User Guide | Guide de l’utilisateur | Guía del Usuario
Car Stereo Amplifier
Amplificateur stéréo de voiture | Amplificador estéreo para el auto
NS-A1000
Insignia NS-A1000
Car Stereo Amplifier
Welcome
Congratulations on your purchase of a high-quality Insignia product.
Your NS-A1000 represents the state of the art in car power amplifier
design, and is designed for reliable and trouble-free performance.
Contents
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Español. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Safety information
Warning
Exercise extreme caution when you operate the amplifier
near an open gasoline tank or electrical wires. Failure to
comply with this warning could result in injury or death.
3
Insignia NS-A1000 Car Stereo Amplifier
Caution
Protect connecting wires and parts to avoid damage or short
circuits.
To protect the amplifier unit, make sure the power
connection from the positive (+) battery terminal to the
amplifier is correctly fused.
The sound system must be turned off before checking the
amplifier.
When you replace an amplifier fuse, make sure you use the
same fuse type and capacity (25AX2).
High powered audio systems in a vehicle are capable of
generating Live Concert high levels of sound pressure,
Continual exposure to excessively high volume sound levels
may cause hearing loss or damage.Also,operation of a
motor vehicle while listening to audio equipment at high
volume levels may impair your ability to hear external
sounds such as; horns, warning signals, or emergency
vehicles, thus constituting to a potential traffic hazard. In the
interest of safety, Consumer Electronics recommends
listening at lower volume levels While driving.
Features
•
•
•
•
•
•
•
3-way protection: thermal, short-circuit, and over voltage
2-ohm stable stereo
P.W.M mosfet power supply
Power and protection indicators
Selectable crossover-hi/low and bypass
18 dB bass boost with selector switch sub (50 Hz)
Variable high pass and low pass crossover points
(40 Hz-250 Hz)
•
•
•
•
•
•
•
Platinum plated terminals and RCA jacks
Variable input sensitivity
Soft delayed remote turn-on
Low level and high level inputs
Tri-mode capable for powering sub (observe impedance)
Chrome end caps conceal electrical connections
Remote dash-mount bass control
Planning the installation
Before beginning the installation, consider the following:
•
If you plan to expand your system by adding other components
sometime in the future, make sure that you provide adequate
space for the additional components, and that cooling
requirements are taken into consideration.
4
Insignia NS-A1000 Car Stereo Amplifier
•
If your source unit is equipped with both low-level (pre-amp
level with RCA connectors) and high-level (speaker level) types
of outputs, use the low-level outputs (RCA connectors) for the
amplifier inputs. This type of connection provides for increased
bandwidth and you can still utilize the speaker outputs to drive
the (smaller) front speakers directly.
Note
The distortion level is considerably lower from pre-amp (low
level) outputs, than from speaker (high level) outputs.
•
•
Are your components matched? The peak power rating of your
speakers must be equal to, or greater than, the amplifier output
rating. They also must be 2-8 ohms impedance (normally
printed on the speaker magnet).
Consider both the length of your leads and the routing when
determining the mounting location. Pre-amp input jacks require
a length of high-quality shielded male-to-male RCA patch cord.
Setting up your amplifier
Mounting the amplifier
Warning
Check the layout of your automobile thoroughly before
drilling or cutting any holes. Take extreme care when you
work near the fuel tank lines, hydraulic lines, or electrical
wiring. Do not mount this system so that the wire
connections are unprotected and subject to pinching or
damage from nearby objects.
The +12V DC power wire must be fused at the battery's
positive terminal connection. Before making or breaking
power connections at the system's power terminals,
disconnect the +12 V wire at the battery's end.
Confirm that your source unit and other equipment are all
turned off while connecting the input jacks and speaker
terminals.
If you need to replace the power fuse, replace it only with a
fuse identical to that which is supplied with the system.
Using a fuse of different type or rating may result in damage
to the system and this type of damage would NOT be
covered by the standard warranty.
The following should be considered before mounting your amplifier:
•
Select a suitable location that is convenient for mounting, is
accessible for wiring, and has ample room for air circulation
and cooling.
5
Insignia NS-A1000 Car Stereo Amplifier
•
•
Use the amplifier as a template to mark the mounting holes.
Remove the amplifier and drill four holes.
Caution
Use extreme caution when drilling. To avoid problems,
carefully inspect underneath the intended mounting surface
before drilling.
Secure the amplifier using the screws provided.
The mounting location of your amplifier will have a great effect on its
ability to dissipate the heat generated during normal operation. The
amplifier has an ample heat sink for heat dissipation and it is also
designed with a thermal shut-down (for heat protection) circuit.
Causing cool air to be directed over the fins will improve heat
dissipation dramatically. NEVER enclose the amplifier in a small box
or cover it so that air cannot flow around the fins.
Temperatures in car trunks have been measured as high as 175° F
(80° C) in the summer. Since the thermal shut-down point for the
amplifier is185° F (85° C), it is apparent that the amplifier must be
mounted for maximum cooling capability. To achieve the maximum
advantage of convection air flow in an enclosed trunk, mount the
amplifier in a vertical position on a vertical surface.
Cooling requirements are less critical when mounting the amplifier
inside the passenger compartment, since the driver will not often
allow temperatures to reach a critical point. Floor mounting under the
seat is usually satisfactory as long as there is at least 3 inches above
the amplifier’s cooling fins to allow for ventilation.
6
Insignia NS-A1000 Car Stereo Amplifier
Connecting the power
Caution
As a precaution, you should disconnect the vehicle’s battery
before making the connection to the +12 volt supply wiring.
4/8 GAUGE (or thicker if planning for additional amplifiers) wire is
recommended for both the power and ground wires and 16 gauge for
the remote turn-on wire. Both types are available from your retailer, or
you can check-out any installation shop.
GND
R EM
12V
POWER INPUT
Fuse
Battery
To car stereo
Connecting the ground
To avoid unwanted ignition noise caused by ground loops, it is
essential that the amplifier be grounded to a clean, bare metal
surface on the vehicles chassis.
Note
The ground wire should be as short as possible (not more
than 3 ft. [1 meter]).
Connecting the +12 volt supply wiring
Due to the power requirements of the amplifier, the power connection
should be made directly to the positive (+) terminal of the battery. For
safety, install an in-line fuse holder (not included) as close to the
positive (+) battery terminal as possible, with a fuse rating not to
exceed the total fuse values in all the amplifiers installed when more
than one amplifier is used.
7
Insignia NS-A1000 Car Stereo Amplifier
Connecting the remote turn-on
The remote turn-on is typically wired to the power antenna output of
your car stereo. With this connection, the amplifier is turned on
automatically when the vehicle’s stereo is turned on.
Note
If your car stereo does not have an active +12 volt lead
when it is turned on, you can either install an auxiliary
switch, or you can tap into an ignition lead. However, if you
choose the ignition option, your amplifier will turn on every
time you start your car.
Wiring and connecting the inputs
Wire routing is critical for noise-free performance. For satisfactory
input wiring, observe the following:
•
•
Always use high-quality RCA-type shielded cables.
Always use the shortest length possible. If the cable is too
long, make an S-type loop (not a coiled loop) in the center of
the cable to take up any excess.
•
•
Never cut or splice the shielded cable.
Never route any amplifier input cables near to, or parallel with,
speaker outputs, high-energy ignition wires, or
computer-controlled ignition circuit units (computer units may
be found behind or under the dash panel in late model cars).
Connecting high-level inputs
Caution
For floating ground head units, connect the positive (+)
speaker wires only. Do not connect the negative (-) speaker
wires.
For common ground head units, connect both the positive
(+) and negative (-) speaker wires.
Always connect the “signal ground wire” to chassis ground
when using the high-level inputs.
Note
Do not connect high-level input wires if you are using the
low-level input RCA jacks.
8
Insignia NS-A1000 Car Stereo Amplifier
Chassis ground - black
Right channel (-)
Left channel (-)
LINE IN PUT
CH
LINE OUT PUT
R CH
HI INPUT
R E M OTE
C ON T R OL
R
X-OVER
BASS
BOOST
LEVEL
H PF
LPF
P OW ER
(GREE N)
P R OT ECT
(RED)
HPF
LPF
FU LL
40 Hz 25 0Hz
MIN M AX
0 dB 18dB
40 Hz 250 Hz
LCH
LCH
Left channel (+)
Right channel (+)
Connecting low-level (RCA) inputs
Note
Do not connect low-level input RCA jacks if you are using
the high-level input wires.
Right channel (black)
Left channel (black)
Connecting the speakers
Caution
This amplifier was designed to be used with either 2 ohm
stereo/channel or 4 ohm each mono bridged channel. In the
case of tri-mode operation, use either 8 ohm stereo channel
speakers and 4 ohm sub or vice versa.
9
Insignia NS-A1000 Car Stereo Amplifier
Stereo mode connections
M ONO
FU S E
R EM
GND
12V
RCH
LCH
S P E A
K
E R OU T P U T
P
OW E R I N P U T
Mono mode connections
Tri-mode operation
Tri-mode operation lets you connect a subwoofer to the bridged /
mono terminals, while (additional) main speakers are connected to
the stereo channels. Leave the crossover (subwoofer) switch on Full
position for this mode.
Refer to the chart below to select the correct value of capacitor or
inductor for the frequency you want.
The chart applies to all channel configurations, even though the
illustration below is for a 2 channel amplifier.
Frequency
Inductor
Capacitor
80 Hz
7.5 mH
6.5 mH
5.5 mH
4 mH
470 uF
330 uF
330 uF
220 uF
100 Hz
120 Hz
150 Hz
10
Insignia NS-A1000 Car Stereo Amplifier
-
Inductor low
pass filter
Capacitor high pass filters
Making amplifier settings
Variable low-pass filter
To use the amplifier as a dedicated subwoofer channel, set filter
switch to LPF and adjust variable crossover frequency with control as
desired. The amplifier's input circuit filters out everything above
40....250 Hz, depending on the set-point of the frequency control, so
that only the chosen bass notes / frequencies are amplified.
Variable high-pass filter
To use the amplifier as a dedicated high range channel, set filter
switch to HPF The input circuit filters out all frequencies below
40Hz....250 Hz, depending on set-point.
Bass boost and the remote bass control
Use the bass boost function to emphasize the deepest bass notes at
50 Hz.
Input sensitivity control
In order to achieve maximum signal-to-noise performance, the input
sensitivity control adjusts the signal level from your car stereo/source,
to match the amplifier's sensitivity. It is not a volume control.
Note
Not performing this adjustment and simply setting the input
sensitivity control at or near the MAX position may permit
electrical audio noise into the system.
11
Insignia NS-A1000 Car Stereo Amplifier
To adjust input sensitivity:
1 Set INPUT LEVEL control at mid-point. If distortion is heard
immediately, turn control to MIN until the sound is clear.
2 Listen for audible distortion as you increase your car stereo's
volume control. If you do not hear any distortion, turn the
adjustment level control slowly toward MAX, until you hear audible
distortion, then decrease the level to a point where no distortion is
heard.
Using your amplifier
Functions and controls
6
3
5
1
2
4
LINE IN PUT
CH
LINE OUT PUT
R CH
HI INPUT
R E M OTE
C ON T R OL
R
X-OVER
BASS
BOOST
LEVEL
H PF
LPF
P OW ER
(GREE N)
P R OT ECT
(RED)
HPF
LPF
FU LL
40 Hz 25 0Hz
MIN M AX
0 dB 18dB
40 Hz 250 Hz
LCH
LCH
10
9
8
7
Item Name
Function or Control
1
Line Input
Left and right channel inputs to the amplifier
system. Connect preamplifier outputs from a
source (such as a head unit, CD player, or DAT) or
from an external electronic crossover.
2
3
4
High level
input
Left and right high level inputs to the amplifier.
Connect high level inputs.
Level
Input sensitivity level. Turn clockwise to increase
sensitivity.
Bass boost
Turn clockwise to increase bass boost at 50 Hz
level.
12
Insignia NS-A1000 Car Stereo Amplifier
Item Name
Function or Control
5
6
H PF
Set for High Pass Filter frequency (40 Hz to
250 Hz).
Remote bass
control knob
Turn clockwise to increase the bass output of your
amplifier (0-18 dB) without adjusting the amplifier.
7
8
X-Over
L PF
Set for High Pass Filter, Low Pass Filter, or Full.
Set for Low Pass Filter frequency (40 Hz to
250 Hz).
9
Power/
protection
indicator LED
Green LED lit—Amplifier is on and functioning
correctly.
Red LED lit—Amplifier is in self-protect mode.
10
Line Output
Use these connections to feed audio to a second
amplifier. Line output is affected by the cross-over
settings on the amplifier.
Specifications
Model
NS-A1000
@ 2 Ohms
155 W × 2 channels
@ 1% THD
@ 4 Ohms
Mono
110 W × 2 channels
@ 1% THD
320 W @ 1% THD
Signal to Noise ratio
>98 dB
Channel separation
>55 dB
Frequency response ±1.0 dB
10 Hz - 30 KHz
40 Hz - 250 Hz
40 Hz - 250 Hz
0.2-1 V
HPF
LPF
Adjustable sensitivity range
Input - low level
Impedance - high level
Fuse
10K Ohms
100 Ohms
25AX2
Dimensions (W × H × L)
10.2 × 2.1 × 12.8 in
(25.9 × 5.33 × 32.5 cm)
13
Insignia NS-A1000 Car Stereo Amplifier
Troubleshooting
Before removing your amplifier, locate the problem in the following
table. Always test the speakers and speaker wires before
troubleshooting the amplifier.
Symptom
Check
Solution
No sound
Is the power
indicator LED
lit?
• Check the amplifier fuses.
• Make sure that the remote turn on wire is
connected.
• Check the signal leads.
• Check the gain control.
• Check the source volume level.
• Clean the contacts on the fuse holders.
Is the fault
LED lit?
• Check for a speaker short circuit,
amplifier overheating, or low voltage.
The amplifier
will not turn on
Is there power
to the power
wire?
• Make sure that the amplifier has a good
ground connection.
• Repair the power wire or the
connections.
Is there power
to the remote
turn on wire
with the
• Check the connections to the +12 V
source.
receiver on?
Is there a
blown fuse?
• Change the fuse.
No sound on
one channel
Check the
speaker leads.
• Check for a short circuit or open
connection. Repair if found.
Check the
Audio input
leads.
• Reverse the left and right inputs to
determine if the fault is occurring before
the amplifier.
The amplifier
is turning off at
medium to
high volume
levels
Check the
speaker load
impedance.
• Make sure that the correct speaker load
impedance recommendations are
followed.
• Check the speaker resistance with an
ohmmeter.
The protection
LED is on
(Red)
Is the amplifier
very hot?
• Turn off the source unit and wait until the
amplifier cools.
Is there a short
in the speaker
wires?
• Separate and insulate the speaker wires.
14
Insignia NS-A1000 Car Stereo Amplifier
Copyright
© 2007 Insignia. Insignia and the Insignia logo are trademarks of Best Buy Enterprise
Services, Inc. Other brands and product names are trademarks or registered
trademarks of their respective holders. Specifications and features are subject to
change without notice or obligation.
For service and support call (877) 467-4289.
15
Insignia NS-A1000 Car Stereo Amplifier
90-Day Limited Warranty
Insignia Products (“Insignia”) warrants to you, the original purchaser of this new
NS-A1000 (“Product”), that the Product shall be free of defects in the original
manufacture of the material or workmanship for a period of 90 days from the date of
your purchase of the Product (“Warranty Period”). This Product must be purchased
from an authorized dealer of Insignia brand products and packaged with this warranty
statement. This warranty does not cover refurbished Product. If you notify Insignia
during the Warranty Period of a defect covered by this warranty that requires service,
terms of this warranty apply.
HOW LONG DOES THE COVERAGE LAST?
The Warranty Period lasts for 90 days from the date you purchased the Product. The
purchase date is printed on the receipt you received with the Product.
WHAT DOES THIS WARRANTY COVER?
During the Warranty Period, if the original manufacture of the material or workmanship
of the Product is determined to be defective by an authorized Insignia repair center or
store personnel, Insignia will (at its sole option): (1) repair the Product with new or
rebuilt parts; or (2) replace the Product at no charge with new or rebuilt comparable
products or parts. Products and parts replaced under this warranty become the
property of Insignia and are not returned to you. If service of Products or parts are
required after the Warranty Period expires, you must pay all labor and parts charges.
This warranty lasts as long as you own your Insignia Product during the Warranty
Period. Warranty coverage terminates if you sell or otherwise transfer the Product.
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE?
If you purchased the Product at a retail store location, take your original receipt and the
Product to the store you purchased it from. Make sure that you place the Product in its
original packaging or packaging that provides the same amount of protection as the
original packaging. If you purchased the Product from an online web site, mail your
original receipt and the Product to the address listed on the web site. Make sure that
you put the Product in its original packaging or packaging that provides the same
amount of protection as the original packaging.
To obtain in-home warranty service for a television with a screen 25 inches or larger,
call 1-888-BESTBUY. Call agents will diagnose and correct the issue over the phone
or will have an Insignia-approved repair person dispatched to your home.
WHERE IS THE WARRANTY VALID?
This warranty is valid only to the original purchaser of the product in the United States
and Canada.
WHAT DOES THE WARRANTY NOT COVER?
This warranty does not cover:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Customer instruction
Installation
Set up adjustments
Cosmetic damage
Damage due to acts of God, such as lightning strikes
Accident
Misuse
Abuse
Negligence
Commercial use
Modification of any part of the Product, including the antenna
Plasma display panel damaged by static (non-moving) images applied for lengthy
periods (burn-in).
17
Insignia NS-A1000 Car Stereo Amplifier
This warranty also does not cover:
•
•
•
Damage due to incorrect operation or maintenance
Connection to an incorrect voltage supply
Attempted repair by anyone other than a facility authorized by Insignia to service
the Product
•
•
•
Products sold as is or with all faults
Consumables, such as fuses or batteries
Products where the factory applied serial number has been altered or removed
REPAIR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS YOUR
EXCLUSIVE REMEDY. INSIGNIA SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR THE BREACH OF ANY EXPRESS OR
IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
LOST DATA, LOSS OF USE OF YOUR PRODUCT, LOST BUSINESS OR LOST
PROFITS. INSIGNIA PRODUCTS MAKES NO OTHER EXPRESS WARRANTIES
WITH RESPECT TO THE PRODUCT, ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES
FOR THE PRODUCT, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED
WARRANTIES OF AND CONDITIONS OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE WARRANTY
PERIOD SET FORTH ABOVE AND NO WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR
IMPLIED, WILL APPLY AFTER THE WARRANTY PERIOD. SOME STATES,
PROVINCES AND JURISDICTIONS DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG
AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO
YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY
ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR
PROVINCE TO PROVINCE.
Contact Insignia:
For customer service please call 1-877-467-4289
INSIGNIA™ is a trademark of Best Buy Enterprise Services, Inc.
Distributed by Best Buy Purchasing, LLC.
Insignia, 7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, U.S.A.
18
Insignia NS-A1000 Amplificateur stéréo de voiture
Insignia NS-A1000
Amplificateur stéréo de voiture
Bienvenue
Félicitations d’avoir acheté ce produit Insignia de haute qualité. Le
modèle NS-A1000 est la dernière avancée technologique dans la
conception d’amplificateur de puissance pour voiture et a été conçu
pour des performances et une fiabilité exceptionnelles.
Table des matières
Informations sur la sécurité
Avertissement
Faire preuve d’extrême prudence quand l’amplificateur est
utilisé près d’un réservoir d’essence ouvert ou de fils
électriques. Le non-respect de ces instructions peut
provoquer des blessures graves, voire mortelles.
19
Insignia NS-A1000 Amplificateur stéréo de voiture
Attention
Protéger les fils de connexion et les pièces pour éviter des
dommages ou des courts-circuits.
Pour protéger l’amplificateur, s’assurer que la connexion de
l’alimentation de la borne positive (+) de la batterie à
l’amplificateur est dotée d’un fusible approprié.
Le système sonore doit être mis hors tension avant de vérifier
l’amplificateur.
Lors du remplacement du fusible de l’amplificateur, prendre
soin d’utiliser un fusible de même type et puissance (25AX2).
Les systèmes audio de grande puissance dans un véhicule
sont en mesure de produire une pression sonore équivalente
à celle d'un concert en direct. Être exposé continuellement à
de puissants volumes sonores peut être à l'origine de
détériorations ou de pertes auditives En outre, l'utilisation
d'un véhicule motorisé tout en écoutant un équipement radio
à des volumes élevés peut empêcher le conducteur
d'entendre les bruits extérieurs tels que les klaxons, les
signaux d'avertissement ou les véhicules d'urgence, ce qui
constitue un danger de circulation potentiel. À titre de
sécurité, Consumer Electronics recommande d'écouter à un
volume sonore plus faible lors de la conduite d'un véhicule.
Fonctionnalités
•
•
•
•
•
•
Triple protection : surchauffe, court-circuit et surcharge
Stéréo stable sous 2 ohms
Bloc d'alimentation PWM MOSFET
Témoins d'alimentation et de protection
Filtre haut/bas réglable et dérivation
Amplification des graves de 18 dB avec commutateur
d’extrêmes graves (50 Hz)
•
Seuils variables pour filtre passe-haut et passe-bas (40 Hz -
250 Hz)
•
•
•
•
•
Prises RCA et bornes plaquées platine
Sensibilité variable à l'entrée
Mise sous tension à distance avec démarrage progressif
Entrées de bas niveau et de haut niveau
Capacité tri-mode pour alimenter le caisson d’extrêmes graves
sous l'impédance observée
•
•
Caches chromés pour dissimuler les connexions électriques
Bouton de réglage à distance des graves sous le tableau de
bord
20
Insignia NS-A1000 Amplificateur stéréo de voiture
Planification de l'installation
Avant de commencer l'installation, l'utilisateur devra considérer ce qui
suit :
•
S’il est prévu d'ajouter d'autres composants au système dans
un futur proche, vérifier que l'espace est suffisant pour les
composants supplémentaires et que les impératifs de
refroidissement sont pris en compte.
•
Si l'appareil source est équipé à la fois de sorties de bas
niveau (niveau pré-amplification avec connecteurs RCA) et de
sorties de haut niveau (niveau des haut-parleurs), utiliser les
sorties de bas niveau (connecteurs RCA) pour les entrées de
l'amplificateur. Ce type de connexion offre une meilleure bande
passante et permet d'utiliser les sorties haut-parleurs pour
alimenter directement les (petits) haut-parleurs avant.
Remarque
Le niveau de distorsion est considérablement plus faible à
partir des sorties pré-amplification (bas niveau) qu'à partir
des sorties haut-parleurs (haut niveau).
•
•
Les composants sont-ils appariés ? La puissance de crête
nominale des haut-parleurs doit être supérieure ou égale à la
puissance de sortie nominale de l'amplificateur; leur
impédance doit se situer entre 2 et 8 ohms (normalement
imprimée sur l'aimant du haut-parleur).
La longueur des câbles et leur cheminement doivent être pris
en considération lors du choix de l'emplacement de montage.
Les prises d’entrée du préamplificateur nécessitent l'utilisation
de câbles de connexion blindés, de haute qualité, avec prises
mâle-mâle RCA.
21
Insignia NS-A1000 Amplificateur stéréo de voiture
Installation de l’amplificateur
Montage de l'amplificateur
Avertissement
Examiner soigneusement l'agencement de l'automobile
avant de forer un trou ou d'effectuer une découpe. Faire
extrêmement attention en travaillant à proximité des
tuyauteries des réservoirs, des tuyauteries hydrauliques ou
des câbles électriques. Ne pas monter ce système de façon
telle que les connexions des câbles ne soient pas protégées
et puissent subir des détériorations ou des pincements en
raison des objets avoisinants.
Le câble d'alimentation en +12 V CC doit comprendre un
fusible au niveau de la connexion à la borne positive de la
batterie. Avant de réaliser les connexions ou d'interrompre
l'alimentation sur les bornes concernées du système,
déconnecter le câble + 12 V de la batterie.
S'assurer que l'unité source et les autres équipements sont
tous hors tension lors de la connexion des prises d'entrée et
des bornes des haut-parleurs.
Si le fusible d'alimentation doit être remplacé, le remplacer
uniquement par un fusible identique à celui fourni avec le
système. L'utilisation d'un fusible d'un autre type ou d'une
autre capacité pourrait endommager le système et ce type
de dommage ne serait PAS couvert par la garantie
standard.
Les aspects suivants doivent être pris en compte avant de monter
l'amplificateur :
•
Sélectionner un emplacement adapté qui convient au
montage, qui est accessible pour le câblage et qui offre
suffisamment d'espace pour le refroidissement et la circulation
de l'air.
•
Utiliser l'amplificateur comme gabarit pour marquer
l’emplacement des trous de montage. Retirer l'amplificateur et
percer quatre trous.
Attention
Faire extrêmement attention pour percer. Pour éviter les
problèmes, inspecter soigneusement en dessous de la
surface de montage prévue avant le perçage.
•
Fixer l'amplificateur en utilisant les vis fournies.
L'emplacement de montage de l'amplificateur influera fortement sur
sa capacité à dissiper la chaleur générée pendant le fonctionnement
normal. L'amplificateur est équipé d’un dissipateur thermique haute
capacité, et d’un dispositif d’arrêt thermique (pour une protection
contre la surchauffe). Si de l'air frais est dirigé sur les ailettes de
refroidissement, la dissipation de chaleur sera grandement
22
Insignia NS-A1000 Amplificateur stéréo de voiture
améliorée. Ne JAMAIS enfermer l'amplificateur dans un petit boîtier
ou le recouvrir de sorte que l'air ne puisse pas circuler autour des
ailettes de refroidissement.
Les températures dans le coffre des voitures peuvent atteindre en été
jusqu'à 175 °F (80 °C). Le dispositif d’arrêt thermique de
l’amplificateur fonctionnant à partir de 185 °F (85 °C), il est clair que
l'amplificateur doit être monté de manière à assurer un
refroidissement maximal. Pour profiter au maximum du débit d'air de
convection dans un coffre fermé, monter l'amplificateur en position
verticale ou sur une surface verticale.
Les impératifs de refroidissement sont moins critiques lors du
montage de l'amplificateur à l'intérieur de l'habitacle, étant donné que
le conducteur ne laissera pas souvent les températures atteindre un
point si élevé. Un montage sur le plancher sous le siège est
généralement satisfaisant, dans la mesure où un espace minimum de
3 pouces (7,5 cm) est respecté au-dessus des ailettes de
refroidissement de l'amplificateur pour permettre la ventilation.
Connexion de l’alimentation électrique
Attention
Par précaution, déconnecter la batterie du véhicule avant
d'effectuer le branchement au câble d'alimentation de +12
volts.
Il est recommandé d'utiliser un câble de calibre 4/8 (ou d'un calibre
plus élevé en prévision d'amplificateurs supplémentaires) aussi bien
pour les câbles d'alimentation que de masse, et de calibre 16 pour le
câble de mise sous tension à distance. Les deux types sont
disponibles auprès de la plupart des revendeurs ou installateurs de
matériel audio pour voitures.
GND
R EM
12V
POWER INPUT
Fusible
Batterie
Vers le système stéréo de la voiture
23
Insignia NS-A1000 Amplificateur stéréo de voiture
Connexion de la masse
Pour éviter des bruits d'allumage parasites provoqués par des
boucles de masse, il est essentiel que l'amplificateur soit mis à la
masse sur une surface métallique nue et propre du châssis du
véhicule.
Remarque
Le câble de masse doit être aussi court que possible (pas
plus de 1 mètre [3 pi]).
Connexion du câble d'alimentation de +12 volts
En raison des impératifs d'alimentation de l'amplificateur, la
connexion d'alimentation doit être réalisée directement sur la borne
positive (+) de la batterie. À titre de sécurité, installer un porte-fusible
en ligne (non inclus) aussi près que possible de la borne positive (+)
de la batterie, avec un calibre de fusible ne dépassant pas la somme
des valeurs des fusibles de tous les amplificateurs installés lorsque
plusieurs amplificateurs sont utilisés.
Connexion de la mise sous tension à distance
La mise sous tension à distance est généralement reliée à la sortie
de l'antenne électrique du système stéréo du véhicule. Avec cette
connexion, l'amplificateur est automatiquement mis sous tension
lorsque le système stéréo du véhicule est allumé.
Remarque
Si le système stéréo du véhicule n'a pas de câble de + 12
volts actif lorsqu'il est allumé, il est possible soit d'installer
un interrupteur auxiliaire, soit de se brancher sur un câble
d’allumage Cependant, en cas de branchement sur un
câble d'allumage, l'amplificateur se mettra sous tension à
chaque démarrage du véhicule.
Câblage et connexion des entrées
Un acheminement correct des câbles est essentiel pour un
fonctionnement sans parasite. Pour un câblage satisfaisant des
entrées, observer les recommandations suivantes :
•
Utiliser toujours des câbles blindés de haute qualité, de type
RCA.
•
Utiliser toujours les câbles les plus courts possible. Si le câble
est trop long, faire une boucle en S (pas une boucle en spirale)
au centre du câble pour utiliser l'excédent.
•
Ne jamais couper ni raccorder le câble blindé.
24
Insignia NS-A1000 Amplificateur stéréo de voiture
•
Ne jamais acheminer les câbles d'entrée d'un amplificateur à
proximité ou parallèlement à des sorties haut-parleurs, à des
câbles d'allumage à haute énergie ou à des circuits d'allumage
contrôlés par ordinateur (des boîtiers électroniques peuvent se
trouver derrière ou sous le tableau de bord dans des véhicules
récents).
Connexion des entrées de haut niveau
Attention
Pour les unités principales avec circuit commun isolé de la
masse, connecter uniquement les câbles positifs (+) des
haut-parleurs. Ne pas connecter les câbles négatifs (-) des
haut-parleurs.
Pour les unités principales avec circuit commun relié à la
masse, connecter les câbles positifs (+) et négatifs (-) des
haut-parleurs.
Toujours connecter le « fil de masse de signalisation » à la
masse du châssis avec des câbles d'entrée de haut niveau.
Remarque
Ne pas connecter des câbles d'entrée de haut niveau si les
prises RCA d'entrée de bas niveau sont utilisées.
Masse du châssis - noir
Canal gauche (-)
Canal droit (-)
LINE IN PUT
CH
LINE OUT PUT
R CH
HI INPUT
R E M OTE
C ON T R OL
R
X-OVER
BASS
BOOST
LEVEL
H PF
LPF
P OW ER
(GREE N)
P R OT ECT
(RED)
HPF
LPF
FU LL
40 Hz 25 0Hz
MIN M AX
0 dB 18dB
40 Hz 250 Hz
LCH
LCH
Canal gauche (+)
Canal droit (+)
25
Insignia NS-A1000 Amplificateur stéréo de voiture
Connexion des entrées de bas niveau (RCA)
Remarque
Ne pas connecter des prises RCA d'entrée de bas niveau si
les câbles d'entrée de haut niveau sont utilisés.
Canal droit (noir)
Canal gauche (noir)
Connexion des haut-parleurs
Attention
Cet amplificateur a été conçu pour être utilisé sous 2 ohms
stéréo par canal ou 4 ohms pour chaque canal mono ponté.
Dans le cas d'un fonctionnement tri-modal, utiliser des
haut-parleurs stéréo de 8 ohms et un caisson d'extrêmes
graves de 4 ohms, ou vice versa.
Connexions en mode stéréo
M ONO
FU S E
R EM
GND
12V
RCH
LCH
S P E A
K
E R OU T P U T
P
OW E R I N P U T
26
Insignia NS-A1000 Amplificateur stéréo de voiture
Connexions en mode mono
Fonctionnement tri-modal
Le fonctionnement tri-modal permet de connecter un caisson
d'extrêmes graves aux bornes mono / pontées tandis que des
haut-parleurs principaux (supplémentaires) sont connectés aux
canaux stéréo. Laisser le commutateur du filtre passif (caisson
d'extrêmes graves) en position Full (Intégral) pour ce mode.
Se reporter au tableau ci-dessous pour sélectionner la valeur
correcte du condensateur ou de la bobine d'induction pour la
fréquence souhaitée.
Le tableau s'applique à toutes les configurations de canaux, bien que
l'illustration ci-dessous soit pour un amplificateur à 2 canaux.
Bobine
d'induction
Fréquence
Condensateur
80 Hz
7,5 mH
6,5 mH
5,5 mH
4 mH
470 uF
330 uF
330 uF
220 uF
100 Hz
120 Hz
150 Hz
27
Insignia NS-A1000 Amplificateur stéréo de voiture
-
Filtre passe-bas à
bobine d'induction
Filtres passe-haut à condensateur
Réglages de l'amplificateur
Filtre passe-bas variable
Pour utiliser l'amplificateur en tant que canal dédié à un caisson
d'extrêmes graves, régler le commutateur du filtre sur LPF (Filtre
passe-bas) et ajuster la fréquence de coupure du filtre variable à la
valeur souhaitée au moyen du bouton de réglage. Le circuit d'entrée
de l'amplificateur filtre tout au-dessus de 40....250 Hz, suivant la
position du bouton de réglage de fréquence, de sorte que seules les
notes / fréquences graves choisies sont amplifiées.
Filtre passe-haut variable
Pour utiliser l'amplificateur en tant que canal dédié à la gamme haute,
régler le commutateur du filtre sur HPF (Filtre passe-haut). Le circuit
d'entrée filtre toutes les fréquences en dessous de 40 Hz....250 Hz,
suivant la position.
Amplification des graves et bouton de réglage à distance des
graves
Utiliser la fonction d'amplification des graves pour accentuer les notes
graves les plus profondes à 50 Hz.
28
Insignia NS-A1000 Amplificateur stéréo de voiture
Bouton de réglage de la sensibilité à l'entrée
Afin d'obtenir le meilleur rapport signal sur bruit, le bouton de réglage
de la sensibilité à l'entrée ajuste le niveau du signal de l'autoradio / de
la source pour correspondre à la sensibilité de l'amplificateur. Il ne
s'agit pas d'une commande de volume.
Remarque
Si ce réglage n'est pas réalisé et que le bouton de réglage
de la sensibilité à l'entrée est simplement mis en position
MAX, des parasites électriques risquent d'être introduits
dans le système.
Pour régler la sensibilité à l'entrée :
1 Mettre le bouton de réglage INPUT LEVEL (Niveau d'entrée) au
milieu de sa course. Si une distorsion est immédiatement audible,
tourner le bouton de réglage vers MIN jusqu'à ce que le son soit
clair.
2 Augmenter le volume sonore de l'autoradio en écoutant si une
distorsion se produit. Si aucune distorsion n'est audible, tourner
lentement le bouton de réglage du niveau vers MAX, jusqu'à
entendre une distorsion, puis réduire le niveau jusqu'à un point où
aucune distorsion n'est audible.
Utilisation de l’amplificateur
Fonctions et commandes
6
3
5
1
2
4
LINE IN PUT
CH
LINE OUT PUT
R CH
HI INPUT
R E M OTE
C ON T R OL
R
X-OVER
BASS
BOOST
LEVEL
H PF
LPF
P OW ER
(GREE N)
P R OT ECT
(RED)
HPF
LPF
FU LL
40 Hz 25 0Hz
MIN M AX
0 dB 18dB
40 Hz 250 Hz
LCH
LCH
10
9
8
7
29
Insignia NS-A1000 Amplificateur stéréo de voiture
Élément Nom
Fonction ou commande
1
Entrée ligne
Entrées des canaux gauche et droit à
l’amplificateur. Connecter les sorties du
préamplificateur d’une source (telle qu’une radio,
un lecteur de CD ou un lecteur de cassettes) ou
d’un filtre électronique passif externe.
2
Entrée de haut
niveau
Entrées de haut niveau gauches et droites à
l’amplificateur. Connecter des entrées de haut
niveau.
3
4
5
6
Niveau
Niveau de sensibilité à l'entrée. Tourner dans le
sens horaire pour augmenter la sensibilité.
Amplification
des graves
Tourner dans le sens horaire pour augmenter
l'amplification des graves au niveau des 50 Hz.
Filtre
passe-haut
Pour le réglage de la fréquence du filtrage
passe-haut (40 Hz à 250 Hz).
Bouton de
réglage à
distance des
graves
Tourner dans le sens horaire pour augmenter le
niveau de graves produit par l'amplificateur
(0-18 dB) sans ajuster l'amplificateur.
7
8
9
Filtre passif
Pour le réglage du filtre passe-haut, du filtre
passe-bas ou intégral.
Filtre
passe-bas
Réglage de la fréquence du filtre passe-bas (40 Hz
à 250 Hz).
Témoin DEL
d’alimentation
/ de protection
DEL verte allumée – l’amplificateur est sous
tension et fonctionne normalement.
DEL rouge allumée – l’amplificateur est en mode
d'autoprotection.
10
Sortie ligne
Utiliser ces connexions pour envoyer le signal audio
à un deuxième amplificateur. La sortie ligne est
affectée par les réglages du filtre passif de
l'amplificateur.
30
Insignia NS-A1000 Amplificateur stéréo de voiture
Spécifications
Modèle
NS-A1000
Puissance maximale sous 2 ohms
Puissance efficace sous 2 ohms
DHT
1 000 W
2 canaux de 280 W
< 0,02 %
Puissance efficace sous 4 ohms
Puissance efficace en mono
Rapport signal sur bruit
Séparation des canaux
Réponse en fréquence ± 1 dB
Filtre passe-haut
2 canaux de 220 W
560 W
>98 dB
>55 dB
10 Hz à 30 kHz
40 Hz - 250 Hz
40 Hz - 250 Hz
0,2 - 1 V
Filtre passe-bas
Plage de sensibilité réglable
Entrée - bas niveau
10 kohms
Impédance - haut niveau
Fusible
100 ohms
25 A X 2
Dimensions (L × H × P)
10,2 × 2,1 × 12,8 po
(25,9 × 5,33 × 32,5 cm)
Problèmes et solutions
Avant d’enlever l’amplificateur, tenter d’identifier le problème dans le
tableau ci-après. Toujours tester les haut-parleurs et leurs fils avant
de rechercher la panne de l’amplificateur.
Anomalie
Vérification
Solution
Pas de son
Le témoin DEL
d'alimentation
est-il allumé?
• Vérifier les fusibles de l'amplificateur.
• Vérifier que le câble de mise sous
tension à distance est connecté.
• Vérifier les câbles provenant de la
source.
• Vérifier le contrôle du gain.
• Vérifier le volume sonore de la source.
• Nettoyer les contacts sur les
porte-fusibles.
La DEL de
protection
est-elle
• Vérifier les points suivants : court-circuit
d'un haut-parleur, surchauffe de
l'amplificateur ou faible tension.
allumée?
31
Insignia NS-A1000 Amplificateur stéréo de voiture
Anomalie
Vérification
Solution
L'amplificateur
ne se met pas
en marche
Le câble
d'alimentation
est-il
• Vérifier que l’amplificateur à une bonne
connexion à la masse.
• Réparer le câble d’alimentation ou les
connexions.
alimenté?
Le câble de
mise sous
tension à
• Vérifier les connexions à la source
+12 V.
distance est-il
alimenté
lorsque le
récepteur est
en marche?
Un fusible
est-il grillé?
• Changer le fusible.
Pas de son sur
l'un des
canaux
Vérifier les
câbles des
haut-parleurs.
• Chercher un court-circuit ou une
connexion ouverte. Le cas échéant,
réparer.
Vérifier les
câbles
d'entrée audio.
• Inverser les entrées gauche et droite
pour déterminer si le problème se situe
avant l'amplificateur.
L'amplificateur
s'éteint à
volume moyen
ou élevé
Vérifier
• Vérifier que les recommandations
concernant l'impédance de charge des
haut-parleurs sont respectées.
• Vérifier la résistance des haut-parleurs
avec un ohmmètre.
l'impédancede
charge des
haut-parleurs.
La DEL de
protection est
allumée
L’amplificateur
est-il très
chaud?
• Éteindre l'appareil source et attendre
que l'amplificateur refroidisse.
(Rouge)
Les câbles
des
• Séparer et isoler les câbles des
haut-parleurs.
haut-parleurs
sont-ils en
court-circuit?
Droits d’auteurs
© 2007 Insignia. Insignia et le logo Insignia sont des marques de commerce de Best
Buy Enterprise Services, Inc. Les autres noms de marques et de produits mentionnés
sont des marques de commerce ou des marques déposées de leurs propriétaires
respectifs. Les spécifications et caractéristiques sont susceptibles d’être modifiées
sans préavis.
Pour l’assistance technique, appeler le (877) 467-4289.
32
Insignia NS-A1000 Amplificateur stéréo de voiture
Garantie limitée de 90 jours
Insignia Products (“Insignia”) garantit au premier acheteur de ce NS-A1000 neuf
(“Produit”), qu’il est exempt de vices de fabrication et de main-d’œuvre à l’origine, pour
une période de 90 jours à partir de la date d’achat du Produit (“Période de garantie”).
Ce Produit doit avoir été acheté chez un revendeur agréé des produits de la marque
Insignia et emballé avec cette déclaration de garantie. Cette garantie ne couvre pas les
Produits remis à neuf. Les conditions de la présente garantie s’appliquent à tout
Produit pour lequel Insignia est notifié, pendant la Période de garantie, d’un vice
couvert par cette garantie qui nécessite une réparation.
QUELLE EST LA DURÉE DE LA COUVERTURE?
La Période de garantie dure 90 jours à compter de la date d’achat de ce Produit. La
date d’achat est imprimée sur le reçu fourni avec le Produit.
QUE COUVRE CETTE GARANTIE?
Pendant la Période de garantie, si un vice de matériau ou de main-d’œuvre d'origine
est détecté sur le Produit par un service de réparation agréé par Insignia ou le
personnel du magasin, Insignia (à sa seule discrétion) : (1) réparera le Produit en
utilisant des pièces détachées neuves ou remises à neuf; ou (2) remplacera le Produit
par un produit ou des pièces neuves ou remises à neuf de qualité comparable. Les
produits et pièces remplacés au titre de cette garantie deviennent la propriété
d’Insignia et ne sont pas retournés à l’acheteur. Si les Produits ou pièces nécessitent
une réparation après l’expiration de la Période de garantie, l’acheteur devra payer tous
les frais de main d’œuvre et les pièces. Cette garantie reste en vigueur tant que
l’acheteur reste propriétaire du Produit Insignia pendant la Période de garantie. La
garantie prend fin si le Produit est revendu ou transféré d’une quelconque façon que ce
soit à tout autre propriétaire.
COMMENT OBTENIR UNE RÉPARATION SOUS GARANTIE?
Si le Produit a été acheté chez un détaillant, le rapporter accompagné du reçu original
chez ce détaillant. S’assurer de remettre le Produit dans son emballage d’origine ou
dans un emballage qui procure la même qualité de protection que celui d’origine. Si le
Produit a été acheté en ligne, l’expédier accompagné du reçu original à l’adresse
indiquée sur le site Web. S’assurer de remettre le Produit dans son emballage d’origine
ou dans un emballage qui procure la même qualité de protection que celui d’origine.
Pour obtenir le service de la garantie à domicile pour un téléviseur avec écran de 25 po
ou plus, appeler le 1-888-BESTBUY. L’assistance technique établira un diagnostic et
corrigera le problème au téléphone ou enverra un technicien agréé par Insignia pour la
réparation à domicile.
OÙ CETTE GARANTIE S’APPLIQUE-T-ELLE?
Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur original du Produit aux États-Unis et au
Canada.
CE QUI N’EST PAS COUVERT PAR CETTE GARANTIE LIMITÉE
La présente garantie ne couvre pas :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
la formation du client;
l'installation;
les réglages de configuration;
les dommages esthétiques;
les dommages résultants de catastrophes naturelles telles que la foudre;
les accidents;
une utilisation inadaptée;
une manipulation abusive;
la négligence;
une utilisation commerciale;
33
Insignia NS-A1000 Amplificateur stéréo de voiture
•
•
la modification de tout ou partie du Produit, y compris l’antenne;
un écran plasma endommagé par les images fixes (sans mouvement) qui restent
affichées pendant de longues périodes (rémanentes).
La présente garantie ne couvre pas non plus :
•
les dommages ayant pour origine une utilisation ou une maintenance
défectueuse;
•
•
la connexion à une source électrique dont la tension est inadéquate;
toute réparation effectuée par quiconque autre qu’un service de réparation agréé
par Insignia pour la réparation du Produit;
•
•
•
les Produits vendus en l’état ou hors service;
les consommables tels que les fusibles ou les piles;
les produits dont le numéro de série usine a été altéré ou enlevé du Produit.
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT, TELS QU’OFFERTS PAR LA
PRÉSENTE GARANTIE, CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR.
INSIGNIA NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DE DOMMAGES
ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, RÉSULTANT DE L’INEXÉCUTION D'UNE
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE PRODUIT, Y COMPRIS, SANS S’Y
LIMITER, LA PERTE DE DONNÉES, L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER LE PRODUIT,
L’INTERRUPTION D’ACTIVITÉ OU LA PERTE DE PROFITS. INSIGNIA PRODUCTS
N’OCTROIE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE RELATIVE À CE PRODUIT;
TOUTES LES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES POUR CE PRODUIT, Y
COMPRIS MAIS SANS LIMITATION, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ
MARCHANDE, D'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA
PÉRIODE DE GARANTIE APPLICABLE TELLE QUE DÉCRITE CI-DESSUS ET
AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, NE S’APPLIQUERA APRÈS LA
PÉRIODE DE GARANTIE. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE
RECONNAISSENT PAS LES LIMITATIONS DE LA DURÉE DE VALIDITÉ DES
GARANTIES IMPLICITES. PAR CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS
SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER À L’ACHETEUR ORIGINAL.
LA PRÉSENTE GARANTIE DONNE À L'ACHETEUR DES GARANTIES JURIDIQUES
SPÉCIFIQUES; IL PEUT AUSSI BÉNÉFICIER D'AUTRES GARANTIES QUI VARIENT
D'UN ÉTAT OU D'UNE PROVINCE À L'AUTRE.
Pour contacter Insignia :
Pour le service à la clientèle, appeler le 1-877-467-4289
INSIGNIAMC est une marque commerciale de Best Buy Enterprise Services, Inc.
Distribué par Best Buy Purchasing, LLC.
Insignia, 7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, U.S.A.
34
Insignia NS-A1000 Amplificador estéreo para el auto
Insignia NS-A1000
Amplificador estéreo para el auto
Bienvenido
Felicitaciones por su compra de un producto de alta calidad de
Insignia. Su NS-A1000 representa el más moderno diseño de
amplificador para el auto, y está concebido para brindar un
rendimiento confiable y sin problemas.
Contenido
Información de seguridad
Advertencia:
Preste mucho cuidado cuando utilice el amplificador cerca
de un tanque de gasolina abierto o de alambres eléctricos.
Daño o muerte puede resultar si no se presta atención a
esta advertencia.
35
Insignia NS-A1000 Amplificador estéreo para el auto
Precaución
Proteja los alambres y las partes de conexión para evitar
daño o cortocircuitos.
Para proteger la unidad amplificadora, asegúrese de que la
conexión de alimentación del terminal positivo (+) de la
batería al amplificador está protegida por fusible.
El sistema de sonido debe estar apagado antes de revisar
el amplificador.
Cuando reemplace un fusible del amplificador, asegúrese
de que use un fusible del mismo tipo y capacidad (25AX2).
Los sistemas audio de alto consumo de energía en un
vehículo son capaces de generar niveles de “concierto en
vivo” de presión de sonido. La exposición continua a niveles
de sonido excesivamente altos puede producir la pérdida
del oído o daño al mismo. Si se hace funcionar un vehículo
motor mientras se escucha un equipo audio con el volumen
alto puede afectar su habilidad para oír sonidos externos
como bocinas, señales de advertencia o vehículos de
emergencia, lo cual podrían crear un peligro para el tráfico.
Con fin de seguridad, Consumer Electronics recomienda
escuchar con niveles de volumen bajo mientras se conduce.
Características
•
•
•
•
•
•
Protección triple: Térmica, cortocircuito y sobrevoltaje
Estéreo estable de 2 ohmios
Fuente de alimentación PWM con MOSFET
Indicadores de encendido y protección
Selección de cruce (crossover) alto/bajo y omisión
Amplificación de graves de 18 dB con el selector de subwoofer
conmutado (50 Hz)
•
Puntos de cruce (crossover) variables paso alto y paso bajo
(40 Hz - 250 Hz)
•
•
•
•
•
Terminales y tomas RCA cubiertos con platino
Sensibilidad de entrada variable
Encendido remoto retardado suavemente
Entradas de nivel bajo y nivel alto
Capaz de modo triple para alimentar un subwoofer (tener
cuidado con la impedancia)
•
•
Cubiertas cromadas esconden las conexiones eléctricas
Control de graves remoto montado sobre el tablero
36
Insignia NS-A1000 Amplificador estéreo para el auto
Planificación de la instalación
Antes de comenzar la instalación, considere lo siguiente:
•
Si piensa aumentar su sistema agregando otros componentes
en el futuro, asegúrese de que provea suficiente espacio para
dichos componentes y que se tomen en cuenta los requisitos
de enfriamiento.
•
Si su unidad de fuente está equipada con los tipos de salidas
de nivel bajo (nivel de pre-amplificador con tomas RCA) y nivel
alto (nivel de altavoz), utilice las salidas de nivel bajo (tomas
RCA) para las entradas del amplificador. Este tipo de conexión
provee un ancho de banda aumentado y todavía puede utilizar
las salidas de altavoz para activar a los altavoces frontales
(más pequeños) directamente.
Nota
El nivel de distorsión es considerablemente más bajo en las
salidas de pre-amplificador (nivel bajo), que el de las salidas
de altavoz (nivel alto).
•
•
¿Están acoplados sus componentes? La potencia pico de sus
altavoces debe ser igual o mayor que la salida del
amplificador. También deber tener una impedancia de 2-8
ohmios (normalmente se encuentra impresa en el imán del
altavoz).
Considere la longitud de los cables y su trayecto cuando
determine la ubicación de montaje. Los tomas de entrada del
pre-amplificador requieren un cable de acoplamiento RCA
macho a macho blindado y de alta calidad.
37
Insignia NS-A1000 Amplificador estéreo para el auto
Preparación de su amplificador
Montaje del amplificador
Advertencia
Examine la distribución de su automóvil antes de taladrar o
recortar un agujero. Tenga mucho cuidado al trabajar cerca
de conductos de tanques de combustible, conductos
hidráulicos o cableado eléctrico. No monte este sistema de
manera que las conexiones de los cables estén
desprotegidas o puedan ser aplastadas o dañadas por
objetos cercanos.
El cable de alimentación de +12 V CC debe estar protegido
por fusible en la conexión de la terminal positiva de la
batería. Antes de realizar conexiones o desconexiones de
alimentación en las terminales de este sistema, desconecte
el cable de +12 V en el extremo de la batería.
Confirme que su unidad fuente y otros equipos están
apagados mientras conecta los tomas de entrada y los
terminales de los altavoces.
Si necesita cambiar el fusible de alimentación, cámbielo
sólo por uno idéntico al suministrado con el sistema. Si
utiliza un fusible de tipo o clasificación diferente puede
dañarse el sistema y este tipo de daño no está cubierto por
la garantía estándar.
Se debe considerar lo siguiente antes de montar su amplificador:
•
Seleccione un lugar adecuado que sea conveniente para
montar, accesible para el cableado y tenga suficiente espacio
para que circule el aire y para enfriar la unidad.
•
Use el amplificador a modo de plantilla para marcar los
agujeros de montaje. Retire el amplificador y perfore cuatro
agujeros.
Cuidado
Tenga mucho cuidado cuando perfore. Para evitar
problemas, inspeccione cuidadosamente bajo la superficie
seleccionada antes de perforar.
•
Fije el amplificador usando los tornillos proporcionados.
La posición de montaje del amplificador afectará en gran manera la
habilidad de disipar el calor generado durante el funcionamiento
normal. El amplificador tiene un gran disipador de calor y está
diseñado con un circuito de apagado térmico (para protección contra
el calor). Si se dirige aire frío sobre el disipador se mejorará
dramáticamente la disipación de calor. NUNCA encierre el
amplificador en una caja pequeña ni lo cubra de manera que el aire
no pueda circular alrededor del disipador.
38
Insignia NS-A1000 Amplificador estéreo para el auto
Las temperaturas dentro del maletero de los automóviles han llegado
a 175 °F (80 °C) en el verano. Puesto que el punto de apagado
térmico del amplificador es 185 °F (85 °C), es obvio que el
amplificador debe estar montado en un lugar que permita la máxima
capacidad de enfriamiento. Para lograr el máximo flujo de aire de
convección en un maletero cerrado, monte el amplificador en
posición vertical sobre una superficie vertical.
Los requisitos de enfriamiento son menos estrictos cuando se monta
el amplificador dentro del compartimiento de pasajeros, ya que el
conductor no suele permitir que la temperatura alcance un punto
crítico. El montaje en el suelo debajo del asiento es generalmente
aceptable, siempre y cuando haya por lo menos 3 pulgadas (cerca de
8 cm) encima del disipador de enfriamiento del amplificador para
ventilación.
Conexión de la alimentación
Cuidado
Cómo precaución, deberá desconectar la batería del
vehículo antes de realizar la conexión al cableado de
alimentación de +12 voltios.
Se recomienda usar cable de calibre #4 o #8 (o más grueso si se
piensa usar más amplificadores) para el cableado de alimentación y
conexión a tierra y calibre #16 para el cableado de encendido remoto.
Los dos tipos están disponibles en su distribuidor local, o puede
visitar cualquier taller de instalación.
GND
R EM
12V
POWER INPUT
Fusible
Batería
Al estéreo del auto
39
Insignia NS-A1000 Amplificador estéreo para el auto
Conexión a tierra
Para evitar ruido de ignición no deseado causado por bucles de
tierra, es esencial que el amplificador esté conectado a tierra a una
superficie metálica limpia y expuesta del chasis del vehículo.
Nota
El cable de conexión a tierra debe ser tan corto cómo sea
posible (no más de 3 pies [1 metro]).
Conexión del cableado de alimentación de +12 voltios
Debido a los requisitos de alimentación del amplificador, la conexión
de alimentación debe hacerse directamente a la terminal positiva (+)
de la batería. Por su seguridad, instale un portafusible en línea (no
suministrado) tan cerca de la terminal positiva (+) de la batería, con
una capacidad de fusible que no sobrepase el total de los valores de
los fusibles de todos los amplificadores instalados cuando se utiliza
más de un amplificador.
Conexión del encendido remoto
Normalmente, el encendido remoto está conectado a la salida de la
antena motorizada del estéreo de su auto. Con está conexión, el
amplificador se enciende automáticamente cuando el estéreo del
vehículo se encuentre encendido.
Nota
Si el estéreo de su auto no tiene una línea de +12 voltios
activa cuando está encendido, puede instalar un interruptor
auxiliar o puede conectarse a una línea de ignición. Sin
embargo, si elige la opción de ignición, su amplificador se
encenderá cada vez que arranque su auto.
Cableado y conexión de las entradas
El encaminado de los cables es crítico para un rendimiento libre de
ruido. Para un cableado de entrada satisfactorio, siga las siguientes
instrucciones:
•
•
Siempre use cables blindados tipo RCA de alta calidad.
Siempre use los cables más cortos que sea posible. Si el cable
es demasiado largo, haga un bucle tipo S (no uno enrollado)
en el centro del cable para manejar cualquier exceso.
•
•
Nunca corte o empalme el cable blindado.
Nunca encamine los cables de entrada del amplificador cerca
de, o en paralelo con, las salidas de los altavoces, cables de
ignición de alta energía, unidades de circuito de ignición
controladas por computadora (las unidades computarizadas
se pueden encontrar detrás o debajo del tablero frontal en los
modelos de autos recientes).
40
Insignia NS-A1000 Amplificador estéreo para el auto
Conexión de las entradas de nivel alto
Cuidado
Para las unidades principales con los circuitos comunes
aislados de la tierra, conecte únicamente los cables
positivos (+) de los altavoces. No conecte los cables
negativos de los altavoces.
Para las unidades principales que tienen los circuitos con
conexión común a tierra, conecte los cables positivos (+) y
negativos (-) de los altavoces.
Siempre conecte el “cable de tierra de la señal” a tierra del
chasis cuando se usa entradas de nivel alto.
Nota
No conecte los cables de entrada de nivel alto si está
usando los tomas de entrada RCA de nivel bajo.
Conexión a tierra del chasis - negro
Canal derecho (-)
Canal izquierdo (-)
LINE IN PUT
CH
LINE OUT PUT
R CH
HI INPUT
R E M OTE
C ON T R OL
R
X-OVER
BASS
BOOST
LEVEL
H PF
LPF
P OW ER
(GREE N)
P R OT ECT
(RED)
HPF
LPF
FU LL
40 Hz 25 0Hz
MIN M AX
0 dB 18dB
40 Hz 250 Hz
LCH
LCH
Canal izquierdo (+)
Canal derecho (+)
41
Insignia NS-A1000 Amplificador estéreo para el auto
Conexión de las entradas de nivel bajo (RCA)
Nota
No conecte los tomas de entrada RCA de nivel bajo si está
usando los cables de entrada de nivel alto.
Canal derecho (negro)
Canal izquierdo (negro)
Conexión de los altavoces
Cuidado
Este amplificador fue diseñado para ser usado con un canal
estéreo de 2 ohmios o canales puenteados monofónicos de
4 ohmios cada uno. En el caso de operación de modo triple,
use ya sea altavoces de canales estéreo de 8 ohmios y un
subwoofer de 4 ohmios o viceversa.
Conexiones del modo estéreo
M ONO
FU S E
R EM
GND
12V
RCH
LCH
S P E A
K
E R OU T P U T
P
OW E R I N P U T
42
Insignia NS-A1000 Amplificador estéreo para el auto
Conexiones del modo monofónico
Operación de modo triple
La operación de modo triple le permite conectar un subwoofer a las
terminales puenteadas / monofónicas, mientras que altavoces
(adicionales) principales están conectados a los canales estéreo.
Deje el interruptor de cruce [crossover] (subwoofer) en la posición
Full (Completo) para este modo.
Refiérase a la tabla a continuación para seleccionar el valor correcto
del condensador o inductor para la frecuencia deseada.
La tabla se aplica a todas las configuraciones de canal, aunque la
ilustración a continuación es para un amplificador de 2 canales.
Frecuencia
Inductor
Condensador
80 Hz
7.5 mH
6.5 mH
5.5 mH
4 mH
470 uF
330 uF
330 uF
220 uF
100 Hz
120 Hz
150 Hz
43
Insignia NS-A1000 Amplificador estéreo para el auto
-
Filtro paso bajo
con inductor
Filtros paso alto con condensador
Configuración del amplificador
Filtro paso bajo variable
Para usar el amplificador cómo un canal de subwoofer dedicado,
mueva el interruptor a la posición LPF y ajuste la frecuencia variable
de cruce (crossover) con el control cómo guste. El circuito de entrada
del amplificador filtra todo arriba de 40 a 250 Hz, dependiendo del
punto establecido con el control de frecuencia, para que se
amplifiquen sólo las notas o frecuencias de graves seleccionadas.
Filtro paso alto variable
Para usar el amplificador cómo un canal dedicado de rango alto,
mueva el interruptor de filtro a la posición HPF. El circuito de entrada
filtra todas las frecuencias debajo de 40 Hz a 250 Hz, dependiendo
del punto establecido.
Amplificación de graves y el control de graves remoto
Utilice la función de amplificación de graves para enfatizar las notas
de graves más fuertes a 50 Hz.
44
Insignia NS-A1000 Amplificador estéreo para el auto
Control de sensibilidad de entrada
Para lograr el máximo rendimiento de señal-ruido, el control de
sensibilidad de entrada ajusta el nivel de señal del estéreo de su auto
o la fuente, para coincidir con la sensibilidad del amplificador. Éste no
es un control de volumen.
Nota
Si no se realiza este ajuste y sólo se ajusta el control de
sensibilidad de entrada a o cerca de la posición MAX puede
permitir ruido de audio eléctrico en el sistema.
Para ajustar la sensibilidad de entrada:
1 Ajuste el control INPUT LEVEL (Nivel de entrada) al punto medio.
Si se escucha distorsión inmediatamente, gire el control a la
posición MIN hasta que el sonido es claro.
2 Trate de escuchar por distorsión audible al aumentar el control de
volumen del estéreo de su auto. Si no escucha ninguna distorsión,
gire lentamente el control de nivel de ajuste hacia la posición
MAX, hasta que escuche distorsión audible, luego reduzca el nivel
al punto donde no se escuche distorsión.
Uso de su amplificador
Funciones y controles
6
3
5
1
2
4
LINE IN PUT
CH
LINE OUT PUT
R CH
HI INPUT
R E M OTE
C ON T R OL
R
X-OVER
BASS
BOOST
LEVEL
H PF
LPF
P OW ER
(GREE N)
P R OT ECT
(RED)
HPF
LPF
FU LL
40 Hz 25 0Hz
MIN M AX
0 dB 18dB
40 Hz 250 Hz
LCH
LCH
10
9
8
7
45
Insignia NS-A1000 Amplificador estéreo para el auto
Elemento
Nombre
Función o Control
1
Entrada de
línea
Entradas izquierda y derecha de nivel bajo al
sistema amplificador. Conecte las salidas de
pre-amplificador de una fuente (tal cómo una
unidad de control, reproductor de CD o DAT) o de
un cruce (crossover) electrónico externo.
2
3
Entrada de
nivel alto
Entradas izquierda y derecha de nivel alto al
amplificador. Conecte las entradas de nivel alto.
Nivel
Nivel de sensibilidad de entrada. Gire en el sentido
de las agujas del reloj para aumentar la
sensibilidad.
4
Amplificación
de graves
Gire en el sentido de las agujas del reloj para
aumentar la amplificación de graves al nivel de 50
Hz.
5
6
H PF
Ajusta la frecuencia del filtro paso alto (40 Hz a
250 Hz).
Perilla de
control remoto
de graves
Gire en el sentido de las agujas del reloj para
aumentar la salida de graves de su amplificador
(0-18 dB) sin ajustar el amplificador.
7
Cruce
(Crossover)
Configure para High Pass Filter (Filtro paso alto),
Low Pass Filter (Filtro paso bajo), o Full
(Completo).
8
9
L PF
Ajusta la frecuencia del filtro paso bajo (40 Hz a
250 Hz).
Indicador LED
de encendido/
protección
LED verde iluminado — El amplificador está
encendido y funcionando correctamente.
LED rojo iluminado — El amplificador se encuentra
en el modo de auto protección.
10
Salida de línea Utilice estas conexiones para alimentar audio a un
segundo amplificador. La salida de línea se ve
afectada por la configuración del cruce (crossover)
en el amplificador.
46
Insignia NS-A1000 Amplificador estéreo para el auto
Especificaciones
Modelo
NS-A1000
Potencia máxima @ 2 Ohmios
RMS @ 2 Ohmios
DAT (Distorsión armónica total)
RMS @ 4 Ohmios
Monofónico RMS
1000 W
280 W × 2 canales
<0.02%
220 W × 2 canales
560 W
Relación de señal a ruido
Separación de canales
Respuesta en frecuencia ±1 dB
HPF
>98 dB
>55 dB
10 Hz - 30 kHz
40 Hz - 250 Hz
40 Hz - 250 Hz
0.2 - 1 V
LPF
Rango de sensibilidad ajustable
Entrada - nivel bajo
Impedancia - nivel alto
Fusible
10 k ohmios
100 ohmios
25 A X 2
Dimensiones (Ancho × Alto × Largo) 10.2 × 2.1 × 12.8 pulg.
(25.9 × 5.33 × 32.5 cm)
Localización y corrección de fallas
Antes de remover su amplificador, ubique el problema en la siguiente
tabla. Siempre pruebe los altavoces y los cables de altavoces antes
de tratar de diagnosticar el amplificador.
Síntoma
Revisar
Solución
No hay sonido
¿Está
• Revise los fusibles del amplificador.
iluminado el
indicador LED
de encendido?
• Verifique que el cable de encendido
remoto esté conectado.
• Revise las líneas de señal.
• Revise el control de ganancia.
• Revise el nivel de volumen de la fuente.
• Limpie los contactos en los
portafusibles.
¿Está
• Busque un cortocircuito en el altavoz,
sobrecalentamiento del amplificador o
bajo voltaje.
iluminado el
indicador LED
de falla?
47
Insignia NS-A1000 Amplificador estéreo para el auto
Síntoma
Revisar
Solución
El amplificador
no encenderá.
¿Hay corriente
en el cable de
alimentación?
• Asegúrese de que el amplificador tiene
una buena conexión a tierra.
• Repare el cable de alimentación o las
conexiones.
¿Hay corriente
en el cable de
encendido
• Revise las conexiones a la fuente de
+12 V.
remotocuando
el receptor
está
encendido?
¿Hay algún
fusible
quemado?
• Cambie el fusible.
No hay sonido
en un canal.
Revise los
cables de los
altavoces.
• Busque un cortocircuito o una conexión
abierta. Realice la reparación si es
necesario.
Revise los
cables de la
entrada de
audio.
• Invierta las entradas izquierda y derecha
para determinar si la falla ocurre antes
del amplificador.
El amplificador
se apaga a
niveles de
Compruebe la
impedancia de
carga del
• Asegúrese de que ha seguido las
recomendaciones correctas de
impedancia de carga del altavoz.
• Revise la resistencia del altavoz con un
óhmetro.
volumen
altavoz.
medio o alto
El indicador
LED de
protección
está iluminado
(Rojo)
¿Está muy
caliente el
• Apague la unidad fuente y espere hasta
que el amplificador se enfríe.
amplificador?
¿Hay algún
• Separe y aísle los cables de altavoces.
cortocircuito
en los cables
de altavoces?
Derechos de reproducción
© 2007 Insignia. Insignia y el logotipo de Insignia son marcas de comercio de Best Buy
Enterprise Services, Inc. Otras marcas y nombres de productos son marcas de
comercio o marcas registradas de sus dueños respectivos. Las especificaciones y
características están sujetas a cambio sin aviso previo u obligación.
Para reparación y soporte llamar al (877) 467-4289.
48
Insignia NS-A1000 Amplificador estéreo para el auto
Garantía limitada de 90 días
Insignia Products (“Insignia”) le garantiza a usted, el comprador original de este nuevo
NS-A1000 (“Producto”), que éste se encontrará libre de defectos de material o de
mano de obra en su fabricación original por un período de 90 (noventa) días a partir de
la fecha de compra del Producto (“Período de Garantía”). Este producto debe ser
comprado en un distribuidor autorizado de productos de la marca Insignia y empacado
con esta declaración de garantía. Esta garantía no cubre Productos reacondicionados.
Si notifica a Insignia durante el Período de Garantía sobre un defecto cubierto por esta
garantía que requiere reparación, los términos de esta garantía se aplican.
¿CUÁNTO DURA LA GARANTÍA?
El Período de Garantía dura por 90 (noventa) días a partir de la fecha en que compró
el Producto. La fecha de compra se encuentra impresa en el recibo que recibió con el
Producto.
¿QUÉ ES LO QUE CUBRE ESTA GARANTÍA?
Durante el Período de Garantía, si un centro de reparación autorizado de Insignia
concluye que la fabricación original del material o la mano de obra del Producto se
encuentran defectuosos, Insignia (cómo su opción exclusiva): (1) reparará el Producto
con repuestos nuevos o reacondicionados; o (2) reemplazará el Producto sin cargo
con uno nuevo o con uno reacondicionado con repuestos equivalentes. Los Productos
y repuestos reemplazados bajo esta garantía se volverán propiedad de Insignia y no
se le regresarán a usted. Si se requiere la reparación de Productos o partes después
de que se vence el Período de Garantía, usted deberá pagar todos los costos de mano
de obra y de repuestos. Esta garantía estará vigente con tal que usted sea el dueño de
su Producto Insignia durante el periodo de garantía. El alcance de la garantía se
termina si usted vende o transfiere el Producto.
¿CÓMO SE OBTIENE LA REPARACIÓN DE GARANTÍA?
Si ha comprado el Producto en una tienda de ventas, lleve su recibo original y el
Producto a la tienda en donde lo compró. Asegúrese de que vuelva a colocar el
Producto en su empaque original o en un empaque que provea la misma protección
que el original. Si compró el Producto en un sitio Web, envíe por correo su recibo
original y el Producto a la dirección postal listada en el sitio Web. Asegúrese de colocar
el Producto en su empaque original o en un empaque que provea la misma protección
que el original.
Para obtener el servicio de garantía a domicilio para un televisor con pantalla de 25” o
más, llame al 1-888-BESTBUY. El soporte técnico diagnosticará y corregirá el
problema por teléfono o enviará un técnico certificado por Insignia a su casa.
¿EN DÓNDE ES VÁLIDA LA GARANTÍA?
Esta garantía sólo es válida al comprador original del Producto en los Estados Unidos
y en Canadá.
¿QUÉ ES LO QUE NO CUBRE LA GARANTÍA?
Esta garantía no cubre:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Formación del cliente
Instalación
Ajuste de configuración
Daños cosméticos
Daños debido a actos de la naturaleza, tal cómo rayos
Accidentes
Mal uso
Abuso
Negligencia
Uso comercial
49
Insignia NS-A1000 Amplificador estéreo para el auto
•
•
Modificación de alguna parte del Producto, incluyendo la antena
Un panel de pantalla de plasma dañado por la persistencia de imágenes estáticas
(sin movimiento), mostradas por periodos de tiempo extendido (efecto “burn-in”).
Esta garantía tampoco cubre:
•
•
•
Daño debido al uso o mantenimiento incorrecto
La conexión a una fuente de voltaje incorrecta
El intento de reparación por alguien que no sea una compañía autorizada por
Insignia para reparar el Producto
•
Productos vendidos tal cual (en el estado en que se encuentran) o con todas sus
fallas
•
•
Productos consumibles, tal cómo fusibles o baterías
Productos en los cuales el número de serie asignado en la fábrica ha sido
alterado o removido.
LA REPARACIÓN O REEMPLAZO SEGÚN LO PROVISTO BAJO ESTA GARANTÍA
ES SU ÚNICO RECURSO. INSIGNIA NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS
INCIDENTALES O CONSECUENTES DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE
CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA RELACIONADA CON ESTE
PRODUCTO, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A ELLO, PÉRDIDA DE DATOS,
IMPOSIBILIDAD DE USO DE SU PRODUCTO, PÉRDIDA DE NEGOCIO O LUCRO
CESANTE. INSIGNIA NO CONCEDE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA CON
RESPECTO AL PRODUCTO; TODAS LAS GARANTÍAS EXPRESAS E IMPLÍCITAS
DE ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A, CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA DE O CONDICIONES DE COMERCIALIZACIÓN O
IDONEIDAD PARA UN USO PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL
PERÍODO DE GARANTÍA DECLARADO ANTERIORMENTE Y NINGUNA GARANTÍA
YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA SE APLICARÁ DESPUÉS DEL PERÍODO DE
GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS Y JURISDICCIONES NO
PERMITEN RESTRICCIONES EN CUANTO A LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA
IMPLÍCITA, ASÍ QUE LA RESTRICCIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE EN SU
CASO. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y USTED
PUEDE POSEER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO, O
PROVINCIA A PROVINCIA.
Comuníquese con Insignia:
Para servicio al cliente favor llamar al 1-877-467-4289
INSIGNIA™ es una marca comercial de Best Buy Enterprise Services, Inc.
Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC.
Insignia, 7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, U.S.A.
50
Distributed by Insignia™ Products
Distribué par Insignia™ Products
Distribuido por Insignia™ Products
7601 Penn Avenue South
Richfield, MN USA 55423-3645
© 2007 Insignia™ Products
All rights reserved. All other products and brand names are trademarks of their respective owners.
© 2007 produits Insignia™
Tous droits réservés. Tous les autres produits ou noms de marques sont des marques de commerce qui appartiennent à
leurs propriétaires respectifs.
© 2007 productos Insignia™
Todos los derechos reservados. Todos los demás productos y marcas son marcas comerciales de sus respectivos dueños.
|