CHANGE SIGN KEY:
TECLA DE CAMBIO DE SIGNO:
Changes the algebraic sign of
negative or negative to positive).
a
number (i.e., positive to
Cambia el signo algebraico de un número (es decir, de positivo a
negativo o de negativo a positivo).
®
RECALL AND CLEAR MEMORY KEY
RECALL MEMORY KEY
TAX-INCLUDING KEY
PRE-TAX KEY
TECLA DE TOTAL Y BORRADO DE MEMORIA
TECLA DE TOTAL PARCIAL EN MEMORIA
TECLA DE INCLUSIÓN DE IMPUESTOS
TECLA DE ANTES DE IMPUESTOS
TECLA DE TOTAL GLOBAL
ELECTRONIC PRINTING CALCULATOR
CALCULADORA IMPRESORA ELECTRÓNICA
EL-1801P
GRAND TOTAL KEY
OPERATION MANUAL
MANUAL DE MANEJO
COST PRICE ENTRY KEY:
Press this key to enter the cost price.
TECLA DE INTRODUCCIÓN DEL PRECIO DE COSTE:
Pulse esta tecla para introducir el precio de coste.
SELLING PRICE ENTRY KEY:
TECLA DE INTRODUCCIÓN DEL PRECIO DE VENTA:
Press this key to enter the selling price.
Pulse esta tecla para introducir el precio de venta.
MARGIN ENTRY KEY:
TECLA DE INTRODUCCIÓN DEL MARGEN:
Press this key to enter the margin.
Pulse esta tecla para introducir el margen.
DISPLAY SYMBOLS:
SÍMBOLOS DE LA EXHIBICIÓN:
WARNING – FCC Regulations state that any unauthorized changes or modifications to this equipment not expressly approved by the
manufacturer could void the user’s authority to operate this equipment.
M
–
: Appears when a number is in the memory.
: Appears when a number is negative.
M
–
: Aparece cuando un número se almacena en la memoria.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
: Aparece cuando el número es negativo.
•
: Appears when a number is in the grand total memory.
: Appears when an overflow or other error is detected.
•
: Aparece cuando un número está en la memoria de total
global.
E
E
: Aparece cuando se detecta un error
o
se supera la
–
–
–
–
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
capacidad.
PRINTED IN CHINA / IMPRESO EN CHINA
INK ROLLER REPLACEMENT
CAMBIO DEL RODILLO ENTINTADOR
02KT(TINSZ0584EHZZ)
SHARP CORPORATION
If printing is blurry even when the ink roller is in the proper
position, replace the roller.
Si la impresión queda borrosa aunque esté bien colocado el
rodillo entintador, reemplace el rodillo.
Ink roller: Type EA-772R
Rodillo entintador: Tipo EA-772R
OPERATIONAL NOTES
NOTAS AL MANEJARLA
WARNING
ADVERTENCIA
To insure trouble-free operation of your SHARP calculator, we
recommend the following:
1. The calculator should be kept in areas free from extreme
temperature changes, moisture, and dust.
2. A soft, dry cloth should be used to clean the calculator. Do
not use solvents or a wet cloth.
3. Since this product is not waterproof, do not use it or store it
where fluids, for example water, can splash onto it.
Raindrops, water spray, juice, coffee, steam, perspiration,
etc. will also cause malfunction.
4. If service should be required, use only a SHARP servicing
dealer, a SHARP approved service facility or SHARP repair
service.
5. If you pull out the power cord to cut electricity completely, the
presently stored tax rate will be cleared.
A
fin de que su calculadora SHARP funcione sin averías, le
APPLYING INK TO WORN INK ROLLER OR USE OF
UNAPPROVED INK ROLLER MAY CAUSE SERIOUS
DAMAGE TO PRINTER.
ECHANDO TINTA EN UN RODILLO ENTINTADOR ROTO O
USANDO UN RODILLO ENTINTADOR NO AUTORIZADO
PUEDE CAUSAR DETERIOROS GRAVES EN LA
IMPRESORA.
recomendamos lo siguiente:
1. Evite dejar la calculadora en ambientes en que haya cambios
de temperatura, humedad y polvo bastante notables.
2. Al limpiar la calculadora, utilice un paño suave y seco. No
use disolventes ni tampoco un paño húmedo.
1) Set the power switch to OFF.
2) Remove the printer cover. (Fig. 1)
1) Poner el interruptor de corriente en “OFF”.
2) Sacar la tapa de la impresora. (Fig. 1)
3. Debido
a
que este producto no es
a
prueba de agua, no
3) Hold the top of the ink roller and remove the roller by pulling
it toward you and then upward. (Fig. 2)
4) Install the new ink roller in the correct position. Make sure
that the roller is securely in place. (Fig. 3)
5) Put back the printer cover.
deberá ser utilizado o guardado en lugares donde pudiera
ser salpicado por líquidos, por ejemplo agua. Gotas de
3) Sujete la parte superior del rodillo entintador y extraiga el
rodillo tirando de él hacia usted y hacia arriba. (Fig. 2)
4) Instalar el nuevo rodillo entintador en la posición correcta.
Cerciorarse de que el rodillo esté firmemente colocado en su
sitio. (Fig. 3)
lluvia, salpicaduras de agua, jugos
o
zumos, café, vapor,
transpiración, etc. también perjudican el funcionamiento del
producto.
4. Si necesita reparar esta unidad, diríjase sólo a un distribuidor
SHARP, a un centro de servicio autorizado por SHARP o a
un centro de reparaciones SHARP.
5) Poner de nuevo en su lugar la tapa de la impresora.
6. Do not wind the AC cord around the body or otherwise
forcibly bend or twist it.
5. Si desconecta el cable de alimentación para desconectar
completamente la electricidad, la tasa de impuesto
almacenada actualmente se borrará.
6. No bobine el cable de CA alrededor de la calculadora, y no lo
doble o retuerza a la fuerza.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
SHARP will not be liable nor responsible for any incidental or
consequential economic or property damage caused by
misuse and/or malfunctions of this product and its
peripherals, unless such liability is acknowledged by law.
SHARP no será responsable de ningún daño imprevisto o
resultante, en lo económico o en propiedades, debido al mal
uso de este producto
y
sus periféricos,
a
menos que tal
Cleaning the printing mechanism
If the print becomes dull after long time usage, clean the
printing wheel according to the following procedures:
Limpieza del mecanismo de impresión
responsabilidad sea reconocida por la ley.
Si la impresión se debilita después de usar la calculadora
durante un largo tiempo, limpiar la rueda de impresión de
acuerdo con el siguiente procedimiento:
1) Remove the printer cover and the ink roller.
2) Install the paper roll and feed it until it comes out of the front
of the printing mechanism.
3) Put a small brush (like a tooth brush) lightly to the printing
wheel and clean it by pressing
1) Quitar la tapa de la impresora y el rodillo entintador.
2) Instalar el rollo de papel y hacerlo avanzar hasta que salga
por la parte delantera del mecanismo de impresión.
OPERATING CONTROLS
CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO
.
3) Apoyar un cepillo pequeño (similar a un cepillo de dientes)
ON
ON
4) Put back the ink roller and the printer cover.
ligeramente sobre la rueda de impresión
y
limpiarla
POWER SWITCH; PRINT / ITEM COUNT MODE
SELECTOR:
INTERRUPTOR DE CORRIENTE; SELECTOR
OFF • P P•IC
OFF • P P•IC
apretando
.
DEL MODO DE IMPRESIÓN / MODO PARA
CONTAR ARTÍCULOS:
Note:
•
Do not rotate the printing mechanism manually, this may
damage the printer.
4) Volver
a
colocar el rodillo entintador
y
la tapa de la
impresora.
“OFF”: Power OFF
“OFF”: Apagado (OFF)
Nota:
•
Tratar de no girar la rueda de impresión manualmente,
de lo contrario dañará la impresora.
“•”:
“P”:
Power ON. Set to the non print mode.
Power ON. Set to the print mode.
“•”:
“P”:
Encendido (ON). Fija el modo de no impresión.
Encendido (ON). Fija el modo de impresión.
“P•IC”: Power ON. Set to the print and item count mode.
“P•IC”: Encendido (ON). Fija el modo de impresión y de cuenta
For addition or subtraction, each time
added to the item counter, and each time
1 is subtracted.
• The count is printed when the calculated result is
obtained.
is pressed, 1 is
is pressed,
de artículos.
PAPER ROLL REPLACEMENT
CAMBIO DEL ROLLO DEL PAPEL
En las sumas o restas, cada vez que se apriete
añadirá 1 al contador de artículos, y cada vez que se
apriete se restará 1.
• La cuenta queda impresa cuando se obtiene el
resultado calculado.
se
Never insert paper roll if torn. Doing so will cause paper to
Nunca introduzca un rollo de papel roto. Esto causará
atascos del papel.
Corte siempre en primer lugar el borde anterior.
1) Introduzca el borde del papel del rollo de papel en la
abertura. (Fig. 1)
jam.
Always cut leading edge with scissors first.
1) Insert the leading edge of the paper roll into the opening.
(Fig. 1)
2) Turn the power on and feed the paper by pressing
2)
• Pressing of
,
clears the counter.
• Al apretar
contador.
,
se borra el contenido del
Note: The counter has a maximum capacity of 3 digits (up to
999). If the count exceeds the maximum, the counter will
recount from zero.
.
(Fig.
2) Conecte la alimentación y haga avanzar el papel apretando
Nota: El contador tiene una capacidad de un máximo de 3 cifras
(hasta 999). Si la cuenta excede el máximo, el contador
vuelve a contar partiendo de cero.
.
(Fig. 2)
3) Lift the attached metal paper holder up and insert the paper
roll to the paper holder. (Fig. 3)
3) Levante el soporte metálico para papel incorporado
introduzca el rollo de papel en el soporte. (Fig. 3)
e
ROUNDING SELECTOR:
SELECTOR DE REDONDEO:
Example: Set Decimal Selector to 2.
4 ÷ 9 = 0.444 ... , 5 ÷ 9 = 0.555 ...
Ejemplo: Fija el selector decimal en 2.
4 ÷ 9 = 0.444 ... , 5 ÷ 9 = 0.555 ...
4
9
5
9
4
9
5
9
0.45
0.44
0.44
0.56
0.56
0.55
0.45
0.44
0.44
0.56
0.56
0.55
5/4
5/4
Note: The decimal point floats during successive calculation by
the use of or
Nota: El punto (= coma) decimal flota mientras se hacen
cálculos sucesivos usando
.
o
.
If the decimal selector is set to “F” then the answer is always
rounded down ( ).
Si el selector decimal se coloca en “F”, la respuesta siempre se
redondea por defecto ( ).
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
RATE
RATE
GRAND TOTAL / RATE SETTING MODE SELECTOR:
SELECTOR DEL MODO DE TOTAL GLOBAL /
FIJACIÓN DE TIPOS:
GT
•
SET
GT
•
SET
DO NOT PULL PAPER BACKWARDS AS THIS MAY CAUSE
DAMAGE TO PRINTING MECHANISM.
NO TIRAR DEL PAPEL HACIA ATRÁS PUES PUEDE
OCASIONAR DAÑOS AL MECANISMO DE IMPRESIÓN.
“GT”: Grand Total
“GT”: Total global
“•”: Neutral
“•”: Neutra
“RATE SET”: Rate setting
“RATE SET”: Fijación de tasa
• Enter the adding tax rate, then press
.
• Introduzca el tipo de impuesto de suma, y luego pulse
• Se podrá almacenar un máximo de 4 dígitos (la coma decimal
no se cuenta como un dígito).
• Sólo puede almacenar un tipo. Si introduce un nuevo tipo,
borrará el anterior.
.
ERRORS
ERRORES
• A maximum of
4
digits can be stored (decimal point is not
counted as a digit).
• Only one rate can be stored. If you enter
previous rate will be cleared.
There are several situations which will cause an overflow or an
error condition. When this occurs, “E” will be displayed. The
contents of the memory at the time of the error are retained.
If an “0⅐E” is displayed at the time of the error, “– – – – – – –” will
Existen diversos casos en los que ocurre un exceso de
capacidad una condición de error. Al producirse esto,
aparecerá “E”. Los contenidos de la memoria, en el momento
del error, quedan retenidos.
Si, al ocurrir el error, se visualiza el símbolo “0⅐E”, se imprimirá
en rojo “– – – – – – –” y se deberá usar
a
new rate, the
o
F 6 3 2 1 0 A
F 6 3 2 1 0 A
be printed in red and
must be used to clear the calculator.
DECIMAL / ADD MODE SELECTOR:
SELECTOR DEL MODO DE DECIMAL / SUMA:
Also, in rare cases, printing may stop midway and the indication
“E” appear on the display. This is not a malfunction but is caused
when the calculator is exposed to strong electromagnetic noise
or static electricity from an external source. Should this occur,
para borrar la
“6 3 2 1 0”: Presets the number of decimal places in the answer.
“F”: The answer is displayed in the floating decimal system.
“A”: The decimal point in addition and subtraction entries is
automatically positioned to the 2nd digit from the lowest digit
of entry number. Use of the add mode permits addition and
subtraction of numbers without entry of the decimal point.
“6 3 2 1 0”: Prefija el número de lugares decimales de la
respuesta.
“F”: La respuesta aparecerá en la exhibición en el sistema
decimal flotante.
“A”: El punto decimal en los registros de suma y resta se coloca
automáticamente en la segunda cifra a partir de la cifra más
baja del número registrado. Utilizando el modo de suma se
calculadora.
Además, en casos muy raros, la impresión puede pararse en la
mitad, en el visualizador puede aparecer la indicación “E”.
Esto no significa mal funcionamiento, sino que se debe a que la
calculadora ha estado expuesta ruido electromagnético
intenso o electricidad estática de una fuente externa. Cuando
y
press the
beginning.
key and then repeat the calculation from the
a
Use of
,
and
will automatically override the add
Error conditions:
ocurra esto, presione la tecla
desde el principio.
y después repita el cálculo
mode and decimally correct answers will be printed.
pueden sumar
decimal. El uso de
modo de suma
correctas.
y
restar números sin registrar el punto
anula automáticamente el
imprime las respuestas decimalmente
1. When the integer portion of an answer exceeds 12 digits.
2. When the integer portion of the contents of the memory
exceeds 12 digits.
,
y
e
Condiciones de error:
(Ex.
999999999999
1
)
1. Cuando la parte entera de un resultado excede las 12 cifras.
2. Cuando la parte entera de los contenidos de la memoria
supera las 12 cifras.
PAPER FEED KEY
NON-ADD / SUBTOTAL KEY
CLEAR / CLEAR ENTRY KEY
TOTAL KEY
TECLA DE AVANCE DEL PAPEL
TECLA DE NO SUMA / TOTAL PARCIAL
TECLA DE BORRADO / BORRADO DE ENTRADA
TECLA TOTAL
3. When any number is divided by zero. (Ex. 5
0
)
(Ej.
3. Cuando se divide un número cualquiera por un divisor de
cero. (Ej. 5
999999999999
1
)
0
)
EQUAL KEY
TECLA IGUAL
EL-1801P(U1U)-1
➀
|