Care and cleaning
Parts and features
IMPORTANT SAFEGUARDS
CONSEILS DE
To clean inside of coffeemaker: To prolong the life of your
coffeemaker, monthly cleaning is recommended. In areas
with hard water, more frequent cleaning is necessary.
1. Reservoir
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed to reduce the risk of fire, electric
shock, and/or injury to persons, including the following:
1. Read all instructions.
2. Two-Pod
Permanent
Brew
SÉCURITÉ IMPORTANTS
Au moment d’utiliser des appareils électriques, on doit toujours
respecter les règles de sécurité élémentaires afin de minimiser
les risques d’incendie, d’électrocution et des blessures,
notamment celles qui suivent :
1. Pour 1⁄2 cup of plain white vinegar and 1⁄2 cup of cold
water into reservoir. Place cup on cup rest under brew
basket. A commercial coffee cleaner, such as CleanCaf™,
may also be used according to package directions.
Basket
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Care
must be taken, as burns can occur from touching hot
parts or from spilled, hot liquid.
3. To protect against electric shock, do not place cord,
plug, or coffeemaker in water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when any appliance is
used by or near children.
5. Unplug from outlet when the coffeemaker is not in use
and before cleaning. Allow to cool before putting on or
taking off parts and before cleaning the appliance.
6. Coffeemaker must be operated on a flat surface away
from the edge of counter to prevent accidental tipping.
7. Do not operate any appliance with a damaged cord or
plug, or after the appliance malfunctions or has been
damaged in any manner. Call our toll-free technical
service number for information on examination, repair,
or adjustment.
8. The use of an accessory not evaluated for use with this
appliance may cause injuries.
9. Do not use outdoors.
10. Do not let cord hang over edge of table or counter or
touch hot surfaces, including stove.
11. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or
in a heated oven.
1. Lire toutes les instructions.
2. Press START button once. After 30 seconds, turn OFF.
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les
poignées ou les boutons. Prendre toutes les précautions
nécessaires pour éviter les brûlures causées par les
surfaces chaudes, les déversements et le liquide chaud.
3. Pour éviter les risques d’électrocution, ne pas immerger
le cordon ou la fiche ou la cafetière dans l’eau ou tout
autre liquide.
3. Wait 30 minutes to allow vinegar to clean. Then turn ON
again. When brew cycle is finished, wait for unit to cool.
3. Cup Rest
4. Empty cup and rinse. Pour one cup of cold tap water into
reservoir. Place cup under brew basket.
5. Press START button. When brew cycle is finished, empty cup.
Repeat this process with one more cup of cold tap water.
4. Power ON
Indicator Light
4. L’utilisation de tout appareil par ou près des enfants
exige une surveillance accrue.
6. If necessary, repeat Step 5 to remove any remaining
vinegar taste.
5. START
Button
5. Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas en service ou
avant de le nettoyer. Laisser refroidir la cafetière avant
d’installer ou de retirer des pièces et avant de la nettoyer.
6. Toujours placer la cafetière sur une surface plane et loin
des bords de comptoir pour éviter le basculement
accidentel lors de son fonctionnement.
7. Wash cup and brew basket before making a beverage.
To clean outside of coffeemaker:
w WARNING
How to use the coffeemaker
Electrical Shock Hazard. Disconnect power
before cleaning. Do not immerse cord, plug, or coffeemaker
in any liquid.
w WARNING
Burn Hazard.
7. Ne pas faire fonctionner aucun appareil dont le cordon
ou la prise sont endommagés ou suite à une défectuosité,
si l’appareil est tombé ou endommagé de quelque
manière que ce soit. Appeler la ligne sans frais du
Service à la clientèle pour plus d’information à propos
d’une vérification, réparation ou réglage.
Coffeemaker
Cafetière
1. Unplug coffeemaker and allow to cool before cleaning.
To avoid contact with hot coffee or water:
• Do not use more than 12 ounces (350 ml) of water.
• Fully insert cup under brew basket.
• Do not remove cup until light goes off.
• This coffeemaker can be used with pod-type coffee or tea
pods. It is not recommended for use with espresso pods
since this may decrease the flow of coffee or cause
overflow.
2. Occasionally wipe water spreader area, above brew basket,
with a clean, damp cloth to remove oils and residues.
Cafetera
3. Permanent brew basket may be washed in dishwasher.
Discard disposable brew baskets after each use.
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo
antes de usar su aparato.
8. L’utilisation d’un accessoire non approuvé à utiliser
avec cet appareil peut provoquer des blessures.
9. Ne pas utiliser à l’extérieur.
4. To clean all other outside surfaces of coffeemaker, use a
clean, damp cloth.
12. Do not use appliance for other than intended use.
13. WARNING! To reduce the risk of fire or electric shock,
do not remove the bottom cover of the coffeemaker.
There are no user-serviceable parts inside. Repair
should be done by authorized service personnel only.
10. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir
et éviter tout contact avec les surfaces chaudes incluant
la cuisinière.
Read before use.
Lire avant utilisation.
Lea antes de usar.
Troubleshooting
Power/light is on.
Once the START button has been pressed, the unit will brew for
one brew cycle and power off. After the light turns off, allow the
unit one minute to cool before using again.
Automatic Shutoff: The coffeemaker will automatically
shut off after brew cycle is complete.
1. Plug in coffeemaker.
11. Ne pas placer sur ou près d’une cuisinière électrique ou
à gaz ou dans un four chaud.
12. N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles
il est destiné.
2. Lift reservoir lid and slide out
SAVE THESE INSTRUCTIONS
brew basket.
13. AVERTISSEMENT ! Pour éviter les risques d’incendie et
d’électrocution, ne pas enlever le couvercle inférieur de
la cafetière. Aucune pièce en état de service à l’intérieur.
Les réparations doivent être faites par un technicien
agréé seulement.
Weak coffee.
For regular coffee/tea: Flip up top
Make sure the pod(s) are centered in the brew basket and use
two pods for stronger coffee. See “How to use the coffeemaker.”
of basket, place ONE coffee or tea
pod into brew basket, and then
Other consumer safety information
close the top of basket.
For stronger coffee/tea: Flip up
the top of basket and place ONE
Limited warranty
This warranty applies to products purchased in the U.S. and Canada.
This is the only express warranty for this product and is in lieu of any
other warranty or condition.
This appliance is intended for household use only.
WARNING! Shock Hazard: This appliance has a polarized plug
(one wide blade) that reduces the risk of electric shock. The
plug fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat the
safety purpose of the plug by modifying the plug in any way or
by using an adapter. If the plug does not fit, reverse the plug. If
it still does not fit, have an electrician replace the outlet.
coffee or tea pod into brew basket; close the top of basket
and place another pod in the top of basket. Make sure
pod(s) are centered and flat in brew basket or coffee
may be weak from water flow around the pod.
3. Fill serving cup with up to 12 ounces (350 ml) of cold water.
NOTE: Once the START button is pressed, the unit will
brew for one cycle. If the START button has been pressed
with no water in the reservoir, allow the unit to complete
one brew cycle and the Power ON Indicator Light will go
out. If the brew cycle needs to be stopped during brewing,
unplug unit. Reduce water for stronger brew.
4. Pour water carefully into reservoir (behind brew basket)
and lower reservoir lid.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Autres consignes de sécurité
pour le consommateur
Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique
seulement.
AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution : Cet appareil est
doté d’une fiche polarisée (une lame plus large) qui diminue le
risque d’électrocution. Cette fiche s’insère d’une seule manière
dans une prise polarisée. Ne pas modifier d’aucune manière le
dispositif de sécurité de la fiche ou utiliser d’adaptateur. Si la
fiche refuse de s’insérer, inversez-la. Si elle refuse toujours de
s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélection-
née afin de réduire les risques d’enchevêtrement ou de
trébuchement causés par un fil trop long. L’utilisation d’une
rallonge approuvée est permise, si le cordon est trop court.
Les caractéristiques électriques de la rallonge doivent être
équivalentes ou supérieures aux caractéristiques de l’appareil.
Prendre toutes les précautions nécessaires pour installer la
rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou
sur une table et pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon
ou trébuche accidentellement.
This product is warranted to be free from defects in material and
workmanship for a period of one (1) year from the date of original
purchase. During this period, your exclusive remedy is repair or
replacement of this product or any component found to be defective, at
our option; however, you are responsible for all costs associated with
returning the product to us and our returning a product or component
under this warranty to you. If the product or component is no longer
available, we will replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use
not in conformity with the printed directions, or damage to the product
resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty
extends only to the original consumer purchaser or gift recipient. Keep
the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a
warranty claim. This warranty is void if the product is used for other
than single-family household use.
We exclude all claims for special, incidental, and consequential
damages caused by breach of express or implied warranty. All liability
is limited to the amount of the purchase price. Every implied
warranty, including any statutory warranty or condition of
merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed
except to the extent prohibited by law, in which case such
warranty or condition is limited to the duration of this written
warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have
other legal rights that vary depending on where you live. Some states
or provinces do not allow limitations on implied warranties or special,
incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may
not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store.
Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada
or visit hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada.
For faster service, locate the model, type, and series numbers on your
appliance.
In an effort to reduce paper waste, Hamilton Beach Brands, Inc., has
reduced the size of this Use and Care guide and made it available online.
We believe strongly in doing our part to help care for the environment.
To view Use and Care guides, recipes, and tips, please visit:
The length of the cord used on this appliance was selected to
reduce the hazards of becoming tangled in or tripping over a
longer cord. If a longer cord is necessary, an approved exten-
sion cord may be used. The electrical rating of the extension
cord must be equal to or greater than the rating of the appli-
ance. Care must be taken to arrange the extension cord so
that it will not drape over the countertop or tabletop where it
can be pulled on by children or accidentally tripped over.
hamiltonbeach.com
Aidez-nous à protéger l’environnement !
Dans le but de réduire la consommation de papier, Hamilton Beach
Brands, Inc., a réduit le format des manuels d’utilisation et d’entretien
et offre maintenant la version complète en ligne. Nous croyons ferme-
ment que nous contribuons à sauvegarder l’environnement. Pour voir
les manuels d’utilisation et d’entretien, les recettes et les conseils,
veuillez consulter le site :
5. Place serving cup under brew basket.
6. Press START button. The Power ON Indicator Light will
light up to show that coffeemaker
To avoid an electrical circuit overload, do not use a high-
wattage appliance on the same circuit with the coffeemaker.
is on. Coffeemaker will shut off
hamiltonbeach.ca
automatically and light will go off
when brew cycle is completed.
¡Ayude a Hamilton Beach a Hacer la Diferencia!
En un esfuerzo por reducir el papel de desecho, Hamilton Beach
Brands, Inc., ha reducido el tamaño de este Uso y Cuidado y lo puso
disponible en línea. Creemos fuertemente en hacer nuestra parte para
ayudar a cuidar el medioambiente. Para ver guías de Uso y Cuidado,
recetas y consejos, por favor visite:
hamiltonbeach.com.mx
USA: 1.800.851.8900
Canada: 1.800.267.2826
México: 01.800.71.16.100
840183801
NOTE: For best results, allow the coffeemaker to cool for one
minute between brewing cycles.
7. After you have finished your coffee
and the coffeemaker has cooled,
use the tab on the front of the
brew basket to slide out brew
basket and dispose of pod(s).
If using standard tea bags, follow
Ne pas utiliser d’appareil à puissance nominale élevée sur
le même circuit électrique que la cafetière pour éviter les
risques de surcharges électriques du circuit.
NOTE : Laisser refroidir la cafetière pendant une minute entre
les cycles d’infusion pour obtenir de meilleurs résultats.
all directions except in step 2, remove brew basket and
brew water directly into cup. Once hot water is brewed,
steep tea bag in cup until desired strength is reached.
NOTE: For best results, allow coffeemaker to cool for one
minute between brewing cycles.
|