双眼鏡/BINOCULARS/FERNGLÄSER/
JUMELLES/BINOCULARES/BINOCOLO
本体表示
Nikon 7x50 7.5°WP
Body marking
Nikon 7x50 7°WP COMPASS
Nikon 7x50 7.2°CF WP
Beschriftung
Marque du boîtier
Marca en el cuerpo
Marcatura sul prodotto
Nikon 7x50 7.2°CF WP COMPASS
Nikon 10x50 6.2°CF WP
愛称
Nickname
Name
7x50 CF WP
7x50 CF WP COMPASS
: Ocean Pro
Surnom
Apodo
Soprannóme
10x50 CF WP : Tundra
7x50 IF WP
7x50 CF WP
10x50 CF WP
CSセンター
7x50 IF WP COMPASS
7x50 CF WP COMPASS
Customer Service Department
3-25, Futaba 1-chome, Shinagawa-ku,Tokyo 142-0043, Japan
Tel:+81-3-3788-7699 Fax:+81-3-3788-7698
〒142-0043 東京都品川区二葉1丁目3番25号
TEL:03(3788)7699 FAX:03(3788)7692
製品の手引き/Product Guide/Produktfühere/
J E G
F S I
Guide des produits/Guía del producto/Guía del producto
Printed in Japan (120B) 7Z-1Y/12DE
7×50 IF WP/7×50 IF WP COMPASS
7×50 CF WP/7×50 CF WP COMPASS/10×50 CF WP
②
②
⑨
⑭
③
①
⑨
①
⑭
③
④
図のようにツリヒモを通して下
さい。
⑩
⑪
④
(⑰)
④
(⑰)
⑩
Pass the strap as shown in Fig.
⑰
⑱
⑪
⑥
⑦
⑤
Den Riemen durchführen,wie in
Abbildung gezeigt.
⑤
Faites passer la courroie comme
indiqueé sur la Fig.
⑯
⑫
⑥
⑮
⑫
Pase la correa como se muastra
en la Fig.
⑦
⑲
Fate passare la cinghietta a tracolla
nel modo mostrato in figura.
⑬
⑧
⑬
各部のなまえ
NOMENCLATURE
TEILEBEZEICHNUNG
NOMENCLATUER
NOMENCLATURA
NOMENCLATURA
① Eyecup
② Interpupillary distance
③ Eyepiece lens
④ Diopter adjusting ring
⑤ Central shaft
⑥ Compass
⑦ Aperture for lighting
(Do not cover this aperture.)
⑧ Objective lens cap
⑨ Eyecup collapsed
① Okularmuschel
① Oeilleton
① Ocular de goma
② Distancia interpupilar
③ Ocular
④ Anillo de ajuste de dioptrias
⑤ Eje pivote
⑥ Brujula
⑦ Abertura para iluminacion
(No cubra esta abertura.)
⑧ Tapa dei objetivo
(para mirar con gafas)
⑨ Ocular plegado
⑩ Posicion de cero(0)dioptrias
⑪ Indice de dioptrias
⑫ Ojo para la correa
⑬ Lentes de Objetivo
⑭ Escala de distancias interpupilares
⑮ Correa
⑯ Tapa del oculares
⑰ Aro de enfoque
① Paraocchio
② Distanza interpupillare
③ Lente dell’oculare
④ Anello di regolazione diottrica
⑤ Albero centrale
⑥ Bussola
⑦ Apertura di illuminazione
(non coprite questa apertura)
⑧ Copriobiettivo
⑨ Paraocchio rientrato
(per osservare con gli occhiali)
⑩ Posizione diottrica di zero (0)
⑪ Indice di regolazione diottrica
⑫ Occiello della cinghietta a tracolla
⑬ Obiettivo
① 接眼目当て
② 眼幅
③ 接眼レンズ
④ 視度調整リング
⑤ 中心軸
⑥ コンパス
⑦ 照明窓
⑧ 対物キャップ
② Augenabstand
② Distance interpupillaire
③ Lentille de lioculaire
④ Bague de réglage dioptrique
⑤ Axe central
③ Okularlinse
④ Dioptrien-Einstellring
⑤ Mittelachse
⑥ Kompaß
⑥ Boussole
⑦ Blende für Beleuchtung
(Diese Blende nicht verdecken.)
⑧ Objedtivdeckel
⑦ Fenêtre pour la lumiere
(Ne pas recouvrir cette fenetre.)
⑧ Capuchon díobjectif
⑨ Oeilleton en position repliee
(pour regarder avec des l unettes)
⑩ Position de "0"(zero)dilptrique
⑪ Index dioptrique
⑨ 接眼ゴム目当てを折り返した状態
⑩ 0ディオプター位置
⑪ 指標
⑨ Okularmuschel umgestülpt
(zum Sehen mit Brille)
⑩ 0(Null)Dioptrienstellung
⑪ Dioptrie index
(for viewing with wearing eyeglasses on)
⑩ 0(zero) diopter position
⑪ Diopter index
⑫ ツリヒモ取り付け部
⑫ Strap eyelet
⑬ Objective lens
⑫ Riemenöse
⑫ Oeillet pour la couroie
⑬ Lentille de l’objectif
⑭ Echelle de la distance interpupillaire
⑮ Courroie
⑯ Capuchon d’oculaire
⑰ Bague de mise bu point
⑱ Commutateur diéclairage
⑲ Couvercle du logement de la pile
⑬ 対物レンズ
⑭ 眼幅目盛り
⑮ ツリヒモ
⑯ 接眼キャップ
⑰ ピント合わせリング
⑱ 照明スイッチ
⑲ 電池室カバー
⑬ Objedtiv linse
⑭ Augenabstand-Skala
⑮ Riemen
⑭ Interpupillary distance scale
⑮ Strap
⑯ Eyepieces lens cap
⑰ Focusing ring
⑱ Illumination switch
⑲ Battery chamber lid
⑭ Scala della distanza interpupillare
⑮ Cinghietta a tracolla
⑯ Coperchi di oculari
⑯ Okulardeckel
⑰ Fokussierring
⑱ Beleuchtungsschalter
⑲ Batteriefachdeckel
⑰ Anello di messa a fuoco.
⑱ Interruttore di illuminazione
⑱ Interruptor de iluminacion
⑲ Tapa del portapila
⑲
Coperchio dell’alloggiamento della batteria
性能
SPECIFICATIONS
TECHNISCHE DATEN
ポロプリズム
中央繰り出し式
7x50
CF WP
COMPASS
7x
50mm
7.2°
47.5°
Individual
focusing type
Porro prism
central focusing type
7x50
Mit
Porro-Prismentyp
mit Mitteltrieb
7x50
CF WP
COMPASS
7x
50mm
7,2°
47.5°
126m
7,1mm
50,4
ポロプリズム
単独繰り出し式
型
型
式
名
Type
Bauart
Modell
Einzelfokussie-rung
7x50
IF WP
COMPASS
7x50
IF WP
COMPASS
7x50
IF WP
7x50
CF
WP
7x50
IF WP
7x50
CF WP
10x50
CF WP
7x50
IF WP
7x50
10x50
7x50
IF WP
10x50
CF WP
Model
CF WP
COMPASS
7x
CF WP
CF WP
COMPASS
7x
50mm
倍率
7x
50mm
10x
50mm
6.2°
Magnification
Objective diameter
Angular field of view
Real
*Angular field of view
Apparent
Field of view at 1.000m
Exit pupil
Relative brightness
Eye relief
7x
50mm
10x
50mm
Vergrößerung
Objektivdurch- messer
Sehfeld Objektiv
*Sehfeld Subjektiv
Sehfeld auf 1.000m
Austrittspupille
Lichtstärke
Abstand der Austritts-
puppille
**Mindestdistanz, ca.
Pupillenabstand
Länge
10x
50mm
6,2°
56.9°
108m
5mm
25
対物レンズ有効径
実視界
*見掛け視界
1000mにおける
視界
ひとみ径
明るさ
アイリレーフ
**最短合焦距離
眼幅調整範囲
高さ
50mm
7.5°
7°
7,5°
49.3°
131m
7°
46.4°
122m
7.5°
7°
7.2°
6.2°
49.3°
46.4°
56.9°
131m
122mm
126mm
108mm
49.3°
131m
46.4°
47.5°
56.9°
7,1mm
50,4
7.1mm
7.1mm
50.4
22.7mm
10m
5mm
25
17.4mm
17m
122mm
126mm
7.1mm
50.4
108mm
5mm
50.4
18mm
25m
56~72mm
181mm
7.1mm
50.4
18mm
18mm
22,7mm
17,4mm
25
22.7mm
17.4mm
25m
56~72mm
181mm
10m
56~72mm
193mm
17m
56~72mm
195mm
56~72mm
193mm
202mm
56~72mm
195mm
207mm
1,120g
**Close focusing
distance
Interpupillary distance
adjustment
25m
10m
17m
幅
203mm
Breite
Gewicht
203mm
202mm
207mm
1,120g
56~72mm
56~72mm
56~72mm
質量(重 さ)
1,170g
1,210g
1,150g
1,170g
1,170g
1,210g
1,150g
1,170g
Length
Width
Weight
181mm
203mm
193mm
202mm
195mm
207mm
1,120g
*tan((見掛け視界)(° )/2)=倍率xtan((実視界)(° )/2)
**調整をしていない正視眼の場合
*tan((Sehfeld Subjektiv)(° )/2)=(Vergrößerung) x tan((Sehfeld Objektiv)(° )/2)
**Ohne Dioptrieneinstellung
1,170g
1,210g
1,150g
1,170g
*
tan((Angular field of view Apparent)(° )/2)=(Magnification) x tan((Angular field of view Real)(° )/2)
DATI CARATTERISTICI
**Without diopter adjustment.
Messa a fuoco individual
focusing type
Prismatico di porro con
messa a fuoco centralizzata
SPÉCIFICATIONS
ESPECIFICATIONES
Tipo
Type à mise au point centrale
par prismes en toit
Type à mise au
par oculaire
Tipo enfoque individual
Tipo enfoque
central porroprismatico
7x50
CF WP
COMPASS
7x
50mm
7x50
IF WP
COMPASS
7x50
CF WP
COMPASS
Type
Tipo
7x50
IF WP
7x50
CF WP
10x50
CF WP
focusing type
Modello
7x50
IF WP
COMPASS
7x50
CF
7x50
CF WP
10x50
CF WP
7x50
IF WP
COMPASS
7x50
IF WP
7x50
IF WP
7x50
CF WP
10x50
CF WP
Modéle
Modelo
Ingrandimaento
Diametro effettivo di
obiettivo
Campo visivo angolare
(reale)
*Campo visivo angolare
(apparente)
Campo visivo a 1.000
m
Pupilla di uscita
Luminosita
Accomodamento
dell`occhio
**Distanza messa a fuoco
primi piani, approx.
Regolazione distanza
interpupillare
Lunghezza
7x
7x
10x
WP
COMPASS
50mm
50mm
7,2°
50mm
Grossissement
Diamètre de l’objctif
Champ de vision
angul-aire Réel
*Champ de vision
angul-aire Réel Apparent
Champ de vision à
1.000m
Pupille de sortie
Luminosité relative
Relief de líoeil
**Distance de mise au
point
7x
50mm
7x
10x
Aumento
7x
50mm
10x
50mm
50mm
50mm
Diámetro del objetivo
Campo de visión
angular Real
*Campo de visión
angular Aparente
Campo de visión a
1.000m
Pupila de salida
Brillo relativo
Alivio de la vista
**Distancia de enfoque
de acercamiento
Ajuste de distancia
interpupilar
7,5°
49.3°
131m
7°
6,2°
56.9°
7,5°
49.3°
131m
7°
7,2°
6,2°
56.9°
108m
7,5°
49.3°
131m
7°
7,2°
6,2°
56.9°
46.4°
122mm
47.5°
46.4°
122m
47.5°
126m
46.4°
122mm
47.5°
126mm
108mm
126mm
108mm
7,1mm
50,4
7,1mm
50,4
5mm
25
7,1mm
50,4
18mm
7,1mm
50,4
5mm
25
7,1mm
50,4
18mm
7,1mm
50,4
22,7mm
5mm
25
17,4mm
18mm
22,7mm
10m
17,4mm
17m
22,7mm
17,4mm
25m
10m
17m
25m
10m
17m
25m
Adjustment de la dis-
tance interpupillaire
Longueur
Largeur
Poids
56~72mm
56~72mm
56~72mm
56~72mm
56~72mm
56~72mm
56~72mm
56~72mm
56~72mm
181mm
203mm
193mm
202mm
195mm
207mm
1,120g
Longitud
Anchura
Peso
181mm
203mm
193mm
202mm
195mm
207mm
1,120g
181mm
203mm
193mm
202mm
195mm
207mm
1,120g
Larghezza
Peso
1,170g
1,210g
1,150g
1,170g
1,170g
1,210g
1,150g
1,170g
1,170g
1,210g
1,150g
1,170g
*
tan((Champ de vision angul-aire Réel Apparent)(° )/2)=(Grossissement) x tan((Champ de vision angul-aire Réel)(° )/2)
*tan((Campo de visión angular Aparente)(° )/2)=(Aumento) x tan((Campo de objetivo)(° )/2)
**Sin ajuste de dioptrías
*tan((Campo visivo angolare (apparente)(° )/2)=(Ingrandimaento) x tan((Campo visivo angolare (reale)(° )/2)
**Con vista normale senza accomodazione
**Sans réglage dioptrique
ITEM SUPPLIED
蘆Binoculars
IM LIEFERUMFANG
蘆Fermglas
ELEMENTS FOURNIS
蘆Jumelles
ACCESORIOS SUMINISTRADOS
蘆Binoculares
ARTICOLI FORNITI
蘆Binocolo
構 成
蘆双眼鏡ボディ
蘆Objective lens cap
蘆Soft case
蘆Neck strap
蘆Eyepiece lens cap
蘆Shoulder strap (7x50 IF WP only)
蘆Two LR43 alkaline button
type batteries (7x50 CF WP
COMPASS only)
蘆Objecktiv-linsendeckel
蘆Weichtasche
蘆Halsriemen
蘆Okulardeckel
蘆Schulterriemen (nur 7x50 IF WP)
蘆Zwei LR43-Ailali-
蘆Capuchon díobjectif
蘆Etui souple
蘆Bandoulière
蘆Capuchons díoculaier
蘆Bandoulière (7x50 IF WP unipuement)
蘆Nécessite Deuc poles alcalines LR43
de type buton. (7x50 CF WP
COMPASS uniquement)
蘆Tapa del objetivo
蘆Funda blanda
蘆Correa al cuello
蘆Tapa de oculares
蘆Copriobiettivo
蘆Custodia morbida
蘆Tracolla
蘆Coprioculari
蘆対物レンズキャップ
蘆ソフトケース
蘆ツリヒモ
蘆接眼レンズキャップ
蘆オイヒモ(7×50 IF WPのみ)
蘆電池LR43×2個(7×50 CF
WP COMPASのみ)
蘆Correa al hombro
蘆Tracolla
(7x50 IF WP solamente)
蘆Dos pilas alcalinas tipo botón LR43
(7x50 CF WP COMPASS solamente)
(solo per il modello 7x50 IF WP)
蘆Due batterie alcaline a bottone LR43
(solo per modello 7x50 CF WP COMPASS)
Knopfbatterien sind erforderlich.
(nur 7x50 CF WP COMPASS)
蘆仕様・外観などは改善のために予告なしに変更する場合があります。
蘆本「製品の手引き」に掲載されている文章・イラスト等の無断転載を
禁じます。
蘆Specifications and design are subject to change without notice.
蘆No reproduction in any form of this “Product Guide”, in whole or in part (except for brief
quotation in critical articles or reviews), may be made without written authorization from
NIKON VISION CO.,LTD.
蘆Las especificationes y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso.
蘆Se prohibe la reproducción de este “Guía del producto” en cualquier forma, ya sea en su
totalidad o en parte (excepto citas breves en artículos críticos o revisiones),sin la autor-
ización escrita de NIKON VISION CO.,LTD.
アフターサービスについて
お買い上げいただきましたニコン双眼鏡を、安心してご愛用いただきま
すよう、次のとおり修理、アフターサービスを行っております。
蘆本製品の補修用性能部
品は、製造打ち切り後も8年間を目安に保有し
ております。したがいまして、修理可能期間は部
品保有期間内とさせ
蘆Änderungen der Konstruktion und der technischen Daten bleiben vorbehalten.
蘆Alle Rechte, auch die des auszugsweisen Nachdrucks (mit Ausnahme kurzer Zitate in
technischen Besprechungen), ohne schriftliche Genehmigung durch NIKON VISION
CO.,LTD. bleiben ausdrücklich vorbehalten.
蘆Design e dati caratteristicl sono soggetti a variazioni senza preavviso.
蘆Senza autorizzazione scritta di NIKON VISION CO., LTD., non e possibile riprodurre in
nessun modo, in tutto o in parte, il presente manuale (salvo brevi citazioni in recensioni
o articoli critici).
ていただきます。なお、ご使用いただいております製品が修理可能期
間内であるかどうかにつきましては、当社CSセンター、あるいはニコ
ンのサービス機関へお問い合わせ下さい。
付記
水没、火災、落下等による故障または破損で全損と認められる場合は、
修理が不可能となります。なお、この故障または破損の程度の判定は当
社サービス機関におまかせください。
蘆Les spécifications et la conception sont sujettes à modification sans préavis.
蘆Aucune reproduction totale ou partielle, sous quelle que forme que ce soit, (à l’exception
de brèves citations dans des magazines) ne peut être faite sans autorisation écrite de
NIKON VISION CO.,LTD.
消耗品について
蘆目当て等の消耗品につきましては、ご購入店あるいは当社CSセンター、
あるいはニコンのサービス機関にお問い合わせ下さい。
Die Modelle 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF
COMPASS son a prueba de agua y pueden utilizarse abajo el agua a una profundi-
dad máxima de 1 metro (7x50IF WP/7x50IF WP COMPASS: 2m) durante hasta 5
*防水型について
WP COMPASS bieten die folgenden Vorteile:
この製品は1m(7x50IF WP/7x50IF WP COMPASSは2m)の水深に
●
Einsatz unter hoher Luftfeuchtigkeit, Staub und Regen ohne
minutos sin dañar el sistema óptico.
5分間水没させても内部
光学系に異常がなく、観察に支障のない防水設
Beschädigungsrisiko.
Los 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP
COMPASS ofrecen las siguientes ventajas:
計になっています。
蘆雨風の当たる場所や、湿気の多い場所などの悪条件下で使用しても、
機能を損ねることがない。
●
Stickstofffüllung verhindert Kondensation und Schimmelbildungl.
●
Bei Einsatz der Modelle 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF
Pueden utilizarse en condiciones de alta humedad, polvo y lluvia sin peligro de
内部
WP/7x50IF WP COMPASS zu beachten:
dañarse.
蘆乾燥窒素の充填により、曇りやカビが生じにくい。
などの特長がありますが、次の点にご注意の上、ご使用ください。
蘆密閉構造ではありませんので、水中での使用や強い水流で洗うことは
おこなわないでください。
に水滴が付いたときは操作することをやめ、水滴を拭き取
るようにしてください。
●
●
Da das Produkt nicht hermetisch abgedichtet ist, darf es unter fließendem
El diseño lleno de nitrógeno los hace resistentes a la condensación y moho.
Wasser weder betrieben noch gehalten werden.
Observe lo siguiente cuando utilice los 7x50CF WP/7x50CF WP
COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP COMPASS
●
Zur Verhinderung von Schäden und aus Sicherheitsgründen dürfen die
●
beweglichen Teile (z.B.Fokussierring und Okular) von 7x50CF WP/7x50CF WP
Como la unidad no tiene una estructura perfectamente sellada, no debe manipu-
larse ni colocarse bajo el agua que sale del grifo.
蘆本体可動部
COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP COMPASS erst dann betätigt
werden, wenn etwaige Feuchtigkeit abgewischt ist.
●
Para evitar daños, y por razones de seguridad, antes de ajustar las piezas
móviles (perilla de enfoque, ocular,etc.) 7x50CF WP/7x50CF WP
COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP COMPASS debe eliminarse toda
la humedad.
なお、防水性能を保持するために、定期的に点検を受けられることをお
すすめします。
Damit Sie viele Jahre ungatrübte Freude an lhrem Fernglas 7x50CF WP/7x50CF
WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP COMPASS haben, empfiehlt
Nikon Vision die regelmäBige Wartung durch einen autorisierten Fachhändler.
*Waterproof models:
Para mantener sus 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF
WP/7x50IF WP COMPASS en excelentes condiciones, Nikon Vision recomienda
un servicio regular en un distribuidor autorizado.
The 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP
COMPASS are waterproof, and can be used underwater at a maximum depth of 1
meter (7x50IF WP/7x50IF WP COMPASS:2m) for up to 5 minutes without damag-
ing the optical system.
*Modèles étanches
Les 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP
COMPASS sont étanches à l'eau, et sont utilisables sous l'eau jusqu'à une pro-
fondeur de 1 m (7x50IF WP/7x50IF WP COMPASS:2m) pendant 5 minutes maxi-
mum sans dommage pour le système optique.
*Modelli impermeabili
These 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP
COMPASS offer the following advantages:
I 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP COM-
PASS sono impermeabili, e possono essere usati sott'acqua ad una protfon dita
massima di 1 metri per un massimo di 5 minuti senza che il sistema ottico si dan-
neggi.
Les 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP
COMPASS offrent les avantages suivants:
●
Can be used in conditions of high humidity, dust and rain without risk of dam-
●
age.
Elles sont utilisables sous forte humidité, poussière et pluie sans risques de
●
Nitrogen-filled design makes them resistant to condensation and mold.
dommages.
I 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP COM-
PASS offrono i seguenti vantaggi:
●
Observe the following when using the 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/
10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP COMPASS
La conception à injection d'azote les rend résistantes à la condensation et aux
moisissures.
●
Possono essere usati in condizioni di molta umidità, polvere e pioggia senza
●
As the unit dose not have a perfectly sealed structure, it should not be operated
Observez les règles suivantes à l'emploi des 7x50CF WP/7x50CF WP COM-
PASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP COMPASS
rischil di danni.
●
nor held in running water.
L'involucro saturo d'azoto li rende resistenti a condensazione e muffa.
●
●
Any moisture should be wiped off before adjusting movable parts (focusing
Comme les jumelles n'ont pas une structure parfaitement étanche, elles ne
Osservare con cura quanto segue nell'uso di 7x50CF WP/7x50CF WP COM-
PASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP COMPASS:
knob,eyepiece,etc.)of the7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF
WP/7x50IF WP COMPASS to prevent damage and for safety reasons.
To keep your 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF
WP COMPASS in excellent condition, Nikon Vision recommends regular servicing
by an authorized dealer.
doivent être tenues dans l'eau couyante.
●
●
Toute humidité doit êter essuyée avant d'ajuster les parties mobiles (bouton de
Poiché l'unità non ha una struttura completamente sigillata, non deve essere uti-
mise au point, oculaire, etc.) des 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF
WP/7x50IF WP/7x50IF WP COMPASS pour éviter tout dégât et pour des raisons
de sécurité.
Pour maintenir 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF
WP/7x50IF WP COMPASS en excellent état, Nikon Vision recommande un entre-
tien régulier par un revendeur agréé.
lizzata né mantenuta sotto l'acqua corrente.
●
Prima di regolare le parti mobili (manopola di messa a fuoco, oculare, etc.) del
7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP COM-
PASS per evitare danni e ai fini della sicurezza, è necessario rimuovere qualsiasi
traccia di umidità.
Per conservare i 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF
WP/7x50IF WP COMPASS in condizioni ottimali,Nikon Vision consiglia una peri-
odica revisione da parte del servizio d'assistenza tecnica di un rivendditore autor-
izzato.
*Wasserdichte Modelle:
Die Modelle 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF
WP COMPASS sind wasserdicht konstruiert und lassen sich bis zu einer Tiefe von
1 m (7x50IF WP/7x50IF WP COMPASS:2m) bis zu 5 Minuten lang im Wasser ein-
setzen, ohne dass die Optik beschadigt wird.
*Modelos a prueba de agua
Los 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP
|