Rockford Fosgate RFX9020M User Manual

RFX9020M  
Installation &  
O peration  
Installation et fonctionnement  
Instalación y funcionamiento  
RFX Series  
Source Units  
GETTING STARTED  
Welcome  
to  
Rockford  
Fosgate!  
This  
manual  
is  
designed  
to  
provide  
information for the owner, salesperson and installer. For those of you who want quick information on how  
to install this product, please turn to the Installation Section of this manual. Other information can be  
located by using the Table of Contents.We, at Rockford Fosgate, have worked very hard to make sure all  
the information in this manual is current. But, as we are constantly finding new ways to improve our  
product, this information is subject to change without notice.  
NOTE: This m anual uses abbreviations for the following term s:  
TUNER = AM/FM Radio Tuner  
CDP = In-Dash CD Player  
CDX = CD Changer  
SAFETY INSTRUCTIO NS  
This symbol with “WARNING” is intended to alert the user to the  
presence of important instructions. Failure to heed the instructions will  
result in severe injury or death.  
This symbol with “CAUTIO N” is intended to alert the user to the  
presence of important instructions. Failure to heed the instructions can  
result in injury or unit damage.  
CAUTIO N:To prevent injury and damage to the unit, please read and follow the  
instructions in this manual.We want you to have enjoyment from this system,  
not a headache.  
CAUTIO N If you feel unsure about installing this system yourself, have it installed by a  
qualified Rockford Fosgate technician.  
CAUTIO N Before installation, disconnect the battery negative (-) terminal to prevent  
damage to the unit, fire and/or possible injury.  
PRECAUTIO NS  
SO URCE UNIT AND O PTIO NAL CD CHANGER  
Operating Temperature  
Be sure the temperature inside the vehicle is between –10° C and +65° C (+14°F and +149°F). DO  
NOT play a disc if the temperature is higher or lower than the operating range.  
Moisture Condensation  
The CD playback may waver due to condensation. If this occurs, remove the disc from the source  
unit and wait approximately an hour for the moisture to evaporate.  
Environment Exposure  
DO NOT expose the Source Unit or optional CD Changer to any of the following: direct sun and  
heat, high humidity, excessive dust, excessive vibration and rain or water.  
Visit our web site for the latest information on all Rockford products.  
3
PRECAUTIO NS  
Handling the Detachable Faceplate  
DO NOT drop or cause shock to the faceplate as serious damage may occur. Protect the faceplate  
by storing it in the supplied carrying case.  
Avoid Mechanical Malfunction  
DO NOT grab a disc while it is being automatically loaded into the source unit. Doing this may cause  
serious damage to the playback mechanism and/or damage to the disc.  
CO MPACT DISCS  
e
l
g
v
i
n
u
c
i o  
j
Disc Handling and Care  
e
s
h
t
s
o
f
u
n
d
s
d
n
o
u
f
o
s
s
t
e
DO NOT touch the playing side (opposite of label side) of the disc.When handling the disc, only the  
outer edges or center hole of the disc should be touched. DO NOT affix any sticker or label to the  
disc. DO NOT apply vinyl record spray, anti-static agent, acetone, or any other volatile chemicals to  
the disc.  
o
j
u
i
c
n
g
i
v
l
e
l
g
v
i
n
u
c
i o  
j
e
s
h
t
s
o
Damaged Disc  
f
u
n
d
s
d
n
o
u
f
o
s
s
t
e
o
j
u
i
c
n
g
i
v
l
DO NOT play a cracked, warped, or damaged disc. Doing this may cause serious damage to the  
playback mechanism.  
New Discs  
e
l
v
i
g
n
c
u
i o  
j
e
s
h
The CD player will eject discs that have either been inserted incorrectly or have irregular surfaces. If a  
new disc is ejected after loading, feel around the outer edge of the CD and its center hole. Any small  
burrs or irregularities could inhibit proper loading of the disc.To remove the burrs, rub the inside  
edge of the hole and outside edge of the disc with an object such as a ball point pen.  
t
s
o
f
u
n
d
s
d
n
o
u
f
o
s
s
t
e
o
j
u
i
c
n
g
i
v
l
e
CO NTENTS O F CARTO N  
Model 9020M Source unit  
Chassis Release Keys (2)  
Hardware Package  
Installation & Operation Manual  
Standard Mounting Sleeve  
16-pin Power Harness  
Back strap (taped to box insert)  
Faceplate Case (1 Soft and 1 Hard)  
INSTALLATIO N  
INSTALLATIO N CO NSIDERATIO NS  
The following is a list of tools needed for installation:  
Volt/Ohm Meter  
Wire strippers  
Hand held drill w/assorted bits  
1/8" diameter heatshrink tubing  
Assorted connectors  
Soldering iron  
Wire crimpers  
Wire cutters  
# 2 Phillips screwdriver  
Battery post wrench  
Solder  
Heat gun  
4
INSTALLATIO N  
This section focuses on some of the vehicle considerations for installing your new Source Unit. Pre-planning  
your system layout and best wiring routes will save installation time.When deciding on the layout of your new  
system, be sure that each component will be easily accessible for making adjustments.  
CAUTIO N:If you feel unsure about installing this system yourself, have it installed by a  
qualified technician.  
CAUTIO N:Before installation, disconnect the battery negative (-) terminal to prevent  
damage to the unit, fire and/or possible injury.  
Before beginning any installation, follow these simple rules:  
1. Be sure to carefully read and understand the instructions before attempting to install the Unit.  
2. For safety, disconnect the negative lead from the battery prior to beginning the installation.  
3. For easier assembly, we suggest you run all wires prior to mounting your Source Unit in place.  
4. Route all of the RCA cables close together and away from any high current wires.  
5. Use high quality connectors for a reliable installation and to minimize signal or power loss.  
6. Think before you drill! Be careful not to cut or drill into gas tanks, fuel lines, brake or hydraulic lines,  
vacuum lines or electrical wiring when working on any vehicle.  
7. Never run wires underneath the vehicle. Running the wires inside the vehicle provides the best  
protection.  
8. Avoid running wires over or through sharp edges. Use rubber or plastic grommets to protect any wires  
routed through metal, especially the firewall.  
9. ALWAYS protect the battery and electrical system from damage with proper fusing. Install the  
appropriate fuse holder and fuse on the +12V power wire within 18” (45.7 cm) of the battery terminal.  
10. When grounding to the chassis of the vehicle, scrape all paint from the metal to ensure a good, clean  
ground connection. Grounding connections should be as short as possible and always be connected to  
metal that is welded to the main body, or chassis, of the vehicle.  
MO UNTING LO CATIO NS  
The mounting position of your source unit will have a great effect on the performance of your  
in-dash CD Player.The source unit can be installed in a wide range of operating locations. However, care  
should be taken to ensure optimum performance.  
Engine Compartment  
Never mount this unit in the engine compartment. Mounting the unit in the engine compartment will void  
your warranty.  
Instrument Panel  
Mounting the source unit in the instrument panel provides optimum access.The source unit should be  
securely mounted using the “Standard Mount” or “ISO-DIN Mount” method to ensure optimum CD Player  
performance.  
Center Console  
Mounting the source unit in the center console provides optimum access. Be sure the installation does not  
interfere with the operation of the gear shift or parking brake.The source unit should have a mounting angle  
within ±2from horizontal.  
5
INSTALLATIO N  
Glove Box  
Mounting the source unit in the glove box is adequate, but does not provide easy access. Glove box mounting  
should only be done if Instrument Panel” or ”Center Console,” mounting is not acceptable (i.e., maintaining  
integrity of older vehicles with metal dashboards.) The source unit should be mounted within ±2from  
horizontal.  
Under Dash  
Mounting the source unit under the dash is adequate, but does not provide easy access. Under dash mounting  
should only be done if Instrument Panel, ”Center Console” or ”Glove Box” mounting is not acceptable.  
Mount the source unit off to the side of the driver's area to reduce interference with the parking brake, gear  
shift, or operating pedals.The source unit should be mounted within ±2from horizontal.  
STANDARD MO UNT  
Sleeve  
Dash  
Installing;  
Mount the Locks for the Installation Sleeve onto  
the source unit (use supplied screws).  
Mount the Installation Sleeve into a secure  
instrument panel.  
NOTE: Make sure to mount the Source Unit as  
close to horizontal as possible for optimum  
CD Player performance. Mounting Angles of  
up to ±2from horizontal can be  
accommodated.  
Trim  
+
2
0
H
°
o
Screw  
r
i
z
o
n
t
a
l
Bend Appropriate Tabs on all sides of the  
installation sleeve. See Installation Sheet.  
-
2
Lock  
0
Back Strap  
°
Install Source Unit by sliding unit into installation sleeve until it clicks into place.  
Mount Back Strap securely behind the instrument panel to prevent source unit vibration.  
Back strap Screw should be 6mm max (use supplied screw).  
Connect Antenna to antenna jack on rear of source unit.  
Removal;  
Disconnect Back Strap from rear of radio (if used).  
Remove Trim Piece from front of radio.  
Insert Release Keys into left and right sides of source unit to disengage  
locks.  
Release Key  
Dash  
Remove Source Unit from installation sleeve with release keys.  
ISO -DIN MO UNT  
Factory Bracket  
Installing;  
Remove Trim Piece and Installation Sleeve from source unit.  
Factory Bracket should align with two mounting holes on  
each side of source unit.  
ISO Screws should be 6mm max (use supplied screws).  
Connect Antenna to antenna jack on rear of source unit.  
Install Source Unit into instrument panel.  
Trim  
Screw  
6
INSTALLATIO N  
W IRING THE SYSTEM  
NOTE: See diagram on following page to help you connect your system.  
CAUTIO N: If you do not feel comfortable with wiring your new source unit, please see  
your local Authorized Rockford Fosgate Dealer for installation.  
CAUTIO N: Before installation, disconnect the battery negative (-) terminal to prevent  
damage to the unit, fire and/or possible injury.  
1. Install the 16-Pin Power Harness by connecting the corresponding wires to the electrical and audio  
system. Solder and heat shrink all connections for a reliable installation. For each connection, cut a 1"  
piece of heat shrink tubing and slide over one of the wires. Strip each wire 3/8" then twist together and  
solder. Slide the tubing over the connection and shrink the tubing with a hot air gun until no bare wire is  
exposed.  
2. Connect the BLACK (Ground) wire to chassis ground. Prepare the chassis ground by scraping any paint  
from the metal surface and thoroughly clean the area of all dirt and grease. Strip the end of the wire and  
attach a ring connector. Fasten the wire to the chassis using a non-anodized screw and star washer.  
3. Connect the YELLOW (Backup) wire to a source of constant +12V (for retaining memory on user-  
programmed functions).The source should always have +12V, even when the ignition is off and the car is  
not running.  
4. Connect the RED (ACC +B) wire (Ignition) to a source of switched +12V (is on only when ignition key  
is in “accessoryor “run” position). Connect the RED wire to a switched +12 volt positive source.The  
switched signal is usually taken from the ACC (accessory) position of the ignition. If the vehicle does not  
have an ACC position, connect the wire to the switched ON position of the ignition.  
5. Connect the LT. BLUE (Remote B+) wire to the “Remote Turn-On” leads of the amplifier(s).This will  
turn-on the external amplifiers when the source unit is powered on.  
6. Connect the BLUE/RED (Auto Ant.) wire to the “Power Antenna” lead.This will raise a fully automatic  
antenna when the source unit is powered on, but only in Tuner Mode.  
7a. Connecting Speakers (Not using external amplifier)  
Connect the Speaker Wires to the corresponding speaker leads by soldering and heat shrinking all  
connections for a reliable installation. If only one pair of speakers is utilized in the system, use only the  
FRO NT speaker leads and heat shrink the unused REAR leads to prevent from shorting out. Be sure  
to maintain speaker polarity. DO NOT chassis ground any speaker leads as unstable operation may  
result.  
7b. Connecting Speakers (Using external amplifier)  
Install the Preamp Output Harness by plugging the RCA cables into the corresponding extension RCAs  
that feed the input of the amplifiers. Be sure to route the signal cables away from any high current wires  
to prevent coupling noise from radiated electrical fields into the audio signal.The FRO NT O UTPUT  
connects to the Front speaker's amplifier.The REAR O UTPUT connects to the Rear speaker's  
amplifier.The SUM O UTPUT connects to the Subwoofer amplifier.  
8. Connect the CD Changer (optional) by plugging the 8-pin DIN cable into the connector located at the  
rear of the source unit. DO NOT connect the optional Wired Remote into this connector.  
9. Connect the Wired Remote (optional) by plugging the 8-pin DIN controller cable into the pigtail  
connector hanging from the rear of the source unit. DO NOT connect the optional CD Changer into  
this connector.  
10. Connect the Antenna by plugging the antenna cable into the connector located at the rear of the source  
unit. Be sure the antenna is securely grounded to the vehicle for proper radio reception.  
7
INSTALLATIO N  
DO NOT connect optional  
CD Changer to this port.  
DO NOT  
connect  
optional W ired  
Rem ote to  
this port.  
8
SO URCE UNIT FEATURES  
1. O FF Turns the source unit on and off.  
2. DISP Toggles between different display features in main display; when pressed and held for 1 second,  
toggles clock between hours and minutes.  
3. DIR-  
– Selects the next radio station in TUNER mode and selects the next track in CDP/CDX  
mode.  
4. MO DE – Selects between TUNER, CDP and CDX modes.  
5. O PEN Opens the faceplate and ejects CDs from the in-dash CD player.  
6. VO LUME – When pressed, selects between SUM, BASS,TREBLE, BALANCE, FADER, and VOLUME  
modes. Press and hold to enter set-up menu (see Setup O ptions).  
7. 0 (PUNCH) Enables bass and treble response to be boosted at all volume levels.  
8. 9 (AS) – Press and hold to store the strongest radio stations in each tuner bank in AUTO STORE  
mode. Momentarily press to scan each radio preset in PRESET SCAN mode.  
9.  
10. 8 (LO /DX) – When pressed, selects between LOCAL and DX tuner sensitivity.  
11. DIR- – Selects the previous radio station in TUNER mode and selects the previous track in  
CDP/CDX mode.  
– Press to remove faceplate from source unit.  
12. BAND – Selects which bank of tuner presets (FM1/FM2/AM) should be active.  
13. PRESET 1 (SCAN) – Selects radio preset # 1 in TUNER mode and scans each track on the disc in  
CDP mode or CDX mode.  
14. PRESET 2 (RPT) – Selects radio preset # 2 in TUNER mode and repeats the current track in CDP  
mode or CDX mode.  
15. PRESET 3 (RDM) – Selects radio preset # 3 in TUNER mode and selects tracks at random in CDP  
mode or CDX mode.  
16. PRESET 4/DOW N – Selects radio preset # 4 in TUNER mode, or previous disk in CDX Mode.  
17. PRESET 5/UP – Selects radio preset # 5 in TUNER mode, or next disk in CDX Mode.  
18. PRESET 6 – Selects radio preset # 6 in TUNER mode.  
19. 7 (MUTE) Mutes the audio in TUNER mode, and pauses the disc in CDP mode or CDX mode.  
20. T-ACC Tuner mode, source unit, press to access preset buttons 7 to 10. CDP mode, allows you to  
enter the track number you want manually .  
IMPORTANT: The 8-Pin communication BUS on the back of the unit is used ONLY for the optional CD changers,  
RFX8810 or RFX8620M, and is not backwards compatible with older RFX models. Rockford Fosgate  
recommends connecting only the appropriate RFX models together. Rockford Fosgate  
does not assume responsibility when using other manufacturers’ source units with Rockford Fosgate CD  
changers (or vice versa).  
DO NOT connect the optional wired remote into this BUS. Connect the wired remote ONLY into the 8-  
Pin connector on the pigtail.  
9
O PERATIO N – BASIC  
INITIAL SETUP  
Push Area  
DETACHABLE FACEPLATE  
The faceplate is detachable as a theft deterrent.  
To Detach the Faceplate:  
1. Make sure that the faceplate is in the closed position.  
NOTE: The faceplate cannot be removed from the faceplate bracket when the  
bracket is in the open position.  
2. Press the release button on the right edge of the faceplate and pull the  
faceplate away from the unit.  
To Attach the Faceplate  
1. Insert the left side of the faceplate into the faceplate bracket first.  
2. Press the right side, (Push Area), of the faceplate against the front of the unit  
until it clicks into place.  
CAUTIO N:Do not attempt to attach the faceplate to the faceplate bracket when the  
bracket is in the open position.You may cause damage to the mechanism that  
may void your warranty  
RESET BUTTO N  
CAUTIO N:Do not press the Reset Button too hard or you may cause damage that may  
void your warranty. If you need assistance, please consult an Authorized  
Rockford Fosgate Dealer.  
1. Follow the instructions above to detach the faceplate.  
2. Insert a paper clip or other slender object into the Reset Button hole in the lower left corner of the  
unit and gently press it in until the button clicks.  
POW ER O N/O FF  
1. Press the OFF button to turn the radio on.  
2. Press the OFF button again to turn the radio off.  
Any Button Wake-Up  
Press any button, except OPEN, DISP or  
mode.  
, to “wake-up” the radio from sleep  
NOTE: When the radio is off,sleep mode”, the clock will be displayed.  
VO LUME KNO B/TO NE CO NTRO LS  
The Volume knob is a multifunction controller and handles the Volume,  
Tone Controls, and Setup Options, see below.  
To Control Volume  
1. Turn the VOLUME knob clockwise to raise volume.  
2. Turn the VOLUME knob counter-clockwise to lower volume.  
To Adjust Tone Controls  
1. Press the VOLUME knob repeatedly to cycle through  
SUM > BASS > TREBLE > BALANCE > FADER > VOLUME.  
2. Turn the VOLUME knob to increase, clockwise, or decrease, counter-clockwise, the selected function.  
Source Tone Memory  
Individual Bass & Treble settings are memorized for TUNER and CD PLAYER.  
NOTE: If no adjustment is made after 5 seconds, the MENU knob will revert to VOLUME mode.  
10  
O PERATIO N – BASIC  
SETUP O PTIO NS  
The list below shows the default Setup Options.The bracketed items are the alternate options contained  
within each Setup Option.  
Selecting Options  
1. Press and hold the VOLUME knob for about 1 second until the first Option appears {AMERICAS}.  
2. Press the VOLUME Knob repeatedly to cycle through all Setup Options.The first two options only affect  
the Tuner Mode.  
3. To change an Option, press either DIR  
/
Buttons.  
4. To store, wait 5 seconds and the Display will return to the last Mode shown.  
AMERICAS [EUR/AUST] — Allows tuning of frequencies available in different parts of the world.  
P. PLAY [EJ MUTE] — Plays the Tuner after you eject a CD while Eject Mute mutes the Tuner after  
you eject a CD.  
V/BAR O N [V/BAR O FF] — Displays the Volume Bar at the bottom of the Front Panel while  
Volume Bar Off turns it off.  
INI VO L 15 — Sets the maximum Initial Volume when the unit turns on. Initial Volume sets point of  
maximum volume when the unit is turned on. If the volume setting was lower than the initial volume  
setting when the unit is turned off, then the lower volume will be used at turn on. If the volume setting  
was higher than the initial volume setting, then the initial volume setting is used at turn on.This feature  
prevents accidental high volume turn on as well as allows high volume settings to be retained in case  
another preamplifier is the systems main volume control.  
CO NTRAST [VIEW 6] — Controls the view angle of the display. Allows adjustment for best visibility.  
SUM FLAT [80HZ] — Means third pair of RCA pre-outs is full-range while 80Hz means that the pre-  
outs are crossed-over 80Hz low-pass for subwoofer use.  
VDSEL O N [VDSEL O FF] — This is for the low voltage detction.While "ON", if the power voltage  
to the unit drops below approximately 10 volts, the unit will begin "beeping".Turning this "OFF" will  
bypass the low voltage detection.  
CLO CK O PERATIO N  
Setting the Clock Hours  
1. Press and hold the DISP button for 1 second until the hour flashes.  
2. Press DIR  
Setting the Clock Minutes  
1. Press and the DISP button a second time and the minutes will flash.  
2. Press DIR Button to set the minutes.  
/
Button to set the hour.  
/
Your settings will be saved after the clock has flashed for 5 seconds.  
NOTE: When the radio is off (sleep mode) the clock will be displayed.  
MO DE SELECTIO N  
Press the MODE button repeatedly to cycle through the following modes:  
CDP PLAY Enables CD Player if a CD is inserted.  
FM1>FM2>AM Enables the Tuner.  
MUTE  
1. Press the MUTE (7) button to dampen the volume.  
2. Press the MUTE (7) button a second time to revert the audio to the  
previous level.  
NOTE: The panel will display MUTE until the function is canceled.  
11  
O PERATIO N – BASIC  
PUNCH  
The Punch button enables the bass and treble response of the audio output to be  
boosted for all listening levels.  
1. Press the PUNCH (0) button to enable the Punch feature.  
2. Press the PUNCH (0) button again to disable the Punch feature.  
NOTE: The panel will display "Punch" when the Punch feature is on.  
PANEL DISPLAY  
Tuner Mode:  
The panel will display the band, FM1, FM2 or AM1, and the station frequency.  
CD Modes  
While playing a disc the panel will display the track number and the time played.  
O PERATIO N TUNER  
SELECTING A BAND  
Press the BAND button repeatedly to cycle through FM1, FM2, and AM.  
The act of selecting the band automatically enables that band.  
TUNER O PTIO NS  
The bracketed options are alternate options.  
AMERICAS [EUR/AUST]  
P. PLAY [EJ MUTE]  
Selecting Tuner Options  
See SETUP O PTIO NS to change tuner options.  
Local / DX Selection  
Select between LOCAL and DX tuner sensitivity by pressing the LO/DX (8)  
button. LOCAL sets the sensitivity for city conditions where there are several  
strong radio stations. DX sets the sensitivity of the tuner for rural conditions where  
there are weak radio stations.  
SELECTING A STATIO N  
Press the DIR  
next DIR  
/
Button once and the Tuner will rapidly proceed to the  
(UP) or pervious DIR  
(DOWN) station.  
Press and holding either the DIR  
/
button for 1 second will put you into  
TUNER MANUAL mode.You can now manually search up or down at a rate of  
one digit per click (pressing and holding the DIR  
rapid searching).  
/
button will allow  
12  
O PERATIO N TUNER  
PRESET BUTTO NS  
Each Tuner mode—FM1, FM2, and AM—has 10 presets for a total of 30 presets.  
To Set a Preset Button (for buttons 1 to 6)  
1. Tune the Tuner to the station you wish to program.  
2. Press and hold any preset button (1 to 6) for five seconds and it will program that setting.  
To Set a Preset Button (for buttons 7 to 0)  
3. Tune the Tuner to the station you wish to program.  
4. First, press the T-ACC button, then press and hold preset button (7 to 0) for five  
seconds and it will program that setting.  
AUTO STO RE  
If you want the Tuner to select the 10 most powerful stations in order of their signal  
strength and assign them to Preset buttons 1 to 0, you can use Auto Store.  
1. Press and the AS button and the Tuner will scan the entire dial.  
2. Auto Store will store radio stations independently in the selected tuner bank  
(FM1/FM2/AM).  
13  
O PERATIO N CD PLAYER  
Basic O peration  
NOTE: This system will play AUDIO CDs created on a Macintosh  
NOTE: This system will play CD-R and CD-RW discs.  
To Play a CD  
1. Press OPEN button and the Front Panel will slide open.  
2. Insert a CD into the slot with the label side facing up.  
3. Close the front panel by pressing the lower right corner inward.  
4. CDP PLAY will auto-select and the CD will begin playing track 1 immediately.  
5. Use DIR  
/
Buttons to change tracks.  
To Eject a Disc  
1. Press the OPEN button and the Front Panel will slide open.  
2. Press the OPEN button while Front Panel is open to eject the disc.  
3. Close the front panel by pressing the lower right corner inward.  
Panel Display  
While playing a disc the panel will display the track number and the time played.  
Advanced O peration  
Track Selection  
1. Press the DIR  
2. Press the DIR  
Button to select the next track on the disc.  
Button to select the previous track.  
Considerations  
The disc will start over at track 1 again after the last track plays.  
To Play Tracks at Random  
1. Press the RDM (3) button to randomize the tracks on a disk.  
2. To cancel, press the RDM (3) button a second time.  
NOTE:The panel will display RDM until the function is cancelled.  
To Repeat a Track  
1. Press the RPT (2) button to to repeat the track currently playing..  
2. To cancel, press the RPT (2) button a second time. Pressing the SCAN or RDM  
button will also cancel repeat, or pressing and holding the UP or DOWN buttons  
NOTE: The panel will display RPT until the function is cancelled.  
14  
O PERATIO N CD PLAYER  
Forward/Reverse  
Press the DIR  
button and the player will take you to the start of the same track as long as that track is  
more than 10 seconds in. If the track is less than 10 seconds in, pressing the DOWN button will take the  
player to the beginning of the previous track. Pressing DIR  
takes you to the next track.  
Fast Forward/Reverse  
1. Press and hold the DIR  
2. Press and hold DIR  
button to fast forward the track.  
(to fast rewind the track.  
NOTE: The panel will display the elapsed time as long as the DIR  
/
buttons are pressed.  
Track Scan  
Track Scan plays the intro to each track for 10 seconds before moving to the next track on the currently  
playing disc.  
1. Press the SCAN (1) button to begin track scan mode.  
2. To cancel, press the SCAN (1) button a second time.  
NOTE: The panel will display SCAN, the CD track number and elapsed time for 10 seconds  
for each track until the function is cancelled.  
Pause CD  
1. Press the MUTE button to pause the CD.  
2. Press the MUTE button a second time to resume playing the disc.  
NOTE: The panel will display PAUSE and the track number until the function is  
canceled.  
Direct Track Access  
Direct Track Access allows any track to be immediately selected and played.  
This method is faster than manually cycling through each track on the disc.  
1. Press the T-ACC button to select Direct Track Access mode.  
2. Press the number, 1-2-3-4-5-6-7-8-9-0, to access the desired track on the disc.  
EXAMPLE: Pressing the T-ACC button, then 01 takes you to track 1, pressing 12 takes you to  
track 12 and so forth. Pressing just one (1) digit, 7, and the ENTER button will take  
you to track 7.Without pressing ENTER, the system will go to the track after 5  
seconds.  
15  
O PERATIO N CD PLAYER  
RFX 8620M CD Changer O peration (O ptional Accessory)  
Magazine Eject  
1. Slide door open in the direction shown.  
2. Press the EJECT button to release the disc  
magazine from the CD changer.  
Slide Door  
NOTE: The panel will display NO CD, if in CDX mode,  
then go to AUX1 mode.  
NOTE: If the front eject button does not work, a manual  
eject lever is visible through a hole at the bottom  
of the unit. Move the lever in the direction  
shown to eject magazine.  
Manual Eject  
Eject  
Loading Disc to the Magazine  
1. Pull out the desired disc tray number from the  
magazine.  
2. Place the disc into the magazine, label side up.  
3. Push the disc tray back into the magazine.  
Label  
Side Up  
NOTE: Discs numbers are arranged from the bottom  
up.  
Loading the Magazine to the CD Changer  
The INSERT IN THIS DIRECTION arrow indicates the  
proper direction that the magazine should be loaded into  
the CD changer.  
6
5
4
3
2
1
PUSH  
CAUTIO N: Avoid installing or leaving the  
magazine where it would be subject to high temperatures such as from direct  
sunlight or from hot air from the heater. Doing so will damage the unit.  
CD Changer Mode  
1. Press the MODE button until CDX PLAY is displayed.  
2. The CD changer will immediately begin playing track # 1 of the first available disc.  
3. If the changer was previously initialized, the changer will resume playing the last track initialized.  
Disc Selection  
1. Press the PRESET 5–UP button to select the next disc in the magazine.  
2. Press the PRESET 4–DOWN button to select the previous disc in the  
magazine.  
Panel Display  
While playing a disc the panel will display the track number and the time played, also  
the disc number.  
NOTE: When the last track # on the current disc is reached, the next disc will load and begin playing track  
# 1.  
16  
O PERATIO N – W IRED REMOTE (O PTIO NAL)  
RFX MR1 W ired Rem ote Control (O ptional Accessory)  
CAUTIO N:To prevent injury and/or damage to the unit and/or vehicle, read and follow all  
safety precautions.  
Installation  
1. cut a 2" hole into the panel where the  
controller will be mounted.  
Light Connection  
2. Connect a wire from a source of  
switched +12V, is on only when  
ignition key is in “accessoryor “run”  
position, to the tab on the back of  
remote.The switched signal is usually  
taken from the ACC (accessory)  
position of the ignition. If the vehicle  
does not have an ACC position,  
connect the wire to the switched ON  
position of the ignition.  
3. Connect wire from chassis ground to  
one of the screw posts on the back of  
the remote.  
Rem ote Connection  
3. Connect the controller cable to the  
connector on the remote.  
NOTE:Extra controller cables are available  
for longer reach.  
4. Route the cable to the source unit and  
connect to the pigtail connector  
hanging from the back.  
NOTE:DO NOT connect the cable to the 8-Pin BUS port on the back of the source unit.This is for the  
optional CD changer.  
4. Mount the remote into place using the bracket and nuts.  
NOTE:Multiple remotes can be connected using the optional Y-Connector.  
Rem ote Features  
1. PW R Turns the source unit on and off.  
2. MO DE – Selects between TUNER/CDP/CDX/AUX1 modes.  
3. PRESET / DISC – When in tuner mode, allows you to select  
up and down though radio presets.When in CDX mode, allows  
you to go to the previous or next disc.  
4. VO LUME – Used to control volume level.  
5. TRACK / TUNE – When in tuner mode, allows you to select  
up and down though radio stations.When in CDP or CDX  
mode, allows you to go to the previous or next track on a disc.  
6. BAND – Selects which bank of tuner presets (FM1/FM2/AM)  
should be active.  
7. MUTE Mutes audio in TUNER and AUX1 modes. Pauses the  
disc in CDP/CDX mode.  
17  
TRO UBLESHO OTING  
NOTE: If the error still continues after doing one of the easy remedies, before taking the unit to a service  
dealer, try resetting the system by pressing the reset button.  
General  
SYMPTO M  
DIAGNO SIS  
REMEDY  
Source Unit does Voltage applied to Red andYellow  
Check battery, connections and fuses and repair or  
replace as necessary. If voltage is above +16 volts,  
have the electrical system inspected by an  
authorized car service center.  
wires is not between 10.8 and 16  
volts or there is no voltage present  
not turn on  
Unit is not properly grounded  
Check wiring and repair as necessary  
No backlight  
illum ination  
Detachable faceplate not properly  
connected  
Detach faceplate and reinstall into chassis  
Speakers pop  
when turning  
Source Unit  
On/Off  
Auto antenna and remote B+ are  
not configured properly  
Check wiring and repair as necessary. Refer to  
Wiring the System” section of this manual for  
further information  
Bad component in the signal chain  
Antenna is disconnected  
Check connections and bypass all components  
between the source unit and the amplifier. Connect  
one component at a time to determine the culprit.  
Connect this component to the Blue wire and  
check for pops. Repair or replace component as  
necessary  
Tuner fails to tune  
any radio stations  
Check connections and repair as necessary  
Tuner has poor  
reception  
Antenna is disconnected or not  
properly grounded to vehicle  
Check connections and installation of antenna and  
repair or replace as necessary  
Antenna cable is intermittent or  
damaged  
Disconnect antenna and test with known working  
antenna. If tuner works, check installation and repair  
antenna as necessary  
Antenna is wrong type for AM/FM  
frequencies  
Consult your local Authorized Rockford Fosgate  
Dealer for proper antenna selection  
Disc will not load  
into Source Unit  
(also see error  
codes)  
Voltage applied to Red andYellow  
wires is not between 10.8 and 16  
volts or there is no voltage present  
Check battery, connections and fuses, and repair or  
replace as necessary. If voltage is above +16 volts,  
have the electrical system inspected by an  
authorized car service center  
Disc will not  
eject  
(also see error  
codes)  
Voltage applied toYellow wire is not Check battery, connections and fuses, and repair or  
between 10.8 and 16 volts or there replace as necessary. If voltage is above +16 volts,  
is no voltage present  
have the electrical system inspected by an  
authorized car service center  
18  
TRO UBLESHO OTING  
REMEDY  
SYMPTO M  
ERROR 3  
DIAGNO SIS  
Foreign objects are preventing  
the disc from loading  
Check CDP mechanism load area by removing  
faceplate and repair as necessary  
(Loading Error)  
Loading area in mechanism and  
loading motor (or driving circuit) is  
defective  
Repair the mechanism and loading motor (or  
driving circuit)  
ERROR 4  
(Eject Error)  
Foreign objects are preventing disc  
from ejecting  
Check CDP mechanism eject area by removing  
faceplate and repair as necessary  
Eject area in mechanism and  
ejecting motor (or driving circuit) is  
defective  
Repair the mechanism and loading motor (or  
driving circuit)  
ERROR 6  
(Transverse  
Error)  
Transverse motor or switch is  
defective orTraverse area of disc is  
damaged  
Check CD mechanism motor and switch.  
Put in a different disc!  
ERROR 7  
(Servo Error)  
Excessive dirt or dust on disc  
Clean disc to remove dirt or dust as necessary  
Put in a different disc!  
Disc is warped, cracked, damaged  
or severely scratched  
ERROR 9  
(TOC Error)  
Disc is cracked, warped or severely Put in a different disc!  
damaged  
Laser pickup is defective  
Have service center repair laser pickup  
Servo unit in CDP mechanism is  
not operating properly  
Check the servo circuit area and repair as  
necessary  
Radiated Noises  
No RF suppression of blower  
motors  
Connect filter cap (Radio Shack #272-1085) in-line  
on B+ near blower motor.  
No RF suppression of switches  
Connect a .1µf – .01µf non-polarized capacitor  
across switch contacts  
CD skips  
excessively  
Source unit mounted at an  
incorrect angle  
Check mounting angle of source unit (mount  
within ±2from horizontal) and repair as  
necessary  
Source unit not secured properly  
(Standard Mount)  
Check tightness of installation sleeve and back  
strap; repair or replace as necessary  
Source unit not secured properly  
(ISO Mount)  
Check tightness of mounting screws and repair or  
replace as necessary  
19  
TRO UBLESHO OTING  
SYMPTO M  
DIAGNO SIS  
REMEDY  
Engine Noise  
Source unit is not grounded  
properly  
Check connections and repair wiring as necessary  
Noise is radiating into RCA signal  
cable  
Check connections, run the RCA cables on a route  
away from sources of high current  
Bad component in the signal chain  
Check connections. Bypass all components  
between the Source unit and the amplifier.  
Connect one component at a time to determine  
the culprit. Repair or replace components as  
necessary  
Noise is radiating into the speaker  
cables  
Disconnect speakers and connect a test speaker to  
the output terminals or the source unit. If noise is  
gone, reroute the speaker cables away from  
sources of high current  
Multiple grounds in the audio  
system  
Check ground connections and connect amplifiers,  
signal processors, and other components to a  
central location or try a different grounding point  
on the chassis  
TRO UBLESHO OTING – O PTIO NAL CD CHANGER  
SYMPTO M  
DIAGNO SIS  
REMEDY  
Error 1  
(Initialize Error)  
Disc unit cant detect magazine  
Press the eject button and pull out the magazine.  
Reinsert magazine.  
Magazine load/unload problem  
Magazine sensor is defective  
Check tray load/unload area  
Have a service center check the magazine sensing  
switch  
Error 2  
Cant eject magazine  
Use manual eject lever at bottom of unit.  
(Magazine Eject  
Error)  
Magazine emitting spring is  
damaged  
Have a service center inspect and repair as  
necessary  
Magazine tray is jammed  
Inspect and repair as necessary  
20  
TRO UBLESHO OTING – O PTIO NAL CD CHANGER  
DIAGNO SIS REMEDY  
SYMPTO M  
Error 3  
Tray loading has not completed  
after 5 seconds  
Press Eject, pull out the magazine, and try again.  
(Loading Error)  
Loading mechanism and motor (or  
driving circuit) is defective  
Repair mechanism and loading motor (or driving  
circuit)  
Error 4  
(Unloading  
Error)  
Tray unloading has not completed  
after 5 seconds  
Press Eject, pullout the magazine, and try again.  
Unloading mechanism and motor  
(or driving circuit) is defective  
Have a service center repair mechanism and  
loading motor (or driving circuit)  
Error 5  
Magazine tray is jammed  
Repair CD changer mechanism.  
(Elevator Error)  
Error 7  
(Focus Error)  
The laser pick-up is defective  
Disc is warped or damaged  
Disc is warped or damaged  
The laser pick-up is defective  
Repair the laser pick-up  
Put in a new disc  
Error 9  
(TOC Error)  
Put in a new disc  
Have a service center repair the laser pick-up  
Check the magazine and insert discs  
NO CD  
(No Disc Error)  
Magazine is empty or not installed  
in the unit  
NO CONN  
(Com munication  
Error)  
8-pin DIN cable is  
disconnected from the CDX  
mechanism or source unit  
Check the connection of 8-pin DIN cable between  
the CDX and unit  
CD Changer  
does not operate  
CDX cable is intermittent or  
severely damaged  
Check connections and repair or replace CDX  
cable as necessary  
CDX cable is disconnected from  
the Source Unit or CD Changer  
Check connections at the Source unit and CD  
Changer and repair wiring as necessary  
Disc is jam m ed  
in the CD  
Changer  
Disc load/unload problem  
Try Ejecting magazine. If CD Changer still does not  
operate, see your Local Authorized Rockford  
Fosgate Dealer  
21  
SPECIFICATIO NS  
General – Models 9020M  
Operating Voltage  
Standby Current  
+10.8V – +16.0V DC  
5mA Max  
Operating Temperature  
Receiver: -30˚C to +70˚C  
CD Player: -10˚C to +65˚C  
40 watts x 4  
Dynamic Power Rating  
per channel into a 4load  
RMS continuous power per channel, all channels  
driven into a 4load from 20-20,000Hz with less  
than 0.1% Total Harmonic Distortion (THD)  
Speaker Impedance  
25 watts x 4  
2– 8Ω  
Preamp Output Voltage  
Preamp Output Impedance  
Equalization  
>2.0V RMS @ 0.5% THD  
<100Ω  
Bass: ±10dB @ 60Hz  
Treble: ±8dB @ 15kHz  
Overall Dimensions (with trim-ring)  
Nosepiece Dimensions (without trim-ring)  
Weight (Mass)  
Height:  
Width:  
Depth:  
Height:  
Width:  
Depth:  
3.31lbs (1.5kg)  
2-9/32" (58mm)  
7-13/32" (188mm)  
7-1/4" (183.7mm)  
1-27/32" (46.5mm)  
6-3/4" (171.5mm)  
13/16" (20.2mm)  
FM Tuner  
Tuning Range  
Americas  
Eur/Aus  
87.5 ~ 107.9MHz (200kHz spacing)  
87.5 ~ 108MHz (50kHz spacing)  
Frequency Response  
Usable Sensitivity  
IF Rejection  
Image Rejection  
Signal-to-Noise Ratio  
Distortion  
30Hz – 12kHz  
10dB (S/N 30dB)  
90dB  
50dB  
60dB  
< 0.5%  
Channel Separation  
Suppression  
25dB @ 1kHz  
35dB  
AM Tuner  
Tuning Range  
Americas  
Eur/Aus  
Sensitivity  
530 ~ 1710kHz (10kHz spacing)  
522 ~ 1620kHz (9kHz spacing)  
20dBf max @ 10dB sensitivity  
5kHz min – 12kHz max  
-6dB Bandwidth  
CD Player  
Compatible Discs  
Frequency Response  
Signal-to-Noise Ratio  
Distortion  
5"  
20Hz – 20kHz (±3dB)  
>80dB (preamp output w/ 22kHz LP filter)  
<0.5%  
Channel Separation  
Dynamic Range  
86dB (preamp output w/ 22kHz LP filter)  
100dB  
Specifications subject to change without notice  
22  
LIMITED W ARRANTY INFO RMATIO N  
Rockford Corporation offers a limited warranty on Rockford Fosgate products on the  
following terms:  
Length of Warranty  
Source Units, Speakers, Signal Processors and PUNCH Am plifiers – 1Year  
POW ER Am plifiers – 2Years  
Type RF Am plifiers – 3Years  
Any Factory Refurbished Product – 90 days (receipt required)  
What is Covered  
This warranty applies only to Rockford Fosgate products sold to consumers by Authorized Rockford  
Fosgate Dealers in the United States of America or its possessions. Product  
purchased by consumers from an Authorized Rockford Fosgate Dealer in another country are  
covered only by that countrys Distributor and not by Rockford Corporation.  
Who is Covered  
This warranty covers only the original purchaser of Rockford product purchased from an Authorized  
Rockford Fosgate Dealer in the United States. In order to receive service, the purchaser must  
provide Rockford with a copy of the receipt stating the customer name, dealer name, product  
purchased and date of purchase.  
Products found to be defective during the warranty period will be repaired or replaced  
(with a product deemed to be equivalent) at Rockford's discretion.  
What is Not Covered  
1. Damage caused by accident, abuse, improper operations, water, theft, shipping  
2.Any cost or expense related to the removal or reinstallation of product  
3. Service performed by anyone other than Rockford or an Authorized Rockford Fosgate  
Service Center  
4.Any product which has had the serial number defaced, altered, or removed  
5. Subsequent damage to other components  
6.Any product purchased outside the U.S.  
7.Any product not purchased from an Authorized Rockford Fosgate Dealer  
Limit on Implied Warranties  
Any implied warranties including warranties of fitness for use and merchantability are limited in duration  
to the period of the express warranty set forth above. Some states do not allow limitations on the  
length of an implied warranty, so this limitation may not apply. No person is authorized to assume for  
Rockford Fosgate any other liability in connection with the sale of the product.  
How to Obtain Service  
Contact the Authorized Rockford Fosgate Dealer you purchased this product from.  
If you need further assistance, call 1-800-669-9899 for Rockford Customer Service.You must obtain  
an RA# (Return Authorization number) to return any product to Rockford Fosgate.You are  
responsible for shipment of product to Rockford.  
EU Warranty  
This product meets the current EU warranty requirements, see your Authorized dealer for details.  
Ship to: Electronics  
Ship to: Speakers  
Rockford Corporation  
Rockford Acoustic Design  
Speaker Returns  
Warranty Repair Department  
2055 E. 5th Street  
3056 Walker Ridge Dr.  
Walker, MI 49544  
RA# :_____________________  
Tempe, AZ 85281  
RA# : _________________________  
23  
INTRO DUCTIO N  
Cher client,  
Toutes nos félicitations pour avoir acheté un produit de la meilleure marque d'appareils audio pour automobile. Chez  
Rockford Fosgate nous sommes des mordus de la reproduction musicale à son meilleur. Cest pourquoi nous  
sommes heureux que vous ayez choisi notre produit. Des années dexpertise en ingénierie, de savoir-faire et  
dessais poussés nous ont permis de créer une vaste gamme de produits capables de reproduire toute la clarté et  
la richesse musicales que vous méritez.  
Pour obtenir les meilleurs résultats, nous vous recommandons de faire installer votre nouvel appareil par un  
distributeur agréé Rockford Fosgate formé spécialement par notre Institut de formation technique Rockford (RTTI).  
Prenez soin de lire la garantie et conservez votre reçu ainsi que lemballage d'origine pour usage ultérieur.  
Pour monter un excellent système, il ne suffit pas de posséder un super produit et dassurer une installation  
qualifiéecompétente.Vous devez veiller à ce que votre installateur utilise des accessoires dorigine fournis par  
Connecting Punch. Connecting Punch a tout ce qu’il vous faut, des câbles RCA aux câbles de haut-parleurs, en  
passant par les câbles dalimentation et les connecteurs de batterie. Insistez pour les avoir! Après tout, votre  
nouveau système ne mérite rien de moins.  
Pour compléter votre nouvelle image Rockford Fosgate, commandez des accessoires Rockford tels que T-shirts,  
vestes, chapeaux et lunettes de soleil.  
Pour obtenir une brochure gratuite sur les produits Rockford Fosgate et les accessoires Rockford, appelez aux États-  
Unis le 480-967-3565 ou faxez au 480-967-8132.  
Pour tous les autres pays, appelez le +001-480-967-3565 ou faxez au +001-480-967-8132.  
PRATIQ UEZ UNE ÉCO UTE SANS RISQ UESMD  
Une exposition continue à des niveaux de pression acoustique supérieurs à 100 dB peut  
causer une perte d'acuité auditive permanente. Les systèmes audio de forte puissance  
pour auto peuvent produire des niveaux de pression acoustique bien au-delà de 130 dB.  
Faites preuve de bon sens et pratiquez une écoute sans risques  
Si vous avez encore des questions à propos de ce produit, même après avoir lu ce manuel, contactez votre  
distributeur agréé Rockford Fosgate. Si vous avez besoin d'aide, appelez-nous au  
1-800-669-9899.Veuillez avoir les numéros de modèle et de série, ainsi que la date d'achat de l'appareil à portée  
de main lorsque vous appelez.  
Le numéro de série est indiqué sur lextérieur de lemballage.Veuillez l’inscrire ci-dessous dans l'espace réservé à  
cet effet. Il permettra de vérifier votre garantie et de retrouver votre appareil en cas de vol.  
Numéro de série :________________________________________  
Numéro de modèle : _____________________________________  
TABLE DES MATIÈRES  
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 3  
Mesures de précaution . . . . . . . . . . . . . . 3-4  
Contenu de l'em ballage . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8  
Considérations concernant l'installation . . . . . 4  
Emplacements de montage. . . . . . . . . . . . . . . . 5  
Installation standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Installation ISO-DIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Câblage du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Schéma de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Caractéristiques de l'appareil . . . . . . . . . . 9  
Fonctionnem ent de base . . . . . . . . . . . 10-12  
Réglage initial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Bouton de réinitialisation. . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Interrupteur de mise sous/hors tension . . . . 10  
Utilisation de l'horloge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Sélection de mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Fonctionnem ent du tuner . . . . . . . . . . 12-14  
Fonctionnem ent du lecteur CD . . . . . 14-16  
Fonctionnem ent – Télécom m ande à fil  
(en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18-21  
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22  
Inform ations sur la garantie lim itée . . . . 23  
NOTE : consultez chaque section pour de plus amples informations.  
2
AVANT DE COMMENCER  
Bienvenue à Rockford Fosgate ! Ce manuel vise à informer le propriétaire, le vendeur et linstallateur de lappareil.  
Si vous désirez apprendre rapidement comment installer ce produit, consultez la section Installation du manuel.  
Reportez-vous à la Table des matières pour dautres informations. Nous nous efforçons de faire en sorte que  
toutes les informations contenues dans ce manuel soient à jour. Mais comme nous améliorons constamment nos  
produits, nous nous réservons le droit de modifier ces informations sans aucun préavis.  
NOTE: le m anuel em ploie des abréviations pour les term es suivants :  
TUNER = Tuner AM/FM  
CDP = Lecteur CD du tableau de bord  
CDX = Changeur de CD  
CO NSIGNES DE SÉCURITÉ  
Le symbole accompagnant le mot « AVERTISSEMENT » signale à  
l'utilisateur la présence dinstructions importantes. Le non-respect de ces  
instructions causera des blessures graves ou la mort.  
Le symbole accompagnant lexpression « MISE EN GARDE » signale  
à l'utilisateur la présence dinstructions importantes. Le non-respect de  
ces instructions peut causer des blessures ou endommager lappareil.  
MISE EN GARDE : pour éviter des blessures et ne pas endommager l'appareil, veuillez  
lire et suivre les instructions du manuel. Notre but est que ce système  
vous donne du plaisir et non des maux de tête.  
MISE EN GARDE : si vous vous sentez incapable dinstaller lappareil vous-même,  
confiez la tâche à un technicien Rockford Fosgate qualifié.  
MISE EN GARDE : avant d'entamer l'installation, déconnectez la broche négative (-) de  
la batterie pour éviter tout risque de blessures, dincendie ou de  
dommages à l'appareil.  
MESURES DE PRÉCAUTIO N  
SO URCE AUDIO  
Température de fonctionnement  
Assurez-vous que la température à lintérieur du véhicule se situe entre –10° C et +65° C (+14° F  
et +149° F). NE jouez PAS de disque si la température est supérieure ou inférieure à la plage  
d'utilisation.  
Condensation de lhumidité  
Le son du CD peut trembloter à cause de la condensation. Si cela se produit, retirez le disque de  
l’appareil et attendez environ une heure que lhumidité sévapore.  
Exposition à lenvironnement  
Nexposez PAS la source audio ou le changeur de CD en option aux éléments suivants : chaleur ou  
ensoleillement direct, niveau dhumidité élevé, poussière ou vibrations excessives, pluie ou eau.  
Visitez notre site Web pour obtenir les dernières informations sur tous les produits Rockford.  
3
MESURES DE PRÉCAUTIO N  
Manipulation de la façade démontable  
NE faites PAS subir de chute ou de choc à la façade car cela pourrait lendommager gravement.  
Protégez-la en la rangeant dans létui de transport fourni à cet effet.  
Évitez toute défaillance mécanique  
NE saisissez PAS un disque pendant son chargement automatique dans lappareil. Cela pourrait  
endommager sérieusement le mécanisme de lecture.  
DISQ UES CO MPACTS  
Manipulation et entretien des disques  
e
l
g
v
i
n
u
c
i o  
j
e
s
h
t
s
o
f
u
NE touchez PAS la face de lecture (verso de la face à étiquette) du disque.Tenez le disque par les  
bords ou le trou central uniquement. NE collez PAS dautocollant ou détiquette sur le disque.  
Nappliquez PAS de vaporisateur pour disques vinyles, agent antistatique, acétone ou tout autre  
produit chimique volatile au disque.  
n
d
s
d
n
o
u
f
o
s
s
t
e
o
j
u
i
c
n
g
i
v
l
Disque endommagé  
e
l
g
v
i
n
u
c
i o  
j
e
s
h
t
s
o
f
u
n
d
s
NE jouez PAS de disque fendillé, ondulé ou endommagé. Cela pourrait endommager sérieusement le  
mécanisme de lecture.  
d
n
o
u
f
o
s
s
t
e
o
j
u
i
c
n
g
i
v
l
Disques neufs  
Le lecteur CD éjectera tout disque inséré incorrectement ou possédant des surfaces irrégulières.  
Dans ce cas, passez le doigt le long du bord extérieur du CD et du trou central.Toute bavure ou  
irgularité, aussi petite soit-elle, peut empêcher le chargement du disque. Pour les éliminer, frottez le  
bord intérieur du trou et le bord extérieur du disque avec un objet de style stylo à bille.  
e
l
v
i
g
n
c
u
i o  
j
e
s
h
t
s
o
f
u
n
d
s
d
n
o
u
f
o
s
s
t
e
o
j
u
i
c
n
g
i
v
l
e
CO NTENU DE L'EMBALLAGE  
Source audio modèle 9020M  
Manuel d'installation et d'utilisation  
Manchon de montage standard  
Languettes de dégagement (2)  
Ensemble de visserie  
Harnais d'alimentation 16 broches  
Étui de façade (1 souple et 1 rigide)  
Attache arrière (collée sur l'encart de  
l'emballage)  
INSTALLATIO N  
CO NSIDÉRATIO NS CO NCERNANT L’INSTALLATIO N  
Voici la liste doutils requis pour l’installation :  
Voltmètre-ohmmètre  
Pince à dénuder  
Perceuse à main avec mèches assorties  
Tube thermorétrécissable de 1/8 po de  
diamètre  
Pince à sertir  
Connecteurs assortis  
Fer à souder  
Coupe-fils  
Tournevis à embout cruciforme no 2  
Brasure  
Clé de borne de batterie  
Pistolet thermique  
4
INSTALLATIO N  
Cette section traite de points concernant le véhicule et dont il faut tenir compte pour l'installation de votre nouvel  
appareil audio.Vous sauverez du temps en planifiant à l'avance la disposition du système et du câblage. Assurez-vous,  
entre autres, que chaque composant du système est facilement accessible pour les réglages.  
MISE EN GARDE : si vous vous sentez incapable d'installer l'appareil par vous-même, confiez la  
tâche à un technicien qualifié.  
MISE EN GARDE : avant d'entamer l'installation, déconnectez la broche négative (-) de la batterie  
pour éviter tout risque de blessures, d'incendie ou de dommages à l'appareil.  
Avant de commencer l'installation, suivez ces règles toutes simples :  
1. Prenez soin de bien lire et comprendre les instructions avant d'installer l'appareil.  
2. Par mesure de sécurité, veuillez débrancher le fil négatif de la batterie avant de commencer l'installation.  
3. Pour faciliter le montage, nous vous suggérons de dérouler tous les fils avant d'installer l'appareil.  
4. Acheminez tous les câbles RCA de façon groupée, à l'écart des fils à courant élevé.  
5. Utilisez des connecteurs de haute qualité pour assurer une installation fiable et minimiser la perte de signal ou  
de puissance.  
6. Réfléchissez avant de percer quoique ce soit! Faites attention de ne pas couper ou percer le réservoir d'essence,  
les conduites de carburant, de frein, hydrauliques ou de dépression, ou le câblage électrique lorsque vous  
travaillez sur un véhicule.  
7. Ne faites jamais passer les fils sous le véhicule. Il vaut mieux les installer à l'intérieur du véhicule pour assurer  
une meilleure protection.  
8. Évitez de faire passer les fils par dessus ou à travers des bords tranchants.Tout fil acheminé à travers du métal,  
un pare-feu en particulier, doit être protégé avec des bagues en caoutchouc ou en plastique.  
9. Protégez TOUJOURS la batterie et le circuit électrique des dommages potentiels à l'aide de fusibles. Installez un  
porte-fusible et un fusible appropriés sur le câble d'alimentation de +12 V à moins de 45,7 cm (18 po) de la  
borne de batterie.  
10. Préparez la masse du châssis en grattant toute trace de peinture de la surface métallique afin d'assurer une  
bonne mise à la masse. Les connexions de masse doivent être aussi courtes que possible et toujours connectées  
à du métal soudé à la carrosserie ou au châssis du véhicule.  
EMPLACEMENTS DE MO NTAGE  
L'emplacement de l'appareil audio influe grandement sur les performances du lecteur CD. Il peut être installé dans  
plusieurs endroits. Choisissez un emplacement à même d'assurer des performances optimales.  
Compartiment du moteur  
Ne montez jamais l'appareil dans le compartiment du moteur car cela annulera votre garantie.  
Tableau de bord  
L'installation de l'appareil dans le tableau de bord assure un maximum d'accès. L'appareil doit être solidement monté  
selon « l'installation standard » ou « l'installation ISO » afin d'assurer une performance optimale du lecteur CD.  
Console centrale  
L'installation de l'appareil dans la console centrale assure un accès optimal. Assurez-vous que l'installation n'interfère  
pas avec le maniement du levier de vitesse ou du frein à main. L'appareil audio doit être monté à un angle de ±20°  
de l'horizontale.  
Boîte à gant  
L'installation de l'appareil dans la boîte à gant est acceptable mais ne procure pas un accès facile. Optez pour ce  
choix seulement s'il n'est pas possible d'installer l'appareil dans le « tableau de  
bord » ou la « console centrale » (dans le cas, par exemple, de vieux véhicules équipés de tableaux de bord  
métalliques.) L'appareil audio doit être monté à un angle de ±20° de l'horizontale.  
5
INSTALLATIO N  
Sous le tableau de bord  
L'installation de l'appareil sous le tableau de bord est acceptable mais ne procure pas un accès facile. Optez pour ce  
choix seulement s'il n'est pas possible d'installer l'appareil dans le « tableau de bord », la « console centrale » ou la «  
boîte à gant ». Montez l'appareil à droite de la zone du conducteur afin de minimiser toute interférence avec le frein  
de stationnement, le levier de vitesse ou les pédales. L'appareil audio doit être monté à un angle de ±20° de  
l'horizontale.  
INSTALLATIO N STANDARD  
Manchon  
Panneau  
Installation :  
Fixez les verrous du manchon dinstallation sur  
l’appareil (utilisez les vis fournies).  
Montez le manchon dinstallation dans le tableau de  
bord.  
REMARQUE : faites en sorte de monter lappareil le plus  
à lhorizontale possible pour assurer des  
performances de lecteur CD optimales.  
L’angle de montage acceptable peut  
atteindre ±20° par rapport au plan  
horizontal.  
Garniture  
+
2
0
H
°
o
r
i
Vis  
Attache arrière  
z
o
n
t
a
Recourbez les languettes appropriées sur les côtés  
du manchon dinstallation.Voir la Fiche  
dinstallation.  
l
-
2
0
Verrou  
°
Installez lappareil audio en le glissant dans le manchon jusquà ce quil se mette en place d'un déclic.  
Fixez bien lattache arrière derrière le tableau de bord pour empêcher lappareil de vibrer.  
La vis de lattache doit être de 6 mm maximum (utilisez la vis fournie).  
Connectez lantenne à sa prise, à larrière de lappareil.  
Retrait :  
Déconnectez lattache de larrière de la radio (si utilisée).  
Enlevez la garniture du devant de la radio.  
Insérez les languettes de dégagement dans les côtés gauche et droit de  
l’appareil afin de dégager les verrous.  
Retirez lappareil audio du manchon dinstallation à laide des languettes de  
gagement.  
Languette de  
dégagem ent  
INSTALLATIO N ISO -DIN  
Support de m ontage  
Panneau  
Installation :  
Retirez la garniture et le manchon dinstallation de lappareil  
audio.  
Le support de montage doit être aligné avec les deux orifices  
de montage de chaque côté de lappareil.  
Les vis ISO doivent être de 6 mm maximum (utilisez les vis  
fournies).  
Connectez lantenne à sa prise, à larrière de lappareil.  
Installez lappareil audio dans le tableau de bord.  
Garniture  
Vis  
6
INSTALLATIO N  
CÂBLAGE DU SYSTÈME  
REMARQUE : Voir le schéma à la page suivante indiquant comment connecter le système.  
MISE EN GARDE : si vous ne vous sentez capable d'effectuer le câblage de votre nouvel appareil,  
veuillez confier l'installation à votre distributeur agréé Rockford Fosgate.  
MISE EN GARDE : avant d'entamer l'installation, déconnectez la broche négative (-) de la batterie  
pour éviter tout risque de blessures, d'incendie ou de dommages à l'appareil.  
1. Installez le harnais d'alim entation 16 broches en connectant les fils correspondants au système électrique  
et audio. Soudez et thermorétrécissez toutes les connexions pour assurer une installation fiable. Pour chaque  
connexion, découpez un morceau de tube thermorétrécissable de 2,5 cm (1 po) et enfilez-le sur l'un des fils.  
Dénudez chaque fil sur une longueur de 1 cm (3/8 po), puis torsadez et soudez. Enfilez le tube sur la connexion  
et rétrécissez-le à l'aide d'un pistolet à air chaud jusqu'à ce qu'aucun fil nu ne soit plus exposé.  
2. Connectez le fil NO IR (Ground) à la masse du châssis. Préparez la masse du châssis en grattant toute trace de  
peinture de la surface métallique et en nettoyant soigneusement pour éliminer tout dépôt de saleté et de  
graisse. Dénudez l'extrémité du fil et fixez un connecteur en anneau. Fixez le fil au châssis à l'aide d'une vis non  
anodisée et une rondelle en étoile.  
3. Connectez le fil JAUNE (Backup) à une source de tension constante de +12 V (afin de préserver en mémoire  
les fonctions programmées par l'utilisateur). La source doit toujours fournir +12 V, même si le contact est éteint  
et que le véhicule n'est pas en marche.  
4. Connectez le fil RO UGE (ACC +B) à une source commutée de +12 V (sous tension seulement lorsque la clé  
de contact est en position « accessoire » ou « marche »). Connectez le fil RO UGE à une source positive  
commutée de +12 volts. Le signal commuté est émis généralement lorsque le contact est en position ACC  
(accessoire). Si le véhicule ne possède pas de position ACC, connectez le fil à la position commutée « ON » du  
contact. La consommation de courant de ce fil est négligeable.  
5. Connectez le fil BLEU CLAIR (Remote B+) aux fils d'allumage à distance (« Remote Turn-On » ) du ou des  
amplificateurs). Ceci allume les amplificateurs externes lorsque la source audio est mise sous tension.  
6. Connectez le fil BLEU/RO UGE (Auto Ant.) au fil de l'antenne télécommandée. Ceci fait sortir l'antenne  
automatiquement lorsque l'appareil est allumé, mais seulement s'il est en mode TUNER.  
7a. Connexion des haut-parleurs (sans utiliser d'am pli externe)  
Connectez les fils de haut-parleur aux fils correspondants des haut-parleur en soudant et thermorétrécissant  
toutes les connexions pour assurer une installation fiable. Si le système comporte une seule paire de haut-  
parleurs, utilisez uniquement les fils de haut-parleur AVANT et thermorétrécissez les fils ARRIÈRE non utilisés  
afin dviter les risques de court-circuit.Veillez à respecter la polarité des haut-parleurs. NE mettez PAS les fils de  
haut-parleur à la masse sur le châssis car cela pourrait causer un fonctionnement instable.  
7b. Connexion des haut-parleurs (en utilisant un am pli externe)  
Installez le faisceau de sortie préampli en branchant les câbles RCA dans les prises d'entrée RCA  
correspondantes des amplificateurs. Prenez soin d'acheminer les câbles de signal à l'écart des fils à haute tension  
pour éviter que le signal audio ne subisse d'interférence de bruit provenant de champs de rayonnement  
électriques. La SORTIE AVANT se connecte à l'ampli du haut-parleur avant. La SORTIE ARRIÈRE se connecte à  
l'ampli du haut-parleur arrière. La SORTIE SOMME se connecte à l'amplificateur du subwoofer.  
8. Connectez le changeur de CD (en option) en branchant le câble DIN à 8 broches dans le connecteur situé à  
l'arrière de l'appareil. NE PAS connecter la télécommande à fil en option à ce connecteur.  
9. Connectez la télécommande à fil (en option) en branchant le câble de contrôle DIN à 8 broches dans le  
connecteur en queue de cochon suspendu à l'arrière de l'unité source. NE PAS connecter le changeur de CD  
en option à ce connecteur.  
10. Connectez l'antenne en branchant son câble dans le connecteur situé à l'arrière de l'appareil.  
Assurez-vous que l'antenne est bien mise à la masse sur le véhicule afin d'obtenir une bonne réception radio.  
7
INSTALLATIO N  
NE PAS connecter le  
changeur de CD en  
option à ce port.  
NE PAS  
connecter la  
lécom m ande  
à fil en option à  
ce port.  
8
CARACTÉRISTIQ UES DE LAPPAREIL  
1. O FF – Allume et éteint lappareil.  
2. DISP – Alterne entre différentes fonctions dans lécran principal ; alterne entre les heures et les minutes  
lorsquil est enfoncé pendant plus dune seconde.  
3. DIR  
– Sélectionne la station suivante en mode TUNER et la piste suivante en mode CDP/CDX.  
4. MO DE – Sélectionne le mode TUNER, CDP ou CDX.  
5. O PEN Ouvre la façade et éjecte les CD du lecteur CD.  
6. VOLUME Appuyez pour sélectionner les modes SUM, BASS,TREBLE, BALANCE, FADER ou VOLUME.  
Appuyez et maintenez enfoncé pour accéder au menu de configuration (voir Options de réglage).  
7. 0 (PUNCH) Permet daugmenter le niveau des basses et des aigus à nimporte quel niveau de volume.  
8. 9 (AS) – Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pour enregistrer dans les blocs mémoire du tuner, en  
mode AUTO STORE, les stations dont la réception est la plus claire. Appuyez brièvement sur ce bouton pour  
sélectionner chaque station présélectionnée en mode PRESET SCAN.  
9.  
10. 8 (LO /DX) – Sélectionne la sensibilité de type LOCAL ou DX du tuner.  
11. DIR – Choisit la station précédente en mode TUNER et la piste précédente en mode CDP/CDX.  
– Appuyez sur ce bouton pour retirer la façade de lappareil.  
12. BAND – Choisit la banque de présélections tuner (FM1/FM2/AM) à activer.  
13. PRESET 1 (SCAN) – Choisit la présélection radio no 1 en mode TUNER et lit brièvement chaque piste du  
disque en mode CDP/CDX.  
14. PRESET 2 (RPT) – Choisit la présélection radio no 2 en mode TUNER et répète la piste actuelle en mode  
CDP/CDX.  
15. PRESET 3 (RDM) – Choisit la présélection radio no 3 en mode TUNER et sélectionne les pistes de façon  
aléatoire en mode CDP/CDX.  
16. PRESET 4/DOW N - Choisit la présélection radio no 4 en mode TUNER ou le disque précédent en  
mode CDX.  
17. PRESET 5/UP - Choisit la présélection radio no 5 en mode TUNER ou le disque suivant en mode  
CDX.  
18. PRESET 6 – Choisit la présélection radio no 6 en mode TUNER.  
19. 7 (MUTE) Met laudio en sourdine en mode TUNER et met le disque sur pause en mode CDP/CDX.  
20. T-ACC Mode Tuner, appareil audio : permet daccéder aux boutons de présélection 7 à 10. Mode CDP/CDX  
: permet dentrer manuellement le numéro de piste voulu.  
IMPORTANT :  
Le BUS de com munication DIN à 8 broches à l'arrière de l'appareil est utilisé  
UNIQUEMENT avec les changeurs de CD en option (m odèles RFX8810 ou RFX8620M)  
et n'est pas rétrocom patible avec les anciens m odèles RFX. Rockford Fosgate  
recom m ande de ne connecter ensem ble que les m odèles RFX appropriés. Rockford  
Fosgate n'assum e aucune responsabilité quant à l'utilisation de sources audio d'autres  
fabricants avec les changeurs de CD Rockford Fosgate (ou vice versa). NE PAS connecter  
la télécom m ande à fil en option à ce BUS. Connectez la télécom m ande à fil  
UNIQUEMENT dans le connecteur à 8 broches de la queue de cochon.  
9
FO NCTIO NNEMENT DE BASE  
PRÉPARATIO N INITIALE  
Zone à pousser  
FAÇADE DÉMO NTABLE  
La façade est démontable par mesure de prévention contre le vol.  
Pour démonter la façade :  
1. Assurez-vous que la façade est en position fermée.  
REMARQUE : la façade ne peut pas être retirée de son support lorsque celui-ci est en  
position ouverte.  
2. Appuyez sur le bouton de verrouillage, sur le côté droit de la façade, et tirez  
celle-ci vers vous pour la sortir de lappareil.  
Pour placer la façade  
1. Insérez dabord le côgauche de la façade dans le support de celle-ci.  
2. Appuyez sur le côté droit (zone à pousser) de la façade contre le devant de  
l’appareil jusquà ce que la façade se mette en place dun déclic.  
MISE EN GARDE : n'essayez pas de fixer la façade à son support lorsque celui-ci est en position  
ouverte.Vous pourriez endommager le mécanisme et annuler la garantie.  
BO UTO N DE RÉINITIALISATIO N  
MISE EN GARDE : nappuyez pas trop fort sur le bouton de réinitialisation car vous pourriez  
endommager lappareil et annuler la garantie. Si vous avez besoin d'aide, veuillez  
consulter un distributeur agréé Rockford Fosgate.  
1. Détachez la façade en suivant les instructions ci-dessus.  
2. Insérez une trombone ou un autre objet mince dans le trou du bouton de réinitialisation, au coin inférieur  
gauche de lappareil, et appuyez dessus légèrement jusquà ce que le bouton fasse un déclic.  
INTERRUPTEUR DE MISE SO US/HO RS TENSIO N (POW ER O N/O FF)  
1. Appuyez sur le bouton OFF pour allumer la radio.  
2. Appuyez sur le bouton OFF de nouveau pour éteindre la radio.  
Réveil à l’aide dun bouton quelconque  
Appuyez sur nimporte quel bouton, excepté OPEN, DISP ou  
« réveiller » la radio du mode de veille.  
, pour  
REMARQUE : lorsque la radio nest plus en mode de veille, lhorloge s'affiche.  
BO UTO NS DE RÉGLAGE DE VO LUME/TO NALITÉ  
Le bouton de volume est un contrôleur multifonction qui règle le volume, la tonalité et les  
options de réglage (voir ci-dessous).  
Pour régler le volume  
1. Tournez le bouton VOLUME dans le sens horaire pour augmenter le volume.  
2. Tournez le bouton VOLUME dans le sens anti-horaire pour bais-  
ser le volume.  
Pour régler la tonalité  
1. Appuyez sur le bouton VOLUME plusieurs fois pour faire apparaître les indications  
SUM > BASS > TREBLE > BALANCE > FADER > VOLUME.  
2. Tournez le bouton VOLUME dans le sens horaire pour augmenter le niveau de la  
fonction choisie, et le sens contraire pour le réduire.  
Mém oire de tonalité de la source audio  
Les réglages des graves et des aigus sont mémorisés pour le TUNER et le LECTEUR CD.  
REMARQUE : si aucun réglage nest effectué après 5 secondes, le bouton MENU se remet en mode VOLUME.  
10  
FO NCTIO NNEMENT DE BASE  
O PTIO NS DE RÉGLAGE  
La liste ci-dessous indique les options de réglage par défaut. Les éléments entre crochets indiquent les options  
alternatives de chaque option de réglage.  
Sélection des options  
1. Appuyez sur le bouton de VOLUME et laissez-le enfoncé pendant 1 seconde jusquà ce que la première option  
apparaisse (AMERICAS).  
2. Appuyez sur le bouton VOLUME plusieurs fois pour afficher toutes les Options de réglage. Les deux premières  
options affectent le mode Tuner seulement.  
3. Pour changer doption, appuyez sur lun des boutons DIR  
/
.
4. Pour enregistrer loption, attendez 5 secondes que lécran retourne au dernier mode affiché.  
AMERICAS [EUR/AUST] — Permet de syntoniser les fréquences disponibles dans différentes régions du  
monde.  
P. PLAY [EJ MUTE] Fait marcher le Tuner après éjection dun CD alors que Eject Mute le met en  
sourdine après léjection.  
V/BAR O N [V/BAR O FF] — Affiche la barre de volume au bas du panneau avant alors que Volume Bar Off  
la désactive.  
INI VO L 15 Règle le volume initial maximum lorsque lappareil sallume. Si le ni5veau de volume est  
inférieur au niveau de volume initial lorsque lappareil est éteint, alors le niveau inférieur est utilisé la prochaine  
fois que lappareil est allumé. Si le niveau de volume est supérieur au niveau de volume initial, alors le niveau  
initial est utilisé la prochaine fois que lappareil est allumé. Cette fonction empêche que le volume ne soit élevé  
accidentellement au moment dallumer lappareil tout en permettant de conserver le réglage de volume élevé au  
cas où un autre préampli contrôlerait le volume du système.  
CO NTRAST [VIEW 6] - Contrôle l'angle de vue de l'affichage. Permet d'améliorer la visibilité par des  
réglages.  
SUM FLAT [80 Hz] - Signifie que la troisième paire de présorties RCA est pleine gamme alors que 80 Hz  
signifie que les présorties sont filtrés à 80 Hz pour le subwoofer.  
VDSEL O N [VDSEL O FF] — Ceci concerne la détection de basse tension. En mode « ON », si la tension  
d'alimentation de l'appareil baisse en dessous de 10 volts environ, l'appareil émet des bips. En mode « OFF », la  
détection de basse tension est contournée.  
UTILISATIO N DE LHO RLO GE  
Réglage des heures  
1. Appuyez sur le bouton DISP et maintenez-le enfoncé pendant une seconde jusquà  
ce que lheure clignote.  
2. Appuyez sur le bouton DIR  
/
pour régler lheure.  
Réglage des minutes  
1. Appuyez sur le bouton DISP une seconde fois jusquà ce que les  
minutes clignotent.  
2. Appuyez sur le bouton DIR  
/
pour régler les minutes.  
Vos réglages seront sauvegardés lorsque lhorloge aura clignoté pendant 5 secondes.  
REMARQUE : lorsque la radio est éteinte (en mode de veille), lhorloge s'affiche.  
SÉLECTIO N DE MO DE  
Appuyez sur le bouton MODE plusieurs fois pour faire apparaître les modes  
suivants :  
CDP PLAY — Active le lecteur CD lorsquun CD est inséré.  
FM1>FM2>AM — Active le Tuner.  
MUTE  
1. Appuyez sur le bouton MUTE (7) pour atténuer le volume.  
2. Appuyez sur le bouton MUTE (7) une seconde fois pour rétablir le niveau  
précédent du signal audio.  
REMARQUE : MUTE reste affiché jusquà ce que la fonction soit annulée.  
11  
FO NCTIO NNEMENT DE BASE  
PUNCH  
Le bouton Punch permet d'augmenter le niveau des basses et des aigus à n'importe quel niveau  
de volume.  
1. Appuyez sur le bouton PUNCH (0) pour activer la fonction Punch.  
2. Appuyez de nouveau sur le bouton PUNCH (0) pour désactiver la fonction.  
REMARQUE : « Punch » s'affiche lorsque la fonction Punch est activée.  
PANNEAU DAFFICHAGE  
Mode Tuner  
Le panneau affiche la bande (FM1, FM2 ou AM1) ainsi que la fréquence de la station.  
Modes CD  
Pendant la lecture dun disque, le panneau affiche le numéro de piste ainsi que la durée de lecture écoulée.  
FO NCTIO NNEMENT DU TUNER  
SÉLECTIO N DUNE BANDE  
Appuyez sur le bouton BAND plusieurs fois pour faire apparaître les bandes FM1, FM2 et  
AM. La sélection dune bande lactive automatiquement.  
O PTIO NS DU TUNER  
Les options entre crochets sont des options alternatives.  
AMERICAS [EUR/AUST]  
P. PLAY [EJ MUTE]  
Sélection des options du tuner  
Voir la section OPTIONS DE RÉGLAGE pour apprendre comment changer les options du tuner.  
Sélection Local/DX  
Appuyez sur le bouton LO/DX (8) pour sélectionner la sensibilité de tuner de type  
LOCAL ou DX. LOCAL ajuste la sensibilité pour des conditions urbaines caractérisées  
par la présence de plusieurs stations radio au signal puissant. DX ajuste la sensibilité pour  
des conditions rurales caractérisées par la présence de stations radio au signal faible.  
SÉLECTIO N DUNE STATIO N  
Appuyez sur le bouton DIR  
/
. une fois et le Tuner passe rapidement à la  
station DIR (UP) suivante ou précédente DIR  
(DOWN).  
Si vous appuyez sur lun des boutonsDIR  
/
.et le maintenez enfoncé pendant 1  
seconde, vous vous retrouvez en mode TUNER MANUAL (tuner manuel).Vous pouvez  
alors effectuer une recherche en amont ou en aval, par incrément dun chiffre par clic (si  
vous appuyez sur le bouton DIR  
plus rapide).  
/
et le maintenez enfoncé, la recherche est  
12  
FO NCTIO NNEMENT DU TUNER  
BO UTO NS DE PRÉSÉLECTIO N  
Chaque mode Tuner — FM1, FM2 et AM — comporte 10 présélections, ce qui donne un total de 30 présélections.  
Pour régler un bouton de présélection (boutons 1 à 6)  
1. Syntonisez la station que vous désirez programmer.  
2. Appuyez sur nimporte quel bouton de présélection (1 à 6) et maintenez-le enfoncé pendant cinq secondes ; la  
station est programmée.  
Pour régler un bouton de présélection (boutons 7 à 0  
3. Syntonisez la station que vous désirez programmer.  
4. Appuyez dabord sur le bouton T-ACC, puis appuyez sur un bouton de présélection (7  
à 0) pendant cinq secondes pour programmer la station.  
AUTO STO RE  
Utilisez le bouton Auto Store si vous voulez que le tuner sélectionne les 10 stations au signal  
le plus puissant et leur assigne les boutons de présélection 1 à 0.  
1. Appuyez sur le bouton AS et le Tuner scanne lensemble de la bande.  
2. Auto Store sélectionne les stations indépendamment du mode sélectionné sur le tuner  
(FM1/FM2/AM).  
13  
FO NCTIO NNEMENT DU LECTEUR CD  
Fonctionnem ent de base  
REMARQUE : ce système peut lire les cd audio créés sur ordinateur PC ou Macintosh.  
REMARQUE : ce lecteur lit les disques CD-R et CD-RW.  
Lecture dun CD  
1. Appuyez sur le bouton OPEN et le panneau avant souvre.  
2. Insérez un CD dans la fente (le côté du disque portant létiquette doit être tourné vers  
le haut).  
3. Fermez le panneau avant en appuyant vers l'intérieur, sur le coin droit inférieur.  
4. CDP PLAY est sélectionné automatiquement et la lecture du CD commence par la  
piste 1.  
5. Appuyez sur les boutons DIR  
/
pour changer de piste.  
Éjection dun disque  
1. Appuyez sur le bouton OPEN et le panneau avant souvre.  
2. Appuyez sur le bouton OPEN pendant que le panneau avant est ouvert pour éjecter le disque.  
3. Fermez le panneau avant en appuyant vers l'intérieur, sur le coin droit inférieur.  
Panneau daffichage  
Pendant la lecture dun disque, le panneau affiche le numéro de piste ainsi que la durée de lecture écoulée.  
Fonctionnem ent avancé  
Sélection de piste  
1. Appuyez sur le bouton DIR  
pour sélectionner la piste suivante sur le disque.  
pour sélectionner la piste précédente.  
2. Appuyez sur le bouton DIR  
Considérations  
Le disque recommence à la piste 1 après la fin de la dernière piste.  
Lecture des pistes de façon aléatoire  
1. Appuyez sur le bouton RDM (3) pour une lecture aléatoire des pistes.  
2. Pour annuler, appuyez sur le bouton RDM (3) une seconde fois.  
REMARQUE : RDM reste affiché tant que la fonction est activée.  
Répétition dune piste  
1. Appuyez sur le bouton RPT (2) pour répéter la piste en cours de lecture.  
2. Pour annuler, appuyez sur le bouton RPT (2) une seconde fois.Vous pouvez aussi annuler la  
répétition en appuyant sur SCAN ou RDM, ou en appuyant sur les boutons UP ou DOWN.  
REMARQUE : RTP reste affiché tant que la fonction est activée.  
14  
FO NCTIO NNEMENT DU LECTEUR CD  
Avance/Retour  
Appuyez sur le bouton DIR  
et le lecteur recommence au début de la même piste à condition que celle-ci ait  
débuté depuis plus de 10 secondes. Si cest moins de 10 secondes, le bouton DOWN fait reculer le lecteur jusquau  
début de la piste précédente. Appuyez sur DIR  
pour passer à la piste suivante.  
Avance/Retour rapide  
1. Appuyez sur le bouton DIR  
puis maintenez-le enfoncé, pour faire avancer rapidement la piste.  
puis maintenez-le enfoncé, pour faire reculer rapidement la piste.  
2. Appuyez sur le bouton DIR  
REMARQUE : le décompte du temps sera affiché aussi longtemps que les boutons DIR  
/
resteront enfoncés.  
Track Scan  
Track Scan joue le début de chaque piste pendant 10 secondes avant de passer à la piste suivante du disque.  
1. Appuyez sur le bouton SCAN (1) pour activer le mode Scan.  
2. Pour annuler, appuyez sur SCAN (1) une seconde fois.  
REMARQUE : le panneau affiche SCAN, le numéro de piste du CD ainsi que la durée écoulée, pendant  
10 secondes, pour chaque piste jusquà ce que la fonction soit annulée.  
Pause CD  
1. Appuyez sur le bouton MUTE (7) pour mettre en pause le CD.  
2. Appuyez sur le bouton MUTE (7) une seconde fois pour reprendre la lecture du disque.  
REMARQUE : PAUSE et le numéro de piste restent affichés jusquà ce que la fonction soit  
annulée.  
Direct Track Access (Accès direct aux pistes)  
Direct Track Access permet de sélectionner et de jouer immédiatement nimporte quelle piste.  
Cest une méthode plus rapide que de parcourir manuellement chaque piste du disque.  
1. Appuyez sur le bouton T-ACC pour sélectionner le mode Direct Track Access.  
2. Appuyez sur le chiffre 1-2-3-4-5-6-7-8-9-0 pour accéder à la piste voulue.  
EXEMPLE : appuyer sur le boutonT-ACC, puis sur 01 renvoie à la piste 1 ; appuyer sur 12  
renvoie à la piste 12 et ainsi de suite. Appuyer sur un (1) seul chiffre, 7, puis sur la  
touche ENTER renvoie à la piste 7. Si vous nappuyez pas sur ENTER, le système  
passe à la piste en question après 5 secondes.  
15  
FUNCIO NAMIENTO - REPRO DUCTO R DE DC  
Fonctionnem ent du changeur de CD RFX8620M (accessoire en option)  
Éjection du m agazine  
1. Glissez la porte pour l'ouvrir dans le sens indiqué.  
2. Appuyez sur le bouton EJECT pour éjecter le  
magazine du changeur de CD.  
Slide Door  
REMARQUE : le panneau affiche NO CD, en mode CDX,  
puis passe en mode AUX1.  
REMARQUE : Si le bouton d'éjection avant ne fonctionne pas,  
un levier d'éjection manuel apparaît à travers  
un trou au bas de l'appareil. Déplacez le levier  
dans le sens indiqué pour éjecter le magazine.  
Manual Eject  
Eject  
Réinitialisation du changeur de CD  
Appuyez sur le bouton RESET si le changeur se coince.  
Chargem ent d'un disque dans le m agazine  
1. Tirez du magazine le plateau de disque voulu.  
Label  
Side Up  
2. Placez le disque dans le magazine, le côté étiqueté  
étant tourné vers le haut.  
3. Enfoncez le plateau dans le magazine.  
REMARQUE : les numéros de disques sont rangés de bas en  
haut.  
Chargem ent du m agazine dans le changeur  
de CD  
6
5
4
3
2
1
PUSH  
La flèche INSERT IN THIS DIRECTION (insérer dans ce  
sens) indique le sens dans lequel le magazine doit être chargé  
dans le changeur de CD.  
MISE EN GARDE : évitez d'installer ou de laisser le magazine dans un lieu soumis à des  
températures élevées, directement au soleil par exemple ou à de l'air chaud  
provenant d'un appareil de chauffage. Cela pourrait endommager l'appareil.  
Mode de changeur de CD  
1. Appuyez sur le bouton MODE jusqu'à ce que CDX PLAY soit affiché.  
2. Le changeur de CD commence immédiatement la lecture de la première piste du premier disque disponible.  
3. Si le changeur a été initialisé auparavant, il reprend la lecture de la dernière piste initialisée.  
Sélection de disque  
1. Appuyez sur le bouton de présélection 5-UP pour sélectionner le disque suivant du  
magazine.  
2. Appuyez sur le bouton de présélection 4-DOWN pour sélectionner le disque  
précédent du magazine.  
Panneau d'affichage  
Pendant la lecture d'un disque, le panneau affiche le numéro de piste et la durée de  
lecture écoulée, ainsi que le numéro du disque.  
REMARQUE : lorsque le dernier numéro de piste du disque actuel est atteint, le disque suivant est chargé et la lecture de  
sa piste numéro 1 démarre.  
16  
FO NCTIO NNEMENT TÉLÉCO MMANDE À FIL (EN O PTIO N)  
lécom m ande à fil RFX M1 (accessoire en option)  
MISE EN GARDE : Pour éviter des blessures et ne pas endom m ager l'appareil ou le  
véhicule, veuillez lire et respecter toutes les consignes de sécurité.  
Installation  
1. Découpez un trou de 2 po (5 cm) dans  
le panneau où doit être monté le  
contrôleur.  
Branchem ent de la lum ière  
2. Connectez un fil provenant d'une source  
commutée de +12 V (sous tension  
seulement lorsque la clé de contact est  
en position « accessoire » ou « marche  
») à la languette à l'arrière de la  
lécommande. Le signal commuté est  
émis généralement lorsque le contact est  
en position ACC (accessoire). Si le  
véhicule ne possède pas de position ACC,  
connectez le fil à la position commutée  
ON du contact.  
3. Connectez le fil à partir d'une prise de  
masse sur le châssis à l'une des vis à  
l'arrière de la télécommande.  
Branchem ent de la télécom m ande  
4. Connectez le câble de contrôle au  
connecteur de la télécommande.  
REMARQUE : Des câble de contrôle  
supplémentaires à plus grande  
portée sont disponibles.  
5. Acheminez le câble vers l'unité source et  
branchez-le au connecteur en queue de cochon suspendu à l'arrière.  
REMARQUE : NE PAS connecter le câble au port de BUS à 8 broches à l'arrière de l'unité source. Celui-ci est réservé au  
changeur de CD en option.  
6. Installez la télécommande à l'aide du support et d'écrous.  
REMARQUE : Il est possible de brancher plusieurs télécommandes au moyen du connecteur enY (en option).  
Fonctions de la télécom m ande  
1. PW R - Allume et éteint l'appareil.  
2. MO DE - Sélectionne parmi les modes TUNER/CDP/CDX/AUX1.  
3. PRESET / DISC En mode Tuner, permet de parcourir les  
présélections radio vers le haut ou vers le bas et d'en choisir une.  
En mode CDX, permet d'aller au disque précédent ou suivant.  
4. VO LUME – Contrôle le niveau du volume.  
5. TRACK / TUNE En mode Tuner, permet de parcourir les  
stations radio vers le haut ou vers le bas et d'en choisir une. En  
mode CDP ou CDX, permet d'aller à la piste précédente ou  
suivante d'un disque.  
6. BAND - Choisit la banque de présélections tuner (FM1/FM2/AM)  
à activer.  
7. MUTE - Coupe le son en mode TUNER et AUX1. Met le disque  
en pause en mode CDP/CDX.  
17  
DÉPANNAGE  
REMARQUE : si lerreur continue à se produire malgré les solutions préconisées, essayez, avant de porter lappareil à votre  
distributeur, de réinitialiser le système à laide du bouton de réinitialisation  
Généralités  
SYMPME  
DIAGNO STIC  
SO LUTIO N  
La source audio ne La tension appliquée aux fils rouge et  
Vérifiez la batterie, les connexions et fusibles. Réparez  
s'allum e pas  
jaune n'est pas située entre 10,8 et 16 ou remplacez au besoin. Si la tension est supérieure à  
volts ou est nulle  
+16 volts, faites inspecter le circuit électrique par un  
centre de service autorisé  
L'appareil n'est pas mis à la masse  
correctement  
Vérifiez les fils. Réparez au besoin  
Façade démontable mal connectée  
Détachez la façade et réinstallez-la dans le châssis  
Pas de  
rétroéclairage  
Les haut-parleurs  
crépitent lorsque  
l'appareil est  
Les fils d'antenne et B+ de  
lécommande ne sont pas configurés Câblage du système » du manuel pour de plus amples  
correctement informations  
Vérifiez les fils. Réparez au besoin.Voir la section «  
allum é/éteint  
Composant défectueux dans la chaîne Vérifiez les connexions et contournez tous les  
de signal  
composants situés entre la source audio et l'ampli.  
Connectez un composant à la fois, jusqu'à trouver le  
coupable. Connectez ce composant au fil bleu et vérifiez  
s'il y a encore des crépitements. Réparez ou remplacez  
au besoin les composants affectés  
Le tuner ne  
L'antenne est déconnectée  
Vérifiez les connexions. Réparez au besoin  
syntonise pas les  
stations radio  
La réception du  
tuner est faible  
L'antenne est déconnectée ou mal  
mise à la masse sur le véhicule  
Vérifiez les connexions et l'installation de l'antenne.  
Réparez ou remplacez au besoin  
Le câble d'antenne est intermittent ou Déconnectez l'antenne et faites un essai avec une  
endommagé  
bonne antenne. Si le tuner fonctionne, vérifiez  
l'installation et réparez l'antenne au besoin  
Le type d'antenne n'est pas le bon  
pour les fréquences AM/FM  
Consultez votre distributeur agréé Rockford Fosgate au  
sujet du choix d'antenne  
Impossible de  
charger le disque  
La tension appliquée aux fils rouge et  
jaune n'est pas située entre 10,8 et 16 ou remplacez au besoin. Si la tension est supérieure à  
Vérifiez la batterie, les connexions et fusibles. Réparez  
dans l'appareil audio volts ou est nulle  
(voir aussi les codes  
+16 volts, faites inspecter le circuit électrique par un  
centre de service autorisé  
d'erreur)  
Le disque ne  
s'éjecte pas  
(voir aussi les  
codes d'erreur)  
La tension appliquée au fil jaune n'est  
pas située entre 10,8 et 16 volts ou est ou remplacez au besoin. Si la tension est supérieure à  
nulle  
Vérifiez la batterie, les connexions et fusibles. Réparez  
+16 volts, faites inspecter le circuit électrique par un  
centre de service autorisé  
18  
DÉPANNAGE  
SYMPME  
ERREUR 3  
(Erreur de  
chargem ent)  
DIAGNO STIC  
SO LUTIO N  
Des corps étrangers empêchent le  
disque de se charger  
Vérifiez la surface de chargement du mécanisme du  
LCD en retirant la façade et en effectuant les  
réparations nécessaires  
La surface de chargement du  
mécanisme et le moteur de  
chargement (ou circuit d'entraînement)  
sont défectueux  
Réparez le mécanisme et le moteur de chargement  
(ou circuit d'entraînement)  
ERREUR 4  
(Erreur d'éjection) disque de s'éjecter  
Des corps étrangers empêchent le  
Vérifiez le mécanisme d'éjection du lecteur en retirant  
la façade et en effectuant les réparations nécessaires  
Le mécanisme et le moteur d'éjection Réparez le mécanisme et le moteur de chargement  
(ou le circuit d'entraînement) sont  
fectueux  
(ou circuit d'entraînement)  
ERREUR 6  
(Erreur  
transversale)  
Moteur ou commutateur transversal  
fectueux ou zone transversale du  
disque endommagée  
Vérifiez le moteur et l'interrupteur du mécanisme CD.  
Changez de disque!  
ERREUR 7  
(Erreur servo)  
Saleté ou poussière excessive sur le  
disque  
Nettoyez la saleté ou la poussière du disque au besoin  
Changez de disque!  
Le disque est ondulé, fissuré,  
endommagé ou très égratigné  
ERREUR 9  
(Erreur TOC)  
Le disque est fissuré, ondulé ou très  
endommagé  
Changez de disque!  
Le faisceau laser est défectueux  
Faites réparer le faisceau laser par un centre de service  
Le servo du mécanisme du LCD ne  
fonctionne pas correctement  
Vérifiez le circuit de servocommande. Réparez au  
besoin  
Bruits provenant  
de cham ps de  
rayonnem ent  
Pas de suppression RF des moteurs de Connectez un bouchon de filtre (Radio Shack réf. 272-  
ventilateur  
1085) en ligne sur B+, près du moteur du ventilateur  
Pas de suppression RF des  
interrupteurs  
Connectez un condensateur non polarisé de 0,1µf -  
0,01µf aux contacts de l'interrupteur  
Le CD saute  
excessivem ent  
Source audio montée à un angle  
incorrect  
Vérifiez l'angle de montage de l'appareil (doit être  
monté à un angle de ±20˚ de l'horizontale). Réparez au  
besoin  
La source audio n'est pas fixée  
correctement (installation standard)  
Vérifiez si le manchon d'installation et l'attache arrière  
sont bien fixés. Réparez ou remplacez au besoin  
La source audio n'est pas fixée  
correctement (installation ISO)  
Vérifiez si les vis de fixation sont bien mises. Réparez ou  
remplacez au besoin  
19  
DÉPANNAGE  
SYMPME  
DIAGNO STIC  
SO LUTIO N  
La source audio n'est pas mise à la  
masse correctement  
Vérifiez les connexions. Réparez le câblage au besoin  
Bruit de m oteur  
Le câble de signal RCA subit une  
interférence de bruit  
Vérifiez les connexions et acheminez les câbles RCA à  
l'écart des sources de courant élevé  
Composant défectueux dans la chaîne Vérifiez les connexions. Contournez tous les  
de signal  
composants situés entre la source audio et l'ampli.  
Connectez un composant à la fois, jusqu'à trouver la  
fectuosité. Réparez ou remplacez au besoin les  
composants affectés  
Les câbles de haut-parleur subissent  
une interférence de bruit  
Déconnectez les haut-parleurs et branchez un haut-  
parleur d'essai aux terminaux de sortie ou à la source  
audio. Si le bruit disparaît, réacheminez les câbles de  
haut-parleur à l'écart des sources de courant élevé  
Prises de masse multiples dans le  
système audio  
Vérifiez les prises de masse et connectez les amplis,  
processeurs de signaux et autres composants en un  
point central, ou bien essayez deffectuer la mise à la  
masse en un point différent du châssis  
DÉPANNAGE – DÉPANNAGE DU CHANGEUR DE CD  
SYMPME DIAGNO STIC  
Le lecteur de disques ne détecte pas le Appuyez sur le bouton d'éjection et tirez le magazine.  
SO LUTIO N  
Erreur 1  
(Erreur  
magazine  
Introduisez le magazine de nouveau.  
d'initialisation)  
Problème de  
Vérifiez la zone de chargement/déchargement du  
chargement/déchargement du plateau plateau.  
du magazine  
Faites vérifier par un centre de service le contacteur du  
magazine.  
Senseur du magazine défectueux  
Utilisez le levier d'éjection manuel au bas de l'appareil.  
Erreur 2  
(Erreur d'éjection  
du m agazine)  
Impossible d'éjecter le magazine  
Le ressort d'éjection du magazine est  
endommagé  
Faites inspecter par un centre de service et réparez si  
nécessaire.  
Le plateau du magazine est bloqué  
Inspectez et réparez au besoin.  
20  
DÉPANNAGE – DÉPANNAGE DU CHANGEUR DE CD  
SYMPME  
DIAGNO STIC  
SO LUTIO N  
Erreur 3  
Chargement du plateau non complété Appuyez sur Eject, tirez le magazine et essayez de  
(Erreur de  
après 5 secondes  
nouveau. Appuyez sur Reset.  
chargem ent)  
Le mécanisme de chargement et le  
moteur (ou le circuit d'entraînement)  
sont défectueux  
Réparez le mécanisme et le moteur de chargement  
(ou circuit d'entraînement).  
Erreur 4  
Déchargement du plateau non  
complété après 5 secondes  
Appuyez sur Eject, tirez le magazine et essayez de  
nouveau. Appuyez sur Reset.  
(Erreur de  
déchargem ent)  
Le mécanisme de déchargement et le Faites réparer par un centre de service le mécanisme  
moteur (ou le circuit d'entraînement)  
sont défectueux  
et le moteur de chargement (ou circuit  
d'entraînement).  
Erreur 5  
(Erreur d'élévateur)  
Le plateau du magazine est bloqué  
Réparez le mécanisme du changeur de CD; puis  
appuyez sur Reset.  
Erreur 7  
(Erreur de  
focalisation)  
Réparez le faisceau laser  
Le faisceau laser est défectueux  
Le disque est ondulé, fissuré ou  
endommagé  
Mettez un nouveau disque  
Le disque est ondulé, fissuré ou très  
endommagé.  
Éjectez le disque endommagé de la source audio et faites  
jouer seulement des disques non endommagés.  
Erreur 9  
(Erreur de TOC)  
Le faisceau laser est défectueux  
Faites réparez le faisceau laser par un centre de  
service.  
NO CD  
(Disque absent)  
Le magazine est vide ou non installé  
dans l'appareil  
Vérifiez le magazine et insérez des disques.  
NO CONN  
Le câble DIN à 8 broches est  
déconnecté du mécanisme CDX ou  
de la source audio  
Vérifiez la connexion du câble DIN à 8 broches entre  
le CDX et l'appareil.  
(Erreur de  
com munication)  
Le changeur de CD Le câble CDX est intermittent ou très Vérifiez les connexions et réparez ou remplacez le  
ne fonctionne pas  
endommagé  
câble CDX au besoin.  
Le câble CDX est déconnecté de la  
source audio ou du changeur de CD  
Vérifiez les connexions au niveau de la source audio et du  
changeur de CD, et réparez le câblage au besoin.  
Problème de communication  
Appuyez sur Reset sur le changeur de CD.  
Le disque est  
bloqué dans le  
changeur de CD  
Problème de  
chargement/déchargement de disque  
Essayez d'éjecter le magazine. Si le changeur de CD ne  
fonctionne toujours pas, consultez votre distributeur  
agréé Rockford Fosgate.  
21  
CARACTÉRISTIQ UES  
Généralités  
9020M  
Tension de fonctionnement  
Courant de réserve  
+10,8 V – +16,0 V c.c.  
5 mA max.  
Température de fonctionnement  
Récepteur : de -30°C à +70°C  
Lecteur CD : de -10°C à +65°C  
40 watts x 4  
Puissance nominale dynamique  
par voie pour une impédance de 4 ohms  
puissance continue (RMS) par voie pour une  
impédance par voie de 4 ohms à 20-20.000 Hz  
à moins de 0,1% de distorsion harmonique totale (THD) 25 watts x 4  
Impédance de haut-parleur  
Tension de sortie du préampli  
Tension de sortie du préampli daddition*  
Impédance de sortie du préampli  
Égalisation  
2– 8Ω  
>2,0 V RMS à 0,5% THD  
>2,0 V RMS à 0,5% THD  
<100Ω  
Graves : ±10 dB à 60 Hz  
Aigus : ±8 dB à 15 kHz  
Dimensions hors tout (avec anneau de garniture)  
Dimensions de tourelle (sans anneau de garniture)  
Poids (masse)  
Hauteur :  
Longueur :  
Largeur :  
Hauteur :  
Longueur :  
Largeur :  
58 mm (2-9/32")  
188 mm (7-13/32")  
183,7 mm (7-1/4")  
46,5 mm (1-27/32")  
171,5 mm (6-3/4")  
20,2 mm (13/16")  
1,5 kg (3,31 lb)  
Tuner FM  
Portée de syntonisation  
Amériques  
Europe/Australie  
Réponse en fréquence  
Sensibilité utilisable  
Réjection IF  
87,5 ~ 107,9 MHz (intervalle de 200 kHz)  
87,5 ~ 108 MHz (intervalle de 50 kHz)  
30 Hz – 12 kHz  
10 dB (S/B 30 dB)  
90 dB  
Réjection de la fréquence image  
Rapport signal/bruit  
Distorsion  
Séparation des voies  
Suppression  
50 dB  
60 dB  
< 0,5%  
= 25 dB à 1 kHz  
35 dB  
Tuner AM  
Portée de syntonisation  
Amériques  
Europe/Australie  
Sensibilité  
530 ~ 1710 kHz (intervalle de 10 kHz)  
522 ~ 1620 kHz (intervalle de 9 kHz)  
20 dBf max. à 10 dB de sensibilité  
5 kHz min. – 12 kHz max.  
Plage d'ajustement –6 dB  
Lecteur CD  
Disques compatibles  
Réponse en fréquence  
Rapport signal/bruit  
Distorsion  
5"  
20 Hz – 20 kHz (±3 dB)  
>80 dB (sortie de préampli avec filtre passe-bas 22 kHz)  
<0,5%  
Séparation des voies  
Gamme dynamique  
86 dB (sortie de préampli avec filtre passe-bas 22 kHz)  
100 dB  
Les spécifications sont sujettes à changements sans préavis  
22  
INFO RMATIO NS SUR LA GARANTIE LIMITÉE  
Rockford Corporation offre une garantie limitée sur les produits Rockford Fosgate selon les termes  
suivants :  
Durée de la garantie  
Sources audio, haut-parleurs, processeurs de signaux et am plificateurs PUNCH — 1 an  
Am plificateurs POW ER — 2 ans  
Am plificateursType RF — 3 ans  
Tout produit rem is à neuf en usine — 90 jours (reçu obligatoire)  
Couverture  
Cette garantie s'applique uniquement aux produits Rockford Fosgate vendus à des consommateurs par  
des distributeurs agréés Rockford Fosgate, aux États-Unis dAmérique et leurs territoires. Les produits  
achetés par des consommateurs auprès dun distributeur agréé Rockford Fosgate, dans un autre pays, sont  
couverts par le distributeur de ce pays et non par Rockford Corporation.  
Qui est couvert?  
Cette garantie s'applique uniquement à l'acheteur initial du produit Rockford acheté aux États-Unis auprès  
dun distributeur agréé Rockford Fosgate. Afin de bénéficier du service de garantie, lacheteur doit fournir à  
Rockford une copie du reçu indiquant le nom du client, le nom du distributeur, le produit acheté et la date  
d'achat.  
Les produits jugés défectueux durant la période de garantie seront réparés ou remplacés(par un produit  
jugé équivalent) au choix de Rockford.  
Non-couverture  
1. Dommages pour cause d'accident, d'abus, de mauvaise utilisation, d'eau, de vol, de transport  
2. Coûts et frais relatifs au retrait ou à la réinstallation du produit  
3. Service effectué par quelquun dautre que Rockford ou un centre de service autorisé  
Rockford Fosgate  
4.Tout produit dont le numéro de série a été oblitéré, altéré ou enlevé  
5. Dommages subséquents infligés à dautres composants  
6.Tout produit acheté en dehors des États-Unis  
7.Tout produit qui na pas été acheté auprès dun distributeur agréé Rockford Fosgate  
Limite sur les garanties implicites  
Toute garantie implicite, y compris toute garantie dadéquation à un usage particulier et de  
commerciabilité, est limitée dans le temps à la période de la garantie expresse énoncée ci-dessus.  
Certaines juridictions ne permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicites. En  
conséquence, l'exclusion ci-dessus peut ne pas vous être applicable. Aucune personne nest autorisée à  
assumer une quelconque autre responsabilité au nom de Rockford Fosgate relative à la vente de ce  
produit.  
Pour lobtention de service  
Contactez le distributeur agréé Rockford Fosgate qui vous a vendu ce produit.  
Si vous avez besoin d'aide, appelez le service à la clientèle Rockford au 1-800-669-9899.Vous devez  
obtenir un numéro d'autorisation de retour de marchandise (RA#) avant de renvoyer le produit à  
Rockford Fosgate. La responsabilité de lenvoi du produit à Rockford vous incombe entièrement.  
Garantie de l'Union Européenne  
Ce produit est conforme aux exigences de garantie actuelles de l'UE.Voir votre distributeur agréé pour  
plus de détails.  
Destinataire : Electronics  
Rockford Corporation  
Destinataire : Speakers  
Rockford Acoustic Design  
Speaker Returns  
Warranty Repair Department  
2055 E. 5th Street  
3056 Walker Ridge Dr.  
Walker, MI 49544  
Tempe, AZ 85281  
RA# : ________________________  
RA# : ______________________  
23  
INTRO DUCCIÓ N  
Estimado cliente,  
Felicitaciones por su compra de la mejor marca del mundo en equipos de sonido para automóviles. En Rockford Fosgate  
somos fanáticos de la mejor reproducción musical y estamos agradecidos de que haya escogido nuestro producto. Con  
muchos años de experiencia en ingeniería, conocimiento del oficio y procedimientos de prueba críticos, hemos creado  
una amplia gama de productos para reproducción musical con toda la claridad y la riqueza que usted merece.  
Para obtener el mejor rendimiento, le recomendamos que su nuevo producto de Rockford Fosgate sea instalado por  
un Distribuidor Autorizado de Rockford Fosgate, puesto que les ofrecemos capacitación especializada a través del  
Instituto de Capacitación Técnica Rockford (RTTI). Por favor lea la garantía, conserve el recibo y la caja original  
para que los use como posible referencia futura.  
Cuando se trata de su sistema, la excelencia del producto y la instalación competente sólo representan una pieza  
del rompecabezas.Asegúrese de que la persona que instale su sistema utilice accesorios 100% auténticos de  
Connecting Punch. Connecting Punch tiene todos los accesorios necesarios, desde cables RCA y cableado para  
altavoces, hasta líneas de alimentación y conectores de batería. ¡Insista en ello! Después de todo, su nuevo sistema  
sólo merece lo mejor.  
Para darle el toque final a su nueva imagen Rockford Fosgate; pida sus accesorios Rockford, los cuales incluyen  
playeras, chaquetas, gorras y anteojos para sol.  
Para obtener un folleto gratis de los productos de Rockford Fosgate y accesorios Rockford en los EE.UU., llame al  
480-967-3565 o por FAX 480-967-8132.  
Para todos los demás países, llame al +001-480-967-3565 o envíe un FAX al +001-480-967-8132.  
PRACTIQ UE EL SO NIDO SEGURO ™  
El contacto continuo con niveles de presión de sonido superiores a 100 dB puede causar la pérdida  
permanente de la audición. Los sistemas de sonido de alta potencia para automóviles pueden producir  
niveles de presión de sonido superiores a los 130 dB. Aplique el sentido común y practique el sonido  
seguro.  
Si tiene preguntas sobre este producto después de leer el manual, le recomendamos que consulte a su distribuidor  
de Rockford Fosgate. Si necesita ayuda adicional, puede llamarnos directamente al 1-800-669-9899. Asegúrese de  
tener listo el número de la serie, número del modelo y la fecha de compra cuando llame.  
El número de la serie se encuentra en el exterior de la caja. Por favor, escríbalo en el espacio que se indica a  
continuación para tener una anotación permanente. Eso servirá como verificación de la garantía de fábrica y podría  
ser de utilidad para recuperar su unidad fuente si alguna vez se la roban.  
Número de la serie: ______________________________________  
Número del modelo: _____________________________________  
ÍNDICE DE MATERIAS  
Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
Instrucciones de Seguridad . . . . . . . . . . . . 3  
Precaución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4  
Contenido de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8  
Consideraciones para la instalación . . . . . . . . . 4  
Lugares de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
Soporte estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Soporte ISO-DIN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Cableado del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Diagrama de cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Características de la Unidad Fuente . . . . . 9  
Funcionam iento-Básico . . . . . . . . . . . . 10-12  
Preparación inicial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Botón de reinicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Alimentación de corriente  
Encendido/Apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Funcionamiento del reloj. . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Selección de modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Funcionam iento – Sintonizador . . . . 12-14  
Funcionam iento-Reproductor de DC 14-16  
O peración-Control rem oto (opcional)  
con cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Solución de problem as . . . . . . . . . . . . 18-21  
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22  
Inform ación de la garantía . . . . . . . . . . . . 23  
NOTA: Lea cada sección para obtener información más detallada.  
2
INICIO  
¡Bienvenidos a Rockford Fosgate! Este manual ha sido creado para proporcionarle información al dueño, vendedor  
y técnico de instalación.Para quienes desean información rápida sobre cómo instalar este producto, por favor vean  
la Sección Instalación de este manual. El resto de la información puede encontrarse usando el Índice de Materias.  
Nosotros, en Rockford Fosgate hemos trabajado arduamente para asegurarnos que toda la información de este  
manual esté actualizada.Ya que constantemente encontramos nuevas formas para mejorar nuestros productos,  
esta información está sujeta a cambios sin previo aviso.  
NOTA: Este m anual em plea abreviaciones para los siguientes térm inos:  
SINTO NIZADO R = Sintonizador de radio AM/FM  
CDP = Reproductor de DC en el tablero  
MP3 = Archivo de form ato de audio generado por com putadora  
INSTRUCCIO NES DE SEGURIDAD  
Este símbolo de “ADVERTENCIA” tiene por objeto alertar al usuario sobre la  
presencia de instrucciones de importancia. No tener en cuenta las  
instrucciones podría resultar en lesiones severas o muerte.  
Este símbolo de “PRECAUCIÓN” tiene por objeto alertar al usuario sobre la  
presencia de instrucciones de importancia. No tener en cuenta las  
instrucciones podría resultar en lesiones o daños a la unidad.  
PRECAUCIÓ N: Para prevenir lesiones y daño a la unidad, por favor lea y cumpla las  
instrucciones de este manual. Deseamos que disfrute este sistema y no que sea  
algo oneroso.  
PRECAUCIÓ N: Si no tiene la certeza de poder instalar el sistema, hágalo instalar por una  
persona técnicamente calificada por Rockford Fosgate.  
PRECAUCIÓ N: Antes de la instalación, desconecte el terminal negativo (-) de la batería para  
que evite posibles lesiones, daños a la unidad o incendio.  
PRECAUCIÓ N  
UNIDAD FUENTE Y CAMBIADO R DE DC O PCIO NAL  
Temperatura de funcionamiento  
Asegúrese que la temperatura de funcionamiento dentro del vehículo esté entre –10° C y +65° C (+14°F  
y +149°F). NO haga sonar un disco si la temperatura es superior o inferior al margen de funcionamiento.  
Condensación de humedad  
La reproducción del DC puede vacilar debido a la condensación. Si eso ocurre, saque el disco y espere  
aproximadamente una hora hasta que evapore la humedad.  
Exposición al ambiente  
NO exponga la unidad fuente o el Cambiador de DC opcional a ninguno de los siguientes: luz solar y  
calor directo, alta humedad, polvo excesivo, vibración excesiva y lluvia o agua.  
Visite nuestro sitio en la red para que encuentre la información más reciente  
de todos los productos Rockford.  
3
PRECAUCIÓ N  
Manejo y desprendimiento de la cara frontal  
NO deje caer la cara frontal ni la impacte, ya que puede causarle daños graves. Proteja la cara frontal  
al guardarla en el estuche incluido.  
Evite el mal funcionamiento mecánico  
NO agarre el disco mientras esté siendo cargado automáticamente en la unidad fuente. Hacer tal  
cosa puede causarle daños graves al mecanismo de reproducción, y/o dañar el disco.  
DISCO S CO MPACTO S  
Manejo y cuidado de los disco  
e
l
g
v
i
n
u
c
i o  
j
e
s
h
t
s
o
f
u
NO toque el lado de lectura del disco (lado opuesto a la marca). Cuando tome los discos, solamente  
debe tocar los bordes o el orificio central. NO le pegue ninguna calcomanía o etiqueta al disco. NO  
le rocíe aerosol para discos de vinilo, agentes antiestáticos, acetona o cualquier otro producto  
químico volátil al disco.  
n
d
s
d
n
o
u
f
o
s
s
t
e
o
j
u
i
c
n
g
i
v
l
Disco dañado  
e
l
g
v
i
n
u
c
i o  
j
e
s
h
t
s
o
f
u
n
d
s
No ponga a sonar un disco rajado, torcido o dañado. Hacer tal cosa puede causarle daños graves al  
mecanismo de reproducción.  
d
n
o
u
f
o
s
s
t
e
o
j
u
i
c
n
g
i
v
l
Discos nuevos  
El reproductor de DC expulsa los discos que han sido puestos incorrectamente o que tienen  
superficies deformes. Si el disco nuevo es expulsado después de cargarlo, toque el borde exterior y el  
orificio central. Cualquier borde imperfecto o deformidad puede impedir la carga adecuada del disco.  
Para suavizar las imperfecciones, frote el borde interno del orificio y el borde externo del disco con  
un objeto tal como un bolígrafo.  
e
l
v
i
g
n
c
u
i o  
j
e
s
h
t
s
o
f
u
n
d
s
d
n
o
u
f
o
s
s
t
e
o
j
u
i
c
n
g
i
v
l
e
CO NTENIDO DE LA CAJA  
Unidad fuente del Modelo 9020M  
Manual de Instalación y Funcionamiento  
Manga estándar para montaje  
Llaves para desenganche del bastidor (2)  
Paquete de implementos  
Arnés de alimentación con 16 contactos  
Correa negra (pegada en la caja)  
Estuche para la cara frontal (1 blando y 1  
rígido)  
INSTALACIÓ N  
CO NSIDERACIO NES PARA LA INSTALACIÓ N  
La siguiente es una lista de las herramientas necesarias para la instalación:  
Voltímetro/Ohmetro  
Pelacables  
Taladro portátil con surtido de brocas  
Tubería termoretráctil de 1/8" de diámetro  
Surtido de conectores  
Tenazas de apriete  
Alicate para cortar  
Soldador de cobre  
Destornillador cruciforme # 2  
Llave para el borne de la batería  
Soldadura  
Pistola de aire caliente  
4
INSTALACIÓ N  
Esta sección se concentra en algunas de las consideraciones para la instalación del nuevo componente en el vehículo  
La planificación anticipada del diseño del sistema y las mejores rutas para el cableado le ahorrarán tiempo durante la  
instalación. Cuando vaya a decidir el diseño del nuevo sistema, asegúrese que tenga acceso fácil a cada componente  
para hacer los ajustes.  
PRECAUCIÓ N: Si no tiene la certeza de poder instalar el sistema, hágalo instalar por una persona  
técnicamente calificada.  
PRECAUCIÓ N: Antes de la instalación, desconecte el terminal negativo (-) de la batería para que  
evite posibles lesiones, daños a la unidad o incendio.  
Siga estas reglas sencillas antes de empezar cualquier instalación:  
1. Asegúrese de leer las instrucciones detenidamente y entenderlas antes de que intente instalar el componente.  
2. Para su seguridad, desconecte el cable negativo de la batería antes de empezar la instalación.  
3. Para un montaje más fácil, sugerimos que ponga todos los cables antes de poner el componente en su lugar.  
4. Encamine todos los cables RCA juntos y lejos de cualquier cable de corriente alta.  
5. Use conectores de alta calidad para que la instalación sea fiable y minimice la pérdida de señal o energía.  
6. ¡Piense antes de taladrar! Tenga cuidado de no cortar o taladrar el tanque de combustible, tuberías de  
combustible, tuberías de los frenos o hidráulicas, tubos de vacío o cables eléctricos, cuando trabaje en cualquier  
vehículo.  
7. Nunca pase los cables por debajo del vehículo. La instalación de los cables dentro del vehículo ofrece la mejor  
protección.  
8. Evite pasar los cables por encima de bordes afilados o a través de ellos. Use anillos plásticos o de caucho para  
proteger cualquier cable que pase a través del metal, especialmente la pared cortafuegos.  
9. SIEMPRE proteja la batería y el sistema eléctrico contra daños con los fusibles adecuados. Instale el porta-  
fusibles y el fusible adecuado en el cable de energía de +12V, a 18” (45.7 cm.) del terminal de la batería.  
10. Cuando haga la conexión a tierra en la carrocería del vehículo, raspe toda la pintura del metal para que  
garantice una conexión buena y limpia. Las conexiones a tierra deben ser tan cortas como sea posible, y siempre  
deben ir conectadas al metal que esté soldado a la carrocería del vehículo.  
LUGARES DE MO NTAJE  
La posición para fijación de la unidad fuente afectará de manera significativa el rendimiento del Reproductor de DC  
para el panel de instrumentos. La unidad fuente se puede instalar en una amplia variedad de lugares. No obstante, se  
debe tener cuidado para garantizar su funcionamiento óptimo.  
Compartimiento del motor  
Nunca instale esta unidad en el compartimiento del motor. La instalación de la unidad en el compartimiento del  
motor anulará la garantía.  
Panel de instrumentos  
El montaje de la unidad fuente en el panel de instrumentos ofrece acceso óptimo. La unidad se debe asegurar  
fijamente al “Soporte estándar” o “Soporte ISO-DIN, para garantizar la reproducción óptima del DC.  
Panel central  
El montaje de la unidad fuente en el panel central ofrece acceso óptimo. Compruebe que la instalación no interfiera  
con el funcionamiento de la palanca de cambios o el freno de mano. La unidad fuente se debe montar dentro de un  
ángulo de ±20° al plano horizontal.  
Guantera  
El montaje de la unidad fuente dentro de la guantera es adecuado, mas no facilita el acceso. La instalación dentro de  
la guantera solamente se debe hacer si el montaje en el panel de instrumentos o el panel central no es adecuado  
(ejemplo, la conservación de la integridad de vehículos más viejos cuyos paneles son metálicos.) La unidad fuente se  
debe montar dentro de un ángulo de ±20° al plano horizontal.  
5
INSTALACIÓ N  
Debajo del tablero de instrumentos  
El montaje de la unidad fuente debajo del tablero de instrumentos es adecuado, mas no facilita el acceso. La  
instalación debajo del tablero de instrumentos solamente se debe hacer si el montaje en el “panel de instrumentos”,  
el “panel central” o la “guantera” no es adecuado. Monte la unidad fuente a un lado del conductor para reducir la  
interferencia con el freno de mano, el cambio de engranaje o los pedales. La unidad fuente se debe montar dentro  
de un ángulo de ±20° al plano horizontal.  
SO PO RTE ESTÁNDAR  
Manga  
Tablero  
Instalación;  
Monte los seguros de la Manga en la unidad fuente  
(use los tornillos incluidos).  
Monte la Manga en un panel de instrumentos fijo.  
NOTA: Asegúrese de montar la Unidad Fuente en una  
posición tan horizontal como sea posible, para  
que el funcionamiento del reproductor de DC sea  
óptimo. Se puede instalar dentro de ángulos de  
±20o al plano horizontal.  
Adorno  
Doble las lengüetas apropiadas en todos los lados de  
la manga.Ver la hoja de instalación.  
Tornillo  
Correa trasera  
+
2
0
H
°
o
r
i
z
o
n
Instale la unidad al deslizarla dentro de la manga, hasta  
que encaje en su lugar.  
t
a
Traba  
l
-
2
0
°
Instale fijamente la correa negra detrás del panel de  
instrumentos para impedir la vibración de la unidad fuente.  
El tornillo de la correa negra debe ser de 6mm máximo (use el tornillo incluido).  
Conecte la antena en la parte posterior de la unidad fuente.  
Extracción;  
Desconecte la correa negra de la parte posterior del radio (si la usa).  
Quite el borde decorativo del frente del radio.  
Inserte las llaves de desenganche a los lados de la unidad fuente para  
desenganchar los seguros.  
Saque la unidad fuente de la manga con las llaves.  
Llave de  
destrabe  
SO PO RTE ISO -DIN  
Instalación;  
Soporte de fábrica  
Tablero  
Quite el borde decorativo y la manga de la unidad fuente.  
El soporte de fábrica debe alinearse con los dos orificios a cada  
lado de la unidad fuente.  
Los tornillos ISO deben ser de 6mm máximo (use los tornillos  
incluidos).  
Conecte la antena en la parte posterior de la unidad fuente.  
Instale la unidad fuente en el panel de instrumentos.  
Adorno  
Tornillo  
6
INSTALACIÓ N  
CABLEADO DEL SISTEMA  
NOTA: Consulte el diagrama de la página siguiente como referencia para conectar el sistema.  
PRECAUCIÓ N : Si no se siente capaz de conectar la nueva unidad fuente, por favor visite al  
Distribuidor Autorizado Rockford Fosgate para que la instalen.  
PRECAUCIÓ N Antes de la instalación, desconecte el terminal negativo (-) de la batería para que  
evite posibles lesiones, daños a la unidad o incendio.  
1. Empalme el Arnés de Alim entación con 16 contactos a los cables correspondientes del sistema eléctrico  
y de audio. Suelde y encoja al calor todas las conexiones para que la instalación sea fiable. Corte un pedazo de  
tubo termoretráctil de 2.54 cm. para cada conexión y deslice uno de los cables por dentro. Pele cada cable 3/8"  
luego tuérzalos y suéldelos. Deslice el tubo en la conexión y encójalo con una pistola de aire caliente hasta que  
no quede cable expuesto.  
2. Conecte el cable NEGRO (Ground)a tierra en la carrocería. Prepare la carrocería y raspe cualquier pintura de  
la superficie melica, límpiela completamente para que quede libre de mugre y grasa. Pele la punta del cable y  
póngale un conector de anillo. Atornille el cable a la carrocería con un tornillo no anodizado y una arandela de  
estrella.  
3. Conecte el cable AMARILLO (Backup)a una fuente de energía constante +12V (para conservar memorizadas  
las funciones programadas por el usuario.) La fuente siempre debe tener +12V, aún cuando el encendido esté  
apagado y el vehículo no esté funcionando.  
4. Conecte el cable RO JO (ACC +B) a una fuente conmutada +12V (solamente prende cuando la llave de  
encendido está en la posición de accesorio o funcionamiento.) Conecte el cable RO JO a una fuente  
conmutada de energía positiva +12 voltios. La señal conmutada usualmente se toma de la posición ACC  
(accesorios) en la ignición. Si el vehículo no tiene una posición ACC, conecte el cable a la posición  
(ENCENDIDO) del interruptor. El consumo de energía a través de este cable es insignificante.  
5. Conecte el cable AZUL CLARO (Remote B+) al (los) cable(s) para Encendido Remoto del (los)  
amplificador(es). Eso prenderá los amplificadores externos cuando prenda la unidad fuente.  
6. Conecte el cable AZUL/RO JO (Auto Ant.)al cable de la Antena Eléctrica. Eso subirá una antena  
completamente automática cuando se prenda la unidad, pero únicamente cuando la unidad esté en Modo  
Sintonizador.  
7a. Conexión de altavoces (sin usar un am plificador externo)  
Conecte los cables del altavoz a los conductores del altavoz correspondientes soldando y encogiendo  
térmicamente todas las conexiones para que quede bien conectado. Si sólo se utiliza un par de altavoces en el  
sistema, utilice sólo los conductores DELANTEROS y encoja térmicamente los conductores POSTERIORES sin  
usar para evitar cortocircuitos. Asegúrese de mantener la polaridad de los altavoces. NO conecte a tierra del  
chasis ninguno de los conductores de altavoces pues puede causar inestabilidad en el funcionamiento.  
7b. Conexión de altavoces (Usando un am plificador externo)  
Instale el arnés de salida del preamplificador enchufando los cables RCA en la extensión RCA correspondiente  
que alimenta la entrada de los amplificadores. Asegúrese de mantener los cables de señales lejos de los cables  
de alta corriente para evitar el ruido que causa el acoplamiento de los campos eléctricos irradiados en la señal  
de audio. La SALIDA DELANTERA se conecta al amplificador del altavoz delantero. La SALIDA POSTERIOR se  
conecta al amplificador del altavoz posterior. La SALIDA COMBINADA se conecta al amplificador del reforzador  
de bajos.  
8. Conecte el Cambiador de DC (opcional) al conectar el cable DIN de 8 contactos al conector ubicado en la  
parte trasera de unidad fuente. NO conecte el control remoto opcional con cable en este conector.  
9. Conecte el control remoto (opcional) con cable enchufando el cable DIN de 8 contactos en el conector del  
cable flexible de conexión que cuelga de la parte posterior de la unidad fuente. NO conecte el cambiador  
opcional de CD en este conector.  
10. Conecte el cable de la antena en el conector ubicado en la parte posterior de la unidad fuente. Compruebe  
que la antena esté conectada fijamente a la tierra en el vehículo, para que la recepción del radio sea adecuada.  
7
INSTALACIÓ N  
NO conecte el  
cam biador opcional  
de CD en este puerto.  
NO conecte el  
control rem oto  
opcional con  
cable en este  
puerto.  
8
CARACTERÍSTICAS DE LA UNIDAD FUENTE  
1. OFF – Prende y apaga la unidad.  
2. DISP – Alterna las diferentes características de visualización en la pantalla principal; cuando se presiona y  
sostiene durante 1 segundo, alterna las horas y minutos del reloj.  
3. DIR-  
CDP/CDX.  
Selecciona la radiodifusora que sigue en el modo TUNER y selecciona la pista siguiente en el modo  
4. MODE – Selecciona entre los modos TUNER, CDP y CDX.  
5. OPEN – Abre la cara frontal y expulsa los DC del reproductor en el panel de instrumentos.  
6. VOLUME – Cuando se presiona, selecciona entre los modos SUM, BASS,TREBLE, BALANCE, FADER y  
VOLUME. Presione y mantenga presionado para entrar en el menú de configuración (consulte Opciones de  
configuración).  
7. 0 (PUNCH) Permite que la respuesta de bajos y altos aumente en todos los niveles de volumen.  
8. (AS) – Presione y mantener presionado para guardar las radiodifusoras con mejor recepción en cada banco de  
sintonización en el modo AUTO STORE. Presione por un momento para pasar por cada radio marcada en el modo  
PRESET SCAN.  
9.  
10. 8 (LO/DX) – Cuando presione, selecciona entre la sensibilidad LOCAL y DX del sintonizador.  
11. DIR- – Selecciona la radiodifusora anterior en el modo TUNER y selecciona la pista anterior en el modo  
CDP/CDX.  
– Presione para sacar la cara frontal de la unidad fuente.  
12. BAND – Selecciona cuál banco de preselecciones de sintonizador (FM1/FM2/AM) deberá activarse.  
13. PRESET 1 (SCAN) – Selecciona la preselección de radio # 1 en modo TUNER y barre cada pista del disco en  
modo CDP/CDX.  
14. PRESET 2 (RPT) – Selecciona la preselección de radio # 2 en modo TUNER y repite la pista actual en modo  
CDPCDX.  
15. PRESET 3 (RDM) – Selecciona la preselección de radio # 3 en modo TUNER y escoge las pistas al azar en  
modo CDP/CDX.  
16. PRESET 4/DOW N – Selecciona la preselección de radio # 4 en modo TUNER, o el disco previo en Modo  
CDX.  
17. PRESET 5/UP – Selecciona la preselección de radio # 5 en modo TUNER, o el disco siguiente en Modo CDX.  
18. PRESET 6 – Selecciona la preselección de radio # 6 en modo TUNER.  
19. (MUTE) 7 Enmudece la radio en el modo TUNER y hace una pausa en el disco en el modo CDP/CDX.  
20. T-ACC Modo sintonizador, unidad fuente, presione para acceder los botones prefijados 7 a 10. El modo CDP/CDX  
le permite marcar el número de la pista que busca manualmente.  
IMPORTANTE:  
El BUS de comunicaciones de 8 contactos de la parte posterior de la unidad es SÓLO  
para ser usado con los cam biadores opcionales de CD, RFX8810 o RFX8620M, y no es  
recíprocam ente com patible con los m odelos anteriores RFX. Rockford Fosgate recom ienda  
conectar juntos sólo los m odelos RFX correspondientes. Rockford Fosgate no asum e ninguna  
responsabilidad cuando se usan unidades fuente de otros fabricantes con los cam biadores de  
CD Rockford Fosgate (o vice versa).  
NO conecte el control rem oto opcional con cable en este BUS. Conecte el control rem oto  
con cable SÓLO en el conector de 8 contactos del cable flexible de conexión.  
9
FUNCIO NAMIENTO -BÁSICO  
PREPARACIÓ N INICIAL  
Área de Presión  
CARA FRO NTAL DESPRENDIBLE  
La cara frontal es desprendible para disuadir el hurto.  
Para desprender la cara frontal:  
1. Compruebe que el soporte de la cara frontal esté cerrado.  
NOTA: La cara frontal desmontable no puede sacarse del soporte de la cara frontal  
cuando el soporte está en la posición abierta.  
2. Presione el botón de destrabe en el borde derecho de la cara frontal y tire la  
cara frontal hacia afuera de la unidad.  
Para incorporar la cara frontal:  
1. Inserte el lado izquierdo de la cara frontal en el soporte de la cara frontal  
desmontable primero.  
2. Presione el lado derecho, (Área de Presión) de la cara frontal contra el frente de  
la unidad hasta que encaje en su lugar.  
PRECAUCIÓN: No intente incorporar la cara frontal al soporte cuando esté en la posición abierta. Puede  
causarle daños al mecanismo que pueden invalidar la garantía.  
BOTÓ N DE REINICIO  
PRECAUCIÓN: No presione el Botón de Reinicio muy fuertemente ya que puede ocasionar daños que  
invalidan la garantía. Si necesita ayuda, por favor consulte al Distribuidor Autorizado Rockford  
Fosgate.  
1. Siga las instrucciones anteriores para desprender la cara frontal.  
2. Inserte un gancho u otro objeto delgado dentro del orificio para el Botón de Reinicio en la esquina izquierda  
de la unidad y presione suavemente hasta que accione.  
ALIMENTACIÓ N DE CO RRIENTE (ENCENDIDO /APAGADO )  
1. Presione el botón OFF para prender el radio.  
2. Presione el botón OFF otra vez para apagar el radio.  
Despertar con cualquier botón.  
Presione cualquier botón, excepto OPEN o DISP  
de sueño.  
, para “despertar” el radio del modo  
NOTA: El reloj es visible cuando el radio está apagado,“modo de sueño.”  
BOTÓ N DE VO LUMEN/CO NTRO LES DE TO NO  
El botón de Volumen es un controlador de funciones múltiples y maneja el Volumen, Control de Tono y las Opciones  
de Ajuste, ver debajo.  
Para controlar el Volumen  
1. Gire el botón de VOLUMEN hacia la derecha para aumentarlo.  
2. Gire el botón de VOLUMEN hacia la izquierda para disminuirlo.  
Para ajustar los Controles de Tono  
1. Presione el botón de VOLUMEN repetidamente para que pase a través de SUM >  
BASS > TREBLE > BALANCE > FADER > VOLUME.  
2. Gire el botón de VOLUMEN hacia la derecha para aumentar, hacia la izquierda para  
disminuir la función escogida.  
Memoria de la fuente de tono  
Los ajustes individuales de Bajo y Alto son memorizados para el SINTONIZADOR y REPRODUCTOR DE DC.  
NOTA: Si no se ajusta dentro de 5 segundos, el botón de MENÚ regresará al modo VOLUMEN.  
10  
FUNCIO NAMIENTO -BÁSICO  
O PCIO NES DE AJUSTE  
La lista de abajo muestra las opciones de Ajuste por Omisión. Los artículos entre corchetes son opciones alternas  
contenidas dentro de cada Opción de Ajuste.  
Selección de Opciones  
1. Presione y sostenga el botón de VOLUMEN durante 1 segundo hasta que aparezca la primera Opción  
(AMERICAS).  
2. Presione el botón de VOLUMEN repetidamente para que pase a través de todas las Opciones de Ajuste. Las  
primeras dos opciones únicamente afectan el Modo Tuner (Sintonizador).  
3. Para cambiar una Opción, presione cualquiera de los botones DIR  
/
.
4. Para guardar, espere 5 segundos y la Pantalla regresa al último Modo mostrado.  
AMERICAS [EUR/AUST] Permite la sintonización de frecuencias disponibles en diferentes partes del  
mundo.  
P. PLAY [EJ MUTE] — Hace sonar el sintonizador después de expulsar un DC, Eject Mute enmudece el  
Sintonizador después de haber expulsado un DC.  
V/BAR O N [V/BAR O FF] Muestra la Barra del Volumen en la parte inferior del Panel Frontal,Volume  
Bar Off la apaga.  
INI VO L 15 Establece el Volumen Inicial máximo cuando la unidad prende. El Volumen Inicial establece el  
punto de volumen máximo cuando se prende la unidad. Si el ajuste del volumen era menor que el ajuste de  
volumen inicial cuando se apagó la unidad, se usará el volumen menor cuando prenda. Si el ajuste de volumen  
era mayor que el ajuste de volumen inicial, se usará el ajuste de volumen inicial cuando prenda. Esta  
característica impide el alto volumen accidental al prender, como también permite la conservación de los ajustes  
del volumen alto, en caso de que otro amplificador tenga el control principal del volumen del sistema.  
CO NTRAST [VIEW 6] — Controla el ángulo de visualización de la pantalla. Permite el ajuste para mejor  
visualización.  
SUM FLAT [80HZ] — Significa que el tercer par de salidas preamplificadas es de gama completa, 80Hz  
significa que las salidas preamplificas están cruzadas a paso bajo de 80Hz para uso con el altavoz para sonidos  
graves.  
VDSEL O N [VDSEL O FF] — Se utiliza para la detección de bajo voltaje. Mientras está en la posición  
ON, si el voltaje de alimentación de la unidad baja a menos de aproximadamente 10 voltios, la unidad  
comenzará a sonar. En la posición “OFF” omitirá la detección de bajo voltaje.  
FUNCIO NAMIENTO DEL RELO J  
Ajuste de las horas  
1. Presione y sostenga el botón DISP durante 1 segundo hasta que la hora destelle.  
2. Presione el botón DIR  
/
para ajustar la hora.  
Ajuste de los minutos  
1. Presione y sostenga el botón DISP durante un segundo y los minutos destellan.  
2. Presione el botón DIR Button para ajustar los minutos.  
/
Su ajuste será conservado después que el reloj destelle durante 5 segundos.  
NOTA: El reloj es visible cuando el radio está apagado,“modo de sueño.”  
SELECCIÓ N DE MO DO S  
Presione el botón MODE repetidamente para que pase a través de los siguientes  
modos:  
CDP PLAY — Habilita el reproductor de DC si hay un DC puesto.  
FM1>FM2>AM — Habilita el sintonizador.  
MUTE  
1. Presione el botón MUTE (7) para moderar el volumen.  
2. Vuelva a presionar el botón MUTE (7) para regresar el audio al nivel anterior.  
NOTA: La pantalla muestra MUTE hasta que se cancele la función.  
11  
FUNCIO NAMIENTO -BÁSICO  
PUNCH  
El botón Punch habilita la sobrealimentación de la respuesta del bajo y el alto de la salida de  
audio en todo nivel auditivo.  
1. Presione el botón (0) PUNCH para que habilite la característica Punch.  
2. Presione el botón (0) PUNCH de nuevo para desactivarlo.  
NOTA: La pantalla muestra "Punch" cuando la característica Punch está activa.  
PRESENTACIÓ N DE LA PANTALLA  
Modo de Sintonizador:  
La pantalla muestra la banda, FM1, FM2 o AM1 y la frecuencia de la radiodifusora.  
Modos DC  
Mientras suena un disco, el panel presenta el número de la pista y el tiempo de reproducción.  
FUNCIO NAMIENTO – SINTO NIZADO R  
SELECCIÓ N DE BANDAS  
Presione repetidamente el botón BAND para que pase a través de FM1, FM2 y AM.  
Cuando se selecciona la banda la activa automáticamente.  
O PCIO NES DEL SINTO NIZADO R  
Las opciones entre corchetes son opciones alternas.  
AMERICAS [EUR/AUST]  
P. PLAY [EJ MUTE]  
Selección de las Opciones del Sintonizador  
Ver O PCIO NES DE AJUSTE para cambiar las opciones del sintonizador.  
Selección local / DX  
Seleccione entre la sensibilidad del sintonizador LOCAL y DX presionando el botón  
LO/DX (8). LOCAL fija la sensibilidad para las ciudades donde hay varias radiodifusoras  
locales con buena recepción. DX fija la sensibilidad del sintonizador para lugares rurales  
donde las radiodifusoras no tienen buena recepción.  
SELECCIÓ N DE RADIO DIFUSO RAS  
Presione el botón DIR  
siguiente DIR ( ARRIBA) radiodifusora o DIR  
/
una vez y el sintonizador pasa inmediatamente a la  
ABAJO) a la anterior.  
(
Cuando se presiona y se sostiene bien sea el botón DIR  
/
durante un  
segundo, cambia a modo de SINTONIZACIÓN MANUAL. Ahora puede buscar  
manualmente hacia arriba o hacia abajo a una velocidad de un dígito por impulso, (la  
búsqueda rápida es posible al presionar y sostener el botón DIR  
/
.
12  
FUNCIO NAMIENTO – SINTO NIZADO R  
BOTO NES PARA PRESELECCIO NES  
Cada modo de sintonización—FM1, FM2 y AMtiene 10 preselecciones, cuyo total es de 30 preselecciones.  
Para ajustar un Botón de Preselección (para los botones 1 a 6)  
1. Sintonice la radiodifusora que desea programar.  
2. Presione y sostenga cualquier botón de preselección (1 a 6) durante cinco segundos y allí programará esa  
radiodifusora.  
Para ajustar un Botón de Preselección (para los botones 7 a 0)  
3. Sintonice la radiodifusora que desea programar.  
4. Primero, presione el botón T-ACC, luego presione y mantenga presionado el botón  
prefijado (7 a 0) durante cinco segundos y programará dicho valor.  
ALMACENAMIENTO AUTO MÁTICO  
Puede usar Auto Store si quiere que el sintonizador guarde las radiodifusoras más potentes  
en orden de potencia de su señal y asignarlas a los botones de preselección del 1 al 0.  
1. Presione y el botón AS y el sintonizador barren todo el selector.  
2. Auto Store guarda las radiodifusoras independientemente en el banco de sintonización  
escogido (FM1/FM2/AM).  
13  
FUNCIO NAMIENTO -REPRO DUCCIÓ N DE DISCO S CO MPACTO S (DC)  
Funcionam iento Básico  
NOTA: Este sistema reproduce DC de AUDIO creados en una Macintosh.  
NOTA: Este sistema toca discos CD-R y CD-RW.  
Para reproducir un DC  
1. Presione el botón OPEN y el Panel Frontal se abre.  
2. Inserte un DC en la ranura con la etiqueta mirando hacia arriba.  
3. Cierre el Panel Frontal presionando la esquina inferior derecha hacia adentro.  
4. CDP PLAY se selecciona automáticamente y empieza a tocar la pista 1 del disco  
inmediatamente.  
5. Use los botones DIR  
/
para cambiar la pista.  
Para expulsar un disco  
1. Presione el botón OPEN (ABRIR) y se abrirá el panel frontal.  
2. Presione el botón OPEN (ABRIR) mientras el panel frontal está abierto para que salga el disco.  
3. Cierre el panel frontal presionando la esquina inferior derecha hacia adentro  
Presentación del panel  
Mientras suena un disco, el panel presenta el número de la pista y el tiempo de reproducción.  
Funcionam iento avanzado  
NOTA: Los artículos que se muestran entre paréntesis () se refieren a las funciones del  
control remoto.  
Selección de pista  
1. Presione el botón DIR  
2. Presione el botón DIR  
para escoger la siguiente pista del disco.  
para escoger la pista anterior.  
Consideraciones  
El disco empieza en la pista 1 de nuevo, después de la última pista.  
Para tocar pistas al azar  
1. Presione el botón RDM (3) para aleatorizar las pistas del disco.  
2. Para cancelar, vuelva a presionar el botón RDM (3).  
NOTA: La pantalla muestra RDM hasta que se cancele la función.  
Para repetir una pista  
1. Presione el botón RPT (2) para repetir la pista que suena en ese momento.  
2. Para cancelar, vuelva a presionar el botón RPT (2). Cuando se presiona el botón SCAN o  
RDM también se cancela la repetición, o al presionar y sostener los botones UP o DOWN.  
NOTA: La pantalla muestra RPT hasta que se cancele la función.  
14  
FUNCIO NAMIENTO -REPRO DUCCIÓ N DE DISCO S CO MPACTO S (DC)  
Adelanto/Retroceso  
Presione el botón DIR  
y el reproductor irá al comienzo de la misma pista, siempre y cuando hayan  
transcurrido más de 10 segundos. Cuando se presiona el botón DOWN y han transcurrido menos de 10 segundos,  
el reproductor irá al comienzo de la pista anterior. Cuando presione DIR  
irá a la pista siguiente.  
Adelanto/Retroceso rápidos  
1. Presione y sostenga el botón DIR  
2. Presione y sostenga el botón DIR  
para que adelante la pista rápidamente.  
para que retroceda la pista rápidamente.  
NOTA: La pantalla presenta el tiempo transcurrido mientras estén presionados los botones DIR  
/
.
Exploración de pistas  
Track Scan toca la introducción de cada pista durante 10 segundos, antes de pasar a la pista siguiente del disco que  
suena.  
1. Presione el botón SCAN (1) para empezar el modo de exploración de pistas.  
2. Para cancelar, vuelva a presionar el botón SCAN (1).  
NOTA: El panel muestra SCAN, el número de la pista del DC y el tiempo transcurrido durante 10  
segundos en cada pista, hasta que se cancele la función.  
Pausar el DC  
1. Presione el botón MUTE (7) para pausar el DC.  
2. Vuelva a presionar el botón (7) para continuar escuchando el disco.  
NOTA: La pantalla muestra PAUSA y el número de la pista hasta que se cancele la función.  
Acceso directo a la pista  
El acceso directo a la pista permite la selección y reproducción inmediata de cualquier pista.  
Este método es más rápido que el paso manual a través de cada pista del disco.  
1. Presione el botón T-ACC para escoger el modo de Acceso Directo a la Pista.  
2. Presione el número 1-2-3-4-5-6-7-8-9-0, para ir a la pista deseada del disco.  
EJEMPLO :  
Al presionar el botón T-ACC y luego el 01, le lleva a la pista 1, al presionar el  
número 12 le lleva a la pista 12 y así sucesivamente. Cuando se presiona  
solamente un dígito, 7, y el botón ENTER (INGRESAR) le llevará a la pista 7. Sin  
presionar ENTER (INGRESAR), el sistema pasará a la pista después de 5 segundos.  
15  
FUNCIO NAMIENTO - REPRO DUCTO R DE DC  
Funcionam iento del Cam biador RFX8620M para DC (Accesorio opcional)  
Expulsión del cargador  
1. Deslice la puerta en la dirección mostrada para abrirla.  
2. Presione el botón EJECT para soltar el cargador de  
discos del cambiador de DC.  
Slide Door  
NOTA: El panel mostrará NO CD, si está en modo CDX  
vaya a modo AUX1.  
NOTA: Si el botón eyector delantero no funciona, hay  
una palanca visible expulsora manual a través del  
agujero en la parte inferior de la unidad. Mueva  
la palanca en la dirección indicada para expulsar  
Manual Eject  
Eject  
el cartucho.  
Reinicio del Cam biador de DC  
Presione el botón RESET si el cambiador se atasca durante el  
funcionamiento.  
Carga del disco en el Cargador  
Label  
Side Up  
1. Hale el número de la bandeja del disco deseado del  
cargador.  
2. Ponga el disco en el cargador, con la marca hacia arriba.  
3. Empuje la bandeja del disco dentro del cargador.  
NOTA: Los números de los discos están organizados de  
abajo hacia arriba.  
6
5
4
3
2
1
PUSH  
Puesta del Cargador en el Cam biador de DC  
La aguja INSERTAR EN ESTE SENTIDO indica la dirección  
correcta en la que se debe cargar.  
PRECAUCIÓN: Evite instalar o dejar el cargador en donde pueda estar expuesto a altas temperaturas, tal como  
luz solar directa o aire caliente de la calefacción. Hacer tal cosa dañará la unidad.  
Modo de Cam biador de DC  
1. Presione el botón MODE hasta que aparezca CDX PLAY.  
2. El cambiador de DC empezará a tocar inmediatamente la pista # 1 del primer disco disponible.  
3. Si el cambiador fue inicializado previamente, continuará tocando la última pista inicializada.  
Selección de Discos  
1. Presione el botón PRESET 5–UP para escoger el siguiente disco del cargador.  
2. Presione el botón PRESET 4–DOWN para escoger el disco anterior del cargador.  
Presentación del panel  
Mientras suena un disco, el panel presenta el número de la pista y el tiempo de  
reproducción, también muestra el número del disco.  
NOTA: Cuando llega a la última pista del disco actual, carga el disco siguiente y empieza  
a tocar la pista # 1.  
16  
O PERACIÓ N CO NTRO L REMOTO (O PCIO NAL) CO N CABLE  
Control rem oto con cable RFX MR1 (Accesorio opcional)  
PRECAUCIÓN: Para evitar lesiones o daños a la unidad o vehículo, lea y siga todas las  
precauciones de seguridad.  
Instalación  
1. corte un agujero de 2 pulg. (5 cm) en el  
panel adonde se montará el controlador.  
Conexión de la luz  
2. Conecte un cable desde una fuente  
conmutada de +12V, que esté encendida  
lo cuando la llave de ignición está en la  
posición “accesorio” (accessory) o  
“marcha” (run), a la lengüeta en la parte  
posterior del control remoto. La señal  
conmutada normalmente se lleva desde la  
posición de ACC (accesorio) de la  
ignición. Si el vehículo no tiene una  
posición ACC, conecte el cable a la  
posición conmutada de ENCENDIDO  
(ON) en la ignición.  
3. Conecte el cable de conexión desde la  
tierra del chasis a uno de los bornes con  
tornillos en la parte posterior del control  
remoto.  
Conexión del control rem oto  
4. Conecte el cable del controlador al  
conector en el control remoto.  
NOTA: Hay disponibles cables adicionales  
que permiten un mayor alcance.  
5. Vuelva a encaminar el cable a la unidad  
fuente y conecte al conector del cable flexible de conexión que cuelga de la parte posterior.  
NOTA: NO conecte el cable al puerto del BUS de 8 contactos en la parte posterior de la unidad fuente. Este es  
para el cambiador opcional de CD.  
6. Monte el remoto en su sitio usando el soporte y las tuercas.  
NOTA: Se pueden conectar múltiples remotos usando el conector opcional Y.  
Características del control rem oto  
1. PW R – Enciende y apaga la unidad fuente.  
2. MO DE Selecciona entre los modos TUNER/CDP/CDX/AUX1.  
3. PRESET / DISC – Cuando está en el modo de sintonizador, le  
permite seleccionar hacia arriba y abajo por las estaciones  
preseleccionadas. Cuando está en el modo CDX, le permite ir al  
disco anterior o al siguiente.  
4. VO LUME Usado para controlar el nivel de volumen.  
5. TRACK / TUNE – Cuando está en el modo de sintonizador, le  
permite seleccionar hacia arriba y abajo por las estaciones de radio.  
Cuando está en el modo CDP o CDX, le permite ir a la pista  
anterior o siguiente en un disco.  
6. BAND – Selecciona qué banda de preselecciones del sintonizador  
estará activa (FM1/FM2/AM).  
7. MUTE – Silencia el sonido en los modos TUNER y AUX1. Pausa el  
disco en el modo CDP/CDX.  
17  
NOTA: Si el error persiste después de aplicar una de las soluciones anteriores, antes de llevar la unidad a un  
concesionario, trate de reactivar el sistema presionando el botón de reactivación.  
General  
SÍNTO MA  
DIAGNÓ STICO  
CO RRECCIÓ N  
La Unidad Fuente  
no prende  
El voltaje que reciben los cables Rojo  
y Amarillo no está entre 10.8 y 16  
voltios, o no hay voltaje presente  
Revise la batería, las conexiones y los fusibles,  
arréglelos o cámbielos como sea necesario. Si el  
voltaje es superior a +16 voltios, haga revisar el  
sistema eléctrico por un centro autorizado para  
automóviles  
La unidad no tiene una conexión a  
tierra adecuada  
Revise el cableado y arréglelo como sea necesario.  
Desprenda la cara frontal y vuélvala a poner  
No hay iluminación La cara frontal desprendible no está  
de contraluz  
bien conectada  
Los altavoces  
detonan cuando se no están bien configurados  
prende o apaga la  
La antena automática y el remoto B+  
Revise el cableado y arréglelo como sea necesario.  
Consulte la sección “Cableado del Sistema” de este  
manual para que obtenga mayor información  
Unidad Fuente  
Hay un componente malo en la  
cadena de la señal  
Revise las conexiones y desvíe todos los componentes  
entre la unidad fuente y el amplificador. Conecte un  
componente a la vez para que determine cuál es el  
que falla. Conecte este componente al cable Azul y  
compruebe la detonación. Arregle o sustituya el  
componente como sea necesario  
El sintonizador no  
sintoniza ninguna  
radiodifusora  
La antena está desconectada  
Revise las conexiones y arréglelas como sea  
necesario  
El sintonizador no  
sintoniza ninguna  
radiodifusora  
La antena está desconectada o no  
tiene una conexión a tierra adecuada  
en el vehículo  
Revise las conexiones y la instalación de la antena,  
arréglelas o cámbielas como sea necesario  
El cable de la antena está intermitente Desconecte la antena y pruebe con una antena que  
o dañado  
funcione. Si el sintonizador funciona, revise la instalación y  
arregle la antena como sea necesario.  
La antena no es del tipo adecuado  
para las frecuencias AM/FM  
Consulte al Distribuidor Autorizado Rockford Fosgate  
local para que escoja la antena adecuada.  
El disco no carga  
en la Unidad  
Fuente  
(Tam bién vea los  
códigos de los  
El voltaje que reciben los cables Rojo  
y Amarillo no está entre 10.8 y 16  
voltios, o no hay voltaje presente  
Revise la batería, las conexiones y los fusibles,  
arréglelos o cámbielos como sea necesario. Si el  
voltaje es superior a +16 voltios, haga revisar el  
sistema eléctrico por un servicio autorizado para  
automóviles  
El disco no expulsa El voltaje que recibe el cable Amarillo  
Revise la batería, las conexiones y los fusibles,  
arréglelos o cámbielos como sea necesario. Si el  
voltaje es superior a +16 voltios, haga revisar el  
sistema eléctrico por un servicio autorizado para  
automóviles  
(Tam bién vea los  
códigos de los  
errores)  
no está entre 10.8 y 16 voltios, o no  
hay voltaje presente  
18  
SO LUCIÓ N DE PRO BLEMAS  
CO RRECCIÓ N  
SÍNTO MA  
ERROR 3  
DIAGNÓ STICO  
Objetos extraños impiden la  
expulsión del disco  
Revise la zona del mecanismo de carga del  
reproductor de DC al quitar la cara frontal y  
arreglarla como sea necesario  
(Error de Carga)  
Arregle el mecanismo y el motor de carga (o el  
circuito impulsor)  
La zona de carga del mecanismo y el  
motor de carga (o circuito impulsor)  
están dañados  
Revise la zona del mecanismo de expulsión del  
reproductor de DC al quitar la cara frontal y arreglarla  
como sea necesario  
ERROR 4  
(Error de  
Expulsión)  
Objetos extraños impiden la expulsión  
del disco  
La zona de expulsión del mecanismo y Arregle el mecanismo y el motor de carga (o el  
el motor de expulsión (o circuito  
impulsor) están dañados  
circuito impulsor)  
Revise el motor del mecanismo del DC y el  
interruptor. ¡Ponga un disco diferente!  
El motor transversal o el interruptor  
están defectuosos o la zonaTransversal  
del disco está dañada.  
ERROR 6  
(Error Transversal)  
ERROR 7  
(Error del  
Suciedad excesiva o polvo en el disco  
Limpie el disco para que le quite la suciedad o el polvo,  
como sea necesario  
Servom ecanism o)  
El disco está deformado, agrietado,  
dañado o gravemente rayado.  
¡Ponga un disco diferente!  
¡Ponga un disco diferente!  
ERROR 9  
(Error de TOC)  
El disco está rajado, torcido o  
severamente dañado  
El lector láser está defectuoso  
Haga arreglar el lector láser en un centro de servicio  
El servomecanismo del reproductor de Revise la zona de circuitos del servomecanismo y  
DC no funciona adecuadamente  
arréglela como sea necesario  
Ruidos irradiados  
No hay supresión de radiofrecuencia  
de los motores de los sopladores  
Conéctele una topa de filtro en línea (Radio Shack  
#272-1085) a B+ cerca al motor del soplador.  
No hay supresión de radiofrecuencia  
de los interruptores  
Conecte un capacitor no polarizado de .1µf – .01µf  
entre los contactos del interruptor.  
El disco salta  
excesivam ente  
La unidad fuente fue montada en un  
ángulo incorrecto  
Revise el ángulo de montaje de la unidad fuente  
(móntela dentro de ±20o del plano horizontal) y  
arréglela como sea necesario  
La unidad fuente no está asegurada  
adecuadamente (Soporte estándar)  
Revise la sujeción de la manga de instalación y la correa  
trasera, arréglela o cámbiela como sea necesario  
La unidad fuente no está asegurada  
adecuadamente (Soporte ISO)  
Revise la sujeción de los tornillos de montaje y  
arréglelos o cámbielos como sea necesario  
19  
SO LUCIÓ N DE PRO BLEMAS  
SÍNTO MA  
DIAGNÓ STICO  
CO RRECCIÓ N  
Ruido del m otor  
La unidad fuente no tiene una  
conexión a tierra adecuada  
Revise las conexiones y arregle el cableado como sea  
necesario  
El ruido es irradiado al cable RCA de  
la señal  
Revise las conexiones, encamine los cables RCA lejos  
de fuentes de alta energía  
Hay un componente malo en la  
cadena de la señal  
Revise las conexiones. Desvíe todos los componentes  
entre la unidad fuente y el amplificador. Conecte un  
componente a la vez para que determine cuál es el  
que falla. Arregle o sustituya los componentes como  
sea necesario  
El ruido es irradiado a los cables del  
altavoz  
Desconecte los altavoces y conecte un altavoz de  
prueba a los terminales de salida o la unidad fuente. Si  
el ruido desaparece, vuelva a encaminar los cables lejos  
de fuentes de alta energía  
Hay múltiples conexiones a tierra en el Revise las conexiones a tierra y conecte los  
sistema de sonido  
amplificadores, procesadores de señal y otros  
componentes a un punto central o ensaye con otro  
punto de conexión a tierra en la carrocería  
SO LUCIÓ N DE PRO BLEMAS DEL CAMBIADO R DE DC  
SÍNTO MA  
Error 1  
DIAGNÓ STICO  
CO RRECCIÓ N  
La unidad del disco no detecta el  
cargador  
Use la palanca manual de expulsión en la parte inferior  
de la unidad.  
(Error de  
inicialización)  
Problema de carga/descarga de la  
bandeja del cargador  
Revise la zona de carga/descarga de la bandeja  
El sensor del cargador está defectuoso Haga revisar el interruptor de detección del cargador  
en un centro de servicio  
No expulsa el cargador  
Use la palanca manual de expulsión en la parte inferior  
de la unidad.  
Error 2  
(Error de  
Expulsión del  
Cargador)  
El resorte del cargador está dañado  
La bandeja del cargador está atascada  
Haga que un centro de servicio lo revise y arregle  
como sea necesario  
Revísela y arréglela como sea necesario  
20  
SO LUCIÓ N DE PRO BLEMAS DEL CAMBIADO R DE DC  
SÍNTO MA  
Error 3  
DIAGNÓ STICO  
CO RRECCIÓ N  
La carga de la bandeja no termina  
después de 5 segundos  
Presione Eject, hale el cargador e intente otra vez.  
Presione reinicio  
(Error de Carga)  
El mecanismo de carga y el motor de  
carga (o el circuito impulsor) están  
defectuosos  
Arregle el mecanismo y el motor de carga (o el  
circuito impulsor)  
La descarga de la bandeja no termina  
después de 5 segundos  
Presione Eject, hale el cargador e intente otra vez.  
Presione reinicio  
Error 4  
(Error de  
Descarga)  
El mecanismo de descarga y el motor Haga arreglar el mecanismo y el motor de carga (o el  
(o el circuito impulsor) están  
defectuosos  
circuito impulsor) en un centro de servicio  
Error 5  
(Error del Elevador)  
La bandeja del cargador está atascada  
Arregle el mecanismo del cambiador de DC; luego  
presione Reset  
Error 7  
(Error de  
Enfoque)  
El lector láser está defectuoso  
Arregle el lector láser  
Ponga un disco nuevo  
El disco está deformado o dañado.  
Error 9  
(Error de TOC)  
El disco está deformado, agrietado,  
dañado o gravemente rayado.  
Expulse el disco dañado de la unidad fuente y  
solamente use discos que no estén dañados  
El lector láser está defectuoso  
El cargador está vacío o no está  
Haga arreglar el lector láser en un centro de servicio  
Compruebe el cargador e insértele discos  
NO CD  
(Error de No Disco) puesto en la unidad  
NO CONN  
(Error de  
Comunicación)  
El cable DIN de 8 contactos está  
desconectado del mecanismo CDX o entre el reproductor y la unidad  
la unidad fuente  
Verifique la conexión del cable DIN de 8 contactos  
El cam biador de  
DC no funciona  
El cable CDX está intermitente o  
severamente dañado  
Compruebe las conexiones y arregle o cambie el  
cable CDX como sea necesario  
El cable CDX está desconectado de  
Compruebe las conexiones en la Unidad Fuente y el  
la Unidad Fuente o del Cambiador de Cambiador de DC, y arregle el cableado como sea  
DC  
necesario  
Asunto de Comunicaciones  
Problema de carga/descarga del disco  
Presione Reset en el Cambiador de DC  
El disco está  
atascado en el  
Cam biador  
Pruebe a expulsar el cartucho. Si el cambiador de CD  
sigue sin funcionar, consulte su Distribuidor local  
autorizado de Rockford Fosgate  
21  
ESPECIFICACIO NES  
General  
9020M  
Voltaje de funcionamiento  
Corriente de apoyo  
+10,8V – +16,0V C.C.  
5mA máximo  
Temperatura de funcionamiento  
Receptor: -30°C a +70°C  
Reproductor de DC: -10°C a +65°C  
40 vatios x 4  
Valor nominal de potencia dinámica  
por canal en una carga de 4Ω  
RMS de potencia continua por canal, todos los canales  
impulsado en una carga de 4De 20-20.000 Hz  
con menos de 0,1% de distorsión armónica total (THD)  
Impedancia del altavoz  
Voltaje de salida del preamplificador  
Voltaje de salida del preamplificador sumado  
Impedancia de salida del preamplificador  
Ecualización  
25 vatios x 4  
2– 8Ω  
>2,0V RMS @ 0,5% THD  
>2,0V RMS @ 0,5% THD  
<100Ω  
Bajo: ±10 dB @ 60 Hz  
Agudos: ±8 dB @ 15k Hz  
Dimensiones generales (con adornos)  
Dimensiones del pedazo delantero (sin adornos)  
Peso (Masa)  
Altura:  
Ancho:  
Profundidad:  
Altura:  
Ancho:  
2-9/32" (58 mm)  
7-13/32" (188 mm)  
7-1/4" (183,7 mm)  
1-27/32" (46,5 mm)  
6-3/4" (171,5 mm)  
13/16" (20,2 mm)  
Profundidad:  
3,31 libras (1,5 kg.)  
Sintonizador de FM  
Rango de sintonización  
Americas  
87.5 ~ 107.9 MHz (espaciamiento de 200 kHz)  
Eur/Aus  
87.5 ~ 108 MHz (espaciamiento de 50 kHz)  
Respuesta de la frecuencia  
Sensibilidad usable  
Rechazo infrarrojo  
Rechazo de imagen  
Relación de señal a ruido  
Distorsión  
30 Hz – 12 kHz  
10 dB (S/N 30 dB)  
90 dB  
50 dB  
60 dB  
< 0.5%  
Separación de canales  
Supresión  
25 dB @ 1 kHz  
35 dB  
Sintonizador de AM  
Rango de sintonización  
Americas  
Eur/Aus  
Sensibilidad  
530 ~ 1,710 kHz (espaciamiento de 10 kHz)  
522 ~ 1,620 kHz (espaciamiento de 9 kHz)  
20 dBf máximo @ 10 dB de sensibilidad  
5 kHz mínimo – 12 kHz máximo  
-6 dB ancho de banda  
Reproductor de DC  
Discos compactos  
5"  
Respuesta de la frecuencia  
Relación de señal a ruido  
Distorsión  
20 Hz – 20 kHz (±3 dB)  
>80 dB (salida del preamplificador c/filtro 22 kHz LP)  
<0.5%  
Separación de canales  
Rango dinámico  
>86 dB (salida del preamplificador c/filtro 22 kHz LP)  
100 dB  
Estas especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso  
22  
INFO RMACIÓ N SO BRE LA GARANTÍA LIMITADA  
Rockford Corporation ofrece una garantía limitada para los productos Rockford Fosgate bajo los  
siguientes términos:  
Duración de la garantía  
Unidades Fuente, altavoces, procesadores de señales y am plificadores PUNCH—1 año  
Am plificadores POW ER—2 años  
Am plificadoresType RF—3 años  
Cualquier producto de fábrica restaurado—90 días (com probante de com pra requerido)  
Qué está cubierto  
Esta garantía se aplica solamente a los productos Rockford Fosgate vendidos a consumidores por  
Concesionarios Autorizados Rockford Fosgate en los Estados Unidos o sus posesiones. Los productos  
comprados por los consumidores en un Distribuidor Autorizado Rockford Fosgate de otro país están  
cubiertos solamente por el Distribuidor de dicho país y no por Rockford Corporation.  
Quién está cubierto  
Esta garantía cubre solamente al comprador original del producto Rockford comprado en un  
Concesionario Autorizado de Rockford Fosgate de los Estados Unidos. Para poder recibir el servicio, el  
comprador debe presentarle a Rockford una copia del recibo indicando el nombre del cliente, nombre  
del distribuidor, producto comprado y la fecha de la compra.  
Los productos que estén defectuosos durante el período de la garantía serán arreglados o reemplazados  
(con un producto equivalente) a entera discreción de Rockford.  
Qué no está cubierto  
1. Daños causados por accidentes, maltrato, operación incorrecta, agua, robo, transporte  
2. Cualquier costo o gasto relacionado con la desinstalación o nueva instalación del producto  
3. Servicios prestados por alguien que no sea un Centro de Servicio Autorizado por Rockford Fosgate  
4. Cualquier producto que tenga el número de serie borrado, alterado o removido  
5. Daños posteriores a otros componentes  
6. Cualquier producto comprado fuera de los EE.UU.  
7. Cualquier producto no comprado en un Distribuidor Autorizado de Rockford Fosgate  
mite de las garantías implícitas  
Cualquier garantía implícita incluyendo las garantías de aptitud de uso y comerciabilidad, está limitada, en  
duración al período de la garantía expresa indicada anteriormente. Algunos estados no permiten  
limitaciones en la duración de una garantía implícita, de modo que esta limitación puede no aplicarse.  
Ninguna persona está autorizada a adoptar ninguna otra obligación en conexión con la venta del  
producto en nombre de Rockford Fosgate.  
Cómo obtener servicio  
Comuníquese con el distribuidor autorizado de Rockford Fosgate donde compró este producto.  
Si necesita ayuda adicional, llame al 1-800-669-9899 para hablar con la oficina de Servicio al Cliente de  
Rockford. Debe obtener un # NADM (Número de Autorización para la Devolución del Material) para  
enviar cualquier producto a Rockford Fosgate. Usted es responsable por el envío del producto a Rockford.  
Garantía UE  
Este producto satisface los requisitos de garantía de la UE actuales, ver al distribuidor autorizado para  
mayores detalles.  
Enviar a: Electronics  
Enviar a: Speakers  
Rockford Corporation  
Rockford Acoustic Design  
Speaker Returns  
Warranty Repair Department  
2055 E. 5th Street  
3056 Walker Ridge Dr.  
Walker, MI 49544  
RA# :_____________________  
Tempe, AZ 85281  
RA# : _________________________  
23  
Rockford Fosgate  
Rockford Corporation  
546 South Rockford Drive  
Tempe, Arizona 85281 U.S.A.  
In U.S.A., (480) 967-3565  
In Europe, Fax (49) 8503-934014  
In Japan, Fax (81) 559-79-1265  
08/04 B.M.  
MAN-5104-B  
Printed in Korea  

Vinotemp VT PONYKEG User Manual
Turbo Air TCB 2SB User Manual
Toshiba BDX3000KU User Manual
Sony HANDYCAM DCR SR220 User Manual
Sony D E403 User Manual
Sony CDX91 User Manual
Sony CCD TRV22 User Manual
Sony 3 280 847 1100000000#User Manual
Samsung MX H204RP User Manual
Samsung ASBH500JRECSTA User Manual