniciar a gravação a partir do lado  
reverso  
ª duas vezes no passo 5  
pausar  
PAUSE P. Pressione-a novamente para  
retomar a gravação.  
retirar a cassete  
§ após cessar a gravação  
z O sistema Dolby HX PRO* é  
ativado automaticamente  
durante gravações  
Utilize estas teclas (controlos) para executar as operações  
adicionais  
(somente TC-WE405)  
Distorções e ruídos em  
DOLBY NR  
REC LEVEL  
resposta de alta frequência são  
reduzidos a fim de produzir  
gravações de alta qualidade  
que possam ser desfrutadas  
mesmo quando reproduzidas  
AUTO  
REC LEVEL  
DIRECTION  
DOLBY NR  
OFF  
D
a
RELAY  
B
C
5
4
6
3
1
7
9
SYNCHRO DUBBING  
HIGH/NORMAL  
A
B
2
8
FADER  
ARL  
START(DECK  
PAUSE  
P
B
P)  
REC MUTE  
REC  
0
10  
DECK  
A
DECK  
B
COUNTER RESET  
R
r
0
)
0
)
PHONES  
POWER  
p
ª
·
§
p
ª
·
em outros decks de cassetes.  
§
Para gravar com o sistema Dolby NR  
Ajuste DOLBY NR para B ou C antes de iniciar a gravação.  
Para ajustar o nível de gravação manualmente  
Após ter pressionado REC r no passo 4 da  
0
+
+
8
–30 –20  
–10  
–4  
4
dB  
L
página 6, gire o REC LEVEL de modo que o  
medidor do nível de pico alcance o nível  
recomendado para o tipo de fita correspondente.  
Após ter efectuado os ajustamentos, cesse a  
leitura da fonte de programa, e continue com os  
procedimentos a partir do passo 5.  
R
Para  
cassetes do  
tipo I ou II  
Para cassetes  
do tipo IV  
* HX Pro Headroom extension  
desenvolvide por Bang &  
Olufsen e fabricada sob licença  
de Dolby Laboratories Licensing  
Corporation.  
DOLBY, o símbolo dos dois D  
a e HX PRO são marcas de  
Dolby Laboratories Licensing  
Corporation.  
7P  
3-810-312-31(1)  
Op e ra çõ e s a va n ça d a s d e g ra va çã o  
z Deve-se ajustar o nível de gravação manualmente  
com o REC LEVEL nos seguintes casos:  
—Impossibilidade de ajustar o nível de gravação  
apropriadamente devido a ruídos excessivos na fonte  
de programa.  
Ajustamento automático do  
nível de gravação (Nível de  
gravação automático)  
—O nível da fonte de programa é demasiado baixo e o  
nível de gravação não aumenta.  
A função Nível de gravação automático mede  
automaticamente o nível de pico dos sinais e ajusta o  
nível de gravação conforme o mesmo.  
Durante um trecho mais baixo em uma fonte de  
programa tal como música clássica, o nível de  
gravação poderá não eleva-se por algum tempo. Caso  
um nível sonoro mais alto seja previsível mais tarde  
na faixa, execute aquela porção primeiro de modo a  
obter um nível de gravação correcto.  
PAUSE P REC r  
·
AUTO  
REC LEVEL  
5
DIRECTION  
DOLBY NR  
OFF  
—O nível de gravação não diminui por um longo  
tempo.  
D
a
RELAY  
B
C
4
6
3
1
7
8
9
SYNCHRO DUBBING  
HIGH/NORMAL  
A
B
2
FADER  
ARL  
START(DECK  
PAUSE  
P
B
P)  
REC MUTE  
REC  
0
10  
DECK  
A
DECK  
B
COUNTER RESET  
R
r
0
)
0
)
PHONES  
A função Nível de gravação automático poderá não  
funcionar apropriadamente quando se tentar gravar  
sons produzidos por um equalizador gráfico que  
tenha sinais de nível extremamente altos.  
POWER  
p
ª
·
§
p
ª
·
§
1
2
Efectue os passos de 1 a 3 da “Gravação de  
cassetes” na página 6.  
Certifique-se de que as linguetas de protecção de  
gravações não foram removidas da cassete.  
z Para gravar com o nível de gravação mais adequado  
Para previnir mudanças no nível de gravação depois  
que a gravação tenha início, pressione REC r  
enquanto da leitura da porção da fonte de programa  
com o mais alto nível sonoro a ser gravado. Isto  
resulta em uma gravação com sonoridade mais  
natural.  
Pressione REC r.  
O indicador AUTO acende-se intermitentemente e  
o deck ajusta automaticamente o nível de  
gravação. O indicador AUTO ficará aceso  
continuamente depois que o nível de gravação  
tenha sido ajustado.  
Caso se efectue a leitura de toda a fonte de programa  
depois que o indicador AUTO tenha cessado de  
piscar e estiver aceso continuamente, o deck ajustará  
o nível de gravação para a porção da fonte de  
programa com o nível de sinal mais alto.  
3
Pressione PAUSE P ou ·.  
A gravação terá início.  
z O ajuste do nível de gravação permanece o mesmo  
depois que a gravação terminar  
Após ter terminado a gravação com a função Nível de  
gravação automático, o indicador AUTO permanece  
ligado e o ajuste do nível de gravação permanecerá o  
mesmo. Para cancelar o ajuste, execute um dos  
seguintes procedimentos:  
Para cancelar a função Nível de gravação automático  
Pressione ARL ou gire o REC LEVEL de modo que o  
indicador AUTO apague-se. Caso qualquer um destes atos  
seja efectuado durante gravações, a gravação terá  
prosseguimento mas com a função Nível de gravação  
automático desligada.  
Pressione ARL para desligar o indicador AUTO  
Gire o REC LEVEL  
Desligue o deck  
Para cessar a gravação  
Pressione p.  
z O que vem a ser a função Nível de gravação  
automático?  
A função Nível de gravação automático ajusta  
automaticamente o nível de gravação de acordo com o  
nível de pico dos sinais da fonte de programa. Enquanto  
o indicador AUTO estiver piscando, o deck ajusta o  
nível de gravação o mais alto possível sem causar  
distorções. Caso o nível dos sinais eleve-se  
excessivamente depois de iniciada a gravação, o deck  
baixará gradualmente o nível de gravação.  
8P  
3-810-312-31(1)  
Op e ra çõ e s a va n ça d a s d e g ra va çã o  
Início e término graduais  
(Graduador)  
Duplicação de cassetes  
Pode-se copiar a fita inserida no deck A em uma fita no  
deck B a uma velocidade normal ou a alta velocidade.  
Pode-se aumentar gradualmente o nível de gravação  
no início da gravação (início gradual) ou diminuir  
gradualmente o nível de gravação no final da gravação  
(término gradual).  
p
HIGH / NORMAL  
PAUSE P  
ª / ·  
DIRECTION  
Esta função é conveniente, por exemplo, quando a  
cassete chegar ao seu final e não se desejar que a faixa  
termine abruptamente.  
Gravações com início ou término graduais somente  
serão possíveis quando o nível de gravação tenha sido  
ajustado manualmente (consulte página 7).  
AUTO  
REC LEVEL  
5
DIRECTION  
DOLBY NR  
OFF  
D
a
RELAY  
B
C
4
6
3
1
7
9
SYNCHRO DUBBING  
HIGH/NORMAL  
A
B
2
8
FADER  
ARL  
START(DECK  
PAUSE  
P
B
P)  
REC MUTE  
REC  
0
10  
DECK  
A
DECK  
B
COUNTER RESET  
R
r
0
)
0
)
PHONES  
POWER  
p
ª
·
§
p
ª
·
§
1
2
Insira a cassete matriz (gravada) no deck A e a  
cassete em branco no deck B.  
Certifique-se de que as linguetas de protecção de  
gravações na cassete do deck B não tenham sido  
removidas.  
FADER  
AUTO  
REC LEVEL  
DIRECTION  
DOLBY NR  
OFF  
D
a
RELAY  
B
C
5
4
6
3
1
7
9
SYNCHRO DUBBING  
HIGH/NORMAL  
A
B
2
8
FADER  
ARL  
START(DECK  
PAUSE  
P
B
P)  
REC MUTE  
REC  
0
10  
DECK  
A
DECK  
B
COUNTER RESET  
R
r
0
)
0
)
PHONES  
POWER  
p
ª
·
§
p
ª
·
§
Seleccione o(s) lado(s) a ser(em) gravado(s).  
Para gravar em  
Ajuste DIRECTION para  
Para  
Faça o seguinte:  
um só lado  
A
Início gradual  
1 Siga os passos de 1 a 4 de “Gravação de  
cassetes” na página 6.  
ambos os lados  
a.  
A gravação no lado reverso da  
cassete do deck B tem início  
independentemente da leitura no  
deck A.  
2 Pressione FADER. Durante o início  
gradual, o indicador AUTO pisca, e  
então desliga-se quando o início  
gradual ter sido completado.  
RELAY.  
A gravação no lado reverso da  
cassete do deck B tem início  
simultaneamente com a leitura do  
lado reverso da cassete no deck A.  
Término gradual  
Pressione FADER quando se desejar  
iniciar o término gradual durante a  
gravação. Quando o término gradual  
ter sido completado, “REC” pisca no  
mostrador e o deck entra em pausa.  
3
Escolha da velocidade de duplicação.  
Para escolher  
Pressione HIGH/NORMAL  
Nota  
Velocidade normal  
Uma vez  
Início ou término graduais não serão possíveis quando REC  
LEVEL estiver ajustado em 0 (mínimo).  
Velocidade alta  
Duas vezes  
A indicação “HIGH” ou “NORM” aparecerá no  
mostrador.  
O deck de cassetes altera-se para o modo de  
espera para a duplicação.  
4
5
Seleccione o lado a partir do gual deseja iniciar a  
duplicação.  
Pressione  
·
Para gravar  
a partir do lado frontal  
a partir do lado reverso  
ª
Pressione PAUSE P para dar início à duplicação.  
9P  
3-810-312-31(1)  
Op e ra çõ e s a va n ça d a s d e g ra va çã o  
Para cessar a duplicação  
Inserção de um espaço em  
branco durante a gravação  
(Silenciamento de gravação)  
Durante a  
Carregue em  
duplicação à velocidade normal p no deck B  
duplicação a alta velocidade  
p em um dos decks  
Pode-se inserir um espaço em branco de 4 segundos  
entre cada faixa ou apagar trechos não desejados da  
fita.  
z Durante a duplicação em alta velocidade  
Somente a tecla pestará funcionante.  
z Não é necessário ajustar o nível de gravação ou  
seleccionar o sistema Dolby NR durante a duplicação  
A duplicação é automaticamente executada com o  
mesmo nível de gravação e ajuste do sistema Dolby NR  
originais da cassete no deck A. Entretanto, caso deseje  
monitorizar o som durante a duplicação à velocidade  
normal, ajuste DOLBY NR de modo a corresponder à  
fita no deck A (consulte a página 5).  
PAUSE P  
REC MUTE R  
·
AUTO  
REC LEVEL  
5
DIRECTION  
DOLBY NR  
OFF  
D
a
RELAY  
B
C
4
6
3
1
7
8
9
SYNCHRO DUBBING  
HIGH/NORMAL  
A
B
2
FADER  
ARL  
START(DECK  
PAUSE  
P
B
P)  
REC MUTE  
REC  
0
10  
DECK  
A
DECK  
B
COUNTER RESET  
R
r
0
)
0
)
PHONES  
POWER  
p
ª
·
§
p
ª
·
§
Nota  
1
2
Inicie a gravação.  
Caso um televisor esteja situado nas proximidades do deck  
de cassetes, interferências poderão ocorrer durante a  
duplicação em alta velocidade. Neste caso, desligue o  
televisor ou afaste-o do deck de cassetes.  
Pressione REC MUTE R onde desejar inserir um  
espaço em branco.  
A indicação “REC” piscará no mostrador e um  
espaço em branco será gravado na fita.  
Após 4 segundos, o indicador P acender-se-á e o  
deck de cassetes entrará no modo de gravação em  
pausa.  
Duplicação somente de trechos específicos  
Isto pode ser realizado somente durante a duplicação  
à velocidade normal.  
3
Pressione PAUSE P ou · para retomar a  
gravação.  
1
Pressione p do deck A no trecho que deseja  
saltar.  
O deck B passa ao modo de gravação em pausa.  
z Caso deseje inserir um espaço em branco de duração  
maior que 4 segundos  
2
3
Localize o ponto onde deseja retomar a gravação  
no deck A, e a seguir cesse o movimento da fita.  
Mantenha pressionada REC MUTE Rdurante o tempo  
desejado de duração. Após 4 segundos, a indicação  
“REC” passará a piscar mais rapidamente.  
Quando REC MUTE Rfor liberada, o indicador P  
acender-se-á e o deck de cassetes passará ao modo de  
gravação em pausa.  
Pressione PAUSE P para retomar a duplicação.  
Pressione PAUSE P ou ·para retomar a gravação.  
10P  
3-810-312-31(1)  
In fo rm a çõ e s a d icio n a is  
Precauções  
Notas acerca das cassetes  
Segurança  
Para proteger uma gravação no lado A ou B  
Não desmonte o aparelho — isto pode acarretar um  
choque eléctrico. Solicite assistência técnica somente a  
pessoal qualificado.  
Quebre a respectiva lingueta.  
Lado A  
Se algum objecto sólido ou líquido cair dentro do  
aparelho, desligue o deck de cassetes da rede eléctrica e  
submeta-o a uma averiguação técnica por pessoal  
qualificado antes de voltar a utilizá-lo.  
Fontes de alimentação  
Lingueta para o lado A  
Lingueta para o lado B  
Antes de utilizar o deck de cassetes, verifique se a  
voltagem de funcionamento do mesmo é idêntica à tensão  
da rede eléctrica local. A voltagem de funcionamento está  
indicada na placa localizada na parte posterior do deck de  
cassetes.  
Para gravar numa fita sem uma lingueta de protecção de  
gravações  
Cubra o respectivo orifício de lingueta com fita adesiva.  
Mesmo quando o interruptor de alimentação estiver  
desligado, o aparelho não estará desligado da rede CA  
enquanto estiver ligado à tomada da parede (não aplicável  
aos Modelos Europeus).  
Caso não vá utilizar o deck de cassetes durante um longo  
período, certifique-se de desligá-lo da tomada da rede.  
Para desligar o cabo de alimentação CA, puxe-o pela ficha;  
nunca pelo cabo em si.  
A troca do cabo de alimentação CA deverá ser executada  
somente em serviços técnicos qualificados.  
Quando estiver a utilizar uma cassete do tipo II ou IV, seja  
cuidadoso para não cobrir as aberturas de detecção a serem  
utilizadas pelo deck para determinar o tipo de cassete.  
Funcionamento  
Devido a um mecanismo de segurança, as teclas de função  
estarão inoperantes se o compartimento de cassete não  
estiver completamente fechado, se não houver cassete  
inserida no compartimento, ou se uma cassete estiver  
inserida de maneira incorrecta no compartimento.  
Assegure-se de parar a fita antes de desligar o toca-fitas.  
Caso contrário, a fita poderá ser danificada.  
Tipo II  
Tipo IV  
Aberturas de detecção  
Aberturas de  
detecção  
Localização  
Instale o deck de cassetes em um local com ventilação  
adequada, de modo a evitar o sobreaquecimento interno  
do deck de cassetes.  
Acerca de cassetes com duração superior a 90 minutos  
Não se recomenda a utilização de cassetes com duração  
superior a 90 minutos, excepto para gravações ou leituras  
contínuas e prolongadas. Tais fitas são muito finas e tendem  
a deformar-se com facilidade.  
Não instale o deck de cassetes:  
— sobre uma superfície macia, tal como um tapete, que  
possa bloquear os orifícios de ventilação localizados na  
base do aparelho;  
— em um local próximo a fontes de calor;  
— em um local sujeito à luz solar directa;  
— em uma posição inclinada;  
Acerca do manuseamento de cassetes  
Para evitar o depósito de sujidades nas cabeças e no  
trajecto da fita, evite tocar na superfície da fita de uma  
cassete.  
— em um local sujeito a poeira excessiva ou choques  
mecânicos.  
Deixe as cassetes distantes de equipamentos com ímans,  
tais como altifalantes e amplificadores, que podem causar  
distorções na fita ou apagamento de gravações.  
Não exponha as cassetes à luz solar directa, a  
temperaturas extremamente baixas ou à humidade.  
Limpeza do deck de cassetes  
Limpe a parte externa, o painel e os controlos com um pano  
macio levemente humedecido com uma solução de  
detergente suave. Não utilize nenhum tipo de escova  
abrasiva, pó saponáceo ou solvente, tal como álcool ou  
benzina.  
Caso surjam quaisquer dúvidas ou problemas  
concernentes a este deck de cassetes, consulte o seu  
agente Sony mais próximo.  
11P  
3-810-312-31(1)  
In fo rm a çõ e s a d icio n a is  
Desmagnetização das cabeças  
Limpeza  
Após 20 ou 30 horas de utilização, ou caso perceba um  
ruído sibilante ou a perda das altas frequências,  
desmagnetize as cabeças com um desmagnetizador  
disponível no comércio para decks de cassetes.  
Consulte o manual de instruções do desmagnetizador.  
Conjunto das cabeças do deck B  
Roletes pressores  
Veios de  
arrasto  
Cabeça de  
apagamento  
Cabeça de gravação/leitura  
AUTO  
REC LEVEL  
5
DIRECTION  
DOLBY NR  
OFF  
D
a
RELAY  
B
C
4
6
3
1
7
SYNCHRO DUBBING A→  
B
2
8
HIGH/NORMAL  
FADER  
ARL  
START(DECK  
PAUSE  
P
B
P)  
REC MUTE  
REC  
0
DECK  
A
DECK  
B
10  
COUNTER RESET  
R
r
0
)
0
)
PHONES  
POWER  
p
ª
·
§
p
ª
·
§
§
Limpeza das cabeças e do trajecto da fita  
Limpe as cabeças e o trajecto da fita do deck de  
cassetes a cada 10 horas de funcionamento para evitar:  
• sons de baixa qualidade;  
diminuição do nível sonoro;  
• choro ou flutuação excessiva;  
perdas de som;  
• apagamento incompleto;  
• avarias na função de gravação.  
Para assegurar melhores gravações, recomendamos a  
limpeza das cabeças e do trajecto da fita antes de cada  
gravação.  
1
Pressione § para abrir o compartimento de  
cassete. Segure a tampa frontal em ambos os  
lados e suspenda-a delicadamente para removê-  
la.  
2
Com o deck de cassetes desligado, limpe as  
cabeças, os roletes pressores e os veios de arrasto  
com uma haste de algodão levemente  
humedecida com álcool ou um fluido de limpeza  
disponível no comércio, destinado a decks de  
cassetes.  
3
Recoloque a tampa frontal.  
12P  
3-810-312-31(1)  
In fo rm a çõ e s a d icio n a is  
Ocorrência de desequilíbrio de tonalidade.  
/ Verifique se a posição do ajuste DOLBY NR é a  
mesma de quando a fita foi gravada.  
/ O deck de cassetes está localizado nas  
proximidades de um televisor ou  
Verificação de problemas  
Na ocorrência de alguma das dificuldades a seguir  
durante a utilização do deck de cassetes, utilize este  
guia como auxílio para solucionar o problema. Caso o  
problema persista, consulte o seu agente Sony mais  
próximo.  
videogravador. Afaste o deck de cassetes do  
televisor ou videogravador.  
O movimento da fita cessa antes desta ter sido  
completamente rebobinada.  
As teclas de função não funcionam.  
/ A fita está frouxa. Retire a folga da fita.  
/ O invólucro da cassete está arqueado. Utilize  
/ O deck de cassetes acabou de ser ligado e não  
funcionará por aproximadamente 3 segundos.  
Aguarde até que o indicador P pare de piscar.  
/ Verifique se a cassete está inserida  
correctamente e o compartimento de cassete  
está completamente fechado.  
uma outra cassete.  
Ocorrência de ruído de transporte da fita excessivamente  
alto durante o avanço rápido ou a rebobinagem.  
/ Este ruído é causado pela cassete e não  
significa um problema mecânico.  
O deck de cassetes não reproduz ou não grava.  
/ Ausência de cassete no compartimento de  
cassete.  
A tecla § não funciona.  
/ Houve um corte no fornecimento de  
alimentação ou o cabo de alimentação foi  
desligado. Ligue novamente a alimentação  
durante a operação da fita cassete.  
/ A fita atingiu o seu término.  
/ A fita está frouxa. Bobine a folga da fita.  
/ A lingueta de protecção de gravações foi  
removida da cassete (consulte a página 11).  
/ Certifique-se de que o ajuste do amplificador  
está correcto.  
Ocorrência de um penqueno intervalo na saída sonora  
durante reproduções.  
/ Verifique se as ligações do deck de cassetes  
estão firmes.  
/ ), 0, ou p foi pressionado em um dos  
decks enquanto o outro estava reproduzindo.  
Ou PAUSE P, ·, ou ª foi pressionado no  
deck B enquanto o deck A estava  
/ As cabeças e o trajecto da fita estão  
contaminados. Limpe-os (consulte a página 12).  
/ A cabeça de gravação/ leitura está  
magnetizada. Desmagnetize-a (consulte a  
página 12).  
reproduzindo.  
Ocorrência excessiva de choro, flutuações ou perdas  
sonoras.  
/ Os veios de arrasto e os roletes pressores estão  
contaminados. Limpe-os (consulte a página 12).  
Ocorrência de diminuição do nível sonoro, perdas  
sonoras ou reprodução insatisfatória das altas  
frequências./ Apagamento incompleto da fita./ Aumento  
de ruídos.  
/ A cabeça de gravação/ leitura ou a cabeça de  
apagamento e o trajecto da fita estão  
contaminados. Limpe-os (consulte a página 12).  
/ A cabeça de gravação/ leitura ou a cabeça de  
apagamento está magnetizada. Desmagnetize-a  
(consulte a página 12).  
Presença de zumbidos e ruídos de interferências.  
/ O deck de cassetes está localizado nas  
proximidades de um televisor ou  
videogravador. Afaste o deck de cassetes do  
televisor ou videogravador.  
/ O deck de cassetes está localizado sobre ou sob  
o amplificador. Afaste o deck de cassetes do  
amplificador.  
13P  
3-810-312-31(1)  
In fo rm a çõ e s a d icio n a is  
Generalidades  
Especificações  
Alimentação  
Local de aquisição  
Alimentação requerida  
120 V CA, 60 Hz  
Sistema  
E.U.A. e Canadá  
Sistema de gravação  
Estéreo de 4 pistas e 2 canais  
Reino Unido e Europa  
continental  
220 - 230 V CA, 50/ 60 Hz  
Tempo de bobinagem rápida (aproximado)  
Austrália  
240 V CA, 50/ 60 Hz  
180 seg. (com cassetes C-60 da Sony)  
Outros países  
120/ 220/ 240 V CA, 50/ 60 Hz  
Corrente de polarização  
Polarização de corrente alternada  
Relação sinal/ruído (ao nível de pico e ponderado com Dolby NR  
desactivado)  
Consumo  
18 W  
Fitas tipo I, Type I da Sony (NORMAL): 55 dB  
Fitas tipo II, Type II da Sony (HIGH): 57 dB  
Fitas tipo IV, Type IV da Sony (METAL): 58 dB  
Dimensões (aprox.) (l/a/p)  
430 × 120 × 305 mm (l/ a/ p)  
incluindo controlos e partes salientes  
Aprimoramento da relação sinal/ruído (valores aproximados)  
Com Dolby B NR activado: 5 dB a 1 kHz,  
10 dB a 5 kHz  
Peso (aprox.)  
3,8 kg  
Com Dolby C NR activado: 15 dB a 500 Hz,  
20 dB a 1 kHz  
Acessórios fornecidos  
Distorção harmónica  
Cabos de ligação de áudio (2 fichas RCA - 2 fichas  
0,4% (com fitas tipo I, Type I da Sony (NORMAL):  
160 nWb/ m 315 Hz, 3ª D.H.)  
RCA) (2)  
1,8% (com fitas tipo IV, Type IV da Sony (METAL):  
250 nWb/ m 315 Hz, 3ª D.H.)  
Acessório opcional  
Telecomando RM-J910  
Para maiores informações quanto à disponibilidade do  
commander remoto, contacte o seu revendedor Sony  
mais próximo.  
Resposta em frequência (com Dolby NR desactivado)  
Fitas tipo I, Type I da Sony (NORMAL):  
30 - 16.000 Hz (±3 dB, IEC)  
Fitas tipo II, Type II da Sony (HIGH):  
30 - 17.000 Hz (±3 dB, IEC)  
Fitas tipo IV, Type IV da Sony (METAL):  
30 - 19.000 Hz (±3 dB, IEC)  
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso  
prévio.  
30 - 13.000 Hz (±3 dB, –4 dB em gravações)  
Fitas tipo I, Type I da Sony (NORMAL):  
20 - 17.000 Hz (±6 dB)  
Fitas tipo II, Type II da Sony (HIGH):  
20 - 18.000 Hz (±6 dB)  
Fitas tipo IV, Type IV da Sony (METAL):  
20 - 20.000 Hz (±6 dB)  
Choro e flutuação  
±0,15% pico ponderado (IEC)  
0,1% eficaz ponderado (NAB)  
±0,2% pico ponderado (DIN)  
Entradas  
Linhas de entrada (tomadas RCA)  
Sensibilidade: 0,16 V  
Impedância de entrada: 47 kohms  
Saídas  
Linhas de saída (tomadas RCA)  
Nível de saída nominal: 0,5 V a uma impedância de  
carga de 47 kohms  
Impedância de carga: superior a 10 kohms  
Auscultadores (tomada universal estéreo) (somente TC-WE405)  
Nível de saída: 0,25 mW a uma impedância de carga  
de 32 ohms  
14P  
3-810-312-31(1)  
Ín d ice re m issivo  
No m e s d o s co n t ro lo s  
Índice remissivo  
Te cla s  
ARL (ajuste automático do nível de gravação) 8  
FADER (graduador) 9  
HIGH/ NORMAL 9  
A, B  
Ajuste  
nivel de gravação automaticamente.  
Consulte Nível de gravação automático  
nivel de gravação manualmente, do 7  
volume, do 5  
PAUSE P 5, 7-10, 13  
REC (gravação) r 6-8  
REC MUTE (gravação silenciada) R 10  
§ (ejecção) 5-7, 12, 13  
p (paragem) 5, 7-10, 13  
· (leitura progressiva) 5-10, 13  
ª (leitura reversa) 5, 7, 9, 13  
), 0 (avanço rápido e rebobinagem) 5, 13  
C
Cabeças  
desmagnetização, das 12  
limpeza, das 12  
Cabo de ligação de áudio 4, 14  
Cassete  
ejecção, da 5, 7  
In t e rru p t o re s  
DIRECTION de sentido de movimento  
da fita 5, 6, 9  
limpeza do trajecto da fita 12  
notas acerca, da 11  
protecções de gravações, na 11  
tipo 11  
DOLBY NR de redução de ruídos  
Dolby 5, 7, 10, 13  
POWER de alimentação 5, 6  
Conexões. Consulte Ligações  
Co n t ro lo s  
REC LEVEL do nível de gravação 7-9  
D, E, F, G, H  
Desempacotamento 4  
Dolby HX PRO, sistema 7  
Dolby NR, sistema 5, 7  
Duplicação  
duplicação à velocidade normal 9, 10  
duplicação em alta velocidade 9  
somente trechos específicos, de 10  
Especificações 14  
To m a d a s  
LINE IN de entrada de linha 4  
LINE OUT de saída de linha 4  
PHONES dos auscultadores 5  
Ou t ro s  
Compartimento de cassete 5, 6, 12  
Indicador AUTO 6, 8, 9  
Medidores do nível de pico 7  
Graduação  
Início gradual. Consulte Graduador  
Término gradual. Consulte Graduador  
Graduador 9  
Gravação 6  
Gravação silenciada 10  
I, J, K, L, M, N, O, P, Q  
Inserção  
cassete, da 5,6  
espaço em branco 10  
Leitura automática 5  
Ligações  
introdução 4  
ligações 4  
Limpeza  
cabeças e do trajecto da fita, das 12  
parte externa, da 11  
Nível de gravação automático 8  
R, S, T, U  
Reprodução  
reprodução automática 5  
reprodução normal 5  
V, W, X, Y, Z  
Verificação de problemas 13  
15P  
3-810-312-31(1)  
3-810-312-31(1)  
3-810-312-31(1)  
Sony Corporation Printed in Malaysia  
3-810-312-31(1)  

Toshiba Blu ray Player BDX3300KB User Manual
Tokina Motorized Zoom Lens TM10Z0614GAI User Manual
Sterling Allen Bradley 015 User Manual
Sony Vf 55mpam 55mm Mc Protecting Filter VF55MPAM User Manual
Sony VCT 1170RM User Manual
Sony UM 100 User Manual
Sony MPK TRV3 User Manual
Sony Ericsson LMD 2030W User Manual
Sony Digital Handycam DCR TRV22 DCR TRV22 User Manual
Sony BDP SX910 User Manual