Siemens Dual-Fuel Range
with threeD Surround
®
Convection
Installation Instructions
Models: HD2525U, HD2528U
Please read instructions before using.
Important: Save these instructions.
Cuisinières mixtes Siemens
Instructions d’installation
Modèle: HD2525U, HD2528U
Merci de lire les instructions avant d'utiliser.
Important : Conserver ces instructions.
Estufas de doble combustible de Siemens
Instrucciones de instalación
Modelo: HD2525U, HD2528U
Favor de leer las instrucciones antes de usar.
Importante: Guarde estas instrucciones.
!
Important Safety Instructions
Table of Contents
ImportantSafetyInstructions................................................................................................. 1
Preparation .......................................................................................................................... 4
Installation .......................................................................................................................... 6
FinalSteps .......................................................................................................................... 8
Service................................................................................................................................ 9
PLEASE READ AND SAVE ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
PARTSPROVIDED:
Anti-TipBracket
WARNING
TOOLS AND PARTS NEEDED:
Donotrepairorreplaceanypartoftheappliance
unlessspecificallyrecommendedinthemanuals.
Improperinstallation,serviceormaintenancecan
causeinjuryorpropertydamage.Refertothismanual
forguidance.Allotherservicingshouldbedonebya
qualifiedtechnician.
•
Range Power Supply Cord Kit with strain relief
(240V-30Amps)*
•
•
•
•
•
•
•
StandardMeasuringTape
PhillipsHeadScrewdriver
1-1/4”Wrench
Pencil
T-20TorxScrewdriver
3/8”NutDriver
Screws (2) and Anchors (2) for Anti-tip Bracket
(Stylewillvarydependingon mountingsurface)
Pipe Wrench (2)
Teflon®Tape**orPipeJointCompound(Appropriate
for use with LP gas and Natural gas)
Channel Lock Pliers
GasLeakTestSolution
Level
Drill and Drill Bit
GasSupplyLine(FlexibleMetalApplianceConnector
or Rigid Pipe)
For Massachusetts Installations:
1.Installationmustbeperformedbyaqualifiedor
licensedcontractor,plumberorgasfitterqualifiedor
licensed by the state, province or region where this
applianceisbeinginstalled.
2. Shut-off valve must be a “T” handle gas cock.
3. Flexible gas connector must not be longer than 36
inches.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Gas Shut Off Valve (If not already present)
GlovesandSafetyGoggles
WARNING
RANGE TIPPING HAZARD
* Not required for Canadian Installations.
** Teflon is a registered trademark of DuPont.
•
Allrangescantipandinjurycouldresult.To
preventaccidentaltippingoftherange,
attachittothewall,floororcabinetby
installingtheAnti-TipDevicesupplied.
A risk of tip-over may exist if the appliance is
notinstalledinaccordancewiththese
instructions.
Iftherangeispulledawayfromthewallfor
cleaning,service,oranyotherreason,ensure
thattheAnti-TipDeviceisproperly
reengagedwhentherangeispushedback
againstthewall. Intheeventofabnormal
usage(suchasapersonstanding,sitting,or
leaningonanopendoor),failuretotakethis
precautioncouldresultintippingofthe
range.Personalinjurymightresultfrom
spilledhotliquidsorfromtherangeitself.
WARNING: If the information in this manual
is not followed exactly, a fire or explosion
may result causing property damage,
personal injury or death.
•
•
−
−
Do not store or use combustible materials,
gasoline or other flammable vapors and
liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
•
•
•
•
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch.
Do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier
from a neighbor’s phone. Follow the
gas supplier’s instructions.
•
If you cannot reach your gas supplier,
call the fire department.
−
Installation and service must be performed
by a qualified installer, authorized service
agency or the gas supplier.
English • 1
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
!
•
Installation must conform with local codes or, in
the absence of local codes, with the National
Fuel Gas Code, ANSI Z223.1.
WARNING
Before installing, turn power OFF at the service panel.
Lockservicepaneltopreventpowerfrombeing
turnedONaccidentally.
•
The appliance must be electrically grounded in
accordance with local codes or, in the absence of
local codes, with the National Electrical Code
ANSI/ NFPA 70, latest edition. (In Canada,
installationmustbeinaccordancewiththeCAN1-
B149.1and.2InstallationCodesforGasBurning
Appliancesand/orlocalcodes).
CAUTION
Unit is heavy and requires at least two persons or
properequipmenttomove.
•
Remove all tape and packaging before using the
range. Destroythecartonandplasticbagsafter
unpackingtherange.Neverallowchildrentoplaywith
packagingmaterial.
CAUTION
Hiddensurfacesmayhavesharpedges.Usecaution
whenreachingbehindorunderappliance.
•
Be sure your appliance is properly installed and
grounded by a qualified technician. Installation,
electrical connections and grounding must
comply with all applicable codes.
WARNING
Stepping, leaning or sitting on the doors or drawers of
this range can result in serious injuries and also cause
damage to the range. Do not allow children to climb
or play around the range. The weight of a child on an
open door may cause the range to tip, resulting in
seriousburnsorotherinjury.
•
•
•
Install only per installation instructions
included in the literature package for this range.
Ask your dealer to recommend a qualified
technician and an authorized repair service.
Know how to disconnect the power to the range at
thecircuitbreakerorfuseboxinandthegassupplyat
theshutoffincaseofanemergency.
CAUTION
Do not use the oven or warming drawer (if equipped)
forstorage.
•
Do not repair or replace any part of the
appliance unless specifically recommended
in the manuals. All other servicing should be done
byaqualifiedtechnician.Thismayreducetheriskof
personalinjuryanddamagetotherange.
WARNING
Do not store items of interest to children in the
cabinets above the range or on the backguard of a
range. Children climbing on the range to reach items
couldbeseriouslyinjured.
•
•
When testing the supply piping system at test
pressures in excess of 1/2 psig (3.5 kPa), the
appliance and its indiviual shut-off valve must
be disconnected from the gas piping system.
When testing the supply piping system at test
pressures equal to or less than 1/2 psig
(3.5 kPa), the appliance must be isolated from
the gas supply piping system by closing its
individual manual shut-off valve.
Thisappliancecomplieswithoneormoreofthefollowing
Standards:
•
UL858,TheStandardfortheSafetyofHousehold
ElectricRanges
•
•
Never modify or alter the construction of a
rangebyremovinglevelinglegs,panels,wirecovers,
anti-tipbrackets/screws,oranyotherpartofthe
product.
•
UL923,TheStandardfortheSafetyofMicrowave
CookingAppliances
•
UL507, TheStandardfortheSafetyofElectricFans
ANSIZ21.1-2000,TheAmericanNationalStandard
•
forHouseholdCookingGasAppliances
Do not lift door by door handle. Remove the door
foreasierhandlingandinstallation.SeeSection
“RemovingOvenDoor”inUseandCaremanual.
•
CAN/CSA-C22.2No.113-M1984FansandVentilators
CAN/CSA-C22.2No.61-M89HouseholdCooking
•
Ranges
High Altitude Installation Note:
Itistheresponsibilityoftheownerandtheinstallerto
determineifadditionalrequirementsand/orstandards
applytospecificinstallations.
This range is CSA certified for safe operation up to an
altitudeof10,000ft.withoutanymodifications.
Exception: for use with LP, the range must first be
convertedusingtheLPconversioninstructionsincluded
inthisliteraturepackage.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
!
ElectricalSafety:
Gas Safety
IfrequiredbytheNationalElectricalCode(orCanadian
ElectricalCode),thisappliancemustbeinstalledona
separatebranchcircuit.
Installagasshutoffvalveneartheappliance. Itmustbe
easilyaccessibleinanemergency.
Leaktestingmustbeconductedbytheinstalleraccording
totheinstructionsinthismanual.
Forappliancesequippedwithacordandplug,donotcutor
removethegroundprong.Itmustbepluggedintoa
matchinggroundingtypereceptacletoavoidelectrical
shock.Ifthereisanydoubtastowhetherthewall
receptacleisproperlygrounded,thecustomershouldhave
itcheckedbyaqualifiedelectrician.
Installer-showtheownerwherethegasshut-offvalveis
located.
Theminimumsupplypressuremustbe1"watercolumn
abovethemanifoldpressureprintedonthedataplate:
Installer-showtheownerthelocationofthecircuitbreaker
orfuse.Markitforeasyreference.
Themaximumsupplypressuremustnotexceed14.0
incheswatercolumn(34.9Millibars).
Important-Savetheseinstructionsforthelocalelectrical
inspector'suse.
PropaneSafety
Refertodataplateformoreinformation.See"ProductData
Plate"under"Service"fordataplatelocation.
Important note for LP users: The appliance is
shippedfromthefactoryforusewithnaturalgas.It
mustbeconvertedforusewithpropane.Aqualified
technicianorinstallermustdotheconversion.
WARNING
Toeliminatetheriskofburnsorfirebyreachingover
heatedsurfaceunits,cabinetstoragespacelocatedabove
thesurfaceunitsshouldbeavoided.Ifcabinetstorageis
tobeprovided,theriskcanbereducedbyinstallingahood
thatprojectshorizontallyaminimumof5inchesbeyond
thebottomofthecabinet.
Thepropanegastankmustbeequippedwithitsownhigh
pressureregulator.Inaddition,theregulatorsuppliedwith
thisunitmustalsobeused.
Verifythatcabinetsabovethecooktopareamaximumof
13" (330 mm) deep.
English • 3
Steps 1through 4: Preparation
1. Install Ventilation
Siemensstronglyrecommendstheinstallationofa
ventilationhoodabovethisrange. Formostkitchensa
certified hood rating of not less than 300 CFM is
recommended. Therangehoodmustbeinstalled
accordingtoinstructionsfurnishedwiththehood.
30” Minimum
Centered
30”
Min.
2. Prepare Cabinets
Thisunitisdesignedforinstallationnearadjacentwalls
andprojectingsurfacesconstructedofcombustible
materials.
18”
Min.
4” Min.
4” Min.
Allowaminimumof30inchesbetweencabinetswhere
range is to be installed (See Figure 1).
RequiredClearances*
No Clearance to
Cabinet Wall Required
From cooktop to materials above (See Figure 1)**
There must be a minimum clearance of 30 inches
betweenthetopofthecookingsurfaceandthebottomof
anunprotectedwoodormetalcabinet.
Figure 1: Cabinet Preparation
24inchesisacceptablewhenthebottomofthewoodor
metal cabinet is protected by (a) not less than 1/4" of
flame retardant material which must be covered with (b)
not less than No. 28 MSG sheet metal, 0.015 inch
stainlesssteel’or0.024inchaluminumorcopper.
Place Gas
Supply Line
and Electrical
Outlet Here
From range walls to adjacent materials (See Figure 1)
No clearance is required from unit walls to adjacent
verticalcombustiblewallsonrear,rightorleft.
7 1/2”
3 1/2”
3
Clearance from range top to adjacent vertical walls must
be at least 4”.
4 1"
4 1/2”
4”
1
13 1/8”
3 7/8”
4 1/2”
30”
NOTE:Somecabinetfinishescannotsurvivethe
temperaturesallowedbyU.L.,particularlyself-cleaning
ovens;thecabinetsmaydiscolororstain. Thisismost
noticeablewithlaminatedcabinets.
Figure 2: Gas Supply Line and Electrical Outlet Placement
3. Prepare Gas Supply Line and Electrical
Outlet
Backwall
Cabinet Sidewall
Thegassupplylineandelectricaloutletmustbelocated
in the shaded space in in Figure 2.
Flush
4. Prepare Walls and Floor
Seal any holes in the walls or floor. Remove any
obstructions(extraelectricalorgasconnections,etc.)so
that range will rest against wall properly.
Anti-Tip Device
Install Anti-Tip Bracket
Figure 3
1. Adjust height of range and level by rotating the
adjustablelegsupportsonthebottomofthe
range, using1-1/4"wrench.
2. Measuretolocatebracketpositionasshownin
Figure 8.
TIPS:
Tape warming drawer shut to keep it from opening
while installing the range.
During installation, place a portion of the box or a
piece of cloth under the range to protect floors.
To make range lighter and easier to handle, remove
door (see instructions in Use and Care manual).
3. Securebracketwith2screwsadequatefor
mountingsurface,notincluded. (i.e.;forwood
floorusewoodscrews,forconcreteflooruse
concrete anchors and screws).
*
Instructions were determined using Standard American cabinets. Standard base cabinets measure 36" high x 24" deep .
Cabinets over the cooking surface and cabinets adjacent to those over the cooking surface measure 13 inches deep from
backwall. If nonstandard cabinets are used, care should be taken to alter dimensions accordingly.
** 12 mm clearance from range sidewall to cabinet required in Canada.
Step 5: Prepare Electrical Connection
Install Strain Relief
5. Prepare Electrical Connection
Place strain relief in knockout below terminal block (See
Figure 4). Feed range cord through hole and strain relief
up to terminal block. Allow for slack in the cord between
the strain relief and terminal block. Once cord length/
slack has been adjusted, attach strain relief per
instructrionsincludedwithstrainrelief.
Ranges are dual rated for use on either 120/240 VAC or
120/208VAC. Seechartbelowforpowerratingsand
circuitbreakersizesbasedonthesupplyvoltageforeach
model.
MODEL HDS, HD
VOLTS
A.C.
120/240
120/208
HZ
RATING
KW
CIRCUIT
BREAKER
30 AMPS
30 AMPS
60
60
6.5
4.8
WARNING
The strain relief provided with your range cord must
be properly installed.
CAUTION:
TIP
Make certain that gas shutoff valve and all burner
controls are in the OFF position before beginning
The knockout panel (below the terminal block can be
removed from the range to install the strain relief:
Remove panel from range, install strain relief in panel
and re-attach. DO NOT remove entire range back
panel.
Verify that wiring to house is adequate.
Contactyourlocalutilitycompanytoverifythatthe
present electric service to your home is adequate. In
some instances, the size of the wiring to the house and
serviceswitchmustbeincreasedtohandletheelectrical
load demanded by the range.
Electric Connection
(found behind terminal
block cover)
Feed
Verify that wiring inside house is adequate.
Mostwiringcodesrequireaseparatecircuitwith
separate disconnect switch and fuses either in the main
entrance panel or in a separate switch and fuse box.
Therangerequiresathreewire120/240or120/208volt,
30 AMP, 60 Hz AC circuit.
Range
Cord
Through
Strain
Relief in
Knockout
Panel
Here
Mostlocalbuildingregulationsandcodesrequirethat
electrical wiring be done by licensed electricians. Be
sure to install your range according to the electric codes
in place in your region.
Gas Connection
Figure 4
To prevent electrical shock, the grounding
prong on the range cord should not be cut or
removedunderanycircumstances. Itmustbeplugged
intoamatchinggroundingtypereceptacleand
connectedtoacorrectlypolarized240-Voltcircuit. If
there is any doubt as to whether the wall receptacle is
properlygrounded,haveitcheckedbyaqualified
electrician.
WARNING
Risk of Electric Shock or Fire. Frame grounded to
neutralthroughagroundstrap.Groundingthrough
theneutralconductorisprohibitedfornewbranch-
circuitinstallations(1996NEC),mobilehomes,and
recreational vehicles, or in an area where local codes
prohibitgroundingthroughtheneutralconductor.
Forinstallationswheregroundingthroughtheneutral
conductorisprohibited,(a)disconnectthelinkfrom
the neutral, (b) use grounding terminal or lead to
ground unit, (c) connect neutral terminal to lead
branch circuit neutral in usual manner (when the
appliance is to be connected by means of a cord kit,
use4-conductorcordforthispurpose).
GeneralInformation
Siemens recommends that the range be installed with a
powercordset(notsupplied)*. Theelectricalratingof
thepowercordsetmustbe120/240volt,30amperes
minimum. The power cord set shall be marked “For Use
with Ranges.” Always use a new power cord.
Note: In Canada, the range is shipped from the factory
with the range cord already installed. Proceed to “Step
7: Installation - Connect the Gas Supply)
For installations other than those in Canada, connect
the range cord at the terminal block (See next page for
detailedinstructions). Accesstheterminalblockby
removing the cover in the lower right hand corner of the
range back panel (See Figure 4). Install the strain relief
(see next column) and the proper connector through the
knockout(s)provided.Theelectricalsupply,including
flexibleconduitorpowercord,shouldberestrictedtothe
shaded areas in Figure 2 (previous page)
Useonlycordkitsrated125/250volts(minimum),30
amperes and labeled “For Use with Ranges”. Strain
reliefprovidedwithcordmustbeinstalledper
instructionsincludedwithcord.
*
Not needed for Canadian installations
Figure 5
English • 5
Step 6: Installation - Connect Electric
6. Connect the Range Cord
Three Wire Connection
The Four Wire Connection is preferred, but where local
codesandordinancespermitgroundingthroughneutral,
unit may be connected to the power supply via a three
wireconnection.
1. Disconnectelectricalpoweratbreakerbox.
2. Removetheterminalblockcovertoexposethe
terminal block (See Figure 6).
3. Remove top nut, star washer, and round washer from
eachpost.
Figure 6
Note: DO NOT remove last round washer, last nut or
internalwiringleads.
4. Attach white wire, round washer, star washer and
nut IN THIS ORDER on top of ground strap on center
post. DO NOT remove ground strap. (See Figure 7).
5. Attach red wire, round washer, star washer and nut
IN THIS ORDER to left post (See Figure 7).
6. Attach black wire, round washer, star washer and
nut IN THIS ORDER to right post (See Figure 7).
7. Tighten all connections securely and replace
terminal block cover (See Figure 8).
Black
White
Red
GroundStrap
Figure 7
Four Wire Connection (Preferred to three wire connection)
1. Disconnectelectricalpoweratbreakerbox.
2. Removetheterminalblockcovertoexposethe
terminal block (See Figure 6).
3. Remove top nut, star washer, and round washer from
eachpost.
Note: DO NOT remove last round washer, last nut or
internalwiringleads.
Black
Ground
Strap
White
4. Removescrewfrombottomendofgroundstrap.
5. Removegroundstrapfromcenterpost,rotate(so
that wide end is at top) and straighten. Then attach
wide end to range through hole below terminal
block. Attach green wire on top of ground strap.
Tighten Screw (See Figure 9).
6. Attach red wire, round washer, star washer and nut
IN THIS ORDER to left post (See Figure 10).
7. Attach white wire, round washer, star washer and
nut IN THIS ORDER to center post (See Figure 10).
8. Attach black wire, round washer, star washer and
nut IN THIS ORDER to right post (See Figure 10).
9. Tighten all connections securely and replace
terminalblockcover.
Red
GreenGroundScrew
Figure 8
Figure 9
Figure 10
GreenGroundScrew
Ground
Strap
Green
10. Properlysecurestrainrelief(seepreviouspage).
Note: DO NOT plug in range at this time.
Proceed to step 7, next page.
Black
White
Red
Step 7: Installation - Connect Gas Supply
Test for Gas Leaks
Important note for LP users: The appliance is
shippedfromthefactoryforusewithnaturalgas.It
mustbeconvertedforusewithpropane.Aqualified
technicianorinstallermustdotheconversion.
Leaktestingistobeconductedbytheinstalleraccording
totheinstructionsgiveninthissection.
Turn on Gas. Applyanon-corrosiveleakdetectionfluidto
all joints and fittings in the gas connection between the
shut-offvalveandtherange.Includegasfittingsand
jointsintherangeifconnectionsweredisturbedduring
installation. Bubbles appearing around fittings and
connectionsindicatealeak.
Ifaleakappears, turnoffsupplylinegasshut-offvalve
and tighten connections. Retest for leaks by turning on
thesupplylinegasshut-offvalve. Whenleakcheckis
complete(nobubblesappear),testiscomplete.Wipeoff
all detection fluid residue. Proceed to Step 8: Test the
Installation.
The gas connection is located below the back panel of
the range (See Figure 4, Page 4). It is accessible through
the warming drawer access panel or from the back of the
range. To reach access panel, remove warming drawer.
Shutoffmaingassupplyvalvebeforedisconnectingthe
old range and leave it off until the new hook-up has been
completed. Don’t forget to relight the pilot on other
gas appliances when you turn the gas back on.
The range can be installed using rigid pipe or a CSA
International-certifiedflexiblemetalapplianceconnector.
If using a flexible connector, always use a new connector.
ApplypipejointcompoundorTeflon*tapeappropriatefor
use with LP gas and Natural gas around all male pipe
threadstopreventleaks.
CAUTION
NEVERCHECKFORLEAKSWITHAFLAME.
DO NOT CONTINUE TO THE NEXT STEP UNTIL ALL
LEAKSAREELIMINATED.
If not already present, install gas shut off valve in an
easilyaccessiblelocation.Makesureallusersknow
where and how to shut off the gas supply to the range.
Note: The installer should inform the consumer of
the location of the gas shut-off valve.
CAUTION
Beforeyoupluginanelectricalcord,besureall
controls are in the OFF position.
Flexible Connector Method (see Figure 11,
this page)
GasShut-Off
Valve
1. Install male 1/2” flare adaptor at the 1/2” NPT internal
thread of the range inlet. Use a backup wrench on
theelbowfittingtoavoiddamage.
Regulator
Flexible
Connector
2. Installmale1/2”or3/4”flareunionadapteronthe
NPT internal thread of the manual shut-off valve.
3. Connectflexiblemetalapplianceconnector.
4. Make sure circuit breaker is off and then plug range
cordintoelectricaloutlet.
5. Push range back into position insuring that range leg
slides under the anti-tip bracket. The range will sit
3/4”awayfromthewallwhenproperlyinstalled.
Note:Becarefulnottocrimpflexibleconnector!
6. Carefullytiprangeforwardtoinsurethatanti-tip
bracketengagesandpreventstip-over.
Figure 11: Flexible Connector Method
gasshutoffvalve
elbow
elbow
Rigid Pipe Method (see Figure 12, this page)
Theconfigurationoftherigidpipeconnectionwillvary
depending on the location of the gas pipe stub. Refer to
Figure12fordetails.
1. Make sure circuit breaker is off and then plug range
cordintoelectricaloutlet.
2. Push range back into position insuring that range leg
slides under the anti-tip bracket. The range will sit
3/4”awayfromthewallwhenproperlyinstalled.
3. Carefullytiprangeforwardtoinsurethatanti-tip
bracketengagesandpreventstip-over.
nipple
union
nipple
nipple
elbow:
connectto
regulatorhere
1/2”to3/4”
gaspipe
4. Connect pipe to range at union. Access the
connection through the access panel behind the
warmingdrawer.
Note:Becarefulnottoapplypressuretowarmingdrawer
elementduringrigidpipeinstallation.
GasFlowtoRange
Figure 12: Rigid Pipe Method
Proceed to “Test for Gas Leaks”, next column.
English • 7
Step 8: Test the Installation
8A. Test Electric Ignition
Turn on power at breaker.
8B. Test/Adjust Flame
High Setting:
Thecombustionqualityoftheflameforeachburnermust
bevisuallyinspected. Forpropane, theflameshouldbe
bluewithyellowtips.Fornaturalgas,itshouldbesoft
blue in color. The flame should carry over, or surround,
the entire burner and should not lift or blow off the
burner.
CAUTION:
If the display flashes and beeps, the polarity of the
wiring may be reversed. Reversed polarity can
damage the range and can result in electrical shock
hazard. Immediately switch off power at the
breaker and return to Step 6.
To inspect, turn the burner on. See Figure 14 for
appropriateflamecharacteristics.
Iftheflameiscompletelyormostlyyellow,verifythatthe
regulatorissetforthecorrectfuel.Afteradjustment,
retest. If any of the burners continue to burn mostly
or completely yellow, call Siemens Service
866-447-4363.
Note:WithLPuse,someyellowtippingonouterconesis
normal.
Select a rangetop burner knob. Push down and turn to
theflamesymbol.Iftheignitor/sparkmoduleisoperating
correctly, it will produce a clicking sound. Once the air
has been purged from the supply lines, the burner should
lightwithinfour(4)seconds. Afterburnerlights, turn
knobtotheoffposition.
Test each rangetop burner in this fashion.
Call Siemens Service 866-447-4363 if any of the
burners do not light.
Low Setting:
Allburnersmustalsobeinspectedforcarry-over.Onlow,
theflameshouldcompletelysurroundtheburner.Ifany
of the cooktop burners do not carry over on the low
setting, call Siemens Service 866-447-4363.
Some yellow streaking is normal during the
initial start-up.
Allow unit to operate 4-5 minutes and re-
evaluatebeforemakingadjustments.
Installationiscompleteatthistime.
Flame Characteristics
WHENPROPERLYADJUSTED:
Yellow Flames:
Furtheradjustmentisrequired.
There should be a flame at each burner port.
There should be no air gap between the flame
andburner
Yellow Tips on Outer Cones:
Normal for LP Gas.
Soft Blue Flames:
NormalforNaturalGas.
Figure 13
Replacement Parts: Visit your Siemens dealer for replacement parts. For a dealer near you contact Siemens Service
866-447-4363.
Before Calling Service
SeeUseandCareManualfortroubleshootinginformation.
RefertotheWarrantyintheUseandCareManual.
Toreachaservicerepresentative,seethecontact
informationatthefrontofthemanual.Pleasebeprepared
withtheinformationprintedonyourproductdataplate
whencalling.
ProductDataPlate
The data plate shows the model and serial number. Refer
to the data plate on the appliance when requesting
service. It is located on the frame near the drawer.
Open the drawer to view it
Data Plate
English • 9
!
Instructions de sécurité importantes
Table des matières
Instructionsdesécuritéimportantes ...................................................................................... 1
Préparation .......................................................................................................................... 4
Installation .......................................................................................................................... 6
Étapesfinales ...................................................................................................................... 8
Service................................................................................................................................ 9
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL
PIÈCES FOURNIES
AVERTISSEMENT
•
Fixationantibascule
Nepasréparerniremplacertoutepiècedel’appareilà
moinsquecelanesoitspécifiquementindiquédans
lesguides.Unservice,installationouentretien
inadéquatpeutcauserdesdommagesàlapropriété
oudesblessures.Consulterceguide.Toutautre
servicedoitêtreeffectuéparuntechnicienqualifié.
PIÈCES NÉCESSAIRES :
•
Nécessairedecordond’alimentation(240V,30
amps*)avecréducteurdetension
Rubanàmesurerstandard
TournevisàtêtePhillips
Clé11/4po
Crayon
TournevisT-20Torx
Tourne-écrou3/8po
Vis(2)etancrages(2)pourfixationantibascule
(stylevariantselonlasurfacedefixation)
Clés à tuyau (2)
Ruban**Teflon®oupâteisolanteàjoint(appropriée
pour utilisation avec gaz LP et naturel)
Pincedeverrouillage
Solutionpourtesterlesfuitesdegaz
Niveau
Perceuse et mèche
Canalisationd’alimentationengaz(connecteur
d’appareilenmétalflexibleoutuyaurigide)
Soupape d’arrêt de gaz (si non déjà présente)
Lunettesetgantsdesécurité
•
•
•
•
•
•
•
Pour installations au Massachusetts :
1. L’installationdoitêtreeffectuéeparunentrepre-
neur qualifié ou avec licence, un plombier, un
ajusteurdegazqualifiéouaveclicencedel’État,
provinceourégionoùl’appareilestinstallé.
2. La soupape d’arrêt doit être dotée d’un robinet à
gaz en «T».
•
•
•
•
•
•
•
3. Un connecteur à gaz flexible ne doit pas être plus
longque36po.
•
•
AVERTISSEMENT : Si l’information contenue
dans ce guide n’est pas observée, il peut en
résulter un incendie ou une explosion
causant des dommages à la propriété ou des
blessures ou la mort. .
* Non requis pour installation au Canada
** Teflon est une marque de commerce de DuPont
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BASCULE
−
−
• Ne pas ranger ni utiliser de matériaux
combustibles, essence ou autres liquides
ou vapeurs inflammables à proximité de
cet appareil ou de tout autre appareil.
• Touteslescuisinièrespeuventbasculeretilpeuten
résulterdesblessures.Pourévitertoutaccident,fixer
aumur,auplancherouàl’armoireeninstallationla
fixationantibascule.
• Unrisquedebasculepeutexistersil’appareiln’estpas
installéconformémentauxinstructions.
• Silacuisinièreesttiréedumurpourlenettoyage,le
serviceouautreraison,s’assurerquelafixation
antibasculeestréenclenchéelorsquel’appareilest
remisenplacecontrelemur. Danslecasd’une
mauvaiseutilisation commeunepersonnesetenant
debout,s’assoyantous’appuyantsurlaporteouverte,
sicetteprécautionn’estpasprise,l’appareilpeut
basculer et causer des blessures par des liquides
chaudsoulacuisinièreelle-même.
S’IL Y A UNE ODEUR DE GAZ :
•
•
Ne pas allumer cet appareil.
Ne pas toucher aux interrupteurs
Electriques.
•
•
Ne pas utiliser le téléphone de
l’édifice.
Téléphoner immédiatement au
fournisseur de gaz chez un voisin.
Suivre les instructions du fournisseur
degaz.
•
Si l’on ne peut rejoindre le fournisseur
de gaz, téléphoner au service des
incendies.
−
L’installation et le service doivent être
effectués par un installateur qualifié, une
agence de service autorisée ou le
fournisseur en gaz.
Français• 1
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
!
•
L’installation doit être conforme aux codes
locaux ou en l’absence des codes, avec le code
national pour combustibles, ANSI Z223.1.
AVERTISSEMENT
Avantd’installer,mettrel’alimentationhorscircuitau
panneau de service. Le verrouiller pour empêcher la
miseencircuitaccidentelle.
•
Cet appareil doit être mis à la terre
conformément aux codes locaux ou en l’absence
des codes, avec le Code national d’électricité
ANSI/ NFPA 70 dernière édition (au Canada,
l’installationdoitêtreconformeauxcodesCAN1-
B149.1et.2d’installationpourlesappareilsàgazet/
ATTENTION
L’appareilestlourdetrequiertaumoinsdeux
personnesouunéquipementappropriépourle
déplacer.
oulescodeslocaux.
•
•
Retirer tout ruban et emballage avant d’utiliser.
Détruirel’emballageparlasuite.Nejamaislaisser
lesenfantsjoueraveclematérield’emballage.
ATTENTION
Les surfaces dissimulées peuvent avoir des bords
tranchants. Faire attention en allant derrière ou
sousl’appareil.
S’assurer que l’appareil est installé et mis à la
terre adéquatement par un technicien qualifié.
L’installation,lesconnexionsélectriquesetlamiseàla
terredoiventêtreconformesàtouslescodes
applicables.
AVERTISSEMENT
Monter,s’appuyerous’asseoirsurlesportesoules
tiroirsdecettecuisinièrepeutcauserdesdommagesà
l’appareil ou des blessures. Ne pas laisser les enfants
grimpernijouerautourdel’appareil.Lepoidsd’un
enfantsuruneporteouvertepeutfairebasculer
l’appareil,causantainsidesblessuresoudesbrûlures
sérieuses.
•
•
•
Installer selon les instructions d’installation
fournies avec la cuisinière.
Demander au marchand de recommander un
technicien qualifié et un centre de service autorisé.
Il faut savoir comment débrancher l’alimentation
à la cuisinière au coupe-circuit ou au fusible en cas
d’urgence
ATTENTION
Ne pas utiliser le four ou le tiroir réchaud (si équipé) à
desfinsderangement.
•
Ne pas réparer ni remplacer toute pièces de
l’appareil à moins de recommandations
spécifiques dans les guides. Tout autre service
doitêtreeffectuéparuntechnicienqualifié.Cecipeut
réduirelerisquededommagesàlapropriétéetde
blessures.
AVERTISSEMENT
Nepasrangerdesarticlesintéressantspourles
enfantsdanslesarmoiresau-dessusdelacuisinière
ousurledosseret.Lesenfantspeuventgrimpersurla
cuisinièrepouratteindrecesarticlesetseblesser.
•
•
•
Au moment de tester un système de analisation
à un test de pression excédant 1/2 lb/po2
(3,5 kPa), l’appareil et sa soupape d’arrêt
individuelle doivent être débranchés du
système de canalisation de gaz.
Cetappareilestconformeàuneouplusieursdesnormes
ci-dessous :
Au moment de tester un système de analisation
à un test de pression égal ou inférieur à 1/2 lb/
po2 (3,5 kPa), l’appareil doit être isolé du
système de canalisation de gaz en fermant sa
soupape d’arrêt manuelle individuelle.
•
UL858,normedesécuritépourcuisinières
électriquesdomestiques
UL923,normedesécuritépourappareildecuissonà
micro-ondes
UL507,normedesécuritépourventilateurélectrique
ANSIZ21.1-2000,normenationaleaméricainepour
appareilsdecuissonàgazdomestiques
•
Ne jamais modifier la fabrication de l’appareil
enenlevantlespiedsniveleurs,panneaux,couvercles
defils,vis/fiationantibasculeoutoute autrepièce.
•
•
•
•
CAN/CSA-C22.2n°113-M1984ventilateurs
CAN/CSA-C22.2n°61-M89cuisinièresdomestiques
Remarque pour installation à haute altitude :
CettecuisinièreestapprouvéeCSApourunfonctionne-
ment sûr jusqu’à une altitude de 10 000 pi sans
modification.
Exception: pourutilisationavecgazLP, lacuisinièredoit
d’abordêtreconvertieàl’aidedunécessairede
conversionLPcomprisavecladocumentation.
Ilestdelaresponsabilitédupropriétaireetde
l’installateurdedéterminersidesexigenceset/oudes
normesadditionnelless’appliquentàuneinstallation
spécifique.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
!
Sécurité relative aux équipements à gaz:
Sécurité électrique:
Installerunesoupaped’arrêtdegazàproximitéde
l’appareil;elledoitêtrefacilementaccessibleencas
d’urgence.
SirequisparleCodenationald’électricité(ouCode
d’électricitécanadien),cetappareildoitêtreinstallésur
uncircuitséparé.
Letestdefuitedoitêtrefaitparl’installateurconformé-
mentauxinstructionsdonnéesdanscettesection.
Pourlesappareilsdotésd’uncordond’alimentation,ne
pas couper ni enlever la broche de mise à la terre. La fiche
doitêtrebranchéesuruneprisemiseàlaterre
correspondantepourévitertoutchocélectrique.Encasde
doutequantàlamiseàlaterredelaprise, lepropriétaire
doitlafairevérifierparunélectricienqualifé.
Installateur–indiqueraupropriétairel’emplacementdela
soupaped’arrêtdegaz.
Lapressiond’alimentationminimaledoitêtre1po,
colonned’eau,au-dessusdelapressiondu collecteur,
impriméesurlaplaquesignalétique.
Installateur–indiqueraupropriétairel’emplacementdu
coupe-circuitoudufusible.Lenoteràdesfinsde
références.
Lapressiond’alimentationmaximalenedoitpasexcéder
14,0po,colonned’eau(34,9millibarres).
Important–conservercesinstructionspourutilisationpar
l’inspecteurenélectricitélocal.
Sécurité gaz propane:
Consulterlaplaquesignalétiquepourplusdedétails.Voir
«Plaquesignalétique»àlarubriqueServicepourson
emplacement.
Remarque importante pour gaz LP : La cuisinière est
expédiéedel’usinepouruneutilisationaveclegaz
naturel.Pourlegazpropane(LP),ilfautlaconvertirà
l’aidedunécessairedeconversionpourgazLP.
AVERTISSEMENT
Pouréviterlesrisquesdebrûluresoud’incendieen
passant au-dessus des surfaces chaudes, l’espace de
rangementdanslesarmoiresau-dessusdel’appareildoit
êtreévité.Siunearmoirederangementestenplace,le
risquepeutêtreréduiteninstallantunehotteayantune
projectionhorizontalede5podubasdesarmoires.
Leréservoirdegazpropanedoitêtredotédesonpropre
régulateurdepression.Deplus,lerégulateurfourniavec
cetappareildoitêtre
S’assurer que les armoires au-dessus de la surface de
cuissonontunmaximumde13po(330mm)de
profondeur.
Français• 3
Étapes 1 à 4 : Préparation
1. Installation de la ventilation
Siemensrecommandefortementl’installationd’unehotte
au-dessusdelacuisinière.Pourlaplupartdescuisines,
une cote de hotte certifiée de pas moins de 300 CFM est
recommandée. Lahottedoitêtreinstalléeselonles
instructionsfourniesaveclahotte.
30 po minimum
centré
2. Préparation des armoires
Cetappareilestconçupouruneinstallationprèsdemurs
adjacentsetsurfacesdeprojectionfabriquésde
matériauxcombustibles.
30 po
Min.m
18 po min.
4 po min.
4 po min.
Allouerunminimumde30poentrelesarmoiresoùla
cuisinièreestinstallée(voirfigure1).
Dégagementsrequis*
De la surface de cuisson jusqu’aux matériaux au-
dessus(voirfigure1**)
Aucun dégagement requis
aux parois d’armoire
Il doit y avoir un dégagement de 30 po entre le haut de la
surface de cuisson et le bas d’une armoire en métal ou en
boisnonprotégé.
24posontacceptableslorsquelebasdel’armoireen
métal ou en bois est protégée par (a) un matériaux
ignifugedepasmoinsde1/4poquidoitêtrecouvertpar
(b) une feuille de métal de pas moins de n° 28 MSGacier
inoxydable0,015pooualuminiumoucuivre0,024po.
Figure 1: Préparation d’armoire
Placer la sortie
de canalisation
d’alimentation
en gaz et
électrique ici
Depuis les parois de la cuisinière aux matériaux
ajdacents(voirfigure2)
7 1/2”
Aucundégagementn’estnécessairedepuislesparoisde
l’appareilauxmurscombustiblesverticauxarrière,droit,
gauche.
3 1/2”
3
4
4 1/2”
4”
13
1
/
8
”
4 1/2”
3 7/8”
Ledégagementdepuislehautdelacuisinièreauxmurs
verticauxadjacentsdoitêtred’aumoins4po.
0
30”
REMARQUE:certainsfinisd’armoirenepeuventtolérer
lestempératurespermisesparU.L.,particulièrementdes
foursautonettoyants.Lesarmoirespeuventsedécolorer
ou tacher. Ceci est remarquable avec des armoires
laminées.
Figure 2: Emplacement de sortie électrique et canalisation
en gaz
Mur arrière
3. Préparation de la sortie électrique
Lasortieélectriquedoitêtresituéedansl’espaceombréà
la figure 2.
Égalité
4. Préparation des murs et du plancher
Sceller tout trou dans les murs et le plancher. Enlever
touteobstruction(connexionsélectriqueouàgaz
additionnelles,etc,)afinquelacuisinièrepuissereposer
contre le mur de façon adéquate.
Paroi latérale de
l’armoire
Fixation anti
bascule
Figure 3
Installation de la fixation antibascule
1. Régler la hauteur de la cuisinière et mettre de
niveauentournantlessupportsdepiedniveleur
au bas de l’appareil à l’aide d’une clé 1/4 po.
2. Mesurerpourrepérerlapositiondelafixation
commeillustréàlafigure8.
3. Attacherlafixationavec2vis(noncomprises)de
façonappropriéepurlasurface,c’est-à-direpour
un plancher en bois, utiliser des vis à bois; pour le
béton, utiliser des ancres et des vis à béton.
Conseil :
Apposer un ruban adhésif sur le tiroir ou le tiroir
réchaud pour l’empêcher d’ouvrir pendant l’installation
de la cuisinière.
Placer une portion de la boîte ou un morceau de tissu
sous la cuisinière afin de protéger les plancher.
Pour manipuler l’appareil avec plus de facilité, enlever la
porte (voir les instructions dans le guide d’utilisation et
d’entretien.
*Les instructions sont déterminées en utilisant des armoires américaines standard. Les armoires de base standard mesurent
36 po de haut x 24 po de profondeur. Les armoires au-dessus de la surface de cuisson et celles adjacentes à celles au-dessus
de la surface de cuisson mesurent 13 po de profondeur depuis le mur arrière. Si des armoires non standard sont utilisées, il
faut prendre soin de modifier les dimensions de façon appropriée.
*Un dégagement de 12 mm de la cuisinière au mur de l’armoire est requis au Canada.
Étape 5 - Préparation de la connexion électrique
Installation du réducteur de tension
5. Préparation de la connexion électrique
Généralités
Lescuisinièresontunecotejumeléepourutilisationavec
120/240VACou120/208VAC.Voirletableauàdroite
pourlescotesd’alimentationetlesdimensionsdecoupe-
circuitenfonctiondelatensiond’alimentationpour
chaquemodèle.
Placer le réducteur de tension dans le trou à estamper en
dessousdublocdebornes(figure4).Alimenterlecordon
de la cuisinière par le trou et le réducteur de tension
jusqu’aublocdebornes.Laisserdumouaucordonentre
le réducteur de tension et le bloc de bornes. Une fois la
longueurducordonréglée, fixerleréducteurdetension
selonlesinstructionsfourniesavecleréducteur.
MODÈLEHDS,HD
VOLTS
A.C.
HZ
COTE
KW
6.5
COUPE-
CIRCUIT
30 AMPS
30 AMPS
ATTENTION
Le réducteur de tension fourni avec le cordon de la
cuisinière doit être adéquatement installé.
120/240
120/208
60
60
4.8
CONSEIL
ATTENTION
Lepanneaudetrouàestamperendessousdublocde
bornes peut être enlevé de la cuisinière pour installer le
réducteur de tension. Enlever le panneau de la
cuisinière, installer le réducteur sur le panneau et
remettre. NE PAS tout enlever le panneau arrière de la
cuisinière.
S’assurerquelasoupaped’arrêtdegazettousles
contrôlesdebrûleurssoientenpositionOFFavantde
commencer.
S’assurer que le câblage de la maison est adéquat.
Communiqueraveclacompagnieoffrantleservicepour
s’assurerqueleserviceélectriqueestapproprié. Dans
certains cas, la dimension du câblage de la maison et
l’interrupteurduservicedoiventêtreaugmentésafinde
répondre à la demande d’électricité de la cuisinière.
S’assurer que le câblage de la maison est adéquat. La
plupartdescodesrequièrentuncircuitséparéavecun
interrupteurdedébranchementséparéetfusibleau
panneau principal ou un interrupteur séparé et boîte de
fusibles.
Lacuisinièrerequiertuncircuitàtroisfils120/240ou120/
208volts, 30amps, 60Hzc.a. Laplupartdesexigenceset
codesdeconstructionlocauxrequièrentquelecâblage
électriquesoiteffectuéparunélectricienqualifié.
S’assurerdefaireinstallerlacuisinièreconformément
auxcodesélectriquesdelarégion.
Connexion électrique
(derrière le couvercle du
bloc de bornes)
Acheminer
le cordon
de la
cuisinière
par le
réducteur
de tension
dans le
panneau à
estamper
ici
Connexion de gaz
Figure 4
Pour prévenir les chocs électriques, la broche de
mise à la terre ne doit pas être coupée ni enlevée en
aucun cas. Elle doit être branchée sur une prise de type
mise à la terre correspondante et branchée sur un circuit
240voltspolariséapproprié.Encasdedouteconcernant
la mise à la terre appropriée de la prise murale, faire
vérifierparunélectricienqualifié.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique ou d’incendie. Cadre mis à la
terre sur le neutre par le conducteur de terre. La mise à la
terre par le conducteur neutre est interdite pour les
nouvelles installations de circuit terminal (1996 NEC),
maison mobiles et véhicules récréatifs ou dans les régions
où les codes locaux interdisent la mise à la terre par le
conducteur neutre.
Informationgénérale
Siemensrecommandequelacuisinièresoitinstallée
avecunnécessairedecordond’alimentationapprouvée
U.L. (non fourni). La cote électrique pour le cordon
d’alimentationdoitêtrede120/240volts,50ampères
minimum.Lecordond’alimentationdoitêtremarqué«
pourutilisationaveccuisinière».Toujoursutiliserun
nouveaucordond’alimentation.
Pour les installations où la mise à la terre par le
conducteur neutre est interdite, (a) débrancher le lien du
neutre, (b) utiliser la borne ou le fil pour mettre l’appareil à
la terre, (c) brancher la borne neutre au fil du circuit
terminal de la façon habituelle (lorsque l’appareil doit être
branché à l’aide d’un jeu de cordon, utliser un cordon à 4
conducteurs à cette fin).
Utiliser seulement des nécessaires de cordon cotés 125/
250 volts (minimum), 30 ampères et étiquetés «pour
utilisation avec cuisinière». Le réducteur de tension fourni
avec le cordon doit être installé selon les instructions
comprises avec le cordon.
Remarque : au Canada, la cuisinière est expédiée depuis
l’usine avec un cordon déjà installé. Passer à l’étape 7 :
Installation–connexiondel’alimentationengaz.
Pour les installations autres qu’au Canada, brancher le
cordon de la cuisinière sur le bloc de bornes (voir la page
suivantepourlesinstructionsdétaillées).Installerle
réducteur de tension et le connecteur approprié par le
trouàestamperfourni.L’alimentationélectrique,
incluantunconduitflexibleouuncordond’alimentation,
doit être limitée au zones ombrées de la figure 2 (page
précédente).
CONNEXION à 4 FILS
CONNEXION à 3 FILS
NEUTRE
FIL
FIL
FIL
FIL
FIL
FIL
NEUTRE
ROUGE
ROUGE
NOIR
BL
NOIR
BLANC
ANC
* Non requis pour installation au Canada
Français• 5
Figure 5
Étape 6 : Installation - connexion électrique
6. Connexion du cordon de la cuisinière
Connexion à 3 fils
La connexion à 4 fils est préférée, mais là où les codes
locaux et les lois permettent la mise à la terre par
l’entremiseduneutreet/oulaconversionà4filsn’estpas
pratique,l’appareilpeutêtrebranchésurl’alimentation
électriqueviauneconnexionà3fils.
1. Débrancherl’alimentationélectriqueaudisjoncteur.
2. Enleverlecouvercledublocdebornespourexposerla
boîtedejonction(voir figure6).
Figure 6
3. Enleverl’écrou, rondelle étoile et rondelle ronde
supérieursdechaquetige.
Remarque : NE PAS enlever la dernière rondelle ronde,
dernier écrou et ou fils de câblage internes.
4. Attacher le fil blanc, rondelle ronde, rondelle étoile et
écrouDANSCETORDREsurledessusduconducteur
de terre sur la tige centrale (voir figure 7).
5. Attacher le fil rouge, rondelle ronde, rondelle étoile et
écrou DANS CET ORDRE sur la tige gauche (voir figure
7).
Noir
Blanc
Rouge
6. Attacher le fil noir, rondelle ronde, rondelle étoile et
écrou DANS CET ORDRE sur la tige droite (voir figure
7).
Conducteurdeterre
Figure 7
7. Serrertouteslesconnexionsdefaçonsécuritaireet
replacer le couvercle du bloc de bornes (voir figure 8).
Connexion à 4 fils (préférée à la connexion
à 3 fils).
1. Débrancherl’alimentationélectriqueaudisjoncteur.
2. Enleverlecouvercledublocdebornespourexposer
laboîtedejonction(voirfigure6).
Noir
Conducteur
deterre
Blanc
3. Enlever l’écrou, rondelle étoile et rondelle ronde
supérieursdechaquetige.
Remarque : NE PAS enlever la dernière rondelle ronde,
dernier écrou et ou fils de câblage internes.
4. Enleverlavisdel’extrémitéinférieureduconducteur
de terre.
5. Enlever le conducteur de terre de la tige centrale,
tourner afin que l’extrémité large soit en haut et
attacher l’extrémité large à la cuisinière par le trou
endessousdelaboîtedejonction. Attacherlefil
vert sur le dessus du conducteur de terre. Serrer la
vis(voirfigure9).
6. Attacher le fil rouge, rondelle ronde, rondelle
étoile et écrou DANS CET ORDRE sur la tige gauche
(voirfigure10).
7. Attacher le fil blanc, rondelle ronde, rondelle
étoile et écrou DANS CET ORDRE sur la tige centrale
(voirfigure10).
8. Attacher le fil noir, rondelle ronde, rondelle étoile et
écrou DANS CET ORDRE sur la tige droite (voir figure
10).
9. Serrertouteslesconnexionsdefaçonsécuritaireet
replacer le couvercle du bloc de bornes.
10. Fixeradéquatementleréducteurdetension(voir
pageprécédente).
Rouge
Visdemiseàlaterreverte
Figure 8
Figure 9
Figure 10
Visdemiseàlaterreverte
Conducteur
deterre
Vert
Noir
Blanc
Rouge
Remarque : NE PAS brancher l’appareil à ce
moment. Passer à l’étape 7, page suivante.
Étape 7 : Installation - connexion de l’alimentation en gaz
Test pour fuites de gaz
Remarque importante pour gaz LP : La cuisinière est
Letestdefuitedoitêtrefaitparl’installateurconformé-ment
auxinstructionsdonnéesdanscettesection.
expédiéedel’usinepouruneutilisationaveclegaz
naturel. Pour le gaz propane (LP), il faut la convertir à
l’aide du nécessaire de conversion pour gaz LP.
Ouvrir le gaz. Appliquer un liquide de détection non corrosif
pour fuites sur tous les joints et racords de connexion de gaz
entrelasoupaped’arrêtetlacuisinière. Comprendles
raccords et joints de la cuisinière si les connexions ont été
bougéspendantl’installation. Desbullesautourdes
raccordsetconnexionsindiquentqu’ilyaunefuite.
S’il y a une fuite, fermer la soupape d’arrêt de gaz de la
canalisationd’alimentationetserrerlesconnexions.Refaireun
test de fuite en ouvant la soupape d’arrêt de gaz de la
canalisation. La vérification est complétée lorsqu’il n’y a pas
de bulles. Essuyer le résidu de liquide. Passer à l’étape 8: Test
del’installation.
La connexion de gaz est située en dessous du panneau
arrièredel’appareil. (Voirfigure4, page4). Cedernierest
accessible par le panneau du tiroir réchaud ou de l’arrière de
lacuisinière. Pouraccéderaupanneau, enleverletiroir
réchaud.Fermerlasoupaped’alimentationengazprincipale
avantdedébrancheruneanciennecuisinièreetlaisserfermer
jusqu’à ce que le nouveau raccordement soit effectué. Ne
pasoublierderallumerlaveilleusesurlesautres
appareils à gaz lorsque l’on remet le gaz en circuit.
L’appareil peut ête installée avec un tuyau rigide ou un
connecteurd’appareilenmétalflexiblecertifiéCSA
International.Sil’onutiliseunconnecteurflexible,toujours
en utiliser un nouveau. Appliquer un produit sur les joints de
tuyau ou du ruban Teflon* approprié pour l’utilisation avec
du gaz LP et le gaz naturel tout autour des filets de tuyau
mâlepourempêcherlesfuites.
ATTENTION
NE JAMAIS VÉRIFIER LES FUITES AVEC UNE FLAMME.
NE PAS PASSER À L’ÉTAPE SUIVANTE TANT QUE LES
FUITES NE SONT PAS ÉLIMINÉES.
Si non déjà en place, installer une soupape d’arrêt de gaz
dans un endroit facile d’accès. S’assurer que tous les
utilisateurs savent où est la soupape d’arrêt de gaz de la
cuisinièreetcommentlafermer.
Remarque:L’installateurdoitaviserleconsommateurde
l’endroit où se situe la soupape d’arrêt de gaz.
Méthodeconnecteurflexible(voirfigure11)
1. Installerunadaptateurévasémâle1/2poaufiletinterne
1/2 po NPT de l’entrée de la cuisinière. Utiliser une clé sur
le raccord coude pour éviter les dommages.
2. Installer un adaptateur de lien évasé mâle 1/2 ou 3/4 po
surlefiletinterneNPTdelasoupaped’arrêtmanuelle.
3. Brancherleconnecteurd’appareilenmétalflexible.
4. S’assurer que le coupe-circuit est hors circuit, puis
brancher le cordon de la cuisinière sur la prise électrique.
5. Remettrelacuisinièreenpositionens’assurantque
le pieds glisse sous la fixation anti bascule. La cuisinière
seraà3/4podumurlorsqueadéquatementinstallée.
Remarque : ne pas coincer le connecteur flexible !
6. Inclinerdélicatementlacuisinièreversl’avantpour
s’assurerquelafixationantibascules’enclencheet
empêchedebasculer.
ATTENTION
Avant de brancher le cordon électrique, s’assurer que
touslescontrôlessontenpositionOFF.
Soupape
d’arrêtde
gaz
Régulateur
Connecteur
flexible
Figure 11: Méthode de connecteur flexible
Soupaped’arrêtde
gaz
Coude
Coude
Méthodetuyaurigide(voirfigure12)
La configuration de la connextion avec tuyau rigide varie
selon l’emplacement du bout du tuyau rigide de gaz.
Consulter la figure 12 pour plus de détails.
nipple
joint
1. S’assurer que le coupe-circuit est hors circuit, puis
brancher le cordon de la cuisinière sur la prise électrique.
2. Remettrelacuisinièreenpositionens’assurantque
le pieds glisse sous la fixation anti bascule. La cuisinière
seraà3/4podumurlorsqueadéquatementinstallée.
3. Inclinerdélicatementlacuisinièreversl’avantpour
s’assurerquelafixationantibascules’enclencheet
empêchedebasculer.
4. Brancher le tuyay à la cuisinière au joint. Accéder à la
connexion par le panneau d’accès derrière le tiroir
réchaud. Remarque : Attention à ne pas appliquer de
pression sur le tiroir réchaud pendant l’installation du
tuyau.
mamelon
mamelon
coude:brancher
sur
régulateurici
Tuyaydegaz1/2à
3/4po
Débit de gaz à l’appareil
Figure 12: Méthode de tuyau rigide
Passer à «Test de fuite de gaz», colonne suivante.
Français• 7
Étape 8 : Test de l’installation
8A. Test d’allumage électrique
Mise en circuit au coupe-circuit.
8B. Test/réglage de la flamme
Réglage élevé :
Laqualitédecombustiondelaflammedechaquebrûleur
doitêtrevérifiéevisuellement. Pourlepropane, la
flamme doit être bleue avec une pointe jaune. Pour le gaz
naturel, elledoitêtred’unbleudoux. Laflammedoitêtre
propagée ou envelopper le brûleur et ne doit pas être
soulevéenivasciller.
ATTENTION
Si l’affichage clignote et émet un bip, la polarité du
câblage est inversée. Une polarité inversée peut
causer des dommages à la cuisinière et résulter en un
risque de choc électrique.
Pourvérifier,mettrelebrûleurencircuit.Voirlafigure13
pourlescaractéristiquesdelaflamme.
Fermer immédiatement l’alimentation au coupe-
circuit et retourner à l’étape 6.
Silaflammeestcomplètementoupresquejaune,vérifier
silerégulateurestréglépourlecombustibleapproprié.
Après le réglage, vérifier de nouveau. Si un brûleur
continuedebrûlerpresqueouentièrementjaune,
appeler le service Siemens au 866.447.4363.
Remarque : Avec le gaz LP, certaines pointes jaunes sur le
côneextérieursontnormales.
Sil’affichageCLclignoteetfaitunbipcontinuel,lecâblage
estincorrect.Débrancherimmédiatementl’alimentation
aucoupe-circuitetretourneràl’étape6:installation-
connexionélectrique
Choisirunboutondebrûleursurlacuisinière. Pousseret
tournerausymboledelaflamme. Silemoduleallumeur-
étincellefonctionneadéquatement,ilproduitunclic.
Unefoisl’airpurgédescanalisationsd’alimentation,le
brûleurdevraits’allumerdansundélaidequatre(4)
secondes. Une fois le brûleur allumé, tourner le bouton
enpositionarrêt.
Réglage bas :
Touslesbrûleursdoiventêtrevérifiéspourun
entraînement «carryover». En position faible, la flamme
devrait complète-ment envelopper le brûleur. Si un
brûleur n’enveloppe pas au réglage faible, appeler le
service Siemens au 866.447.4363.
Vérifierchaqueboutondecettefaçon.
Appeler le service Siemens au 866-447-4363 si un
brûleur ne s’allume pas.
L’installationestcomplétée.
Une rainure jaune est normale pendant la mise en
marche initiale.
LORSQUE BIEN RÉGLÉ:
Laisser l’appareil fonctionner de 4 à 5 minutes et
réévaluer avant d’effectuer d’autres réglages.
Il devrait y avoir une flamme sur chaque port de
brûleur.
Il ne devrait pas y avoir d’espace d’air entre la
flamme et le brûleur.
Caractéristiques de flamme
Flamme jaune :
Réglagenécessaire.
Pointe jaune sur cône extérieur
:
NormalpourgazLP.
Flamme bleue :
Normalpourgaznaturel.
Figure 13
Pièces de rechange : visitez le marchand Siemens pour les pièces de rechange. Pour un marchand dans la région,
communiquer avec le service Siemens 866.447.4363.
Avant d’effectuer un appel de service
Voir le guide de dépannage du guide d’utilisation et
d’entretien. Consulter la garantie.
Pour communiquer avec un représentant de service, voir
l’information au début du guide. Avoir l’information
imprimée sur la plaque signalétique sous la main avant de
téléphoner.
Plaquesignalétique
La plaque signalétique donne les numéros de modèle et
de série. La consulter au moment de faire un appel de
service. Elle est située sur le care près du tiroir.
Plaquesignalétique
Ouvrir le tiroir pour la voir.
Français• 9
!
Instrucciones Importantes de Seguridad
Contenido
InstruccionesImportantesdeSeguridad ................................................................................. 1
Preparación ......................................................................................................................... 4
Instalación .......................................................................................................................... 6
Pasos Finales ...................................................................................................................... 8
Servicio ............................................................................................................................... 9
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO.
PARTES INCLUIDAS
Soporte Antivolcadura
ADVERTENCIA
HERRAMIENTAS Y PARTES QUE SE NECESITAN:
No trate de reparar o reemplazar ninguna parte del
aparato a menos que los manuales lo recomienden
específicamente. La instalación, servicio o
mantenimiento incorrecto puede causar lesiones o
dañarlapropiedad. Todoservicioadicionaldebeser
realizado por un técnico calificado.
•
Cable de Alimentación de la Estufa con
prensacable (240V - 30 Amps)*
Cinta de Medir Estándar
Desarmador de Cabeza Phillips (de Cruz)
Llave de 1-1/4”
•
•
•
•
•
•
•
Lápiz
Desarmador con Cabeza Torx T-20
Llave para Tuercas de 3/8”
Tornillos (2) y Anclas (2) para el Soporte
Antivolcadura (El estilo varía dependiendo de la
superficie de montaje)
Para Instalaciones en Massachusetts:
1. La instalación debe ser realizada por un contratista,
plomero o técnico de gas calificado o autorizado, quien
está calificado o autorizado por el estado, la provincia
o región donde se está instalando este aparato.
2. La válvula de cierre debe ser un grifo de gas en T.
3. El conector flexible de gas no debe medir más de
36 pulgadas.
•
•
Llave para Tubos (2)
Cinta de Teflón®** o Compuesto para Unir Tubos
(Se puede usar con gas LP y gas Natural)
Pinzas
Solución para Probar si hay Fuga de Gas
Niveleta
Taladro y Broca
Línea de Suministro de Gas (Conector Metálico
Flexible o Tubo Rígido)
•
•
•
•
•
•
•
Válvula de Cierre de Gas (si no hay)
Guantes y Lentes de Seguridad
* No se requiere para instalaciones en Canadá.
** Teflon es una marca registrada de DuPont.
ADVERTENCIA: El no observar la información
en este manual puede causar un fuego o
una explosión, y como resultado daños a la
propiedad, lesiones o la muerte.
ADVERTENCIA
RIESGO DE VOLCADURA DE LA ESTUFA
•
Todas las estufas pueden volcarse y producir lesiones.
Para prevenir la volcadura accidental de la estufa,
fíjela a la pared, al piso o al gabinete con el
−
−
No guarde o use materiales combustibles,
gasolina u otros vapores y líquidos
Inflamables cerca de este o cualquier otro
aparato.
Dispositivo Antivolcadura que se incluye.
•
•
Cuando no se instala el aparato de acuerdo con estas
instrucciones, existe el riesgo de una volcadura.
Cuando se jala la estufa de la pared por motivos de
limpieza, servicio u otra razón, asegúrese de
volver a embonar correctamente el Dispositivo
Antivolcadura al volver a empujar la estufa contra la
pared. En el caso de un uso poco normal (como
alguien sentado, parado o recostado sobre una puerta
abierta), el hecho de ignorar esta precaución puede
causar la volcadura de la estufa y como consecuencia
lesiones debido a líquidos calientes derramados o por
la misma estufa.
QUÉ HACER CUANDO HUELE A GAS:
• No trate de encender ningún aparato.
• No toque ningún interruptor eléctrico.
• No use ningún teléfono en su edificio.
• Llame de inmediato a su proveedor de
gas desde el teléfono de algún vecino.
Siga las instrucciones de su proveedor de
gas.
•
Cuando no pueda localizar a su proveedor
de gas, llame a los bomberos.
−
Un instalador calificado, una agencia de
servicio autorizada o el proveedor de gas debe
realizar la instalación y el servicio.
Español • 1
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
!
•
La instalación debe cumplir con los códigos
ADVERTENCIA
Antes de instalar, APAGUE la corriente en el panel de
servicio. Bloquee el panel para evitar que se PRENDA
la corriente accidentalmente.
locales o, a falta de códigos locales, con el
Código Nacional de Gas Combustible, ANSI
Z223.1.
•
Se debe conectar el aparato a tierra conforme a
los códigos locales o, a falta de códigos locales,
conforme al Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA
70, última edición. (En Canadá, la instalación debe
estarconformealoscódigosdeinstalaciónpara
aparatosqueusangasCAN1.B149.1y.2y/o
conformealoscódigoslocales)
CUIDADO
La unidad está pesada y debe ser movida por al menos
dos personas o con el equipo apropiado.
CUIDADO
•
•
Quite las cintas adhesivas y materiales de
empaque antes de usar la estufa. Destruya el
cartón y las bolsas de plástico después de
desempacarlaestufa.Nuncapermitaquelosniños
jueguenconelmaterialdeempaque.
Puede haber superficies ocultas con bordes filosos.
Tenga cuidado cuando meta la mano detrás o
debajodelaparato.
Asegúrese de que su aparato esté instalado y
aterrizado correctamente por un técnico
calificado. La instalación, las conexiones
eléctricas y la puesta a tierra deben cumplir con
todos los códigos aplicables.
ADVERTENCIA
Pisar, recostarse o sentarse sobre las puertas o los
cajones de esta estufa puede causar lesiones serias y
también dañar la estufa. No permita que los niños se
suban o que jueguen cerca de la estufa. El peso de un
niño sobre una puerta abierta puede causar la
volcadura de la estufa, causando quemaduras serias u
otras lesiones.
•
•
•
Instale sólo de acuerdo a las instrucciones de
instalación que se incluyen con esta estufa.
Solicite que su distribuidor recomiende un
técnicocalificadoyuncentrodeservicioautorizado.
Aprenda a desconectar la corriente en el
cortacircuitosolacajadefusiblesyelsuministrode
gasencasodeunaemergencia.
CUIDADO
No utilice el horno o el cajón calentador (si viene
incluido) para almacenar cosas.
•
No trate de reparar o reemplazar alguna parte
del aparato a menos que los manuales lo
recomienden específicamente. Todo servicio
adicionaldebeserrealizadoporuntécnicocalificado.
Estopuedereducirelriesgodeheridaspersonaleso
daños a la estufa.
ADVERTENCIA
No almacene cosas de interés para los niños en los
gabinetes arriba de la estufa o la parte trasera de ésta.
Cuando los niños se suben a la estufa para alcanzar
estas cosas, pueden sufrir heridas serias.
•
Cuandopongaapruebaelsistemadelatuberíade
suministroapresionesdepruebaarribade1/2psig
(3.5kPa), sedebendesconectarelaparatoysu
válvula individual de cierre de gas del sistema de la
tuberíadelgas.
Este aparato cumple con una o más de las siguientes
normas:
•
Cuando ponga a prueba el sistema de la tubería
de suministro a presiones de prueba iguales o
menores de 1/2 psig (3.5 kPa), se debe aislar el
aparato del sistema de la tubería de suministro
de gas cerrando su válvula manual de cierre de
gas.
•
UL858,Normadeseguridadparaestufas
electrodomésticas
•
UL923,Normadeseguridadparahornosde
microondas
•
UL507,Normadeseguridadparaventiladores
eléctricos
•
Nunca modifique o altere la construcción de una
estufaquitandolaspatasdenivelación,paneles,
proteccionesdecables,soporteantivolcadura/
•
ANSIZ21.1-2000,Normaamericananacional
paraaparatosdomésticosdegas
•
•
CAN/CSA-C22.2No.113-M1984Ventiladores
CAN/CSA-C22.2 No. 61-M89 Estufas domésticas
tornillosocualquierotrapartedel
producto.
•
No levante la puerta por la agarradera. Quite la
puertaparafacilitarelmanejoylainstalación. Veala
Sección‘QuitarlaPuertadelHorno’enlasecciónde
MantenimientodelmanualdeUsoyCuidado.
Eslaresponsabilidaddelpropietarioydelinstalador
determinarsiaplicanrequerimientosy/onormas
adicionaleseninstalacionesespecíficas.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
!
Nota para instalaciones en gran altitud:
Esta estufa está certificada por CSA para una operación
segura hasta una altitud de 10,000 pies (3,000 m) sin
ningunamodificación.
Seguridad con el gas:
Instale una válvula de cierre de gas cerca del aparato.
Debe tener fácil acceso en caso de una emergencia.
Excepción: para el uso con gas LP, se debe convertir la
estufa primero usando las instrucciones de instalación LP
que se incluyen en este juego de literatura.
El instalador debe revisar si hay fugas de gas de acuerdo
a las instrucciones indicadas en esta sección.
Instalador – muéstrele al propietario donde se encuentra
la válvula de cierre de gas.
Seguridad eléctrica:
SielCódigoEléctricoNacional(oelCódigoEléctrico
Canadiense)lorequiere, sedebeinstalaresteaparatoen
uncircuitodederivaciónseparado.
La mínima presión de suministro de gas debe ser 1"”
columna de agua arriba de la presión en el manifold
impresa en la placa de información.
Enlosaparatosqueincluyenuncableconenchufe,nose
debecortaroquitarlaclavijadetierra.Elenchufedebe
serinsertadoenunatomacorrientecorrespondientepara
evitarunadescargaeléctrica. Encasoqueexistandudas
silatomacorrienteestápuestaatierracorrectamente,el
clientedebecontratarauneléctricocalificadoparaquela
revise.
La máxima presión de suministro no debe exceder 14.0
pulgadas de columna de agua (34.9 mb).”
Seguridad gas propano:
Aviso importante para usuarios de gas LP: La estufa
viene de fábrica para el uso con gas natural. Para usar
gas propano (LP), ud. debe convertir primero su
estufa usando el kit de conversión a gas LP.
Instalador–muéstrelealpropietarioellugardondese
encuentraelcortacircuitosoelfusible.Marqueestelugar
parafuturasreferencias.
Importante–Guardeestasinstruccionesparaelusodel
inspectoreléctricolocal.
Eltanquedegaspropanodebetenersupropioregulador
dealtapresión. Además, sedebeusartambiénel
reguladorquevieneincluidoconesteparato.
Consultelaplacadedatosparamásinformación.Vea
“Placaconinformacióndelproducto”bajo“Servicio”para
encontrarlaplaca.
ADVERTENCIA
Paraeliminarelriesgodequemadurasofuegoal
inclinarseencimadesuperficiescalientes,sedebenevitar
espaciosdealmacenamientoenlosgabinetesarribade
lasunidadessuperficiales.Encasodeproporcionar
espaciodealmacenamiento,sepuedereducirelriesgoal
instalarunacampanaquesalgahorizontalmentecomo
mínimo5pulgadas(127mm)debajodelfondodel
gabinete.
Verifiquequelosgabinetesarribadelaparrillatenganuna
profundidadmáximade13"(330mm).
Español • 3
Pasos 1 hasta 4: Preparación
1. Instalar la Ventilación
Siemensrecomiendafuertementeinstalarunacampana
de ventilación arriba de esta estufa. Para la mayoría de
cocinas se recomienda una campana con un régimen
eléctrico nominal no menor de 300 CFM. La campana
debeserinstaladadeacuerdoalasinstrucciones
incluidasconésta.
30” Mínimo
Centrado
2. Preparar los Gabinetes
30”
Min.
Se puede instalar esta unidad cerca de paredes
adyacentesysuperficiessalientesconstruidasde
materialescombustibles.
18”
Min.
4” Min.
4” Min.
Debehaberunmínimoespaciolibrede30pulgadas(76
cm) entre los gabinetes donde se va a instalar la estufa
(vea la Figura 1).
EspaciosLibresqueseRequieren*
No se requiere ningún
espacio libre a la
Desde la estufa a los materiales de arriba (vea la
Figura 1**). Debe haber un espacio libre mínimo de 30
pulgadas (76 cm) entre la parte superior de la superficie
de cocinar y el fondo de un gabinete de madera o metal
noprotegido.
pared del gabinete
Figura 1: Preparación de Gabinetes
24pulgadas(61cm)sonaceptablescuandoelfondodel
gabinete de metal o madera está protegido por (a) no
menosde1/4”dematerialpirorretardantequedebeestar
cubierto con (b) no menos de chapa No. 28 MSG, 0.015
pulgadas(4mm)deaceroinoxidableo0.024pulgadas(6
mm)dealuminioocobre.
Coloque la Línea
de Suministro de
Gas y la
Tomacorriente
Aquí
Desde las paredes de la estufa a los materiales
adyacentes (veaFigura2).
7 1/2”
No se requiere ningún espacio libre desde las paredes de
la unidad a las paredes verticales adyacentes
combustiblesenlapartetrasera, izquierdayderecha.
El espacio libre desde la parte superior de la estufa a las
paredes verticales adyacentes debe ser al menos 4”.
NOTA:Elacabadodealgunosgabinetesnopuederesistir
lastemperaturaspermitidasporU.L.,sobretodolos
hornosdeautolimpieza;esposiblequelosgabinetes
pierdan el color o que se manchen. Esto se nota aún más
congabineteslaminados.
3 1/2”
3
4
4 1/2”
4”
13
1
/
8
”
4 1/2”
3 7/8”
30”
Figura 2: Colocación de la Línea de Suministro de Gas y de la
Tomacorriente
3. Preparar la Línea de Suministro de Gas y
la Tomacorriente
Pared trasera
Se debe ubicar la línea de suministro de gas y la
tomacorriente en el espacio sombreado en la Figura 2.
4. Preparar las Paredes y el Piso
Al ras
Sellecualquierorificioenlasparedesoelpiso. Quite
cualquierobstrucción(conexioneseléctricasodegas
adicionales,etc.)demodoquelaestufadescanse
correctamente contra la pared.
Pared lateral del
gabinete
Dispositivo
Antivolcadura
Instalar el Soporte Antivolcadura
1. Ajuste la altura de la estufa y nivélela girando las
patas ajustables en la parte inferior de la estufa,
usandounallavede1-1/4”.
2. Tomemedidasparalocalizarlaposicióndelsoporte
como se indica en la Figura 8.
3. Fijeelsoportecon2tornillosapropiadosparala
superficie de montaje, no se incluye (i.e., para un
piso de madera use tornillos para madera, para un
pisodeconcretouseanclajesytornillospara
concreto.
Figura 3
Consejos:
Cierre el cajón calentador o el cajón de
almacenamiento con cinta para evitar que se abra
durante la instalación de la estufa.
Ponga un pedazo de la caja o un trapo abajo de la
estufa para proteger el piso.
Con tal de hacer la estufa más ligera y más fácil de
manejar, quite la puerta (vea las instrucciones en el
manual de Uso y Cuidado).
*Se determinaron las instrucciones en base a gabinetes americanos estándar. Los gabinetes estándar de piso miden 36” (91
cm) de altura x 24” (61 cm) de profundo. Los gabinetes arriba de la superficie de cocinar y los gabinetes junto a los que están
arriba de la superficie de cocinar miden 13” (33 cm) de profundo de la pared trasera. Cuando se usan gabinetes no estándar,
tenga cuidado de modificar las dimensiones correctamente.
**En Canadá, se necesita un espacio libre de 12 mm de la pared lateral de la estufa al gabinete.
Paso 5: Preparar la Conexión Eléctrica
Instalar el Prensacable
5. Preparar la Conexión Eléctrica
Coloque el prensacable en el agujero ciego abajo del
bloque de terminales (Vea Figura 4). Ponga el cable de la
estufa a través del agujero y del prensacable hasta el
bloque de terminales. Permita un poco de juego en el
cable entre el prensacable y el bloque de terminales. Una
vezquehayaajustadolalongitud/juegodelcable,fijeel
prensacabledeacuerdoalasinstruccionesincluidascon
éste.
InformaciónGeneral
Lasestufastienendoblerégimeneléctriconominalpara
120/240 VAC o 120/208 VAC. Vea la tabla para el régimen
eléctricoyeltamañodelcortacircuitobasadoenelvoltaje
dealimentaciónparacadamodelo.
MODELO HDS, HD
VOLTS
A.C.
HZ
RÉGIMEN CORTA-
KW
6.5
4.8
CIRCUITO
30 AMPS
30 AMPS
120/240
120/208
60
60
ADVERTENCIA
Se debe instalar correctamente el prensacable que
viene incluido con el cable de la estufa.
CUIDADO:
Asegúrese que la válvula de cierre de gas y todos los
controles de quemadores estén APAGADOS antes de
comenzar.
Verifique que el cableado eléctrico a la casa sea el
adecuado.
Póngaseencontactoconsuempresadeservicios
públicosparaverificarquelaalimentacióneléctrica
actual a su casa sea la que necesita. En algunos casos se
debe incrementar el tamaño del cableado a la casa y el
conmutador de servicio para manejar la carga eléctrica
requeridaporsuestufa.
CONSEJO
Sepuedequitarelpanelbotadordelaestufa(abajodel
bloquedeterminales)parainstalarelprensacable:
Quite el panel de la estufa, instale el prensacable en el
panel y vuelva a fijarlo. NO quite todo el panel trasero
delaestufa.
Conexión Eléctrica
(se encuentra detrás
de la tapa del bloque
de terminales)
Poner
cable de
la estufa
a través
del
prensa-
cable en
el panel
botador
aquí
Verifique que el cableado eléctrico dentro de la casa
seaeladecuado.
Lamayoríadeloscódigosdecableadorequiereun
circuitoseparadoconundesconectadoryfusibles
separados, ya sea en el panel de la entrada principal o
en una caja separada de interruptores y fusibles.
Laestufarequieredeuncircuitocontreshilosde120/
240o120/208voltios,30amps,60HzCA.
Lamayoríadelasregulacionesycódigosdeconstrucción
requierenqueuneléctricoautorizadoinstaleelcableado
eléctrico.Asegúresedeinstalarsuestufadeacuerdocon
loscódigoseléctricosaplicablesensuregión.
ADVERTENCIA:Paraevitarunadescargaeléctrica,
no se debe cortar o quitar la espiga de tierra bajo
ninguna circunstancia. Se debe enchufar en una
tomacorrientecorrespondienteyconectarauncircuito
de240Voltscorrectamentepolarizado.Encasode
algunadudaconrespectoaquelatomacorrienteesté
conectada correctamente a tierra, contrate a un
eléctricocalificadoparaverificarlo.
Conexión de Gas
Figura 4
ADVERTENCIA
Riesgo de Descarga Eléctrica o Fuego. El bastidor está
conectado a neutral a través de un cable de tierra. Se
prohibe la conexión a tierra a través del conductor
neutral para instalaciones nuevas con circuito de
derivación (1996 NEC), casas rodantes y vehículos
recreativos, o en áreas donde los códigos locales
prohiben el aterrizaje a través del conductor neutral.
Para instalaciones donde se prohibe la conexión a tierra a
través del conductor neutral, (a) desconecte el cable del
conductor neutral, (b) use la terminal o el cable a tierra
para aterrizar la unidad, (c) conecte la terminal o el cable
neutral del circuito de derivación del modo normal
(cuando el aparato está conectado mediante un cable de
alimentación, use un cable con 4 hilos para este
propósito)
InformaciónGeneral
Siemens recomienda instalar la estufa con un cable de
alimentación(noseincluye*).Laclasificacióneléctrica
nominaldelcabledealimentacióndebesermínimo120/
240voltios,30amperes.Elcabledealimentacióndebe
estar marcado con ”Para Uso con Estufas”. Siempre use
unnuevocabledealimentación.
Nota: En Canadá, la estufa viene embarcada desde la
fábrica con el cable de alimentación instalado. Siga con
el “Paso 7: Instalación - Conectar el Suministro de Gas”.
Para instalaciones fuera de Canadá, conecte el cable de
la estufa en el bloque de terminales (Vea la siguiente
páginaparainstruccionesdetalladas).Acceseelbloque
de terminales quitando la tapa en la esquina derecha
inferior del panel trasero de la estufa (Vea Figura 4).
Instale el prensacable y el conector correcto a través de
losagujerosciegos.Sedebelimitarlaalimentación
eléctrica, incluyendoelconductoflexibleoelcablede
alimentación a las áreas sombreadas en la Figura 2
(página anterior).
Use sólo cables con capacidad nominal de 125/250 volts
(mínima), 30 amperes y marcado “Para uso con Estufas”.
Se debe instalar el prensacable incluido con el cable de
acuerdo a las instrucciones incluidas.
CONEXIÓN DE 3 HILOS
CONEXIÓN DE 4 HILOS
CABLE BLANCO
CABLE ROJO
Figura 5
Español • 5
* No se requiere para instalaciones en Canadá.
Paso 6: Instalación - Conexión Eléctrica
6. Conectar el cable de la estufa
Conexión con Tres Hilos
LaConexióndeCuatroHiloseselmétodopreferido, pero
dondeloscódigoslocalespermitenelaterrizajeatravés
del neutral se puede conectar la unidad a la fuente de
alimentación vía una conexión de tres hilos.
1. Desconecte la corriente eléctrica en el cortacircuito.
2. Quitelatapadelbloquedeterminalesparaexponer
la caja de conexiones (Vea Figura 6).
3. Quite la tuerca superior, la arandela de estrella y la
arandela redonda de cada poste.
Figura 6
Nota: NO quite la última arandela redonda, la última
tuercaoloscablesinternos.
4. Fije el cable blanco, la arandela redonda, la arandela
de estrella y la tuerca EN ESTE ORDEN en la parte
superior de la tira a tierra sobre el poste central. No
quite la tira de conexión a tierra. (Vea Figura 7).
5. Fije el cable rojo, la arandela redonda, la arandela
de estrella y la tuerca EN ESTE ORDEN al poste
izquierdo. (Vea Figura 7).
Negro
Blanco
Rojo
6. Fije el cable negro, la arandela redonda, la arandela
de estrella y la tuerca EN ESTE ORDEN al poste
derecho (Vea Figura 7).
Tira de Conexión a Tierra
Figura 7
7. Aprietetodaslasconexionesbienyreemplacelatapa
del bloque de terminales (Vea Figura 8).
Conexión con Cuatro Hilos (Preferido a tres hilos).
1. Desconecte la corriente eléctrica en el cortacircuitos.
2. Quite la tapa del bloque de terminales para
exponer la caja de conexiones (Vea Figura 6).
3. Quite la tuerca superior, la arandela de estrella y la
arandela redonda de cada poste.
Negro
Tira de
Tierra
Blanco
Nota: NO quite la última arandela redonda, la última
tuercaoloscablesinternos.
Rojo
Tornillo de Tierra Verde
Figura 8
Figura 9
Figura 10
4. Quite el tornillo del extremo inferior de la tira de
conexión a tierra.
5. Quite la tira de conexión a tierra del poste central,
gire de modo que el extremo ancho quede arriba y
fije el extremo ancho a la estufa a través del agujero
abajo de la caja de conexiones. Fije el cable verde en
la parte superior de la tira de conexión a tierra.
Apriete el tornillo (Vea Figura 9).
6. Fije el cable rojo, la arandela redonda, la arandela
de estrella y la tuerca EN ESTE ORDEN al poste
izquierdo. (Vea Figura 10).
7. Fije el cable blanco, la arandela redonda, la arandela
de estrella y la tuerca EN ESTE ORDEN al poste
central. (vea Figura 10).
8. Fije el cable negro, la arandela redonda, la arandela
de estrella y la tuerca EN ESTE ORDEN al poste
derecho (Vea Figura 10).
Tornillo de Tierra
Verde
Tira de
Conexión
a Tierra
Green
9. Aprietetodaslasconexionesbienyreemplacelatapa
delbloquedeterminales.
10. Instale el prensacables correctamente (vea la página
anterior).
Negro
Nota: NO enchufe la estufa en este momento.
Siga con el paso 7, siguiente página.
Blanco
Rojo
Paso 7: Instalación - Conectar el Suministro de Gas
Verificar Fugas de Gas
Aviso importante para usuarios de gas LP: La estufa
El instalador debe revisar si hay fugas de gas de acuerdo a las
instrucciones indicadas en esta sección.
viene de fábrica para el uso con gas natural. Para usar
gas propano (LP), ud. debe convertir primero su
estufa usando el kit de conversión a gas LP.
Prenda el Gas. Aplique un líquido no corrosivo para detectar
fugas a todas las uniones y conexiones en la conexión de gas
entre la válvula de cierre y la estufa. Incluya las conexiones y
uniones de gas en la estufa si estas conexiones fueron
movidas durante la instalación. Burbujas que aparecen
alrededor de las conexiones y uniones indican una fuga.
Cuando se presenta una fuga, apague la válvula de cierre de la
línea de suministro de gas y apriete las conexiones. Vuelva a
probar si hay fugas abriendo la válvula del gas. Al terminar el
chequeo de fugas (ya no aparecen burbujas), la prueba ha
terminado. Limpie los residuos del líquido de detección. Siga
con el Paso 8: Probar la Instalación.
La conexión del gas se encuentra abajo del panel trasero de
la estufa (Vea Figura 4, Página 4). Se tiene acceso a través
del panel de acceso del cajón calentador o desde la parte
trasera de la estufa. Para alcanzar el panel de acceso, quite
el cajón calentador.
Cierre la válvula principal del suministro de gas antes de
desconectar la estufa vieja y déjela cerrada hasta terminar la
conexión nueva. No olvide volver a encender el piloto en
otros aparatos de gas cuando vuelva a prender el gas.
Se puede instalar la estufa usando un tubo rígido o una
manguera metálica flexible certificada por CSA International.
Cuando usa una manguera flexible, siempre use un conector
nuevo.
Aplique un compuesto de unión para tubos o cinta de
Teflón* apropiada para el uso con gas natural y gas LP
alrededor de las roscas macho del tubo para prevenir fugas.
Si aún no la tiene, instale una válvula de cierre de gas en un
lugar con acceso fácil. Asegúrese que todos los usuarios
sepan dónde y cómo cerrar el suministro de gas a la estufa.
Nota: El instalador debe informar al consumidor del lugar
de la válvula de cierre del gas.
CUIDADO
NUNCA REVISE SI HAY FUGAS CON UNA LLAMA.
NO SIGA CON EL SIGUIENTE PASO HASTA HABER
ELIMINADO TODAS LAS FUGAS.
CUIDADO
Antesdeenchufaruncableeléctrico, asegúreseque
todosloscontrolesestánAPAGADOS.
Método con Manguera Flexible (vea Fig. 11, esta página)
1. Instale el adaptador macho de 1/2” en la rosca interna 1/
2” NPT de la entrada de la estufa. Use una llave de
reserva sobre la conexión del codo para evitar daños.
2. Instale el adaptador macho de unión de 1/2” o 3/4” en la
rosca interna NPT de la válvula manual de cierre.
3. Conecte la manguera metálica flexible.
Válvulade
cierre del
gas
Regulador
Manguera
Flexible
4. Asegúrese que el cortacircuitos esté apagado y luego
enchufe el cable de la estufa en la tomacorriente.
5. Empuje la estufa de vuelta a su posición, asegurándose
que las patas vuelvan a quedar abajo del soporte
antivolcadura. La estufa descansará a 3/4” de la pared si
queda instalada correctamente.
Figura 11: Método con Manguera Flexible
Nota: Tenga cuidado de no enrollar la manguera flexible!
6. Incline la estufa cuidadosamente hacia ud. para
asegurar que el soporte antivolcadura esté enganchado
para evitar la volcadura.
válvula de cierre del gas
codo
codo
Método con Tubo Rígido (vea Figura 12, esta página)
La configuración de la conexión con tubo rígido varía
dependiendo del lugar del extremo del tubo de gas. Consulte
la Figura 12 para detalles.
niple
1. Asegúrese que el cortacircuitos esté apagado y luego
enchufe el cable de la estufa en la tomacorriente.
2. Empuje la estufa de vuelta a su posición, asegurándose
que las patas vuelvan a quedar abajo del soporte
antivolcadura. La estufa descansará a 3/4” de la pared si
queda instalada correctamente.
3. Incline la estufa cuidadosamente hacia ud. para
asegurar que el soporte antivolcadura esté enganchado
para evitar la volcadura.
unión
niple
niple
codo:
conectar al
regulador aquí
tubo de gas
1/2” a 3/4”
4. Conecte el tubo a la estufa en la unión. Tiene acceso a
la conexión a través del panel de acceso detrás del cajón
calentador.
Nota: Tenga cuidado de no aplicar presión al elemento del
cajón calentador durante la instalación con tubo rígido.
Flujo de Gas a la Estufa
Figura 12: Método con Tubo Rígido
Siga con “Verificar Fugas de Gas”, siguiente columna.
Español • 7
Paso 8: Probar la Instalación
8A. Probar el Encendido Eléctrico
Prenda el interruptor de corriente.
8B. Probar/Ajustar la Llama
Alto Calor:
Se debe inspeccionar visualmente la calidad de
combustión de la llama para cada quemador. Para gas
propano, la llama debe ser azul con puntas amarillas. Para
gas natural, debe ser de un color azul suave. La llama debe
envolver todo el quemador y no debe elevarse o apagar el
quemador.
Para inspeccionarlo, prenda el quemador. Vea la Figura13
para las características apropiadas de las llamas.
Si la llama es completamente o en su mayoría de color
amarillo, verifique que el regulador esté puesto para el gas
correcto. Después del ajuste, vuelva a probar. Llame al
Servicio de Siemens al 866-447-4363 si alguno de
los quemadores de la estufa sigue quemándose con
un color amarillo.
Nota: Con el gas LP, ver puntas amarillas en los conos
exteriores es algo normal.
Bajo Calor:
Se deben revisar también todos los quemadores para el
arrastre. Con ajuste bajo, la llama debe envolver
completamente el quemador. Llame al Servicio de
Siemens al 866-447-4363 si alguno de los
quemadores de la estufa no queda completamente
envuelto con el ajuste de calor bajo.
CUIDADO:
Cuando la pantalla parpadea y emite pitidos, la
polaridad del cableado está invertida. La polaridad
invertida puede dañar la estufa y causar un riesgo de
una descarga eléctrica. Apague la corriente de
inmediato en el cortacircuito y regrese al paso 6.
Seleccione una perilla de un quemador de la estufa.
Empújela y gire al símbolo de la llama. Si el ignitor/
módulo de chispas funciona bien, producirá un sonido de
un clic (chasquido). Una vez que se haya purgado el aire
de las líneas de suministro, el quemador debe encederse
dentro de cuatro (4) segundos. Después de encender el
quemador, gire la perilla a la posición de apagado.
Haga esto con cada quemador de la estufa.
Llame al Servicio de Siemens al 866-447-4363 si
alguno de los quemadores no se quieren encender.
Algunas llamas amarillas al arranque inicial es
algo normal.
Permita que la unidad opere 4-5 minutos y
reevalúe antes de hacer ajustes.
Ahora terminó la instalación.
SI ESTÁ AJUSTADO CORRECTAMENTE:
Debe haber una llama en el puerto de cada
quemador.
Características de las Llamas
Llama Amarilla:
Se requiere más ajuste.
No debe haber un espacio de aire entre la
llama y el quemador.
Puntas Amarillas sobre Conos:
Normal para Gas LP.
Llama Azul Suave:
Normal para Gas Natural.
Figura 13
Partes de Repuesto: VisiteasudistribuidordeSiemensparalaspartesderepuesto. Paralocalizarundistribuidor
cerca de usted, contacte al Servicio de Siemens 866-447-4363.
Antes de llamar al servicio
Veaelmanualdeusoycuidadoparainformaciónsobre
cómoresolverproble-mas.Consultelagarantíaenel
manualdeusoycuidado.
Parahablarconunrepresentantedeservicio,veala
informacióndecontactoalprincipiodelmanual.Porfavor,
tengaalamanolainformaciónimpresaenlaplacade
informacióndesuproductocuandollame.
Placa con datos del pro-ducto
Laplacaconinformaciónindicaelnúmerodemodeloyde
serie.Consultelaplacadeinformaciónenelaparato
cuandosoliciteservicio.Seencuentradebajodelbastidor
cercadelcajón.
Placa con datos del pro-ducto
Abraelcajónparaverla.
Español • 9
BSH reserves the right to change specifications or design without notice. Some models are certified for use in Canada. BSH is
not responsible for products which are transported from the United States for use in Canada. Check with your local
Canadiandistributorordealer.BSHHomeAppliancesCorporation,5551McFaddenAvenue,HuntingtonBeach,CA92649.
Forthemostuptodatecriticalinstallationdimensionsbyfax,useyourfaxhandsetandcall702/833-3600. Usecode#8030.
s
5551McFaddenAvenue, HuntingtonBeach, CA92649•866-447-4363
5060010991 (5V06S2) Rev. C 08/06 • © BSH Home Appliances Corporation 2004 • Litho U. S. A.
|