3-261-846-11 (1)
2
A
FM/AM
Co m p a ct Disc
Pla ye r
Installation/Connections
Installation/Connexions
B
AUDIO OUT REAR
CDX-R3300
CDX-R3000
© 2004 Sony Corporation Printed in Korea
Cautions
• This unit is designed for negative ground 12 V
DC operation only.
• Do not get the leads under a screw, or caught
in moving parts (e.g. seat railing).
• Before making connections, turn the car
ignition off to avoid short circuits.
• Connect the yellow and red power input leads
only after all other leads have been connected.
• Run all ground leads to a common ground
point.
• Be sure to insulate any loose unconnected
leads with electrical tape for safety.
• The use of optical instruments with this
product will increase eye hazard.
Connection example (2)
Notes (2-B)
• Be sure to connect the ground lead before
connecting the amplifier.
• If you connect an optional power amplifier and do
not use the built-in amplifier, the beep sound will
be deactivated.
1
1
2
3
× 4
Connection diagram (3)
1 To a metal surface of the car
First connect the black ground lead, then
connect the yellow and red power input leads.
2 To the pow er antenna control lead or pow er
supply lead of antenna booster amplifier
4
5
Notes on the pow er supply lead (yellow )
• When connecting this unit in combination with
other stereo components, the connected car
circuit’s rating must be higher than the sum of
each component’s fuse.
Notes
• It is not necessary to connect this lead if there
is no power antenna or antenna booster, or
with a manually-operated telescopic antenna.
• When your car has a built-in FM/AM antenna in
the rear/side glass, see “Notes on the control
and power supply leads.”
× 2
• When no car circuits are rated high enough,
connect the unit directly to the battery.
3 To AMP REMOTE IN of an optional pow er
amplifier
Equipment used in illustrations (not supplied)
Parts Iist (1)
• The numbers in the list are keyed to those in
the instructions.
This connection is only for amplifiers. Connecting
any other system may damage the unit.
Appareils utilisés dans les illustrations (non fournis)
4 To the +12 V pow er terminal w hich is energized
in the accessory position of the ignition key
sw itch
• The bracket 1 and the protection collar 3 are
attached to the unit before shipping. Before
mounting the unit, use the release keys 5 to
remove the bracket 1 and the protection collar
3 from the unit. For details, see “Removing
the protection collar and the bracket (4)” on
the reverse side of the sheet.
• Keep the release keys 5 for future use as
they are also necessary if you remove the
unit from your car.
Front speaker
Haut-parleur avant
Active subw oofer
Caisson de graves actif
Notes
• If there is no accessory position, connect to the
+12 V power (battery) terminal which is
energized at all times.
Be sure to connect the black ground lead to a
metal surface of the car first.
• When your car has a built-in FM/AM antenna in
the rear/side glass, see “Notes on the control
and power supply leads.”
Rear speaker
Haut-parleur arrière
Pow er amplifier
Amplificateur de puissance
5 To the +12 V pow er terminal w hich is energized
at all times
Caution
Handle the bracket 1 carefully to avoid injuring
your fingers.
Be sure to connect the black ground lead to a
metal surface of the car first.
1
Catch
Note
Before installing, make sure that the catches on
both sides of the bracket 1 are bent inwards 2 mm
(3/32 in). If the catches are straight or bent outwards,
the unit will not be installed securely and may spring
out.
2
4
1
Orient the release key
correctly.
Face the hook inw ards.
Orientez correctement
la clé de déblocage.
Tournez le crochet vers
l’intérieur.
5
5
3
c
c
c
1
5 1
2
3
Dashboard
Tableau de bord
1
182 mm
3
53 mm
Claw s
Griffes
1
6 A TOYOTA
2
B NISSAN
2
max. size
max. size
5 × 8 mm
5 × 8 mm
11
(7/
32
×
/
32
in)
11
(7/
32
×
/
32
in)
to dashboard/center console
vers le tableau de bord/la console centrale
Dimensions
to dashboard/center console
vers le tableau de bord/la console centrale
Dimensions
max. 5 × 8 mm
max. 5 × 8 mm
11
(7/
32
×
/
32
po)
11
(7/
32
×
/
32
po)
2
Bracket
Support
2
Bracket
Support
max. size
max. size
5 × 8 mm
5 × 8 mm
(7/
32
×
/
32
in)
11
11
(7/
32
×
/
32
in)
Dimensions
Dimensions
max. 5 × 8 mm
max. 5 × 8 mm
(7/
32
×
/
32
po)
11
11
(7/
32
×
/
32
po)
Bracket
Support
Bracket
Support
Existing parts supplied w ith your car
Pièces existantes fournies avec la voiture
Existing parts supplied w ith your car
Pièces existantes fournies avec la voiture
B
7 A
(OFF)
T
C
E
J
/E
N
E
P
O
OPEN/EJECT
Precautions
How to detach and attach the
Précautions
Retrait et pose de la façade (7)
• Choose the installation location carefully so
that the unit will not interfere with normal
driving operations.
• Avoid installing the unit in areas subject to
dust, dirt, excessive vibration, or high
temperatures, such as in direct sunlight or
near heater ducts.
• Choisissez soigneusement l’emplacement
d’installation pour que l’appareil ne gêne pas
le chauffeur pendant la conduite.
• Evitez d’installer l’appareil dans un endroit
exposé à la poussière, à la saleté, à des
vibrations excessives ou à des températures
élevées comme en plein soleil ou à proximité
de conduits de chauffage.
Avant d’installer l’appareil, retirez la façade.
front panel (7)
Before installing the unit, detach the front
panel.
7-A Pour retirer
Avant de déposer la façade, ne pas oublier
d’appuyer sur (OFF). Appuyez ensuite sur
,
7-A To detach
puis faites glisser la façade vers vous.
Before detaching the front panel, be sure to
press (OFF). Press , then pull it off towards
you.
• Use only the supplied mounting hardware for
a safe and secure installation.
7-B Pour poser
• Pour garantir un montage sûr, n’utilisez que
le matériel fourni.
Fixez la partie A de la façade sur la partie B de
l’appareil, comme indiqué sur l’illustration, puis
appuyez sur le côté gauche.
Mounting angle adjustment
7-B To attach
Réglage de l’angle de montage
Adjust the mounting angle to less than 45°.
Attach part A of the front panel to part B of the
unit as illustrated and push the left side into
position until it clicks.
Ajustez l’inclinaison à un angle inférieur à 45°.
Avertissement en cas
d’installation dans une voiture
dont le contact ne comporte
pas de position ACC
Removing the protection collar
and the bracket (4)
Before installing the unit, remove the
protection collar 3 and the bracket 1 from
the unit.
Retrait du tour de protection
et du support (4)
Avant d’installer l’appareil, retirez le tour de
protection 3 et le support 1 de l’appareil.
Warning when installing in a car
without ACC (accessory)
position on the ignition key
switch
After turning off the ignition, be sure to
press and hold (OFF) on the unit until the
display disappears.
(accessoires)
1
2
Remove the protection collar 3.
1 Engage the release keys 5 together with
the protection collar 3.
2 Pull out the release keys 5 to remove the
protection collar 3.
1
2
Retirez le tour de protection 3.
Après avoir coupé le moteur, n’oubliez pas
de maintenir la touche (OFF) enfoncée
sur l’appareil jusqu’à ce que l’affichage
disparaisse.
1 Insérez les clés de déblocage 5 en même
temps dans le tour de protection 3.
2 Tirez sur les clés de déblocage 5 pour
retirer le tour de protection 3.
Otherwise, the display does not turn off and this
causes battery drain.
Sinon, l’affichage n’est pas désactivé et la
batterie du véhicule se décharge.
Remove the bracket 1.
Retirez le support 1.
1 Insert both release keys 5 together
between the unit and the bracket 1 until
they click.
1 Insérez les clés de déblocage 5 en même
temps entre l’appareil et le support 1
jusqu’au déclic.
2 Pull down the bracket 1, then pull up
the unit to separate.
2 Tirez le support 1 vers le bas, puis tirez
sur l’appareil vers le haut pour les
séparer.
RESET button
Touche RESET
When the installation and connections are
completed, be sure to press the RESET button
with a ball-point pen, etc., after detaching the
front panel.
Une fois que l’installation et les raccordements
sont terminés, retirez la façade et appuyez sur la
touche RESET à l’aide d’un stylo à bille ou d’un
autre objet pointu.
Mounting example (5)
Installation in the dashboard
Exemple de montage (5)
Installation dans le tableau de bord
Notes
• Bend these claws outward for a tight fit, if
necessary (5-2).
• Make sure that the 4 catches on the protection
collar 3 are properly engaged in the slots of the
unit (5-3).
Remarques
• Si nécessaire, pliez ces griffes vers l’extérieur pour
assurer une prise correcte (5-2).
• Assurez-vous que les 4 cliquets situés sur le tour
de protection 3 sont correctement engagés dans
les fentes de l’appareil (5-3).
Mounting the unit in a
Japanese car (6)
You may not be able to install this unit in some
makes of Japanese cars. In such a case, consult
your Sony dealer.
Installation de l’appareil dans
une voiture japonaise (6)
Cet appareil ne peut pas être installé dans
certaines voitures japonaises. Consultez, dans
ce cas, votre détaillant Sony.
Note
To prevent malfunction, install only with the
Remarque
supplied screws 2.
Pour éviter tout dysfonctionnement, utilisez
uniquement les vis 2 pour le montage.
|