Kenwood Car Stereo System KDC 105U User Manual

KDC-105U  
KDC-MP105U  
CIND-RSETCERIVUERCTION MANUAL  
AMMOPLID-TUENEDRLEECMTEPURLDOE CID  
REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE FM/AM  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
Take the time to read through this instruction manual.  
Familiarity with installation and operation procedures will help you obtain the best performance from your new CD-receiver.  
For your records  
Record the serial number, found on the back of the unit, in the spaces designated on the warranty card, and in the space provided below. Refer to the model and serial  
numbers whenever you call upon your Kenwood dealer for information or service on the product.  
Model KDC-105U/ KDC-MP105U Serial number  
US Residents Only  
Register Online  
Register your Kenwood product at www.Kenwoodusa.com  
© 2012 JVC KENWOOD Corporation  
GET0853-001A (K0)  
BASICS  
Faceplate  
Remote control (RC-406)  
Remote sensor (Do not expose  
to bright sunlight.)  
Attach  
Detach  
Volume knob  
(turn/press)  
Loading slot  
Pull out the  
insulation sheet  
when using for  
the first time.  
* Not used.  
How to reset  
How to replace the battery  
Detach button  
Display window  
Your preset adjustments  
will also be erased.  
To  
Do this (on the faceplate)  
Do this (on the remote control)  
Turn on the power  
Press L SRC.  
• Press and hold to turn off the power.  
Press and hold SRC to turn off the power.  
( Pressing SRC does not turn on the power. )  
Adjust the volume  
Turn the volume knob.  
Press VOL  
or VOL  
.
Press ATT during playback to attenuate the sound.  
• Press again to cancel.  
Select a source  
Press L SRC repeatedly.  
Press SRC repeatedly.  
Change the display  
information  
Press SCRL DISP repeatedly.  
• Press and hold to scroll the current display information.  
( not available )  
ENGLISH  
|
3
GETTING STARTED  
3
Set the initial settings  
1
2
3
4
Press SRC to enter [STANDBY].  
Press the volume knob to enter [FUNCTION]  
Turn the volume knob to select [INITIAL], then press the knob.  
Turn the volume knob to make a selection (see the table below), then press  
the knob.  
.
1
5
Press and hold  
to exit.  
Cancel the demonstration  
• To return to the previous hierarchy, press  
.
When you turn on the power (or after you reset the unit), the display  
shows: “CANCEL” \ “DEMO” \ “PRESS” \ “VOLUME” \ “KNOB”  
Default: XX  
PRESET  
TYPE NML: Memorizes one station for each preset button in each band (FM1/ FM2/  
FM3/ AM). ; TYPE MIX: Memorizes one station for each preset button regardless of the  
selected band.  
1
2
Press the volume knob.  
[<Y>/N] is selected for the initial setup.  
Press the volume knob again.  
“DEMO OFF” appears.  
KEY BEEP  
AUX SET  
CD READ  
BEEP ON: Activates the keypress tone. ; BEEP OFF: Deactivates.  
AUX ON: Enables AUX in source selection. ; AUX OFF: Disables. (7)  
2
Set the clock  
CD READ 1: Automatically distinguishes between audio file disc and music CD. ;  
CD READ 2: Forces to play as a music CD. No sound can be heard if an audio file disc is  
played.  
1
2
3
4
5
6
Press the volume knob to enter [FUNCTION].  
Turn the volume knob to select [SETTINGS], then press the knob.  
Turn the volume knob to select [CLOCK], then press the knob.  
SWPRE  
SWPRE R/ SWPRE SW: Selects whether rear speakers or a subwoofer are connected to  
the line out terminals on the rear (through an external amplifier).  
Press the volume knob to select [CLK ADJ]  
.
Turn the volume knob to adjust the hour, then press the knob.  
Turn the volume knob to adjust the minute, then press the knob.  
Press 4 / ¢ to move between the hour and minute adjustment.  
SPEAKER  
SP OFF/ SP 5/4/ SP 6 × 9/6/ SP OEM: Selects according to the speaker size (5 inches  
or 4 inches, 6×9 inches or 6 inches) or OEM speakers for optimum performance.  
F/W UP  
7
Press and hold  
to exit.  
F/W xx.xx  
<Y>/N: Starts upgrading the firmware. ; Y/<N>: Cancels (upgrading is not activated).  
(or)  
Press and hold SCRL DISP to enter clock adjustment mode  
directly while in clock display screen.  
Then, perform steps 5 and 6 above to set the clock.  
4
RADIO  
Default: XX  
SEEKMODE  
Selects the tuning method for the  
AUTO1: Automatically searches for a station. ; AUTO2: Searches for a preset station. ;  
4
/
¢
buttons.  
MANUAL: Manually search for a station.  
A-MEMORY  
MONO SET  
<Y>/N: Automatically starts memorizing 6 stations with good reception. ;  
Y/<N>: Cancels. (Selectable only if [TYPE NML] is selected for [PRESET].) ( 4)  
MONO ON: Improves the FM reception, but the stereo effect may be lost. ;  
MONO OFF: Cancels.  
Search for a station  
1
2
Press L SRC to select TUNER.  
-
KDC MP105U  
For  
:
Press repeatedly (or press AM– / #FM+ on RC-406) to select FM1/  
*
PTY SRCH  
TI  
Selects the available Program Type (see below), then, press 4 / ¢ to start.  
TI ON: Allows the unit to temporarily switch to Traffic Information. ; TI OFF: Cancels.  
FM2/ FM3/ AM.  
“F1” / “F2” / “F3” / “AM” appears on the display.  
Press 4 / ¢ to search for a station.  
3
CLOCK  
To store a station: Press and hold one of the number buttons (1 to 6).  
To select a stored station: Press one of the number buttons (1 to 6)  
TIMESYNC SYNC ON: Synchronizes the unit’s time to the Radio Broadcast Data System station  
time. ; SYNC OFF: Cancels.  
TUNERSET: Selectable only when the source is not TUNER.  
Direct Access Tuning (using RC-406)  
TI  
TI ON: Allows the unit to temporarily switch to Traffic Information. ; TI OFF: Cancels.  
[PTY SRCH]  
1
2
Press AM– / #FM+ to select a band.  
Press DIRECT to enter Direct Access Tuning.  
*
[MONO SET]  
/
/
[TI] is selectable only when the source is FM.  
“– – – • –” (for FM) or “– – – –” (for AM) appears on the display.  
Press the number buttons to enter a frequency.  
Press 4 / ¢ (+) to search for a frequency.  
• Available Program Type:  
INFORM (information), SPORTS  
PERSNLTY (personality), PUBLIC COLLEGE  
(spanish music), HIP HOP WEATHER  
ROCK CLS ROCK (classic rock), ADLT HIT (adult hits), SOFT RCK (softrock), TOP 40  
COUNTRY OLDIES SOFT NOSTALGA (nostalgia), JAZZ CLASSICL (classical), R & B  
SPEECH  
:
NEWS  
,
,
TALK  
,
LANGUAGE, REL TALK (religious talk),  
3
4
,
,
HABL ESP (spanish talk), MUSC ESP  
,
• To cancel, press  
.
MUSIC  
:
,
,
• If no operation is done for 10 seconds after step 3, Direct Access Tuning is  
automatically canceled.  
,
,
,
,
(rhythm and blues), SOFT R&B (soft rhythm and blues), REL MUSC (religious  
music)  
The unit will search for the Program Type categorized under [SPEECH] or [MUSIC] if  
Other settings  
selected.  
1
2
3
Press the volume knob to enter [FUNCTION].  
-
• For KDC MP105U : If the volume is adjusted during reception of traffic information or  
alarm, the adjusted volume is memorized automatically. It will be applied the next time  
traffic information or alarm function is turned on.  
Turn the volume knob to select [SETTINGS], then press the knob.  
Turn the volume knob to make a selection (see the table on the right),  
then press the knob.  
4
Press and hold  
to exit.  
ENGLISH  
|
5
CD / USB  
Start playback  
CD  
Label side  
0: Eject disc  
: Applicable  
— : Not applicable  
To  
Do this  
CD  
USB  
The source changes to CD and playback  
starts.  
Pause or resume  
playback  
Press 6 38 (or ENT 38 on RC-406).  
Select a track/file  
Select a folder  
Press 4 / ¢ (or 4 / ¢ (+) on RC-406).  
USB  
USB input terminal  
1
*
Press 1 – / 2 + (or AM– / #FM+ on RC-406).  
*
CA-U1EX (max.: 500 mA)  
(optional accessory)  
Reverse/Fast-forward  
Press and hold 4 / ¢ (or 4 / ¢ (+) on RC-406).  
Select a track/file  
from a list  
1Press  
.
2Turn the volume knob to make a selection, then press the knob.  
• MP3/WMA file: Select the desired folder, then a file.  
The source changes to USB and playback  
starts.  
• KENWOOD Music Editor Light (KME Light)/ KENWOOD Music Control (KMC)  
file : Select the desired file from the list (PLAYLISTS, ARTISTS, ALBUMS,  
2
*
SONGS, GENRES).  
• To return to the root folder (or first file), press number button 5.  
• To return to the previous hierarchy, press  
• To cancel, press and hold  
.
.
2
*
To skip songs at a specific ratio, press 4 / ¢.  
(  
7)  
Repeat play  
Press 4  
repeatedly.  
• Audio CD: TRAC REP, REP OFF  
• MP3/WMA file: FILE REP, FOLD REP, REP OFF  
• KME Light/ KMC file: FILE REP, REP OFF  
Random play  
Press 3 repeatedly.  
• Audio CD: DISC RDM, RDM OFF  
• MP3/WMA file or KME Light/ KMC file: FOLD RDM, RDM OFF  
1
*
Press and hold 3 to select “ALL RDM.”  
1
*
Only for MP3/WMA files.  
Only for files registered in the database created with KME Light/ KMC.  
2
*
(➜  
8)  
6
CD / USB AUX  
DISPLAY SETTINGS  
Preparation:  
1
2
Press the volume knob to enter [FUNCTION].  
Direct Music Search (using RC-406)  
Press DIRECT.  
Select [AUX ON] for [AUX SET]. (  
4)  
Turn the volume knob to select [SETTINGS], then  
press the knob.  
1
2
Press the number buttons to enter a track/file  
number.  
3
Turn the volume knob to make a selection (see  
the table below), then press the knob.  
Repeat step 3 until the desired item is selected or  
activated.  
Start listening  
1
Connect a portable audio player (commercially  
available).  
3
Press 4 / ¢ (+) to search for music.  
• To cancel, press  
.
• Not available if Random Play is selected.  
4
Press and hold  
to exit.  
Auxiliary input jack  
• Not applicable for KME Light/ KMC file.  
(
8)  
Portable audio  
player  
• To return to the previous hierarchy, press  
.
Default: XX  
Set the skip ratio  
DISPLAY  
While listening to KME Light/ KMC file...  
Press the volume knob to enter [FUNCTION]  
Turn the volume knob to select [SETTINGS], then  
press the knob.  
Turn the volume knob to select [SKIPSRCH], then  
press the knob.  
3.5 mm (1/8") stereo mini plug with “L” shaped  
connector (commercially available)  
Press SRC to select AUX.  
Turn on the portable audio player and start  
playback.  
1
2
.
DISP DIM  
DIM ON: Dims the display illumination. ;  
DIM OFF: Cancels.  
2
3
TEXTSCRL  
SCL AUTO/ SCL ONCE: Selects whether to  
scroll the display information automatically, or  
scroll only once. ; SCL OFF: Cancels.  
3
4
Turn the volume knob to make a selection, then  
press the knob.  
Set the AUX name  
0.5% (default)/ 1% 5%/ 10%: Sets the skip ratio  
when searching for a song.  
(Holding 4 / ¢ skips songs at 10% regardless  
of the setting made.)  
/
While listening to AUX...  
Press the volume knob to enter [FUNCTION].  
Turn the volume knob to select [SETTINGS], then  
press the knob.  
Turn the volume knob to select [AUX NAME], then  
press the knob.  
Muting upon the reception of a phone call  
1
Connect the MUTE wire to your telephone using a  
2
3
4
commercial telephone accessory.  
(
11)  
When a call comes in, “CALL” appears.  
• The audio system pauses.  
• To continue listening to the audio system during a  
call, press SRC. “CALL” disappears and the audio  
system resumes.  
When the call ends, “CALL” disappears.  
• The audio system resumes.  
5
Press and hold  
to exit.  
Turn the volume knob to make a selection, then  
press the knob.  
AUX (default)/ DVD  
/
PORTABLE/ GAME/ VIDEO/ TV  
5
Press and hold  
to exit.  
ENGLISH  
|
7
AUDIO SETTINGS  
MORE INFORMATION  
General  
• This unit can only play the following CDs:  
While listening to any source...  
1
2
Press AUDIO to select [AUD CTRL].  
Turn the volume knob to make a selection (see the table below), then press the knob.  
Repeat step 2 until the desired item is selected or activated.  
3
Press and hold  
to exit.  
• Detailed information and notes about the playable audio files are stated in an  
online manual on the following site: www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/  
• To return to the previous hierarchy, press  
.
Default: XX  
Playable files  
• Playable Audio file: MP3 (.mp3), WMA (.wma)  
SW LEVEL  
BASS LVL  
MID LVL  
TRE LVL  
EQ  
–15 to +15 (0): Adjusts the subwoofer output level.  
–8 to +8 (0):  
• Playable disc media: CD-R/RW/ROM  
• Playable disc file formats: ISO 9660 Level 1/2, Joliet, Romeo, Long file name.  
• Playable USB device file system: FAT16, FAT32  
Although the audio files are complied with the standards listed above, playback  
maybe impossible depending on the types or conditions of media or device.  
Adjusts the level to memorize for each source. (Before making an adjustment,  
select the source you want to adjust.)  
–8 to +8 (0):  
–8 to +8 (0):  
NATURAL/ USER/ ROCK/ POPS/ EASY/ TOP40/ JAZZ/ POWERFUL: Selects a preset equalizer  
suitable to the music genre. (Select [USER] to use the customized bass, middle, and treble settings.)  
Unplayable discs  
• Discs that are not round.  
• Discs with coloring on the recording surface or discs that are dirty.  
• Recordable/ReWritable discs that have not been finalized.  
• 8 cm CD. Attempting to insert using an adapter may cause malfunction.  
B. BOOST  
BB-L LV1/ BB-L LV2/ BB-L LV3: Selects your preferred bass boost level. ; BB-L OFF: Cancels.  
LOUDNESS  
LOUD LV1/ LOUD LV2: Selects your preferred low and high frequencies boost to produce a well-  
balanced sound at a low volume level. ; LOUD OFF: Cancels.  
BALANCE  
FADER  
BAL L15 to BAL R15 (0): Adjusts the left and right speaker output balance.  
FAD R15 to FAD F15 (0): Adjusts the rear and front speaker output balance.  
SW ON: Turns on the subwoofer output. ; SW OFF: Cancels.  
About USB devices  
SW SET  
DTIL SET  
LPF SW  
• This unit can play MP3/WMA files stored on a USB mass storage class device.  
• You cannot connect a USB device via a USB hub and Multi Card Reader.  
• Connecting a cable whose total length is longer than 5 m may result in abnormal  
playback.  
LPF THRU: All signals are sent to the subwoofer. ; LPF 85H/ LPF 120H/ LPF 160H: Audio signals with  
frequencies lower than 85 Hz/ 120 Hz/ 160 Hz are sent to the subwoofer.  
• This unit cannot recognize a USB device whose rating is other than 5 V and exceeds  
1 A.  
SW PHASE PHAS REV (180°)/ PHAS NML (0°): Selects the phase of the subwoofer output to be in line with  
the speaker output for optimum performance. (Selectable only if a setting other than [LPF THRU] is  
selected for [LPF SW].)  
About “KENWOOD Music Editor Light” and “KENWOOD Music  
Control”  
• This unit supports the PC application “KENWOOD Music Editor Light” and Android™  
application “KENWOOD Music Control.”  
• When you use an audio file with database information added using the “KENWOOD  
Music Editor Light” or “KENWOOD Music Control,” you can search for a file by title,  
album or artist name using Music Search.  
SPRM SET SPRM ON: Creates realistic sound by interpolating the high-frequency components that are lost in  
MP3/WMA audio compression. ; SPRM OFF: Cancels. (Selectable only when playing back an MP3/  
WMA disc or a USB device.)  
V-OFFSET –8 to +8 (for AUX) ; –8 to 0 (for other sources): Presets the volume adjustment level of each source.  
(Default: 0) (Before adjustment, select the source you want to adjust.)  
• “KENWOOD Music Editor Light” and “KENWOOD Music Control” are available from  
[SW LEVEL]  
[SW LEVEL]  
/
/
[SW SET]  
[LPF SW]  
/
/
[LPF SW]  
/
[SW PHASE] is selectable only if [SWPRE] is set to [SWPRE SW]. (➜  
4)  
[SW PHASE] is selectable only if [SW SET] is set to [SW ON]  
.
8
TROUBLESHOOTING  
SPECIFICATIONS  
Subject to change without notice.  
-
FM Frequency Range  
87.9 MHz to 107.9 MHz (200 kHz space)  
87.5 MHz to 108.0 MHz (50 kHz space)  
11.2 dBf (1.0 μV/75 Ω)  
19.2 dBf (2.5 μV/75 Ω)  
30 Hz to 15 kHz  
KDC 105U  
Symptom  
Sound cannot be heard.  
Remedy  
• Adjust the volume to the optimum level.  
• Check the cords and connections.  
-
KDC MP105U  
Usable Sensitivity (S/N = 26 dB)  
Quieting Sensitivity (DIN S/N = 46 dB)  
Frequency Response ( 3 dB)  
Signal-to-Noise Ratio (MONO)  
Stereo Separation (1 kHz)  
“PROTECT” appears and no  
operations can be done.  
Check to be sure the terminals of the speaker wires are insulated  
properly, then reset the unit. If this does not solve the problem,  
consult your nearest service center.  
63 dB  
40 dB  
530 kHz to 1 700 kHz (10 kHz space)  
31 dBμ (36 μV)  
AM Frequency Range  
Usable Sensitivity (S/N = 20 dB)  
• Sound cannot be heard.  
• The unit does not turn on.  
• Information shown on the  
display is incorrect.  
Clean the connectors. (2)  
Laser Diode  
GaAIAs  
8 times over sampling  
24 Bit  
500 rpm to 200 rpm (CLV)  
Below measurable limit  
20 Hz to 20 kHz  
0.01 %  
105 dB  
90 dB  
Digital Filter (D/A)  
D/A Converter  
The unit does not work at all.  
• Radio reception is poor.  
• Static noise while listening  
to the radio.  
Reset the unit. (3)  
• Connect the antenna firmly.  
• Pull the antenna out all the way.  
Spindle Speed  
Wow & Flutter  
Frequency Response ( 1 dB)  
Total Harmonic Distortion (1 kHz)  
Signal-to-Noise Ratio (1 kHz)  
Dynamic Range  
“NA FILE” appears.  
“NO DISC” appears.  
“TOC ERR” appears.  
Make sure the disc contains supported audio files. (  
Insert a playable disc into the loading slot.  
Make sure the disc is clean and inserted properly.  
8)  
MP3 Decode  
WMA Decode  
Compliant with MPEG-1/2 Audio Layer-3  
Compliant with Windows Media Audio  
“PLS EJCT” appears.  
Reset the unit. If this does not solve the problem, consult your  
nearest service center.  
USB Standard  
USB 1.1, USB 2.0 (Full speed)  
DC 5 V 1 A  
FAT16/ 32  
Compliant with MPEG-1/2 Audio Layer-3  
Compliant with Windows Media Audio  
Maximum Supply Current  
File System  
Disc cannot be ejected.  
“READ ERR” appears.  
Press and hold 0 to forcibly eject the disc. Be careful not to drop  
the disc when it is ejected. If this does not solve the problem,  
reset the unit. (3)  
Copy the files and folders onto the USB device again. If this does not  
solve the problem, reset the USB device or use another USB device.  
Connect a USB device, and change the source to USB again.  
A copy-protected file is played.  
Connect a USB device that contains playable audio files.  
Connect a supported USB device, and check the connections.  
• Remove the USB device, turn the unit off, then turn it on again.  
• Try to connect another USB device.  
MP3 Decode  
WMA Decode  
Maximum Output Power  
Full Bandwidth Power  
Speaker Impedance  
Tone Action  
50 W × 4  
22 W × 4 (at less than 1 % THD)  
4 Ω to 8 Ω  
“NO DVICE” appears.  
“COPY PRO” appears.  
“NO MUSIC” appears.  
“NA DVICE” appears.  
“USB ERR” appears.  
Bass  
Middle  
Treble  
100 Hz 8 dB  
1 kHz 8 dB  
12.5 kHz 8 dB  
Preout Level / Load (CD)  
Preout Impedance  
2 500 mV/10 kΩ  
≤ 600 Ω  
Noise is generated.  
Skip to another track or change the disc.  
Playback order is determined when files are recorded.  
Frequency Response ( 3 dB)  
Input Maximum Voltage  
Input Impedance  
20 Hz to 20 kHz  
1 200 mV  
10 kΩ  
Tracks do not play back as you  
have intended them to play.  
“READING” keeps flashing.  
Elapsed playing time is not  
correct.  
Do not use too many hierarchical levels or folders.  
This is caused by how the tracks are recorded.  
Operating Voltage  
Maximum Current Consumption  
Installation Size (W × H × D)  
14.4 V (11 V to 16 V allowable)  
10 A  
182 mm × 53 mm × 160 mm  
(7-3/16" × 2-1/8" × 6-5/16")  
2.7 lbs (1.2 kg)  
Correct characters are not  
displayed (e.g. album name).  
This unit can only display uppercase letters, numbers, and a  
limited number of symbols.  
-
Weight  
KDC 105U  
-
KDC MP105U  
2.9 lbs (1.3 kg)  
ENGLISH  
|
9
Installating the unit (in-dash mounting)  
Warning  
• The unit can only be used with a 12 V DC power supply, negative  
ground.  
• Disconnect the battery’s negative terminal before wiring and  
mounting.  
Do the required  
wiring. ( 11)  
• Do not connect Battery wire (yellow) and Ignition wire (red) to the car  
chassis or Ground wire (black) to prevent a short circuit.  
• Insulate unconnected wires with vinyl tape to prevent a short circuit.  
• Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after installation.  
Hook on the top side  
Dashboard of  
your car  
Caution  
Orientate the trim plate as  
illustrated before fitting.  
• For safety’s sake, leave wiring and mounting to professionals. Consult  
the car audio dealer.  
• Install this unit in the console of your vehicle. Do not touch the metal  
parts of this unit during and shortly after use of the unit. Metal parts  
such as the heat sink and enclosure become hot.  
Bend the appropriate tabs to hold  
the mounting sleeve firmly in place.  
• Do not connect the  
(black), or in parallel.  
·
wires of speaker to the car chassis, Ground wire  
When installing without the mounting sleeve  
Mount the unit with the angle of 30º or less.  
• If your vehicle wiring harness does not have the ignition terminal,  
connect Ignition wire (red) to the terminal on the vehicle’s fuse box  
which provides 12 V DC power supply and is turned on and off by the  
ignition key.  
• After the unit is installed, check whether the brake lamps, blinkers,  
wipers, etc. on the car are working properly.  
1
Remove the mounting sleeve and trim plate from  
the unit.  
2
Align the holes in the unit (on both sides) with the  
vehicle mounting bracket and secure the unit with  
the supplied screws.  
• If the fuse blows, first make sure the wires are not touching car’s  
chassis, then replace the old fuse with one that has the same rating.  
How to remove the unit  
Basic procedure  
1
2
Detach the faceplate.  
1
2
3
Remove the key from the ignition switch, then  
disconnect the · terminal of the car battery.  
Connect the wires properly.  
See Wiring connection.  
Install the unit to your car.  
Fit the catch pin on the extraction  
keys into the holes on both sides of  
the trim plate, then pull it out.  
Insert the extraction keys deeply into  
the slots on each side, then follow  
the arrows as shown on the right.  
(➜  
11)  
3
See Installing the unit (in-dash mounting).  
4
5
Reconnect the · terminal of the car battery.  
Reset the unit.  
(➜  
3)  
10  
Wiring connection  
Part list for installation  
R
L
-
-
KDC 105U  
KDC MP105U  
A
Faceplate  
Front output  
R
L
Rear/subwoofer output  
Rear/subwoofer output  
( ×1 )  
( ×1 )  
Fuse (10 A)  
Antenna terminal  
B
Mounting sleeve  
If no connections are made, do not let the wire come out from the tab.  
White  
White/Black  
STEERING WHEEL  
REMOTE INPUT  
Light blue/yellow  
C
Trim plate  
-
For  
To the steering wheel remote control adapter  
:
KDC MP105U  
To front speaker (left)  
To front speaker (right)  
To rear speaker (left)  
REMOTE CONT  
(Steering remote control  
wire)  
Gray  
Gray/Black  
( ×1 )  
To the power control terminal when using the  
optional power amplifier, or to the antenna control  
terminal in the vehicle.  
Blue/White  
D
E
Wiring harness  
Extraction key  
Green  
Green/Black  
P. CONT  
(Power control wire)  
Purple  
Purple/Black  
To the terminal that is grounded when either the  
telephone rings or during conversation.  
(To connect the Kenwood navigation system, refer  
your navigation manual.)  
( ×1 )  
( ×2 )  
( ×4 )  
( ×4 )  
Brown  
To rear speaker (right)  
MUTE  
(Mute control wire)  
Ignition switch  
Car fuse box  
Blue  
Red  
F
G
Flat head screw  
(Not used)  
ANT CONT  
(Antenna control wire)  
(Ignition wire)  
Yellow  
Car fuse box  
Round head screw  
(Battery wire)  
Black (Ground wire)  
To the metallic body or  
chassis of the car  
Battery  
ENGLISH  
|
11  
TABLE DES MATIERES AVANT L’UTILISATION  
AVANT L’UTILISATION  
FONCTIONNEMENT DE BASE  
PRISE EN MAIN  
2
3
4
5
6
7
7
8
8
9
9
Avertissement  
N’utilisez aucune fonction qui risque de vous distraire de la conduite sure de votre véhicule.  
Précautions  
Réglage du volume:  
• Ajustez le volume de façon à pouvoir entendre les sons extérieurs à la voiture afin d’éviter tout risque d’accident.  
• Réduisez le volume avant de reproduire des sources numériques afin d’éviter d’endommager les enceintes par la soudaine  
augmentation du niveau de sortie.  
RADIO  
CD / USB  
Généralités:  
AUX  
• Éviter d’utiliser le périphérique USB s’il peut gêner la conduite en toute sécurité.  
• Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées. Nous ne pouvons pas être tenu responsable pour  
toute perte des données enregistrées.  
RÉGLAGES D’AFFICHAGE  
RÉGLAGES AUDIO  
PLUS D’INFORMATIONS  
EN CAS DE DIFFICULTÉS  
SPÉCIFICATIONS  
• Veuillez faire en sorte de ne jamais mettre ou laisser d’objets métalliques (tels que des pièces ou des outils) dans l’appareil,  
afin d’éviter tout risque de court-circuit.  
• Si une erreur de disque se produit à cause de la condensation sur l’objectif laser, éjectez le disque et attendez que l’humidité  
s’évapore.  
Télécommande (RC-406):  
Ne laissez pas la télécommande dans des endroits exposés à la chaleur, comme sur le tableau de bord par exemple.  
La pile au lithium risque d’exploser si elle est remplacée incorrectement. Ne la remplacez uniquement qu’avec le même type  
de pile ou son équivalent.  
Le boîtier de la pile ou les piles ne doivent pas être exposés à des chaleurs excessives telles que les rayons du soleil, du feu, etc.  
Conservez les piles hors de portée des enfants dans leur conditionnement original jusqu’à leur utilisation. Débarrassez-vous  
des piles usagées rapidement. En cas d’ingestion, contactez un médecin immédiatement.  
INSTALLATION / RACCORDEMENT 10  
Entretien  
Nettoyage de l’appareil: Essuyez la saleté de la façade avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux.  
Nettoyage du connecteur: Détachez la façade et nettoyez le connecteur à l’aide  
d’un coton tige en faisant attention de ne pas endommager le connecteur.  
Manipulation des disques:  
Comment lire ce manuel  
• Les opérations sont expliquées  
principalement en utilisant les touches de  
la façade.  
• Ne pas toucher la surface d’enregistrement du disque.  
Connecteur (sur la face  
arrière de la façade)  
• Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les disques et ne pas utiliser de disque  
avec du ruban adhésif collé dessus.  
• N’utilisez aucun accessoire pour le disque.  
• Nettoyer le disque en partant du centre vers l’extérieur.  
[XX] indique les éléments choisis.  
XX) indique que des références sont  
disponibles aux numéros de page cités.  
• Nettoyez le disque avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux. N’utilisez aucun solvant.  
• Pour retirer les disques de cet appareil, tirez-les horizontalement.  
(  
• Retirez les ébarbures du bord du trou central du disque avant d’insérer un disque.  
2
FONCTIONNEMENT DE BASE  
Façade  
Télécommande (RC-406)  
Capteur de télécommande  
(NE l’exposez PAS à la lumière  
directe du soleil.)  
Attachez  
Détachez  
Bouton de volume  
(tournez/appuyez)  
Fente d’insertion  
Retirez la feuille  
d’isolant lors  
de la première  
utilisation.  
* Non utilisé.  
Comment réinitialiser  
Comment remplacer la pile  
Touche de détachement  
Fenêtre d’affichage  
Vos ajustements préréglés  
sont aussi effacés.  
Pour  
Faire (sur la façade)  
Appuyez sur L SRC.  
Faire (sur la télécommande)  
Mettez l’appareil sous  
tension  
Maintenez SRC enfoncée pour mettre l’appareil hors  
tension.  
( Appuyer sur SRC ne met pas l’appareil hors tension. )  
• Maintenez la touche enfoncée pour mettre l’appareil hors tension.  
Ajustez le volume  
Tournez le bouton de volume.  
Appuyez sur VOL  
ou VOL  
.
Appuyez sur ATT pendant la lecture pour atténuer le son.  
• Appuyez une nouvelle fois pour annuler.  
Sélectionner la source  
Appuyez répétitivement sur L SRC.  
Appuyez répétitivement sur SRC.  
Changez l’information sur  
l’affichage  
Appuyez répétitivement sur SCRL DISP.  
• Maintenez la touche enfoncée pour faire défiler les informations  
actuelles de l’affichage.  
( non disponible )  
FRANÇAIS  
|
3
PRISE EN MAIN  
3
Faites les réglages initiaux  
1
2
3
Appuyez sur SRC pour entrer en veille [STANDBY].  
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION]  
Tournez le bouton de volume pour choisir [INITIAL], puis appuyez sur le  
bouton.  
.
4
5
Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau  
ci-dessous), puis appuyez sur le bouton.  
1
Annulez la démonstration  
Maintenez  
enfoncée pour quitter.  
Quand vous mettez l’appareil sous tension (ou après une réinitialisation  
de l’appareil), l’affichage apparaît: “CANCEL” \ “DEMO” \ “PRESS” \  
“VOLUME” \ “KNOB”  
• Pour revenir à la hiérarchie précédente, appuyez sur  
.
Défaut: XX  
PRESET  
TYPE NML: Mémorise une station pour chaque touche de préréglage dans chaque bande  
(FM1/ FM2/ FM3/ AM). ; TYPE MIX: Mémorise une station pour chaque touche de  
préréglage quelle que soit la bande choisie.  
1
2
Appuyez sur le bouton de volume.  
[<Y>/N] est choisi pour le réglage initial.  
Appuyez de nouveau sur le bouton de volume.  
“DEMO OFF” apparaît.  
KEY BEEP  
AUX SET  
CD READ  
BEEP ON: Met en service la tonalité des touches. ; BEEP OFF: Met hors service la  
fonction.  
2
Réglez l’horloge  
AUX ON: Met en service AUX dans la sélection de la source. ; AUX OFF: Hors service.  
(➜  
7)  
1
2
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION].  
Tournez le bouton de volume pour choisir [SETTINGS], puis appuyez  
CD READ 1: Distingue automatiquement les disques de fichiers audio et les CD de  
musique. ; CD READ 2: Reproduit de force le disque comme un CD de musique. Aucun  
son n’est entendu si un disque de fichiers audio est reproduit.  
sur le bouton.  
3
Tournez le bouton de volume pour choisir [CLOCK], puis appuyez sur  
le bouton.  
SWPRE  
SWPRE R/ SWPRE SW: Choisit si les enceintes arrière ou un caisson de grave sont  
connectés aux prises de sortie de ligne à l’arrière (à travers un amplificateur extérieur).  
4
5
Appuyez sur le bouton de volume pour sélectionner [CLK ADJ].  
Tournez le bouton de volume pour régler les heures, puis appuyez  
sur le bouton.  
SPEAKER  
SP OFF/ SP 5/4/ SP 6 × 9/6/ SP OEM: La sélection est faite en fonction de la taille  
des enceintes (5 pouces ou 4 pouces, 6×9 pouces ou 6 pouces) ou des enceintes OEM  
pour obtenir une performance optimale.  
6
Tournez le bouton de volume pour régler les minutes, puis appuyez  
sur le bouton.  
Appuyez sur 4 / ¢ pour passer entre le réglage des heures et des  
minutes.  
F/W UP  
7
Maintenez  
enfoncée pour quitter.  
F/W xx.xx  
<Y>/N: Démarrer la mise à niveau du micrologiciel. ; Y/<N>: Annulation (la mise à  
niveau n’est pas activée).  
Pour en savoir plus sur la mise à niveau du micrologiciel, référez-vous à:  
(ou)  
Maintenez enfoncée SCRL DISP pour entrer en mode de réglage  
de l’horloge directement pendant que l’écran de l’horloge est affiché.  
Puis, réalisez les étapes 5 et 6 ci-dessus pour régler l’horloge.  
4
RADIO  
Défaut: XX  
SEEKMODE  
A-MEMORY  
MONO SET  
Sélectionne la méthode de syntonisation pour les touches  
AUTO1: Recherche automatiquement une station. ; AUTO2: Recherche une station  
préréglée. ; MANUAL: Recherche manuellement une station.  
4
/
¢.  
<Y>/N: Mémorise automatiquement 6 stations dont la réception est bonne. ;  
Y/<N>: Annulation. (Peut être sélectionné uniquement si [TYPE NML] est sélectionné  
pour [PRESET].) (  
4)  
Recherchez une station  
MONO ON: Améliore la réception FM mais l’effet stéréo peut être perdu. ;  
MONO OFF: Annulation.  
1
2
Appuyez sur L SRC pour choisir TUNER.  
Appuyez répétitivement sur (ou appuyez sur AM– / #FM+ sur la  
RC-406) pour sélectionner FM1/ FM2/ FM3/ AM.  
“F1” / “F2” / “F3” / “AM” apparaît sur l’affichage.  
Appuyez sur 4 / ¢ pour recherche une station.  
-
*
KDC MP105U  
Pour  
:
PTY SRCH  
Sélectionne le type de programme disponible (voir ci-dessous), puis appuyez sur  
4 / ¢ pour démarrer.  
3
TI  
CLOCK  
TI ON: Permet à l’appareil de commuter temporairement sur les informations routières. ;  
TI OFF: Annulation.  
Pour mémoriser une station: Maintenez pressée une des touches  
numériques (1 à 6).  
Pour choisir une station mémorisée: Appuyez sur l’une des touches  
numériques (1 à 6).  
TIMESYNC SYNC ON: Synchronise l’heure de l’appareil à l’heure de la station Radio Broadcast Data  
System. ; SYNC OFF: Annulation.  
Syntonisation à accès direct (en utilisant la RC-406)  
TUNERSET: Peut être sélectionné uniquement quand la source n’est pas TUNER.  
1
2
Appuyez sur AM– / #FM+ pour choisir une bande.  
*
Appuyez sur DIRECT pour entrer en mode de Syntonisation à accès direct.  
“– – – • –” (pour FM) ou “– – – –” (pour AM) apparaît sur l’affichage.  
A l’aide des touches numériques, entrez une fréquence.  
TI  
TI ON: Permet à l’appareil de commuter temporairement sur les informations routières. ;  
TI OFF: Annulation.  
3
4
[MONO SET] [PTY SRCH]/ [TI] peut être choisi uniquement quand la source est FM.  
/
Appuyez sur 4 / ¢ (+) pour rechercher une fréquence.  
• Type de programme disponible:  
INFORM (information), SPORTS  
religieuse), PERSNLTY (personnalité), PUBLIC  
espagnol), MUSC ESP (musique espagnole), HIP HOP  
ROCK CLS ROCK (classic rock), ADLT HIT (hit adulte), SOFT RCK (rock soft), TOP 40  
COUNTRY OLDIES SOFT NOSTALGA (nostalgique), JAZZ CLASSICL (classique),  
• Pour annuler, appuyez sur  
• Si aucune opération n’est effectuée pendant 10 secondes après l’étape 3, la  
.
SPEECH  
:
NEWS  
,
,
TALK  
,
LANGUAGE  
COLLEGE  
WEATHER  
,
REL TALK (discussion  
,
,
HABL ESP (discussion en  
syntonisation à accès direct est annulée automatiquement.  
,
MUSIC  
:
,
,
,
,
,
,
Autres paramètres  
R & B (rhythm et blues), SOFT R&B (rhythm et blues soft), REL MUSC (musique  
religieuse)  
1
2
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION].  
Tournez le bouton de volume pour choisir [SETTINGS], puis appuyez sur le  
bouton.  
Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau  
ci-à droite), puis appuyez sur le bouton.  
L’appareil recherche le type de programme catégorisé dans [SPEECH] ou [MUSIC] s’il a  
été choisi.  
3
4
-
Pour KDC MP105U : Si le volume est ajusté pendant la réception des informations  
routières ou d’alarme, le volume ajusté est automatiquement mémorisé. Il sera appliqué  
la prochaine fois que la fonction d’informations routières ou d’alarme sera activée.  
Maintenez  
enfoncée pour quitter.  
FRANÇAIS  
|
5
CD / USB  
Démarrez la lecture  
Face portant  
l’étiquette  
0: Éjectiez le  
disque  
CD  
: Applicable  
— : Non applicable  
Pour  
Faire  
CD  
USB  
La source change sur CD et la lecture  
démarre.  
Appuyez sur 6 38 (ou ENT 38 sur la RC-406).  
Mettez en pause ou  
reprenez la lecture  
Appuyez sur 4 / ¢ (ou 4 / ¢ (+) sur la RC-406).  
Sélectionnez un une  
plage ou un fichier  
USB  
Prise d’entrée USB  
1
CA-U1EX (max.: 500 mA)  
(accessoire en option)  
*
Sélectionnez un dossier  
Appuyez sur 1 – / 2 + (ou AM– / #FM+ sur la RC-406).  
Maintenez enfoncée 4 / ¢ (ou 4 / ¢ (+) sur la RC-406).  
*
Recherche rapide vers  
l’arrière/vers l’avant  
Sélectionnez une  
plage/fichier à partir  
d’une liste  
1Appuyez sur  
.
2Tournez le bouton de volume pour faire une sélection, puis appuyez sur le  
La source change sur USB et la lecture  
démarre.  
bouton.  
• Fichier MP3/WMA: Sélectionnez le dossier souhaité, puis un fichier.  
• Fichier KENWOOD Music Editor Light (KME Light)/ KENWOOD Music Control  
2
*
(KMC) : Sélectionnez le fichier souhaité à partir de la liste (PLAYLISTS, ARTISTS,  
ALBUMS, SONGS, GENRES).  
• Pour retourner au dossier racine (ou au premier fichier), appuyez sur la touche  
numérique 5.  
• Pour revenir à la hiérarchie précédente, appuyez sur  
.
• Pour annuler, maintenez enfoncée  
Pour sauter des morceaux avec une ampleur donnée, appuyez sur 4 / ¢.  
Appuyez répétitivement sur 4  
• CD audio : TRAC REP, REP OFF  
• Fichier MP3/WMA: FILE REP, FOLD REP, REP OFF  
• Fichier KME Light/ KMC: FILE REP, REP OFF  
.
2
(  
7)  
*
.
Répéter la lecture  
Lecture aléatoire  
Appuyez répétitivement sur 3  
.
• CD audio : DISC RDM, RDM OFF  
• Fichier MP3/WMA ou fichier KME Light/ KMC: FOLD RDM, RDM OFF  
1
Maintenez enfoncée 3 pour sélectionner “ALL RDM”.  
*
1
*
Uniquement pour les fichiers MP3/WMA.  
Uniquement pour les fichiers enregistrés dans la base de données crée avec KME Light/ KMC.  
2
*
(
8)  
6
CD/USB AUX  
RÉGLAGES D’AFFICHAGE  
Préparation:  
1
2
3
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer  
Recherche directe de morceau (en utilisant la  
Sélectionnez [AUX ON] pour [AUX SET]. (➜  
4)  
[FUNCTION]  
.
RC-406)  
Tournez le bouton de volume pour choisir  
[SETTINGS], puis appuyez sur le bouton.  
Tournez le bouton de volume pour réaliser  
une sélection (voir le tableau ci-dessous), puis  
appuyez sur le bouton.  
1
2
Appuyez sur DIRECT.  
Démarrez l’écoute  
A l’aide des touches numériques, entrez le  
numéro de plage/fichier.  
Appuyez sur 4 / ¢ (+) pour rechercher un  
1
Connectez un lecteur audio portable (en vente  
dans le commerce).  
3
morceau.  
Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que l’élément souhaité  
soit sélectionné ou activé.  
Prise d’entrée auxiliaire  
Lecteur audio  
portable  
• Pour annuler, appuyez sur  
.
• Non disponible si la lecture aléatoire est sélectionné.  
• Ne peut pas être utilisé pour fichier KME Light/ KMC.  
4
Maintenez  
enfoncée pour quitter.  
• Pour revenir à la hiérarchie précédente, appuyez sur  
.
(➜  
8)  
Mini fiche stéréo de 3,5 mm (1/8 pouces) avec  
connecteur en forme de “L” (en vente dans le commerce)  
Réglez l’ampleur des sauts  
Défaut: XX  
2
3
Appuyez sur SRC pour choisir AUX.  
Mettez sous tension le lecteur audio portable et  
démarrez la lecture.  
Lors de l’écoute d’un fichier KME Light/ KMC...  
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer  
DISPLAY  
1
DISP DIM  
DIM ON: Assombrit l’éclairage de l’affichage. ;  
DIM OFF: Annulation.  
[FUNCTION]  
.
2
3
4
Tournez le bouton de volume pour choisir  
[SETTINGS], puis appuyez sur le bouton.  
Tournez le bouton de volume pour choisir  
[SKIPSRCH], puis appuyez sur le bouton.  
Tournez le bouton de volume pour faire une  
sélection, puis appuyez sur le bouton.  
TEXTSCRL  
SCL AUTO/ SCL ONCE: Sélectionne de faire  
défiler automatiquement l’information sur  
l’affichage, ou de la faire défiler une seule fois. ;  
SCL OFF: Annulation.  
Réglez le nom pour AUX  
Lors de l’écoute de AUX...  
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer  
1
[FUNCTION]  
.
2
3
4
Tournez le bouton de volume pour choisir  
[SETTINGS], puis appuyez sur le bouton.  
Tournez le bouton de volume pour choisir  
[AUX NAME], puis appuyez sur le bouton.  
Tournez le bouton de volume pour faire une  
sélection, puis appuyez sur le bouton.  
0.5% (défaut)/ 1% 5%/ 10%: Règle l’ampleur du  
/
Mise en sourdine lors de la réception d’un  
appel téléphonique  
Connectez le fil MUTE à votre téléphone en  
utilisant un accessoire téléphone en vente dans le  
commerce.  
Quand un appel arrive, “CALL” apparaît.  
• Le système audio est mis en pause.  
• Pour continuer d’écouter le système audio  
pendant un appel, appuyez sur SRC. “CALL”  
disparaît et le son du système audio est rétabli.  
saut lors de la recherche d’un morceau.  
(Maintenir pressée 4 / ¢ permet de sauter  
10% de morceaux quel que soit le réglage réalisé.)  
5
Maintenez  
enfoncée pour quitter.  
(
11)  
AUX (défaut)/ DVD  
/
PORTABLE/ GAME/ VIDEO/ TV  
5
Maintenez enfoncée pour quitter.  
Quand l’appel est terminé, “CALL” disparaît.  
• Le son du système audio est rétabli.  
FRANÇAIS  
|
7
RÉGLAGES AUDIO  
PLUS D’INFORMATIONS  
Généralités  
• Cet appareil ne peut lire que les CD suivants:  
Pendant l’écoute de n’importe quelle source...  
1
2
Appuyez sur AUDIO pour choisir [AUD CTRL].  
Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau ci-dessous), puis  
appuyez sur le bouton.  
Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou activé.  
• Des informations détaillées et des remarques à propos des fichiers audio pouvant  
être lus se trouvent dans le manuel en ligne disponible sur le site suivant:  
3
Maintenez  
enfoncée pour quitter.  
• Pour revenir à la hiérarchie précédente, appuyez sur  
.
Défaut: XX  
Fichiers pouvant être lus  
• Fichier audio reproductible: MP3 (.mp3), WMA (.wma)  
• Supports de disque compatibles: CD-R/RW/ROM  
• Formats de fichiers des disques compatibles: ISO 9660 Niveau 1/2, Joliet, Romeo,  
Nom de fichier étendu.  
• Systèmes de fichier de périphérique USB compatibles: FAT16, FAT32  
Bien que les fichiers audio soient conformes aux normes établies ci-dessus, il est possible que  
la lecture ne soit pas possible suivant le type ou les conditions du support ou périphérique.  
SW LEVEL  
BASS LVL  
MID LVL  
TRE LVL  
EQ  
–15 à +15 (0): Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave.  
–8 à +8 (0):  
Réglez le niveau à mémoriser pour chaque source. (Avant de réaliser un  
ajustement, choisissez la source que vous souhaitez ajuster.)  
–8 à +8 (0):  
–8 à +8 (0):  
NATURAL/ USER/ ROCK/ POPS/ EASY/ TOP40/ JAZZ/ POWERFUL: Sélectionne un égaliseur  
préréglé adapté à votre genre de musique. (Sélectionne [USER] pour utiliser les réglages personnalisés  
des graves, médiums et aigus.)  
Disques ne pouvant pas être lus  
• Disques qui ne sont pas ronds.  
• Disques avec des colorations sur la surface d’enregistrement ou disques sales.  
• Disques enregistrables/réinscriptibles qui n’ont pas été finalisés.  
• CD de 8 cm. Essayer d’insérer un disque à l’aide d’un adaptateur peut entraîner un  
dysfonctionnement de l’appareil.  
BB-L LV1/ BB-L LV2/ BB-L LV3: Choisit votre niveau préféré d’accentuation des graves. ;  
B. BOOST  
BB-L OFF: Annulation.  
LOUD LV1/ LOUD LV2: Sélectionner votre accentuations préférée pour les basses et hautes fréquences  
pour produire un son plus équilibré aux faibles niveaux de volume. ; LOUD OFF: Annulation.  
LOUDNESS  
BAL L15 à BAL R15 (0): Règle la balance de sortie gauche-droite des enceintes.  
FAD R15 à FAD F15 (0): Règle la balance de sortie des enceintes arrière et avant.  
SW ON: Met en service la sortie du caisson de grave. ; SW OFF: Annulation.  
BALANCE  
FADER  
À propos des périphériques USB  
Cet appareil peut reproduire les fichiers MP3/WMA mémorisés sur un périphérique USB à  
mémoire de grande capacité.  
SW SET  
DTIL SET  
LPF SW  
Vous ne pouvez pas connecter un périphérique USB via un hub USB et un lecteur multicartes.  
La connexion d’un câble dont la longueur totale dépasse 5 m peut avoir pour conséquence un  
fonctionnement anormal de la lecture.  
LPF THRU: Tous les signaux sont envoyés au caisson de grave. ; LPF 85H/ LPF 120H/ LPF 160H: Les  
signaux audio avec des fréquences inférieures à 85 Hz/ 120 Hz/ 160 Hz sont envoyés sur le caisson de grave.  
Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB dont l’alimentation n’est pas de  
5 V et dépasse 1 A.  
SW PHASE PHAS REV (180°)/ PHAS NML (0°): Sélectionne la phase de la sortie du caisson de grave à  
synchroniser avec la sortie des enceintes afin d’obtenir des performances optimales. (Peut être  
uniquement sélectionné si un réglage autre que [LPF THRU] est choisi pour [LPF SW].)  
SPRM SET SPRM ON: Crée un son réaliste par interpolation des composantes haute fréquence qui sont perdues  
lors de la compression MP3/WMA. ; SPRM OFF: Annulation. (Sélectionnable uniquement lors de la  
lecture d’un disque MP3/WMA ou d’un périphérique USB.)  
À propos de “KENWOOD Music Editor Light” et de “KENWOOD  
Music Control”  
• Cet appareil prend en charge l’application PC “KENWOOD Music Editor Light” et  
l’application Android™ “KENWOOD Music Control”.  
• Lorsque vous utilisez un fichier audio possédant des informations de base de  
données ajoutées par “KENWOOD Music Editor Light” ou “KENWOOD Music  
Control”, vous pouvez chercher un fichier par titre, par album ou par nom d’artiste à  
l’aide de la Recherche de morceau.  
• “KENWOOD Music Editor Light” et “KENWOOD Music Control” sont disponibles à  
V-OFFSET  
(Défaut: 0)  
[SW LEVEL]  
–8 à +8 (pour AUX) ; –8 à 0 (pour les autres sources): Prérègle le niveau de réglage du volume pour  
chaque source. (Avant un ajustement, sélectionnez la source que vous souhaitez ajuster.)  
[SW SET] [LPF SW] [SW PHASE] peut être sélectionné uniquement si [SWPRE] est réglé  
/
/
4)  
/
sur [SWPRE SW]. (  
[SW LEVEL]/ [LPF SW]/ [SW PHASE] peut être sélectionné uniquement si [SW SET] est réglé sur [SW ON]  
.
8
EN CAS DE DIFFICULTÉS  
SPÉCIFICATIONS  
Sujet à changement sans notification.  
-
FM Bande de fréquences  
87,9 MHz à 107,9 MHz (intervalle de 200 kHz)  
87,5 MHz à 108,0 MHz (intervalle de 50 kHz)  
11,2 dBf (1,0 μV/75 Ω)  
19,2 dBf (2,5 μV/75 Ω)  
30 Hz à 15 kHz  
63 dB  
40 dB  
530 kHz à 1 700 kHz (intervalle de 10 kHz)  
31 dBμ (36 μV)  
GaAIAs  
8 fois suréchantillonnage  
24 Bit  
500 t/min. à 200 t/min. (CLV)  
Non mesurables  
20 Hz à 20 kHz  
0,01 %  
105 dB  
90 dB  
Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio Layer-3  
Compatible Windows Media Audio  
KDC 105U  
Symptôme  
Le son ne peut pas être entendu.  
Remède  
Ajustez le volume sur le niveau optimum.  
Vérifiez les cordons et les connexions.  
-
KDC MP105U  
Sensibilité utilisable (S/B = 26 dB)  
Seuil de sensibilité (DIN S/N = 46 dB)  
Réponse en fréquence ( 3 dB)  
Taux de Signal/Bruit (MONO)  
Séparation stéréo (1 kHz)  
“PROTECT” apparaît et aucune  
opération ne peut être réalisée.  
Assurez-vous que les prises des fils d’enceintes sont isolées correctement, puis  
réinitialisez l’appareil. Si cela ne résout pas le problème, consultez votre centre de  
service le plus proche.  
Le son ne peut pas être entendu.  
L’appareil ne se met pas sous tension.  
L’information affichée sur l’afficheur  
est incorrecte.  
Nettoyez les connecteurs. (2)  
AM Bande de fréquences  
Sensibilité utilisable (S/B = 20 dB)  
Diode laser  
Filtre numérique (D/A)  
Convertisseur D/A  
Cet autoradio ne fonctionne pas du  
tout.  
Réinitialisez l’appareil. (3)  
Vitesse de rotation  
La réception radio est mauvaise.  
Bruit statique pendant l’écoute de la  
radio.  
Connectez l’antenne solidement.  
Sortez l’antenne complètement.  
Pleurage et scintillement  
Réponse en fréquence ( 1 dB)  
Distorsion harmonique totale (1 kHz)  
Taux de Signal/Bruit (1 kHz)  
Gamme dynamique  
“NA FILE” apparaît.  
“NO DISC” apparaît.  
“TOC ERR” apparaît.  
“PLS EJCT” apparaît.  
Assurez-vous que le disque contient des fichiers audio compatibles. (8)  
Insèrez un disque reproductible dans la fente d’insertion.  
Assurez-vous que le disque est propre et inséré correctement.  
Réinitialisez l’appareil. Si cela ne résout pas le problème, consultez votre centre de  
service le plus proche.  
Décodage MP3  
Décodeur WMA  
Standard USB  
USB 1.1, USB 2.0 (vitesse maximale)  
CC 5 V 1 A  
FAT16/ 32  
Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio Layer-3  
Compatible Windows Media Audio  
50 W × 4  
Courant d’alimentation maximum  
Système de fichiers  
Décodage MP3  
Le disque ne peut pas être éjecté.  
“READ ERR” apparaît.  
Maintenez enfoncée 0 pour éjecter le disque de force. Faites attention que le disque  
ne tombe pas quand il est éjecté. Si cela ne résout pas le problème, essayez de  
réinitialiser l’appareil. (3)  
Copiez les fichiers et les dossiers de nouveau sur le périphérique USB. Si cela ne résout  
pas le problème, réinitialisez le périphérique USB ou utilisez en un autre.  
Décodeur WMA  
Puissance de sortie maximum  
Pleine Puissance de Largeur de Bande  
Impédance d’enceinte  
“NO DVICE” apparaît.  
“COPY PRO” apparaît.  
“NO MUSIC” apparaît.  
“NA DVICE” apparaît.  
“USB ERR” apparaît.  
Connectez un périphérique USB puis repassez à la source USB.  
Un fichier interdit de copie a été lu.  
Connectez un périphérique USB qui contient des fichiers audio compatibles.  
Connectez un périphérique compatible et vérifiez les connexions.  
Retirez le périphérique USB, mettez l’appareil hors tension, puis de nouveau sous  
tension.  
Essayez de connecter un autre périphérique USB.  
22 W × 4 (avec moins de 1 % DHT)  
4 Ω à 8 Ω  
Action en tonalité  
Graves  
Médiums 1 kHz 8 dB  
Aiguës 12,5 kHz 8 dB  
100 Hz 8 dB  
Niveau de préamplification/charge (CD)  
Impédance du préamplificateur  
Réponse en fréquence ( 3 dB)  
Tension maximum d’entrée  
Impédance d’entrée  
2 500 mV/10 kΩ  
≤ 600 Ω  
20 Hz à 20 kHz  
1 200 mV  
10 kΩ  
Du bruit est produit.  
Sautez à une autre plage ou changez le disque.  
Les plages ne sont pas reproduites  
comme vous le souhaitiez.  
L’ordre de lecture est déterminé quand les fichiers sont enregistrés.  
Tension de fonctionnement  
Consommation de courant maximale  
Dimensions d’installation (L × H × P)  
14,4 V (11 V à 16 V admissible)  
10 A  
182 mm × 53 mm × 160 mm  
(7-3/16 pouces × 2-1/8 pouces × 6-5/16 pouces)  
2,7 livres (1,2 kg)  
“READING” continue de clignoter.  
N’utilisez pas trop de niveaux de hiérarchie ou de dossiers.  
La durée de lecture écoulée n’est  
pascorrecte.  
C’est causé par la façon don’t les plages ont été enregistrées sur le disque.  
Les caractères corrects ne sont pas  
affichés (ex.: nom de l’album).  
Cet appareil peut uniquement afficher les lettres majuscules, les chiffres et un nombre  
limité de symboles.  
-
Poids  
KDC 105U  
-
KDC MP105U  
2,9 livres (1,3 kg)  
FRANÇAIS  
|
9
Installation de l’appareil (montage encastré)  
Avertissement  
• L’appareil peut uniquement être utilisé avec une alimentation de 12 V CC, à  
masse négative.  
Réalisez les connexions  
nécessaires. (11)  
• Déconnectez la borne négative de la batterie avant le câblage et le montage.  
• Ne connectez pas le fil de batterie (jaune) et le fil d’allumage (rouge) au  
châssis de la voiture ou au fil de masse (noir) pour éviter les courts-circuits.  
• Isolez les fils non connectés avec du ruban adhésif pour éviter les courts-  
circuits.  
• Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de cet appareil au  
châssis de la voiture après l’installation.  
Crochet sur le côté supérieur  
Tableau de bord  
de votre voiture  
Orientez la plaque de  
garniture de la façon  
illustrée avant la fixation.  
Précautions  
• Pour des raison de sécurité, laissez le travail de câblage et de montage des  
professionnels. Consultez votre revendeur autoradio.  
• Installez cet appareil dans la console de votre véhicule. Ne touchez pas les  
parties métalliques de cet appareil pendant ou juste après son utilisation. Les  
parties métalliques, comme le dissipateur de chaleur et le boîtier, deviennent  
chaudes.  
Tordez les languettes appropriées pour  
maintenir le manchon de montage en place.  
• Ne connectez pas les fils · de l’enceinte au châssis de la voiture, au fil de  
Lors d’une installation sans manchon de  
montage  
masse (noir) ou en parallèle.  
Montez l’appareil avec un angle de 30º ou moins.  
• Si le faisceau de fils de votre véhicule ne possède pas de borne d’allumage,  
connectez le fil d’allumage (rouge) à la borne du boîtier de fusible de votre  
véhicule qui offre une alimentation de 12 V CC et qui se met en et hors service  
avec la clé de contact.  
1
Retirez le manchon de montage et la plaque  
d’assemblage de l’appareil.  
2
Alignez les entailles de l’appareil (des deux côtés)  
avec le support de montage du véhicule et fixez  
l’appareil avec les vis fournis.  
• Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de frein, les indicateurs, les  
clignotants, etc. de la voiture fonctionnent correctement.  
• Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles ne touches pas le  
châssis de la voiture puis remplacez le vieux fusible par un nouveau de même  
valeur.  
Comment retirer l’appareil  
1
2
Retirez la façade.  
Procédure de base  
Insérez le loquet des clés d’extraction  
dans les trous de chaque côté de la  
plaque d’assemblage, puis tirez vers  
l’extérieur.  
Insérez les clés d’extraction  
profondément dans les fentes de  
chaque côté, puis suivez les flèches  
indiquées ci-à droite.  
1
2
3
Retirez la clé de contact, puis déconnectez la borne ·  
de la batterie de la voiture.  
Connectez les fils correctement.  
Reportez-vous à Connexions.  
Installez l’appareil dans votre voiture.  
Reportez-vous à Installation de l’appareil (montage  
encastré).  
(➜  
11)  
3
4
5
Reconnectez la borne · de la batterie de la voiture.  
Réinitialisez l’appareil.  
(➜  
3)  
10  
Connexions  
Liste des pièces pour  
l’installation  
R
L
-
-
KDC 105U  
KDC MP105U  
A
Façade  
Sortie avant  
R
L
Sortie arrière/caisson de  
grave  
Sortie arrière/caisson de grave  
( ×1 )  
( ×1 )  
Fusible (10 A)  
Borne de l’antenne  
B
Manchon de montage  
Si aucune connexion n’est faite, ne laissez pas le câble sortir de la languette.  
Blanc  
Blanc/Noir  
STEERING WHEEL  
REMOTE INPUT  
Bleu clair/Jaune  
C
Plaque d’assemblage  
À l’enceinte avant  
(gauche)  
-
Pour  
:
À l’adaptateur de télécommande volant  
KDC MP105U  
REMOTE CONT  
(Fil de télécommande de  
volant)  
Gris  
À l’enceinte avant  
(droite)  
Gris/Noir  
( ×1 )  
À la borne de commande d’alimentation lorsque  
vous utilisez l’amplificateur de puissance en option,  
soit à la borne de commande d’antenne du véhicule.  
Bleu/Blanc  
D
E
Câblage électrique  
Clé d’extraction  
Vert  
Vert/Noir  
P. CONT  
(Fil de commande  
d’alimentation)  
Vers l’enceinte arrière  
(gauche)  
Violet  
Violet/Noir  
À la borne qui est mise à la masse lorsque le  
téléphone sonne ou pendant les conversations.  
(Pour connecter au système de navigation Kenwood,  
reportez-vous à votre manuel de navigation.)  
( ×1 )  
( ×2 )  
( ×4 )  
( ×4 )  
Vers l’enceinte arrière  
(droite)  
Marron  
MUTE  
(Câble de contrôle de la  
sourdine)  
Interrupteur d’allumage  
Boîte de fusible de la voiture  
Rouge  
Bleu  
F
G
Vis à tête plate  
Vis à tête ronde  
(Non utilisé)  
ANT CONT  
(Câble de commande de  
l’antenne)  
(Câble d’allumage)  
Jaune  
Boîte de fusible de la  
voiture  
(Câble de batterie)  
Noir (Fil de terre)  
Vers corps métallique ou  
châssis de la voiture  
Batterie  
FRANÇAIS  
|
11  
CONTENIDO  
ANTES DEL USO  
ANTES DEL USO  
PUNTOS BÁSICOS  
PROCEDIMIENTOS INICIALES  
RADIO  
2
3
4
5
6
7
7
8
8
Advertencia  
No utilice ninguna función que pueda desviar su atención mientras está conduciendo el vehículo.  
Precaución  
Ajuste del volumen:  
• Ajuste el volumen a un nivel que le permita oír los ruidos del exterior para impedir accidentes.  
• Antes de reproducir fuentes digitales, baje el volumen para evitar que el repentino aumento del nivel de salida  
cause daños a los altavoces.  
CD / USB  
General:  
AUX  
• No utilice el dispositivo USB cuando pueda amenazar la seguridad de conducción.  
• Asegúrese de tener una copia de respaldo de todos los datos importantes. No aceptamos responsabilidad  
alguna por la pérdida de los datos grabados.  
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN  
AJUSTES DE AUDIO  
MÁS INFORMACIÓN  
• Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas  
metálicas) dentro de la unidad.  
• Si ocurre un error de disco debido a la condensación en el lente láser, extraiga el disco y espere hasta que se  
evapore la humedad.  
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE  
PROBLEMAS  
Mando a distancia (RC-406):  
• No deje el mando a distancia sobre superficies calientes, tales como el salpicadero.  
• Si la batería de litio no se instala correctamente, existirá el peligro de una explosión. Sustituya la pila únicamente  
por otra del mismo tipo o un tipo equivalente.  
9
9
ESPECIFICACIONES  
• El bloque de baterías no debe exponerse a una fuente de calor excesiva, como luz solar, fuego o similar.  
• Mantenga la batería fuera del alcance de los niños y en su embalaje original hasta que esté listo para su uso.  
Deseche las baterías utilizadas de forma rápida. En caso de tragarse, póngase con un médico inmediatamente.  
INSTALACIÓN / CONEXIÓN  
10  
Mantenimiento  
Limpieza de la unidad: Limpie la suciedad de la placa frontal con un paño suave o paño de silicona seco.  
Limpieza del conector: Desmonte la placa frontal y limpie el conector con un  
palillo de algodón, teniendo cuidado de no dañarlo.  
Cómo leer este manual  
• Las operaciones se explican utilizando  
principalmente los botones de la placa  
frontal.  
Cómo manipular los discos:  
• No toque la superficie de grabación del disco.  
Conector (en el reverso de  
la placa frontal)  
• No pegue cinta etc. sobre el disco ni utilice un CD con cinta pegada sobre él.  
• No utilice accesorios para el disco.  
[XX ] indica los elementos seleccionados.  
XX) significa que hay información  
disponible en el número de página  
indicado.  
• Limpie desde el centro del disco hacia el exterior.  
(  
• Limpie el disco con un paño seco o de silicona. No utilice disolventes.  
• Cuando extraiga los discos de esta unidad, tire de estos en sentido horizontal.  
• Antes de insertar un disco, quite las rebabas de los bordes del orificio central y del borde exterior.  
2
PUNTOS BÁSICOS  
Placa frontal  
Mando a distancia (RC-406)  
Sensor remoto (DO lo exponga  
a la luz solar brillante.)  
Fijar  
Rueda de volumen  
(girar/pulsar)  
Ranura de carga  
Desmontar  
Retire la hoja  
aislante cuando  
se utilice por  
primera vez.  
* Sin utilizar.  
Cómo reinicializar  
Cómo cambiar la batería  
Ventanilla de  
visualización  
Botón de liberación  
También se borrarán los ajustes  
preestablecidos por usted.  
Para  
Hacer esto (en la placa frontal)  
Hacer esto (en el mando a distancia)  
Encender la unidad  
Pulse L SRC.  
• Pulse y mantenga pulsado para apagar la unidad.  
Pulse y mantenga pulsado SRC para apagar la unidad.  
( La unidad no se enciende pulsando SRC. )  
Ajustar el volumen  
Gire la rueda de volumen.  
Pulse VOL  
o VOL  
.
Pulse ATT durante la reproducción para atenuar el sonido.  
• Pulse otra vez para cancelar.  
Seleccionar una fuente  
Pulse L SRC repetidamente.  
Pulse SRC repetidamente.  
Cambiar la información en  
pantalla  
Pulse SCRL DISP repetidamente.  
• Pulse y mantenga pulsado para desplazar la información en pantalla.  
( no disponible )  
ESPAÑOL  
|
3
PROCEDIMIENTOS INICIALES  
3
Configuración de los ajustes iniciales  
1
2
3
4
Pulse SRC para ingresar a [STANDBY].  
Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]  
Gire la rueda de volumen para seleccionar [INITIAL] y luego púlsela.  
Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la tabla de abajo) y  
luego púlsela.  
.
1
5
Para salir, pulse y mantenga pulsado  
.
Cancele la demostración  
• Para volver a la jerarquía anterior, pulse  
.
Cuando enciende la unidad (o después de reinicializarla) la pantalla  
muestra: “CANCEL” \ “DEMO” \ “PRESS” \ “VOLUME” \ “KNOB”  
Predeterminado: XX  
PRESET  
TYPE NML: Memoriza una emisora para cada botón predefinido de cada banda (FM1/  
FM2/ FM3/ AM). ; TYPE MIX: Memoriza una emisora para cada botón predefinido  
independientemente de la banda seleccionada.  
1
2
Pulse la rueda de volumen.  
Se selecciona [<Y>/N] para la configuración inicial.  
Pulse de nuevo la rueda de volumen.  
Aparece “DEMO OFF”.  
KEY BEEP  
AUX SET  
CD READ  
BEEP ON: Activa el tono de pulsación de teclas. ; BEEP OFF: Se desactiva.  
AUX ON: Habilita AUX en la selección de la fuente. ; AUX OFF: Se deshabilita. (  
7)  
2
Puesta en hora del reloj  
CD READ 1: Distingue automáticamente entre disco de archivos de audio y CD de  
música. ; CD READ 2: Fuerza la reproducción como CD de música. No se puede escuchar  
el sonido si se reproduce un disco de archivo de audio.  
1
2
Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].  
Gire la rueda de volumen para seleccionar [SETTINGS] y luego  
púlsela.  
SWPRE  
SWPRE R/ SWPRE SW: Selecciona cuando hay altavoces traseros o un subwoofer  
conectados a los terminales de salida de línea de la parte posterior (mediante un  
amplificador externo).  
3
4
5
6
Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK] y luego púlsela.  
Pulse la rueda de volumen para seleccionar [CLK ADJ]  
.
Gire la rueda de volumen para ajustar la hora y luego púlsela.  
Gire la rueda de volumen para ajustar los minutos y luego púlsela.  
Pulse 4 / ¢ para alternar entre los ajustes de horas y minutos.  
SPEAKER  
SP OFF/ SP 5/4/ SP 6 × 9/6/ SP OEM: Selecciona de acuerdo con el tamaño de los  
altavoces (5 pulgadas o 4 pulgadas, 6×9 pulgadas o 6 pulgadas) o altavoces OEM para  
un rendimiento óptimo.  
7
Para salir, pulse y mantenga pulsado  
.
F/W UP  
F/W xx.xx  
<Y>/N: Se empieza a actualizar el firmware. ; Y/<N>: Se cancela (la actualización no  
se activa).  
Para obtener información sobre cómo actualizar el firmware, consulte:  
(o)  
Pulse y mantenga pulsado SCRL DISP para ingresar directamente  
al modo de ajuste del reloj mientras se encuentra en la pantalla de  
visualización del reloj.  
A continuación, realice los pasos 5 y 6 anteriores y ponga el reloj  
en hora.  
4
RADIO  
Predeterminado: XX  
Selecciona el método de sintonización para los botones  
AUTO1: Realiza automáticamente la búsqueda de una emisora. ; AUTO2: Busca una  
emisora presintonizada. ; MANUAL: Buscar manualmente una emisora.  
4
/
¢.  
SEEKMODE  
A-MEMORY  
MONO SET  
<Y>/N: Memorización automática de 6 emisoras con buena señal de recepción. ;  
Y/<N>: Se cancela. (Solo puede seleccionarse si selecciona previamente [TYPE NML]  
en [PRESET].) (  
MONO ON: Mejora la recepción de FM pero se puede perder el efecto estéreo. ;  
MONO OFF: Se cancela.  
4)  
Búsqueda de una emisora  
1
2
Pulse L SRC para seleccionar TUNER.  
-
KDC MP105U  
Para  
:
Pulse repetidamente (o pulse AM– / #FM+ en el RC-406) para  
*
seleccionar FM1/ FM2/ FM3/ AM.  
Selecciona el tipo de programa disponible (véase más abajo) y, a continuación, pulse  
PTY SRCH  
Aparece “F1” / “F2” / “F3” / “AM” en la pantalla.  
Pulse 4 / ¢ para buscar una emisora.  
4 / ¢ para iniciar.  
TI ON: Permite que la unidad cambie temporalmente a información sobre el tráfico. ;  
TI OFF: Se cancela.  
3
TI  
Para programar una emisora: Pulse y mantenga pulsado uno de los  
botones numéricos (1 a 6).  
Para seleccionar una emisora programada: Pulse uno de los botones  
numéricos (1 a 6).  
CLOCK  
TIMESYNC  
SYNC ON: Sincroniza la hora de la unidad con la hora de la emisora Radio Broadcast Data  
System. ; SYNC OFF: Se cancela.  
TUNERSET: Se puede seleccionar sólo cuando la fuente no es TUNER.  
TI ON: Permite que la unidad cambie temporalmente a información sobre el tráfico. ;  
TI OFF: Se cancela.  
Sintonización de acceso directo (mediante RC-406)  
TI  
1
2
Pulse AM– / #FM+ para seleccionar una banda.  
*
Pulse DIRECT para ingresar a la Sintonización de acceso directo.  
Aparece “– – – • –” (para FM) o “– – – –” (para AM) en la pantalla.  
Pulse los botones numéricos para ingresar una frecuencia.  
Pulse 4 / ¢ (+) para realizar la búsqueda de una frecuencia.  
• Puede seleccionar [MONO SET] [PTY SRCH]/ [TI] solo cuando la fuente sea FM.  
/
• Tipo de programa disponible:  
3
4
SPEECH  
:
NEWS  
religión), PERSNLTY (personalidad), PUBLIC  
español), MUSC ESP (música española), HIP HOP  
ROCK CLS ROCK (rock clásico), ADLT HIT (éxitos antiguos), SOFT RCK (rock suave),  
TOP 40 COUNTRY OLDIES SOFT NOSTALGA (nostalgia), JAZZ CLASSICL (clásica),  
,
INFORM (información), SPORTS  
,
TALK  
,
LANGUAGE  
COLLEGE HABL ESP (charlas en  
WEATHER  
,
REL TALK (charlas sobre  
,
,
• Para cancelar, pulse  
.
,
• Si después del paso 3 no se realiza ninguna operación durante 10 segundos,  
MUSIC  
:
,
la sintonización de acceso directo se cancela automáticamente.  
,
,
,
,
,
R & B (ritmos y blues), SOFT R&B (ritmos y blues suaves), REL MUSC (música  
Otros ajustes  
religiosa)  
La unidad realizará la búsqueda del tipo de programa categorizado en [SPEECH]  
o
1
2
3
Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].  
[MUSIC], si está seleccionado.  
Gire la rueda de volumen para seleccionar [SETTINGS] y luego púlsela.  
Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la tabla de la  
derecha) y luego púlsela.  
-
• Para KDC MP105U : Si el volumen se ajusta durante la recepción de la información  
sobre tráfico o alarma, el volumen ajustado queda automáticamente programado. Se  
aplicará la próxima vez que active la función de información sobre tráfico o la función  
de alarma.  
4
Para salir, pulse y mantenga pulsado  
.
ESPAÑOL  
|
5
CD / USB  
Inicie la reproducción  
CD  
Lado de la etiqueta  
0
: Expulsa el disco  
: Aplicable  
— : No aplicable  
Para  
Hacer esto  
CD  
USB  
La fuente cambia a CD y se inicia la  
reproducción.  
Pausar o reanudar la  
reproducción  
Pulse 6 38 (o pulse ENT 38 en el RC-406).  
Seleccionar una pista/  
archivo  
Seleccionar una  
carpeta  
Pulse 4 / ¢ (o pulse 4 / ¢ (+) en el RC-406).  
USB  
Terminal de entrada USB  
Pulse 1 – / 2 + (o pulse AM– / #FM+ en el RC-406).  
CA-U1EX (Máx.: 500 mA)  
(accesorio opcional)  
1
*
*
Retroceder/avanzar  
rápidamente  
Pulse y mantenga pulsado 4 / ¢ (o 4 / ¢ (+) en el RC-406).  
Seleccionar una pista/  
archivo de una lista  
1Pulse  
.
La fuente cambia a USB y se inicia la  
reproducción.  
2Gire la rueda de volumen para seleccionar y luego púlsela.  
• Archivo MP3/WMA: Seleccione la carpeta que desee y luego el archivo.  
• Archivo KENWOOD Music Editor Light (KME Light)/ KENWOOD Music Control  
2
*
(KMC) : Seleccione en la lista el archivo que desea (PLAYLISTS, ARTISTS,  
ALBUMS, SONGS, GENRES).  
• Para volver a la carpeta raíz (o primer archivo), pulse el botón numérico 5.  
• Para volver a la jerarquía anterior, pulse  
• Para cancelar, pulse y mantenga pulsado  
.
.
Para saltar canciones a un régimen de salto específico, pulse 4 / ¢.  
2
*
(  
7)  
Repetir reproducción  
Pulse 4  
repetidamente.  
• CD de audio : TRAC REP, REP OFF  
• Archivo MP3/WMA: FILE REP, FOLD REP, REP OFF  
• Archivo KME Light/ KMC: FILE REP, REP OFF  
Reproducción  
aleatoria  
Pulse 3 repetidamente.  
• CD de audio : DISC RDM, RDM OFF  
• Archivo MP3/WMA o archivo KME Light/ KMC: FOLD RDM, RDM OFF  
1
*
Pulse y mantenga pulsado 3 para seleccionar “ALL RDM”.  
1
*
Sólo para archivos MP3/WMA.  
Sólo para los archivos registrados en la base de datos creados con KME Light/ KMC.  
2
*
(
8)  
6
CD / USB AUX  
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN  
Preparativos:  
1
2
3
Pulse la rueda de volumen para ingresar en  
Búsqueda directa de música (mediante RC-406)  
Seleccione [AUX ON] para [AUX SET]. (➜  
4)  
[FUNCTION]  
.
1
Pulse DIRECT.  
Gire la rueda de volumen para seleccionar  
[SETTINGS] y luego púlsela.  
Gire la rueda de volumen para seleccionar  
(consulte la tabla de abajo) y luego púlsela.  
Repita el paso 3 hasta que se seleccione o active el  
elemento deseado.  
2
Pulse los botones numéricos para ingresar un  
número de pista/archivo.  
Pulse 4 / ¢ (+) para realizar la búsqueda de  
Comience a escuchar  
1
Conecte un reproductor de audio portátil  
(disponible en el mercado).  
3
música.  
• Para cancelar, pulse  
.
Toma de entrada auxiliar  
Reproductor de  
audio portátil  
• No disponible si se selecciona la reproducción  
aleatoria.  
• No es aplicable para archivos KME Light/ KMC.  
4
Para salir, pulse y mantenga pulsado  
.
• Para volver a la jerarquía anterior, pulse  
.
(➜  
8)  
Predeterminado: XX  
Defina un régimen de salto  
Miniclavija estéreo de 3,5 mm (1/8 pulgada)  
DISPLAY  
DISP DIM  
con conector en “L” (disponible en el mercado)  
Pulse SRC para seleccionar AUX.  
Encienda el reproductor de audio portátil e inicie  
la reproducción.  
Mientras se escucha un archivo KME Light/ KMC...  
DIM ON: La iluminación de la pantalla se  
oscurece. ; DIM OFF: Se cancela.  
2
3
1
2
3
4
Pulse la rueda de volumen para ingresar en  
[FUNCTION]  
.
TEXTSCRL  
SCL AUTO/ SCL ONCE: Selecciona entre el  
desplazamiento automático de la información  
en pantalla o un desplazamiento único. ;  
SCL OFF: Se cancela.  
Gire la rueda de volumen para seleccionar  
[SETTINGS] y luego púlsela.  
Gire la rueda de volumen para seleccionar  
[SKIPSRCH] y luego púlsela.  
Gire la rueda de volumen para seleccionar y  
luego púlsela.  
Defina el nombre de una entrada auxiliar (AUX)  
Mientras se escucha desde una entrada auxiliar  
(AUX)...  
Pulse la rueda de volumen para ingresar en  
1
Silencio cuando se recibe una llamada  
telefónica  
0.5% (predeterminado)/ 1% 5%/ 10%: Define el  
régimen de salto cuando se efectúa la búsqueda  
de una canción.  
(Mantenga pulsado 4 / ¢ para omitir  
canciones al 10% independientemente del ajuste  
realizado.)  
/
[FUNCTION]  
.
2
3
4
Gire la rueda de volumen para seleccionar  
[SETTINGS] y luego púlsela.  
Gire la rueda de volumen para seleccionar  
[AUX NAME] y luego púlsela.  
Gire la rueda de volumen para seleccionar y  
luego púlsela.  
Conecte el cable MUTE a su teléfono mediante un  
accesorio para teléfono disponible en el mercado.  
(
11)  
Cuando se recibe una llamada aparece el mensaje  
“CALL”.  
• El sistema de audio se detiene.  
• Para seguir escuchando el sistema de audio  
durante una llamada, pulse SRC. El mensaje  
“CALL” desaparece y se reanuda el sistema de  
audio.  
5
Para salir, pulse y mantenga pulsado  
.
AUX (predeterminado)/ DVD  
/
PORTABLE  
/
GAME/  
VIDEO TV  
/
5
Para salir, pulse y mantenga pulsado  
.
Cuando finaliza la llamada, el mensaje “CALL”  
desaparece.  
• Se reanuda el sistema de audio.  
ESPAÑOL  
|
7
AJUSTES DE AUDIO  
MÁS INFORMACIÓN  
General  
• Esta unidad puede reproducir sólo los siguientes CD:  
Mientras se escucha desde cualquier fuente...  
1
2
Pulse AUDIO para seleccionar [AUD CTRL].  
Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la tabla de abajo) y luego púlsela.  
Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.  
Para salir, pulse y mantenga pulsado  
3
.
• En un manual en línea en el siguiente sitio, encontrará información detallada y  
notas acerca de los archivos de audio que pueden reproducirse:  
• Para volver a la jerarquía anterior, pulse  
.
Predeterminado: XX  
Archivos reproducibles  
SW LEVEL  
BASS LVL  
MID LVL  
TRE LVL  
EQ  
–15 a +15 (0):  
–8 a +8 (0):  
–8 a +8 (0):  
–8 a +8 (0):  
Ajusta el nivel de salida del subwoofer.  
• Archivos de audio que pueden reproducirse: MP3 (.mp3), WMA (.wma)  
• Medio de disco reproducible CD-R/RW/ROM  
Ajusta el volumen a programarse para cada fuente. (Antes de realizar un  
ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.)  
• Formatos de archivos de discos reproducibles: ISO 9660 Nivel 1/2, Joliet, Romeo,  
nombre de archivo largo.  
• Sistema de archivos del dispositivo USB reproducible: FAT16, FAT32  
Aunque los archivos de audio cumplen con los criterios mencionados arriba, puede que  
la reproducción no sea posible según los tipos o condiciones del medio o dispositivo.  
NATURAL/ USER/ ROCK/ POPS/ EASY/ TOP40/ JAZZ/ POWERFUL: Selecciona un  
ecualizador predefinido adecuado para el género musical. (Selecciona [USER] para utilizar los  
ajustes de graves, medios y agudos personalizados.)  
BB-L LV1/ BB-L LV2/ BB-L LV3: Selecciona su nivel de refuerzo de graves preferido. ; BB-L OFF: Se  
cancela.  
LOUD LV1/ LOUD LV2: Selecciona los niveles preferidos de refuerzo para frecuencias altas y bajas  
para producir un sonido bien equilibrado a bajos niveles de volumen. ; LOUD OFF: Se cancela.  
BAL L15 a BAL R15 (0): Ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo y derecho.  
FAD R15 a FAD F15 (0): Ajusta el balance de salida de los altavoces trasero y delantero.  
SW ON: Activa la salida del subwoofer. ; SW OFF: Se cancela.  
Discos no reproducibles  
• Discos que no son redondos.  
• Discos con la superficie de grabación pintada o discos sucios.  
• Discos grabables/reescribibles que no hayan sido finalizados.  
• CD de 8 cm. Si intenta insertarlo con un adaptador podrán causar fallos de  
funcionamiento.  
B. BOOST  
LOUDNESS  
BALANCE  
FADER  
Acerca de los dispositivos USB  
• Esta unidad puede reproducir archivos MP3/WMA guardados en un dispositivo de  
clase de almacenamiento masivo USB.  
• No puede conectar un dispositivo USB por medio de un concentrador USB y un  
Lector multi tarjetas.  
• La conexión con un cable de más de 5 m de largo puede ocasionar una  
reproducción anormal.  
SW SET  
DTIL SET  
LPF SW  
LPF THRU: Todas las señales se envían al subwoofer. ; LPF 85H/ LPF 120H/ LPF 160H:  
Las señales de audio con frecuencias inferiores a 85 Hz/ 120 Hz/ 160 Hz se envían al subwoofer.  
SW PHASE  
SPRM SET  
V-OFFSET  
PHAS REV (180°)/ PHAS NML (0°): Selecciona la fase de la salida del subwoofer de acuerdo  
con la salida de los altavoces, para lograr un desempeño óptimo. (Puede seleccionarse solo si se  
seleccionó un ajuste distinto de [LPF THRU] para [LPF SW].)  
SPRM ON: Crea sonido realista al interpolar los componentes de alta frecuencia que se pierden  
en la compresión de audio MP3/WMA. ; SPRM OFF: Se cancela. (Sólo puede seleccionarse  
durante la reproducción de un disco MP3/WMA o de un dispositivo USB.)  
• Esta unidad no puede reconocer ningún dispositivo USB cuyo régimen sea distinto  
de 5 V y que exceda de 1 A.  
Acerca de “KENWOOD Music Editor Light” y “KENWOOD Music  
Control”  
• Esta unidad es compatible con la aplicación para PC “KENWOOD Music Editor Light”  
y la aplicación para Android™ “KENWOOD Music Control”.  
–8 a +8 (para AUX) ; –8 a 0 (para otras fuentes): Predefine el nivel de ajuste de volumen para  
• Cuando utilice un archivo de audio cuya información de base de datos haya sido  
agregada mediante “KENWOOD Music Editor Light”, los archivos se podrán buscar  
por título, álbum o nombre del artista mediante la búsqueda de música.  
• “KENWOOD Music Editor Light” y “KENWOOD Music Control” están disponibles  
(Predeterminado: 0) cada fuente. (Antes de realizar el ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.)  
[SW LEVEL] [SW SET] [LPF SW]  
[SWPRE SW]. (  
[SW LEVEL] [LPF SW] [SW PHASE] solo pueden seleccionarse si [SW SET] está ajustado en [SW ON].  
/
/
/
[SW PHASE] solo pueden seleccionarse si [SWPRE] está ajustado en  
4)  
/
/
8
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ESPECIFICACIONES  
Sujeto a cambios sin previo aviso.  
-
FM Gama de frecuencias  
87,9 MHz a 107,9 MHz (espacio 200 kHz)  
87,5 MHz a 108,0 MHz (espacio 50 kHz)  
KDC 105U  
Síntoma  
El sonido no se escucha.  
Solución  
Ajuste el volumen al nivel óptimo.  
Inspeccione los cables y las conexiones.  
Asegúrese de que los terminales de los cables de altavoz estén correctamente  
aislados y luego reinicialice la unidad. Si con esto no se consigue resolver el  
problema, póngase en contacto con su centro de servicio más cercano.  
-
KDC MP105U  
Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 26 dB) 11,2 dBf (1,0 μV/75 Ω)  
Sensibilidad de silenciamiento (DIN S/N = 46 dB) 19,2 dBf (2,5 μV/75 Ω)  
Aparece “PROTECT” y no se puede  
realizar ninguna operación.  
Respuesta de frecuencia ( 3 dB)  
Relación señal a ruido (MONO)  
Separación estéreo (1 kHz)  
30 Hz a 15 kHz  
63 dB  
40 dB  
530 kHz a 1 700 kHz (espacio 10 kHz)  
El sonido no se escucha.  
La unidad no se enciende.  
La información mostrada en la  
pantalla no es correcta.  
Limpie los conectores. (2)  
AM Gama de frecuencias  
Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 20 dB) 31 dBμ (36 μV)  
Diodo láser  
GaAIAs  
8 veces sobremuestreo  
Filtro digital (D/A)  
El receptor no funciona en absoluto.  
Reinicialice la unidad. (3)  
Conecte firmemente la antena.  
Extraiga completamente la antena.  
Convertidor D/A  
24 Bit  
Recepción de radio deficiente.  
Ruidos estáticos mientras se escucha  
la radio.  
Velocidad de giro  
500 rpm a 200 rpm (CLV)  
Por debajo del límite medible  
20 Hz a 20 kHz  
Fluctuación y trémolo  
Respuesta de frecuencia ( 1 dB)  
Distorsión armónica total (1 kHz)  
Relación señal a ruido (1 kHz)  
Gama dinámica  
Aparece “NA FILE”.  
Asegúrese de que los archivos de audio contenidos en el disco sean compatibles.  
(8)  
Inserte un disco reproducible en la ranura de carga.  
Asegúrese de que el disco esté limpio e insertado correctamente.  
Reinicialice la unidad. Si con esto no se consigue resolver el problema, póngase en  
contacto con su centro de servicio más cercano.  
Pulse y mantenga pulsado 0 para forzar la expulsión del disco. Tenga cuidado de  
no dejar caer el disco cuando sea expulsado. Si con esto no se resuelve el problema,  
reinicialice la unidad. (3)  
Vuelva a copiar los archivos y carpetas en el dispositivo USB. Si con esto no se  
resuelve el problema, reinicialice el dispositivo USB o utilice otro dispositivo USB.  
Conecte un dispositivo USB y cambie de nuevo a la fuente USB.  
Se reprodujo un archivo con protección contra copias.  
Conecte un dispositivo USB que contenga archivos de audio reproducibles.  
Conecte un dispositivo USB compatible y verifique las conexiones.  
Extraiga el dispositivo USB, apague la unidad y vuélvala a encender.  
Intente conectar otro dispositivo USB.  
Salte a otra pista o cambie el disco.  
Se ha determinado el orden de reproducción durante la grabación de los archivos.  
0,01 %  
105 dB  
90 dB  
Aparece “NO DISC”.  
Aparece “TOC ERR”.  
Aparece “PLS EJCT”.  
MP3 decodificado  
WMA decodificado  
Estándar USB  
Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3  
Compatible con Windows Media Audio  
USB 1.1, USB 2.0 (Alta velocidad)  
5 V CC 1 A  
FAT16/ 32  
Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3  
Compatible con Windows Media Audio  
50 W × 4  
Corriente de alimentación máxima  
Sistema de archivos  
MP3 decodificado  
El disco no puede ser expulsado.  
Aparece “READ ERR”.  
WMA decodificado  
Potencia de salida máxima  
Potencia en todo el ancho de banda  
Impedancia del altavoz  
Acción tonal  
22 W × 4 (a menos del 1 % THD)  
4 Ω a 8 Ω  
Aparece “NO DVICE”.  
Aparece “COPY PRO”.  
Aparece “NO MUSIC”.  
Aparece “NA DVICE”.  
Aparece “USB ERR”.  
Graves  
100 Hz 8 dB  
Registro medio 1 kHz 8 dB  
Agudos  
12,5 kHz 8 dB  
Nivel de salida de preamplificador/carga (CD) 2 500 mV/10 kΩ  
Impedancia de salida de preamplificador  
≤ 600 Ω  
Se generan ruidos.  
Las pistas no se reproducen de la  
manera intentada por usted.  
El mensaje “READING” sigue destellando.  
El tiempo de reproducción  
transcurrido no escorrecto.  
Respuesta de frecuencia ( 3 dB)  
Voltaje de entrada máximo  
Impedancia de entrada  
20 Hz a 20 kHz  
1 200 mV  
10 kΩ  
No utilice demasiados niveles de jerarquías o carpetas.  
Esto depende de cómo fueron grabadas las pistas.  
Voltaje de trabajo  
14,4 V (11 V a 16 V admisibles)  
10 A  
182 mm × 53 mm × 160 mm  
(7-3/16 pulgada × 2-1/8 pulgada × 6-5/16 pulgada)  
2,7 lbs (1,2 kg)  
Consumo de corriente máxima  
Tamaño de instalación (An × Al × F)  
No se visualizan los caracteres  
correctos (por ej.: nombre del álbum). símbolos.  
Esta unidad visualiza sólo letras mayúsculas, números, y un número limitado de  
-
Peso  
KDC 105U  
-
KDC MP105U  
2,9 lbs (1,3 kg)  
ESPAÑOL  
|
9
Instalación de la unidad (montaje en el tablero)  
Advertencia  
La unidad puede utilizarse solamente con una fuente de alimentación de 12 V CC  
con negativo a masa.  
Prepare el cableado  
necesario. ( 11)  
Desconecte el terminal negativo de la batería antes de realizar el cableado y el  
montaje.  
Para evitar un cortocircuito, no conecte el cable de la batería (amarillo) ni el cable  
de encendido (rojo) al chasis del vehículo o cable de conexión a masa (negro).  
Para evitar un cortocircuito, utilice una cinta de vinilo para aislar los cables no  
conectados.  
Gancho en el lado superior  
Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis del automóvil  
después de la instalación.  
Salpicadero del  
automóvil  
Antes del montaje, oriente  
la placa embellecedora  
tal como se muestra en la  
ilustración.  
Precaución  
Para fines de seguridad, deje que un profesional realice el cableado y el montaje.  
Consulte con un distribuidor de productos de audio para automóviles.  
Instale esta unidad en la consola de su vehículo. No toque las partes metálicas de  
la unidad durante o un poco después del uso de la unidad. Las partes metálicas,  
tales como el disipador de calor o la carcasa, pueden estar muy calientes.  
No conecte los cables · de los altavoces al chasis del vehículo, al cable de  
conexión a masa (negro) o en paralelo.  
Doble las pestañas correspondientes para sostener  
el manguito de montaje firmemente en posición.  
Cuando instale sin el manguito de montaje  
Monte la unidad a un ángulo de 30º o menos.  
1
Retire de la unidad, el manguito de montaje y la  
placa embellecedora.  
Alinee los orificios de la unidad (en ambos lados)  
con la ménsula de montaje del vehículo y fije la  
unidad con los tornillos suministrados.  
Si el mazo de conductores de su vehículo no dispone de terminal de encendido,  
conecte el cable de encendido (rojo) al terminal de la caja de fusibles del  
vehículo, el cual suministrará una alimentación de 12 V CC y podrá conectarse y  
desconectarse mediante la llave de encendido.  
Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas de freno, las luces  
intermitentes, el limpiaparabrisas, etc. funcionen satisfactoriamente.  
Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los cables no estén en  
contacto con el chasis del vehículo y, a continuación, reemplace el fusible usado  
por otro del mismo régimen.  
2
Cómo desmontar la unidad  
1
Desmonte la placa frontal.  
2
Enganche las uñas de agarre  
dispuestas en las herramientas de  
extracción, en los orificios a ambos  
lados de la placa embellecedora y, a  
continuación, extráigala.  
Procedimiento básico  
1
2
3
4
5
Quite la llave del interruptor de encendido; después,  
desconecte el terminal · de la batería del automóvil.  
Conecte los cables correctamente.  
Consulte Conexión del cableado.  
(➜  
11)  
3
Inserte las herramientas de extracción  
hasta el fondo de las ranuras a  
ambos lados y, a continuación, siga  
la dirección de las flechas, como se  
muestra a la derecha.  
Instale la unidad en su automóvil.  
Consulte Instalación de la unidad (montaje en el tablero).  
Vuelva a conectar el terminal · de la batería del  
automóvil.  
Reinicialice la unidad.  
(
3)  
10  
Conexión del cableado  
Lista de piezas para la  
instalación  
R
L
-
-
KDC 105U  
KDC MP105U  
A
Placa frontal  
Salida delantera  
R
L
Salida posterior/  
subwoofer  
Salida posterior/subwoofer  
( ×1 )  
( ×1 )  
Fusible (10 A)  
Terminal de la antena  
B
Manguito de montaje  
Si no se ha realizado ninguna conexión, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta.  
Blanco  
Blanco/negro  
STEERING WHEEL  
REMOTE INPUT  
Luz azul/amarilla  
C
Placa embellecedora  
Al altavoz delantero  
(izquierdo)  
-
Para  
:
KDC MP105U  
REMOTE CONT  
Al adaptador del mando a distancia del volante de  
la dirección  
(Cable del mando a  
distancia para la dirección)  
Gris  
Al altavoz delantero  
(derecho)  
Gris/negro  
( ×1 )  
Al terminal de control de potencia, cuando utiliza el  
amplificador de potencia opcional, o al terminal de  
control de la antena en el vehículo.  
Azul/blanco  
D
E
Mazo de conductores  
Verde  
Verde/negro  
P. CONT  
(Cable de control de potencia)  
Al altavoz trasero  
(izquierdo)  
Púrpura  
Púrpura/negro  
Al terminal de tierra cuando suena el teléfono o  
durante la conversación.  
(Para conectar el sistema de navegación Kenwood,  
consulte el manual del sistema de navegación.)  
( ×1 )  
( ×2 )  
( ×4 )  
( ×4 )  
Al altavoz trasero  
(derecho)  
Marrón  
Herramienta de extracción  
MUTE  
(Silenciar cable del control)  
Interruptor de encendido  
Caja de fusibles del vehículo  
Rojo  
Azul  
F
G
Tornillo de cabeza plana  
Tornillo de cabeza esférica  
(Sin utilizar)  
ANT CONT  
(Cable de control de la antena)  
(Cable de encendido)  
Amarillo  
Caja de fusibles del  
vehículo  
(Cable de la batería)  
Negro (Cable de conexión a masa)  
A un cuerpo metálico o  
chasis del automóvil  
Batería  
ESPAÑOL  
|
11  
CAUTION  
• Android is trademark of Google Inc.  
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those  
specified herein may result in hazardous radiation exposure.  
In compliance with Federal Regulations, following are reproductions of labels on,  
or inside the product relating to laser product safety.  
Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos  
al final de la vida útil (aplicable a los países que hayan adoptado sistemas  
independientes de recogida de residuos)  
Los productos con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán  
ser desechados como residuos domésticos. Los equipos eléctricos y electrónicos  
al final de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones que puedan dar  
el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales  
correspondientes. Póngase en contacto con su administración local para obtener  
información sobre el punto de recogida más cercano. Un tratamiento correcto  
del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al  
mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente.  
JVC KENWOOD Corporation  
2967-3, ISHIKAWA-MACHI,  
HACHIOJI-SHI, TOKYO, JAPAN  
THIS PRODUCT COMPLIES WITH DHHS RULES 21CFR  
SUBCHAPTER J IN EFFECT AT DATE OF MANUFACTURE.  
Location : Top Plate  
Information on Disposal of Old Electrical and Electronic  
Equipment (applicable for countries that have adopted  
separate waste collection systems)  
FCC WARNING  
This equipment may generate or use radio frequency energy. Changes or  
modifications to this equipment may cause harmful interference unless the  
modifications are expressly approved in the instruction manual. The user could  
lose the authority to operate this equipment if an unauthorized change or  
modification is made.  
Products with the symbol (crossed-out wheeled bin) cannot  
be disposed as household waste. Old electrical and electronic  
equipment should be recycled at a facility capable of handling  
these items and their waste byproducts. Contact your local  
authority for details in locating a recycle facility nearest to you.  
Proper recycling and waste disposal will help conserve resources  
whilst preventing detrimental effects on our health and the  
environment.  
FCC NOTE  
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a  
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are  
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a  
residential installation. This equipment may cause harmful interference to radio  
communications, if it is not installed and used in accordance with the instructions.  
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular  
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be determined by turning the equipment off and  
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the  
following measures:  
• Reorient or relocate the receiving antenna.  
• Increase the separation between the equipment and receiver.  
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which  
the receiver is connected.  
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  

Pioneer DEH 3400UB User Manual
Philips Car Video System 192EL2 User Manual
Pentax K 7 User Manual
Olympus VE867302 User Manual
Olympus 200447 User Manual
NXP Semiconductors TDA8560Q User Manual
Maxxsonics Q41500D User Manual
Lochinvar Knight 50 210 User Manual
Lochinvar Condensing Boiler User Manual
Kompernass KH 527 User Manual