Before Using This Product
<ENGLISH>
Thank you for purchasing this PIONEER
product. It is designed to give you many
years of enjoyment.
MONO POWER AMPLIFIER
Product registration
WARNING
After-sales service for Pioneer
products
•
Handling the cord on this product or cords associ-
ated with accessories sold with the product will
expose you to lead, a chemical known to the State
of California and other governmental entities to
cause cancer and birth defects or other reproduc-
tive harm. Wash hands after handling.
Visit us at the following site:
PIONEER SUGGESTS USING A PRO-
FESSIONAL INSTALLER DUE TO THE
COMPLEXITY OF THIS PRODUCT.
Please read all instructions and WARN-
INGS in this manual before attempting
operation. Should you have any questions,
contact your nearest Pioneer authorized
dealer or installation specialist.
Please contact the dealer or distributor from where
you purchased the product for its after-sales ser-
vice (including warranty conditions) or any other
information. In case the necessary information is
not available, please contact the companies listed
below:
Please do not ship your product to the companies
at the addresses listed below for repair without
advance contact.
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE MONO
1 Register your product. We will keep the details of
your purchase on file to help you refer to this
information in the event of an insurance claim
such as loss or theft.
2 Receive updates on the latest products and tech-
nologies.
•
Always use the special red battery and ground
wire [RD-223], which is sold separately. Connect
the battery wire directly to the car battery positive
terminal (+) and the ground wire to the car body.
Do not touch the amplifier with wet hands.
Otherwise you may get an electric shock. Also, do
not touch the amplifier when it is wet.
For traffic safety and to maintain safe driving
conditions, keep the volume low enough so that
you can still hear normal traffic sound.
Check the connections of the power supply and
subwoofer if the fuse of the separately sold bat-
tery wire or the amplifier fuse blows. Detect the
cause and solve the problem, then replace the fuse
with another one of the same size and rating.
To prevent malfunction of the amplifier and sub-
woofer, the protective circuit will cut the power
supply to the amplifier (sound will stop) when an
abnormal condition occurs. In such a case, switch
the power to the system OFF and check the
connection of the power supply and subwoofer.
Detect the cause and solve the problem.
•
•
•
Information to User
3 Download owner’s manuals, order product cata-
logues, research new products, and much more.
7 U.S.A.
Alteration or modifications carried out
without appropriate authorization may
invalidate the user’s right to operate the
equipment.
Owner’s Manual
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
About This Product
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
This product is an amplifier for the sub-
woofer. If both L (left) and R (right) chan-
nels are connected to the RCA input of this
product, output is mixed because this prod-
uct is a mono amplifier.
GM-7200M
Important
7 CANADA
The serial number of this amplifier is writ-
ten on the bottom of the unit. For your
own security and convenience, write it
down on the enclosed warranty card. Keep
the card handy for future reference.
Pioneer Electronics of Canada, Inc.
CUSTOMER SATISFACTION
DEPARTMENT
•
Mode d’emploi
300 Allstate Parkway
Markham, Ontario L3R OP2
1-877-283-5901
CAUTION
Never replace the fuse with one of greater
value or rating than the original fuse. Use
of an improper fuse could result in over-
heating and smoke and could cause dam-
age to the product and injury including
burns.
For warranty information please see the Limited
Warranty sheet included with your product.
•
•
Contact the dealer if you cannot detect the cause.
To prevent an electric shock or short-circuit
during connection and installation, be sure to
disconnect the negative (–) terminal of the battery
beforehand.
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN
•
•
Confirm that no parts are behind the panel when
drilling a hole for installation of the amplifier. Be
sure to protect all cables and important equipment
such as fuel lines, brake lines and the electrical
wiring from damage.
DO NOT allow amplifier to come into contact
with liquids due to, for example, the location
where the amplifier is installed. Electrical shock
could result. Also, amplifier and speaker damage,
smoke, and overheating could result from contact
with liquids. In addition, the amplifier surface and
the surface of any attached speakers could become
hot to the touch and minor burns could result.
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2005 by Pioneer Corporation.
All rights reserved.
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada
TEL: 1-877-283-5901
Publication de Pioneer Corporation.
Copyright © 2005 Pioneer Corporation.
Tous droits de reproduction et de traduction
réservés.
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
Printed in China
Imprimé en Chine
<KMINX> <05I00000>
<CRD4006-B/U> UC
Connecting the Unit
Specifications
<ENGLISH>
Installation
<ENGLISH>
<ENGLISH>
•
•
Do not install the amplifier on unstable places
such as the spare tire board.
The best location for installation differs with the
car model and installation location. Secure the
amplifier at a sufficiently rigid location.
Make temporary connections first and check that
the amplifier and the system operate properly.
After installing the amplifier, confirm that the
spare tire, jack and tools can be easily removed.
Power source .............................................................................................................. 14.4 V DC (10.8 — 15.1 V allowable)
Grounding system ............................................................................................................................................ Negative type
Current consumption ........................................................................................................ 33.0 A (at continuous power, 4 Ω)
Average current drawn* ............................................................................................................ 9.0 A (4 Ω for one channel)
16.0 A (2 Ω for one channel)
Fuse .......................................................................................................................................................................... 30 A × 2
Dimensions ........................................................................................................................ 300 (W) × 61 (H) × 336 (D) mm
[12 in. (W) × 2-3/8 in. (H) × 1 ft. 1 in. (D)]
Weight ........................................................................................................ 3.9 kg (8.6 lbs.) (Leads for wiring not included)
Maximum power output ................................................................................................ 500 W × 1 (4 Ω) / 800 W × 1 (2 Ω)
Continuous power output ................................................................ 250 W × 1 (at 14.4 V, 4 Ω, 20 — 240 Hz 0.5% THD)
360 W × 1 (at 14.4 V, 2 Ω, 20 — 240 Hz 0.8% THD)
Load impedance ............................................................................................................................ 4 Ω (2 — 8 Ω allowable)
Frequency response ................................................................................................................ 10 — 240 Hz (+0 dB, –3 dB)
Signal-to-noise ratio ...................................................................................................................... 100 dB (IHF-A network)
Distortion .......................................................................................................................................... 0.03 % (10 W, 120 Hz)
Low pass filter .................................................................................................................... Cut off frequency: 40 — 240 Hz
Cut off slope: –12 dB/oct
Connecting the Speaker Wires
Using the Speaker Input
CAUTION
Connect the speaker leads according to the
figures shown below.
Connect the car stereo speaker output
wires to the amplifier using the supplied
speaker input connector.
•
Do not install in:
—Places where it could injure the driver or pas-
sengers if the vehicle stops suddenly.
—Places where it may interfere with the driver,
such as on the floor in front of the driver’s
seat.
Make sure that wires are not caught in the sliding
mechanism of the seats, resulting in a short-cir-
cuit.
Confirm that no parts are behind the panel when
drilling a hole for installation of the amplifier.
Protect all cables and important equipment such
as fuel lines, brake lines and electrical wiring
from damage.
•
•
•
Do not connect both the RCA input and the
speaker input at the same time.
7 Connections when using the speaker
•
•
input
Example of installation on the floor
mat or on the chassis
Subwoofer
1. Place the amplifier where it is to be
installed. Insert the supplied tapping
screws (4 × 18 mm) into the screw
holes. Push on the screws with a
screwdriver so they make marks
where the installation holes are to be
located.
Car Stereo
•
•
Install tapping screws in such a way that the
screw tip does not touch any wire. This is impor-
tant to prevent wires from being cut by vibration
of the car, which can result in fire.
Speaker output
Bass boost .................................................................................................................................................. Frequency: 50 Hz
Level: 0/6/12 dB
Gain control ...................................................................................................................................... RCA: 400 mV — 6.5 V
Speaker: 1.6 — 26 V
Maximum input level / impedance ........................................................................................................ RCA: 6.5 V / 22 kΩ
Speaker: 26 V / 40 kΩ
DO NOT allow amplifier to come into contact
with liquids due to, for example, the location
where the amplifier is installed. Electrical shock
could result. Also, amplifier and speaker damage,
smoke, and overheating could result from contact
with liquids. In addition, the amplifier surface and
the surface of any attached speakers could become
hot to the touch and minor burns could result.
To ensure proper installation, use the supplied
parts in the manner specified. If any parts other
than the supplied ones are used, they may damage
internal parts of the amplifier, or they may
become loose causing the amplifier to shut down.
Never replace the fuse with one of greater value
or rating than the original fuse. Use of an improp-
er fuse could result in overheating and smoke and
could cause damage to the product and injury
including burns.
2. Drill 2.5 mm (1/8 in.) diameter holes
at the point marked, and install the
amplifier, either on the carpet or
directly to the chassis.
Power output ........................................................................................ 250 W RMS × 1 channel
(4 Ω and 1 % THD+N)
360 W RMS × 1 channel
(2 Ω and 1 % THD+N, 100 Hz)
Signal-to-noise ratio ............................................................ 80 dBA (Reference: 1 W into 4 Ω)
•
•
White/black:
Gray/black:
Tapping-screws
(4 × 18 mm)
Left ≠
Right ≠
White:
Left +
Gray:
Right +
Note:
•
Specifications and the design are subject to possible modification without notice
due to improvements.
*Average current drawn
•
The average current drawn is nearly the maximum current drawn by this unit
when an audio signal is input. Use this value when working out total current
drawn by multiple power amplifiers.
Speaker input connector
To speaker input terminal of
this unit.
CAUTION:
To prevent malfunction and/or injury
•
To ensure proper heat dissipation of the amplifier,
be sure of the following during installation.
—Allow adequate space above the amplifier for
proper ventilation.
Floor mat
or chassis
Drill a 2.5 mm (1/8 in.)
diameter hole
—Do not cover the amplifier with a floor mat or
carpet.
•
DO NOT allow amplifier to come into contact
with liquids due to, for example, the location
where the amplifier is installed. Electrical shock
could result. Also, amplifier and speaker damage,
smoke, and overheating could result from contact
with liquids. In addition, the amplifier surface and
the surface of any attached speakers could become
hot to the touch and minor burns could result.
Avant d’utiliser cet appareil
Réglage de l’appareil
<FRANÇAIS>
<FRANÇAIS>
Nous vous remercions d’avoir porté votre
choix sur un appareil PIONEER. Il a été
conçu et fabriqué pour vous apporter de
nombreuses années de satisfaction.
En raison des problèmes posés par
l’installation de cet appareil, Pioneer vous
conseille de consulter un professionnel.
Avant d’utiliser l’appareil, prenez
connaissance de ce mode d’emploi et tout
spécialement des AVERTISSEMENTS.
Pour toute question concernant cet
appareil, veuillez vous adresser au
revendeur ou à l’installateur.
Enregistrement du produit
ATTENTION
Service après-vente pour un
produit Pioneer
Commande de la fréquence de
coupure LPF (Filtre passe-bas)
Interrupteur BFC (Commande
de fréquence de battement)
•
Utilisez le faisceau de câbles de liaison à la
batterie (un câble rouge et un câble de masse) qui
est vendu séparément [RD-223]. Reliez le câble
rouge à la borne positive (+) de la batterie et le
câble de masse à la carrosserie du véhicule.
Ne touchez pas l’amplificateur quand vous avez
les mains mouillées, faute de quoi vous risquez de
ressentir une secousse électrique. Pareillement, ne
touchez pas l’amplificateur s’il est mouillé.
Pour votre sécurité et celles des autres usagers de
la route, maintenez le niveau d’écoute à une
valeur telle que les bruits de la circulation
demeurent nettement perceptibles.
Si le fusible monté sur le câble de liaison à la
batterie, câble qui est vendu séparément, a grillé
ou bien s’il en est ainsi de celui de l’amplificateur,
vérifiez soigneusement toutes les connexions
d’alimentation et du haut-parleur d’extrême grave.
Recherchez la cause de l’anomalie puis corrigez-
la; enfin, remplacez le fusible grillé par un fusible
de même taille et de même calibre.
Rendez-nous visite sur le site suivant:
Pour toute question, et en particulier pour toute
question relative au service après-vente (y compris
celles qui relèvent de la garantie), veuillez vous
adresser au revendeur ou au distributeur auprès de
qui vous avez acquis ce produit. Dans l’hypothèse
où vous ne pourriez pas être renseigné comme
vous le désirez, consultez l’une des sociétés
mentionnées ci-dessous.
La fréquence de coupure peut être
choisie entre 40 et 240 Hz.
Si l’on entend un battement pendant
que l’on écoute une transmission
AM avec le stéréo de la voiture,
changer l’interrupteur BFC en
utilisant un petit tournevis standard
de pointe.
•
•
•
1 Enregistrez votre produit. Nous conserverons sur
fichier les détails de votre achat pour vous permet-
tre de vous reporter à ces informations en cas de
déclaration de sinistre à votre assurance pour perte
ou vol.
2 Recevez les mises à jour sur les derniers produits
et les plus récentes technologies.
3 Téléchargez les manuels de l’utilisateur, comman-
dez les catalogues des produits, recherchez de
nouveaux produits, et bien plus.
Commande du gain
N’expédiez pas le produit à l’une de ces sociétés,
quelle qu’en soit la raison, avant d’y avoir été
expressément invité.
Si le niveau d’écoute est faible même
lorsque la commande de l’autoradio
est sur la position correspondant au
maximum, tournez la commande de
gain, placée le devant de
l’amplificateur, dans le sens des
aiguilles d’une montre. Inversement,
si vous constatez de la distorsion
lorsque vous augmentez le niveau de
sortie de l’autoradio, tournez cette
commande dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre.
7 Etats-Unis
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Quelques mots concernant cet
appareil
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
Cet appareil est un amplificateur pour
haut-parleur d’extrême grave. Si les deux
canaux, L (gauche) et R (droit), sont con-
nectés à l’entrée cinch (RCA) de cet
appareil, la sortie est mixée parce que cet
appareil est un amplificateur monaural.
•
Pour éviter d’endommager l’amplificateur et du
haut-parleur d’extrême grave, le circuit de
protection coupe l’alimentation de l’amplificateur
(les sons ne sont plus émis) dès que survient une
situation anormale. Dans ce cas, mettez
7 Canada
Pioneer électroniques du Canada, Inc.
Département de service aux consomma-
teurs
•
Choisissez la position NORMAL si
l’autoradio stéréo est équipé de prises
Cinch (RCA) (niveau de sortie standard à
500 mV). Si cet appareil est utilisé
conjointement avec un autoradio stéréo
Pioneer pourvu de prises Cinch (RCA)
sur lesquelles peuvent se trouver une
tension de sortie de 4 V ou plus, réglez le
niveau en fonction du niveau de sortie de
l’autoradio.
300 Allstate Parkway
Markham, Ontario L3R OP2
1-877-283-5901
l’ensemble des appareils hors tension et contrôlez
les liaisons entre l’amplificateur et du haut-parleur
d’extrême grave. Le cas échéant, recherchez la
cause de l’anomalie et corrigez-la.
Pour toute question concernant la garantie,
veuillez consulter le document Garantie Limitée
qui accompagne le produit.
PRÉCAUTION
•
•
Consultez le revendeur si vous n’êtes pas en
mesure de résoudre le problème qui se pose à
vous.
Pour éviter toute secousse électrique et tout risque
de court-circuit au cours des opérations de
raccordement et d’installation, n’oubliez pas de
débrancher le câble relié au pôle négatif de la
batterie (–) avant d’effectuer quelque opération
que ce soit.
Ne remplacez pas le fusible par un fusible
de plus grande valeur ou de plus grand cal-
ibre. L’utilisation d'un fusible inadapté
peut entraîner une surchauffe et de la
fumée, et peut provoquer l’endommage-
ment de l’appareil et des blessures, y com-
pris des brûlures.
•
Si vous notez que le bruit est trop élevé
quand vous utilisez les prises d’entrée
pour haut-parleur, tournez la commande
de gain dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre.
•
•
Avant d’effectuer un perçage requis par
l’installation de l’amplificateur, assurez-vous que
vous pouvez le faire sans danger pour les câbles,
canalisations, flexibles, etc., qui sont placés
derrière le panneau que vous devez percer.
NE LAISSEZ PAS l’amplificateur entrer en con-
tact avec des liquides à cause, par exemple, de
l’emplacement où il a été placé. Cela pourrait
entraîner une secousse électrique. De plus, le con-
tact avec un liquide pourrait endommager l’am-
plificateur et les enceintes, produire de la fumée
ou surchauffer l’appareil. Enfin, la surface de
l’amplificateur et des enceintes connectées peut
devenir chaude au toucher et entraîner de légères
brûlures.
Commutateur de commande
de l’accentuation des graves
Témoin d’alimentation
Vous pouvez choisir un niveau
d’accentuation de 0, 6 ou 12 dB.
Ce témoin s’éclaire lorsque
l’amplificateur est sous tension.
Raccordement de l’appareil
<FRANÇAIS>
Schéma de raccordement
Raccordement de la borne
d’alimentation
Connexion des câbles des haut-
parleurs
Usage de l’entrée de haut-parleur
PRÉCAUTION
ATTENTION
Sélection du joint d’entrée du haut-parleur
fourni avec la voiture, dont la connection
de sortie pour le haut-parleur à stéréo sera
liée à l’amplifier.
Fusible (30 A)
•
•
•
Pour éviter tout risque de court-circuit ou
d’endommager cet appareil, débranchez le câble
relié à la borne négative (–) de la batterie, au
niveau de cette borne.
•
•
Veillez à ce qu’aucun câble ne soit en court-
circuit, faute de quoi le circuit de protection
pourrait être dans l’incapacité de remplir son
office.
N’alimentez pas un appareil par un piquage sur le
câble qui alimente un autre appareil. Ce câble n’a
peut-être pas la section suffisante pour supporter
sans danger l’intensité consommée par les deux
appareils.
Ne remplacez pas le fusible par un fusible de plus
grande valeur ou de plus grand calibre.
L’utilisation d'un fusible inadapté peut entraîner
une surchauffe et de la fumée, et peut provoquer
l’endommagement de l’appareil et des blessures, y
compris des brûlures.
Faute de serrer soigneusement le câble de batterie
sur la borne au moyen d’une vis de borne, une éléva-
tion importante de température de la borne peut se
produire et provoquer dommages et blessures, y
compris brûlures légères.
•
Utilisez le faisceau de câbles de liaison à la bat-
terie (un câble rouge et un câble de masse) qui est
vendu séparément [RD-223]. Reliez le câble
rouge à la borne positive (+) de la batterie et le
câble de masse à la carrosserie du véhicule.
Connecter les fils du haut-parleur suivant
les figures cidessous.
Câble rouge de liaison à la batterie [RD-223]
(vendu séparément)
Après avoir effectué tous les autres raccordements de
l’amplificateur, reliez ce câble à la borne positive (+) de la
batterie.
Passe-câble
caoutchouté
•
Ne connecteur pas l’entrée de haut-parleur et
l’entrée de RCA en même temps.
Fixez les câbles au moyen de colliers ou du ruban
adhésif. Lorsque l’isolant du câble peut être
endommagé par une pièce métallique, assurez sa
protection en le gainant de ruban adhésif.
Faites cheminer les câbles en évitant les zones
chaudes telles que les bouches du chauffage. La
chaleur peut endommager l’isolant et il peut en
résulter un court-circuit si l’âme du câble vient en
contact avec la carrosserie.
Assurez-vous que les câbles ne gênent en rien la
manoeuvre des organes mobiles tels que rails de
siège mais aussi levier de frein de stationnement,
pédale de frein, etc.
Fusible (30 A)
Raccordement des bornes des
haut-parleurs
7 Connexion lors de l’utilisation de l’en-
1. Faites passer le câble de liaison à la
batterie du compartiment moteur
vers l’intérieur du véhicule.
trée du haut-parleur
Câble de masse (noir) [RD-223] (vendu séparément)
Reliez ce câble à la carrosserie du véhicule.
•
1. Dénudez l’extrémité des câbles de
liaison aux haut-parleurs par une
pince ou un couteau sur 10 mm env-
iron et torsadez les brins des câbles.
•
Après avoir effectué tous les autres raccorde-
ments de l’amplificateur, reliez la borne d’ali-
mentation de l’amplificateur à la borne posi-
tive (+) de la batterie.
Haut-parleur
d’extrême grave
Autoradio
•
Comparti-
ment
Fusible (30 A)
Câble de liaison munis de prises
Cinch (RCA) (Vendus séparément).
Intérieur du
véhicule
2. Fixez une cosse à l’extrémité de
chaque câble de haut-parleur. Les
cosses ne sont pas fournies.
Sortie de
haut-parleur
moteur
•
Utilisez un outil spécial, etc., pour sertir la
cosse sur le câble.
Prises Cinch (RCA) de
sortie de l’autoradio
Fusible (30 A)
Borne positive
Percez un trou
de 14 mm
dans le tablier.
PRÉCAUTION:
Pour éviter toute anomalie ou blessure
Ne reliez pas à la masse le câble (–) d’un
haut-parleur; ne reliez pas ensemble plusieurs
câbles négatifs de haut-parleurs.
3. Reliez les câbles de liaisons aux
haut-parleurs aux bornes des haut-
parleurs.
Engagez le passe-câble en
caoutchouc dans le perçage pour
assurer la protection du câble.
•
•
•
Connectez un haut-parleur d’extrême grave
d’entrée nominale de 290 W ou supérieur et une
impédance comprise entre 2 et 8 ohms, à
l’amplificateur. Si l’entrée nominale et
Sortie extérieure
(sortie de haut-parleur
d’extrême grave)
•
Serrez soigneusement les cosses au moyen
des vis.
•
Cet appareil est conçu pour les véhicules
alimentés par une batterie 12 V dont le pôle
négatif est à la masse. Avant d’installer cet
appareil, contrôlez la tension de la batterie.
Si vous conservez l’autoradio en fonctionnement
alors que le moteur est arrêté ou tourne au ralenti,
la batterie peut être déchargée au bout d’un
certain temps. Pour éviter cela, mettez l’autoradio
hors tension.
Si le câble de commande à distance de l’amplifi-
cateur est relié à la borne d’alimentation par l’in-
termédiaire du contacteur d’allumage (12 V CC),
l’amplificateur sera sous tension dès que vous
mettrez le contact, et cela quelle que soit la situa-
tion de l’autoradio. En conséquence, la batterie
peut être rapidement déchargée si le moteur ne
tourne pas, ou tourne au ralenti.
Blanc/noir:
Gris/noir:
2. Torsadez le câble de la batterie,
celui de masse et celui de la com-
mande à distance.
l’impédance sont au-dessus de ces plages, le haut-
parleur d’extrême grave risque de prendre feu,
d’émettre de la fumée ou d’être endommagé.
Installez le câble de liaison à la batterie, vendu
séparément, et faites-le cheminer aussi loin que
possible des câbles de liaison aux haut-parleurs.
Installez le câble de liaison à la batterie, vendu
séparément, le câble de masse, les câbles de
liaison aux haut-parleurs et l’amplificateur aussi
loin que possible de l’antenne, du câble d’antenne
et du syntoniseur.
Le devant
gauche ≠
droite ≠
Vis de borne
Blanc:
gauche +
Gris:
droite +
•
•
3. Fixez une cosse à l’extrémité de
chaque câble. Les cosses ne sont pas
fournies.
Prises d’entrée Cinch
(RCA)
Borne d’entrées de haut-parleur
Voir Section “Usage de l’entrée de
haut-parleur”.
•
Utilisez un outil spécial, etc., pour sertir la
cosse sur le câble.
L’arrière
Connecteur d’entrée de haut-parleur
À la borne d’entrée du haut-parleur de
cet appareil.
Borne des un
haut-parleur
4. Reliez les câbles aux bornes.
•
Les câbles de cet appareil et ceux d’autres
appareils peuvent fort bien ne pas être de la
même couleur bien que remplissant la même
fonction. Pour relier cet appareil à un autre
appareil, utilisez le manuel d’installation de cha-
cun et effectuez les raccordements en ne tenant
compte que de la fonction de chaque câble.
•
Serrez soigneusement les câbles au moyen
des vis.
Câble de liaison
à un haut-parleur
Borne de masse (GND)
Borne d’ali-
mentation
Borne de commande à
distance d’alimentation
Fusible (30 A) × 2
Câble de commande
à distance d’alimen-
tation
Borne des haut-parleur
Reportez-vous à la
section “Connexion des
câbles des haut-parleurs”.
Câble de commande à distance d’alimentation (vendu séparément)
Reliez la fiche mâle de ce câble à la borne de commande à distance
de l’autoradio (SYSTEM REMOTE CONTROL). La fiche femelle
doit être reliée à la prise de commande de l’antenne motorisée. Si
l’autoradio ne possède par de prise pour commande à distance de la
mise sous tension, reliez la fiche mâle à une borne d’alimentation en
passant par le contacteur d’allumage.
Câble de masse
Câble de la batterie
Installation
Caractéristiques techniques
Antes de usar este producto
<FRANÇAIS>
<FRANÇAIS>
<ESPAÑOL>
De plus, le contact avec un liquide pourrait
endommager l’amplificateur et les enceintes, pro-
duire de la fumée ou surchauffer l’appareil. Enfin,
la surface de l’amplificateur et des enceintes con-
nectées peut devenir chaude au toucher et entraîn-
er de légères brûlures.
N’installez pas l’amplificateur sur une surface
instable telle que le tapis amovible cachant la roue
de secours.
Le meilleur emplacement d’installation dépend du
véhicule, mais, quoi qu’il en soit, doit être rigide
et solide.
Effectuez tout d’abord des raccordements tempo-
raires pour vous assurer que l’amplificateur et les
autres appareils fonctionnent correctement.
Choisissez un emplacement qui permette le retrait
sans peine de la roue de secours, du cric et de la
boîte à outils.
Alimentation .................................................................................................................. 14,4 V CC (10,8 — 15,1 V permis)
Mise à la masse .............................................................................................................................. Pôle négatif de la batterie
Consommation de courant .......................................................................................... 33,0 A (à la puissance continue, 4 Ω)
Consommation moyenne de courant* .......................................................................................... 9,0 A (4 Ω pour une voie)
16,0 A (2 Ω pour une voie)
Fusible ...................................................................................................................................................................... 30 A × 2
Dimensions .......................................................................................................................... 300 (L) × 61 (H) × 336 (P) mm
Poids .................................................................................................................................................. 3,9 kg (sans les câbles)
Puissance maximale de sortie ........................................................................................ 500 W × 1 (4 Ω) / 800 W × 1 (2 Ω)
Puissance continue de sortie .................................. 250 W × 1 (pour 14,4 V, 4 Ω, 20 — 240 Hz, avec une DHT de 0,5%)
360 W × 1 (pour 14,4 V, 2 Ω, 20 — 240 Hz, avec une DHT de 0,8%)
Impédance de charge .......................................................................................................................... 4 Ω (2 — 8 Ω permis)
Réponse en fréquence ............................................................................................................ 10 — 240 Hz (+0 dB, –3 dB)
Rapport signal/bruit .......................................................................................................................... 100 dB (Réseau IHF-A)
Distorsion .......................................................................................................................................... 0,03 % (10 W, 120 Hz)
Filtre passe-bas ............................................................................................................ Fréquence de coupure: 40 — 240 Hz
Pente: –12 dB/oct
Gracias por haber adquirido este producto
PIONEER. Este producto ha sido diseñado
para le proporcionar muchos años de dis-
frute.
PIONEER SUGIERE QUE SE PIDA LA
INSTALACIÓN A UN ESPECIALISTA
DE INSTALACIÓN DEBIDO A LA
COMPLEJIDAD DE ESTE PRODUCTO.
Lea todas las instrucciones y ADVER-
TENCIAS en este manual antes de inten-
tar operar el producto. En caso de cues-
tiones, póngase en contacto con su
revendedor autorizado de Pioneer o con un
especialista de instalación más próximo.
Registro del producto
ADVERTENCIA
Servicio posventa para
productos Pioneer
PRÉCAUTION
•
Siempre utilice el cable de batería rojo especial y
el cable de tierra [RD-223], vendidos separada-
mente. Conecte el cable de batería directamente al
terminal positivo de la batería del vehículo (+) y
el cable de tierra a la carrocería del vehículo.
No toque en el amplificador con las manos
mojadas. Caso contrario, usted puede llevar un
choque eléctrico. Igualmente, no toque en el
amplificador cuando esté mojado.
Para seguridad del tráfico y para mantener condi-
ciones de conducción seguras, mantenga el volu-
men suficientemente bajo de manera que aun se
pueda escuchar el sonido del tráfico normal.
Verifique las conexiones del suministro de energía
y altavoz de subgraves para ver si el fusible del
cable de batería vendido separadamente o el
fusible del amplificador se queman. Detecte la
causa y solucione el problema, y reemplace el
fusible con un otro del mismo tamaño y régimen.
Para evitar mal funcionamiento del amplificador y
altavoz de subgraves, el circuito de protección
cortará la alimentación al amplificador
Visítenos en el siguiente sitio:
•
N’installez pas l’appareil:
—dans un endroit où il pourrait blesser un occu-
pant du véhicule en cas d’arrêt brusque;
—dans un endroit où il pourrait gêner le con-
ducteur, par exemple devant son siège.
Veillez à ce que les câbles ne puissent pas être
pincés et endommagés par les sièges, ce qui peut
conduire à un court-circuit.
Avant d’effectuer un perçage requis par l’installa-
tion de l’amplificateur, assurez-vous que vous
pouvez le faire sans danger pour les câbles, canal-
isations, flexibles, etc., qui sont placés derrière le
panneau que vous devez percer.
Posez les vis autotaraudeuses de manière que leur
extrémité ne puisse pas endommager les câbles. Il
est important que l’isolant d’un câble ne soit pas
endommagé par le frottement sur une pièce, ce
qui pourrait ultérieurement entraîner un court-cir-
cuit.
NE LAISSEZ PAS l’amplificateur entrer en con-
tact avec des liquides à cause, par exemple, de
l’emplacement où il a été placé. Cela pourrait
entraîner une secousse électrique. De plus, le con-
tact avec un liquide pourrait endommager l’am-
plificateur et les enceintes, produire de la fumée
ou surchauffer l’appareil. Enfin, la surface de
l’amplificateur et des enceintes connectées peut
devenir chaude au toucher et entraîner de légères
brûlures.
Pour effectuer convenablement l’installation,
utilisez les pièces fournies et procédez comme il
est indiqué. L’utilisation de pièces autres que
celles fournies peut endommager l’amplificateur.
Ne remplacez pas le fusible par un fusible de plus
grande valeur ou de plus grand calibre.
Póngase en contacto con el revendedor o dis-
tribuidor al que compró este producto para obtener
el servicio posventa (incluidas las condiciones de
garantía) o cualquier otra información. En caso de
que no esté disponible la información necesaria,
póngase en contacto con las empresas enumeradas
abajo.
No envíe su producto para su reparación a las
empresas cuyas direcciones se indican abajo sin
haberse puesto antes en contacto con ellas.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1 Registre su producto. Conservaremos los datos de
su compra archivados para que pueda consultar
esta información en el caso de que deba efectuar
un reclamo al seguro ante una eventualidad tal
como pérdida o robo.
2 Reciba informes actualizados sobre los últimos
productos y tecnologías.
3 Descargue manuales de instrucciones, solicite
catálogos de productos, busque nuevos productos
y disfrute de muchos beneficios más.
7 EE.UU.
•
•
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Accentuation des graves ............................................................................................................................ Fréquence: 50 Hz
Niveau: 0/6/12 dB
Commande du gain .......................................................................................................................... RCA: 400 mV — 6,5 V
Haut-parleur: 1,6 — 26 V
Niveau maximale / impédance d’entrée ................................................................................................ RCA: 6,5 V / 22 kΩ
Haut-parleur: 26 V / 40 kΩ
Exemple d’installation sur le tapis
de sol ou sur le châssis
Sobre este producto
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
•
Este producto es un amplificador para
altavoz de subgraves. Si ambos los canales
L (izquierdo) y R (derecho) se conectan a
la entrada RCA de este producto, la salida
se mezcla ya que este producto es un
amplificador monofónico.
7 CANADÁ
1. Posez l’amplificateur à l’emplace-
ment choisi. Introduisez les vis auto-
taraudeuses fournies (4 × 18 mm)
dans les perçages. Appuyez ferme-
ment sur les vis au moyen d’un
tournevis pour marquer les points
de perçage.
Pioneer Electronics of Canada, Inc.
CUSTOMER SATISFACTION
DEPARTMENT
(el sonido se detendrá) cuando se produzca una
situación anormal. En tal caso, apague el sistema
y verifique la conexión de la alimentación y
altavoz de subgraves. Detecte la causa y
resuelva el problema.
Puissance de sortie ...................................................................................... 250 W eff. × 1 voie
(4 Ω et 1 % DHT+N)
360 W eff. × 1 voie
(2 Ω et 1 % DHT+N, 100 Hz)
Rapport signal/bruit .............................................................. 80 dBA (Référence: 1 W sur 4 Ω)
300 Allstate Parkway
Markham, Ontario L3R OP2
1-877-283-5901
•
•
Contacte a su distribuidor si no puede detectar la
causa.
Para evitar choques eléctricos o cortocircuitors
durante la conexión e instalación, asegúrese de
desconectar el terminal negativo (–) de la batería
antes de proceder.
PRECAUCION
Para obtener información sobre la garantía, véase la
hoja de Garantía limitada adjunta a este producto.
No reemplace nunca el fusible por uno con
un valor de régimen mayor que el fusible
original. El uso de un fusible inadecuado
podría causar el sobrecalantamiento o
humo, así como podría causar daños al
producto y lesiones, incluyendo
•
•
Remarque:
2. Percer des trous de 2,5 mm de
diamètre aux emplacements mar-
qués puis fixez l’amplificateur soit à
travers le tapis, soit directement sur
•
Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable à
fin d’amélioration.
•
•
Confirme que ninguna parte quede detrás del
panel, cuando perfore un orificio para la insta-
lación del amplificador. Asegúrese de proteger
todos los cables y equipos importantes, tales como
líneas de combustibles, líneas de frenos y el
cableado eléctrico.
NO permita que el amplificador entre en contacto
con líquidos debido a, por ejemplo, la localización
donde el amplificador esté instalado. Esto podría
causar una sacudida eléctrica. El contacto con
líquidos también podría causar daños y sobreca-
lentamiento al amplificador e altavoces. Además,
la superficie del amplificador y la superficie de
cualquier altavoz instalado también podrían pon-
erse muy calientes al tacto, pudiendo causar
pequeñas quemaduras.
* Consommation moyenne de courant
L’utilisation d'un fusible inadapté peut entraîner
une surchauffe et de la fumée, et peut provoquer
l’endommagement de l’appareil et des blessures, y
compris des brûlures.
quemaduras.
•
Le courant moyen est proche du courant maximal lorsqu’un signal audio est
appliqué à l’entrée de l’amplificateur. Utilisez cette valeur lorsque vous désirez
calculer le courant total consommé par plusieurs amplificateurs de puissance.
le châssis.
Vis autotaraudeuses
(4 × 18 mm)
PRÉCAUTION:
Pour éviter toute anomalie de fonction-
nement ou blessure
Pour que la chaleur puisse se dissiper sans mal,
respectez ce qui suit:
•
—veillez à ce qu’un espace dégagé existe au-
dessus de l’amplificateur;
—ne recouvrez pas l’amplificateur d’un tapis ou
d’une moquette.
NE LAISSEZ PAS l’amplificateur entrer en con-
tact avec des liquides à cause, par exemple, de
l’emplacement où il a été placé. Cela pourrait
entraîner une secousse électrique.
Tapis ou
châssis
•
Percer un trou de 2,5 mm de
diamètre
Ajuste de esta unidad
Conexión de la unidad
<ESPAÑOL>
<ESPAÑOL>
Diagrama de conexión
Conexión del terminal de
alimentación
PRECAUCION
ADVERTENCIA
Control de frecuencia de corte
LPF (Filtro de paso bajo)
Interruptor BFC (Control de la
frecuencia de batido)
Fusible (30 A)
•
•
Quite el terminal negativo (–) de la batería para
evitar riesgo de cortocircuitos y daño a la unidad.
Asegure el alambrado con abrazaderas de cable o
cinta adhesiva. Para proteger el alambrado,
envuelva cinta adhesiva alrededor de ellos en
donde contacta con partes metálicas.
•
•
No corte ningún cable. De otra manera, el circuito
de protección podría no funcionar cuando debiera.
Nunca alimente otro equipo cortando la aislación
del cable de alimentación y conectándolo al cable.
La capacidad de corriente del cable será excedida,
causando sobrecalentamiento.
No reemplace nunca el fusible por uno con un
valor de régimen mayor que el fusible original. El
uso de un fusible inadecuado podría causar el
sobrecalantamiento o humo, así como podría
causar daños al producto y lesiones, incluyendo
quemaduras.
Dejar de apretar firmemente el cable de puesta a tier-
ra al terminal usando los tornillos para terminales
podría causar el sobrecalentamiento del área de los
terminales, así como podría causar daños y lesiones
incluyendo pequeñas quemaduras.
•
Siempre utilice el cable de batería rojo especial y
el cable de tierra [RD-223], vendidos separada-
mente. Conecte el cable de batería directamente al
terminal positivo de la batería del vehículo (+) y
el cable de tierra a la carrocería del vehículo.
Cable de batería rojo especial [RD-223]
(en venta por separado)
Después de realizar todas las conexiones al amplificador,
conecte el terminal del conductor de batería del amplifi-
cador al terminal positivo (+) de la batería.
Se puede seleccionar una frecuencia de
corte de 40 a 240 Hz.
Si escucha sonidos de batido mientras
está recibiendo una emisora de AM
con su estéreo de automóvil, cambie
el interruptor BFC usando un
Ojal
•
•
No tienda cables por donde puedan calentarse, por
ejemplo donde el calentador sople sobre ellos. Si
la aislación se calienta, podría resultar dañada,
resultando en cortocircuito a través de la carro-
cería del vehículo.
Asegúrese que los alambres no interfieran con
partes móviles del vehículo como la palanca de
cambios, el freno de mano o el mecanismo de
deslizamiento de los asientos.
•
Fusible (30 A)
Conexión del terminal de altavoz
1. Pase el cable de batería desde el
compartimiento del motor al interi-
or del vehículo.
destornillador pequeño.
Cable de puesta a tierra (negro) [RD-223]
(en venta por separado)
Conecte a una carrocería metálica o chasis.
Control de ganancia
1. Desnude la extremidad de los cables
de altavoces utilizando alicates o
una tajadera por aproximadamente
10 mm y tuérzala.
•
Luego de hacer todas las otras conexiones al
amplificador, conecte el terminal del conduc-
tor de batería del amplificador al terminal
positivo (+) de la bateria.
Si el nivel del sonido está muy bajo,
aún cuando se aumenta el volumen
del equipo estéreo para automóvil
usado con este amplificador de
potencia, gire a la derecha el control
de ganancia en la parte delantera del
amplificador de potencia. Si hay
distorsión del sonido cuando se
aumenta el volumen del equipo
estéreo de automóvil, gire los
Comparti-
miento del
motor
2. Fije las orejetas a los extremos de
los cables de altavoz. Orejetas no
suministrados.
Fusible (30 A)
Interior del
vehículo
Conexión de cable con los enchufes de
conector RCA (en venta por separado).
•
Utilice alicates, etc. para plegar las orejetas a
los cables.
PRECAUCION:
Para evitar daños y/o lesiones
No conecte a tierra (masa) el cable del altavoz
directamente ni conecte un cable negativo (–) a
varios altavoces.
Estéreo de automóvil
con tomas con
conector de salida
RCA
Fusible (30 A)
Terminal positivo
Inserte el ojal de caucho
Perfore un orifi-
cio de 14 mm en
la carrocería del
vehículo.
controles a la izquierda.
3. Conecte los cables de altavoz al
terminal de altavoz.
•
Cuando se usa un estéreo de
•
•
•
Conecte un altavoz de subgraves con una entrada
nominal de 290 W o más y una impedancia entre
2 y 8 ohmios al amplificador. Si la entrada nomi-
nal y la impedancia están fuera de los rangos arri-
ba, el altavoz de subgraves puede incendiarse,
emitir humo o averiarse.
Instale y coloque el cable de batería vendido sepa-
radamente lo más alejado posible de los cables de
los altavoces. Instale y coloque el cable de batería
y cable de tierra vendidos separadamente, los
cables de los altavoces, y el amplificador lo más
alejados posible de la antena, cable de antena y
sintonizador.
automóvil equipado con RCA (salida
estándar de 500 mV), ajuste a la
posición normal. Cuando use con un
estéreo de automóvil Pioneer
equipado con RCA con una salida
máxima de 4 V o más, ajuste el nivel
para adecuarse al nivel de salida del
estéreo del automóvil.
de la junta tórica en la
corrocería del vehículo.
•
Fije los cables firmemente utilizando los
tornillos para terminales.
Salida externa
(salida del altavoz
de subgraves)
•
Esta unidad es para vehículos con una batería de
12 voltios y terminal negativo a tierra. Antes de
instalar en un vehículo de recreación, camión u
ómnibus, verifique el voltaje de la batería.
Si el sistema estereofónico del coche está funcio-
nando por un largo período de tiempo mientras el
motor permanece inactivo o en marcha al ralentí,
la batería puede agotarse. Apague el estéreo de
automóvil cuando el motor se encuentre funcio-
nando en marcha al ralentí o permanece inactivo.
Si el cable del control remoto del sistema del
amplificador se conecta al terminal de ali-
mentación a través del interruptor de encendido
(12 V de CC), el amplificador estará siempre acti-
vado cuando el encendido está activado, sin con-
siderar de si el estéreo de automóvil se encuentra
activado o desactivado. Debido a esto, la batería
puede agotarse si deja el motor funcionando en
marcha al ralentí o permanece inactivo.
2. Tuerza el cable de batería, cable de
puesta a tierra y cable de control
remoto del sistema.
Torrillo de terminal
Lado delantero
•
•
•
Si se oye ruido excesivo cuando se
usan los terminales de entrada de
altavoz, gire el control de nivel a la
izquierda.
3. Fije las orejetas a los extremos de
los cables. Orejetas no suministra-
dos.
Terminal
de altavoz
•
Utilice alicates, etc. para plegar las orejetas a
los cables.
Tomas de conector
de entrada RCA
Terminal de entrada de altavoz
Vea la sección “Uso de la entrada
de altavoz”.
•
Los cables para esta unidad y aquéllas para las
unidades pueden ser de colores diferentes aun si
tienen la misma función. Cuando se conecta esta
unidad a otra, refiérase a los manuales de insta-
lación de ambas unidades y conecte los cables
que tienen la misma función.
Lado trasero
4. Conecte los cables al terminal.
•
Fijar los cables firmemente utilizando los
tornillos para terminales.
Cable de
altavoz
Terminal
POWER
Terminal GND
Terminal de control
remoto del sistema
Fusible (30 A) × 2
Interruptor del control de
refuerzo de graves
Cable del control
remoto del sistema
Terminal de altavoz
Cable del control remoto del sistema (en venta por separado)
Conecte el terminal macho de este hilo al terminal de control remoto
de sistema del equipo estéreo para automóvil (SYSTEM REMOTE
CONTROL). El terminal hembra puede ser conectado al terminal de
control del relé de antena. Si el estéreo de automóvil no tiene un
terminal de control remoto del sistema, conecte el terminal macho al
terminal de alimentación a través del interruptor de encendido.
Vea la sección “Conexión de
los cables de altavoces” para
las instrucciones de conexión
del altavoz.
Cable de puesta
a tierra
Se puede seleccionar un nivel de
refuerzo de graves de 0, 6 y 12 dB.
Indicador de alimentación
El indicador de alimentación se ilumina
cuando la unidad se encuentra activada.
Cable de batería
Conexión de la unidad
Instalación
Especificaciones
<ESPAÑOL>
<ESPAÑOL>
<ESPAÑOL>
Además, la superficie del amplificador y la super-
ficie de cualquier altavoz instalado también
podrían ponerse muy calientes al tacto, pudiendo
causar pequeñas quemaduras.
No instale el amplificador sobre superficies
inestables como el tablero del neumático de
repuesto.
Confirme que ninguna parte quede detrás del
panel, cuando perfore un orificio para la insta-
lación del amplificador. Asegúrese de proteger
todos los cables y equipos importantes, tales como
líneas de combustibles, líneas de frenos y el
cableado eléctrico.
Realice primero conexiones provisorias y com-
pruebe que el amplificador y el sistema operan
adecuadamente.
Alimentación ............................................................................................................ 14,4 V CC (10,8 — 15,1 V permisible)
Sistema de puesta a tierra .................................................................................................................................. Tipo negativo
Consumo de corriente .......................................................................................................... 33,0 A (potencia continua, 4 Ω)
Consumo de corriente promedio* .............................................................................................. 9,0 A (4 Ω para uno canal)
16,0 A (2 Ω para uno canal)
Fusible ...................................................................................................................................................................... 30 A × 2
Dimensiones .................................................................................................................... 300 (An) × 61 (Al) × 336 (Pr) mm
Peso ............................................................................................ 3,9 kg (No se incluyen los conductores para el cableado)
Potencia de salida máxima ............................................................................................ 500 W × 1 (4 Ω) / 800 W × 1 (2 Ω)
Potencia de salida continua .............................................................. 250 W × 1 (a 14,4 V, 4 Ω, 20 — 240 Hz 0,5% THD)
360 W × 1 (a 14,4 V, 2 Ω, 20 — 240 Hz 0,8% THD)
Impedancia de carga .................................................................................................................... 4 Ω (2 — 8 Ω permisible)
Respuesta de frecuencia .......................................................................................................... 10 — 240 Hz (+0 dB, –3 dB)
Relación de señal a ruido ...................................................................................................................... 100 dB (IHF-Red A)
Distorsión ............................................................................................................................................ 0,03% (10 W, 120 Hz)
Filtro de paso bajo .......................................................................................................... Frecuencia de corte: 40 — 240 Hz
Pendiente de corte: –12 dB/oct
Conexión de los cables de
altavoces
Uso de la entrada de altavoz
PRECAUCION
Conecte los hilos de la salida de altavoz
del estéreo de automóvil al amplificador
usando el conector de entrada de altavoz
suministrado.
•
No lo instale en:
—Donde podría lesionar al conductor o a los
pasajeros si se detiene el vehículo brusca-
mente.
—Donde podría interferir con el conductor,
como por ejemplo en el piso en frente al
asiento del conductor.
Asegúrese que los cables no se enganchen en el
mecanismo deslizante de los asientos, resultando
en cortocircuito.
Confirme que ninguna parte quede detrás del
panel, cuando perfore un orificio para la insta-
lación del amplificador. Asegúrese de proteger
todos los cables y equipos importantes, tales como
líneas de combustibles, líneas de frenos y el
cableado eléctrico.
Instale los tornillos de conexión de manera tal que
la punta del tornillo no toque ningún cable. Esto
es importante para evitar que los cables se corten
por vibración del automóvil, lo que podría causar
un incendio.
NO permita que el amplificador entre en contacto
con líquidos debido a, por ejemplo, la localización
donde el amplificador esté instalado. Esto podría
causar una sacudida eléctrica. El contacto con
líquidos también podría causar daños y sobreca-
lentamiento al amplificador e altavoces. Además,
la superficie del amplificador y la superficie de
cualquier altavoz instalado también podrían pon-
erse muy calientes al tacto, pudiendo causar
pequeñas quemaduras.
Para asegurar una instalación apropiada, utilice las
partes suministradas de la manera especificada. Si
se utiliza cualquier otra parte que no sean las sum-
inistradas, puede dañarse las partes internas del
amplificador, o pueden aflojarse y el amplificador
puede dejar de funcionar.
No reemplace nunca el fusible por uno con un
valor de régimen mayor que el fusible original. El
uso de un fusible inadecuado podría causar el
sobrecalantamiento o humo, así como podría
causar daños al producto y lesiones, incluyendo
quemaduras.
•
•
Conecte los cables de altavoz según los
diagramas mostrados abajo.
•
No poder conectar tanto la entrada de RCA y
la entrada de altavoz al mismo tiempo.
•
•
7 Conexiones cuando se usa la entrada
de altavoz
•
•
Altavoz de
subgraves
Para asegurar una instalación apropiada, utilice las
partes suministradas de la manera especificada. Si
se utiliza cualquier otra parte que no sean las
suministradas, puede dañarse las partes internas
del amplificador, o pueden aflojarse y el amplifi-
cador puede dejar de funcionar.
Estéreo de automóvil
Salida de altavoz
•
•
Refuerzo de graves .................................................................................................................................... Frecuencia: 50 Hz
Nivel: 0/6/12 dB
Control de ganancia .......................................................................................................................... RCA: 400 mV — 6,5 V
Altavoz: 1,6 — 26 V
Impedancia / nivel de entrada máxima .................................................................................................. RCA: 6,5 V / 22 kΩ
Altavoz: 26 V / 40 kΩ
Ejemplo de instalación en la
alfombra del piso o en el chasis
1. Ubique el amplificador en la posi-
ción en donde va a ser instalado.
Inserte los tornillos autoterrajantes
suministrados (4 × 18 mm) en los
orificios de los tornillos. Presione los
tornillos con un destornillador de
modo que puedan dejar puntos mar-
cados de la posición en donde irán
los orificios para la instalación.
2. Perfore orificios de 2,5 mm de
diámetro en el punto marcado, e
instale el amplificador, ya sea en la
alfombra o directamente en el
Potencia de salida .................................................................................... 250 W RMS × 1 canal
(4 Ω y 1 % THD+N)
360 W RMS × 1 canal
(2 Ω y 1 % THD+N, 100 Hz)
Relación de señal a ruido ...................................................... 80 dBA (Referencia: 1 W en 4 Ω)
•
•
Blanco/negro:
Gris/negro:
Izquierda ≠
Derecha ≠
Nota:
Blanco:
Izquierda +
Gris:
Derecha +
•
Las especificaciones y el diseño están sujetos a posibles modificaciones sin previo
aviso debido a mejoramientos.
*Consumo de corriente promedio
•
El consumo de corriente promedio es casi el consumo de corriente máximo de esta
unidad, cuando se ingresa una señal de audio. Utilice este valor cuando tenga que
trabajar con la corriente total consumida por múltiples amplificadores de potencia.
Conector de entrada de altavoz
Al terminal de entrada de altavoz de
esta unidad.
chasis.
Tornillos autoterrajantes
(4 × 18 mm)
PRECAUCION:
Para evitar fallas de funcionamiento y/o
lesiones
•
Para asegurar la disipación de calor apropriada del
amplificador, cuide de lo siguiente durante la
instalación.
—Permita un espacio adecuado en la parte supe-
rior del amplificador para una ventilación
apropiada.
—No cubra el amplificador con la cubierta de
piso o alfombra.
•
NO permita que el amplificador entre en contacto
con líquidos debido a, por ejemplo, la localización
donde el amplificador esté instalado. Esto podría
causar una sacudida eléctrica. El contacto con
líquidos también podría causar daños y sobreca-
lentamiento al amplificador e altavoces.
Alfombra
del piso o
chasis
Perfore un orificio de
2,5 mm de diámetro
|