Operating Instructions/Mode d’emploi
操作手册/ 取扱説明書
Memory Card Drive/Lecteur de carte mémoire
驱动器/メモリーカードドライブ
P
E
MC
Model No. AJ-
日
本
語
Fur Erlauterungen in Deutsch, konsultieren
Sie bitte die mitgelieferte CD-ROM.
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
Per le istruzioni in italiano, vedere il CD-
ROM in dotazione.
Para la explicación en español, consulte
el CD-ROM suministrado.
Before operating this product, please read the instructions carefully and save this manual for
future use.
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement ce mode d’emploi, et le conserver a des fins de ref-
erence ulterieure.
在操作本机之前,请仔细阅读本说明书,并将说明书妥善保管,以备将来使用。
お買い上げいただき、まことにありがとうございました。
この取扱説明書をよくお読みのうえ、正しくお使いください。
特に「安全上のご注意」は、ご使用前
に必ずお読みいただき、安全にお使いください。
お読みになったあとは、保証書と一緒に大切に保管し、必要
なときにお読みください。
F0606T0 -F @
Printed in Japan
VQT0X89
Read this first! (continue)
For AJ-PCD20P
FCC NOTICE
Declaration of Conformity
Model Number:
Trade Name:
AJ-PCD20P
PANASONIC
Responsible Party:Panasonic Corporation of North America One Panasonic Way, Secaucus,
NJ 07094
Support contact: Panasonic Broadcast & Television Systems Company 1-800-524-1448
This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
To assure continued compliance, follow the attached installation instructions and do not make
any unauthorized modifications.
CAUTION:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy, and if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one of the
following measures:
z Reorient or relocate the receiving antenna.
z Increase the separation between the equipment and receiver.
z Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
z Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The user may find the booklet “Something About Interference” available from FCC local regional
offices helpful.
FCC Warning: To assure continued FCC emission limit compliance, the user must use only
shielded interface cables when connecting to host computer or peripheral devices. Also, any
unauthorized changes or modifications to this equipment could void the user’s authority to
operate this device.
indicates safety information.
E-2
Read this first! (continue)
For AJ-PCD20E
Caution for AC Mains Lead
FOR YOUR SAFETY PLEASE READ THE FOLLOWING TEXT CAREFULLY.
This product is equipped with 2 types of AC mains cable. One is for continental Europe, etc. and
the other one is only for U.K.
Appropriate mains cable must be used in each local area, since the other type of mains cable is
not suitable.
FOR CONTINENTAL EUROPE, ETC.
FOR U.K. ONLY
Not to be used in the U.K.
FOR U.K. ONLY
How to replace the fuse
1. Open the fuse compartment with a
screwdriver.
This appliance is supplied with a moulded
three pin mains plug for your safety and
convenience.
A 13 amp fuse is fitted in this plug.
Should the fuse need to be replaced
please ensure that the replacement fuse
has a rating of 13 amps and that it is
approved by ASTA or BSI to BS1362.
Check for the ASTA mark or the BSI
mark on the body of the fuse.
2. Replace the fuse.
If the plug contains a removable fuse cover
you must ensure that it is refitted when the
fuse is replaced.
If you lose the fuse cover the plug must not
be used until a replacement cover is
obtained.
Fuse
A
replacement fuse cover can be
purchased from your local Panasonic
Dealer.
indicates safety information.
E-3
Table of Contents
Read this first! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Features. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Parts and their Functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Front Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Rear Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Inserting a P2 Card . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
To Connect the P2 drive to a Personal Computer for External Use . . . 8
To Mount the P2 drive in a Personal Computer 5-inch Bay . . . . . . . . 10
IEEE1394b Driver for Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
1) Before installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2) Installation of the IEEE1394b driver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3) Confirmation of installation of the IEEE1394b driver . . . . . . . . . . . 13
IEEE1394b Driver for Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Installation of the IEEE1394b driver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Windows, Windows 2000 and Windows XP are trademarks of Microsoft Corporation
of the United States.
Macnintosh and Mac OS X are trademarks of Apple Computer, Inc. of the United
States.
Other names of companies and products are trademarks or registered trademarks
of the respective companies.
®
®
®
®
z In these instructions, Microsoft Windows , Windows 2000 and Windows XP Professional are
given as “Windows,” “Windows 2000” and “Windows XP Professional,” respectively.
®
®
z Similarly, in these instructions, Macintosh and Mac OS X are given as “Macintosh” and “Mac OS
X” respectively.
Software information for this product
Customer advisory: This product includes software licensed under the GNU General Public License
(GPL) and GNU Lesser General Public License (LGPL); customers have the right to download,
modify, and redistribute source code for this software.
Descriptions of the GPL and LGPL are stored on the installation CD included with this camera-
recorder. See the folder named \LDOC. (The description is the original (written in English)). To
download the relevant source code, visit
Please note that we cannot answer any questions you may have about the content, etc. of any source
code you may obtain from the above Web site.
E-4
While AJ-PCD20 is connected to the personal computer, install the required drivers from
the CD-ROM.
For details, refer to the install manual and “IEEE1394b Driver for Windows” (page 12) or
“IEEE1394b Driver for Macintosh” (page 14) in this document.
Overview
The AJ-PCD20 (hereinafter referred to as “P2 drive”) is a data transfer device that uses a USB 2.0 or
IEEE1394b interface and is designed only for P2 cards.
The P2 drive is capable of making high-speed transfers of clip data shot with a memory card camera
recorder for P2 cards to a personal computer (Windows/Apple Macintosh).
This device supports not only the transferring and copying of clips recorded on P2 cards, but also direct
editing.
Features
z The P2 drive features five card slots.
z It enables high-speed data transfer using a USB 2.0 or IEEE1394b interface.
z It can be used as either an external or an internal drive.
Supplied Accessories (AJ-PCD20P/AJ-PCD20E)
AC adapter
Power cable for AC adapter
For AJ-PCD20P
Mounting screws (8)
Rubber feet (4)
For AJ-PCD20E
(U.K.)
For AJ-PCD20E
(continental Europe,etc)
CD-ROM
(Driver for P2, P2 card manager, dedicated software for the respective P2 devices, install manual
and operation manual)
Operation Manual (2)
(The Operating Instructions and the Installation Manual)
E-5
Parts and their Functions
Front Panel
Rear Panel
USB 2.0 IEEE 1394b
DC IN 16V
DC IN 12V
(1) (2) (6)
(5)
(3)
(4)
The picture shows the rear panel with its cover
removed.
(1)
(2)
(3)
(4)
(1)Power Indicator
(1)USB 2.0 connector (Type B)
This connects a USB cable. Use a USB cable
(shielded) compliant with USB 2.0.
<Note>
This indicator lights up in green when the P2
drive is running.
(2)Status Indicator
This indicator lights up in green during access
to a P2 card.
<Note>
Do not remove the P2 card during access of
the card, otherwise files may be corrupted, or
the P2 card may fail.
The P2 drive supports USB 2.0 only. It does
not support personal computers compliant
with USB 1.1. For Macintosh, USB 2.0
operations are not guaranteed.
(2)IEEE1394b connector
This connects an IEEE1394b cable.
<Note>
When cables are connected to both the USB
2.0 connector and IEEE1394b connector,
only the interface that was connected first
after turning on the power is available.
(3)Card Slots
The P2 drive’s card slots are designed for P2
cards.
The P2 drive does not operate with cards
other than P2 cards.
(4)EJECT Button
(3)DC IN 16V Socket
To remove a P2 card, press this button so that
the button pops out, then press it in again.
<Notes>
z For Windows 2000 only
Computer” and use the right button of your
mouse to select the drive from which you
want to remove
“EJECT” before operating the EJECT
button.
z For Macintosh only: To remove a P2 card,
drag the icon of the P2 card to “Trash,” and
then press the EJECT button after
confirming that the P2 card icon
disappears.
For external use of the P2 drive, connect an
AC adapter to this socket.
(4)DC IN 12V Socket
:
Open “My
To use the P2 drive mounted in a personal
computer, connect one of the power supply
connectors inside the personal computer to
this socket. (See page 10)
a
card, then select
<Note>
Do NOT supply power to both the DC IN 12V
socket and DC IN 16V socket at the same
time.
(5)Cable Clamp
Use this clamp to secure the AC adapter cable
when connecting the P2 drive to a personal
computer for external use of the Drive.
(6)Antitheft Lock
A commercially available antitheft cable can
be connected to this lock.
E-6
Inserting a P2 Card
When inserting a P2 card into the slot in the P2
drive, make sure you keep the card horizontal as
you ease it in.
Forcing the card in on an angle may cause a
problem.
Write-protection of P2 Card
A P2 card has a write-protect switch. Setting this
switch to “PROTECT” can prevent writing and
deleting of data.
Note: The write-protect switch is not effective
when the P2 card is inserted in the P2 drive.
Make sure you remove the P2 card from the P2
drive, set the switch, then re-insert the card, in
order to effect the switch setting.
PROTECT
Setting the write-
protect switch to
“PROTECT” can
prevent writing and
deleting of data.
Setting the write-
protect switch to
this side allows
writing and
deleting of data.
Installation
There are two ways to connect the P2 drive to a personal computer (Windows/Apple Macintosh) :
1. Using the P2 drive as an external drive connected to a personal computer (Windows/Apple
Macintosh)
2. Mounting the P2 drive in a 5-inch bay of a desktop personal computer (Windows)
E-7
Installation (continue)
To Connect the P2 drive to a Personal Computer for External Use
1
Attach the rubber feet to the dimples on the
base of the P2 drive.
4
(To be connected by USB 2.0)
Plug a USB 2.0 cable B connector into the
USB connector on the P2 drive. then plug the
other end (A connector) of the USB 2.0 cable
into the USB 2.0 port on the personal
computer.
Dimples
USB 2.0 IEEE 1394b
DC IN 16V
2
3
Start the personal computer.
USB 2.0 connector
Plug the AC adapter supplied with the P2
drive into the DC IN 16V socket on the P2
drive.
<Note>
No USB 2.0 cable is supplied with the P2
drive in the package. Use a commercially
available USB 2.0 cable (shielded).
Take care to use a USB cable that is no
longer than 3 metres. The P2 drive may not
operate properly with a cable longer than 3
metres.
The P2 drive will start.
USB 2.0 IEEE 1394b
DC IN 16V
For Macintosh, USB 2.0 operations are not
guaranteed.
E-8
Installation (continue)
5
(To be connected by IEEE1394b)
Connect the P2 drive to the personal
computer with a IEEE1394b cable.
6
Verify that the personal computer recognises
the P2 drive.
<Notes>
z In Windows XP, some card slots of the P2
drive may be assigned drive names that
have already been assigned to existing
networks. Reassign network drive names
if your personal computer does not display
all five card slots.
USB 2.0 IEEE 1394b
DC IN 16V
DC IN 12V
z In Windows, to remove a USB cable or an
IEEE1394b cable, select “Safely Remove
Hardware” in the “Task Tray” and stop the
“Panasonic P2 Series USB/SBP2 Device”
before removing the cable.
z On an Apple Macintosh, to remove an
IEEE1394b cable, drag the icon of the P2
card to “Trash” and then confirm that the
P2 card icon disappears before removing
the cable.
IEEE1394b connector
<Notes>
z No IEEE1394b cable is supplied with the
P2 drive in the package. Use
commercially available IEEE1394b cable.
a
z Before
connect the unit which uses
6-pin type IEEE 1394
connector, carefully check
the shape of the
proceeding
to
a
6-pin type
IEEE1394b cable and the
connectors on IEEE1394b
cable. Connecting
a
connector upside
down may damage the parts inside the
unit and cause malfunctioning.
z Do not apply force when connecting
IEEE1394b cable to IEEE1394b connector
as this may damage the connector.
E-9
Installation (continue)
To Mount the P2 drive in a Personal Computer 5-inch Bay
1
2
Turn OFF the personal computer’s power.
Undo the six screws and remove the cover.
4
Plug a USB 2.0 cable B connector into the
USB connector on the P2 drive. then plug the
other end of the USB 2.0 cable into the USB
2.0 port on the personal computer.
USB 2.0 IEEE 1394b
DC IN 16V
USB 2.0 IEEE 1394b
DC IN 16V
DC IN 12V
USB 2.0 connector
<Note>
USB 2.0 connector pinouts vary according to
the type of motherboard type. Check your
computerís instruction manual before
purchasing a commercially available USB
2.0 cable (shielded).
3
Mount the P2 drive in a 5-inch bay on the
personal computer. Use the screws supplied
with the P2 drive for mounting.
Please
refer
to
your
computer’s
instruction manual for guidance in
mounting to 5-inch bay drives.
5
Connect the P2 drive to the internal power
cable (4 pins) of the personal computer.
USB 2.0 IEEE 1394b
DC IN 16V
DC IN 12V
Holes for securing the screws
(the other side is the same.)
<Notes>
z The P2 drive may not be able to be
fastened securely in some types of
personal computers.
Power cable
z If all 5-inch bays are occupied, you will
need to remove one of the built-in drives to
make room for the P2 drive.
z The P2 drive should be used in a personal
computer whose design allows the front
panel of the Drive to be manipulated.
E-10
Installation (continue)
6
Start the personal computer and verify that it
recognises the P2 drive.
<Note>
In Windows XP, some card slots of the P2
drive may be assigned drive names that have
already been assigned to existing networks.
Reassign network drive names if your
personal computer does not display all five
card slots.
E-11
IEEE1394b Driver for Windows
This driver is for the IEEE1394b interface for the
P2 card on this unit.
2) Installation of the IEEE1394b
driver
Install the IEEE1394b driver in accordance with
the following procedures.
1) Before installation
System requirements for the IEEE1394b driver
are as follows.
<Note>
z OS: Windows XP Professional SP2 or higher
z RAM: 512 MB or more (1 GB or more is
The IEEE1394b driver is installed for each unit
connected to a personal computer. If you use
recommended)
more than one unit on
a
single personal
®
z CPU: Pentium 4
1.5 GHz or higher is
computer, install the drivers for the respective
units separately. If the IEEE1394b driver are not
installed, a sufficient transfer rate may not be
obtained.
recommended
<Note>
The IEEE1394b connection in Windows 2000 is
not supported.
1
2
3
In accordance with the descriptions in “4.
New Installation of the P2 Software” (from
pages 4 to 6 of the installation manual),
install the software up to Procedure No. 8.
Before installing the IEEE1394b driver, install
the update program provided by Microsoft in
accordance with the following procedures. If the
updates are not installed, a sufficient transfer
rate may not be obtained.
When the window shown in Fig.
7
of
Procedure No. 8 (page 6 in the installation
manual) is displayed, select “AJ-PCD20 (P2
drive) 1394 driver” and then click OK.
1
2
Open the Web browser and navigate to the
Microsoft website.
When the message “Please connect AJ-
PCD20 (P2 drive) by 1394” is displayed,
connect this unit to the personal computer
using IEEE1394b. Confirm that all five drive
letters of this unit are displayed and then
press Install.
Enter “KB885222” in the search column on
the website, and then press the search
button.
3
4
Click the link for “Performance of 1394
devices may decrease after you install
Windows XP Service Pack 2,” which is
indicated as a search result.
<Note>
When the unit is connected to a personal
computer through USB, remove the USB
cable and then connect using IEEE1394b.
Read the information on the displayed
page, then download and install the update
program on the personal computer.
4
5
The warning box may be displayed; in such a
case, click “Continue Anyway”. The warning
box may be displayed two or more times.
In accordance with the instructions on the
screen, complete the installation and restart
the personal computer.
E-12
IEEE1394b Driver for Windows (continue)
<Note>
3) Confirmation of installation of the
IEEE1394b driver
When using IEEE1394b, only one AJ-PCD20
can be connected to the personal computer. If
two or more AJ-PCD20 units are connected
simultaneously,
guaranteed.
Confirm whether the IEEE1394b driver is
installed properly in accordance with the
following procedures.
operations
cannot
be
1
2
Connected this unit to a personal computer
using IEEE1394b.
Open Control Panel from the Start menu,
and select System to display system
properties.
3
4
Select the Hardware tab in the system
properties and then press the Device
Manager button.
Open the tree for “Disk drive” using Device
Manager, and then press the right button for
“MATSHITA AJ-PCD20# IEEEE 1394 SBP2
Device” to open properties.
5
6
Select the Driver tab in properties, and then
press the Driver’s details button.
If the following files are included in the
displayed driver file list, the IEEE1394 driver
was installed properly.
“p2sbp2.sys”
“p2cmgr.dll”
“p2csvc.exe”
7
For the following devices, confirm the
installation using the same procedures as
Nos. 4 to 6.
“MATSUSHITA AJ-PCD20 #2 IEEE 1394
SBP2 Device”
“MATSUSHITA AJ-PCD20 #3 IEEE 1394
SBP2 Device”
“MATSUSHITA AJ-PCD20 #4 IEEE 1394
SBP2 Device”
“MATSUSHITA AJ-PCD20 #5 IEEE 1394
SBP2 Device”
E-13
IEEE1394b Driver for Macintosh
This driver is for the P2 card on this unit.
Installation of the IEEE1394b driver
1
2
Insert the installation CD.
Double-click the Macintosh folder on the
CD.
3
4
Double-click the AJ-PCD20 folder.
Double-click “P2Drive Install.dmg” in the
AJ-PCD20 folder.
5
6
Double-click “P2Drive Install.pkg”.
When driver installation starts, follow the
instructions on the installation screen.
<Notes>
z By installing this driver, it is possible to connect
to this unit to the Macintosh using IEEE1394b
(Firewire 800) to transfer data at a higher rate.
z The P2 card must be formatted using other P2
devices.
z When the P2 card is removed or the
IEEE1394b cable is disconnected, drag the
icon for the P2 card to Trash and confirm that
the P2 card icon disappears before executing
removal or disconnection.
z Reinsert the P2 card if the P2 card icon is not
displayed.
E-14
Specifications
AC 100 V - 240 V, 0.9 A - 0.5 A, 50 - 60 Hz
(AC adapter input)
DC 16 V, 0.6 A
(when used with AC adapter)
DC 12 V, 0.8 A
(when mounted in a personal computer)
indicates safety items.
External dimensions (W a H a D)
148.4 mm a 42.5 mm a 199.5 mm
(5-7/8 inches
a
1-11/16 inches
a
7-7/8 inches)
(excluding protruding parts)
Weight
1.2 kg (2.6 lb)
[Environmental conditions]
Operating temperature
0 °C to +40 °C (32 °F to +104 °F)
Operating humidity
0% to 90% (w/o condensation)
[Personal Computer System
Requirements]
OS (proper operation guaranteed)
Windows XP Professional (SP2 or later)
Windows 2000 (SP4 or later)
Mac OS X 10.3.9
Mac OS X 10.4.2
Mac OS X 10.4.6
Main Memory
512 MB or greater recommended
Interface
USB Ver. 2.0 compliant
IEEE1394b compliant
[Card slots]
PC card Type II a 5 (CardBus compliant)
Please note that specifications and appearance are
subject to change, for improvement purpose,
without notice.
E-15
Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private
households)
This symbol on the products and/or accompanying documents means that used electrical
and electronic products should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling, please take these products to designated
collection points,where they will be accepted on a free of charge basis. Alternatively, in
some countries you may be able to return your products to your local retailer upon the
purchase of an equivalent new product.
Disposing of this product correctly will help to save valuable resources and prevent any
potential negative effects on human health and the environment which could otherwise
arise from inappropriate waste handling. Please contact your local authority for further
details of your nearest designated collection point.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with
national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for
further information.
Information on Disposal in other Countries outside the European Union
This symbol is only valid in the European Union.
If you wish to discard this product, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct
method of disposal.
E-16
Lire ces informations en premier !
AVERTISSEMENT:
z POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRI-
QUE, ÉVITEZ D’EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMI-
DITÉ.
z POUR RÉDUIRE TOUT RISQUE DE FEU OU DE CHOC ÉLECTRIQUE,
ÉLOIGNER L’APPAREIL DES LIQUIDES - UTILISER ET RANGER UNI-
QUEMENT DANS UN ENDROITNE RISQUANT PAS DE RECEVOIR
DES GOUTTES OU D’ÊTRE ASPERGÉ DE LIQUIDES, ET NE PAS
METTRE DE RÉCIPIENT RENFERMANT DES LIQUIDES SUR LE
DESSUS DE L’APPAREIL.
ATTENTION:
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE, DE CHOCS ÉLECTRIQUES
OU D’INTERFÉRENCES, N’UTILISER QUE LES ACCESSOIRES
RECOMMANDÉS.
PRECAUTION:
LA PRISE DE COURANT (PRISE SECTEUR) DOIT ÊTRE INSTALLÉE À
PROXIMITÉ DE L’APPAREIL ET FACILEMENT ACCESSIBLE.
POUR DÉCONNECTER COMPLÈTEMENT CET APPAREIL DU SEC-
TEUR, DÉBRANCHEZ LA FICHE DU CORDON D’ALIMENTATION DE LA
PRISE DE COURANT.
Adaptateur secteur
Débrancher la fiche secteur de la prise lorsqu’on ne se sert pas de l’appareil.
Cet appareil doit être mis à la terre.
Pour que l’appareil fonctionne avec une entière sécurité, la fiche à trois broches fournie avec
l’appareil doit être branchée dans une prise secteur standard à trois broches reliée à la terre
par l’installation électrique de l’immeuble.
Si l’on doit utiliser des rallonges, elles seront à 3 contacts avec conducteur de terre. Des rallon-
ges ne respectant pas ces exigences peuvent entraîner des accidents mortels.
Le fait que l’appareil fonctionne de façon satisfaisante ne veut pas dire que la mise à la terre a
été effectuée et que l’installation est sûre. Pour plus de sécurité, si l’on a quelque doute que ce
soit concernant la mise à la terre, consulter un électricien.
Informations concernant la sécurité.
F-1
Table des matières
Présentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Accessoires fournis (AJ-PCD20P/AJ-PCD20E). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Pièces et leurs fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Insertion d’une carte P2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Pour connecter un lecteur P2 à un ordinateur personnel
pour une utilisation externe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Pour monter le lecteur P2 dans l’emplacement 5 pouces
d’un ordinateur personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Pilote IEEE1394b pour Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1) Avant l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2) Installation du pilote IEEE1394b. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3) Confirmation d’installation du pilote IEEE1394b. . . . . . . . . . . . . . . 11
Pilote IEEE1394b pour Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Installation du pilote IEEE1394b . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Windows, Windows 2000 et Windows XP sont des marques commerciales de
Microsoft Corporation aux États-Unis.
Macintosh et Mac OS X sont des marques commerciales de Apple Computer, Inc.
aux États-Unis.
Les autres noms de sociétés et de produits sont des marques commerciales ou
marques déposées des sociétés respectives.
®
®
®
zDans le cadre de ce manuel d’installation, Microsoft Windows , Windows 2000 et
®
Windows XP Professional sont appelés “Windows,” “Windows 2000” et “Windows XP
Professional,” respectivement.
zDe même, dans ce manuel d’installation, Macintosh et Mac OS X sont appelés “Macintosh” et
®
®
“Mac OS X” respectivement.
Informations logicielles pour ce produit
Informations destinées au client : Ce produit contient un logiciel associé à la licence publique
générale (GPL) et à la licence publique générale limitée (LGPL) GNU ; les clients ont donc le droit
de télécharger, modifier et redistribuer le code source de ce logiciel.
Les descriptions de licences GPL et LGPL sont disponibles dans le CD-ROM accompagnant ce
caméscope. Ouvrez le dossier nommé \LDOC. (La description est l’originale de la licence (rédigée
en anglais)). Pour télécharger le code source concerné, accédez aux sites Web
À noter que nous ne pouvons pas répondre à toutes les questions que vous pouvez vous poser sur le
contenu, etc. d’un code source quelconque que vous auriez obtenu sur le site Web mentionné ci-dessus.
F-2
Une fois que l’AJ-PCD20 est connecté à l’ordinateur personnel, installez les pilotes requis
à partir du CD-ROM.
Pour de plus amples détails, reportez-vous au manuel d’installation et à la rubrique “Pilote
IEEE1394b pour Windows” (page 10) ou à celle “Pilote IEEE1394b pour Macintosh” (page
12) de ce mode d’emploi.
Présentation
L’AJ-PCD20 (appelé dorénavant “lecteur P2”) est un dispositif servant à transférer des données via une
interface USB 2.0 ou IEEE1394b et conçu pour les cartes P2 uniquement.
Le lecteur P2 est en mesure d’effectuer des transferts à haute vitesse de clip enregistrés sur la carte
mémoire d’un caméscope pour cartes P2 à un ordinateur personnel (Windows/Apple Macintosh).
Ce périphérique prend en charge non seulement le transfert et la copie de clips enregistrés sur des
cartes P2, mais permet également l’édition directe.
Fonctions
z Le lecteur P2 est doté de cinq emplacements de carte.
z Il permet le transfert de données à haute vitesse via une interface USB 2.0 ou IEEE1394b.
z Il peut être utilisé comme lecteur externe ou interne.
Accessoires fournis (AJ-PCD20P/AJ-PCD20E)
Adaptateur courant alternatif
Câble d’alimentation pour l’adaptateur
courant alternatif
Pour l’AJ-PCD20P
Vis de montage (8)
Pieds en caoutchouc (4)
Pour l’AJ-PCD20E
(Europe continentale, etc.)
Pour l’AJ-PCD20E
(R.U.)
CD-ROM
(Lecteur de carte P2, gestionnaire de carte P2, logiciel pour les dispositifs P2 respectifs, manuel et
le manuel d’installation)
Manuel d’utilisation (2)
(le mode d’emploi et le manuel d’installation)
F-3
Pièces et leurs fonctions
Panneau avant
Panneau arrière
USB 2.0 IEEE 1394b
DC IN 16V
DC IN 12V
(1) (2) (6)
(5)
(3)
(4)
Cette image montre le panneau arrière sans son
couvercle.
(1)
(2)
(3)
(4)
(1) Voyant de mise sous tension
(1) Connecteur USB 2.0 (type B)
Il permet de connecter un câble USB. Utilisez un
câble USB (blindé) conforme à l’interface USB 2.0.
<Remarque>
Ce voyant s’allume (couleur verte) lorsque le
lecteur P2 fonctionne.
(2) Indicateur d’activité
Le lecteur P2 ne prend en charge que l’interface
USB 2.0. Il ne prend pas en charge les
ordinateurs personnels conformes à USB 1.1.
Sur Macintosh, il n’est pas toujours possible
d’effectuer les opérations en port USB 2.0.
Ce voyant s’allume (couleur verte) lors de
l’accès à la carte P2.
<Remarque>
Ne retirez pas la carte P2 pendant l’accès à
la carte car cela peut endommager les
fichiers ou provoquer une défaillance de la
carte P2.
(2) Connecteur IEEE1394b
Il permet de connecter un câble IEEE1394b.
<Remarque>
(3) Emplacements de carte
Lorsque des câbles sont branchés au connecteur
USB 2.0 et au connecteur IEEE1394b, seule la
première interface qui a été branchée après la
mise sous tension est disponible.
Les emplacements de carte du lecteur P2
sont conçus pour les cartes P2.
Le lecteur P2 ne fonctionne pas avec des
cartes différentes des cartes P2.
(3) Prise Courant continu en entrée 16V
Pour une utilisation externe du lecteur P2,
branchez un adaptateur CC sur cette prise.
(4) Bouton EJECT
Pour retirer une carte P2, appuyez sur ce
bouton jusqu’à ce qu’il sorte, puis appuyez
dessus à nouveau.
(4) Prise Courant continu en entrée 12V
Pour utiliser le lecteur P2 monté dans un
ordinateur personnel, branchez l’un des
connecteurs de mise sous tension de l’ordinateur
personnel dans cette prise. (Voir page 8.)
<Remarque>
<Remarques>
zSous Windows 2000 uniquement : Ouvrez
le “Poste de travail” et utilisez le bouton
droit de la souris pour sélectionner le
lecteur duquel vous souhaitez retirer une
carte, puis sélectionnez “EJECT” avant
d’utiliser le bouton EJECT.
zSous Macintosh uniquement : Pour retirer
une carte P2, glissez l’icône de la carte P2
sur la “Corbeille”, appuyez ensuite sur le
bouton EJECT après avoir confirmé que
l’icône de la carte P2 a disparu.
NE METTEZ PAS sous tension la prise
d’entrée C.C. de 12V et la prise d’entrée CC
de 16V en même temps.
(5) Collier pour câble
Utilisez ce collier pour fixer le câble adaptateur
courant continu lors de la connexion du lecteur
P2 à l’ordinateur personnel pour une utilisation
externe du lecteur.
(6) Verrou antivol
Un câble disponible dans le commerce peut
être branché sur ce verrou.
F-4
Insertion d’une carte P2
Lors de l’insertion d’une carte P2 dans
l’emplacement dans le lecteur P2, assurez-vous
de maintenir la carte horizontale lorsque vous la
glissez dans l’emplacement.
Si vous forcez la carte sur un angle, vous risquez
de rencontrer des problèmes.
Protection de la carte P2 contre l’écriture
Une carte P2 est équipée d’un commutateur de
protection contre l’écriture. Si vous placez le
commutateur sur “PROTECT”, vous évitez
l’écriture et la suppression de données.
Remarque
:
Le commutateur de protection
contre l’écriture n'est pas activé lorsque la carte
P2 est insérée dans le lecteur P2. Assurez-vous
de retirer la carte P2 du lecteur P2, d’activer le
commutateur, puis de réinsérer la carte pour que
la configuration du commutateur soit effective.
PROTECT
Si vous placez le
Si vous placez le
commutateur de
protection contre
l’écriture de ce côté,
commutateur de
protection contre
l’écriture sur
“PROTECT”, vous évitez vous autorisez l’écriture
l’écriture et la et la suppression de
suppression de données. données.
Installation
Il existe deux manières de connecter un lecteur P2 à un ordinateur personnel (Windows/Apple
Macintosh) :
1. Utilisation du lecteur P2 comme lecteur externe connecté à l’ordinateur personnel (Windows/Apple
Macintosh)
2. Montage du lecteur P2 dans l’emplacement 5 pouces d’un ordinateur personnel (Windows) de
bureau
F-5
Installation (suite)
Pour connecter un lecteur P2 à un ordinateur personnel pour une utilisation
externe
1
Fixez les pieds en caoutchouc dans les
rainures sur le socle du lecteur P2.
4
(Pour le branchement via USB 2.0)
Branchez le câble USB 2.0 pour connecteur
B dans le connecteur USB 2.0 du lecteur P2,
puis branchez l’autre extrémité sur le port
USB 2.0 de la carte-mère de l’ordinateur
personnel.
Rainures
USB 2.0 IEEE 1394b
DC IN 16V
2
3
Démarrez l’ordinateur personnel.
Connecteur USB 2.0
Branchez le câble adaptateur CA fourni avec
le lecteur P2 dans la prise d’entrée CC de
16V du lecteur P2.
<Remarque>
Aucun USB 2.0 n’est fourni avec le lecteur
P2 dans la boîte. Utilisez un câble USB 2.0
(blindé) disponible dans le commerce.
Assurez-vous de ne pas utiliser un câble
USB d'une longueur supérieure à 3 mètres.
Sinon, le lecteur P2 risque de ne pas
fonctionner correctement.
Le lecteur P2 va démarrer.
USB 2.0 IEEE 1394b
DC IN 16V
Sur Macintosh, il n’est pas toujours possible
d’effectuer les opérations en port USB 2.0.
F-6
Installation (suite)
5
(Pour le branchement via IEEE1394b)
Brancher le lecteur P2 l’ordinateur
personnel avec un câble IEEE1394b.
6
Vérifiez que l’ordinateur personnel reconnaît
le lecteur P2.
à
<Remarques>
zSous Windows XP, il est possible que des
noms de lecteurs déjà affectés à des
réseaux existants soient affectés à certains
emplacements de cartes du lecteur P2.
Réaffectez les noms du lecteur réseau si
votre ordinateur personnel n’affiche pas les
cinq emplacements de cartes.
USB 2.0 IEEE 1394b
DC IN 16V
DC IN 12V
zSous Windows, pour retirer un câble USB
ou un câble IEEE1394b, sélectionnez
“Retirer le matériel en toute sécurité” dans
la barre des tâches et arrêter le “Dispositif
USB/SBP2 Séries P2 Panasonic” avant de
retirer le câble.
zSous Apple Macintosh, pour retirer un
câble IEEE1394b, glissez l’icône de la
carte P2 sur la “Corbeille”, confirmez
ensuite que l’icône de la carte P2 a disparu
avant de retirer le câble.
Connecteur IEEE1394b
<Remarques>
zAucun IEEE1394b n’est fourni avec le
lecteur P2 dans la boîte. Utilisez un câble
IEEE1394b disponible dans le commerce.
zAvant de procéder au
raccordement de l’appareil
utilisant une Connecteur
IEEE1394 à 6 broches,
vérifier soigneusement la
Type à 6
forme du câble IEEE1394b
broches
et de ses connecteurs. Le
raccordement d’un connecteur en sens
inverse peut endommager des pièces
internes du caméscope et provoquer un
dysfonctionnement.
zNe pas forcer lors du branchement du
câble IEEE1394b dans la Connecteur
IEEE1394b car cela pourrait endommager
la prise.
F-7
Installation (suite)
Pour monter le lecteur P2 dans l’emplacement 5 pouces d’un ordinateur
personnel
1
2
Mettez l’ordinateur personnel HORS tension.
Dévissez les six vis, puis retirez le couvercle.
4
Branchez le câble USB 2.0 pour connecteur
B dans le connecteur USB 2.0 du lecteur P2,
puis branchez le connecteur A sur le port
USB 2.0 de la carte-mère de l’ordinateur
personnel.
USB 2.0 IEEE 1394b
DC IN 16V
USB 2.0 IEEE 1394b
DC IN 16V
DC IN 12V
Connecteur USB 2.0
<Remarque>
3
Montez le lecteur P2 dans l’emplacement 5
pouces de l’ordinateur personnel. Utilisez les
vis fournies avec le lecteur P2 pour le fixer.
Le brochage du connecteur USB 2.0 varie en
fonction du type de carte-mère. Vérifiez le
manuel d’instructions avant d’acheter un
câble USB 2.0 (blindé) disponible dans le
commerce.
Veuillez
vous
référer
au
manuel
d’instructions de votre ordinateur pour
obtenir des instructions sur le montage
des lecteurs dans l’emplacement
pouces.
5
5
Connectez le lecteur P2 au câble
d’alimentation interne (4 broches) de
l’ordinateur personnel.
USB 2.0 IEEE 1394b
DC IN 16V
DC IN 12V
Trous des vis
(l’autre côté est identique)
<Remarques>
zDans certains types d’ordinateurs, il est
possible que le lecteur P2 ne puisse pas
être fixé de manière sécurisée.
Câble d’alimentation
z
Si tous les emplacements sont occupés,
vous devrez retirer l’un des lecteurs intégrés
pour faire de la place au lecteur P2.
z
Le lecteur P2 doit être utilisé sur un ordinateur
personnel dont la conception permet la
manipulation du panneau avant du lecteur.
F-8
Installation (suite)
6
Démarrez l’ordinateur personnel et vérifiez
qu’il reconnaît le lecteur P2.
<Remarque>
Sous Windows XP, il est possible que des
noms de lecteurs déjà affectés
à
des
réseaux existants soient affectés à certains
emplacements de cartes du lecteur P2.
Réaffectez les noms du lecteur réseau si
votre ordinateur personnel n’affiche pas les
cinq emplacements de cartes.
F-9
Pilote IEEE1394b pour Windows
Ce pilote est destiné à l’interface IEEE1394b
pour la carte P2 sur cet appareil.
2) Installation du pilote IEEE1394b
Installez le pilote IEEE1394b en suivant la
procédure ci-dessous.
1) Avant l’installation
<Remarque>
Chaque appareil se connectant à un ordinateur
personnel possède son propre pilote IEEE1394b.
La configuration requise pour le pilote
IEEE1394b est la suivante :
z S.E: Windows XP Professionnel SP2 ou
supérieur
Si vous raccordez plus d’un appareil
à
un
ordinateur personnel, installez les pilotes
correspondants séparément. Si vous n’effectuez
pas les pilote IEEE1394b, le débit de transfert
pourrait être insuffisant.
z RAM: 512 Mo ou plus (1 Go ou plus conseillé)
z Processeur :
®
Pentium 4 1.5 GHz ou plus conseillé
<Remarque>
La connexion via IEEE1394b sous Windows
2000 n’est pas prise en charge.
1
2
Suivez les instructions de “4.Nouvelle
Installation du logiciel P2” (pages 4 à 6 du
manuel d’installation), installez le logiciel
jusqu’à la Procédure No 8.
Avant d’installer le pilote IEEE1394b, installez
le programme actualisé fourni par Microsoft en
suivant la procédure ci-dessous. Si vous
n’effectuez pas les actualisations, le débit de
transfert pourrait être insuffisant.
Lorsque la fenêtre de la Fig.
7
de la
Procédure No (page du manuel
8
6
d’installation) s’affiche, sélectionnez “AJ-
PCD20 (P2 drive) 1394 driver” et cliquez sur
OK.
1
2
Ouvrez votre programme de navigation et
allez sur le site de Microsoft.
3
Lorsque le message “Please connect
AJPCD20 (P2 drive) by 1394” s’affiche,
Entrez “KB885222” dans la colonne de
recherche du site et appuyez sur le bouton
de recherche.
raccordez cet appareil
à
l’ordinateur
personnel via l’interface EEE 1394b.
Confirmez que les cinq lettres de cet appareil
sont affichées et appuyez sur “Installer”.
3
4
Entrez
“Les
performances
des
périphériques 1394 peuvent diminuer
après l’installation de Windows XP Service
Pack 2,” qui apparaît comme résultat de
recherche.
<Remarque>
Si cet appareil est connecté à un ordinateur
personnel via un port USB, retirez le câble
USB et connectez-le via l’interface
IEEE1394b.
Lisez les informations qui s’affichent sur la
page, puis téléchargez et installez le
programme actualisé sur votre ordinateur.
4
5
L’avertissement pourrait s’afficher; dans ce
cas, cliquez sur “Continuer”. L’avertissement
pourrait s’afficher plusieurs fois de suite.
En suivant les instructions qui s’affichent à
l’écran, terminez l’installation et redémarrez
l’ordinateur.
F-10
Pilote IEEE1394b pour Windows (suite)
<Remarque>
Avec l’interface IEEE1394b, un seul AJ-PCD20
peut être raccordé à l’ordinateur personnel. Si
plus d’un appareil AJ-PCD20 est raccordé, le
fonctionnement ne peut pas être garanti.
3) Confirmation d’installation du
pilote IEEE1394b
Confirmez que le pilote IEEE1394b est
correctement installé conformément
procédure suivante.
à
la
1
2
Appareil raccordé à l’ordinateur personnel
via l’interface IEEE1394b.
Ouvrez le panneau de configuration du menu
Démarrage et sélectionner Système pour
afficher les propriétés de système.
3
4
Sélectionnez
Propriétés de système et appuyez sur le
bouton Gestionnaire de périphérique.
l’onglet
Matériel
sous
Ouvrez l’arborescence de “Disk drive” avec
le Gestionnaire de périphérique et appuyez
sur le bouton droit “MATSHITA AJ-PCD20#
IEEEE 1394 SBP2 Device” pour ouvrir les
propriétés.
5
6
Sélectionnez l’onglet Pilote sous Propriétés
et appuyez sur le bouton Informations
détaillées de pilote.
Si les fichiers suivants sont inclus dans la
liste des fichiers du pilote, le pilote IEEE1394
a été correctement installé.
“p2sbp2.sys”
“p2cmgr.dll”
“p2csvc.exe”
7
Pour les périphériques suivants, confirmez
l’installation en procédant de la même façon
(voir No 4 à 6)
“MATSUSHITA AJ-PCD20 #2 IEEE 1394
SBP2 Device”
“MATSUSHITA AJ-PCD20 #3 IEEE 1394
SBP2 Device”
“MATSUSHITA AJ-PCD20 #4 IEEE 1394
SBP2 Device”
“MATSUSHITA AJ-PCD20 #5 IEEE 1394
SBP2 Device”
F-11
Pilote IEEE1394b pour Macintosh
Ce lecteur est destiné à la carte P2 sur cet
appareil.
Installation du pilote IEEE1394b
1
2
Introduisez le CD d’installation.
Double-cliquez sur le dossier Macintosh du
CD.
3
4
Double-cliquez sur le dossier AJ-PCD20.
Double-cliquez sur “P2Drive Install.dmg”
dans le dossier AJ-PCD20.
5
6
Double-cliquez sur “P2Drive Install.pkg”.
Lorsque l’installation du pilote démarre,
procédez suivant les instructions qui
apparaissent à l’écran.
<Remarques>
z Lorsque ce pilote est installé, il est possible de
connecter cet appareil
à
un ordinateur
Macintosh via l’interface IEEE1394b (Firewire
800) pour transférer les données à un débit
plus élevé.
z La carte P2 doit être formatée avec d’autres
périphériques P2.
z Lorsque vous voulez retirer la carte P2 ou
débrancher le câble 1394b, glissez l’icône de
la carte P2 sur la corbeille et confirmez que
l’icône de la carte P2 a disparu avant de retirer
la carte ou de débrancher le câble.
z Réintroduire la carte P2 si l’icône de la carte
P2 ne s’affiche pas.
F-12
Spécifications
CA 100 V - 240 V, 0,9 A - 0,5 A, 50 - 60 Hz
(entrée adaptateur CA )
CC 16 V, 0,6 A
(si utilisé avec un adaptateur CA)
CC 12 V, 0,8 A
(si monté dans un ordinateur personnel)
Informations concernant la sécurité.
Dimensions externes
(largeur a hauteura profondeur)
148,4 mm a 42,5 mm a 199,5 mm
(5-7/8 pouces
(sans compter les pièces saillantes)
Poids
a
1-11/16 pouces
a
7-7/8 pouces)
1,2 kg (2,6 lb)
[Conditions d’environnement]
Température de fonctionnement
0 °C à +40 °C
Humidité de fonctionnement
0 % à 90 % (sans condensation)
[Caractéristiques système de
l’ordinateur personnel]
Système d’exploitation
(fonctionnement correct garanti)
Windows XP Professional
(SP2 ou supérieur)
Windows 2000 (SP4 ou supérieur)
Mac OS X 10.3.9
Mac OS X 10.4.2
Mac OS X 10.4.6
Mémoire principale
512 MB ou supérieur recommandé
Interface
Compatible USB version 2,0
[Emplacements de cartes]
Carte PC Type II a 5
(compatible CardBus)
Veuillez noter que les spécifications et l’aspect du
lecteur peuvent changer, pour améliorer l’appareil,
sans préavis.
F-13
Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils
électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent,
cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec
les ordures ménagères.
Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage
appropriés, envoyez-les dans les points de pré-collecte désignés, où ils peuvent être
déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au
revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation des ressources
vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé
humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée des déchets. Veuillez contacter
les autorités locales pour connaître le point de pré-collecte le plus proche.
Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets,
conformément à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre
revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union
européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
Pour supprimer ce produit, contactez les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la
procédure d’élimination à suivre.
F-14
请先阅读!
警告:
z 为了减少火灾或触电的危险,不要让本机受到雨淋或放置在潮湿的地方。
z 为减少火患或电击的危险,本设备应避开一切使用液体的场合,并只能存
放在没有滴液或溅液危险的地方,也不要在本设备顶端放置任何液体容
器。
注意事项:
为了减少起火或电击的危险以及烦人的干扰,请只使用推荐的附件。
注意事项:
交流电源插座(主插座)必须安装在靠近设备的地方,以便于接近。请从AC
插座拔下电源线插头,使设备与AC 插座完全分离。
AC 适配器
未使用时,请从 AC 插座拔下 AC 电源插头。
本机必须接地。
为了保证本机操作安全,必须将三芯电源插头插入标准的三孔插座,而此插座是通过
一般的住宅地线妥善接地的。
本机使用的外接线必须是三芯的,正确布线与接地。外接线的错误连接是产生死亡事
故的主要原因。
本机工作正常并不意味电源已接地且安装得十分安全。为了您的安全,如果对电源的
有效接地有任何怀疑,请向合格的电工咨询。
表示安全信息。
C-1
目 录
概览. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
特点. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
部件及其功能 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
前面板. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
后面板. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
插入P2 卡 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
P2 卡的写保护 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
安装. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
将P2 驱动器连接到个人计算机以用于外置使用. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
在个人计算机5 英寸盘中安装P2 驱动器 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
用于Windows 的IEEE1394b 驱动程序 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1) 安装前. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2) 安装IEEE1394b 驱动程序 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3) 确认安装IEEE1394b 驱动程序. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
用于Macintosh 的IEEE1394b 驱动程序 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
安装IEEE1394b 驱动程序. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
规格. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
中
文
Windows、Windows 2000 和Windows XP 是Microsoft Corporation 在美国的
商标。
Macintosh 和Mac OS X 是Apple Computer, Inc. 在美国的商标。
其它公司名称和产品是各自公司的商标或注册商标。
Professional 相应以“Windows”、“Windows 2000”和“Windows XP Professional”
表示。
®
®
z同样,在本使用说明书中,Macintosh 和Mac OS X 相应以“Macintosh”和 “Mac
OS X”表示。
本产品相关软件信息
本产品中包括基于GNU General Public License(GPL) 和GNU Lesser General Public
License(LGPL) 授权的软件,顾客有权获得、变更和再次发布这些软件的源代码。
GPL/LGPL 的内容收藏在主机附带的安装CD 中。请参看名为LDOC 的目录。(又,其内容
以原文(英文)记载。)
另外,请浏览下述网站以获得源代码。
恕不答复有关顾客获得的源代码内容的咨询。
C-2
在AJ-PCD20 连接至个人计算机时,从CD-ROM 安装所需的驱动程序。
有关详情,请参阅安装手册和本文档中的“用于Windows 的IEEE1394b 驱动程
序”(第 10 页)或“用于Macintosh 的IEEE1394b 驱动程序”(第12 页)。
概 览
AJ-PCD20 (以下称为“P2驱动器”)是使用USB 2.0或IEEE1394b接口的数据传输设备,
专用于P2卡。
P2 驱动器可以将使用适用于P2 卡的记忆卡摄像机拍摄的剪辑数据高速传输至个人计算机
(Windows/Apple Macintosh)。
本装置不仅能够传输和复制P2卡中录制的剪辑,而且还支持直接编辑。
特 点
z P2驱动器具有五个卡插槽。
z 使用USB 2.0或IEEE1394b接口,可实现高速数据传输。
z 可用作内置或外置驱动器。
随附的附件 (AJ-PCD20MC)
AC适配器
安装螺丝(8)
橡胶脚垫(4)
AC适配器的电源电缆
CD-ROM
(P2装置的驱动程序、P2卡管理器、相关P2装置的专用软件、手册和安装手册)
操作手册 (2)
(手册和安装手册)
C-3
部件及其功能
前面板
后面板
USB 2.0 IEEE 1394b
DC IN 16V
DC IN 12V
(1) (2) (6)
(5)
(3)
(4)
本图片显示了取下外壳的后面板。
(1)
(2)
(3)
(4)
(1) USB 2.0连接器(B类)
(1) 电源指示灯
它连接USB电缆。使用符合USB 2.0的
USB电缆(带护套)。
<注>
本P2驱动器仅支持USB 2.0。它不支持
符合USB 1.1的个人计算机。
对于Macintosh,无法保证USB 2.0 可
以操作。
此指示灯在P2 驱动器运行时呈绿色亮
起。
(2) 状态指示灯
此指示灯在存取P2 卡的过程中呈绿色
亮起。
中
文
<注>
在卡存取过程中不要取出P2卡,否则文
件可能会损坏或P2卡发生故障。
(2) IEEE1394b连接器
用于连接IEEE1394b电缆。
<注>
(3) 卡插槽
P2驱动器的卡插槽专用于P2卡。
P2驱动器无法用于除P2卡以外的卡。
当电缆连接至USB
2.0 连接器和
IEEE1394b连接器,仅可使用打开电源
后先连接的接口。
(4) EJECT (弹出)按钮
要取出P2卡,按下此按钮使其弹出,然
后再按一次。
(3) DC IN 16V插孔
要外置使用 P2 驱动器,将 AC 适配器
连接到此插孔。
<注>
z 仅限于Windows 2000:打开“我的
电脑”并使用鼠标右键选择要取出卡
的驱动器,然后选择“取出”,再按
下EJECT 按钮。
z 仅限于Macintosh:要取出P2 卡,请
将P2 卡的图标拖至“回收站”,然
后在确认P2 卡图标消失后按下
EJECT 键。
(4) DC IN 12V插孔
要使用安装在个人计算机中 P2 驱动
器,将个人计算机内的一个电源连接器
连接到本插孔。(请参阅第8页)
<注>
请勿向DC IN 12V插孔和DC IN 16V插
孔同时提供电源。
(5) 电缆夹
将P2 驱动器连接到个人计算机以外置
使用时,使用此夹紧固AC适配器电缆。
(6) 防盗锁
可以将商用防盗电缆连接至此锁。
C-4
插入P2 卡
将P2 卡插入P2 驱动器的插槽中时,请确保
使卡保持水平以轻松插入。
以某个角度强行插入卡可能会导致故障。
P2 卡的写保护
P2 卡配有写保护开关。将此开关设置为
“PROTECT(保护)”可以避免写入和删除
数据。
注:当 P2 卡插在P2 驱动器中时,写保护开
关无效。要使开关设置生效,请确保从P2 驱
动器中取出P2 卡,设置开关,然后重新插
入卡。
PROTECT
将写保护开关设置为
“PROTECT (保
护)”可以避免写入
和删除数据。
将写保护开关切
换至另一侧可以
写入和删除数据。
安 装
将P2驱动器连接到个人计算机(Windows或Apple Macintosh)有两种方式:
1. 将P2驱动器用作连接到个人计算机(Windows或Apple Macintosh)的外置驱动器
2. 在个人计算机(Windows)的5英寸盘中安装P2驱动器
C-5
安 装(继续)
将P2 驱动器连接到个人计算机以用于外置使用
1
将橡胶脚垫安装至P2驱动器底部的凹
洞。
4
(要通过USB 2.0连接)
将USB 2.0 电缆B 连接器插入P2 驱动
器上的USB 2.0 连接器中,然后将A 连
接器插入个人计算机的主板上的 USB
2.0 端口。
凹洞
USB 2.0 IEEE 1394b
DC IN 16V
USB 2.0 连接器
2
3
启动个人计算机。
<注>
中
文
将P2驱动器随附的AC适配器插入P2驱
动器上的DC IN 16V插孔。
P2 驱动器将启动。
包装中的P2 驱动器不附带USB 2.0 电
缆。请使用商用 USB 2.0 电缆(带护
套)。
请务必使用不超过3米的USB 电缆。使
用长于 3 米的电缆可能会导致 P2 驱动
器操作不正常。
对于Macintosh,不保证USB 2.0 可以
操作。
USB 2.0 IEEE 1394b
DC IN 16V
C-6
安 装(继续)
5
(要通过IEEE1394b连接)
使用IEEE1394b 电缆将P2 驱动器连接
至个人计算机。
6
验证个人计算机是否能够识别P2驱动
器。
<注>
z 在Windows XP 中,系统已经为某
些P2 驱动器的卡插槽指定了分配至
现有网络的驱动器名称。如果个人计
算机无法显示全部五个卡插槽,请重
新指定网络驱动器名称。
USB 2.0 IEEE 1394b
DC IN 16V
DC IN 12V
z 在Windows 中,要移除USB 电缆或
IEEE1394b 电缆,请在“任务栏”
中选择“安全移除硬件”,然后在移
除电缆之前停止“Panasonic P2
Series USB/SBP2 Device”
(Panasonic P2 系列USB/1394b 设
备)。
IEEE1394b 连接器
<注>
z 包装中的P2 驱动器不附带
IEEE1394b 电缆。请使用商用
IEEE1394b 电缆。
z 连接使用6 引脚类型
IEEE1394 连接器前,
检查IEEE1394b 电缆
形状和IEEE1394b 电
z 在Apple Macintosh 中,要移除
IEEE1394b 电缆,请将P2 卡的图标
拖至“回收站”,然后在移除电缆之
前确认P2 卡图标已消失。
缆连接器。连接器颠倒
连接可能损坏装置内部
分,引起故障。
6 引脚类型
z 连接IEEE1394b 电缆 到IEEE1394b
连接器时,不要强行用力,因为这样
会损坏连接器。
C-7
安 装(继续)
在个人计算机5 英寸盘中安装P2 驱动器
1
2
关闭个人计算机的电源。
旋下六颗螺丝并取下外壳。
4
将USB 2.0电缆B连接器插入P2驱动器
上的USB 2.0连接器中,然后将USB
2.0 电缆的另一端插入个人计算机的主
板上的USB 2.0端口。
USB 2.0 IEEE 1394b
DC IN 16V
USB 2.0 IEEE 1394b
DC IN 16V
DC IN 12V
USB 2.0 连接器
<注>
USB 2.0 连接器的插脚引线根据主板类
型的不同而有所不同。购买商用 USB
2.0 电缆(带护套)之前,请查看计算
机的说明手册。
中
文
3
在个人计算机的5英寸盘中安装P2驱动
器。安装时使用P2驱动器随附的螺
丝。
有关安装 5 英寸盘驱动器的指导方法,
请参阅计算机的说明手册。
5
将P2驱动器连接到个人计算机的内部
电源线(4 脚)。
USB 2.0 IEEE 1394b
DC IN 16V
DC IN 12V
固定螺丝的孔
(其它面相同。)
<注>
z 在某些类型的个人计算机中,P2 驱
动器可能无法牢固固定。
电源线
z 如果所有5 英寸盘都被占用,则需要
取下其中的内置驱动器,以便腾出空
间安装P2 驱动器。
z P2 驱动器应该用于允许在驱动器前
面板进行操作的个人计算机。
C-8
安 装(继续)
6
启动个人计算机,验证它是否能够识别
P2驱动器。
<注>
在Windows XP中,系统已经为某些P2
驱动器的卡插槽指定了分配至现有网络
的驱动器名称。如果个人计算机无法显
示全部五个卡插槽,请重新指定网络驱
动器名称。
C-9
用于Windows 的IEEE1394b 驱动程序
此驱动程序用于本设备上P2 卡的
IEEE1394b 接口。
2) 安装IEEE1394b 驱动程序
按照以下步骤安装IEEE1394b 驱动程序。
<注>
1) 安装前
连接到个人计算机的每台设备都要安装
IEEE1394b。如果一台个人计算机上使用多
个设备,请分别为每台设备安装驱动程序。
如果未安装IEEE1394b 驱动程序,可能无法
获得足够的传输率。
IEEE1394b 驱动程序的系统要求如下所示。
z OS: Windows XP Professional SP2 或
更高版本
z RAM: 512 MB 或以上(建议使用1 GB 或
以上)
®
1
2
按照“4. 新安装P2软件”(安装手册
中的第4 页至第6 页)中的说明,安
装本软件,直至步骤8。
z CPU: 建议使用 Pentium 4 1.5 GHz 或以
上
<注>
不支持 Windows 2000 中的 IEEE1394b 连
接。
当屏幕显示步骤8 图7(安装手册第6
页)中显示的窗口时,选择“AJ-
PCD20 (P2 驱动器) 1394 驱动程序”,
然后单击确定。
中
文
安装IEEE1394b 驱动程序之前,按照以下
步骤安装由Microsoft 提供的更新程序。如
果未安装更新程序,可能无法获得足够的
传输率。
3
当屏幕显示“请使用1394接口连接
AJ-PCD20 (P2驱动器)”消息时,使
用IEEE1394b将本设备连接至个人计
算机。确认本设备的所有五个驱动器字
母都显示,然后按下安装。
1
2
3
打开网页浏览器并浏览Microsoft网
站。
在网站的搜索栏中输入
“KB885222”,然后按下搜索按钮。
<注>
通过 USB 将本设备连接至个人计算机
单击搜索结果中显示为“安装
时,取下
USB
电缆,然后使用
Windows XP Service Pack 2后1394
设备的性能可能会降低”的链接。
IEEE1394b 连接。
4
5
屏幕可能会显示警告框;在这种情况
下,单击“仍然继续”。警告框可能会
显示两次或多次。
4
阅读显示页面上的信息,然后下载并
在个人计算机上安装更新程序。
按照屏幕上的说明,完成安装并重新启
动个人计算机。
C-10
用于Windows 的IEEE1394b 驱动程序(继续)
<注>
3)确认安装IEEE1394b驱动程序
使用 IEEE1394b 时,仅一台 AJ-PCD20 可
连接至个人计算机。如果同时连接了两台或
按照以下步骤确认IEEE1394b驱动程序是否
已正确安装。
以上AJ-PCD20 设备,则无法保证操作。
1
2
3
4
使用 IEEE1394b 将本设备连接至个人
计算机。
从“开始”菜单中打开“控制面板”,
然后选择“系统”以显示系统属性。
在系统属性中选择“硬件”标签,然后
按下“设备管理器”按钮。
打开“MATSHITA AJ-PCD20# IEEEE
1394 SBP2 Device”的树状结构以开
启属性。
5
6
在属性中选择驱动程序标签,然后按下
驱动程序的详情按钮。
如果以下文件包含在显示的驱动程序文
件列表中,则IEEE1394 驱动程序已正
确安装。
“p2sbp2.sys”
“p2cmgr.dll”
“p2csvc.exe”
7
对于以下设备,请使用与4到6相同的步
骤确认安装。
“MATSUSHITA AJ-PCD20 #2 IEEE
1394 SBP2 Device”
“MATSUSHITA AJ-PCD20 #3 IEEE
1394 SBP2 Device”
“MATSUSHITA AJ-PCD20 #4 IEEE
1394 SBP2 Device”
“MATSUSHITA AJ-PCD20 #5 IEEE
1394 SBP2 Device”
C-11
用于Macintosh 的IEEE1394b 驱动程序
本驱动程序适用于本设备的P2 卡。
安装IEEE1394b 驱动程序
1
2
3
4
插入安装CD。
双击CD中的Macintosh文件夹。
双击AJ-PCD20文件夹。
双击AJ-PCD20文件夹中的“P2Drive
Install.dmg”。
5
6
双击“P2Drive Install.pkg”。
当驱动程序安装开始时,请遵循安装屏
幕中的指示。
中
文
<注>
z 通 过 安 装 本 驱 动 程 序,可 以 使 用
IEEE1394b (Firewire 800) 将本设备连接
至 Macintosh 以便以较高的速率传输数
据。
z P2 卡必须使用其它P2 设备进行格式化。
z 要移除P2 卡或断开IEEE1394b 电缆,请
将 P2 卡的图标拖至“回收站”,并在执
行移除或断开之前确认 P2 卡图标已消
失。
z 如果P2卡图标不显示,请重新插入P2卡。
C-12
规 格
AC 100
V
- 240 V, 0.9 A - 0.5 A, 50 - 60 Hz
(AC适配器输入)
DC 16 V, 0.6 A (使用AC适配器时)
DC 12 V, 0.8 A (安装到个人计算机时)
表示安全项目。
外部尺寸(宽 a 高 a 深)
148.4 mm a 42.5 mm a 199.5 mm
(不包括突出部件)
重量
1.2 kg
[环境条件]
操作温度
0 °C 至+40 °C
操作湿度
0% 至90% (无水汽凝结)
[个人计算机系统要求]
OS (保证正常操作)
Windows XP Professional
(SP2或更高版本)
Windows 2000 (SP4或更高版本)
Mac OS X 10.3.9
Mac OS X 10.4.2
Mac OS X 10.4.6
内存
建议使用512 MB或以上
接口
兼容USB 2.0版
兼容IEEE1394b版
[卡插槽]
PC 卡类型II a 5 (兼容CardBus)
请注意,出于改进之目的,规格和外观如有更
改,恕不另行通知。
C-13
在欧盟以外其它国家的废物处置信息
此符号仅在欧盟有效。
如果要废弃此产品,请与当地机构或经销商联系,获取正确的废弃方法。
中
文
C-14
目 次
概 要
特 長 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
外付け型としてパーソナルコンピューターに接続する場合 . . . . . . . . 9
パーソナルコンピューターの 5 インチベイに内蔵する場合 . . . . . .11
Windows用IEEE1394bドライバー . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
1) インストールの前に . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
2) IEEE1394b ドライバーのインストール. . . . . . . . . . . . . . . . . .13
3) IEEE1394b ドライバーのインストール状態確認 . . . . . . . . . . .14
Macintosh用IEEE1394bドライバー . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
IEEE1394b ドライバーのインストール . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
アフターサービス . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
定 格 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
この装置は、情 報処理装置等電波障害自主規制協議会(VCCI)の基準に基づ
くクラス B 情 報技術装置です。この装置は、家庭環境で使用することを目的と
していますが、この装置がラジオやテレビジョン受信機に近接して使用される
と、受信障害を引き起こすことがあります。
取扱説明書に従って正しい取り扱いをしてください。
Windows、Windows 2000、Windows XP は米国 Microsoft Corporation
の登録商標です。
Macintosh、Mac OS X は米国 Apple Computer,Inc. の登録商標です。
その他会社名、商品名は各社の商標または登録商標です。
z
本書では、Microsoft® Windows®、Windows® 2000、Windows® XP Professional
を「Windows」、「Windows 2000」または「Windows XP Professional」と表記します。
®
®
z本書では、Macintosh 、Mac OS X を「Macintosh」、または「Mac OS X」と
表記します。
J-1
必ずお守りください
安全上のご注意
お使いになる人や他の人への危害、財産への損害を未然に防止するため、必ずお守り
いただくことを、次のように説明しています。
表示内容を無視して誤った使い方をしたときに生じる危害や損害の程度を、次の表
示で区分し、説明しています。
この表示の欄は、「死亡または重 傷などを負う可能性が想定さ
れる」内容です。
警告
注意
この表示の欄は、「傷害を負う可能性または物的損害のみが発
生する可能性が想定される」内容です。
お守りいただく内容の種類を、次の絵表示で区分し、説明しています。
(下記は、絵表示の一例です。)
このような絵表示は、気をつけていただきたい「注意喚起」内
容です。
このような絵表示は、してはいけない「禁止」内容です。
このような絵表示は、必ず実行していただく「強制」内容です。
日
本
語
警告
不安定な場所に置かない
分解や改造をしない
落ちたり、倒れたりして、けが
因になります。
内部には電圧の高い部分があ
の原
り、感電や火災の原因になりま
す。また、使用機器を損傷する
ことがあります。
分解禁止
付属品・オプションは、指定の製
品を使用する
水場で使用しない
火災や感電の原
因になります。
本体に誤って指定外の製品
使用すると、火災や事故を起こ
因になります
を
す原
水場
使用禁止
J-2
警告
電源コード・プラグが破損するよ
異常があったときは、ACアダプ
うなことはしない
ターの電源プラグを抜く
z 内部に金属や水などの液体、異
物が入ったとき
(傷つけたり、加工したり、熱器
具に近づけたり、無理に曲げた
り、ねじったり、引っ張ったり、 z 落下などで外装ケースが破損
重 いものを載せたり、束ねたりし
ない)
したとき
z 煙や異臭、異音などが出たとき
傷んだまま使用すると、火災・
そのまま使用すると、火災や感
感電・ショートの原 電の原因になります。
因になりま
す。
電源プラグ
を抜く
z コードやプラグの修理は、お買い上
げの販売店にご相談ください。
z AC アダプターを電源コンセントの
近くに設置し、電源プラグに簡単に
手が届くようにしてください。
コンセントや配線機器の定格を
超える使い方や、交流100 V~
240 V以外での使用はしない
z 本機を電源
から完全に遮断するに
は、電源プラグを抜く必要がありま
す。
たこ足配線等で、定格を超える
z お買い上げの販売店にご相談くださ
と、発熱による火災の原
因にな
い。
ります。
雷が鳴り出したら、本機や電源プ
電源プラグは、根元まで確実に差
ラグには触れない し込む
感電の原
因になります。
差し込みが不完全ですと、感電
や発熱による火災の原因にな
ります。傷んだプラグやゆるん
だコンセントは使用しないで
ください。
接触禁止
指定のカバー以外は外さない
ぬれた手で電源プラグやコネク
ターに触れない
火災や感電の原
因になります。
感電の原
因になります。
分解禁止
ぬれ手禁止
z 点検・整備・修理は、お買い上げの
販売店にご依頼ください。
J-3
警告
内部に金属物を入れたり、水など
の液体をかけたりぬらしたりし
ない
電源プラグのほこりなどは、定期
的にとる
プラグにほこりなどがたまる
と、湿気などで絶縁不良とな
ショートや発熱により、火災・
り、火災や感電の原
因になりま
感電・故障の原
因になります。
す。
z 電源プラグを抜き、乾いた布で拭い
z 機器の上や近くに液体の入った花び
てください。
んなどの容器や金属物を置かないで
ください。
注意
本機の放熱を妨げない
長期間使用しないときや、お手入
れのときは、電源プラグをコンセ
ントから抜く
z 押し入れや本箱など、狭いとこ
ろに入れないでください
z テーブルクロスを掛けたり、
じゅうたんや布団の上に置か
ないでください
火災の原
因になる恐れがあり
日
本
語
ます
内部に熱がこもり、火災の原
になります。
因
電源プラグ
を抜く
電源プラグやコネクターを抜く
直射日光の当たる場所や異常に
温度が高くなる場所に置かない
ときは、コードを引っ張らない
コードが傷つき、火災や感電の
特
に真
夏
の車内、車のトランク
原
因になります。
の中は、想像以上に高温(約
60 ℃以上)になります。本機
やACアダプターなどを絶対に
放置しないでください。
z 必ずプラグやコネクターを持って抜
いてください。
外装ケースや内部部品
するほか、火災の原因になりま
す。
が劣化
J-4
注意
油煙や湯気の当たるところ、湿気
やほこりの多いところに置かない
本機の上に重 いものを置いたり、
乗ったりしない
電気が油や水分、ほこりを伝わ
z
落下したり倒れたりして壊
れ、けがの原因になります。
重 量で外装ケースが変形し、
たばこの煙なども製品 内部部品が破損すると、火
の原因になることがあります。 災・故障の原因になります。
り、火災・感電の原
因になるこ
とがあります。
z
の故障
コードを接続した状態で移動し
ない
専用のACアダプター以外は使用
しない
コードが傷つき、火災や感電の
定格外のACアダプターを使用
原
因になります。
すると、火災の原因になる恐れ
また、コードが引っかかって、
があります。
けがの原
因になります。
本製品に関するソフトウェア情報
本製品
License(LGPL)に基づきライセンスされるソフトウェアが含まれており、お客様は、これらの
ソフトウェアのソースコードの入手・改変・再配布の権利があることをお知らせいたします。
には、GNU General Public License(GPL)ならびに GNU Lesser General Public
GPL/LGPL の内容については、本機に付属したインストール CD に収められています。LDOC と
いう名前
のフォルダを参照してください。(なお、原文(英文)で記載しております。)
また、ソースコードの入手については、下記のホームページをご覧ください。
なお、お客様が入手されたソースコードの内容等についてのお問い合わせは、ご遠慮く
ださい。
J-5
パーソナルコンピュータと AJ-PCD20 を接続した状態で、CD-ROM から必要なドライ
バをパーソナルコンピュータにインストールしてください。
詳しくはインストールマニュアル 、および本書の「Windows 用 IEEE1394b ドライ
バー」(13 ページ)、あるいは「Macintosh 用 IEEE1394b ドライバー」(15 ページ)
をご参照ください。
概 要
AJ-PCD20(以降“本機”と記載)は、USB 2.0、およびIEEE1394bインタ-フェ-スを使用し
たP2カード専
用のデータ転送装置です。
本機は、P2 カード用メモリーカードカメラレコ-ダ-で撮影したクリップデ-タをパーソナルコン
ピューター(Windows/Apple Macintosh)へ高速転送することを可能にします。
P2カードに記録されたクリップの転送やコピー、また、ダイレクト編集をサポートします。
特 長
z 5つのカ-ドスロットを装備
z USB 2.0/IEEE1394bインタ-フェ-スを用いた高速デ-タ転送が可能
z 外付け型としても、内蔵型としても使用可能
同梱品(AJ-PCD20)
日
本
語
ACアダプタ
取付ネジ×8
ゴム足×4
ACアダプタ用電源ケ-ブル
CD-ROM
(P2用ドライバ、P2カードマネージャー、各P2デバイス専
用ソフトウェア、
インストールマニュアル、取扱説明書)
取扱説明書×2
(取扱説明書・インストールマニュアル)
J-6
各部の名称と働き
フロントパネル
リアパネル
USB 2.0 IEEE 1394b
DC IN 16V
DC IN 12V
(1)(2)
(6)
(5) (3) (4)
図は化粧カバーを外した状態です。
(1)
(2)
(3)
(4)
(1)USB2.0コネクター (TypeB)
USBケ-ブルを接続します。
(1)パワ-インジケ-タ
本機が動作可能な状態のとき、緑色に点灯し
ます。
USBケ-ブルは、USB 2.0(シールド付き)
対応のケーブルをご用意
ください。
< ノート >
(2)ステ-タスインジケ-タ
本機は、USB 2.0 にのみ対応しています。
USB 1.1 対応のパーソナルコンピューター
には、対応していません。
P2 カードにアクセス中は、緑色に点滅しま
す。
< ノート >
また、MacintoshではUSB 2.0は動作保証
ファイルが壊れたり、P2 カード故障の原
因
となりますので、アクセス中はP2カードを
抜かないでください。
いたしません。
(2)IEEE1394bコネクター
IEEE1394bケーブルを接続します。
(3)カードスロット
< ノート >
本機のカードスロットは P2 カード専
用で
USB 2.0コネクターとIEEE1394bコネク
ターは、電源 入後、先に接続したインター
フェースのみが有効になります。
す。
投
P2カード以外では動作しません。
(4)EJECTボタン
(3)DC IN 16V端子
一度ボタンを押
し、ボタンが飛び出た状態に
本機を外付け用として使用する場合に、AC
して、もう一度押
し込むとP2カードを取り
アダプタを接続します。
出すことができます。
< ノート >
(4)DC IN 12V端子
z Windows 2000 で使用されている場合
は、まず、「マイコンピュータ」から取り
出すカードのドライブをマウスの右ボタ
ンで選択して、「取り出し」選択してから
EJECT ボタンを使用してください。
z Macintosh で P2 カードを取り出すとき
は、P2 カードのアイコンを「ゴミ箱」に
ドラッグし、P2 カードのアイコンが消え
たことを確認してから、EJECT ボタンを
パーソナルコンピューターに内蔵して使用す
る場合に、パーソナルコンピューターの電源
コネクターと接続します。(11 ページ参照)
< ノート >
DC IN12V端子とDC IN16V端子の両
方同
時に電源
を接続しないでください。
(5)ケーブルクランプ
本機を外付け用としてパーソナルコン
押
してください。
ピューターに接続して使用するとき、AC ア
ダプタのケーブルを保持します。
(6)盗難防止用ロック
市販の盗難防止用ケーブルを接続すること
ができます。
J-7
P2 カードの挿入
本機のカードスロットにP2カードを挿入すると
きは、必ず、P2 カードを水平に挿入してくださ
い。
斜めのまま、無理に挿入すると故障の原
因になり
ます。
P2 カードへの書き込み保護
P2カードにはライトプロテクトスイッチがあり
ます。このスイッチを「PROTECT」側 にする
と、書き込みや消去を防止することができます。
なお、ライトプロテクトスイッチは、挿入状態の
まま切り替
えても機能しません。スイッチの切り
替
えを有効にするには、一度 P2 カードを抜き、
スイッチを切り替
えた後、再度挿入してくださ
い。
PROTECT
書き込み禁止スイッチ 書き込み禁止スイッチ
を「PROTECT] 側にす をこちら側にすると、
ると、データの書き込 データの書き込み、消去
み、消去を防止できま が可能になります。
す。
日
本
語
設置について
パーソナルコンピューター(Windows/Apple Macintosh)との接続は、2つの方法があります。
1. 本機を外付け型としてパーソナルコンピューター(Windows/Apple Macintosh)と接続する
2. デスクトップ型パーソナルコンピューター(Windows)の 5 インチベイに内蔵する
J-8
設置について(続き)
外付け型としてパーソナルコンピューターに接続する場合
1
ゴム足を、本機の底面
にあるくぼみに合わ
4(USB 2.0で接続する場合)
せて、はり付けます。
本機の USB コネクターに USB 2.0 ケーブ
ルの B コネクターを接続し、USB 2.0
ケーブルのもう片方(A コネクター)を、
パーソナルコンピューターの USB 2.0
ポートに接続します。
くぼみ
USB 2.0 IEEE 1394b
DC IN 16V
2
3
パーソナルコンピューターを起動します。
USB 2.0 コネクター
< ノート >
本機に付属のACアダプタを、本機のDC IN
16V端子に接続します。
本機が起動します。
本機に USB 2.0 ケーブルは同
ません。市販の USB 2.0 ケーブル(シー
ルド付き)をご用意ください。
梱されてい
また、長さは 3 メートル以内にしてくださ
い。3 メートルを超える場合、正しく動作
しない場合があります。
また、MacintoshではUSB 2.0は動作保証
しません。
USB 2.0 IEEE 1394b
DC IN 16V
J-9
設置について(続き)
5(IEEE1394bで接続する場合)
本機の IEEE1394b コネクターに
IEEE1394b ケーブルのコネクターを接続
し、IEEE1394b ケーブルのもう片方を、
パーソナルコンピューターの IEEE 1394
ポートに接続します。
6
パーソナルコンピューター側 で、本機を認
識しているか確認してください。
<ノート>
z Windows XPで使用されている場合、既に割
り当てられているネットワークのドライブ名
とカードスロット(本機)のドライブ名が重
複
するときがあります。カードスロット全て(5
)が表示されない場合は、ネットワークドラ
イブの割り当てを設定し直してください。
個
USB 2.0 IEEE 1394b
DC IN 16V
z Windowsで使用されている場合、USBケーブ
ル、または IEEE1394b ケーブルを抜くとき
は、タスクトレイの「ハードウェアの取り外
し」を選択して「Panasonic P2 Series
USB/SBP2 Device」を停止してからケーブ
ルを抜いてください。
IEEE1394b コネクター
< ノート >
z Apple Macintosh で使用されている場合、
z 本機にIEEE1394bケーブルは同
梱され
IEEE1394bケーブルを抜くときは、P2カー
ドのアイコンを「ゴミ箱」にドラッグし、P2
ていません。市販のIEEE1394bケーブ
ルをご用意
ください。
カードのアイコンが消えたことを確認してか
らケーブルを抜いてください。
z 6ピンタイプのIEEE
1394コネクターを使用し
ている機器と接続する場
合、端子の形状をよく確認
して接続してください。逆
に接続すると、本機内部の
6 ピンタイプ
日
本
語
部品が破損し、故障の原
因
となります。
z IEEE1394bコネクターにIEEE1394b
ケーブルを接続したときに、外部から強
い負荷を加えないでください。端子が破
損することがあります。
J-10
設置について(続き)
パーソナルコンピューターの 5 インチベイに内蔵する場合
1
2
パーソナルコンピューターの電源
をOFFに
4
まず、本機のUSB 2.0コネクターにUSB
します。 2.0ケーブルのBコネクターを接続し、続い
てパーソナルコンピューターのマザーボー
ドにあるUSB 2.0ポートにケーブルのもう
片方を接続します。
ネジ6本を外し、化粧カバーを外します。
USB 2.0 IEEE 1394b
DC IN 16V
USB 2.0 IEEE 1394b
DC IN 16V
DC IN 12V
USB 2.0 コネクター
< ノート >
USB 2.0 コネクターのピン配列は、パーソ
ナルコンピューターのマザーボードによっ
3
本機をパーソナルコンピューターの5インチ
ベイに取り付けます。取り付けるときは、
て異
なります。パーソナルコンピューター
本機に同
梱のネジを使用してください。
の取扱説明書を確認の上、市販の USB 2.0
5インチベイドライブの取り付け方法につ
いては、パーソナルコンピューターの取扱
説明書を参照してください。
ケーブル(シールド付き)をご用意
くださ
い。
5
本機に、パーソナルコンピューター内部の
電源
ケーブル(4ピン)を接続します。
USB 2.0 IEEE 1394b
ネジ止め用穴
DC IN 16V
DC IN 12V
(反対側も同
様)
< ノート >
z パーソナルコンピューターの機種によっ
ては、確実な固
定ができない場合があり
電源
ケーブル
ます。
z 5インチベイに空きがない場合は、あらか
じめ内蔵されたドライブを取り外す必要
があります。
z 取り付け後、フロントパネルが操作可能
な機種で、ご使用いただけます。
J-11
設置について(続き)
6
パーソナルコンピューターを起動して、本
機を認識しているか確認してください。
< ノート >
Windows XP で使用されている場合、すで
に割り当てられているネットワークのドラ
イブ名とカードスロット(本機)のドライ
ブ名が重 複するときがあります。カードス
ロット全て(5 個 )が表示されない場合は、
ネットワークドライブの割り当てを設定し
直してください。
日
本
語
J-12
Windows 用 IEEE1394b ドライバー
本ドライバーソフトは、P2カードの内容
を、本
2) IEEE1394b ドライバーの
インストール
下記の手順 で IEEE1394b ドライバーのインス
トールを行ってください。
機で IEEE1394b インターフェースを使用して
参照するためのソフトウエアです。
1) インストールの前に
IEEE1394b ドライバーをインストールする
パーソナルコンピューターは、下記の条件を満た
している必要
Windows XP Professional SP2以
上
z RAM 512MB以上(1GB以上推奨)
<ノート>
IEEE1394b ドライバーは、インストール時に
接続した機体にのみ適用されます。一台のパーソ
があります。
ナルコンピューターで、複数台の本機をお使いに
なる場合は、それぞれの機体に対してインストー
ルを行ってください。本IEEE1394bドライバー
をインストールしていない場合は、十分な転送速
度を得ることができません。
z OS
®
z CPU Pentium 4 1.5GHz以上推奨
<ノート>
Windows2000 での IEEE1394b 接続は、サ
ポートしておりません。
1「4.P2用ソフトウェアの新規インストー
ル」(インストールマニュアルの4ページか
ら6ページ)の説明に従い、手順 8までイ
ンストール作業を進めます。
IEEE1394b ドライバーをインストールする
前
に、マイクロソフトから提供されている更新
プログラムを下記の手順 でインストールして
ください。
2
手順 8(インストールマニュアルの6ペー
ジ)図7のウィンドウが表示されると、
ウィンドウの「AJ-PCD20(P2ドライブ)
1394ドライバ」にチェックを付けて
「OK」をクリックします。
この更新プログラムをインストールしていな
い場合は、十分な転送速度を得ることができま
せん。
3「AJ-PCD20(P2ドライブ)を1394で接
続してください」というメッセージパネル
が表示されると、本機をIEEE1394bで
パーソナルコンピューターに接続して、本
機のドライブレター 5個 全てが表示された
ことを確認した後に「インストール」ボタ
ンをクリックします。
1
2
3
Webブラウザを起動して、マイクロソフ
トのホームページを開きます。
ホームページの検索欄に「KB885222」
を入力して検索ボタンをクリックします。
表示された検索結果の「Windows XP
Service Pack 2 のインストール後、
1394 デバイスのパフォーマンスが低下
することがある」のリンクをクリックしま
す。
< ノート >
本機が USB でパーソナルコンピューターに
接続されていた場合は、USB ケーブルを抜
いてから IEEE1394b での接続を行ってく
ださい。
4
表示されたページの内容をご覧になり、更
新プログラムをダウンロードしてパーソナ
ルコンピューターにインストールしてくだ
さい。
4
インストールの警告パネルが表示したとき
は「続行」をクリックしてください。警告
パネルは、複数回表示されることがありま
す。
5
表示する画
面
の指示に従い、インストール
を完了してパーソナルコンピューターを再
起動してください。
J-13
Windows 用 IEEE1394b ドライバー(続き)
<ノート>
IEEE1394b でお使いの場合、パーソナルコン
ピューターに接続する AJ-PCD20 は、1 台のみ
にしてください。
2 台以上を同
きません。
3) IEEE1394b ドライバーの
インストール状態確認
IEEE1394b ドライバーが正しくインストール
されているかの確認は、下記の手順 で行います。
時に接続した場合の動作は保証で
1
本機をIEEE1394bでパーソナルコン
ピューターに接続します。
2「スタート」メニューより「コントロールパ
ネル」を開き、「システム」を選択してシス
テムのプロパティを表示します。
3
4
システムのプロパティで「ハードウェア」
タブを選択し、「デバイスマネージャ」ボタ
ンをクリックします。
デバイスマネージャで「ディスクドライブ」
のツリーを開き、「MATSHITA AJ-
PCD20 #1 IEEE 1394 SBP2 Device」
を右クリックしてプロパティを開きます。
5
6
プロパティの「ドライバ」タブを選択し、
「ドライバの詳細」ボタンをクリックしま
す。
日
本
語
表示されるドライバファイル一覧の中に、
「p2sbp2.sys」
「p2cmgr.dll」
「p2csvc.exe」
があれば、IEEE1394bドライバーが正し
くインストールされています。
7「MATSHITA AJ-PCD20 #2 IEEE 1394
SBP2 Device」
「MATSHITA AJ-PCD20 #3 IEEE 1394
SBP2 Device」
「MATSHITA AJ-PCD20 #4 IEEE 1394
SBP2 Device」
「MATSHITA AJ-PCD20 #5 IEEE 1394
SBP2 Device」
についても同
様に、上記4から6の手順 でイ
ンストール状態を確認します。
J-14
Macintosh 用 IEEE1394b ドライバー
本ドライバーソフトは、P2カードの内容
を、本
機で参照するためのソフトウエアです。
IEEE1394b ドライバーの
インストール
1
2
インストールCDを挿入します。
CD内のMacintoshフォルダーをダブルク
リックします。
3
4
AJ-PCD20フォルダーをダブルクリックし
ます。
AJ-PCD20フォルダーの中にあるディスク
イメージモジュール「P2Drive
Install.dmg」をダブルクリックします。
5「P2Drive Install.pkg」をダブルクリック
します。
6
本ドライバーソフトのインストールを開始
しますので、インストール画 の指示に
従ってインストールを行ってください。
面
<ノート>
z 本ドライバーをインストールすることにより、
Macintosh環境と本機をIEEE1394b
(Firewire800)で接続して、高速にデータを
転送できるようになります。
z P2カードのフォーマットは、必ず他のP2デ
バイスで行ってください。
z P2カードを取り出すときやIEEE1394bケー
ブルを抜くときは、P2カードのアイコンを
「ゴミ箱」にドラッグし、P2カードのアイコ
ンが消えたことを確認してから行ってくださ
い。
z P2 カードのアイコンが表示されない場合は、
P2カードを再挿入してください。
J-15
アフターサービス
故障・修理・お取扱い
などのご相談は、まず、
お買い上げの販売店
へ、お申し付けください。
お買い上げの販売
店がご不明の場合は、当社(裏表紙)までご連絡ください。
※ 内容により、お近くの窓口をご紹介させていただく場合がございますので、ご了承ください。
z保証書(別添付)
z保守・点検
お買い上げ日・販売
かめの上、お買い上げの販売店からお受け取り 持し、お客様が安心してご使用していただくた
ください。 めのものです。
内容をよくお読みいただいた上、大切に保存し
てください。 部品の劣化、ごみ、ホコリの付着 などにより突
万一、保証期間 発的な故障、トラブルを未然に防ぐとともに、
に基 安定した機能、性能の維持のために、定期的な
保守・点検を推奨いたします。
店名などの記入を必ずお確
保守・点検は機器の機能を常に良好な状態に維
内に故障が生じた場合には、保
づき、「無料修理」させてい
証書記載内容
ただきます。
保守・点検(有料)についての詳しい内容
は、
保証期間:お買い上げ日から本体 1 年間
お買い上げの販売店にご相談ください。
z補修用性能部品
当社では、メモリーカードドライブの補修用性
日
本
語
能部品
を、製造打ち切り後、8年間保有してい
ます。
※ 補修用性能部品
とは、その製品
の機能を維
持するために必要な部品
です。
修理を依頼されるとき
この取扱説明書を再度ご確認の上、お買い上げの
ご連絡いただきたい内容
販売
店までご連絡ください。
品
名
メモリーカードドライブ
◆ 保証期間中の修理は...
品
番
AJ-PCD20
保証書の記載内容
に従って、修理させていただ
製造番号
お買い上げ日
故障の状況
きます。詳しくは、保証書をご覧ください。
◆ 保証期間経過後の修理は...
修理により、機能、性能の回復
が可能な場合
は、ご希望により有料で修理させていただきま
す。
J-16
定 格
AC 100 V - 240 V、0.9 A - 0.5 A
50 - 60 Hz
(AC アダプタ入力)
DC 16 V、0.6 A
(AC アダプタ使用時)
DC 12 V、0.8 A
(パーソナルコンピューター内蔵時)
は安全項目です。
外形寸法(幅×高さ×奥行き)
148.4 mm×42.5 mm×199.5 mm
(突起部は含
みません)
質量
1.2 kg
[ 環境条件 ]
操作温度
0℃~+40℃
操作湿度
0%~90% (結露のないこと)
[ パーソナルコンピューター動
作条件 ]
動作保証OS
Windows XP Professional(SP2以降)
Windows 2000(SP4以降)
Mac OS X 10.3.9
Mac OS X 10.4.2
Mac OS X 10.4.6
メインメモリー
512 MB以上推奨
インタ-フェ-ス
USB Ver2.0準拠
IEEE1394b準拠
[ カードスロット ]
PCカードTypeⅡ×5
(CardBus準拠)
仕様および外観は、改良のため予告なく変更することが
ありますが、ご了承ください。
J-17
ヨーロッパ連合以外の国の廃棄処分に関する情報
このシンボルマークはEU 域内でのみ有効です。
製品を廃棄する場合には、最寄りの市町村窓口、または販売店で、正しい廃棄
方法をお問い合わせください。
日
本
語
J-18
PANASONIC BROADCAST & TELEVISION SYSTEMS COMPANY
UNIT COMPANY OF PANASONIC CORPORATION OF NORTH AMERICA
Executive Office:
One Panasonic Way 4E-7, Secaucus, NJ 07094 (201) 348-7000
EASTERN ZONE:
One Panasonic Way 4E-7, Secaucus, NJ 07094 (201) 348-7196
Southeast Region: (201) 348-7162
WESTERN ZONE:
3330 Cahuenga Blvd W., Los Angeles, CA 90068 (323) 436-3500
Government Marketing Department:
One Panasonic Way 2E-10, Secaucus, NJ 07094 (201) 348-7587
Broadcast PARTS INFORMATION & ORDERING:
9:00 a.m. – 5:00 p.m. (EST) (800) 334-4881/24 Hr. Fax (800) 334-4880
Emergency after hour parts orders (800) 334-4881
TECHNICAL SUPPORT:
Emergency 24 Hour Service (800) 222-0741
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 (905) 624-5010
Panasonic de Mexico S.A. de C.V.
Av angel Urraza Num. 1209 Col. de Valle 03100 Mexico, D.F. (52) 1 951 2127
Panasonic Puerto Rico Inc.
San Gabriel Industrial Park, 65th Infantry Ave., Km. 9.5, Carolina, Puerto Rico 00630 (787) 750-4300
Professional & Broadcast IT Systems Business Unit Europe
Panasonic Marketing Europe GmbH
Hagenauer Str. 43, 65203 Wiesbaden-Biebrich Deutschland Tel: 49-611-235-481
松下电器产业株式会社
松下電器産業株式会社 システム事業グループ
〒 571-8503 大阪府門真
市松葉町 2 番 15 号 i (06) 6901ー 1161
C 2006 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd All Rights Reserved
T P E MC
|