ED14-42mm f3.5-5.6
JP
EN
FR
ES
KR
4 -
6 -
取扱説明書
INSTRUCTIONS
MODE D’EMPLOI
INSTRUCCIONES
취급설명서
8 -
10 -
12 -
14 -
16 -
CT
CS
使用說明書
使用说明书
1
2
フィルター取り付けネジ径 : 40.5 mm
のため予告なく変更するこ
とがありますので、ご了承ください。
ホームページ
※外観・仕様は改善
電話でのご相談窓口
カスタマーサポートセンター
0120-084215
携帯電話・PHS からは
TEL:042-642-7499/
ご注意 必ずお読みください
警告 安全上のご注意
FAX:042-642-7486
• レンズで太陽を見
ないでください。失明や視
力障害を起こすことがあります。
• レンズキャップを付けずに放置しないでくだ
修理に関するお問い合わせ・修理品ご送付先
(修理センター)、国内サービスステーション
(修理窓口)につきましては、オリンパスホー
さい。太陽光が焦点を結んで故障や火災の原
因になることがあります。
• カメラに取り付けた状態でレンズを太陽に向
「お客様サポート」のページをご参照ください。
けないでください。太陽光が焦点を結んで故
障や火災の原
因になることがあります。
JP 5
EN INSTRUCTIONS
Notes on Shooting
Thank you for purchasing this Olympus product.
To ensure your safety, please read this
instruction manual before use, and keep it
handy for future reference.
•
Edges of pictures may be cut off if more than
one filter is used or if a thick filter is used.
You cannot adjust the focus when the lens is
retracted. Start shooting only after the lens is
extended.
•
Name of parts (Fig. 1)
1 Front cap
2 Filter mount thread
3 Focus ring
4 Zoom ring
5 Mount index
6 Rear cap
7 Electrical contacts
8 UNLOCK switch
Main Specifications
Mount
Focal distance
:
:
Micro Four Thirds mount
14 – 42 mm (0.6 – 1.7 in.)
(equivalent to 28 to 84 mm
on a 35 mm camera)
: f3.5 to f5.6
: 75.4°– 28.9°
: 8 groups, 9 lenses
Multilayer film coating
(partially single layered)
: f3.5 to f22
: 0.25 m (7.9 in.) to )
(infinite)
: AF/MF switching
: 150 g (5.3 oz.)
(excluding cap)
Max. aperture
Image angle
Lens configuration
Using the UNLOCK switch (Fig. 2)
To store the lens, turn the zoom ring ( ) while
pressing the UNLOCK switch in the direction of
Iris control
Shooting range
2
the arrow ( ).
1
Focus adjustment
Weight
Dimensions
:
Max. dia. Ø 62 (2.4 in.) ×
Overall length 43.5 mm
(1.7 in.) (when retracted)
6 EN
Filter mount thread diameter : 40.5 mm (1.6 in.)
For customers in USA
FCC Notice
* Specifications are subject to change without
any notice or obligation on the part of the
manufacturer.
This device complies with part 15 of the
FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept
any interference received, including
interference that may cause undesired
operation.
Any unauthorized changes or modifications
to this equipment would void the user’s
authority to operate.
Precautions: Be Sure to Read the Following
Warnings: Safety Precautions
•
Do not view the sun through the lens. It may
cause blindness or vision impairment.
Do not leave the lens without the cap. If solar
light is converged through the lens, a fire may
result.
•
For customers in CANADA
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
•
Do not point the camera lens at the sun.
Sunlight will converge in the lens and focus
inside the camera, possibly causing a
malfunction or fire.
Technical Support (U.S.A.)
24/7 online automated help :
Phone customer support :
Tel.1-800-260-1625 (Toll-free)
Our phone customer support is available
from 8 am to 10pm (Monday to Friday)
and 9am to 5pm (Sunday) ET
E-Mail : [email protected]
EN 7
FR MODE D’EMPLOI
Remarques sur la prise de vue
Nous vous remercions pour l’achat de ce produit
Olympus. Veuillez lire ce mode d’emploi avant
utilisation pour votre sécurité et conserver ces
instructions à portée de main pour un usage
ultérieur.
•
Les bords des images risquent d’être coupés
si plusieurs filtres sont utilisés ensemble ou
en utilisant un filtre épais.
•
Vous ne pouvez pas régler la focale lorsque
l’objectif est rétracté. Commencez vos
prises de vue seulement après extension de
l’objectif.
Nomenclature (Fig. 1)
1 Bouchon avant
2 Filetage de montage du filtre
3 Bague de mise au point
4 Bague de zoom
5 Repère de montage
6 Bouchon arrière
7 Contacts électriques
8 Contact de UNLOCK
Caractéristiques principales
Monture
: montage avec micro
Four Thirds
Longueur focale
:
14 à 42 mm (équivalent
à 28 à 84 mm sur un
appareil photo 35 mm)
Ouverture maximale : f3,5 à f5,6
Angle de vue
Configuration de
l’objectif
: 75,4°– 28,9°
:
8 groupes, 9 lentilles
Utilisation du contact de UNLOCK (Fig. 2)
Pour ranger l’objectif, tournez la bague de zoom
Revêtement multicouche
(simple couche en partie)
( ) en poussant le contact de UNLOCK dans le
2
Commande de
diaphragme
sens de la flèche ( ).
1
: f3,5 à f22
Plage de prise de vue : 0,25 m à ) (infini)
Réglage de la mise
au point
Poids
: Commutation AF/MF
150 g (sans le bouchon)
:
8 FR
Dimensions
:
Dia. max. Ø 62 ×
Longueur totale 43,5 mm
(en rétraction)
Pour les utilisateurs aux États-Unis
Notice FCC
Cet appareil est conforme aux normes de la
Section 15 des directives FCC. Son
utilisation est soumise aux deux conditions
suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas
causer de brouillage radioélectrique, et (2)
cet appareil doit pouvoir résister à toutes les
interférences, y compris celles susceptibles
d’entraver son bon fonctionnement.
Toute modification non autorisée peut
annuler la permission accordée à
l’utilisateur de se servir de ce matériel.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Diamètre de filetage du
montage du filtre
: 40,5 mm
* Caractéristiques modifiables sans préavis ni
obligations de la part du fabricant.
Précautions : Bien lire la suite
Avertissements : Précautions de sécurité
•
•
•
Ne pas regarder le soleil à travers l’objectif.
Cela pourrait causer des troubles ou la perte
de la vue.
Ne pas laisser l’objectif sans le bouchon. Si
des rayons du soleil sont concentrés à travers
l’objectif, un incendie risque de se produire.
Ne pas pointer l’objectif monté sur l’appareil
sur le soleil. Les rayons du soleil seraient
concentrés dans l’appareil photo, pouvant
provoquer un mauvais fonctionnement ou un
incendie.
Support technique (États-Unis
)
Aide en ligne 24/24h, 7/7 jours :
Ligne téléphonique de support :
Tél. 1-800-260-1625 (appel gratuit)
Notre centre d’appels clients est ouvert de
8h à 22 heures (du lundi au vendredi) et 9h
à 17h (dimanche) ET
FR 9
ES INSTRUCCIONES
Notas sobre la toma fotográfica
Muchas gracias por comprar este producto
Olympus. Antes de usarlo, lea este manual de
instrucciones para proteger su seguridad, y
guárdelo en un lugar práctico para usarlo como
referencia futura.
•
Los bordes de las imágenes pueden cortarse
si se usa más de un filtro o un filtro grueso.
No puede ajustar el foco cuando la lente está retraida.
Efectúe las tomas una vez que la lente se extiende.
•
Especificaciones principales
Montura
Distancia focal
:
:
Montaje micro Four Thirds
14 – 42 mm
(equivalente a 28 a 84 mm
en una cámara de 35 mm)
Nombre de las piezas (Fig. 1)
1 Tapa frontal
2 Rosca de montura de filtro
3 Anillo de enfoque
4 Anillo del zoom
5 Índice de montura
6 Tapa trasera
7 Contactos eléctricos
8 Interruptor de UNLOCK
Abertura máx.
Ángulo de imagen : 75,4°– 28,9°
Configuración de
objetivo
: f3,5 a f5,6
: 8 grupos, 9 lentes de
objetivo. Recubrimiento
de múltiples capas
(disposición simple parcial)
Control de diafragma: f3,5 a f22
Distancia de toma : 0,25 m a ) (infinito)
Ajuste de enfoque : Cambio AF/MF
Cómo utilizar el interruptor de UNLOCK
(Fig. 2)
A fin de guardar las lentes, deslice el anillo de
Peso
: 150 g (tapa excluida)
zoom ( ) mientras presiona el interruptor de
2
Medidas
:
Diámetro máximo Ø 62 ×
longitud total 43,5 mm
(cuando la lente está
retraida)
UNLOCK según lo indica la flecha ( ).
1
10 ES
Diámetro de rosca de montura de filtro: 40,5 mm
Para los clientes de Estados Unidos
Aviso FCC
* Las especificaciones están sujetas a cambios
sin previo aviso ni obligación por parte del
fabricante.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de
los reglamentos FCC. La operación está
sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no puede ocasionar
interferencias que ocasionen daños, y
(2) este dispositivo puede aceptar cualquier
interferencia, incluida una interferencia que
pueda ocasionar una operación no
deseada.
Cualquier cambio o modificación sin
autorización a este equipo anulará el
derecho del usuario a operarlo.
Para los clientes de Canadá
Este aparato digital de Clase B cumple con
la norma canadiense ICES-003.
Precauciones: Asegúrese de leer lo siguiente
Advertencias:
Precauciones sobre la seguridad
•
•
No observe el sol a través del objetivo. Puede
causar ceguera o daños en la vista.
No deje el objetivo sin la tapa. Si la luz solar
se concentra a través del objetivo, puede
producir un incendio.
•
Evite que el objetivo montado en la cámara
apunte hacia el sol, ya que los rayos solares
incidirán directamente en la cámara, lo que
puede causar su mal funcionamiento o fuego.
Asistencia técnica (EE.UU.)
24/7 Ayuda automatizada en línea:
Soporte telefónico al cliente:
Tel. 1-800-260-1625 (Llamada gratuita)
Nuestro teléfono de atención al cliente esta
disponible de 8 am a 10 pm (de lunes a
viernes) y de 9 am a 5 pm (domingo)
Correo electrónico: [email protected]
ES 11
KR
취급설명서
촬영시 주의사항
• 필터를 2장 이상 겹치거나 두꺼운 종류를
사용할 때에는 사진 가장자리가 잘릴 수
있습니다.
• 렌즈가 들어가 있을 때는 초점을 조절할 수 없
습니다. 렌즈가 확장된 이후에만 촬영을 시작
하십시오.
당사 제품을 구입해 주셔서 감사합니다.
사용 전 본 설명서의 내용을 잘 이해하고
안전하게 사용해 주십시오. 이 설명서는
사용시 늘 참조할 수 있도록 잘 보관하여
주십시오.
각부 명칭 (그림1)
1프런트캡
2필터 부착 나사
3초점 링
4줌 링
5설치 인덱스
6리어 캡
주요 사양
마운트
: 마이크로 Four Thirds
마운트
초점 거리
:
14 - 42 mm
(35 mm 카메라의
28 - 84 mm에 해당)
: F3.5 ~ F5.6
: 75.4°~ 28.9°
: 8군 9매
최대 조리개 값
화각
렌즈 구성
7전기회로 접점
8UNLOCK 스위치
다층막 코팅 (일부 단층)
: F3.5 ~ F22
: 0.25 m ~ ) (무한대)
: AF/MF전환 가능
: 150 g (캡 제외)
UNLOCK 스위치 사용하기 (그림2)
렌즈를 보관하려면 줌 링을 돌리면서 (2)
UNLOCK 스위치를 화살표 방향으로 누르십
시오 (1).
조리개 제어
촬영 범위
초점 조정
무게
최대 직경 x 전체 길이: Ø 62 x 43.5 mm
(렌즈 수납 시)
12 KR
필터 사이즈
: 40.5 mm
* 외관, 사양은 개선을 위해 예고없이 변경되는
경우가 있습니다.
주의 반드시 읽어주십시오.
경고 안전상의 주의
• 렌즈로 태양을 보지 마십시오. 실명 또는 시력
장애를 일으킬 수 있습니다.
• 렌즈 뚜껑을 씌우지 않은 채 방치하지
마십시오. 태양광이 집점을 모아 화재의
원인이 되는 일이 있습니다.
• 카메라에 렌즈를 부착한 상태로 태양을
향하게 하지 마십시오. 태양광이 집점을 모아
고장이나 화재의 원인이 되는 일이 있습니다.
KR 13
使用說明書
感謝您購買奧林巴斯產品。
為了確保您的安全,請在使用之前仔細閱讀本使
用說明書,並將其妥善保存,以供需要時參考。
CT
拍攝時的注意事項
•使用 2 枚以上或比較厚的濾光鏡進行拍攝時,
圖像邊緣可能被切除。
•鏡頭收起時,不能調整焦距。請於鏡頭伸出時
才開始拍攝。
各部位名稱 (圖 1)
1 前蓋
2 濾光鏡安裝螺紋
3 對焦環
4 變焦環
5 安裝指示標誌
6 後蓋
主要規格
安裝
焦距
: 微距 Four Thirds 安裝
14 ~ 42 毫米
:
(相當於 35 毫米照相機的 28 至 84
毫米鏡頭)
最大光圈 : F3.5 ~ F5.6
視角 : 75.4∘~ 28.9∘
鏡頭結構 : 8 組 9 枚 多層鍍膜處理
(部分為單層)
光圈範圍 : F3.5 ~ F22
拍攝距離 : 0.25 米 ~ )(無限遠)
對焦方式 : AF/MF 轉換
7 電路觸點
8 UNLOCK鈕
UNLOCK鈕的用法 (圖 2)
若要將鏡頭收起,請在沿箭頭方向按住UNLOCK鈕
的同時( ),轉動變焦環( )。
1
2
重量
外形尺寸 最大直徑 × 總長度:
62 × 43.5 毫米 (鏡頭收起時)
: 150 克(不包括鏡頭蓋)
Φ
14 CT
濾光鏡安裝螺紋直徑 : 40.5 毫米
* 設計和規格可能會進行更改,恕不另行通知。
注意: 請務必閱讀
警告: 安全防範須知
•請勿用鏡頭看太陽。 否則可能會引起失明或
視覺損傷。
•請勿在未裝上鏡頭蓋的狀態下放置鏡頭。 陽光
聚集時會引起故障或火災。
•裝上照相機時請勿將鏡頭對准太陽。陽光聚集
時會引起故障或火災。
CT 15
CS 使用说明书
感谢您购买奥林巴斯产品。
为了确保您的安全,请在使用之前仔细阅读本使
用说明书,并将其妥善保存,以供需要时参考。
拍摄时的注意事项
·使用 2 枚以上或比较厚的滤光镜进行拍摄时,
图像边缘可能被切除。
·在镜头缩进时不能调整焦距。只有在镜头伸展
之后才能开始拍摄。
各部位名称 (图 1)
1 前盖
2 滤光镜安装螺纹
3 聚焦环
4 变焦环
5 安装指示标志
6 后盖
主要规格
卡口
焦距
: 微型 Four Thirds 接口
: 14 ~ 42 毫米
(相当于 35 毫米照相机的 28 至
84 毫米镜头)
: F3.5 ~ F5.6
: 75.4°~ꢀ28.9°
: 8 组 9 枚多层镀膜处理
(部分为单层)
最大光圈
视角
镜头结构
7 电路触点
8 UNLOCK开关
光圈范围
拍摄距离
对焦方式
重量
: F3.5 ~ F22
使用UNLOCK开关 (图 2)
如要存放镜头,在按照箭头方向按下UNLOCK开关
时(1)转动变焦距圈(2)。
: 0.25 米 ~ )(无穷远)
: AF/MF 转换
: 150 克(不包括盖子)
外形尺寸 最大直径 × 全长:
Φ62 × 43.5 毫米 (在缩进时)
16 CS
滤光镜安装螺纹直径 : 40.5 毫米
* 设计和规格可能会进行更改,恕不另行通知。
ಁ
ࠈ ღᏀᅲݢ य़˖ĵııĮķĶıĮıĴıĴ ᎐ᇔ˖ŸŸŸįŰŭźŮűŶŴįŤŰŮįŤů
ॖ
࠵ ႚ፩ᄩ˖ ִੲ˖ִੲ༁
ٮ ᆷฏਓ࣭ ိܐ ੁ IJijġख ᄧख़֦ნ
ܐ IJij ل IJijIJij ༃ ݢ य़˖ıIJıĮĹĶIJĹıııĺ ۈ ጡ˖ıIJıĮķĶķĺĴĴĶķ ף ˖IJıııijij ຢ
ࣴ ˖ຢࣴ ༁ᅑฏႱִ௸IJĹख ᇖ
ܐ Ĵijل ł༃ ݢ य़˖ıijIJĮķıĹijĴĶıı ۈ ጡ˖ıijIJĮķıĹijĴIJıı ף ˖ijıııĴı ࣖ ፶˖ࣖ ፶༁०༁ބ ௸ ĵıĴ खࣖ ፶࣭ ৗ ݢ Ꮚܐ IJķıĶĮIJķıĹ ༃ ݢ य़˖ıijıĮķIJijijĸIJIJIJ 注意: 请务必阅读
警告: 安全防范须知
·请勿用镜头看太阳。否则可能会引起失明或
视觉损伤。
·请勿在未装上镜头盖的状态下放置镜头。阳光
聚集时会引起故障或火灾。
·装上照相机时请勿将镜头对准太阳。阳光聚集
时会引起故障或火灾。
ۈ ጡ˖ıijıĮķIJijijĸIJijı ף ˖ĶIJııĺĶ ڈ ޕ ˖ޕڈ ༁ਘฏऽᄬ ௸ Ĵ ާ IJķ ख ጸ႞
࣭ ৗܐ ijĵ ௦ ijĵıĹ ༃ ݢ य़˖ıijĹĮĹķķķĺĸıı ۈ ጡ˖ıijĹĮĹķķķijijijĶ ף ˖ķIJııIJķ ც
ࡰ ၅ਲᆊਿੁ Ĺ खऑ߲֑࢞ ܐ ௦ ĵĴ ௦ ݢ य़˖ĩĹĶijĪġijĵĹIJĮĸĹIJij ۈ ጡ˖ĩĹĶijĪġijĸĴıĮĸĺĸķ CS 17
ࢎ દ፩ख़เಐࢥ ञ࣭ ˷ݢ ᏊᄪႩٛ൰ႄำ૿࣏፟ ୲֑ߟ ˹ᅍმܿ๒
ޗ Ȃࣷ ႘፣ডኇཧ ०֦
ؠ ಚڅ ২
ࢊ ᢢ׀ ᢢ׀ߗ ġ
ቂġඓქ
ල˄őţ˅
ࢢ ˄ʼnŨ˅ Ლ˄ńť˅ ˄ńųķĬ˅ ˄őŃŃ˅ ˄őŃŅņ˅
࿒ိ૮
ȡ
ȡ
ɐ
ɐ
ɐ
ɐ
ɐ
ɐ
ɐ
ݢ ᏊᏠᎧ ெ
ɐ
ɐ
ɐ
ؠ ੌࢬ ெ
ȡ
ɐ
ɐ
ɐ
ɐ
ɐ
ɐ
ɐ
ɐ
ɐ
ɐ
ɐ
ࣕ ᅪெ əֻ᎙
०֦ቂඓქ˖
ࡘ ፗࢎ દ፩ख़เಐࢥ ञ࣭ ˷ݢ ᏊᄪႩٛ൰ႄำ૿࣏፟ ୲֑ߟ ˹ ঽ˷
ݢ ᏊᄪႩٛ൰०֦ቂඓქዏ˹ܿށࣙ࣋ ፟ށ ܿᄁ༌ݢ ᏊᄪႩٛ൰ܿ ०֦ቂඓქȃ
ɐ˖ġ
װ ࡘ ޗ ࣷ ႘፣ؠࡘ ྈૂ፣إ ல፩ܿࣽ ૂŔŋİŕIJIJĴķĴĮijııķ Ꮃށࣙ ܿქᇋชᇵȃ ȡ˖ġ
װ ࡘ ޗ ࣷ ႘፣ፚຬؠࡘ ܿರᇜૂ፣إ ல፩ܿࣽ ٫ ڵ Ŕŋİ ŕIJIJĴķĴĮijııķ
Ꮃށࣙ ܿქᇋชȃ ׁٛ൰፩
ࣽ ܿޗ ࣷ ႘፣ডኇཧܿؠ ਿሓภฉ༦ߙ ዴ༽൶ქ፟ߑ ႇߟ ო
ޗ ࣷ ႘፣ডኇཧܿ࿓ܗ ȃ 18 CS
MEMO
MEMO
MEMO
面
発
前
見
算
押
VN122101
© 2009
Printed in China
|