AVH-P7550DVD
This product conforms to new cord colors.
Los colores de los cables de este producto se conforman
con un nuevo código de colores.
As cores dos fios deste produto seguem um novo padrão
de cores.
•
•
When an external power amp is being used with
this system, be sure not to connect the blue/white
lead to the amp’s power terminal. Likewise, do
not connect the blue/white lead to the power ter-
minal of the auto-antenna. Such connection could
cause excessive current drain and malfunction.
To avoid short-circuiting, cover the disconnected
lead with insulating tape. Especially, insulate the
unused speaker leads without fail. There is a pos-
sibility of short-circuiting if the leads are not insu-
lated.
To prevent incorrect connection, the input side of
the IP-BUS connector is blue, and the output side
is black. Connect the connectors of the same col-
ors correctly.
This unit cannot be installed in a vehicle that
does not have an ACC (accessory) position on
the ignition switch. (Fig. 1)
Note:
•
This unit is for vehicles with a 12-volt battery and
negative grounding. Before installing it in a recre-
ational vehicle, truck, or bus, check the battery
voltage.
•
•
•
•
To avoid shorts in the electrical system, be sure to
disconnect the ≠ battery cable before beginning
installation.
Refer to the owner’s manual for details on
connecting the power amp and other units, then
make connections correctly.
Secure the wiring with cable clamps or adhesive
tape. To protect the wiring, wrap adhesive tape
around them where they lie against metal parts.
Route and secure all wiring so it cannot touch any
moving parts, such as the gear shift, handbrake
and seat rails. Do not route wiring in places that
get hot, such as near the heater outlet. If the insu-
lation of the wiring melts or gets torn, there is a
danger of the wiring short-circuiting to the vehicle
body.
•
•
•
Don’t pass the yellow lead through a hole into the
engine compartment to connect to the battery.
This will damage the lead insulation and cause a
very dangerous short.
•
•
Do not shorten any leads. If you do, the protection
circuit may fail to work when it should.
Never feed power to other equipment by cutting
the insulation of the power supply lead of the unit
and tapping into the lead. The current capacity of
the lead will be exceeded, causing overheating.
When replacing fuse, be sure to use only fuse of
the rating prescribed on the fuse holder.
Since a unique BPTL circuit is employed, never
wire so the speaker leads are directly grounded or
the left and right ≠ speaker leads are common.
If the RCA pin jack on the unit will not be used,
do not remove the caps attached to the end of the
connector.
Speakers connected to this unit must be high-
power types with minimum rating of 50 W and
impedance of 4 to 8 ohms. Connecting speakers
with output and/or impedance values other than
those noted here may result in the speakers catch-
ing fire, emitting smoke, or becoming damaged.
When this product’s source is switched ON, a
control signal is output through the blue/white
lead. Connect to an external power amp’s system
remote control or the car’s Auto-antenna relay
control terminal (max. 300 mA 12 V DC). If the
car features a glass antenna, connect to the anten-
na booster power supply terminal.
ACC position
No ACC position
Fig. 1
•
•
The black lead is ground. Please ground this lead
separately from the ground of high-current prod-
ucts such as power amps.
If you ground the products together and the
ground becomes detached, there is a risk of dam-
age to the products or fire.
•
•
•
•
Cords for this product and those for other prod-
ucts may be different colors even if they have
the same function. When connecting this product
to another product, refer to the supplied manuals
of both products and connect cords that have the
same function.
•
2
Connecting the Units
Connecting the system
15 cm
Black
Violet
This product
30 pin cable (supplied)
3 m
3 m
Blue
Antenna cable (supplied)
3 m
IP-BUS input
(Blue)
Violet
Hide-away unit
(supplied)
Antenna jack
21 pin cable (supplied)
Black
10 cm
Blue
Auto-EQ&TA mic jack
See the operation manual.
15 cm
AV-BUS input (Blue)
IP-BUS cable
Blue
Multi-CD player
(sold separately)
Black
IP-BUS cable (supplied
with TV tuner)
Hide-away TV tuner
(e.g. GEX-P6450TVP)
(sold separately)
AV-BUS cable (supplied
with TV tuner)
Black
Fig. 2
3
Connecting the power cord (1)
Hide-away unit
Fuse holder
Yellow
To terminal always supplied
with power regardless of
ignition switch position.
Black (ground)
To vehicle (metal) body.
Black
≠
+
Center speaker
Black/white
Fig. 3
4
Connecting the Units
Connecting the power cord (2)
This product
Yellow/black
If you use a cellular telephone, connect it via the
Audio Mute lead on the cellular telephone. If not,
keep the Audio Mute lead free of any connections.
Red
Fuse resistor
Fuse resistor
To electric terminal controlled
by ignition switch (12 V DC)
ON/OFF.
Orange/white
To lighting switch terminal.
Yellow
Fuse holder
To terminal always supplied
with power regardless of
ignition switch position.
Black (ground)
To vehicle (metal) body.
Gray
White
+
≠
+
≠
Front speaker
Left
Front speaker
Right
Gray/black
Violet
White/black
Green
+
≠
+
≠
Rear speaker
Rear speaker
Green/black
Violet/black
5
See the section “When connecting
with a back-up camera”.
Violet/white
Connection method
1. Clamp the lead.
2. Clamp firmly with
needle-nosed
pliers.
Note:
• The position of the parking brake switch depends
on the vehicle model. For details, consult the
vehicle Owner’s Manual or dealer.
Light green
Used to detect the ON/OFF status of the parking brake.
This lead must be connected to the power supply side of the parking
brake switch.
Power supply side
Ground side
Parking brake
switch
Blue/white
To system control terminal of the power amp
or Auto-antenna relay control terminal
(max. 300 mA 12 V DC).
With a 2 speaker system, do not connect anything
to the speaker leads that are not connected to speakers.
Fig. 4
6
Connecting the Units
When connecting to separately sold power amp
Center output
(CENTER OUTPUT)
23 cm
This product
Subwoofer output
(SUBWOOFER OUTPUT)
23 cm
Rear output
(REAR OUTPUT)
15 cm
Noise filter
(small)
Lock tie
Front output
(FRONT OUTPUT)
15 cm
Blue/white
To system control terminal of the power amp
or Auto-antenna relay control terminal
(max. 300 mA 12 V DC).
See the section “Attaching the
noise filters”.
7
Power amp
(sold separately)
Power amp
(sold separately)
RCA cables
(sold separately)
Power amp
(sold separately)
Power amp
(sold separately)
System remote control
Left
Right
Front speaker
Front speaker
Rear speaker
Subwoofer
Rear speaker
Center speaker
Perform these connections when using
the optional amplifier.
Fig. 5
8
Connecting the Units
When connecting with a back-up camera
When using this product with a back-up camera, automatic switching to video from a
back-up camera when the gear shift is moved to REVERSE (R) position is possible.
Hide-away unit
This product
RCA cable
(sold separately)
We recommend that you use
a camera which outputs
mirror reversed images.
Back up camera
To video output
Extension lead (supplied)
15 cm
8 m
Fuse resistor
Violet/white
Of the two lead wires connected to the back
lamp, connect the one in which the voltage
changes when the gear shift is in the REVERSE
(R) position.
Connection method
1. Clamp the lead.
2. Clamp firmly with
needle-nosed
pliers.
Note:
• It is necessary to set to BACK UP CAMERA in SETUP
when connecting the back-up camera.
Fig. 6
9
When connecting the external video component and the display
To audio outputs
External video
component
(sold separately)
To video output
RCA cables
(sold separately)
Hide-away unit
RCA cables
(sold separately)
To audio inputs
Display with
RCA input jacks
To video input
Fig. 7
• It is necessary to set to AV INPUT in SETUP when connecting the external video com-
ponent.
When using a display connected to rear video output
This product’s rear video output is for connection of a display to enable passengers in the
rear seats to watch the DVD or Video CD.
WARNING:
•
•
NEVER install the display in a location that enables the Driver to watch the DVD or Video CD
while Driving.
NEVER connect rear audio output (REAR MONITOR OUT) to sold separately power amp.
10
Connecting the Units
Attaching the noise filters
To prevent the noise, use the supplied noise filters correctly.
This product
Noise filter
(large)
Noise filter
(large)
Noise filter
(small)
Lock tie
Lock tie
Lock tie
Noise filter
(large)
Speaker leads
Other than
speaker leads
Hide-away unit
Noise filter
(small)
Noise filter
(large)
Lock tie
Noise filter
(large)
Lock tie
Fig. 8
11
Installation
•
•
To ensure proper heat dissipation of this product,
take special care not to block the cooling fan side
of this product.
When mounting the hide-away unit, make sure
none of the leads are trapped between the hide-
away unit and the surrounding metalwork or fit-
tings.
Do not mount the hide-away unit near the heater
outlet, where it would be affected by heat, or near
the doors, where rainwater might splash onto it.
Before drilling any mounting holes always check
behind where you want to drill the holes. Do not
drill into the gas line, brake line, electrical wiring
or other important parts.
If the hide-away unit is installed in the passenger
compartment, anchor it securely so it does not
break free while the car is moving, and cause
injury or an accident.
Note:
•
Before finally installing the unit, connect the
wiring temporarily, making sure it is all connect-
ed up properly, and the unit and the system work
properly.
•
•
•
•
•
•
Use only the parts included with the unit to
ensure proper installation. The use of unautho-
rized parts can cause malfunctions.
Consult with your nearest dealer if installation
requires the drilling of holes or other modifica-
tions of the vehicle.
Install the unit where it does not get in the dri-
ver’s way and cannot injure the passenger if there
is a sudden stop, like an emergency stop.
Do not place the display in a position where it
will impede the driver’s visibility or affect the
operation of your vehicle’s air bags.
The semiconductor laser will be damaged if it
overheats, so don’t install the unit anywhere hot
— for instance, near a heater outlet.
•
•
•
•
If the hide-away unit is installed under a front
seat, make sure it does not obstruct seat move-
ment. Route all leads and cords carefully around
the sliding mechanism so they do not get caught
or pinched in the mechanism and cause a short
circuit.
If installation angle exceeds 30° from horizontal,
the unit might not give its optimum performance.
(Fig. 9)
30°
Fig. 9
12
Installation
Installing the hide-away unit
Mounting with Brackets
DIN Front/Rear-mount
This unit can be properly installed
either from “Front” (conventional DIN
Front-mount) or “Rear” (DIN Rear-
mount installation, utilizing threaded
screw holes at the sides of unit chas-
sis). For details, refer to the following
illustrated installation methods.
Tapping screw (4 × 12 mm)
Before installing the unit
Screw
(4 × 8 mm)
• Remove the frame and the hold-
er. (Fig. 12)
Pull out to remove the frame and then
loosen the screws (2 × 3 mm) to
remove the holder. (When reattaching
the frame, point the side with a groove
downwards and attach it.)
Bracket
Car mat or chassis
Drill 2 to 2.5 mm diameter holes.
Fig. 10
Mounting with Velcro Tape
Holder
Thoroughly wipe off the surface
before affixing the velcro tape.
Screw (2 × 3 mm)
Frame
Fig. 12
Velcro tape
(large)
Car mat or chassis
Fig. 11
13
2. Install the unit into the dash-
board. (Fig. 14)
DIN Front-mount
After inserting the holder into the
dashboard, then select the appropriate
tabs according to the thickness of the
dashboard material and bend them.
(Install as firmly as possible using the
top and bottom tabs. To secure, bend
the tabs 90 degrees.)
Installation with the rubber bush
1. Decide the position of the side
brackets. (Fig. 13)
When installing in a shallow space,
change the position of side brackets. In
this case, stick conceal tape on parts
that protrude from the dashboard.
Dashboard
182
Rubber bush
53
Screw
Conceal tape
Holder
Side bracket
Side bracket
Flush surface screw (5 × 6 mm)
Screw (2 × 3 mm)
Fig. 13
• After installing the unit into the
dashboard, reattach the frame.
Fig. 14
14
Installation
• When installing in a shallow space,
use the following screw holes. In
this case, stick conceal tape on parts
that protrude from the dashboard.
Conceal tape
DIN Rear-mount
Installation using the screw holes on
the side of the unit
• Fastening the unit to the factory
radio mounting bracket. (Fig.
15) (Fig. 16) (Fig. 17)
1
*
Select a position where the screw holes
of the bracket and the screw holes of
this product become aligned (are fit-
ted), and tighten the screws at 2 places
on each side. Use any of binding
screws (4 × 3 mm), binding screws (5
× 6 mm) or flush surface screws (5 × 6
mm), depending on the shape of the
Fig. 16
Screw
screw holes in the bracket.
*1 Use binding screws (4 × 3 mm) only.
1
*
Dashboard or
Console
1
*
Factory radio mounting
bracket *2
*2 If the screw holes of the bracket and the
screw holes of this unit are not aligned, use a
file to widen the screw holes of the bracket to
match up the screw holes on this unit.
Fig. 15
Tighten the screws at 2 places on each side.
Fig. 17
15
Installing the remote control unit
When not using the remote control
unit, secure it with velcro tape to pre-
vent it from moving.
• Thoroughly wipe off the surface
before affixing the velcro tape.
Remote control
unit
Velcro tape (small)
(hard)
Velcro tape (small)
(soft)
Fig.18
16
Contenido
Conexión de las unidades
Cuando conecte a un amplificador de
potencia vendido separadamente ................ 7
Cuando conecte con una cámera de
vista trasera ................................................ 9
Cuando conecte el componente externo
y la pantalla .............................................. 10
PRECAUCIÓN:
• PIONEER no recomienda que sea usted
mismo quien instale o revise su pantalla.
La instalación o revisión del producto
puede exponerle a descargas eléctricas u
otros peligros. Solicite que todos los
trabajos de instalación y revisión de su
pantalla los realice el personal de
servicio Pioneer autorizado.
• Asegure todo el cableado con
abrazaderas de cables o cinta para usos
eléctricos. No permita que el cableado
pelado permanezca expuesto.
Instalación de la unidad oculta-alejada .......... 13
Montaje trasero/delantero DIN ........................ 13
Montaje trasero DIN ........................................ 15
Instalação do controle remoto ........................ 15
• No taladre un agujero en el
compartimiento del motor para
conectar el cable amarillo de la unidad a
la batería del vehículo. La vibración del
motor podría estropear el aislamiento
en el punto por donde el cable pasa del
compartimiento de los pasajeros al
compartimiento del motor. Tenga
mucho cuidado para mantener el buen
estado del cable en lo relativo a este
punto.
• Es peligrosísimo dejar que el cable de la
pantalla se enrolle en la base del volante
o en la palanca de cambios. Asegúrese
de instalar la pantalla de forma que ésta
no sea un obstáculo para la conducción.
• Asegúrese de que los cables no
interfieran con partes móviles del
vehículo tales como la palanca de
cambio, el freno de mano o el
mecanismo de deslizamiento de los
asientos.
• No acorte ningún cable. Si lo hace, el
circuito de protección tal vez no
funcione correctamente.
1
•
Cuando se conecta la fuente de este producto, una
señal de control se emite a través del conductor
azul/blanco. Conecte al control remoto de sistema
de un amplificador de potencia externo o al termi-
nal de controle de relé de antena automática del
vehículo (máx. 300 mA 12 V CC). Si el vehículo
tiene una antena en vidrio, conecte al terminal de
suministro de energía de la antena.
Cuando se está utilizando un amperio de potencia
externa con este sistema, asegúrese de no conectar
el conductor azul/blanco al terminal de potencia
de amperios. Asimismo, no conecte el conductor
azul/blanco al terminal de potencia de la auto-
antena. Tal conexión podría causar la fuga de cor-
riente excesiva y causar fallos de funcionamiento.
Para evitar cortocircuitos, cubra el conductor
desconectado con cinta aislada. Especialmente,
aísle los conductores de altavoz no usados. Hay la
posibilidad de cortocircuito si no se aíslan los
conductores.
Para evitar la conexión incorrecta, el lado de en-
trada del conector IP-BUS es azul, y el lado de
salida es negro. Conecte los conectores del mismo
color correctamente.
Esta unidad no se puede instalar en un
vehículo que no dispone de la posición ACC
(accesorio) en el interruptor de encendido.
(Fig. 1)
Nota:
•
Esta unidad es para vehículos con batería de 12
voltios y con conexión a tierra. Antes de instalar
la unidad en un vehículo recreativo, camioneta, o
autobús, revise el voltaje de la batería.
Para evitar cortocircuitos en el sistema eléctrico,
asegúrese de desconectar el cable de la batería ≠
antes de comenzar con la instalación.
Consulte con el manual del usuario para los
detalles sobre la conexión de la alimentación de
amperios y de otras unidades, luego haga las
conexiones correctamente.
•
•
•
•
•
•
Asegure el cableado con abrazaderas de cables o
con cinta adhesiva. Para proteger el cableado,
envuélvalo con cinta adhesiva donde éstos se
apoyan sobre las piezas de metal.
Coloque y asegure todo el cableado de tal manera
que no toque las piezas en movimiento, tal como
la palanca de cambio de velocidades, el freno de
mano, y los pasamanos de los asientos. No
coloque el cableado en lugares que se calientan,
tal como cerca de la salida de un calefactor. Si el
material aislante del cableado se derritiera o se
gastara, habrá el peligro de un cortocircuito del
cableado a la carrocería del vehículo.
•
•
•
No pase el conductor amarillo a través de un orifi-
cio en el compartimiento del motor para conectar
a la batería. Esto dañará el material aislante del
conductor y causará un cortocircuito peligroso.
No acorte ningún conductor. Si lo hiciera, la pro-
tección del circuito podría fallar al funcionar
cuando debería.
Nunca alimente energía a otros equipos cortando
el aislamiento del conductor de alimentación pro-
vista de la unidad y haciendo un empalme con el
conductor. La capacidad de corriente del conduc-
tor se excederá, causando el recalentamiento.
Cuando reemplace algún fusible, asegúrese de uti-
lizar solamente un fusible del ratio descrito en el
soporte de fusibles.
•
•
Posición ACC
No en la posición ACC
•
•
Fig. 1
Ya que se emplea un circuito único BPTL, nunca
coloque los cables de manera que los conductores
del altavoz estén directamente en conexión a tier-
ra o que el altavoz izquierdo y derecho ≠ sean
comunes.
•
El conductor negro es la masa. Conecte a masa
este conductor separadamente desde la masa de
los productos de alta corriente tal como los ampli-
ficadores de potencia.
Si conecta juntos a masa los productos y la masa
se desconecta, se crea el riesgo de daños a los pro-
ductos o de incendios.
•
•
Si la toma de clavija RCA en la unidad no se usa,
retire las tapas fijadas al extremo del conector.
Los altavoces conectados a esta unidad deberán
ser del tipo de alta potencia, teniendo un régimen
mínimo de 50 W y una impedancia de 4 a 8
ohmios. La conexión de altavoces con valores de
impedancia y/o de salida diferentes a los anotados
aquí podrían causar fuego, emisión de humo o
daños a los altavoces.
•
Los cables para este producto y aquéllas para
otros productos pueden ser de colores diferentes
aun si tienen la misma función. Cuando se conec-
ta este producto a otro, refiérase a los manuales
de ambos productos y conecte los cables que
tienen la misma función.
2
Conexión de las unidades
Conexión al sistema
15 cm
Negro
Violeta
Este producto
Cable de 30 clavijas (suministrado)
3 m
3 m
Azul
Cable de antena (suministrado)
3 m
Entrada IP-BUS
(Azul)
Violeta
Unidad oculta-alejada
(suministrada)
Jack para antena
Cable de 21 clavijas (suministrado)
Negro
10 cm
Azul
Toma para micrófono
Auto-EQ&TA
Vea el manual de operación.
15 cm
Entrada AV-BUS (Azul)
Cable IP-BUS
Reproductor de
Multi-CD (vendido
separadamente)
Negro
Azul
Cable IP-BUS
(suministrado con el
sintonizador de TV)
Sintonizador TV oculto-
lejos (GEX-P6450TVP, por
exemplo) (vendido
separadamente)
Cable AV-BUS (suministrado
con el sintonizador de TV)
Negro
Fig. 2
3
Conexión del cable de alimentación (1)
Unidad oculta-alejada
Portafusible
Amarillo
Al terminal con suministro
constante de electricidad,
independientemente de la
posición del interruptor de
encendido.
Negro (masa)
A la carrocería del veículo
(parte metálica).
Negro
≠
Altavoz central
+
Negro/blanco
Fig. 3
4
Conexión de las unidades
Conexión del cable de alimentación (2)
Este producto
Amarillo/negro
Si utiliza un teléfono celular, conéctelo por el cable
de enmudecimiento de audio del teléfono celular.
Si no, mantenga el enmudecimiento de audio libre
de cualquier conexión.
Rojo
Resistencia
de fusible
Al terminal de energía eléctrica controlado
por el interruptor de encendido del vehículo
(12 V de CC.) ON/OFF.
Anaranjado/blanco
Al terminal de interruptor
de iluminación.
Resistencia
de fusible
Amarillo
Portafusible
Al terminal con suministro constante
de electricidad, independientemente
de la posición del interruptor de
encendido.
Negro (masa)
A la carrocería del veículo (parte metálica).
Blanco
Gris
+
≠
+
≠
Altavoz delantero
Izquierda
Altavoz delantero
Derecha
Blanco/negro
Verde
Gris/negro
Violeta
+
≠
+
≠
Altavoz trasero
Altavoz trasero
Verde/negro
Violeta/negro
5
Consulte la sección “Cuando conecte
con una cámara de vista trasera”.
Violeta/blanco
Método de conexión
1. Apriete el cable.
2. Apriete firmemente
con alicates de
punta de aguja.
Nota:
• La posición del freno de estacionamiento depende
del modelo del vehículo. Para conocer detalles, consulte
el manual del propietario del vehículo o a su concesionario.
Verde claro
Se utiliza para detectar el estado ON/OFF del freno de mano. Este
cable debe conectarse al lado de alimentación del interruptor del
freno de mano.
Lado de alimentación
Lado de masa
Interruptor del
freno de mano
Azul/blanco
Al terminal de control de sistema del amp.
de potencia o control de relé de antena automática
(máx. 300 mA 12 de V CC).
Con un sistema de 2 altavoces, no conecte nada a los hilos de altavoz que no se conectam a los
altavoces.
Fig. 4
6
Conexión de las unidades
Cuando conecte a un amplificador de potencia vendido separadamente
Salida central
(CENTER OUTPUT)
23 cm
Salida de altavoz de graves
secundario
Este producto
(SUBWOOFER OUTPUT)
23 cm
Salida trasera
(REAR OUTPUT)
15 cm
Filtro de ruido
(pequeño)
Salida delantera
(FRONT OUTPUT)
Enlace de fijación
15 cm
Azul/blanco
Al terminal de control de sistema del amp. de
potencia o control de relé de antena automática
(máx. 300 mA 12 V de CC).
Consulte la sección “Instalación de
filtros de ruido”.
7
Amplificador de
potencia (vendido
separadamente)
Amplificador de
potencia (vendido
separadamente)
Cable RCA
(vendido separadamente)
Amplificador de
potencia (vendido
separadamente)
Amplificador de
potencia (vendido
separadamente)
Control remoto de sistema
Izquierda
Derecha
Altavoz delantero
Altavoz delantero
Altavoz trasero
Altavoz trasero
Altavoz secundario
Altavoz central
Lleve a cabo estas conexiones cuando
utilice el amplificador opcional.
Fig. 5
8
Conexión de las unidades
Cuando conecte con una cámara de vista trasera
Cuando utilice este producto con una cámara de vista trasera, se puede realizar la con-
mutación automática a vídeo desde una cámara de vista trasera cuando se desplaza la
palanca de cambio de marchas a REVERSE (R).
Unidad oculta-alejada
Este producto
Cable RCA
(vendido separadamente)
Se recomienda el uso de una
cámara que produzca
imágenes invertidas de espejo.
Cámara de vista trasera
A la salida de vídeo
Cable de extensión (suministrado)
15 cm
8 m
Resistencia
de fusible
Violeta/blanco
De los dos conductores conectados a la lámpara
trasera, conecte el conductor cuyo voltaje cambia
cuando se desplaza la palanca de cambio de marcha
a la posición REVERSE (R).
Método de conexión
1. Apriete el cable.
2. Apriete firmemente
con alicates de
punta de aguja.
Nota:
• Se requiere ajustar a BACK UP CAMERA en SETUP cuando
se conecta la cámara de vista trasera.
Fig. 6
9
Cuando conecte el componente externo y la pantalla
A las salidas de audio
Componente de vídeo
externo (vendido
separadamente)
A la salida de vídeo
Cable RCA
(vendido separadamente)
Unidad oculta-alejada
Cable RCA
(vendido separadamente)
A las entradas de audio
Presentación
visual con tomas
de entrada RCA
A la entrada de vídeo
Fig. 7
• Se requiere ajustar a AV INPUT en SETUP cuando se conecta el componente de vídeo
externo.
Cuando utilice un presentación visual conectado a la salida de vídeo trasera
La salida de vídeo trasera de este producto es para la conexión de un presentación visual
para permitir que los pasajeros en los asientos traseros puedan ver el DVD o Video CD.
ADVERTENCIA:
•
•
NUNCA instale el presentación visual en un lugar que permita el motorista ver el DVD o Video
CD mientras conduce el automóvil.
NUNCA conecte la salida de audio trasera (REAR MONITOR OUT) al amplificador de potencia
vendido separadamente.
10
Conexión de las unidades
Instalación de filtros de ruido
Para evitar ruidos, utilice correctamente los filtros de ruido suministrados.
Este producto
Filtro de ruido
(grande)
Filtro de ruido
(grande)
Filtro de ruido
(pequeño)
Enlace de fijación
Enlace de fijación
Enlace de fijación
Filtro de ruido
(grande)
Cables de altavoz
Otro que no sea
hilo de altavoz
Unidad oculta-alejada
Filtro de ruido
(pequeño)
Filtro de ruido
(grande)
Enlace de fijación
Filtro de ruido
(grande)
Enlace de
fijación
Fig. 8
11
Instalación
•
•
•
•
Para asegurar una disipación de calor apropiada
de este producto, tenga especial precaución de no
bloquear el lado del ventilador de enfriamiento
de este producto.
Cuando monte la unidad oculta-alejada,
asegúrese de que ninguno de los conductores
esté atrapado entre la unidad oculta-alejada y los
metales o herrajes alrededor.
No monte la unidad oculta-alejada cerca de la
salida del calentador, donde podría ser afectada
por el calor, o cerca de las puertas, donde podría
sufrir salpicadura del agua de lluvia.
Antes de taladrar cualquier orificio de montaje
siempre compruebe lo que hay detrás en donde
desea taladrar los orificios. No taladre en la línea
de combustible, cableado eléctrico u otras partes
importantes.
Si se instala la unidad oculta-alejada en el com-
partimiento de pasajeros, ánclela seguramente de
modo que no se suelte mientras el coche esté en
movimiento, lo que podría causar lesiones o
accidentes.
Si se instala la unidad oculta-alejada bajo un
asiento delantero, asegúrese de que no obstruya
el movimiento del asiento. Encamine cuidadosa-
mente los hilos y cables alrededor del mecanis-
mo deslizante, de modo que no queden agarrados
o apretados en el mecanismo, lo que podría
causar un corto-circuito.
Nota:
•
Antes de finalmente instalar la unidad, conecte el
cableado temporalmente y asegúrese de que todo
esté conectado correctamente y que la unidad y el
sistema funcionan debidamente.
•
Utilice sólo las piezas que se incluyen con esta
unidad para asegurar la instalación adecuada. El
uso de piezas no autorizadas podría causar fallos
de funcionamiento.
•
•
Consulte con su distribuidor si la instalación
requiere del taladro de orificios u otras modifica-
ciones del vehículo.
Instale la unidad donde no alcance el espacio del
conductor, y donde no pueda dañar a los
pasajeros si sucediera un paro repentino, como
una detención de emergencia.
•
•
No coloque el monitor en una posición en donde
obstruya la visibilidad del conductor o afecte la
operación de los sacos inflables del vehículo.
El semiconductor láser se dañará si se sobre-
calienta, por eso no instale la unidad en un lugar
caliente – por ejemplo, cerca de la salida de un
calefactor.
•
•
•
Si el ángulo de la instalación excede los 30° del
lado horizontal, la unidad podría no brindar su
óptimo funcionamiento. (Fig. 9)
30°
Fig. 9
12
Instalación
Instalación de la unidad oculta-
alejada
Montaje trasero/delantero DIN
Este producto puede ser instalado
apropiadamente ya sea desde “Front”
(montaje delantero DIN convencional)
o “Rear” (instalación de montaje
trasero DIN, usando los orificios
roscados en los lados del chasis del
producto). Para los detalles, refiérase a
los métodos de instalación ilustrados
siguientes.
Montaje con ménsulas
Tornillo autoterrajante (4 × 12 mm)
Antes de instalar la unidad
Tornillo
(4 × 8 mm)
• Quite el marco y el soporte.
(Fig. 12)
Tire del marco para quitarlo y, a con-
tinuación, afloje los tornillos (2 × 3
mm) para quitar el soporte. (Al fijar de
nuevo el marco, apunte hacia abajo el
lado con una ranura y fíjelo.)
Ménsula
Alfombra del
automóvil o chasis
Taladre orificios de 2 a 2,5 mm
de diámetro.
Fig. 10
Montaje con cinta adherente
Soporte
Limpie completamente la superficie
antes de fijar la cinta adherente o
Velcro.
Tornillo (2 × 3 mm)
Marco
Fig. 12
Cinta adherente
(Velcro) (grande)
Alfombra del
automóvil o chasis
Fig. 11
13
2. Instale la unidad en el tablero de
instrumentos. (Fig. 14)
Montaje delantero DIN
Después de insertar el soporte en la tabla
de mandos, luego seleccione las orejetas
apropiadas según el grosor del material
de la tabla de mandos y dóblelos.
(Instale lo más firme posible usando las
lengüetas superior e inferior. Para fijar,
doble las lengüetas 90 grados.)
Instalación con tope de goma
1. Decida la posición de las ménsu-
las laterales. (Fig. 13)
Cuando instale en un espacio poco
profundo, cambie la posición de las
ménsulas laterales. En este caso, fije la
cinta oculta en las partes que se
proyectan desde el tablero de instru-
mentos.
Tablero de instrumentos
182
Tope de goma
53
Tornillo
Sporte
Cinta oculta
Ménsula lateral
Ménsula lateral
Tornillo (2 × 3 mm)
Tornillo de cabeza embutida (5 × 6 mm)
• Después de instalar la unidad en el
tablero de instrumentos, vuelva a
fijar el marco.
Fig. 13
Fig. 14
14
Instalación
• Cuando instale en un espacio poco
profundo, utilice los orificios de
tornillos siguientes. En este caso,
fije la cinta oculta en las partes que
se proyectan desde el tablero de
Montaje trasero DIN
Instalación usando los orificios
roscados en el lado de este producto
instrumentos.
Cinta oculta
• Fijación de este producto a la
ménsula de montaje de radio de
fábrica. (Fig. 15) (Fig. 16) (Fig. 17)
Seleccione una posición en donde los
orificios de la ménsula y los orificios
roscados de este producto se alineen
(queden fijos), y apriete los tornillos en
2 lugares sobre cada lado. Utilice
cualquiera de los tornillos de fijación
(4 × 3 mm), tornillos de fijación (5 × 6
mm) o tornillos de cabeza embutida (5
× 6 mm), dependiendo en la forma del
tornillo de los orificios roscados en la
ménsula.
1
*
Fig. 16
Tornillo
*1 Utilice solamente tornillos de fijación
(4 × 3 mm).
1
*
1
*
Tablero de
instrumentos
o consola
Ménsula de montaje
de radio de fábrica *2
*2 Si los orificios de tornillo de la ménsula y los
orificios de tornillo de esta unidad no están
alineados, utilice una lima para ampliar los
orificios de tornillo de la ménsula de modo
que correspondan a los orificios de tornillo de
esta unidad. Apriete los tornillos en 2 sitios
en cada lado.
Fig. 15
Fig. 17
15
Instalação do controle remoto
Quando não utilizar o controle remoto,
fixe-o com a fita velcro para evitar que
ele se mova.
• Limpie completamente la
superficie antes de fijar la cinta
Velcro.
Control remoto
Cinta Velcro (pequeña)
(dura)
Cinta Velcro (pequeña)
(blanda)
Fig.18
16
Sumário
Conexão das unidades
Quando conectar a um amplificador
Quando conectar com uma câmera
Quando conectar um componente
de vídeo externo e um monitor ................ 10
ATENÇÃO:
• A PIONEER não recomenda que você
instale ou tente consertar o seu monitor
por si mesmo. Instalar ou consertar o
produto pode expô-lo ao risco de
choques elétricos e outros perigos.
Encarregue a instalação e qualquer
conserto do monitor ao pessoal de
serviço autorizado da Pioneer.
• Prenda todos os cabos com braçadeiras
ou fita elétrica. Não permita que
nenhum cabo nu permaneça exposto.
Instalação da unidade oculta .......................... 13
Montagem dianteira/traseira DIN .................... 13
Montagem traseira DIN .................................. 15
Instalação do controle remoto ........................ 15
• Não faça nenhum furo no
compartimento do motor para conectar
o fio amarelo da unidade à bateria do
motor. A vibração do motor
eventualmente desprender o isolamento
no ponto em que o fio passa do
compartimento de passageiros para o
compartimento do motor. Tome especial
cuidado para segurar o fio neste ponto.
• É extremamente perigoso permitir que o
fio do monitor se enrole ao redor da
coluna de direção ou alavanca de
mudanças. Certifique-se de instalar o
monitor de maneira que não obstrua a
condução do automóvel.
• Certifique-se de que os fios não
interferem com as partes móveis do
veículo, tais como alavanca de
mudanças, freio de estacionamento, ou
mecanismo corrediço dos assentos.
• Não encurte nenhum fio. Se fizer isso, o
circuito de proteção pode não funcionar
corretamente.
1
automática do veículo. (Máx. 300 mA, 12 V CC.)
Se o veículo tem uma antena incorporada em
vidro, conecte ao terminal de fornecimento de
energia da antena.
Ao utilizar um amplificador de potência externo
com este sistema, certifique-se de não conectar o
fio azul/branco do terminal de potência do ampli-
ficador. Do mesmo modo, não conecte o fio
azul/branco do terminal de potência da antena
automática. Tal conexão poderia causar uma
drenagem de corrente excessiva e um conseqüente
mau funcionamento.
Para evitar curto-circuitos, cubra o condutor
desconectado com fita isolante. Especialmente,
isole os condutores de alto-falante não usados. Há
a possibilidade de curto-circuito se os condutores
não forem isolados.
Para evitar uma conexão incorreta, o lado de
entrada do conector IP-BUS é azul, e o lado de
saída é preto. Conecte os conectores com as mes-
mas cores corretamente.
Nota:
•
Este aparelho foi concebido para veículos com
uma bateria de 12 Volts e conexão à terra negati-
va. Antes de instalar o aparelho num veículo
recreativo, caminhão ou ônibus, verifique a volt-
agem da bateria.
Para evitar curto-circuitos no sistema elétrico, cer-
tifique-se de desconectar o cabo ≠ da bateria
antes de iniciar a instalação.
Consulte o manual do proprietário para maiores
detalhes sobre como conectar um amplificador de
potência e as outras unidades, e faça as conexões
corretamente.
•
•
•
•
•
•
Prenda os fios com braçadeiras de cabo ou fita
adesiva. Para proteger os fios, enrole fita adesiva
em volta deles onde eles fiquem contra partes
metálicas.
Encaminhe e segure todos os fios de modo que
não toquem em partes móveis, tais como a alavan-
ca de mudanças de marcha, alavanca do freio de
estacionamento e trilhos dos assentos. Não
encaminhe os fios em lugares que ficam muito
quentes, tais como perto da saída do aquecedor.
Se o isolamento dos fios derreter-se ou cortar-se,
há o perigo de curto-circuito com a carroçaria do
veículo.
•
•
Este componente não pode ser instalado num
veículo que não tenha uma posição ACC
(acessório) na chave de ignição. (Fig. 1)
•
Não passe o fio amarelo através do orifício no
compartimento do motor para conectá-lo à bate-
ria. Isso danificará o isolamento do fio e causará
um curto-circuito muito perigoso.
•
•
Não deixe os fios entrarem em curto-circuito. Se
isso ocorrer, o circuito de proteção poderá não
funcionar.
Nunca forneça energia a outros equipamentos cor-
tando o isolamento do fio de alimentação do com-
ponente e fazendo uma emenda. A capacidade de
corrente do fio será excedida, causando um
sobreaquecimento.
Posição ACC
Sem posição ACC
Fig. 1
•
•
Ao trocar o fusível, certifique-se de usar apenas o
fusível com o regime prescrito no porta-fusíveis.
Como se emprega um único circuito BPTL, nunca
faça a instalação elétrica de modo que os fios dos
alto-falantes fiquem diretamente conectados à
terra nem que os fios esquerdo e direito ≠ dos
alto-falantes fiquem em comum.
Se o jaque de pino RCA no componente não será
utilizado, não retire as tampas anexadas ao
extremo do conector.
Os alto-falantes conectados a este componente
devem ser do tipo de alta potência, com uma
potência nominal mínima de 50 W e uma
impedância de 4 a 8 ohms. Conectar alto-falantes
com valores de saída e/ou impedância diferentes
dos especificados pode causar o fogo, emissão de
fumaça ou danos aos alto-falantes.
•
•
O cabo preto é para a terra. Aterre este cabo sepa-
radamente da terra de produtos de corrente alta
como amplificadores de potência.
Se você ligar aterrar os produtos juntos e a terra
for desligada, haverá o risco de danos aos produ-
tos ou incêndio.
•
•
Os cabos para este aparelho e os de outros com-
ponentes podem ter cores diferentes, mesmo que
tenham a mesma função. Quando conectar este
aparelho a um outro aparelho, consulte os manu-
ais de ambos os aparelhos e conecte os cabos
que tenham a mesma função.
•
Quando se conecta a fonte deste produto, um
sinal de controle é emitido através do condutor
azul/branco. Conecte ao controle remoto de sis-
tema de um amplificador de potência externo ou
ao terminal de controle de relé de antena
2
Conexão das unidades
Conexão do sistema
15 cm
Preto
Violeta
Este produto
Cabo de 30 pinos (fornecido)
3 m
3 m
Azul
Cabo de antena (fornecido)
3 m
Entrada IP-BUS
(Azul)
Violeta
Unidade oculta
(fornecida)
Jaque para antena
Cabo de 21 pinos (fornecido)
Preto
10 cm
Azul
Tomada para microfone
Auto-EQ&TA
Consulte o manual de instruções.
15 cm
Entrada AV-BUS (Azul)
Cabo IP-BUS
Multi-CD player
(vendido
separadamente)
Preto
Azul
Cabo IP-BUS (fornecido
come o sintonizador de TV)
Sintonizador de TV oculto
(por exemplo, GEX-P6450TVP)
(vendido separadamente)
Cabo AV-BUS (fornecido
com o sintonizador de TV)
Preto
Fig. 2
3
Conexão do cabo de alimentação (1)
Unidade oculta
Porta-fusíveis
Amarelo
Ao terminal sempre fornecido
com energia
independentemente da posição
da chave de ignição.
Preto (terra)
À carroçaria (metal) do veículo.
Preto
≠
Alto-falante central
+
Preto/branco
Fig. 3
4
Conexão das unidades
Conexão do cabo de alimentação (2)
Este produto
Amarelo/preto
Se você utilizar um telefone celular, conecte-o com
o fio Audio Mute do telefone celular. Caso contrário,
deixe o fio Audio Mute livre de qualquer conexão.
Vermelho
Resistor de fusível
Resistor de fusível
Ao terminal controlado pelo ligar/desligar da chave
de ignição (12 V CC).
Laranja/branco
Ao terminal do interruptor
de iluminação.
Amarelo
Porta-fusíveis
Ao terminal sempre fornecido
com energia independentemente
da posição da chave de ignição.
Preto (terra)
À carroçaria (metal) do veículo.
Branco
Cinza
+
+
≠
Alto-falante
dianteiro
Alto-falante
dianteiro
≠
Branco/preto
Cinza/preto
Violeta
Esquerda
Direita
Verde
+
+
≠
Alto-falante
traseiro
Alto-falante
traseiro
≠
Verde/preto
Violeta/preto
5
Consulte a seção “Quando conectar
com uma câmera de marcha-ré”.
Violeta/branco
Método de conexão
1. Prenda o fio.
2. Prenda firmemente
com alicate de bico
fino.
Nota:
• A posição do interruptor do freio de mão depende do modelo do
veículo. Para maiores detalhes, consulte o manual do proprietário
do veículo ou revendedor.
Verde claro
Usado para detectar o estado de ligado/desligado do freio de mão.
Este fio deve ser conectado ao lado de alimentação do interruptor
do freio de mão.
Lado de alimentação
Lado de terra
Interruptor do
freio de mão
Azul/branco
Ao terminal de controle do sistema do amplificador
de potência ou terminal de controle de relé de antena
automática (máx. 300 mA 12 V CC).
Com um sistema de 2 alto-falantes, não conecte nada aos fios
de alto-falante que não estão conectados a alto-falantes.
Fig. 4
6
Conexão das unidades
Quando conectar a um amplificador de potência vendido separadamente
Saída central
(CENTER OUTPUT)
23 cm
Saída de subwoofer
Este produto
(SUBWOOFER OUTPUT)
23 cm
Saída traseira
(REAR OUTPUT)
15 cm
Filtro de ruído
(pequeno)
Laço de fixação
Saída frontal
(FRONT OUTPUT)
15 cm
Azul/branco
Ao terminal de controle do sistema do amplificador
de potência ou terminal de controle de relé de antena
automática (máx. 300 mA 12 V CC).
Consulte a seção “Instalação de
filtros de ruído”.
7
Amplificador de
potência (vendido
separadamente)
Amplificador de
potência (vendido
separadamente)
Cabos RCA
(vendido separadamente)
Amplificador de
potência (vendido
separadamente)
Amplificador de
potência (vendido
separadamente)
Controle remoto de sistema
Esquerda
Direita
Alto-falante
dianteiro
Alto-falante
dianteiro
Alto-falante
traseiro
Alto-falante
traseiro
Subwoofer
Alto-falante central
Realize estas conexões quando utilizar
o amplificador opcional.
Fig. 5
8
Conexão das unidades
Quando conectar com uma câmera de marcha-ré
Quando utilizar este produto com uma câmera de marcha-ré, é possível realizar a comu-
tação automática da câmera de marcha-ré para vídeo quando a alavanca de mudança é
movida para a posição REVERSE (R).
Unidade oculta
Este produto
Cabo RCA
(vendido separadamente)
Recomendamos que você
use uma câmera que
Câmera de marcha-ré
produza imagens invertidas
À saída de vídeo
(efeito de espelho).
Fio de extensão (fornecido)
15 cm
8 m
Resistor de fusível
Violeta/branco
Dos dois fios conectados à lâmpada posterior,
conecte o fio em que a voltagem muda quando a
alavanca de mudanças está na posição RESERVE
(R).
Método de conexão
1. Prenda o fio.
2. Prenda firmemente
com alicate de bico
fino.
• É preciso configurar BACK UP CAMERA em SETUP
quando conectar a câmera de marcha-ré.
Fig. 6
9
Quando conectar um componente de vídeo externo e um monitor
Às saídas de áudio
Componente de vídeo
externo (vendido
separadamente)
À saída de vídeo
Cabos RCA
(vendido separadamente)
Unidade oculta
Cabos RCA
(vendido separadamente)
Às entradas de áudio
Monitor com
entrada RCA
À entrada de vídeo
Fig. 7
• É preciso selecionar AV INPUT em SETUP quando conectar um componente de vídeo
externo.
Quando utilizar um monitor conectado à saída de vídeo traseira
A saída de vídeo traseira deste produto é para a conexão de um monitor para permitir que
os passageiros nos assentos traseiros assistam a DVD e CD de vídeo.
ADVERTÊNCIA:
•
•
NUNCA instale o monitor num local que permita que o motorista veja o DVD ou CD de vídeo
enquanto dirige o automóvel.
NUNCA conecte a saída de áudio traseira (REAR MONITOR OUT) a um amplificador de potência
vendido separadamente.
10
Conexão das unidades
Instalação de filtros de ruído
Para evitar ruídos, utilize corretamente os filtros de ruído fornecidos.
Este produto
Filtro de ruído
(grande)
Filtro de ruído
(grande)
Filtro de ruído
(pequeno)
Laço de fixação
Laço de fixação
Laço de fixação
Filtro de ruído
(grande)
Cabos de
alto-talante
Outro que não
seja um cabo de
alto-falante
Unidade oculta
Filtro de ruído
(pequeno)
Filtro de ruído
(grande)
Laço de fixação
Filtro de ruído
(grande)
Laço de
fixação
Fig. 8
11
Instalação
•
Para garantir uma dissipação do calor apropriada
deste produto, tome especial cuidado para não
obstruir o lado do ventilador de refrigeração
deste produto.
Quando montar a unidade oculta, certifique-se
de que nenhum fio fique preso entre a unidade
oculta e as ferragens ou acessórios ao redor.
Não monte a unidade oculta perto da saída do
aquecedor, onde ela seria afetada pelo calor, ou
perto das portas, onde a água da chuva poderia
espirrar nela.
Antes de fazer qualquer furo no produto, sempre
verifique a parte de trás onde fará o furo. Tome
muito cuidado para não fazer furos nos tubos de
gás, linha do freio, fiação elétrica ou outras
partes importantes.
Se a unidade oculta for instalada no comparti-
mento de passageiros, fixe-a firmemente de
modo que não se solte enquanto o automóvel
estiver em movimento, o que poderia causar feri-
mentos ou um acidente.
Se a unidade oculta for instalada debaixo de um
assento dianteiro, certifique-se de que ela não
obstrua o movimento do assento. Encaminhe os
fios e cabos cuidadosamente ao redor do mecan-
ismo de deslizamento de modo que não sejam
presos ou apertados no mecanismo e causem um
curto-circuito.
Nota:
•
Antes de instalar o aparelho, conecte os fios tem-
porariamente, certificando-se de que todos este-
jam conectados corretamente, e que o aparelho e
o sistema completo funcionem adequadamente.
Utilize somente as peças incluídas com o aparel-
ho para garantir uma instalação correta. O uso de
peças não autorizadas pode causar defeitos.
Consulte o seu revendedor mais próximo se for
necessário fazer perfurações ou outras modifi-
cações no veículo para a instalação.
•
•
•
•
•
Instale o aparelho de modo que não fique no cam-
inho do motorista nem onde possa causar danos
aos passageiros no caso de uma parada repentina,
como numa freada de emergência.
•
•
•
•
•
Não coloque o monitor numa posição onde
obstrua a visibilidade do motorista ou afete a
operação dos air bags do veículo.
O laser de semicondutor será avariado se for
sobreaquecido. Portanto, não instale o aparelho
num lugar que fique muito quente como por
exemplo, perto da saída do aquecedor.
•
Se o ângulo de instalação exceder de 30° desde a
horizontal, o aparelho pode não atingir sua per-
formance ótima. (Fig. 9)
30°
Fig. 9
12
Instalação
Instalação da unidade oculta
Montagem com suportes
Montagem dianteira/traseira DIN
Este aparelho pode ser instalado apro-
priadamente na “Dianteira” (mon-
tagem convencional dianteira DIN) ou
na “Traseira” (montagem traseira DIN,
utilizando os orifícios de parafusos
roscados nos lados do chassi do apar-
elho). Para maiores detalhes, refira-se
aos seguintes métodos de instalação
ilustrados.
Parafuso de
atarraxamento
(4 × 12 mm)
Parafuso
(4 × 8 mm)
Antes de instalar a unidade
• Retire a armação e o sujeitador.
(Fig. 12)
Puxe para retirar a armação e, em
seguida, afrouxe os parafusos (2 × 3
mm) para retirar o sujeitador. (Quando
voltar a instalar a armação, aponte o
lado com uma ranhura para baixo e
fixe-a.)
Suporte
Tapete ou chassis
do automóvel
Faça furos de 2 a 2,5 mm.
Fig. 10
Montagem com fita velcro
Limpe completamente a superfície
antes de fixar a fita velcro.
Sujeitador
Parafuso (2 × 3 mm)
Armação
Fita velcro
(larga)
Fig. 12
Tapete ou chassis
do automóvel
Fig. 11
13
2. Instale a unidade no painel de
instrumentos. (Fig. 14)
Montagem dianteira DIN
Depois de inserir o sujeitador no painel
de instrumentos, escolha as lingüetas
apropriadas de acordo com a espessura
do material do painel de instrumento, e
dobre-as.
(Instale o mais firme possível usando
as lingüetas superior e inferior. Para
fixar, dobre as lingüetas 90 graus.)
Instalação com uma bucha de bor
racha
1. Decida a posição dos suportes
laterais. (Fig. 13)
Quando instalar em uma espaço raso,
mude a posição dos suportes laterais.
Neste caso, fixe a fita oculta nas partes
salientes do painel de instrumentos.
Painel de instrumentos
182
Bucha de borracha
53
Parafuso
Sujeitador
Fita oculta
Suporte lateral
Suporte lateral
Parafuso de cabeça embutida (5 × 6 mm)
Parafuso (2 × 3 mm)
Fig. 13
• Depois de instalar a unidade no
painel de instrumentos, reinstale a
armação.
Fig. 14
14
Instalação
• Quando instalar num espaço raso,
utilize os seguintes furos para para-
fuso. Neste caso, fixe a fita oculta
nas partes salientes do painel de
instrumentos.
Montagem traseira DIN
Instalação utilizando os orifícios de
parafuso no lado do aparelho
Fita oculta
• Fixação do aparelho no suporte
de montagem de rádio da fábri-
ca. (Fig. 15) (Fig. 16) (Fig. 17)
1
*
Selecione uma posição onde os furos
para parafuso do suporte e os furos
para parafuso deste produto fiquem
alinhados (igualados), e aperte os para-
fusos em 2 lugares em cada lado.
Utilize parafusos de aperto (4 × 3
mm), parafusos de aperto (5 × 6 mm)
ou parafusos de cabeça embutida (5 ×
6 mm), dependendo da forma dos furos
Fig. 16
Parafuso
para parafuso no suporte.
*1 Utilize apenas parafusos de aperto de 4 × 3
mm.
Painel de
instrumentos
ou consolo
1
*
1
Suporte de montagem
de rádio da fábrica *2
*
*2 Se os orifícios de parafuso do suporte e os
orifícios de parafuso deste aparelho não
estiverem alinhados, utilize uma lima para
expandir os orifícios de parafuso do suporte
de modo que correspondam aos orifícios de
parafuso deste aparelho. Aperte os parafusos
em 2 pontos em cada lado.
Fig. 15
Fig. 17
15
Instalação do controle remoto
Quando não utilizar o controle remoto,
fixe-o com a fita velcro para evitar que
ele se mova.
• Limpe completamente a superfí-
cie antes de fixar a fita velcro.
Controle remoto
Fita velcro (pequena)
(dura)
Fita velcro (pequena)
(mole)
Fig.18
16
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-1111
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada
TEL: (905) 479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2003 by Pioneer Corporation.
All rights reserved.
Publication de Pioneer Corporation.
Copyright © 2003 Pioneer Corporation.
Tous droits de reproduction et de traduction
réservés.
Printed in Japan
Imprimé au Japon
<KMMNF/03E00000>
<CRD3797-A> RD
|