BL01626-100
日本語
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
NEDERLANDS
SVENSKA
NORSK
FUJINON LENS
XF18mmF2 R
XF35mmF1.4 R
XF60mmF2.4 R Macro
SUOMI
РУССКИЙ
ITALIANO
POLSKI
OWNER'S MANUAL
中文简
繁體
한글
ﻲ ﻋﺮﺑ 落下などによって破損し、内部が露出した
ときは、露出部に手を触れない。
小さいお子様の手の届くところに置かない。
けがの原因になることがあります。
感電したり、破損部でけがをする原
因に
濡れた手で触らない。
なります。
感電の原因になることがあります。
接触禁止
• 感電やけがに注意
して速やかにカメラの
電池・バッテリーを取り出し、お買上げ
ください。
逆光撮影では、画 角から太陽を十分には
ずす。
店にご相談
太陽光がカメラ内部に直
接入ることで、カ
不安定な場所に置かない。
バランスがくずれて倒れたり落下したりし
メラ内で焦点を結び、火災ややけどの原
因になることがあります。
て、けがの原
因になります。
接太陽をみない。
失明や視力障害になる恐れがあります。
使用しない時は、レンズにキャップをつ
け、太陽光のあたらない場所に保管する。
太陽光が内部で焦点を結び、火災ややけ
どの原因になることがあります。
レンズまたはカメラで直
注意
三脚にカメラやレンズを取り付けたまま移
油煙、湯気、湿気、ほこりなどが多い場
所に置かない。
動しない。
転倒したり、ぶつけたりしてケガの原
因に
火災・感電の原
因になることがあります。
常な高温になる場所に置かない。
窓を閉めきった自動車の中や、直射日光が
当たる場所に置かないでください。
火災の原因になることがあります。
なることがあります。
異
日本語
JA-2
各部の名称
XF18mmF2 R
XF35mmF1.4 R
e r
e r
t
t
q w
q
w
y
y
※
レンズフード
q
w
e
r
t
y
u
i
XF60mmF2.4 R Macro
e r
レンズ取り付け指標
フォーカスリング
絞りリング
u
t
q
w
レンズ信
号接点
i
フードキャップ
レンズフロントキャップ
レンズリアキャップ
※ レンズフードは、レンズ毎に専
用です。フードとレンズは、対でご使用ください。異なるレンズに取り付け
ると、ケラレが発生する場合があります。
日本語
JA-3
カメラへの取り付け方
レンズフードの取り付け方
カメラへの取り付け方・取り外し方について
は、カメラの使用説明書をご覧ください。
画
像に悪影響を及ぼす光線をカットし、レン
の保護にも役立ちます。
ズ面
※
フィルムカメラの X マウントには装着 できません。
レンズキャップの取り外し方
付属品一覧
• レンズフロントキャップ
• レンズリアキャップ
• レンズフード
• ラッピングクロス
• フードキャップ(XF18mmF2 R、
XF35mmF1.4 R のみ)
日本語
JA-4
レンズのお手入れと取り扱い上のご注意
• レンズフードをレンズに装着 した状態で、レンズフードだけを持たないでください。
• レンズ信
• レンズ面の清掃は、ホコリを拭う程度にしてください。指紋がついたときは、柔らかい清潔な
木綿の布に無水アルコール(エタノール)または市販のレンズクリーナーを少量湿らせ、レ
ンズの中心から外周 へ渦巻状に、拭きムラ、拭き残りのないように注意して拭いてください。
• シンナーやベンジンなどの有機溶剤は絶対に使用しないでください。
号接点は汚さないようにご注意ください。
• レンズをケースなどに入れるときは、必ずレンズフロントキャップとレンズリアキャップを
取り付けてください。
• レンズを長期間
管してください。また、直射日光のあたるところ、ナフタリンや樟脳のあるところも避けて
ください。
• レンズを水に濡らすと、部品
• ストーブの前など、高温になるところに置かないでください。極 端に温度が高くなると、製
が変形することがあります。
使用しないときは、カビやサビを防ぐために、高温多湿のところを避けて保
がサビつくなどして故障の原
因となりますのでご注意ください。
品
日本語
JA-5
主な仕様
型式
レンズ構成
XF18mmF2 R
7 群 8 枚
XF35mmF1.4 R
6 群 8 枚
XF60mmF2.4 R Macro
8 群 10 枚
(非球面
レンズ 2 枚)
(非球面
レンズ1枚)
(非球面
レンズ1枚、
常分散レンズ 1 枚)
f=18mm(35mm フィル f=35mm(35mm フィル f=60mm(35mm フィル
ム換算:27mm 相当) ム換算:53mm 相当) ム換算:91mm 相当)
76.5° 44.2° 26.6°
F1.4 F2.4
異
焦点距離
画
角
最大口径比(開放絞り)
最小絞り
F2.0
F16
F16
F22
絞り形式
羽根枚数:
7 枚(円形絞り)
7 枚(円形絞り)
9 枚(円形絞り)
ステップ段差:
撮影距離範囲
最大撮影倍率
1/3 ステップ(全 19 段) 1/3 ステップ(全 22 段) 1/3 ステップ(全 20 段)
約 18cm ~∞
0.14 倍
約 28cm ~∞
0.17 倍
約 26.7cm ~∞
0.5 倍
外形寸法
φ 64.5mm × 40.6mm
約 116g
φ 65.0mm × 54.9mm
約 187g
φ 64.1mm × 70.9mm
約 215g
質量(レンズキャップ・レン
ズフード含まず)
フィルターサイズ
φ 52mm
φ 52mm
φ 39mm
Q 外観及び性能を改良のため、お断りなく一部変更する場合があります。
日本語
JA-6
For Your Safety
This icon indicates that
death or serious injury can
result if the information is
ignored.
Be sure to read these notes
before use
WARNINGS
WARNING
CAUTION
Do not immerse in or expose to
water. Failure to observe this
precaution can cause a fire or
electric shock.
Safety Notes
Do not use in the
bathroom or shower
This icon indicates that
personal injury or material
damage can result if the
information is ignored.
Thank you for your purchase of this prod-
uct. For repair, inspection, and internal
testing, contact your FUJIFILM dealer.
• Make sure that you use the lens correctly.
Read these safety notes and the camera
Owner’s Manual carefully before use.
• After reading these safety notes, store
them in a safe place.
Do not disassemble (do not open
the case). Failure to observe
this precaution can cause fire,
The icons shown below are used to indi-
cate the nature of the instructions which
are to be observed.
Do not disassemble electric shock, or injury due to
product malfunction.
Should the case break open as
the result of a fall or other ac-
cident, do not touch the exposed
parts. Failure to observe this
precaution could result in
electric shock or in injury from
touching the damaged parts.
Remove the camera battery
immediately, taking care to
avoid injury or electric shock,
and take the product to the
point of purchase for consul-
tation.
Triangular icons tell you that this
information requires attention (“Im-
portant”).
About the Icons
The icons shown below are used in this
document to indicate the severity of the
injury or damage that can result if the in-
formation indicated by the icon is ignored
and the product is used incorrectly as a
result.
Circular icons with
a
diagonal bar
tell you that the action indicated is
prohibited (“Prohibited”).
Do not touch internal
parts
Filled circles with an exclamation
mark indicate an action that must
be performed (“Required”).
EN-1
ENGLISH
For Customers in the U. S. A.
Tested To Comply With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
WARNINGS
Do not place on unstable sur-
faces. The product may fall,
causing injury.
Do not view the sun through
the lens or camera viewfinders.
Failure to observe this precau-
tion can cause permanent
visual impairment.
CAUTIONS
Keep out of the reach of small
children. This product could
cause injury in the hands of
a child.
FCC Statement: This device complies with Part 15 of
the FCC Rules. Operation is subject to the follow-
ing two conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) this device must ac-
cept any interference received, including interfer-
ence that may cause undesired operation.
Do not handle with wet hands.
Failure to observe this precau-
tion can cause electric shock.
CAUTION: This equipment has been tested and
found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protec-
tion against harmful interference in a residential in-
stallation. This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communica-
tions. However, there is no guarantee that inter-
ference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be de-
termined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
Keep the sun out of the frame
when shooting backlit subjects.
Sunlight focused into the
camera when the sun is in or
close to the frame can cause
fi r e o r b u r n s .
CAUTIONS
Do not use or store in locations
that are exposed to steam, or
smoke or are very humid or
extremely dusty. Failure to
observe this precaution can
cause fire or electric shock.
When the product is not in use,
replace the lens caps and store
out of direct sunlight. Sunlight
focused by the lens can cause
fi r e o r b u r n s .
Do not leave in direct sunlight
or in locations subject to very
high temperatures, such as in
a closed vehicle on a sunny day.
Failure to observe this precau-
tion can cause fire.
Do not carry the camera or lens
while they are attached to
tripod. The product can fall
or strike other objects, caus-
ing injury.
a
•
•
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between
the equipment and receiver.
ENGLISH
EN-2
•
Connect the equipment into an outlet on a cir-
cuit different from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
You are cautioned that any changes or modifi-
cations not expressly approved in this manual
could void the user’s authority to operate the
equipment.
(including amplifiers) that produce heat.
Protect the power cord from being walked on
or pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from
the apparatus.
Only use attachments/accessories specified by
the manufacturer.
Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
Refer all servicing to qualified service personal.
Servicing is required when the apparatus has
been damaged in any way, such as power supply
cord or plug is damaged, liquid has been spilled
or objects have fallen into the apparatus, the ap-
paratus has been exposed to rain or moisture,
does not operate normally, or has been dropped.
By ensuring this product is disposed of correctly,
you will help prevent potential negative conse-
quences to the environment and human health,
which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product.
•
•
•
•
•
•
The recycling of materials will help to conserve nat-
ural resources. For more detailed information about
recycling this product, please contact your local city
office, your household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
Notes on the Grant: To comply with Part 15 of the
FCC Rules, this product must be used with
Fujifilm-specified ferrite-core A/V cable, USB cable,
and DC supply cord.
a
In Countries Outside the European Union, Norway,
Iceland and Liechtenstein: If you wish to discard this
product, including the batteries or accumulators,
please contact your local authorities and ask for the
correct way of disposal.
For Customers in Canada
CAUTION: This Class
B
digital apparatus complies
with Canadian ICES-003.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions.
Keep these instructions.
Heed all warnings.
Follow all instructions.
Do not use this apparatus near water (excluding
waterproof products).
Disposaal of Electrical and Electronic Equipment in
Privatee Households
•
•
•
•
•
In the European Union, Norway, Iceland
and Liechtenstein: This symbol on the
product, or in the manual and in the
warranty, and/or on its packaging in-
dicates that this product shall not be
treated as household waste. Instead
it should be taken to an applicable
collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment.
N705
•
•
Clean only with a dry cloth.
Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
Do not install near any heat sources such as ra-
diators, heat registers, stoves, or other apparatus
•
EN-3
ENGLISH
Parts of the Lens
XF18mmF2 R
XF35mmF1.4 R
er
er
t
t
q w
q w
y
y
Lens hood *
Mounting marks
Focus ring
Aperture ring
Lens signal contacts
Hood cap
Front lens cap
Rear lens cap
q
w
e
r
t
y
u
i
XF60mmF2.4 R Macro
e r
t
u
q
w
i
* Lens hoods are for use only with the lenses of the type with which they are supplied, and may cause
vignetting when matched with other lenses.
ENGLISH
EN-4
Attaching the Lens
Attaching the Hood
See the camera manual for information Lens hoods reduce glare and protect the
on attaching and removing lenses. Note front lens element.
that this product is not compatible with X
mount film cameras.
Removing the Caps
Remove the caps as shown.
Supplied Accessories
• Front lens cap
• Rear lens cap
• Lens hood
• Cloth wrapping
• Hood cap (XF18mmF2 R and XF35mmF1.4 R only)
EN-5
ENGLISH
Product Care
• When using a lens hood, do not pick up or hold the camera using only the hood.
• Keep the lens signal contacts clean.
• Use a blower to remove dust and lint from the lens surfaces. To remove smudges and
fingerprints, apply a small amount of ethanol or lens cleaner to a soft, clean cotton
cloth or lens-cleaning tissue and clean from the center outwards using a circular mo-
tion, taking care not to leave smears or touch the glass with your fingers.
• Never use organic solvents such as paint thinner or benzene to clean the lens.
• Attach the front and rear caps when the lens is not in use.
• If the lens will not be used for an extended period, store it in a cool, dry location to
prevent mold and rust. Do not store in direct sunlight or with naphtha or camphor
moth balls.
• Keep the lens dry. Rusting of the internal mechanism can cause irreparable damage.
• Leaving the lens in extremely hot locations could cause damage or warping.
ENGLISH
EN-6
Specifications
Type
XF18mmF2 R
XF35mmmFF11..4 R
XF60mmF2.4 R Macro
Lens construction 8 elements in 7 groups 8 elements in 6 groups 10 elements in 8 groups (includes 1
(includes 2 aspherical elements) (includes 1 aspherical element) aspherical and 1 abnormal dispersion element)
Focal length (35 mm
F=18 mm (27 mm)
F=35 mm (53 mm)
F=60 mm (91 mm)
format equivalent)
Angle of view
76.5°
f/2.0
f/16
44.2°
f/1.4
f/16
26.6°
f/2.4
f/22
Max. aperture
Min. aperture
Aperture control
Number of blades 7 (rounded diaphragm opening) 7 (rounded diaphragm opening) 9 (rounded diaphragm opening)
Stop size
⁄ EV (19 stops)
⁄ EV (22 stops)
⁄ EV (20 stops)
Focus range
Approximately 18 cm – ∞ Approximately 28 cm – ∞ Approximately 26.7 cm – ∞
Max. magnification 0.14 ×
0.17 ×
0.5 ×
External dimensions ⌀64.5 × 40.6 mm
⌀65.0 × 54.9 mm
⌀64.1 × 70.9 mm
Weight (excluding
Approximately 116 g
caps and hoods)
Approximately 187 g
Approximately 215 g
Filter size
⌀52 mm
⌀52 mm
⌀39 mm
Q Improvements may result in unannounced changes to specifications and appearance.
EN-7
ENGLISH
Pour votre sécurité
Cette icône indique que le fait
de ne pas observer les infor-
mations mentionnées peut
provoquer des blessures ou
endommager le matériel.
Lisez attentivement ces remarques
avant toute utilisation
AVERTIISSEMENTS
Ne le démontez pas (n’ouvrez
pas son boîtier). Le non-res-
pect de cette consigne peut
provoquer un incendie, une
décharge électrique ou des
blessures par le mauvais fonc-
tionnement du produit.
ATTENTION
Consignes de sécurité
Nous vous remercions d’avoir acheté ce pro-
duit. Pour le faire réparer, inspecter ou tester,
contactez votre représentant FUJIFILM.
• Veillez à utiliser correctement votre objectif.
Pour cela, lisez attentivement les consignes
de sécurité suivantes ainsi que le Manuel du
propriétaire avant de commencer à vous en
servir.
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées
pour indiquer la nature des instructions que
vous devez observer.
Ne le démontez pas
Les icônes triangulaires vous indi-
quent que ces informations néces-
sitent votre attention (« Important »)
Dans le cas où le boîtier s’ouvri-
rait suite
autre accident, ne touchez pas
aux pièces mises nu. Vous
à
une chute ou
à
un
Les icônes circulaires barrées en dia-
gonale vous informent que l’action
indiquée est interdite (« Interdit »)
à
• Après avoir lu ces consignes de sécurité, ran-
gez-les dans un endroit sûr.
risquez sinon de recevoir une
décharge électrique ou de
vous blesser par la manipu-
lation des pièces endomma-
gées. Retirez immédiatement
la batterie, en évitant de vous
blesser ou de recevoir une
décharge électrique, puis
confiez le produit au reven-
deur d’origine pour le faire
vérifier.
À propos des icônes
Les cercles pleins qui contiennent
un point d’exclamation vous infor-
ment que l’action doit être réalisée
(« Requis »).
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées
dans ce document pour indiquer le degré
de gravité des blessures ou dommages qui
peuvent se produire si vous n’observez pas
les informations indiquées par l’icône et donc
utilisez ce produit de manière incorrecte.
Ne touchez pas aux
pièces intérieures
AVERTISSEMENTS
Ne l’immergez pas et ne l’expo-
sez à l’eau. Le non-respect de
cette précaution peut pro-
voquer un incendie ou une
décharge électrique.
Cette icône indique que le fait de
ne pas observer les informations
mentionnées peut entraîner la
Ne l’utilisez pas dans
une salle de bain ou
une douche
AVERTISSEMENT
mort ou des blessures graves.
FRANÇAIS
FR-1
AVERTISSEMENTS
Ne le placez pas sur des surfaces
instables. Il risque de tomber
et de blesser quelqu’un.
AVERTISSEMENTS
AVERTIISSEMENTS
Conservez-le hors de la portée
des enfants en bas âge. Il peut
provoquer des blessures s’il
est laissé dans les mains d’un
enfant.
Ne transportez pas l’appareil
photo ou l’objectif lorsqu’ils sont
fixés sur un trépied. Ils peuvent
tomber ou taper d’autres ob-
jets et blesser quelqu’un.
Ne regardez pas le soleil
à
travers l’objectif ou le viseur
de l’appareil photo. Le non-
respect de cette précaution
pourrait entraîner une défi-
cience visuelle permanente.
Ne le manipulez pas avec des
mains mouillées. Vous risquez
sinon de recevoir un choc
électrique.
À l’atttentioon des cclienntts résiidant aaux Éttaats-Unis
Testé pour être en conformité avec les normes de la FCC
POUR UNE UTILISATION RÉSIDENTIELLE OU DE BUREAU
Réglementation de la FCC : Cet appareil est conforme à la
Partie 15 de la réglementation de la FCC. Son fonction-
nement est soumis aux deux conditions suivantes : (1)
Cet appareil ne peut pas causer d’interférence dange-
reuse et (2) cet appareil doit accepter toute interférence
reçue, y compris celle susceptible de provoquer un
fonctionnement indésirable.
Lorsque vous photographiez un
AVERTISSEMENTS
Ne l’utilisez pas et ne le rangez
pas dans des lieux exposés
sujet
à
contre-jour, gardez le
soleil à l’extérieur du cadre. Les
rayons du soleil focalisés dans
l’appareil photo lorsque le so-
leil est à l’intérieur ou près du
cadre peuvent provoquer des
feux ou des brûlures.
à
la
vapeur, la fumée ou qui sont
à
très humides ou poussiéreux. Le
non-respect de cette consigne
peut provoquer un incendie ou
une décharge électrique
ATTENTION : Cet appareil a été testé et déclaré conforme
aux normes d’un appareil numérique de Classe B,
stipulées dans la Partie 15 de la réglementation de la
FCC. Ces normes sont destinées à assurer une protection
suffisante contre les interférences dangereuses dans
le cadre d’une installation résidentielle. Cet appareil
génère, utilise et peut émettre des fréquences radio
et peut, s’il n’est pas installé et utilisé conformément
aux instructions, être à l’origine d’interférences dans
les communications radio. Néanmoins, il n’est pas
possible de garantir que des interférences ne seront pas
provoquées dans certaines installations particulières. Si
cet appareil est effectivement à l’origine d’interférences
Remettez les bouchons en place
et rangez-le
à
l’abri du soleil
Ne le laissez pas en plein soleil
ou dans des endroits exposés à
des températures très élevées,
comme dans un véhicule fermé
par grand soleil. Le non-res-
pect de cette consigne peut
provoquer un incendie
lorsque vous ne l’utilisez pas.
Les rayons du soleil focalisés
par l’objectif peuvent provo-
quer des feux ou des brûlures.
FR-2
FRANÇAIS
nuisibles à la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut
être déterminé en éteignant et en allumant l’appareil, il
est conseillé à l’utilisateur de remédier à cette situation
en recourant à une ou plusieurs des mesures suivantes :
appareil conformément aux instructions du fabricant.
Ne l’installez pas à proximité de sources de chaleur
telles que des radiateurs, des bouches de chaleur,
des cuisinières ou d’autres appareils (y compris des
amplificateurs) qui génèrent de la chaleur.
Évitez de marcher ou de pincer le cordon d’alimen-
tation, en particulier au niveau des fiches, des prises
de courant et à l’endroit où ces éléments sortent
de l’appareil.
En vous assurant de la bonne élimination de ce
produit, vous contribuerez à éviter des conséquences
préjudiciables pour l’environnement et la santé de
l’homme, qui peuvent être provoquées par l’élimination
inappropriée de ce produit.
•
•
•
•
•
Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
Brancher l’appareil dans une prise appartenant à
un circuit différent de celui sur lequel le récepteur
est branché.
Le recyclage des matériaux contribuera à préserver les
ressources naturelles. Pour obtenir plus d’informations
sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact
avec votre mairie, la déchetterie la plus proche de votre
domicile ou le magasin où vous l’avez acheté.
•
•
Consulter le revendeur ou un technicien radio/télé
qualifié pour obtenir de l’aide.
Tout changement ou modification apporté à l’appareil
non approuvé expressément dans ce manuel pourrait
annuler le droit d’utiliser cet appareil.
•
•
•
Utilisez uniquement les systèmes de fixation/acces-
soires préconisés par le fabricant.
Débranchez cet appareil pendant les orages ou si vous
ne l’utilisez pas pendant une période prolongée.
Confiez toutes les opérations d’entretien à du person-
nel qualifié. L’entretien est requis lorsque l’appareil a
été endommagé de quelque manière que ce soit, par
exemple si le cordon d’alimentation ou la fiche est
endommagé, si du liquide a été renversé sur l’appareil
ou que des objets lui sont tombés dessus, s’il a été
exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas
normalement ou si vous l’avez fait tomber.
Applicable aux pays n’appartenant pas à l’Union européenne,
la Norvège, l’Islande et le Liechtenstein : Si vous souhaitez
jeter ce produit, y compris les piles ou les accumula-
teurs, veuillez prendre contact avec les autorités locales
pour vous informer sur les moyens de retraitement
existants.
Remarques relatives à l’octroi d’autorisation : Pour être
conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC,
ce produit doit être utilisé avec un câble A/V, un câble
USB et un cordon d’alimentation CC avec tores de
ferrite, tels que préconisés par Fujifilm.
À l’attention des clients résidant au Canada
ATTENTION : Cet appareil numérique de classe B est
conforme à la norme canadienne ICES-003.
Élimination du matériel électrique et électtronique
chez les particuliers
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
Applicable à l’Union européenne, la Norvège,
l’Islande et le Liechtenstein : Ce symbole
sur le produit, ou dans le manuel et sur
la garantie, et/ou sur son emballage,
indique que l’appareil ne doit pas être
traité comme un déchet ménager. Il doit
être acheminé vers un point de collecte
qui recycle le matériel électrique et
électronique.
•
•
•
•
•
Veuillez lire ces instructions.
Veuillez conserver ces instructions.
Veuillez tenir compte de tous les avertissements.
Veuillez suivre toutes les instructions.
N’utilisez pas cet appareil à proximité d’eau (sauf si les
produits sont étanches).
•
•
Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
Ne bloquez aucun des orifices d’aération. Installez cet
FRANÇAIS
FR-3
Descriptif de l’objectif
XF18mmF2 R
XF35mmF1.4 R
er
er
t
t
q w
q w
y
y
Pare-soleil*
Repères de fixation
Bague de mise au point
Bague des ouvertures
Contacts du signal de l’objectif
Pare-soleil
q
w
e
r
t
y
u
i
XF60mmF2.4 R Macro
e r
t
u
q
w
i
Bouchon avant d’objectif
Bouchon arrière d’objectif
* Les pare-soleil sont dédiés uniquement aux types d’objectifs avec lesquels ils ont été fournis et peuvent
provoquer du vignetage avec d’autres objectifs.
FR-4
FRANÇAIS
Fixation de l’objectif
Fixation du pare-soleil
Consultez le manuel de l’appareil photo Les pare-soleil réduisent les reflets para-
pour savoir comment installer et retirer sites et protège la lentille frontale.
les objectifs. Notez que ce produit n’est
pas compatible avec les objectifs dotés
d’une monture X.
Retrait des bouchons
Retirez les bouchons comme indiqué.
Accessoires fournis
• Bouchon avant d’objectif
• Bouchon arrière d’objectif
• Pare-soleil
• Étoffe protectrice d’objectif
• Pare-soleil
(uniquement pour XF18mmF2 R et XF35mmF1.4 R)
FRANÇAIS
FR-5
Entretien
• Si l’objectif est équipé d’un pare-soleil, ne prenez pas, ni ne tenez l’appareil photo unique-
ment par ce pare-soleil.
• Veillez à ce que les contacts du signal de l’objectif restent propres.
• Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches des surfaces optiques. Pour
effacer les taches et les traces de doigt, utilisez un tissu de coton propre et doux, imprégné
d’un peu d’éthanol ou de nettoyant pour objectif, ou bien une lingette nettoyante pour
objectif, et nettoyez d’un mouvement circulaire du centre vers l’extérieur, en prenant soin
à ne pas laisser de taches, ni à toucher le verre avec les doigts.
• N’utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à peinture ou du benzène pour
nettoyer l’objectif.
• Remettez en place les bouchons avant et arrière lorsque vous n’utilisez pas l’objectif.
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’objectif avant longtemps, rangez-le dans un en-
droit frais et sec pour éviter la formation de moisissure et de rouille. Ne le rangez pas à la
lumière directe du soleil, ni avec de la naphtaline ou de l’antimite.
• Veillez à garder l’objectif au sec. La formation de rouille sur les mécanismes internes peut
provoquer des dommages irréparables.
• Laisser l’objectif dans des endroits extrêmement chauds peut l’endommager ou le défor-
mer.
FR-6
FRANÇAIS
Caractéristiques
Type
XF18mmF2 R
XF35mmmFF11..4 R
XF60mmF2..4 R Macro
Construction optique 8 lentilles en 7 groupes (dont 8 lentilles en 6 groupes (dont 10 lentilles en 8 groupes (dont 1 lentille
2 lentilles asphériques)
1 lentille asphérique)
asphérique et 1 lentille à dispersion anormale)
Focale (équivalent en
format 24×36)
F=18 mm (27 mm)
F=35 mm (53 mm)
F=60 mm (91 mm)
Angle de champ
Ouverture max.
Ouverture min.
76,5°
f/2,0
f/16
44,2°
f/1,4
f/16
26,6°
f/2,4
f/22
Contrôle de l’ouverture
Nombre de lamelles 7 (ouverture de diaphragme circulaire) 7 (ouverture de diaphragme circulaire) 9 (ouverture de diaphragme circulaire)
Incréments
⁄ IL (19 arrêts)
⁄ IL (22 arrêts)
Environ 28 cm – ∞
0,17 ×
⁄ IL (20 arrêts)
Environ 26,7 cm – ∞
0,5 ×
Plage de mise au point Environ 18 cm – ∞
Grossissement max. 0,14 ×
Dimensions
extérieures
⌀64,5 × 40,6 mm
⌀65,0 × 54,9 mm
⌀64,1 × 70,9 mm
Poids (sans les bouchons
Environ 116 g
Environ 187 g
Environ 215 g
et le pare-soleil)
Diamètre du filtre
⌀52 mm
⌀52 mm
⌀39 mm
Q
Des améliorations peuvent être apportées aux caractéristiques et au design sans avis préalable.
FRANÇAIS
FR-7
Zu Ihrer eigenen Sicherheit
Vor dem Gebrauch sollten Sie diese Hinweise unbedingt lesen
Die folgenden Symbole zeigen die Art der zu beachtenden Anwei-
sungen an.
Sicherheitshinweise
Dreieckige Symbole weisen den Benutzer auf eine Information
hin, die beachtet werden muss („Wichtig“).
Vielen Dank, dass Sie dieses Gerät erworben haben. Wenden Sie sich
für eine Reparatur, Inspektion und interne Prüfung an Ihren FUJIFILM-
Händler.
• Stellen Sie sicher, dass Sie das Objektiv korrekt benutzen. Lesen Sie
vor dem Gebrauch bitte sorgfältig diese Sicherheitshinweise und die
Bedienungsanleitung der Kamera.
Kreisförmige Symbole mit einem diagonalen Strich weisen den
Benutzer darauf hin, dass die angegebene Aktion verboten ist
(„Verboten“).
Gefüllte Kreise mit einem Ausrufezeichen weisen den Benutzer
darauf hin, dass eine Aktion durchgeführt werden muss („Erfor-
derlich“).
• Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise gut auf, nachdem Sie sie
gelesen haben.
WARNUNGEN
Über die Symbole
In diesem Dokument werden die folgenden Symbole verwendet. Sie
zeigen den Schweregrad der Verletzungen oder Sachbeschädigun-
gen an, die entstehen können, wenn die mit dem Symbol markierte
Information ignoriert wird und das Produkt als Folge davon nicht
korrekt benutzt wird.
Nicht in Wasser eintauchen oder mit Wasser in Kontakt brin-
gen. Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann
zu einem Brand oder Stromschlag führen.
Nicht im Badezimmer
oder in der Dusche
benutzen
Nicht auseinandernehmen (nicht das Gehäuse öffnen). Die
Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu
einem Brand, einem Stromschlag oder einer Verletzung
aufgrund einer Fehlfunktion des Produktes führen.
Dieses Symbol zeigt an, dass die Nichtbeachtung der
WARNUNG Informationen zu schweren oder tödlichen Verlet-
zungen führen kann.
Nicht auseinander-
nehmen
Dieses Symbol zeigt an, dass die Nichtbeachtung der
VORSICHT Informationen zu Verletzungen oder Sachbeschädi-
gung führen kann.
DE-1
DEUTSCH
WARNUNGEN
VOORSICHTTSHINWEISE
Sollte das Gehäuse durch Herunterfallen oder einen anderen
Unfall aufbrechen, berühren Sie die freiliegenden Teile nicht.
Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu
einem Stromschlag oder einer Verletzung durch das Be-
rühren der beschädigten Teile führen. Entfernen Sie um-
gehend die Batterie der Kamera und achten Sie dabei dar-
auf, eine Verletzung und einen Stromschlag zu vermeiden.
Bringen Sie das Produkt dann zwecks weiterer Beratung in
das Geschäft, wo sie es erworben haben.
Nicht dem direkten Sonnenlicht ausgesetzt lassen. Nicht an
Orten lassen, die sehr hohen Temperaturen ausgesetzt sind,
wie z. B. in einem geschlossenen Fahrzeug an einem sonnigen
Tag. Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann
zu einem Brand führen.
Berühren Sie keine
internen Teile
Außerhalb der Reichweite von Kleinkindern aufbewahren.
Das Produkt könnte zu Verletzungen führen, wenn es in
Kinderhände gerät.
Nicht mit nassen Händen benutzen. Die Nichtbeachtung
dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu einem Stromschlag
führen.
Nicht auf instabilen Flächen ablegen. Das Produkt könnte
herunterfallen und dabei Verletzungen verursachen.
Achten Sie bei Gegenlichtaufnahmen darauf, dass sich die Son-
ne außerhalb des Bildbereichs befindet. Wenn sich die Sonne
innerhalb des Bildbereichs oder sehr nahe daran befindet,
kann die in der Kamera gebündelte Sonneneinstrahlung
einen Brand oder Verbrennungen hervorrufen.
Wenn das Produkt nicht benutzt wird, bringen Sie die Objek-
tivdeckel an und lagern Sie es vor direktem Sonnenlicht ge-
schützt. Im Objektiv gebündelte Sonneneinstrahlung kann
einen Brand oder Verbrennungen verursachen.
Die Kamera oder das Objektiv nicht umhertragen, solange sie
auf ein Stativ montiert sind. Das Produkt kann herunter-
fallen oder an andere Gegenstände anstoßen und dabei
Verletzungen verursachen.
Sehen Sie beim Blick durch das Objektiv oder die Sucher der
Kamera nicht direkt in die Sonne. Bei Nichtbeachtung dieser
Vorsichtsmaßnahme besteht die Gefahr einer dauerhaften
Schädigung des Sehvermögens.
VOORSICHTSSHINWEISE
Nicht an Orten verwenden oder aufbewahren, die Dampf oder
Rauch ausgesetzt sind, ebenso nicht an sehr feuchten oder
staubigen Orten. Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaß-
nahme kann zu einem Brand oder Stromschlag führen.
DEUTSCH
DE-2
Entsoorrgguunngg eelleekkttriscchheerr uunndd eelleekkttroniscchheerr GGeerräättee in Privathaushalten
In der europäischen Union, Norwegen, Island und Liechtenstein: Dieses
Symbol auf dem Produkt, in der Bedienungsanleitung und dem Garan-
tieschein und/oder auf der Verpackung zeigt an, dass dieses Produkt
nicht als Haushaltsabfall behandelt werden darf. Stattdessen sollte es
zu einer entsprechenden Sammelstelle für zu recycelnde elektrische
und elektronische Geräte gebracht werden.
Wenn Sie sicherstellen, dass dieses Produkt korrekt entsorgt wird, helfen Sie damit
bei der Vermeidung potentieller Belastungen der Umwelt und der menschlichen
Gesundheit, welche anderenfalls durch die unsachgemäße Entsorgung dieses
Produkts entstehen können.
Das Recycling der Materialien hilft, natürliche Ressourcen zu bewahren. Detailliertere
Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihren örtlichen
Behörden, Ihrem Entsorgungsdienst oder in dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt
erworben haben.
In Ländern außerhalb der Europäischen Union, Norwegens, Islands und Liechtensteins:
Wenn Sie dieses Produkt einschließlich der Batterien oder Akkus entsorgen möchten,
wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Behörden und erkundigen Sie sich nach der
korrekten Entsorgung.
DE-3
DEUTSCH
Teile des Objektivs
XF18mmF2 R
XF35mmF1.4 R
er
er
t
t
q w
q w
y
y
Sonnenblende*
Markierungen für die Befestigung
Fokusring
q
w
e
r
t
y
u
i
XF60mmF2.4 R Macro
e r
t
u
q
w
Blendenring
Signalkontakte des Objektivs
Sonnenblendendeckel
Vorderer Objektivdeckel
Hinterer Objektivdeckel
i
* Die Sonnenblenden sind nur zum Gebrauch mit dem Objektivtyp bestimmt, mit dem sie geliefert wer-
den. Bei Kombination mit anderen Objektiven kann es zur Abschattung der Bildränder (Vignettierung)
kommen.
DEUTSCH
DE-4
Anbringen des Objektivs
Anbringen der Sonnenblende
Informationen zum Anbringen und Ab- Sonnenblenden reduzieren den Einfall
nehmen von Objektiven finden Sie in der von Blendlicht und schützen das vordere
Bedienungsanleitung der Kamera. Bitte Objektivelement.
beachten Sie, dass dieses Produkt nicht
mit Filmkameras kompatibel ist, die ein
X-Bajonett verwenden.
Abnehmen der Objektivdeckel
Nehmen Sie die Deckel wie in der Abbil-
dung gezeigt ab.
Mitgeliefertes Zubehör
• Vorderer Objektivdeckel
• Hinterer Objektivdeckel
• Sonnenblende
• Umschlagtuch
• Sonnenblendendeckel (nur für XF18mmF2 R
und XF35mmF1.4 R)
DE-5
DEUTSCH
Produktpflege
• Beim Gebrauch einer Sonnenblende sollten Sie nicht versuchen, die Kamera nur durch Anfassen
an der Sonnenblende hochzuheben oder festzuhalten.
• Halten Sie die Signalkontakte des Objektivs sauber.
• Verwenden Sie ein Gebläse, um Staub und Flusen von den Oberflächen des Objektivs zu ent-
fernen. Geben Sie zum Entfernen von Schmutzflecken und Fingerabdrücken eine kleine Menge
Ethanol oder Objektivreiniger auf ein weiches, sauberes Baumwolltuch oder Objektivreinigungs-
tuch und reinigen Sie in einer kreisförmigen Bewegung von der Mitte zu den Rändern hin. Achten
Sie darauf, keine Schlieren zu hinterlassen und das Glas nicht mit den Fingern zu berühren.
• Verwenden Sie zum Reinigen des Objektivs auf keinen Fall organische Lösungsmittel wie Farbver-
dünner oder Waschbenzin.
• Bringen Sie die vorderen und hinteren Objektivdeckel an, wenn das Objektiv nicht benutzt wird.
• Lagern Sie das Objektiv an einem kühlen, trockenen Ort, wenn es für längere Zeit nicht benutzt
werden soll, um die Bildung von Schimmel und Rost zu verhindern. Lagern Sie es nicht in direk-
tem Sonnenlicht oder zusammen mit Mottenkugeln auf Naphtha- oder Campherbasis.
• Halten Sie das Objektiv trocken. Das Verrosten des internen Mechanismus kann irreparable Schä-
den verursachen.
• Wenn das Objektiv an sehr heißen Orten gelassen wird, kann dies zu Schäden oder Verkrümmun-
gen führen.
DEUTSCH
DE-6
Technische Daten
Typ
XF18mmF2 R
XF35mmmFF11..4 R
XF60mmF22..44 RR Macro
Objektivkonstruktion 8 Elemente in 7 Gruppen (ent- 8 Elemente in 6 Gruppen (ent- 10 Elemente in 8 Gruppen (enthält 1 asphäri-
hält 2 asphärische Elemente)
F=18 mm (27 mm)
76,5°
hält 1 asphärisches Element)
sches und 1 Element mit anomaler Dispersion)
Brennweite (dem
35-mm-Format
entsprechend)
Bildwinkel
F=35 mm (53 mm)
F=60 mm (91 mm)
44,2°
f/1,4
f/16
26,6°
f/2,4
f/22
Max. Blendenöffnung f/2,0
Min. Blendenöffnung f/16
Blendensteuerung
Anzahl der Lamellen 7 (abgerundete Blendenöffnung)
7 (abgerundete Blendenöffnung)
9 (abgerundete Blendenöffnung)
Abstände der
⁄ EV (19 Belichtungsstufen)
Belichtungsstufen
⁄ EV (22 Belichtungsstufen)
⁄ EV (20 Belichtungsstufen)
Brennweitenbereich Ca. 18 cm – ∞
Ca. 28 cm – ∞
0,17 ×
Ca. 26,7 cm – ∞
0,5 ×
Max. Vergrößerung
0,14 ×
Äußere Abmessungen ⌀64,5 × 40,6 mm
Gewicht (Objektivdeckel
⌀65,0 × 54,9 mm
⌀64,1 × 70,9 mm
und Sonnenblenden
ausgenommen)
Filtergröße
Ca. 116 g
Ca. 187 g
Ca. 215 g
⌀52 mm
⌀52 mm
⌀39 mm
Q
Verbesserungen können zu unangekündigten Änderungen der technischen Daten und des äußeren Erscheinungsbildes führen.
DE-7
DEUTSCH
Notas y precauciones
Asegúrese de leer estas notas
antes de utilizar el producto
Este símbolo indica que si se
ignora la advertencia, el uso
inadecuado del producto
puede causar la muerte o le-
siones graves.
Este símbolo indica que si se
ignora este aviso, el uso in-
adecuado del producto pue-
de causar lesiones personales
o daños materiales.
ADVVEERRTTEENNCCIAS
No sumergir o exponer al agua.
Si se hace caso omiso de esta
precaución, podría producir-
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Instrucciones de seguridad
Le agradecemos haber adquirido este pro-
ducto. Para más información acerca de
reparaciones, inspecciones y pruebas inter-
nas, póngase en contacto con su proveedor
FUJIFILM.
• Asegúrese de que utiliza el objetivo correc-
tamente. Antes del uso, lea estas notas de
seguridad y el Manual del propietario de la
cámara con la máxima atención.
No utilizar en el baño
o la ducha
se un incendio
eléctricas.
o
descargas
No desmontar (no abrir la tapa).
Si hace caso omiso de esta
precaución, podría producirse
un incendio, sufrir una descar-
ga eléctrica o lesiones debido
a un error en el funcionamien-
to del producto.
Los símbolos que se reproducen más abajo
son utilizados para indicar la naturaleza de las
instrucciones que deben cumplirse.
No desmontar
• Después de leer estas notas de seguridad,
guárdelas en un lugar seguro.
Los símbolos triangulares indican al
usuario una información que requie-
re su atención (“Importante”).
Los símbolos circulares con una ba-
rra diagonal indican al usuario que la
acción que se indica está prohibida
(“Prohibido”).
Los círculos en negro con un signo
de exclamación indican al usuario
que debe realizar alguna acción
(“Obligatorio”).
Acerca de los símbolos
Los símbolos que se explican a continuación
indican la gravedad y el peligro que puede
existir si no se tiene en cuenta la información
indicada por el símbolo o si el producto se
utiliza incorrectamente.
ESPAÑOL
ES-1
ADVVEERRTTEENNCCIAS
PRECAUCIONES
PRECAUCIONES
Si a causa de una caída o accidente
la tapa se abre, no toque las partes
expuestas. Si hace caso omiso
de esta precaución, podría su-
frir una descarga eléctrica o una
lesión al tocar las partes daña-
das.Extraiga la pila de la cámara
inmediatamente, teniendo mu-
cho cuidado de evitar lesiones
o descargas eléctricas, y lleve
el producto al punto de adqui-
sición para consulta.
No utilizar ni almacenar en ubica-
ciones expuestas al vapor o humo
o
Mantenga el sol apartado del
encuadre al fotografiar sujetos a
contraluz. La luz solar incidien-
do en la cámara con el sol en o
cerca del encuadre puede cau-
sar un incendio o quemaduras.
Si no va a utilizar el producto, vuel-
va a colocar las tapas del objetivo
y almacénelo fuera del alcance de
la luz solar. La luz solar enfocada
por el objetivo puede causar
incendios o quemaduras.
muy húmedas
o
extremada-
mente polvorientas. Si se hace
caso omiso de esta precaución,
podrían producirse incendios o
descargas eléctricas.
No toque las partes
internas
No dejar expuesto a la luz solar di-
recta o en ubicaciones sometidas a
temperaturas muy altas, como por
ejemplo en el interior de un vehí-
culo en un día soleado. Si se hace
caso omiso de esta precaución
podría producirse un incendio.
Mantener fuera del alcance de
los niños. Este producto puede
producir lesiones en manos
de un niño.
No colocar sobre superficies
inestables. El producto podría
caer, provocando lesiones.
No mire al sol a través del objetivo
o de los visores de la cámara. Si no
cumple con esta precaución se
podrían causar discapacidades
visuales permanentes.
No desplace la cámara o el objetivo
si están instalados en un trípode. El
producto podría caer o golpear
objetos, provocando lesiones.
Para los clientes en los EE.UU.
Probada para cumplir con la normativa
FCC PARA USO EN EL HOGAR U OFICINA
No utilizar con las manos mo-
jadas. Si se hace caso omiso
de esta precaución podrían
sufrirse descargas eléctricas.
Declaración FCC: Este dispositivo cumple con la Parte
15 de las normas FCC. El funcionamiento depende
de las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo
no puede causar interferencias dañinas, y (2) este
dispositivo debe aceptar las interferencias recibidas,
incluyendo las interferencias que podrían causar un
funcionamiento no deseado.
ES-2
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN: Este dispositivo ha sido probado y
encontrado en pleno cumplimiento con los límites para
dispositivos digitales de Clase B en conformidad con
la Parte 15 de las normas FCC. Dichos límites han sido
diseñados para proporcionar una protección razonable
contra interferencias dañinas en una instalación
residencial. El equipo genera, utiliza, y puede radiar
energía de radio frecuencia y, si no se instala y utiliza de
acuerdo a las instrucciones, podría causar interferencias
dañinas en las comunicaciones de radio. Sin embargo,
no existe garantía alguna de que la interferencia no
se producirá en una instalación en particular. Si este
equipo produce interferencias dañinas en la recepción
de radio o televisión, las cuales pueden determinarse
encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al
usuario intentar corregir las interferencias mediante una
de las siguientes medidas:
aparato ha sido expuesto a la lluvia o humedad, si no
funciona con normalidad o si se ha caído.
Para los clientes en Canadá
PRECAUCIÓN: Este aparato digital de Clase B cumple con
la ICES-003 canadiense.
Desechoo de equiipos elééctriccoos y elecctróniiccos en ell hogar
En la Unión Europea, Noruega, Islandia
y Liechtenstein: Este símbolo en el
producto, o en el manual y en la garantía,
y/o en su envoltura indica que este
producto no deberá ser tratado como
residuo doméstico. Por el contrario,
deberá llevarlo al punto de recolección
aplicable para el reciclado del equipo
electrónico y eléctrico.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Lea estas instrucciones.
Guarde estas instrucciones.
Preste atención a todos los avisos.
Siga todas las instrucciones.
No utilice este aparato cerca del agua (a excepción de
los productos a prueba de agua).
•
•
•
•
•
•
•
Limpie únicamente con un paño seco.
No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instalar
en conformidad con las instrucciones del fabricante.
No instalar cerca de fuentes de calor tales como
radiadores, o registros de calor, estufas u otros
aparatos que produzcan calor (incluyendo
amplificadores).
Al asegurarse de que este producto sea desechado
correctamente, ayudará a prevenir daños al medio
ambiente y a la salud de las personas, que podrían
derivarse del desecho incorrecto de este producto.
•
•
•
•
Reoriente o coloque la antena receptora en otro lugar.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo en una toma con diferente circuito
al cual el receptor esté conectado.
El reciclaje de materiales ayudará a la conservación de
los recursos naturales. Para obtener más información
sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con su oficina municipal local, su servicio de recogida
de basuras o la tienda en la que adquirió el producto.
•
Evite que el cable de alimentación sea pisado,
pinzado, especialmente a la altura del enchufe,
tomacorrientes y en el punto de salida del aparato.
Utilizar únicamente accesorios especificados por
el fabricante.
Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas
o al no utilizarlo durante largos períodos de tiempo.
Para cualquier consulta sobre el mantenimiento
póngase en contacto con el personal de servicio
cualificado. El mantenimiento será necesario si
el aparato ha sido dañado de algún modo, como
por ejemplo daños en el cable del suministro de
alimentación o en el enchufe, si se ha derramado
líquido o si objetos han caído sobre el aparato, si el
•
•
Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado
de radio/televisión para obtener ayuda.
Se le advierte que cualquier cambio o modificación
que no haya sido expresamente autorizado en este
manual podría anular la autoridad del usuario para
manejar el equipo.
•
•
•
En países fuera de la Unión Europea, Noruega, Islandia
y Liechtenstein: Si desea desechar este producto,
incluyendo las pilas o acumuladores, póngase en
contacto con sus autoridades locales y consulte cuál es
el mejor modo de desecho.
Notas sobre la concesión: Para cumplir con la Parte 15
de las normas FCC, este producto debe utilizarse con
un cable de A/V de núcleo de ferrita especificado por
Fujifilm, un cable USB y un cable de suministro de CC.
ESPAÑOL
ES-3
Partes del objetivo
XF18mmF2 R
XF35mmF1.4 R
er
er
t
t
q w
q w
y
y
Parasol *
Marcas de montaje
Anillo de enfoque
Anillo de apertura
contactos de señal del objetivo
Tapa del parasol
Tapa de objetivo frontal
Tapa de objetivo trasera
q
w
e
r
t
y
u
i
XF60mmF2.4 R Macro
e r
t
u
q
w
i
* Los parasoles son de uso exclusivo con los objetivos del tipo suministrado, y podrían causar viñetado al
instalarse en otros objetivos.
ES-4
ESPAÑOL
Colocación del objetivo
Colocación del parasol
Consulte el manual de la cámara para más Los parasoles reducen la luminosidad y
información acerca de la instalación y ex- protegen el elemento del objetivo fron-
tracción de objetivos. Tenga en cuenta tal.
que este producto no es compatible con
las cámaras de película de montura X.
Extracción de las tapas
Retire las tapas tal y como se muestra.
Accesorios suministrados
• Tapa de objetivo frontal
• Tapa de objetivo trasera
• Parasol
• Paño envoltorio
• Parasol
(XF18mmF2 R y XF35mmF1.4 R únicamente)
ESPAÑOL
ES-5
Cuidado del producto
• Al utilizar un parasol, no eleve o agarre la cámara mediante únicamente el parasol.
• Mantenga limpios los contactos de señal del objetivo.
• Utilice una perilla para retirar el polvo y la pelusilla de las superficies del objetivo. Para
eliminar las manchas y huellas dactilares, aplique una pequeña cantidad de etanol o lim-
piador de objetivos a un paño de algodón suave y limpio o a un papel de limpieza de
objetivos y limpie desde el centro hacia afuera en movimientos circulares, evitando dejar
marcas o tocar el cristal con sus dedos.
• Nunca limpie el objetivo con disolventes orgánicos como disolvente de pintura o bence-
no.
• Cuando no utilice el objetivo, coloque las tapas delantera y trasera.
• Si no va a utilizar el objetivo durante un período prolongado, almacénelo en una ubica-
ción seca y fresca para evitar la aparición de moho y oxidación. No lo almacene en contac-
to directo con la luz solar o con naftalina o bolas antipolillas de alcanfor.
• Mantenga el objetivo seco. La oxidación del mecanismo interno puede causar daños irre-
parables.
• Dejar el objetivo en ubicaciones extremadamente calientes puede provocar daños o de-
formaciones.
ES-6
ESPAÑOL
Especificaciones
Tipo
XF18mmF2 R
XF35mmmFF11..4 R
XF60mmF22..44 RR Macro
Construcción del
objetivo
8 elementos en 7 grupos
(incluye 2 elementos aesféricos)
8 elementos en 6 grupos
(incluye 1 elemento aesférico)
10 elementos en 8 grupos (incluye 1 elemento
aesférico y 1 elemento de dispersión anormal)
Distancia focal
(equivalente al formato F=18 mm (27 mm)
F=35 mm (53 mm)
F=60 mm (91 mm)
de 35 mm)
Ángulo de visión
Apertura máx.
Apertura mín.
76,5°
f/2,0
f/16
44,2°
f/1,4
f/16
26,6°
f/2,4
f/22
Control de apertura
Número de láminas
7 (abertura de diafragma
redondeada)
7 (abertura de diafragma
redondeada)
9 (abertura de diafragma redondeada)
Tamaño de parada
⁄ EV (19 paradas)
⁄ EV (22 paradas)
⁄ EV (20 paradas)
Alcance del enfoque Aproximadamente 18 cm – ∞ Aproximadamente 28 cm – ∞ Aproximadamente 26,7 cm – ∞
Magnificación máx.
0,14 ×
0,17 ×
0,5 ×
Dimensiones externas ⌀64,5 × 40,6 mm
⌀65,0 × 54,9 mm
⌀64,1 × 70,9 mm
Peso (excluyendo tapas y
parasoles)
Aproximadamente 116 g
Aproximadamente 187 g
Aproximadamente 215 g
Tamaño del filtro
⌀52 mm
⌀52 mm
⌀39 mm
Q
Las mejoras podrían provocar cambios no comunicados en las especificaciones y en la apariencia.
ESPAÑOL
ES-7
Voor uw veiligheid
Lees deze opmerkingen voordat u de camera gebruikt
De hieronder afgebeelde pictogrammen geven de ernst van de
gevolgen aan als de instructies niet worden nageleefd.
Veiligheidsopmerkingen
Driehoekige pictogrammen geven aan dat deze informatie
uw aandacht behoeft (“Belangrijk”).
Dank u voor het vertrouwen dat u in dit product heeft gesteld.
Raadpleeg uw FUJIFILM-dealer voor reparatie, inspectie en in-
terne testen.
• Zorg ervoor dat u de lens goed gebruikt. Lees voor gebruik
deze veiligheidsopmerkingen en de Gebruikershandleiding van
de camera zorgvuldig door.
Cirkelvormige pictogrammen met een diagonale streep
geven aan dat die handeling verboden is (“Verboden”).
Opgevulde cirkels met een uitroepteken geven aan dat er
een handeling moet worden verricht (“Vereist”).
• Bewaar deze veiligheidsopmerkingen na het lezen op een vei-
lige plaats.
WAARSCHUUWINGEN
Niet onderdompelen in of blootstellen aan water. Het
niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan
brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.
Informatie over pictogrammen
De hieronder afgebeelde pictogrammen worden in deze ge-
bruiksaanwijzing gebruikt om de ernst aan te geven van een let-
sel of schade die kan ontstaan als de betekenis van het pictogram
niet in acht wordt genomen en het product ten gevolge daarvan
onjuist wordt gebruikt.
Niet in de badkamer of
douche gebruiken
Haal het apparaat niet uit elkaar (maak de behuizing niet
open). Het niet in acht nemen van deze voorzorgs-
maatregel kan brand, een elektrische schok of letsel
door een defect product tot gevolg hebben.
Haal het apparaat niet
uit elkaar
Dit pictogram geeft aan dat het niet
WAARSCHUWING opvolgen van instructies kan leiden tot
ernstig of fataal letsel.
Dit pictogram geeft aan dat het niet op-
ATTENTIE
volgen van instructies kan leiden tot per-
soonlijk letsel of materiële schade.
NL-1
NEDERLANDS
WAARSCHUUWINGEN
WAARSCHUUWINGEN
Houd buiten het bereik van kleine kinderen. In de handen
van kinderen kan dit product letsel veroorzaken.
Mocht de behuizing openbreken door een val of ander
ongeluk, raak de blootliggende onderdelen niet aan. Het
niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan
een elektrische schok of letsel door het aanraken van
beschadigde onderdelen tot gevolg hebben. Verwij-
der onmiddellijk de camerabatterij en pas op voor
letsel of een elektrische schok. Breng het product naar
het verkooppunt voor raadpleging.
Hanteer niet met natte handen. Het niet in acht nemen
van deze voorzorgsmaatregel kan een elektrische
schok tot gevolg hebben.
Houd de zon uit het beeld bij het fotograferen van onder-
werpen met tegenlicht. Zonlicht dat wordt scherpge-
steld in de camera wanneer de zon zich in het beeld of
vlakbij het beeld bevindt, kan brand of brandwonden
veroorzaken.
Raak geen interne
onderdelen aan
Plaats niet op onstabiele oppervlakken. Het product kan
vallen, wat letsel tot gevolg kan hebben.
Kijk niet in de zon door de zoekers van de lens of camera.
Het niet in acht nemen van deze waarschuwing kan
permanent oogletsel tot gevolg hebben.
Wanneer het product niet in gebruik is, plaats de lensdop-
pen terug en bewaar niet in direct zonlicht. Zonlicht dat
wordt scherpgesteld door de lens kan brand of brand-
wonden tot gevolg hebben.
Draag de camera of lens niet terwijl deze op een statief is
bevestigd. Het product kan vallen of andere voorwer-
pen raken, wat letsel tot gevolg kan hebben.
WAARSCHUUWINGEN
Gebruik of bewaar niet op plaatsen blootgesteld aan
stoom of rook of die zeer vochtig of uitermate stoffig zijn.
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel
kan brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.
Laat niet in direct zonlicht liggen of op plaatsen die on-
derhevig zijn aan zeer hoge temperaturen, zoals in een
afgesloten voertuig op een zonnige dag. Het niet in acht
nemen van deze voorzorgsmaatregel kan brand tot
gevolg hebben.
NEDERLANDS
NL-2
Inleveeren vaann elekttrische en elektroniische apparatuur in particuliere
huuishoudens
In de Europese Unie, Noorwegen, IJsland en Liechtenstein: Dit symbool op
het product of in de handleiding en in de garantievoorwaarden en/
of op de verpakking duidt aan dat dit product niet als huishoudelijk
afval mag worden beschouwd. In plaats daarvan moet het apparaat
bij een inzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische
apparatuur worden ingeleverd.
Door dit product op juiste wijze te verwijderen helpt u potentiële negatieve gevolgen
voor het milieu en de gezondheid van de mens voorkomen. Onjuiste verwerking van
dit product kan het milieu schaden.
De recycling van materialen helpt bij het behoud van natuurlijke bronnen. Neem
contact op met uw gemeente, uw inzamelpunt voor het inleveren van huishoudelijk
afval of de winkel waar u het product hebt gekocht voor meer gedetailleerde
informatie over recycling van dit product.
In landen buiten de Europese Unie, Noorwegen, IJsland en Liechtenstein: Neem contact
op met uw gemeente en vraag naar de juiste wijze waarop u dit product inclusief
batterijen of accu’s dient te verwijderen.
NL-3
NEDERLANDS
Delen van de lens
XF18mmF2 R
XF35mmF1.4 R
er
er
t
t
q w
q w
y
y
Zonnekap*
Bevestigingsmarkeringen
Scherpstelring
Diafragmaring
Lenssignaalcontacten
Zonnekap
q
w
e
r
t
y
u
i
XF60mmF2.4 R Macro
e r
t
u
q
w
i
Voorste lensdop
Achterste lensdop
* Zonnekappen zijn alleen geschikt voor gebruik met het geleverde lenstype en kunnen vignettering
veroorzaken in combinatie met andere lenzen.
NEDERLANDS
NL-4
Een lens bevestigen
De zonnekap bevestigen
Zie de camerahandleiding voor informa- Zonnekappen verminderen schittering
tie over het bevestigen en verwijderen en beschermen het voorste lenselement.
van lenzen. Merk op dat dit product niet
compatibel is met X bevestiging voor
filmcamera's.
De doppen verwijderen
Verwijder de doppen zoals afgebeeld.
Meegeleverde accessoires
• Voorste lensdop
• Achterste lensdop
• Zonnekap
• Omslagdoek
• Zonnekap
(alleen XF18mmF2 R and XF35mmF1.4 R)
NL-5
NEDERLANDS
Productverzorging
• Pak, bij het gebruik van een zonnekap, de camera niet op of houd de camera niet vast door
enkel de kap vast te houden.
• Houd de lenssignaalcontacten schoon.
• Gebruik een blaaskwast om stof en pluisjes van de lensoppervlakken te verwijderen. Gebruik,
om vlekken en vingerafdrukken te verwijderen, een kleine hoeveelheid ethanol of lensreiniger
op een zachte, schone katoenen doek of een lensreinigingsdoekje en reinig met een ronddraai-
ende beweging vanuit het midden naar buiten toe. Let op dat u geen vlekken achterlaat of het
glas met uw vingers aanraakt.
• Gebruik nooit organische oplosmiddelen zoals verfverdunner of benzeen om de lens te reini-
gen.
• Plaats de voorste en achterste doppen wanneer de lens niet in gebruik is.
• Als de lens voor langere tijd niet wordt gebruikt, bewaar deze in een koele, droge ruimte om
schimmel en roest te voorkomen. Bewaar niet in direct zonlicht of met nafta- of kamfermot-
tenballen.
• Houd de lens droog. Roesten van het interne mechanisme kan onherstelbare schade tot gevolg
hebben.
• Het achterlaten van de lens in uitermate hete ruimten kan schade of krom trekken tot gevolg
hebben.
NEDERLANDS
NL-6
Technische gegevens
Type
XF18mmF2 R
XF35mmmFF11..4 R
XF60mmF2..4 R Macro
Lensconstructie
8 elementen in 7 groepen 8 elementen in 6 groepen 10 elementen in 8 groepen (bevat 1 asfe-
(bevat 2 asferische elementen)
(bevat 1 asferisch element)
risch en 1 abnormaal verspreidingselement)
Brandpuntsafstand
(equivalent aan 35 mm F=18 mm (27 mm)
F=35 mm (53 mm)
F=60 mm (91 mm)
formaat)
Beeldhoek
76,5°
f/2,0
f/16
44,2°
f/1,4
f/16
26,6°
f/2,4
f/22
Max. diafragma
Min. diafragma
Diafragmabesturing
Aantal bladen
7 (ronde diafragmaopening)
⁄ EV (19 stops)
7 (ronde diafragmaopening)
⁄ EV (22 stops)
9 (ronde diafragmaopening)
⁄ EV (20 stops)
Stopgrootte
Scherpstelbereik
Max. vergroting
Buitenafmetingen
Gewicht (exclusief
doppen en kappen)
Filtergrootte
Circa 18 cm – ∞
0,14 ×
⌀64,5 × 40,6 mm
Circa 28 cm – ∞
0,17 ×
⌀65,0 × 54,9 mm
Circa 26,7 cm – ∞
0,5 ×
⌀64,1 × 70,9 mm
Circa 116 g
Circa 187 g
Circa 215 g
⌀52 mm
⌀52 mm
⌀39 mm
Q Verbeteringen kunnen onaangekondigde wijzigingen aan de specificaties en het uiterlijk tot gevolg hebben.
NL-7
NEDERLANDS
För din säkerhet
Ikonerna som visas här nedan används för att indikera arten av de
instruktioner som måste följas.
Se till att läsa dessa anvisningar före användning
Säkerhetsanmärkningar
Triangulära ikoner visar dig att denna information kräver
uppmärksamhet (”Viktigt”).
Tack för att du har köpt denna produkt. För reparation, kontroll
och interna tester, kontakta din FUJIFILM-återförsäljare.
• Försäkra dig om att du använder objektivet korrekt. Läs dessa
säkerhetsanmärkningar och kamerans Användarhandbok nog-
grant före användning.
Cirkulära ikoner med ett diagonalt band visar dig att den
angivna handlingen är förbjuden (”Förbjudet”).
Fyllda cirklar med ett utropstecken visar dig att en åtgärd
måste vidtagas (”Krävs”).
• Efter att ha läst dessa säkerhetsanmärkningar ska du förvara
dem på ett säkert ställe.
VARNINGAR
Sänk inte ned i, eller utsätt produkten för vatten. Under-
Ang. ikonerna
Ikonerna som visas här nedan används i detta dokument för att
indikera allvarligheten av personskada eller skada som kan resul-
tera om den information som indikeras av ikonen ignoreras, och
produkten på grund av detta används felaktigt.
låtenhet att följa denna försiktighetsåtgärd kan orsaka
Använd inte i badrum-
brand eller elektriska stötar.
met eller i duschen
Ta inte isär produkten (öppna inte höljet). Underlåtenhet
att följa denna försiktighetsåtgärd kan orsaka brand,
elektriska stötar eller skada på grund av tekniska fel i
produkten.
Denna ikon anger att dödsfall eller allvarlig
VARNING personskada kan resultera om informationen
ignoreras.
Ta inte isär
F Ö R S I K - Denna ikon anger att personskada eller materiell
TIGHET
skada kan resultera om informationen ignoreras.
SVENSKA
SV-1
VARNINGAR
FÖRSIKTIGGHHETTSSÅTGÄRDER
Förvara utom räckhåll för små barn. Denna produkt kan
orsaka personskada i händerna på ett barn.
Om höljet går sönder på grund av ett fall eller annan
olycka, rör inte vid de interna delarna. Underlåtenhet att
följa denna försiktighetsåtgärd kan leda till elektriska
stötar eller skada som kan uppkomma genom att röra
vid de skadade delarna. Avlägsna genast batteriet, se
till att undvika skada eller elektrisk stöt, och ta med
produkten till det återförsäljningsställe där du köpte
den för råd.
Ta inte i produkten med våta händer. Underlåtenhet att
följa denna försiktighetsåtgärd kan orsaka elektriska
stötar.
Håll solen utanför bilden när du fotograferar motiv i mot-
ljus. Solljus som fokuseras i kameran när solen är i eller
nära bilden kan orsaka brand eller brännskador.
Sätt tillbaka objektivlocken och förvara produkten utom
räckhåll för direkt solljus när du inte använder den. Sol-
ljus som fokuseras genom objektivet kan orsaka brand
eller brännskador.
Rör ej vid interna delar
Placera inte produkten på instabila ytor. Produkten kan
falla ner och orsaka skada.
Titta inte på solen genom objektivet eller kamerans sö-
kare. Underlåtenhet att följa denna försiktighetsåtgärd
kan ge bestående synnedsättning.
Bär inte kameran eller objektivet medan de är monterade
på ett stativ. Produkten kan falla ner eller stöta till andra
föremål, vilket kan leda till skada.
FÖRSIKTIGGHHETTSSÅTGÄRDER
Använd eller förvara inte produkten på platser som är ut-
satta för ånga eller rök, eller som är väldigt fuktiga eller
extremt dammiga. Underlåtenhet att följa denna försik-
tighetsåtgärd kan orsaka brand eller elektriska stötar.
Lämna inte produkten i direkt solljus eller på platser med
höga temperaturer, såsom i en stängd bil en solig dag.
Följs inte denna försiktighetsåtgärd kan det leda till
brand.
SV-2
SVENSKA
Kassering av elektrisk och elektronisk uutrusttning i pprivatta hushåll
Inom Europeiska unionen, Norge, Island och Liechtenstein: Denna
symbol på produkten, eller i handboken och i garantin, och/eller
på dess förpackning anger att denna produkt inte får hanteras
som hushållsavfall. Istället bör den lämnas in på en utsedd
uppsamlingsplats för återvinning av elektrisk och elektronisk
utrustning.
Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förhindra
möjliga negativa konsekvenser för miljön och människors hälsa, som annars kan bli
följden av olämplig avfallshantering av denna produkt.
Återvinning av batterier bidrar till att bevara naturresurser. För mer detaljerad
information om återvinning av denna produkt, kontakta kommunen, din
sophämtningstjänst eller butiken där du köpte produkten.
I länder utanför den Europeiska unionen, Norge, Island och Lichtenstein: Om du vill göra
dig av med denna produkt, inklusive batterier och ackumulatorer, kontakta de lokala
myndigheterna och be om råd för korrekt kassering.
SVENSKA
SV-3
Objektivets delar
XF18mmF2 R
XF35mmF1.4 R
er
er
t
t
q w
q w
y
y
Motljusskydd*
Monteringsmarkeringar
Fokusring
q
w
e
r
t
y
u
i
XF60mmF2.4 R Macro
e r
t
u
q
w
Bländarring
Objektivsignalkontakt
Lock för motljusskydd
Främre objektivlock
Bakre objektivlock
i
* Motljusskydd är endast till för den typ av objektiv med vilka de levereras. Vinjettering kan uppstå om de
används med andra objektiv.
SV-4
SVENSKA
Montera ett objektiv
Montera motljusskyddet
Se kamerahandboken för information om Motljusskydd minskar ljusreflexer och
hur du monterar och tar bort objektiv. skyddar det främre objektivelementet.
Observera att denna produkt inte är kom-
patibel med filmkameror med X-fäste.
Ta bort locken
Ta av locken så som visas.
Medföljande tillbehör
• Främre objektivlock
• Bakre objektivlock
• Motljusskydd
• Tygemballage
• Lock för motljusskydd
(endast XF18mmF2 R och XF35mmF1.4 R)
SVENSKA
SV-5
Produktvård
• Lyft inte upp kameran och håll inte i den endast med hjälp av motljusskyddet när det
används.
• Håll objektivets signalkontakter rena.
• Använd en luftblåsare för att avlägsna damm och ludd från objektivets ytor. För att ta bort
fläckar och fingeravtryck, applicera en liten mängd etanol eller objektivrengöringsmedel
på en mjuk, ren bomullsduk eller objektivrengöringsduk och rengör från mitten och utåt
med cirklande rörelser. Var noga så att du inte efterlämnar fläckar eller nuddar glaset med
dina fingrar.
• Använd aldrig organiska lösningsmedel såsom thinner eller bensen för att rengöra ob-
jektivet.
• Sätt på de främre och bakre locken när objektivet inte används.
• Om du inte ska använda objektivet under en längre period, förvara det på en sval och torr
plats för att motverka mögel och rost. Förvara det inte i direkt solljus eller tillsammans
med nafta eller malkulor.
• Håll objektivet torrt. Rost på den interna mekanismen kan leda till irreparabla skador.
• Om du lämnar objektivet på extremt varma platser kan det orsaka skada eller skevhet.
SV-6
SVENSKA
Specifikationer
Typ
XF18mmF2 R
XF35mmmFF11..4 R
XF60mmF2.4 R Macro
Objektivkonstruk- 8 element i 7 grupper
8 element i 6 grupper
10 element i 8 grupper (inkluderar 1
tion
(inkluderar 2 asfäriska element) (inkluderar 1 asfäriskt element) asfäriskt element och 1 spridningselement)
Brännvidd (motsva-
rande 35 mm-format)
Bildvinkel
Största bländare
Minsta bländare
Bländarstyrning
F=18 mm (27 mm)
F=35 mm (53 mm)
F=60 mm (91 mm)
76,5°
f/2,0
f/16
44,2°
f/1,4
f/16
26,6°
f/2,4
f/22
Antal blad
7 (rundad diafragmaöppning) 7 (rundad diafragmaöppning) 9 (rundad diafragmaöppning)
Stoppstorlek
⁄ EV (19 stopp)
Cirka 18 cm – ∞
0,14 ×
⁄ EV (22 stopp)
Cirka 28 cm – ∞
0,17 ×
⁄ EV (20 stopp)
Cirka 26,7 cm – ∞
0,5 ×
Fokusområde
Max. förstoring
Externa mått
Vikt (exklusive lock
och motljusskydd)
Filterstorlek
⌀64,5 × 40,6 mm
⌀65,0 × 54,9 mm
⌀64,1 × 70,9 mm
Cirka 116 g
Cirka 187 g
Cirka 215 g
⌀52 mm
⌀52 mm
⌀39 mm
Q Förbättringar kan leda till oannonserade ändringar i specifikationer och utseende.
SVENSKA
SV-7
For din sikkerhet
Ikonene som vises nedenfor brukes for å indikere typen instruk-
sjoner som skal følges.
Sørg for å lese disse merknadene før bruk
Sikkerhetsmerknader
Trekantikoner forteller deg at denne informasjonen krever
oppmerksomhet (“Viktig”).
Takk for at du kjøpte dette produktet. Kontakt din FUJIFILM for-
handler for reparasjon, inspeksjon og intern testing.
• Se til at du bruker objektivet riktig. Les nøye gjennom disse sik-
kerhetsmerknadene og kameraets Brukerveiledning før bruk.
• Etter å ha lest disse sikkerhetsmerknadene, skal de oppbevares
på et trygt sted.
Sirkelikoner med en diagonal strek forteller deg at handlin-
gen som er indikert er forbudt (“Forbudt”).
Fylte sirkler med utropstegn indikerer en handling som må
utføres (“Obligatorisk”).
Om ikonene
ADVARSLLEER
Ikonene som vises nedenfor brukes i dette dokumentet for å in-
dikere alvorlighetsgraden på skaden eller ødeleggelsen som kan
oppstå hvis informasjonen som indikeres av ikonet og produktet
brukes feil som resultat.
Må ikke senkes i eller utsettes for vann. Dersom denne
forhåndsregelen ikke blir fulgt kan det oppstå brann
eller elektrisk støt.
badet eller i dusjen
Skal ikke brukes på
Skal ikke demonteres (ikke åpne dekselet). Hvis denne
forholdsregelen ikke følges kan det medføre brann,
elektriske støt eller skader som følge av funksjonsfeil
på produktet.
Dette ikonet indikerer at døden eller alvorlig
ADVARSEL skade kan være resultatet hvis informasjonen
ignoreres.
Skal ikke demonteres
Dette ikonet indikerer at personlig skade eller
FORSIKTIG materialskade kan oppstå hvis informasjonen
ignoreres.
NO-1
NORSK
ADVARSLLEER
FORSIKTIGGHETTSSRREEGGLLEERR
Må ikke håndteres med våte hender. Dersom denne for-
håndsregelen ikke blir fulgt kan det oppstå elektrisk
støt.
Hold sola utenfor bildet når du tar bilde med bakgrunns-
belyst motiv. Sollys fokusert i kameraet når sola er i eller
nært bildet kan føre til brann eller brannskader.
Sett på objektivdekselet når produktet ikke er i bruk, og
oppbevar det utenfor direkte sollys. Sollys fokusert av
objektivet kan føre til brann eller brannskader.
Ikke bær kameraet eller objektivet når de er festet til et
stativ. Produktet kan falle eller slå borti andre gjen-
stander og føre til skade.
Skulle kamerahuset åpne seg som følge av et fall eller
et annet uhell, må de interne delene ikke berøres. Hvis
denne forholdsregelen ikke følges kan det medføre
elektriske støt eller skader som følge av å berøre de
skadde delene. Fjern kameraets batteri med en gang,
pass slik at du unngår skader eller elektriske støt, og ta
produktet med til kjøpsstedet for konsultasjon.
Interne deler må ikke
berøres
Ikke plasser på ustabile overflater. Produktet kan falle og
føre til skade.
Ikke se på sola gjennom objektivet eller kameraets søkere.
Å ikke etterfølge denne forhåndsregelen kan føre til
permanent nedsatt syn.
FORSIKTIGGHETTSSRREEGGLLEERR
Må ikke brukes eller oppbevares på steder som er utsatt
for damp eller røyk, eller som er veldig fuktig eller svært
støvete. Dersom denne forhåndsregelen ikke blir fulgt
kan det oppstå brann eller elektrisk støt.
Må ikke legges i direkte sollys eller på steder som er utsatt
for veldig høye temperaturer, som for eksempel i et lukket
kjøretøy på en solfylt dag. Hvis denne forholdsregelen
ikke etterfølges kan det føre til brann.
Skal oppbevares utilgjengelig for små barn. Dette pro-
duktet kan forårsake skade ved håndtering av et barn.
NORSK
NO-2
Deponeriing av eleektrisk oog elektrronisk uttstyr fraa privatee husholdninger
I EU, Norge, Island og Liechtenstein: Dette symbolet på produktet eller i
bruksanvisningen og i garantien og/eller på emballasjen indikerer at
dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. I stedet
må det tas med til et egnet innsamlingssted for resirkulering av
elektrisk og elektronisk utstyr.
Ved å sikre at dette produktet deponeres korrekt hjelpe du til med å forhindre
potensielle negative konsekvenser for miljøet og menneskelig helse, som ellers kan
forårsakes av uegnet avfallshåndtering av dette produktet.
Resirkuleringen av materialene vil bidra med å bevare naturlige ressurser. For mer
detaljert informasjon om resirkulering av dette produktet, vennligst ta kontakt med
lokale myndigheter, din lokale tjeneste for håndtering av husholdningsavfall eller med
butikken hvor du kjøpte produktet.
I land utenfor EU, Norge, Island og Liechtenstein: Dersom du ønsker å kassere dette
produktet, inkludert batterier eller akkumulatorer, vennligst ta kontakt med lokale
myndigheter og spør om korrekt metode for kassering.
NO-3
NORSK
Linsens deler
XF18mmF2 R
XF35mmF1.4 R
er
er
t
t
q w
q w
y
y
Solblender*
Monteringsmerker
Fokusring
q
w
e
r
t
y
u
i
XF60mmF2.4 R Macro
e r
t
u
q
w
Blenderring
Objektivets signalkontakter
Solblenderdeksel
Fremre objektivdeksel
Bakre objektivdeksel
i
* Solblendere er kun til bruk med objekter av typen som de leveres med, og kan føre til vignettering når
de brukes med andre objektiver.
NORSK
NO-4
Feste linsen
Festing av solblenderen
Se kameraets brukerveiledning for infor- Solblendere reduserer gjenskinn og be-
masjon om festing og ferning av linser. skytter forsiden av linsen.
Merk at dette produktet ikke er kompati-
belt med X mount filmkameraer.
Fjerning av dekselet
Fjern dekselet som vist.
Medfølgende tilleggsutstyr
• Fremre linsedeksel
• Bakre linsedeksel
• Solblender
• Tøyinnpakking
• Solblenderdeksel
(kun XF18mmF2 R og XF35mmF1.4 R)
NO-5
NORSK
Produktpleie
• Ikke plukk opp eller hold kameraet kun i solblenderen når du bruker en solblender.
• Hold linsens signalkontakter rene.
• Bruk en blåsebørste for å ferne støv og rusk fra linsens overflater. For å ferne flek-
ker og fingeravtrykk, bruk en liten mengde etanol eller rensemiddel for linser på en
myk, ren bomullsklut eller linse-rengjøringsklut. Rengjør fra midten og utover med
sirkulære bevegelser, mens du passer på å ikke la det ligge igjen flekker eller å ta med
glasset med fingrene.
• Bruk aldri organiske løsemidler slik som malingstynner eller benzen for å rengjøre
objektivet.
• Sett på plass dekslene foran og bak når linsen ikke er i bruk.
• Hvis linsen ikke skal brukes for en lengre periode, så oppbevar det på et kjølig og tørt
sted for å forhindre mugg og rust. Ikke oppbevar i direkte sollys eller med møllkuler
av nafta eller kamfer.
• Hold linsen tørr. Rust på de interne mekanismene kan føre til skade som ikke kan
repareres.
• Å forlate linsen på ekstremt varme steder kan føre til skade eller fordreininger.
NORSK
NO-6
Spesifikasjoner
Type
Linsekonstruksjon
XF18mmF2 R
8 elementer i 7 grupper
(inkluderer 2 asfæriske elementer) (inkluderer 1 asfærisk element)
XF35mmmFF11..4 R
8 elementer i 6 grupper
XF60mmF2..4 R Macro
10 elementer i 8 grupper (inkluderer 1
asfærisk og 1 unormal spredning element)
Brennvidde (35 mm
format tilsvarende)
Bildevinkel
Største blenderåpning f/2,0
Minste blenderåpning f/16
Blenderåpningskontroll
F=18 mm (27 mm)
F=35 mm (53 mm)
F=60 mm (91 mm)
76,5°
44,2°
f/1,4
f/16
26,6°
f/2,4
f/22
Antall blader
Stoppstørrelse
7 (avrundet blenderåpning)
⁄ EV (19 stopp)
7 (avrundet blenderåpning)
⁄ EV (22 stopp)
9 (avrundet blenderåpning)
⁄ EV (20 stopp)
Fokusrekkevidde
Maksimal forstørrelse 0,14 ×
Omtrent 18 cm – ∞
Omtrent 28 cm – ∞
0,17 ×
Omtrent 26,7 cm – ∞
0,5 ×
Utvendige dimensjoner ⌀64,5 × 40,6 mm
⌀65,0 × 54,9 mm
⌀64,1 × 70,9 mm
Vekt (ekskludert deks-
Omtrent 116 g
ler og solblendere)
Omtrent 187 g
Omtrent 215 g
Filter størrelse
⌀52 mm
⌀52 mm
⌀39 mm
Q Forbedringer kan føre til uanmeldte endringer i spesifikasjoner og utseende.
NO-7
NORSK
Turvallisuustietoja
Alla olevat kuvakkeet osoittavat huomioitavien tietojen luon-
teen.
Lue nämä ohjeet ennen laitteen käyttöä
Turvallisuustietoja
Kolmiomaiset kuvakkeet osoittavat, että tiedot vaativat
huomiota ("Tärkeä").
Kiitos päätöksestäsi hankkia tämä tuote. Korjaukseen, tarkastuk-
seen ja sisäiseen testaukseen liittyvissä asioissa voit ottaa yhteyt-
tä FUJIFILM-jälleenmyyjääsi.
• Varmista, että käytät objektiivia oikein. Lue nämä turvallisuus-
ohjeet ja kameran Omistajan opas huolellisesti ennen käyttöä.
• Säilytä turvallisuusohjeita tämän jälkeen turvallisessa paikassa.
Poikittaisella viivalla ylivedetyt pyöreät kuvakkeet osoitta-
vat, että kyseinen toiminto on kielletty (”Kielletty”).
Huutomerkillä varustetut täytetyt ympyrät osoittavat, että
kyseinen toiminto on suoritettava ("Pakollinen").
Tietoja kuvakkeista
VAROITUUKSET
Seuraavat tässä asiakirjassa käytetyt kuvakkeet osoittavat henki-
lövahinkojen ja aineellisten vahinkojen vakavuuden, jos kuvak-
keen osoittamia tietoja ei oteta huomioon ja laitetta käytetään
virheellisesti.
Älä upota veteen tai altista vedelle. Tämän huomiotta
jättäminen voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun.
Älä käytä
kylpyhuoneessa tai
suihkussa
Älä pura (älä avaa kuorta). Tämän varotoimen noudat-
tamatta jättämisen seurauksena saattaa olla tuotteen
toimintahäiriön aiheuttama sähköisku tai loukkaantu-
minen.
Tämä kuvake osoittaa, että tietojen huomiotta
VAROITUS jättäminen voi johtaa kuolemaan tai vakaviin
henkilövahinkoihin.
Tämä kuvake osoittaa, että tietojen huomiotta
HUOMIO jättäminen voi johtaa henkilövahinkoihin tai ai-
neellisiin vahinkoihin.
Älä pura osiin
SUOMI
FI-1
VAROITUUKSET
VAROITUKSIA
Pidä poissa pienten lasten ulottuvilta. Lapsen käsissä
laite voi aiheuttaa henkilövahinkoja.
Jos kameran kuori rikkoutuu putoamisen tai muun vahin-
gon seurauksena, älä kosketa esiin tulleisiin osiin. Tämän
varotoimen noudattamatta jättämisen seurauksena
saattaa olla vaurioituneiden osien koskettamisen
aiheuttama sähköisku tai loukkaantuminen. Poista ka-
meran akku välittömästi, mutta varo loukkaantumista
ja sähköiskua. Vie tuote sen ostopaikkaan, josta saat
jatko-ohjeita.
Älä käsittele märin käsin. Tämän varotoimen noudatta-
matta jättäminen voi aiheuttaa sähköiskun.
Älä kosketa
sisäisiin osiin
Pidä aurinko poissa rajauksesta, kun kuvaat taustava-
laistuja kohteita. Auringonvalon tarkentuminen kame-
raan, kun aurinko on rajauksessa tai lähellä sitä, saattaa
aiheuttaa tulipalon tai palovammoja.
Kun tuotetta ei käytetä, aseta objektiivin suojukset pai-
koilleen ja säilytä suoran auringonvalon ulottumatto-
missa. Objektiivin kohdistama auringonvalo saattaa
aiheuttaa tulipalon tai palovammoja.
Älä aseta epävakaille alustoille. Tuote saattaa tippua
aiheuttaen vahinkoa.
Älä katsele aurinkoa objektiivin tai kameran etsimien
läpi. Tämän varotoimen noudattamatta jättäminen
saattaa johtaa pysyvään näön heikkenemiseen.
Älä kanna kameraa tai objektiivia, kun ne ovat kiinnitet-
tyinä kolmijalkaan. Tuote voi pudota tai osua muualle
aiheuttaen vahinkoa.
VAROITUKSIA
Älä käytä tai säilytä paikoissa, jotka ovat alttiita höyrylle
tai savulle tai ovat erittäin kosteita tai pölyisiä. Tämän
varotoimen huomiotta jättäminen voi aiheuttaa tuli-
palon tai sähköiskun.
Älä jätä suoraan auringonvaloon tai paikkoihin, jotka
ovat alttiina erittäin korkeille lämpötiloille, kuten sul-
jettuun ajoneuvoon aurinkoisena päivänä. Tämän varo-
toimen noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa
tulipalon.
FI-2
SUOMI
Sähköisten ja elektronisten laitteiden hävittäminen kotitalouksissa
Euroopan unioni, Norja, Islanti ja Liechtenstein: Tämä symboli tuotteessa tai
käyttöohjeessa ja takuussa ja/tai tuotteen pakkauksessa tarkoittaa, että
tuotetta ei voi pitää kotitalousjätteenä. Sen sijaan tuote tulee toimittaa
soveltuvaan sähköisten ja elektronisten laitteiden keräyspisteeseen.
Varmistamalla tämän tuotteen asianmukaisen hävittämisen autat estämään
mahdollisia haittavaikutuksia ympäristölle ja ihmisten terveydelle, joita saattaisi olla
seurauksena tuotteen epäasianmukaisesta hävittämisestä.
Raaka-aineiden kierrättäminen auttaa säästämään luonnonvaroja. Lisätietoa tuotteen
kierrättämisestä saat paikallisilta viranomaisilta, jätehuollosta tai liikkeestä, josta ostit
tuotteen.
Maat Euroopan unionin, Norjan, Islannin ja Liechtensteinin ulkopuolella: Halutessasi hävittää
tuotteen, mukaan lukien paristot ja akut, ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen
kysyäksesi asianmukaisesta hävittämisestä.
SUOMI
FI-3
Objektiivin osat
XF18mmF2 R
XF35mmF1.4 R
er
er
t
t
q w
q w
y
y
Vastavalosuoja*
Kiinnitysmerkit
Tarkennusrengas
Himmenninrengas
Objektiivin signaalin liitännät
Vastavalosuojan suojus
Objektiivin etusuojus
Objektiivin takasuojus
q
w
e
r
t
y
u
i
XF60mmF2.4 R Macro
e r
t
u
q
w
i
* Vastavalosuojukset on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan sen tyyppisten objektiivien kanssa, jonka
mukana se on toimitettu. Muun tyyppisten objektiivien kanssa käytettynä se saattaa aiheuttaa vinje-
tointia.
FI-4
SUOMI
Objektiivin kiinnittäminen
Vastavalosuojuksen kiinnittäminen
Katso kameran käyttöohjeesta tietoa Vastavalosuojukset vähentävät heijastuk-
objektiivien kiinnittämisestä ja irrottami- sia ja suojaavat objektiivin etuelementtiä.
sesta. Huomaa, että tämä tuote ei ole yh-
teensopiva X-kiinnityksellä varustettujen
filmikameroiden kanssa.
Suojusten poistaminen
Irrota suojukset kuvan osoittamalla taval-
la.
Toimitetut lisävarusteet
• Objektiivin etusuojus
• Objektiivin takasuojus
• Vastavalosuojus
• Kangaskääre
• Vastavalosuojuksen suoja
(vain XF18mmF2 R ja XF35mmF1.4 R)
SUOMI
FI-5
Tuotteen huoltaminen
• Kun käytössä on vastavalosuoja, älä nosta tai kannattele kameraa pelkästään vastavalo-
suojasta.
• Pidä objektiivin signaalikontaktit puhtaina.
• Poista pöly ja nukka objektiivin pinnoilta puhaltimella. Poista tahrat ja sormenjäljet lisää-
mällä pieni määrä etanolia tai objektiivin puhdistusainetta pehmeään, puhtaaseen puu-
villakankaaseen tai objektiivin puhdistusliinaan ja puhdista keskeltä ulospäin kiertävillä
liikkeillä varoen jättämästä tahroja tai koskettamasta lasia sormillasi.
• Älä koskaan käytä orgaanisia liuottimia kuten maalin ohenninta tai bentseeniä objektiivin
puhdistamiseen.
• Liitä objektiivin etu- ja takasuojukset, kun objektiivi ei ole käytössä.
• Jos objektiivia ei käytetä pitkään aikaan, varastoi se viileään, kuivaan paikkaan estääksesi
homeen ja ruosteen muodostumisen. Älä varastoi suoraan auringonvaloon tai nafta- tai
kamferikoipallojen kanssa.
• Pidä objektiivi kuivana. Sisäisen mekanismin ruostuminen saattaa aiheuttaa korjaamaton-
ta vahinkoa.
• Objektiivin jättäminen erittäin kuumaan paikkaan saattaa aiheuttaa vaurioita tai väänty-
mistä.
FI-6
SUOMI
Tekniset tiedot
Tyyppi
XF18mmF2 R
XF35mmmFF11..4 R
XF60mmF2.4 R Macro
Objektiivin rakenne
10 elementtiä 8 ryhmässä (sisältää 1
asfäärisen ja 1 epänormaalin hajonnan ele-
mentin)
8 elementtiä 7 ryhmässä 8 elementtiä 6 ryhmässä
(sisältää 2 asfääristä elementtiä) (sisältää 1 asfäärisen elementin)
Polttoväli (35 mm
-formaatin vastaava)
Kuvakulma
Suurin aukko
Pienin aukko
F = 18 mm (27 mm)
F = 35 mm (53 mm)
F = 60 mm (91 mm)
76,5°
f/2,0
f/16
44,2°
f/1,4
f/16
26,6°
f/2,4
f/22
Aukon ohjaus
Levyjen määrä
Askelen koko
Tarkennusalue
7 (pyöristetty säädettävä aukko) 7 (pyöristetty säädettävä aukko) 9 (pyöristetty säädettävä aukko)
⁄ EV (19 askelta)
⁄ EV (22 askelta)
Noin 28 cm – ∞
0,17 ×
⁄ EV (20 askelta)
Noin 26,7 cm – ∞
0,5 ×
Noin 18 cm – ∞
Suurin suurennos 0,14 ×
Ulkomitat
⌀64,5 × 40,6 mm
⌀65,0 × 54,9 mm
⌀64,1 × 70,9 mm
Paino (ilman suojia ja
vastavalosuojaa)
Suotimen koko
Noin 116 g
Noin 187 g
Noin 215 g
⌀52 mm
⌀52 mm
⌀39 mm
Q Parannukset saattavat johtaa ilmoittamattomiin muutoksiin määrityksissä ja ulkonäössä.
SUOMI
FI-7
В целях безопасности
Перед использованием изделия прочтите данные
примечания
Несоблюдение требований, обозначенных
данным символом, может повлечь получе-
ние телесных повреждений или материаль-
ный ущерб.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Примечания по безопасности
Благодарим Вас за приобретение данного изделия. По вопро-
сам ремонта, осмотра и внутренней проверки обратитесь к
своему дилеру FUJIFILM.
• Необходимо правильно пользоваться объективом. Перед
использованием внимательно прочтите данные примеча-
ния по безопасности и Руководство пользователя фотока-
мерой.
Приведенные ниже символы используются для обозначения
характера инструкций, которые следует соблюдать.
Треугольные значки обозначают информацию, на кото-
рую нужно обратить внимание («Важно»).
Перечеркнутый круг указывает на запрет указанных
действий («Запрещено»).
Круг
с
восклицательным знаком указывает на обяза-
• После прочтения данных примечаний по безопасности со-
храните их в надежном месте.
тельность действий («Обязательно»).
Информация о символах
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Не погружайте в воду и не подвергайте воздействию
воды. Невыполнение данного требования может
привести к возгоранию или поражению электри-
Приведенные ниже символы используются в данном доку-
менте для обозначения степени тяжести травм или ущерба, к
которым может привести несоблюдение обозначенных сим-
волами требований, и, как следствие, неправильное исполь-
зование устройства.
Не используйте в
ванной или в душе
ческим током.
Несоблюдение требований, обозначенных
данным символом, может повлечь смерть
или тяжелые травмы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
RU-1
РУССКИЙ
ПРЕДООССТТЕЕРЕЖЕНИЯ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Не используйте и не храните в местах, подверженных
воздействию пара или дыма, а также в местах, где
присутствует повышенная влажность или большое
количество пыли. Невыполнение данного требова-
ния может привести к возгоранию или поражению
электрическим током.
Не разбирайте (не открывайте корпус). Несоблюде-
ние этой меры предосторожности может приве-
сти к возгоранию, поражению электрическим то-
ком или возникновению травм из-за неправильной
работы изделия.
Не разбирайте
Если корпус разбился в результате падения или дру-
гого чрезвычайного происшествия, не трогайте от-
крытые детали. Несоблюдение этой меры предо-
сторожности может привести к поражению элек-
трическим током или возникновению травм, если
Вы дотронетесь до поврежденных деталей. Не-
медленно выньте батарею фотокамеры, соблюдая
осторожность, чтобы избежать получения травм
или поражения электрическим током, и отнесите
изделие в место приобретения для консультации.
Не оставляйте на прямом солнечном свету или в ме-
стах, подверженных воздействию высоких темпера-
тур, таких как закрытый автомобиль в солнечный
день. Несоблюдение этих мер предосторожности
может привести к возгоранию.
Храните в местах, не доступных для маленьких де-
тей. В руках ребенка данное изделие может стать
причиной телесных повреждений.
Не трогайте вну-
тренние детали
Не дотрагивайтесь мокрыми руками. Невыполнение
данного требования может привести к поражению
электрическим током.
Не кладите на неустойчивые поверхности. Изделие
может упасть, вызвав травму.
Во время съемки объектов, освещенных сзади, не до-
пускайте попадания солнца в кадр. Солнечный свет,
сфокусированный в фотокамеру, когда солнце на-
ходится в кадре или рядом с ним, может вызвать
возгорание или ожоги.
Не смотрите на солнце через объектив или видои-
скатели фотокамеры. Несоблюдение данной меры
предосторожности может привести к необратимо-
му нарушению зрения.
РУССКИЙ
RU-2
Уттииллииззаацциияя ээллееккттррииччеессккооггоо ии ээллееккттррооннннооггоо ооббооррууддоовваанниияя вв ддоомашних
условиях
ПРЕДОСТЕРЕЕЖЕНИЯ
Когда изделие не используется, закройте крышки
объектива, и храните изделие там, где на него не па-
дает прямой солнечный свет. Солнечный свет, сфо-
кусированный объективом, может вызвать возго-
рание или ожоги.
В странах Европейского союза, Норвегии, Исландии и Лихтенштейне:
Данный символ на изделии, в руководстве, на гарантийном
талоне и/или на упаковке указывает на то, что данное изделие
нельзя утилизировать вместе с бытовыми отходами. Вместо этого
его нужно отнести в приемный пункт по сбору, переработке и
вторичному использованию электрического и электронного
оборудования.
Не переносите фотокамеру или объектив, когда они
установлены на штативе. Изделие может упасть
или удариться о другие предметы, вызвав травму.
Правильная утилизация поможет предотвратить потенциальные негативные
последствия для окружающей среды и здоровья человека, которые могут
возникнуть в результате несоответствующей утилизации данного изделия.
Повторное использование материалов поможет сохранить природные ресурсы.
Для получения дополнительной информации об утилизации данного изделия
обращайтесь в местные органы власти, в службу по сбору, переработке и
вторичному использованию отходов или в магазин, где вы приобрели изделие.
В странах за пределами Европейского союза, Норвегии, Исландии и Лихтенштейна: Если
необходимо утилизировать данное изделие, включая батареи или аккумуляторы,
свяжитесь с местными властями и уточните правила утилизации.
RU-3
РУССКИЙ
Части объектива
XF18mmF2 R
XF35mmF1.4 R
er
er
t
t
q w
q w
y
y
Бленда объектива*
Метки для установки
Фокусировочное кольцо
Кольцо диафрагмы
Сигнальные контакты объектива
Крышка бленды
q
w
e
r
t
y
u
i
XF60mmF2.4 R Macro
e r
t
u
q
w
i
Крышка объектива
Крышка байонета объектива
* Бленды объективов предназначены для использования только с объективами того типа, с кото-
рым они поставляются, и могут вызывать виньетирование при использовании с другими объ-
ективами.
РУССКИЙ
RU-4
Установка объектива
Установка бленды
См. руководство пользователя фотока- Бленды объектива уменьшают блики и
мерой для получения информации об защищают переднюю линзу.
установке и снятии объектива. Имейте
в виду, что данное изделие несовме-
стимо с фотокамерами с байонетом Х.
Снятие крышек
Снимите крышки, как показано на ри-
сунке.
Прилагаемые принадлежности
• Крышка объектива
• Крышка байонета объектива
• Бленда объектива
• Тканевая упаковка
• Крышка бленды
(только XF18mmF2 R и XF35mmF1.4 R)
RU-5
РУССКИЙ
Уход за изделием
• При использовании бленды объектива не беритесь за фотокамеру и не держите ее только за
бленду.
• Не допускайте загрязнения сигнальных контактов объектива.
• Пользуйтесь грушей для удаления пыли и пуха с поверхностей объектива. Для удаления пятен
или отпечатков пальцев нанесите небольшое количество этанола или средства для чистки объ-
ективов на мягкую, чистую хлопчатобумажную ткань или салфетку для чистки объективов и
вытрите круговыми движениями от центра к краям, следя за тем, чтобы не оставить мазков и не
дотронуться до стекла пальцами.
• Никогда не используйте для чистки объектива органические растворители, такие как разбави-
тель для краски или бензин.
• Закройте крышку объектива и крышку байонета объектива, когда объектив не используется.
• Если объектив не будет использоваться в течение длительного времени, храните его в сухом,
прохладном месте, чтобы предотвратить образование плесени и коррозии. Не храните в ме-
стах, где на него попадает прямой солнечный свет, или рядом с нафталиновыми или камфорны-
ми шариками от моли.
• Держите объектив в чистоте. Коррозия внутреннего механизма может нанести непоправимое
повреждение.
• Если объектив оставить в местах, подвергающихся воздействию высоких температур, то это
может повредить или деформировать его.
РУССКИЙ
RU-6
Технические характеристики
Тип
XF18mmF2 R
XF35mmmFF11..4 R
XF60mmF22..44 RR Macro
Устройство объектива 8 линз в 7 группах (включает 2 8 линз в 6 группах (включает 1 10 линз в 8 группах (включает 1 асфериче-
асферические линзы)
асферическую линзу)
скую линзу и 1 линзу положительной дисперсии)
Фокусное расстояние
(эквивалент формата F=18 мм (27 мм)
F=35 мм (53 мм)
F=60 мм (91 мм)
35 мм)
Угол зрения
76,5°
f/2,0
f/16
44,2°
f/1,4
f/16
26,6°
f/2,4
f/22
Макс. диафрагма
Мин. диафрагма
Управление диафрагмой
Количество лезвий 7 (округленное отверстие диафрагмы) 7 (округленное отверстие диафрагмы) 9 (округленное отверстие диафрагмы)
Размер раскрытия
объектива
⁄ EV (19 раскрытий)
⁄ EV (22 раскрытия)
⁄ EV (20 раскрытий)
Диапазон
Примерно 18 см – ∞
Примерно 28 см – ∞
Примерно 26,7 см – ∞
фокусировки
Макс. увеличение
Внешние размеры
Вес (без крышек и
бленд)
0,14 ×
⌀64,5 × 40,6 мм
0,17 ×
⌀65,0 × 54,9 мм
0,5 ×
⌀64,1 × 70,9 мм
Примерно 116 г
Примерно 187 г
Примерно 215 г
Размер фильтра
⌀52 мм
⌀52 мм
⌀39 мм
Q Вследствие улучшения изделия технические характеристики и внешний вид могут меняться без предварительного уведомления.
RU-7
РУССКИЙ
Sicurezza
Questa icona indica che, se non si seguono le
ATTENZIONE informazioni, ne può risultare un rischio di le-
sioni alle persone o di danni agli oggetti.
Accertatevi di leggere queste informazioni prima
dell’uso della fotocamera
Informazioni sulla sicurezza
Le icone visualizzate di seguito sono utilizzate per indicare la na-
tura delle istruzioni da osservare.
Grazie per avere acquistato questo prodotto. Per effettuare ripa-
razioni, controlli e test delle parti interne, contattare il rivenditore
FUJIFILM.
• Assicuratevi di usare correttamente l'obiettivo. Leggere atten-
tamente le informazioni sulla sicurezza e il Manuale utente della
fotocamera prima dell’uso.
Le icone di forma triangolare segnalano all’utente informa-
zioni che richiedono attenzione (“Importante”).
Le icone di forma circolare con una barra diagonale segna-
lano all’utente azioni proibite (“Proibito”).
Le icone di forma circolare piene con la presenza di un pun-
to esclamativo segnalano all’utente un’azione da eseguire
(“Richiesto”).
• Dopo aver letto le informazioni sulla sicurezza, conservarle in
un luogo sicuro.
A proposito delle icone
Le icone mostrate di seguito vengono usate in questo documen-
to per indicare la gravità delle ferite o dei danni alle cose che pos-
sono derivare se le informazioni segnalate dall’icona vengono
ignorate e il prodotto viene di conseguenza utilizzato in modo
scorretto.
AVVISI
Non immergere o esporre all'acqua. La mancata osser-
vanza di questa precauzione potrebbe causare incen-
di o scosse elettriche.
in bagno o nella doccia
Non utilizzare
Non smontare (non aprire la struttura esterna). La man-
cata osservanza di questa precauzione potrebbe cau-
Questa icona indica che, se non si seguono
sare incendi, scosse elettriche o infortuni derivanti dal
malfunzionamento del prodotto.
AVVISO
le informazioni, ne può risultare un rischio di
morte o di ferite gravi.
Non smontare
ITALIANO
IT-1
AVVISI
ATTENZIONE
Se la struttura esterna dovesse rompersi in seguito a una
caduta o a un altro incidente, non toccare i componenti
esposti. In caso non ci si attenga a questa precauzione,
potrebbero verificarsi scosse elettriche o infortuni de-
rivanti dal contatto con le parti danneggiate. Rimuo-
vere immediatamente la batteria della fotocamera,
avendo cura di evitare infortuni o scosse elettriche,
e portare il prodotto presso il punto vendita per una
consulenza.
Non lasciare in luoghi esposti alla luce diretta del sole
o
ad elevate temperature, come ad esempio all'interno
di un abitacolo chiuso in un giorno di sole. La mancata
osservanza di questa precauzione potrebbe causare
incendi.
Tenere fuori dalla portata dei bambini piccoli. Questo
prodotto può provocare danni fisici se lasciato nelle
mani di un bambino.
Non maneggiare il prodotto con le mani bagnate. La
mancata osservanza di questa precauzione potrebbe
causare scosse elettriche.
Non toccare i
componenti interni
Non appoggiare su superfici instabili. Il prodotto potreb-
be cadere, causando lesioni personali.
Non inquadrare il sole quando si scattano foto di soggetti
in controluce. Luce solare messa a fuoco nella fotoca-
mera quando il sole si trova all'interno o vicino all'in-
quadratura potrebbe causare incendi o bruciature.
Quando non si usa il prodotto, rimettere i tappi copri ottica
e conservarlo lontano dalla luce diretta del sole. La luce
del sole messa a fuoco dall'obiettivo potrebbe causare
incendi o bruciature.
Non guardare il sole attraverso l'obiettivo o i mirini della
fotocamera. La mancata osservanza di questa precau-
zione può provocare danni permanenti alla vista.
ATTENZIONE
Non usare o conservare il prodotto in luoghi dove c'è pre-
senza di vapore o fumo, e in luoghi molto umidi ed estre-
mamente polverosi. La mancata osservanza di questa
precauzione potrebbe causare incendi o scosse elet-
triche.
Non trasportare la fotocamera o l'obiettivo mentre sono
attaccati ad un treppiede. Il prodotto potrebbe cadere o
urtare altri oggetti, causando lesioni personali.
IT-2
ITALIANO
Smaltimennto di appaarecchi ellettrici edd elettronnici nnellee aabitazionni private
Nell’Unione Europea, in Norvegia, Islanda e Liechtenstein: questo simbolo
sul prodotto, oppure nel manuale e nella garanzia e/o sulla confezione,
indica che il prodotto non deve essere trattato alla stregua dei rifiuti
domestici. Invece, il prodotto dovrebbe essere portato a un punto
di raccolta predisposto per il riciclo di apparecchiature elettriche ed
elettroniche.
Assicurando un corretto smaltimento del prodotto, si potranno impedire possibili
conseguenze negative per l’ambiente e la salute umana, che potrebbero essere
causate da un inappropriato trattamento del prodotto.
Il riciclo dei materiali aiuterà la conservazione delle risorse naturali. Per informazioni
più dettagliate sul riciclo del prodotto, contattare l’ufficio della propria città, il servizio
di smaltimento dei rifiuti domestici o il negozio dove si è acquistato il prodotto.
In Paesi diversi da Unione Europea, Norvegia, Islanda e Lichtenstein: se si desidera eliminare
questo prodotto, comprese le batterie o gli accumulatori, contattare le autorità locali
per informazioni sul metodo corretto di smaltimento.
ITALIANO
IT-3
Componenti dell'obiettivo
XF18mmF2 R
XF35mmF1.4 R
er
er
t
t
q w
q w
y
y
Paraluce *
Guide per il montaggio
Ghiera messa a fuoco
Ghiera diaframmi
Contatti obiettivo
Cappuccio di protezione
Tappo copri ottica
q
w
e
r
t
y
u
i
XF60mmF2.4 R Macro
e r
t
u
q
w
i
Tappo protezione ottica posteriore
* I paraluce devono usarsi esclusivamente con il tipo di obiettivo con il quale vengono forniti, se usati con
altri obiettivi potrebbero causare vignettatura.
IT-4
ITALIANO
Montaggio obiettivo
Montaggio paraluce
Consultare il manuale della fotocamera I paraluce riducono la quantità di luce e
per informazioni sul montaggio e smon- forniscono protezione all'obiettivo.
taggio degli obiettivi. Notare che questo
prodotto non è compatibile con fotoca-
mere a pellicola con attacco X.
Rimozione dei tappi copri ottica
Rimuovere i tappi come illustrato in figu-
ra.
Accessori in dotazione
• Tappo copri ottica
• Tappo protezione ottica posteriore
• Paraluce
• Involucro di protezione
• Cappuccio di protezione
(solo XF18mmF2 R e XF35mmF1.4 R)
ITALIANO
IT-5
Cura del prodotto
• Non afferrare o tenere la fotocamera dal paraluce quando se ne usa uno.
• Mantenere i contatti dell'obiettivo puliti.
• Usare un soffiatore per rimuovere la polvere e altro sporco dalla superficie dell'obiet-
tivo. Per rimuovere macchie e impronte dall'obiettivo, applicare dell'etanolo o del li-
quido detergente per obiettivi su un panno morbido e pulito, o usare una salvietta
per la pulizia obiettivi e pulire con moto circolare partendo dal centro, prestando at-
tenzione a non lasciare macchie o toccare il vetro con le dita.
• Per pulire l'obiettivo, non usare mai solventi organici come diluenti o benzene.
• Fissare i tappi copri ottica anteriore e posteriore quando non si usa l'obiettivo.
• Se si prevede di non usare l'obiettivo per un lungo periodo, conservarlo in un luogo
fresco e asciutto per prevenire la formazione di muffa e ruggine. Non conservare alla
luce diretta del sole o con naftalina e canfora.
• Mantenere l'obiettivo asciutto. La formazione di ruggine nei meccanismi interni può
causare danni irreparabili.
• Lasciare l'obiettivo in luoghi estremamente caldi potrebbe causare danni o deforma-
zioni.
IT-6
ITALIANO
Specifiche
Tipo
XF18mmF2 R
XF35mmmFF11..4 R
XF60mmF22..44 RR Maccrroo
Struttura dell'obiettivo 8 componenti in 7 gruppi (in- 8 componenti in 6 gruppi (in- 10 componenti in 8 gruppi (inclusi 1 compo-
clusi 2 componenti asferici)
F=18 mm (27 mm)
76,5°
cluso 1 componente asferico)
F=35 mm (53 mm)
44,2°
nente asferico e 1 a dispersione anomala)
Lunghezza focale (equiva-
lente al formato 35 mm)
Angolo di visuale
Massima apertura
diaframma
F=60 mm (91 mm)
26,6°
f/2,4
f/2,0
f/1,4
Minima apertura
diaframma
f/16
f/16
f/22
Controllo diaframma
Numero di lame
f/stop
7 (apertura diaframma circolare)
⁄ EV (19 stop)
7 (apertura diaframma circolare)
⁄ EV (22 stop)
9 (apertura diaframma circolare)
⁄ EV (20 stop)
Distanza messa a fuoco Circa 18 cm – ∞
Ingrandimento massimo 0,14 ×
Circa 28 cm – ∞
0,17 ×
Circa 26,7 cm – ∞
0,5 ×
Dimensioni esterne
⌀64,5 × 40,6 mm
⌀65,0 × 54,9 mm
⌀64,1 × 70,9 mm
Peso (esclusi i tappi e i
cappucci)
Circa 116 g
Circa 187 g
Circa 215 g
Dimensioni filtro
⌀52 mm
⌀52 mm
⌀39 mm
Q Miglioramenti possono comportare cambi senza preavviso alle specifiche e all'aspetto.
ITALIANO
IT-7
Dla własnego bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem użytkowania koniecznie przeczy-
taj poniższe uwagi
Oznaczenie wskazuje prawdopodobieństwo
wystąpienia obrażeń ciała lub uszkodzenia
PRZESTROGA
mienia
macji.
w
przypadku zignorowania infor-
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
Dziękujemy za zakup tego produktu. Aby przeprowadzić napra-
wę, kontrolę lub testy wewnętrzne, proszę skontaktować się ze
sprzedawcą firmy FUJIFILM.
• Dopilnuj, aby obiektyw był użytkowany poprawnie. Przed roz-
poczęciem użytkowania przeczytaj uważnie niniejsze uwagi
dotyczące bezpieczeństwa oraz Podręcznik użytkownika apa-
ratu.
Przedstawione poniżej oznaczenia są używane do wskazania
rodzaju instrukcji, których należy przestrzegać.
Trójkątne oznaczenia informują o konieczności zwrócenia
uwagi na daną informację („Ważne”).
Okrągłe oznaczenia z przekreśleniem informują o zakazie
wykonywania danej czynności („Zabronione”).
Wypełnione koła ze znakiem wykrzyknika informują o ko-
nieczności wykonania danej czynności („Wymagane”).
• Po przeczytaniu niniejszych uwag dotyczących bezpieczeń-
stwa przechowuj je w bezpiecznym miejscu.
Informacje o symbolach
OSTRZEŻENNIIA
Przedstawione poniżej oznaczenia są używane w niniejszym do-
kumencie do wskazania stopnia obrażeń lub uszkodzeń, które
mogą wynikać ze zignorowania towarzyszących im informacji i
niepoprawnego użycia urządzenia.
Nie zanurzać
w
wodzie chronić przed wodą. Nieprze-
i
strzeganie tego środka ostrożności może wywołać
pożar lub spowodować porażenie prądem.
Nie wolno używać
w łazience lub pod
prysznicem
Oznaczenie wskazuje prawdopodobieństwo
OSTRZEŻENIE wystąpienia śmierci lub poważnych obrażeń
w przypadku zignorowania informacji.
PL-1
POLSKI
OSTRZEŻENNIIA
PRZESTROGI
Nie wolno demontować urządzenia (nie otwierać obu-
dowy). Nieprzestrzeganie tego zalecenia może pro-
wadzić do wybuchu pożaru, porażenia prądem lub
uszkodzenia ciała spowodowanych nieprawidłowym
działaniem produktu.
Nie używać ani nie przechowywać
w
miejscach narażo-
nych na działanie pary lub dymu, ani w miejscach bardzo
wilgotnych lub skrajnie zapylonych. Nieprzestrzeganie
tego środka ostrożności może wywołać pożar lub spo-
wodować porażenie prądem.
Nie wolno demon-
tować
W przypadku, gdy obudowa pęknie, na przykład w wyniku
upadku, nie dotykać odkrytych części. Nieprzestrzeganie
tego zalecenia może prowadzić do porażenia prądem
lub uszkodzenia ciała spowodowanych dotknięciem
uszkodzonych części. Natychmiast wyjąć akumulator z
aparatu, zachowując ostrożność w celu uniknięcia po-
rażenia prądem lub zranienia, a następnie zanieść pro-
dukt do miejsca zakupu po poradę.
Nie pozostawiać w miejscach narażonych na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych lub bardzo wysokiej tem-
peratury, np. w zamkniętym pojeździe w słoneczny dzień.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może wy-
wołać pożar.
Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Urzą-
dzenie może spowodować obrażenia, gdy znajdzie się
w rękach dziecka.
Nie dotykać części we-
wnętrznych
Nie stawiać na niestabilnych powierzchniach. Produkt
może spaść i spowodować obrażenia ciała.
Nie dotykać mokrymi rękami. Nieprzestrzeganie tego
środka ostrożności może spowodować porażenie prą-
dem.
Podczas fotografowania pod słońce nie umieszczać słońca
w kadrze. Światło słoneczne zogniskowane w aparacie,
gdy słońce znajduje się w kadrze lub w pobliżu kadru,
może spowodować pożar lub poparzenia.
Nie patrzeć na słońce przez obiektyw ani przez wizjery apa-
ratu. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowo-
dować trwałe uszkodzenie wzroku.
Kiedy produkt nie jest używany, należy założyć pokrywki
obiektywu na miejsce i przechowywać obiektyw w miej-
scu chronionym przed bezpośrednim nasłonecznieniem.
Światło słoneczne zogniskowane przez obiektyw
może wywołać pożar lub spowodować poparzenia.
POLSKI
PL-2
Utylizacja zużytych urząądzeń ellektryczznych i eelektronnicznych w gospodarstwach
domowych
W Unii Europejskiej, Norwegii, Islandii i Liechtensteinie: Ten symbol
umieszczony na produkcie lub w instrukcji obsługi i gwarancji oraz/
lub na opakowaniu oznacza, że tego produktu nie należy traktować
jak zwykłego odpadu z gospodarstw domowych. Należy go natomiast
oddać do odpowiedniego punktu zbiórki i recyklingu urządzeń
elektrycznych i elektronicznych.
PRZESTROGI
Nie przenosić aparatu ani obiektywu przymocowanych do
statywu. Produkt może spaść lub w coś uderzyć, po-
wodując obrażenia ciała.
Dzięki właściwej utylizacji tego produktu pomagasz uniknąć potencjalnie
negatywnych skutków dla środowiska i zdrowia ludzi, na które mogłoby mieć wpływ
nieodpowiednie pozbycie się tego produktu.
Recykling materiałów pomaga oszczędzać zasoby naturalne. Aby uzyskać bardziej
szczegółowe informacje na temat recyklingu tego produktu, skontaktuj się lokalnym
urzędem miasta, firmą odpowiadającą za wywóz odpadów lub miejscem sprzedaży
produktu.
W krajach poza Unią Europejską, Norwegią, Islandią i Liechtensteinem: Jeśli chcesz pozbyć
się tego produktu wraz z bateriami lub akumulatorami, skontaktuj się z lokalnymi
władzami i zapytaj o właściwy sposób utylizacji.
PL-3
POLSKI
Części obiektywu
XF18mmF2 R
XF35mmF1.4 R
er
er
t
t
q w
q w
y
y
Osłona przeciwsłoneczna*
Znaczniki mocowania
Pierścień regulacji ostrości
Pierścień regulacji przysłony
Styki sygnałowe obiektywu
Pokrywka osłony przeciwsłonecznej
Przednia pokrywka obiektywu
Tylna pokrywka obiektywu
q
w
e
r
t
y
u
i
XF60mmF2.4 R Macro
e r
t
u
q
w
i
* Osłony przeciwsłoneczne obiektywu są przeznaczone do użytku jedynie z typami obiektywów, wraz z
którymi są dostarczane, a po połączeniu z innymi obiektywami mogą powodować winietowanie.
POLSKI
PL-4
Podłączanie obiektywu
Podłączanie osłony przeciwsłonecznej
Informacje na temat podłączania i odłą- Osłony przeciwsłoneczne zmniejszają od-
czania obiektywów znajdują się w pod- blask i chronią przednią soczewkę obiek-
ręczniku użytkownika aparatu. Zwróć tywu.
uwagę, że ten produkt nie jest zgodny z
aparatami korzystającymi z tradycyjnej
kliszy filmowej z mocowaniem X.
Zdejmowanie pokrywek
Zdejmij pokrywki zgodnie z ilustracją.
Dołączone akcesoria
• Przednia pokrywka obiektywu
• Tylna pokrywka obiektywu
• Osłona przeciwsłoneczna obiektywu
• Kawałek materiału do owijania obiektywu
• Osłona przeciwsłoneczna
(tylko XF18mmF2 R i XF35mmF1.4 R)
PL-5
POLSKI
Pielęgnacja produktu
• Podczas korzystania z osłony przeciwsłonecznej nie podnoś aparatu ani go nie trzymaj, chwy-
tając tylko za osłonę.
• Utrzymuj styki sygnałowe obiektywu w czystości.
• Używaj gruszki do usuwania kurzu i kłaczków z powierzchni obiektywu. Aby usunąć plamy i
odciski palców, nałóż niewielką ilość etanolu lub środka do czyszczenia obiektywów na mięk-
ką, czystą ściereczkę lub szmatkę do czyszczenia obiektywów i czyść soczewkę od środka na
zewnątrz ruchem kolistym, uważając, aby nie pozostawiać smug ani nie dotykać szkła palcami.
• Do czyszczenia obiektywu nigdy nie używaj rozpuszczalników organicznych, takich jak roz-
cieńczalnik do farb lub benzen.
• Kiedy obiektyw nie jest używany, zakładaj przednią i tylną pokrywkę obiektywu.
• Jeśli obiektyw nie będzie używany przez długi okres, przechowuj go w chłodnym i suchym
miejscu, aby zapobiegać powstawaniu pleśni i rdzy. Nie przechowuj produktu w miejscu nara-
żonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych ani razem z środkami przeciw molom
zawierającymi naftę lub kamforę.
• Chroń obiektyw przed wodą i wilgocią. Rdzewienie mechanizmu wewnętrznego może spowo-
dować nieodwracalne uszkodzenia.
• Pozostawienie obiektywu w bardzo gorącym miejscu może spowodować jego uszkodzenie lub
odkształcenie.
POLSKI
PL-6
Dane techniczne
Typ
XF18mmF2 R
XF35mmmFF11..4 R
XF60mmF2..4 R Macro
Budowa obiektywu
8 soczewek w 7 grupach 8 soczewek w 6 grupach 10 soczewek w 8 grupach (w tym 1
(w tym 2 soczewki asferyczne) (w tym 1 soczewka asferyczna) asferyczna i 1 soczewka z dyspersją anomalną)
Ogniskowa (odpowied-
nik formatu małoobraz- F=18 mm (27 mm)
F=35 mm (53 mm)
F=60 mm (91 mm)
kowego - 35 mm)
Kąt widzenia
76,5°
44,2°
f/1,4
f/16
26,6°
f/2,4
f/22
Maksymalna przysłona f/2,0
Minimalna przysłona f/16
Regulacja przysłony
Liczba listków
Rozmiar działki
Zakres ostrości
Maksymalne
7 (zaokrąglony otwór przysłony) 7 (zaokrąglony otwór przysłony) 9 (zaokrąglony otwór przysłony)
⁄ EV (19 działek)
⁄ EV (22 działki)
⁄ EV (20 działek)
Od około 18 cm do ∞
Od około 28 cm do ∞
Od około 26,7 cm do ∞
0,14 ×
0,17 ×
0,5 ×
powiększenie
Wymiary zewnętrzne ⌀64,5 × 40,6 mm
⌀65,0 × 54,9 mm
Około 187 g
⌀52 mm
⌀64,1 × 70,9 mm
Około 215 g
⌀39 mm
Ciężar (bez pokrywek
Około 116 g
i osłon)
Średnica filtra
⌀52 mm
Q Wprowadzanie ulepszeń może prowadzić do występowania niezapowiedzianych zmian danych technicznych i wyglądu.
PL-7
POLSKI
安全须知
下述图标表示必须遵守的信息性质。
使用前务必阅读本注意事项
三角标志表示此信息需要注意(“重要”)。
安全使用注意事项
感谢您购买本产品。有关维修、检查和内部测试的信息,
请与 FUJIFILM 销售代理商联系。
• 确保正确使用镜头。请在使用前仔细阅读相机用户手
册,特别是以下安全使用注意事项。
圆形标志加一斜线表示禁止行为(“禁止”)。
实心圆形加一惊叹号表示用户必须执行的操作(“必
须操作”)。
• 阅读完这些注意事项后,请将其妥善保存。
警告
关于图标
请勿将镜头浸入水中或接触到水,否则可能导
致火灾或触电。
该文档使用下述图标表示忽略图标所示信息和操作错误
可能造成的伤害或损坏的严重程度。
请勿在浴室使用
切勿拆卸(切勿打开外壳),否则可能会因产品
故障导致火灾、触电或受伤。
该图标表示若忽略该信息,可能会导致死
亡或严重受伤。
警告
请勿自行拆卸
该图标表示若忽略该信息,可能会导致人
身伤害或设备损坏。
若由于摔落或其它意外事故造成外壳破损,请
勿触摸外露部件,否则可能会因触摸破损部件
导致触电或受伤。请立即取下相机电池(注意
避免受伤或触电),然后将本产品送至销售点进
行咨询。
注意
请勿触摸内
部部件
请勿将镜头放在不平稳的地方,否则镜头可能
摔落,导致受损。
ZHS-1
中文简
警告
请勿透过镜头或相机取景器观看太阳,否则将
可能导致永久性的视觉损伤。
注意
请勿在有水蒸气或烟雾的地方或者非常潮湿或
灰尘弥漫之处使用或存放镜头,否则可能导致
火灾或触电。
请勿将镜头置于阳光直射或极端高温之处,如
晴天封闭的车内,否则可能会导致火灾。
请勿存放在儿童伸手可及之处。本产品在儿童
手中可能导致伤害。
请勿用湿手操作,否则可能导致触电。
拍摄背光拍摄对象时,请不要让太阳进入构图
范围。因为当太阳位于或靠近构图范围时,阳光
可能通过镜头聚焦从而导致火灾或灼伤。
不使用本产品时,请盖好镜头盖并将其存放在
没有阳光照射的地方。因为阳光通过镜头聚焦
将可能导致火灾或灼伤。
请勿直接提拿安装于三脚架上的相机或镜头,
否则相机或镜头可能摔落或撞击其它物体,导
致受损。
ZHS-2
中文简
■ 产品中有毒有害物质或元素的名称及含量
有毒有害物质或元素
六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚
(Pb) (Hg) (Cd) (Cr (VI))
铅*
汞
镉
部件名称
(PBB)
○
(PBDE)
金属部件
×
○
×
×
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
树脂部件
光学部件
基板部件
○
本体
○
○
备注 ○:表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 SJ/T11363-2006 标准规定
的限量要求以下。
×:表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 SJ/T11363-2006 标
准规定的限量要求。
* 铅(Pb)项目(×)属于欧盟 RoHS 指令豁免申请项目。
ZHS-3
中文简
镜头部件
XF18mmF2 R
XF35mmF1.4 R
er
er
t
t
q w
q w
y
y
镜头遮光罩*
安装标记
对焦环
q
w
e
r
t
y
u
i
XF60mmF2.4 R Macro
e r
t
u
q
w
光圈环
镜头信号接点
遮光罩盖
镜头前盖
镜头后盖
i
* 随镜头附带的镜头遮光罩仅适用于同类型的镜头,且在与其它镜头配合使用时可能导致渐晕。
ZHS-4
中文简
安装镜头
安装遮光罩
有关安装和取下镜头的信息,请参阅相机 镜头遮光罩可减少强光并保护镜头前部
使用手册。请注意,本产品不兼容 X 卡口 元件。
胶片相机。
取下盖子
请如图所示取下盖子。
附带配件
• 镜头前盖
• 镜头后盖
• 镜头遮光罩
• 包装布
• 遮光罩盖(仅限 XF18mmF2 R 和
XF35mmF1.4 R)
ZHS-5
中文简
产品保养
• 若使用镜头遮光罩,拿起或持握相机时,切勿仅持拿遮光罩。
• 请保持镜头信号接点的清洁。
• 请使用吹气球去除镜头表面的灰尘和浮屑。若要去除污点和指纹,可使用一块滴有少
许乙醇或镜头清洁剂的干净软棉布或镜头清洁纸,以圆周运动方式从里向外进行清
洁,注意不要留下污渍,也不要用手指触碰玻璃。
• 切勿使用涂料稀释剂或苯等有机溶剂清洁镜头。
• 不使用镜头时,请盖上镜头前后盖。
• 若在较长时间内不使用镜头,请将其存放在阴凉干燥的地方以防止发霉和生锈。切
不可存放在直射阳光下,也不可与石脑油或樟脑丸一起存放。
• 请保持镜头干燥。内部构造生锈将导致无法挽回的损坏。
• 将镜头放置在过于炎热的地方将可能导致损坏或变形。
ZHS-6
中文简
技术规格
类型
XF18mmF2 R
XF35mmF1.4 R
XF60mmF2..4 R Macro
镜头结构
7 组 8 片(包括 2 个非球 6 组 8 片(包括 1 个非球 8 组 10 片(包括 1 个非球面元件和
面元件)
面元件)
1 个异常色散元件)
焦距(35 mm 格
式相当值)
F=18 mm(27 mm)
F=35 mm(53 mm)
F=60 mm(91 mm)
视角
76.5°
f/2.0
f/16
44.2°
f/1.4
f/16
26.6°
f/2.4
f/22
最大光圈
最小光圈
光圈控制
叶片数目
等级大小
对焦范围
7 片(圆形光圈孔)
1/3 EV(19 级)
约 18 cm–无限远
7 片(圆形光圈孔)
1/3 EV(22 级)
约 28 cm–无限远
0.17×
9 片(圆形光圈孔)
1/3 EV(20 级)
约 26.7 cm–无限远
0.5×
最大放大倍率 0.14×
外部体积
⌀64.5 × 40.6 mm
⌀65.0 × 54.9 mm
⌀64.1 × 70.9 mm
重量(不包括盖
子和遮光罩)
约 116 g
约 187 g
约 215 g
滤镜尺寸
⌀52 mm
⌀52 mm
⌀39 mm
Q 为改进产品,我们有可能更改其规格和外观,恕不另行通知。
ZHS-7
中文简
安全須知
下述圖示表示必須遵守的指示的性質。
三角標誌表示此資訊需要注意(“重要”)。
圓形標誌加一斜線表示禁止行為(“禁止”)。
使用前務必閱讀本注意事項
安全使用注意事項
感謝您選購本產品。有關維修、檢查和內部測試的資
訊,請與 FUJIFILM 經銷商聯絡。
• 確保正確使用鏡頭。請在使用前仔細閱讀相機使用手
冊,特別是以下安全使用注意事項。
• 閱讀完這些注意事項後,請將其妥善保管。
實心圓形加一驚嘆號表示使用者必須執行的操作
(“必要”)。
警告
關於圖示
該文件使用下述圖示表示忽略圖示所示資訊和操作錯誤
可能造成的傷害或損壞的嚴重程度。
請勿將鏡頭浸入水中或接觸到水,否則可能導
致火災或電擊危險。
請勿在浴室
或淋浴設備
中使用
該圖示表示若忽略該資訊,可能會導致死
亡或嚴重傷害。
警告
不可分解(不可打開外殼),否則可能會因產品
故障導致火災、電擊危險或受傷。
該圖示表示若忽略該資訊,可能會導致人
身傷害或設備損壞。
注意
不可分解
若由於摔落或其他意外事故造成外殼破損,
請勿觸摸外露部件,否則可能會因觸摸破損部
件導致電擊危險或受傷。請立即取下相機電池
(注意避免受傷或遭受電擊),然 後 將 本 產 品
送至銷售點進行諮詢。
請勿觸摸內
部部件
ZHT-1
中文繁體
警告
注意
不使用本產品時,請蓋好鏡頭蓋並將其存放在
無陽光照射的地方。因為陽光透過鏡頭聚焦將
可能導致火災或灼傷。
請勿將鏡頭放在不平穩的地方,否則鏡頭可能
摔落,導致受損。
請勿透過鏡頭或相機觀景窗觀看太陽,否則將
可能導致永久性的視覺損傷。
請勿直接提拿安裝於三腳架上的相機或鏡頭,
否則相機或鏡頭可能摔落或撞擊其他物體,導
致受損。
注意
請勿在有水蒸氣或煙霧的地方或者非常潮濕或
灰塵彌漫之處使用或存放鏡頭,否則可能導致
火災或電擊危險。
請勿將鏡頭置於陽光直射或極端高溫之處,如
晴天密閉的汽車內,否則可能導致火災。
請妥善保管,避免幼童接觸。本產品在兒童手
中可能導致傷害。
請勿用濕手操作,否則可能導致電擊危險。
拍攝逆光拍攝對象時,請不要讓太陽進入構圖
範圍。因為當太陽位於或靠近構圖範圍時,陽
光可能透過鏡頭聚焦從而導致火災或灼傷。
ZHT-2
中文繁體
鏡頭部件
XF18mmF2 R
XF35mmF1.4 R
er
er
t
t
q w
q w
y
y
鏡頭遮光罩*
安裝標記
對焦環
q
w
e
r
t
y
u
i
XF60mmF2.4 R Macro
e r
t
u
q
w
光圈環
鏡頭信號接點
遮光罩蓋
鏡頭前蓋
鏡頭後蓋
i
* 鏡頭隨附的鏡頭遮光罩僅適用於同類型的鏡頭,且在與其他鏡頭配合使用時可能導致暗角。
ZHT-3
中文繁體
安裝鏡頭
安裝遮光罩
有關安裝和取下鏡頭的資訊,請參閱相機 鏡頭遮光罩可減少強光並保護鏡頭前部
使用手冊。請注意,本產品與 X 卡口軟片 元件。
相機不相容。
取下蓋子
請如圖所示取下蓋子。
隨附配件
• 鏡頭前蓋
• 鏡頭後蓋
• 鏡頭遮光罩
• 包裝布
• 遮光罩蓋(僅限 XF18mmF2 R 和
XF35mmF1.4 R)
ZHT-4
中文繁體
產品保養
• 若使用鏡頭遮光罩,拿起或持握相機時,切勿僅持拿遮光罩。
• 請保持鏡頭信號接點的清潔。
• 請使用吹氣球去除鏡頭表面的灰塵和浮屑。若要去除污點和指紋,可使用一塊滴有
少許乙醇或鏡頭清潔劑的乾淨軟棉布或鏡頭清潔紙,以圓周運動方式從裡向外進行
清潔,注意不要留下污漬,也不要用手指觸碰玻璃。
• 切勿使用塗料稀釋劑或苯等有機溶劑清潔鏡頭。
• 不使用鏡頭時,請蓋上鏡頭前後蓋。
• 若在較長時間內不使用鏡頭,請將其存放在陰涼乾燥的地方以防止發霉和生銹。切
不可存放在直射陽光下,也不可與石腦油或樟腦丸一起存放。
• 請保持鏡頭乾燥。內部構造生銹將導致無法挽回的損壞。
• 將鏡頭放置在過於炎熱的地方將可能導致損壞或變形。
ZHT-5
中文繁體
規格
類型
XF18mmF2 R
XF35mmF1.4 R
XF60mmF2..4 R Macro
鏡頭結構
7 組 8 片(包括 2 個非球 6 組 8 片(包括 1 個非球 8 組 10 片(包括 1 個非球面元件和
面元件)
面元件)
1 個異常色散元件)
焦距(35 mm 格
式相當值)
F=18 mm(27 mm)
F=35 mm(53 mm)
F=60 mm(91 mm)
畫角
76.5°
f/2.0
f/16
44.2°
f/1.4
f/16
26.6°
f/2.4
f/22
最大光圈
最小光圈
光圈控制
葉片數目
等級大小
對焦範圍
7 片(圓形光圈孔)
1/3 EV(19 級)
約 18 cm–無限遠
7 片(圓形光圈孔)
1/3 EV(22 級)
約 28 cm–無限遠
0.17×
9 片(圓形光圈孔)
1/3 EV(20 級)
約 26.7 cm–無限遠
0.5×
最大放大倍率 0.14×
外部體積
⌀64.5 × 40.6 mm
⌀65.0 × 54.9 mm
⌀64.1 × 70.9 mm
重量(不包括蓋
子和遮光罩)
約 116 g
約 187 g
約 215 g
濾鏡尺寸
⌀52 mm
⌀52 mm
⌀39 mm
Q 為改進產品,我們有可能更改其規格和外觀,恕不另行通知。
ZHT-6
中文繁體
안전상의 주의
이 설명서에서 사용되는 아래 아이콘은 지켜야 할 지침의
성격을 나타냅니다.
사용하시기 전에 반드시 이 참고사항을 읽어
주십시오.
세모꼴 아이콘은 주의를 요하는 의미입니다("중요").
안전 참고사항
원형에 사선이 그어져 있는 아이콘은 표시된 동작을
금지한다는 의미입니다("금지").
본 제품을 구입해주셔서 감사합니다. 수리, 점검, 내부 시험
을 위해 FUJIFILM 대리점에 문의하십시오.
• 렌즈는 사용법을 잘 지켜 올바르게 사용해야 합니다. 사
용하시기 전에 이 안전 참고사항과 카메라 사용 설명서
를 꼼꼼히 읽어주십시오.
색칠이 된 원 안에 느낌표가 있는 아이콘은 반드시
수행해야 할 동작을 나타냅니다("필수").
• 이 안전 참고사항은 읽어보신 후 안전한 장소에 보관해
주십시오.
경고
물에 빠트리거나 물이 들어가지 않게 하십시오.
욕실에서나 샤 이 주의사항을 지키지 않으면 화재나 감전 사고
아이콘 설명
워 중에는 사
용하지 마십
시오.
의 위험이 있습니다.
이 설명서에서 사용되는 아래 아이콘은 해당 아이콘이 나
타내는 정보를 무시하거나 본 제품을 잘못 사용할 경우 발
생할 수 있는 부상이나 파손의 정도를 나타냅니다.
분해하지 마십시오(케이스를 열지 마십시오).
이 주의사항을 지키지 않으면 제품 오작동으로
인해 화재나 감전, 부상의 위험이 있습니다.
분해하지 마
십시오
이 아이콘은 해당 정보를 무시할 경우 사망
경고
이나 중상을 야기할 수 있다는 표시입니다.
이 아이콘은 해당 정보를 무시할 경우 신체
주의
부상이나 물질적인 피해를 초래할 수 있다
는 표시입니다.
KO-1
한국어
경고
주의
떨어뜨리거나 기타 사고로 인해 외장이 파손되
어 내부가 드러날 경우 노출된 부품을 만지지 마
십시오. 이 주의사항을 지키지 않고 손상된 부
품을 만질 경우 감전 사고나 부상을 당할 수 있
습니다. 부상이나 감전 사고에 주의하면서 즉시
카메라 배터리를 분리하고 제품을 구입처에 가
지고 가서 문의해 주십시오.
카메라는 어린 아이의 손이 닿지 않는 곳에 두
십시오. 어린 아이가 만지다가 부상을 입을 수
있습니다.
젖은 손으로 만지지 마십시오. 이 주의사항을
지키지 않으면 감전의 위험이 있습니다.
내부 부품을 만
지지 마십시오
역광 피사체를 촬영할 때 태양을 구도 안에 넣
지 않도록 하십시오. 태양이 구도 안에 있거나
구도와 가까이 있을 때 햇빛이 카메라 속에 초
점을 맞추어 화재나 화상을 일으킬 수 있습니다.
불안정한 표면 위에 올려놓지 마십시오. 제품이
떨어져서 상처를 입을 수 있습니다.
렌즈나 카메라 뷰파인더를 통해 태양을 보지 마
십시오. 이 주의사항을 지키지 않으면 영구적인
시력 손상을 입을 수 있습니다.
제품을 사용하지 않을 때 렌즈 캡을 다시 부착
하고 직사광선을 피해 보관하십시오. 렌즈로
초점을 만든 햇빛이 화재나 화상을 일으킬 수
있습니다.
카메라나 렌즈를 삼각대에 부착한 채로 들고 다
니지 마십시오. 제품이 떨어지거나 다른 물체를
쳐서 다칠 수 있습니다.
주의
증기나 연기에 노출되거나 습도가 많거나 먼지
가 많은 곳에서 사용하거나 보관하지 마십시오.
이 주의사항을 지키지 않으면 화재나 감전 사고
의 위험이 있습니다.
맑은 날 문을 닫아 둔 차량 안 등, 직사광선이 내
리쬐거나 온도가 매우 높은 곳에 내버려두지 마
십시오. 이 주의사항을 지키지 않으면 화재의 위
험이 있습니다.
KO-2
한국어
가정에서의 전기 및 전자 장비 폐기 지침
Korean Class B ITE
이 기기는 가정용으로 전자파적합등록을 한 기기로서 주거
유럽 연합, 노르웨이, 아이슬란드 및 리히텐슈타인: 이
제품이나 설명서, 보증서 또는 포장에 표시된 이 기호
는 제품을 가정의 일반 쓰레기로 처리해서는 안 된다
는 것을 의미합니다. 이러한 제품은 지정된 전기 및 전
자 장비 재활용품 수집 장소에 폐기해야 합니다.
지역에서는 물론 모든 지역에서 사용할 수 있습니다.
이 제품을 올바른 방법으로 폐기함으로써, 잘못된 폐기 방식 때
문에 환경과 신체 건강에 미칠 수 있는 부정적인 결과를 예방할
수 있습니다.
자원 재활용은 천연 자원 보호에 도움이 됩니다. 이 제품의 재활용
에 대한 자세한 내용은 현지 동사무소나 생활자원 수거 담당부서
또는 제품 구입처에 문의하십시오.
유럽 연합, 노르웨이, 아이슬란드 및 리히텐슈타인 이외 국가: 배터
리나 축전지를 포함하여 본 제품을 폐기할 때는 현지 담당기관에
문의하여 적절한 폐기 방법을 알아보십시오.
KO-3
한국어
렌즈 각부
XF18mmF2 R
XF35mmF1.4 R
er
er
t
t
q w
q w
y
y
렌즈 후드 *
장착 마크
초점링
조리개 링
렌즈 신호 접점
후드 캡
q
w
e
r
t
y
u
i
XF60mmF2.4 R Macro
e r
t
u
q
w
i
앞 렌즈 캡
렌즈 뒷 커버
* 렌즈 후드는 제공된 유형의 렌즈와만 사용하고 다른 렌즈와 사용할 때 비네팅을 일으킬 수 있습니
다.
KO-4
한국어
렌즈 부착
후드 부착
렌즈를 부착하고 제거하는 방법은 카메라 렌즈 후드는 섬광을 제거하고 전면 렌즈 구
사용 설명서를 참조하십시오. 이 제품은 X 성 요소를 보호합니다.
마운트 필름 카메라와 호환되지 않습니다.
캡 제거
그림처럼 캡을 제거합니다.
제공되는 액세서리
• 앞 렌즈 캡
• 렌즈 뒷 커버
• 렌즈 후드
• 포장천
• 후드 캡(XF18mmF2 R 및 XF35mmF1.4 R에
한함)
KO-5
한국어
제품 보호
• 렌즈 후드를 사용할 때 후드만 잡은 채로 카메라를 들어 올리거나 들고 있지 마십시오.
• 렌즈 신호 접점을 깨끗한 상태로 유지하십시오.
• 블로어를 사용하여 렌즈 표면에서 먼지와 보풀을 제거합니다. 얼룩이나 지문을 지우려
면 에탄올이나 렌즈 클리너를 부드럽고 깨끗한 무명천이나 렌즈 클리닝 티슈에 조금 묻
힌 후 얼룩을 남기거나 손가락으로 유리를 만지지 않도록 주의하면서 중앙에서 바깥쪽
으로 원을 그려 움직이면서 청소합니다.
• 절대 페인트 시너나 벤젠과 같은 유기용매를 사용하여 렌즈를 청소하지 마십시오.
• 렌즈를 사용하지 않을 때 앞캡과 뒷캡을 부착하십시오.
• 렌즈를 장기간 사용하지 않을 때에는 차고 건조한 곳에 보관하여 곰팡이가 생기거나
녹이 슬지 않도록 하십시오. 직사광선을 피하고 나프탈렌이나 좀약과 함께 보관하지
마십시오.
• 렌즈를 건조하게 유지하십시오. 내부 메커니즘이 녹이 슬게 되면 수리할 수 없는 손상
을 입을 수 있습니다.
• 렌즈를 매우 뜨거운 곳에 두면 손상이나 뒤틀림이 발생할 수 있습니다.
KO-6
한국어
사양
유형
XF18mmF2 R
XF35mmFF1.4 R
XF60mmF2..44 RR Macro
렌즈 구성
7 그룹의 8 구성(비구면 구 6 그룹의 8 구성(비구면 구 8 그룹의 10 구성(비구면 구성 1개와
성 2개 포함)
성 1개 포함)
비표준 확장 구성 1개 포함)
초점 거리(35mm
형식과 동등)
화각
F=18mm(27mm)
F=35mm(53mm)
F=60mm(91mm)
76.5°
f/2.0
f/16
44.2°
f/1.4
f/16
26.6°
f/2.4
f/22
최대 조리개
최소 조리개
조리개 제어
블레이드 수
스탑 크기
초점 범위
7(원형 조리개)
1/3EV(19 스탑)
약 18cm–∞
7(원형 조리개)
1/3EV(22 스탑)
약 28cm–∞
0.17×
9(원형 조리개)
1/3EV(20 스탑)
약 26.7cm–∞
0.5×
최대 확대 비율 0.14×
외장 크기
⌀64.5×40.6mm
⌀65.0×54.9mm
⌀64.1×70.9mm
중량(캡과 후드
제외)
필터 크기
약 116g
약 187g
약 215g
⌀52mm
⌀52mm
⌀39mm
Q 개선 사항은 사양과 외양에 대한 발표되지 않은 변경 사항을 포함할 수 있습니다.
KO-7
한국어
ت اﳌﻮاﺻﻔﺎ ع اﻟﻨﻮ XF6600mmmmFF22..44 RR MMaaccrro
ﴫ ﻋﻨ 1 ذﻟﻚ ﰲ بﺎ ) ﻣﺠﻤﻮﻋﺎت 8 ﰲ ﻋﻨﺎﴏ 10 (
ﻃﺒﻴﻌﻲ ي ر ﺗﺸﺘﻴﺖ ﻋﻨﴫ 1 و ﻛﺮوي ﺷﺒﻪ XF35mmmF1..4 R
ﰲ بﺎ ) ﻣﺠﻤﻮﻋﺎت 6 ﰲ ﻋﻨﺎﴏ 8 (
ﻛﺮوي ﺷﺒﻪ ﻋﻨﴫ 1 ذﻟﻚ XF18mmF2 R
ﰲ بﺎ ) ﻣﺠﻤﻮﻋﺎت 7 ﰲ ﻋﻨﺎﴏ 8 (
ﻛﺮوﻳﺔ ﺷﺒﻪ ﻋﻨﺎﴏ 2 ذﻟﻚ ﺔ اﻟﻌﺪﺳ ﺗﻜﻮﻳﻦ ي ﻣﺴﺎو ) ﺑﺆري ﻃﻮل (
ﻣﻠﻢ 91) ﻣﻠﻢ 60=F (
ﻣﻠﻢ 53) ﻣﻠﻢ 35=F (
ﻣﻠﻢ 27) ﻣﻠﻢ 18=F (
ﻣﻠﻢ 35 ﻟﺼﻴﻐﺔ ة اﻟﺼﻮر زاوﻳﺔ 26.6°
f/2,4
f/22
44.2°
f/1,4
f/16
76.5°
f/2,0
f/16
ﺔ ﻓﺘﺤ أﻗﴡ ﺔ ﻓﺘﺤ أدن ﺔ اﻟﻔﺘﺤ ﺗﺤﻜﻢ ت اﻟﺸﻔﺮا ﻋﺪد (
داﺋﺮﻳﺔ ﺣﺎﺟﺐ ﻓﺘﺤﺔ ) 9 (
داﺋﺮﻳﺔ ﺣﺎﺟﺐ ﻓﺘﺤﺔ ) 7 (
داﺋﺮﻳﺔ ﺣﺎﺟﺐ ﻓﺘﺤﺔ ) 7 1
1
1
ﺔ اﻟﻮﻗﻔ ﻣﻘﺎس /
/
/
(
وﻗﻔﺔ 20) EV (
وﻗﻔﺔ 22) EV (
وﻗﻔﺔ 19) EV ∞ꢀ–ꢀ
ﺳﻢ 26,7 ﺎ ﺒ 3ﺗﻘﺮﻳ ∞ꢀ–ꢀ
ﺳﻢ 28 ﺎ ﺒ 3ﺗﻘﺮﻳ ∞ꢀ–ꢀ
ﺳﻢ 18 ﺎ ﺒ 3ﺗﻘﺮﻳ ي اﻟﺒﺆر ﻴﺰ ﻛ ﱰ اﻟ ﻣﺪى ي ﺗﻜﺒ أﻗﴡ ً
ً
ً
×ꢀ0.5
×ꢀ0.17
×ꢀ0.14
ﺔ ﻴ ﺟ اﻟﺨﺎر اﻷﺑﻌﺎد ء اﻟﻐﻄﺎ ﺑﺎﺳﺘﺜﻨﺎء ) ن اﻟﻮز ﻢ ﻣ 70,9 × 64,1 ﻢ ﻣ 54,9 × 65,0 ﻢ ﻣ 40,6 × 64,5 ﻢ ﺟ 215 ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ﻢ ﺟ 187 ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ﻢ ﺟ 116 ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ً
ً
ً
(
واﻟﻮاﻗﻴﺎت ﺢ ﺷ ﺮ اﳌ ﻣﻘﻴﺎس ﻢ ﻣﻠ 39 ﻢ ﻣﻠ 52 ﻢ ﻣﻠ 52 .
ﺮ واﳌﻈﻬ اﳌﻮاﺻﻔﺎت ﰲ ﻣﻌﻠﻨﺔ ي ر ات ي ﺗﻐﻴ إﱃ اﻟﺘﺤﺴﻴﻨﺎت ﺗﺆدي ﻗﺪ Q ﻲ ﻋﺮﺑ AR-7
ﺞ ﺑﺎﳌﻨﺘ اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ .
ﻓﻘﻂ اﻟﻮاﻗﻴﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ا ي اﻟﻜﺎﻣ ﺴﻚ ت أو ﺗﻠﺘﻘﻂ ﻻ ،ﻋﺪﺳﺔ واﻗﻴﺔ اﺳﺘﺨﺪام ﺣﺎﻟﺔ ﰲ • .
اﻟﻌﺪﺳﺔ ة ر إﺷﺎ ﺗﻮﺻﻴﻞ ف ا ﺮ أﻃ ﻧﻈﺎﻓﺔ ﻋﲆ ﺣﺎﻓﻆ • ﻞ ﻗﻠﻴ ر ﻣﻘﺪا أﺿﻒ ،اﻷﺻﺎﺑﻊ ت م وﺑﺼ اﻟﺒﻘﻊ ﻣﻦ ﻟﻠﺘﺨﻠﺺ .اﻟﻌﺪﺳﺔ ﺳﻄﺢ ﻋﲆ ﻣﻦ واﻟﻨﺴﺎﻟﺔ اﻷﺗﺮﺑﺔ ﻣﻦ ﻟﻠﺘﺨﻠﺺ ﻫﻮاء ﻣﻨﻔﺎخ اﺳﺘﺨﺪم • ﻮ ﻧﺤ ﺰ ﻛ ﺮ اﳌ ﻣﻦ اﻟﻌﺪﺳﺔ وﻧﻈﻒ ﻋﺪﺳﺔ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻣﻨﺪﻳﻞ إﱃ أو وﻧﻈﻴﻔﺔ ﻧﺎﻋﻤﺔ ﻗﻄﻨﻴﺔ ش م ﻗ ﻗﻄﻌﺔ إﱃ اﻟﻌﺪﺳﺔ ﻣﻨﻈﻒ أو اﻹﻳﺜﺎﻧﻮل ﻣﻦ .
ﺑﺄﺻﺎﺑﻌﻚ ﺎج ﺟ ﺰ اﻟ ﳌﺲ أو ﻟﻄﺨﺎت ك ﺮ ﺗ ﻟﻌﺪم اﻻﻧﺘﺒﺎه ﻣﻊ ،داﺋﺮﻳﺔ ﺔ ﻛ ﺮ ﺣ ﰲ ج ر اﻟﺨﺎ .
اﻟﻌﺪﺳﺔ ﺗﻨﻈﻴﻒ ض ﺮ ﺑﻐ اﻟﺒﻨﺰﻳﻦ أو اﻟﺪﻫﺎن ﻣﺨﻔﻒ ﻣﺜﻞ ﻋﻀﻮي ﻣﺬﻳﺐ ًأﺑﺪا ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻻ • .
اﻟﻌﺪﺳﺔ اﺳﺘﺨﺪام ﻋﺪم ﺣﺎﻟﺔ ﰲ واﻟﺨﻠﻔﻲ اﻷﻣﺎﻣﻲ اﻟﻐﻄﺎء اﺳﺘﺨﺪم • ء ﺿﻮ ﰲ ﻬﺎ ﻧ ﺰ ﺗﺨ ﻻ .ﺻﺪأ أو ﻋﻔﻦ ﺗﻜﻮن ﻟﺘﺠﻨﺐ وﺟﺎف د ر ﺑﺎ ﻣﻜﺎن ﰲ ﺑﻬﺎ اﺣﺘﻔﻆ ،ﻣﻤﺘﺪة ة ﱰ ﻟﻔ اﻟﻌﺪﺳﺔ اﺳﺘﺨﺪام ﻳﺘﻢ ﻟﻦ ﺣﺎﻟﺔ ﰲ • .
اﻟﻌﺜﺔ ر ﻛﺎﻓﻮ ﻛﺮات أو ﻧﺎﻓﺘﺎ ﻣﻊ أو اﳌﺒﺎﴍ اﻟﺸﻤﺲ .
إﺻﻼﺣﻪ ﻜﻦ ي ﻻ ﺗﻠﻒ وﻗﻮع ﰲ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻗﺪ اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ اﻟﻌﻤﻞ آﻟﻴﺔ ﺻﺪأ .ﺟﺎﻓﺔ اﻟﻌﺪﺳﺔ ﻋﲇ ﺣﺎﻓﻆ • .
ﺗﺸﻮﻫﻬﺎ أو ﺗﻠﻔﻬﺎ ﰲ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ ة ر ﺣﺎ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﰲ اﻟﻌﺪﺳﺔ ك ﺮ ﺗ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻗﺪ • ﻲ ﻋﺮﺑ AR-6
ﺔ اﻟﻮاﻗﻴ ﻴﺐ ﻛ ﺮ ﺗ .
اﻷﻣﺎﻣﻲ اﻟﻌﺪﺳﺔ ﻋﻨﴫ وﺗﺤﻤﻰ اﻟﻮﻫﺞ ﻣﻦ اﻟﻌﺪﺳﺔ واﻗﻴﺎت ﺗﻘﻠﻞ ﺔ اﻟﻌﺪﺳ ﻴﺐ ﻛ ﺮ ﺗ ﺔ وإزاﻟ ﻴﺐ ﻛ ﺮ ﺗ ﺣﻮل ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻋﲆ ﻟﻠﺤﺼﻮل ا ي اﻟﻜﺎﻣ دﻟﻴﻞ ﺟﻊ ا ر ت ذا أﻓﻼم ات ي ﻛﺎﻣ ﻣﻊ ﻳﺘﻮاﻓﻖ ﻻ اﳌﻨﺘﺞ ﻫﺬا أن ﻻﺣﻆ .اﻟﻌﺪﺳﺎت .X
ﻗﺎﻋﺪة ء اﻟﻐﻄﺎ إزاﻟﺔ .
ﻣﻮﺿﺢ ﻫﻮ م ﻛ اﻟﻐﻄﺎء أزل ﺔ ﻘ ﻓ ﺮ اﳌ اﻹﻛﺴﺴﻮارات ﻲ اﻷﻣﺎﻣ اﻟﻌﺪﺳﺔ رﻄﺎء • ﻲ اﻟﺨﻠﻔ اﻟﻌﺪﺳﺔ رﻄﺎء • ﺔ اﻟﻌﺪﺳ واﻗﻴﺔ • ش م ﻗ رﻄﺎء • (
ﻓﻘﻂ XF35mmF1.4 R و XF18mmF2 R) اﻟﻮاﻗﻲ رﻄﺎء • ﻲ ﻋﺮﺑ AR-5
ﺔ اﻟﻌﺪﺳ أﺟﺰاء XF35mmF1.4R
XF18mmF2R
er
er
t
t
q w
q w
y
y
*
اﻟﻌﺪﺳﺔ واﻗﻴﺔ q
w
e
r
t
y
u
i
XF60mmF2.4 R Macro
ﺐ ﻴ ﻛ ﱰ اﻟ ﻋﻼﻣﺎت ﺰ ﻴ ﻛ ﱰ اﻟ ﺣﻠﻘﺔ e r
t
u
q
w
ﺔ اﻟﻔﺘﺤ ﺣﻠﻘﺔ ﺔ اﻟﻌﺪﺳ ة إﺷﺎر ﺗﻮﺻﻴﻞ أﻃﺮاف ﺔ اﻟﻌﺪﺳ واﻗﻴﺔ ﻏﻄﺎء i
ﻲ اﻷﻣﺎﻣ اﻟﻌﺪﺳﺔ ﻏﻄﺎء ﻲ اﻟﺨﻠﻔ اﻟﻌﺪﺳﺔ ﻏﻄﺎء .
أﺧﺮى ﻋﺪﺳﺎت ﻋﲆ ﻴﺒﻬﺎ ﻛ ﺮ ﺗ ﺗﻢ إذا ة ر اﻟﺼﻮ أﻃﺮاف ﺗﻈﻠﻴﻞ ﰲ ﺗﺘﺴﺒﺐ وﻗﺪ ﻣﻌﻪ ﻘﺔ ﻓ ﺮ اﳌ اﻟﻌﺪﺳﺎت ﻧﻮع ﻣﻊ ﻓﻘﻂ اﻟﻌﺪﺳﺔ واﻗﻴﺎت ﺗﺴﺘﺨﺪم * ﻲ ﻋﺮﺑ AR-4
ﺔ اﻟﺨﺎﺻ زل ﺎ ﺎ اﳌﻨ ﰲ ﰲ ﺑﻴﺔ اﻟﻜﻬﺮ و ﻴﺔ ﻧ ﻧ و اﻹﻟﻜﱰ اﻷدوات ﻣﻦ ﺺ ﻠ ﻠ اﻟﺘﺨ د اﳌﻮﺟﻮ اﻟﺮﻣﺰ ﻫﺬا ي ﻳﺸ :وﻟﺨﺘﻨﺸﺘﺎﻳﻦ وأﻳﺴﻠﻨﺪة وﻳﺞ ن واﻟ اﻷوروب اﻻﺗﺤﺎد ﰲ ﺐ ﻳﺠ أﻧﻪ إﱃ اﻟﻌﺒﻮة ﻋﲆ أو /و ،ن م اﻟﻀ ﰲ أو اﳌﺴﺘﺨﺪم ﻛﺘﻴﺐ ﰲ أو ،اﳌﻨﺘﺞ ﻋﲆ ﻊ ﺗﺠﻤﻴ ﻧﻘﻄﺔ إﱃ ﺑﻪ اﻟﺘﻮﺟﻪ ﻳﺠﺐ .ﻣﻨﺰﻟﻴﺔ ﻛﻤﺨﻠﻔﺎت اﳌﻨﺘﺞ ﻫﺬا ﻣﻊ اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻋﺪم .
واﻟﻜﻬﺮﺑﻴﺔ اﻹﻟﻜﱰوﻧﻴﺔ اﻷدوات ﺗﺪوﻳﺮ ﺑﺈﻋﺎدة ﺧﺎﺻﺔ ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ ﺔ اﳌﺘﻮﻗﻌ اﻟﺴﻠﺒﻴﺔ اﻟﻌﻮاﻗﺐ ﺗﺠﻨﺐ ﻋﲆ ﺳﺘﺴﺎﻋﺪ ،اﳌﻨﺘﺞ ﻫﺬا ﻣﻦ اﻟﺼﺤﻴﺢ اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺑﺎﻟﺘﺄﻛﺪ .
ﻣﻨﺎﺳﺐ ي ر ﺑﺸﻜﻞ اﳌﻨﺘﺞ ﻣﻦ اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﺗﻜﻮن ﻗﺪ واﻟﺘﻲ ،اﻹﻧﺴﺎن وﺻﺤﺔ ﺑﺎﻟﺒﻴﺌﺔ ة ر اﻟﻀﺎ ل ﺣﻮ اﳌﻌﻠﻮﻣﺎت ﻣﻦ ﳌﺰﻳﺪ .اﻟﻄﺒﻴﻌﻴﺔ د ر اﳌﻮا ي وﺗﻮﻓ اﻟﺤﻔﺎظ ﻋﲆ اﻟﺨﺎم اﳌﻮاد ﺗﺪوﻳﺮ ﺳﻴﺴﺎﻋﺪ ت اﳌﺨﻠﻔﺎ ﻣﻦ اﻟﺘﺨﻠﺺ ﺧﺪﻣﺔ أو ﺑﻚ اﻟﺨﺎص اﳌﺤﲇ ﺑﺎﳌﻜﺘﺐ اﻻﺗﺼﺎل ﺑﺮﺟﺎء ،اﳌﻨﺘﺞ ﻫﺬا ﺗﺪوﻳﺮ .
اﳌﻨﺘﺞ ﻣﻨﻪ اﺷﱰﻳﺖ اﻟﺬي اﳌﺘﺠﺮ أو اﳌﻨﺰﻟﻴﺔ ﻦ ﻣ اﻟﺘﺨﻠﺺ ﺗﺮﻳﺪ ﻛﻨﺖ إذا :وﻟﺨﺘﻨﺸﺘﺎﻳﻦ وأﻳﺴﻠﻨﺪة وﻳﺞ ن واﻟ اﻷوروب اﻻﺗﺤﺎد ﺧﺎرج اﻟﺪول ﰲ ﻦ ﻋ واﺳﺄل اﳌﺤﻠﻴﺔ ﺑﺎﻟﺠﻬﺎت اﻻﺗﺼﺎل ﺑﺮﺟﺎء ،اﳌﻜﺜﻔﺎت أو ﻳﺎت ر اﻟﺒﻄﺎ ذﻟﻚ ﰲ بﺎ ،اﳌﻨﺘﺞ ﻫﺬا .
اﻟﺼﺤﻴﺤﺔ اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ ﻲ ﻋﺮﺑ AR-3
ت ﺗﻨﺒﻴﻬﺎ ت ﺗﺤﺬﻳﺮا .
اﻟﻘﻮاﺋﻢ ﺛﻼث ﺣﺎﻣﻞ ﻋﲆ ي ﺒﺘ ﺒ ﻣ ﻛﺎﻧﻮا إذا اﻟﻌﺪﺳﺔ أو ا ي اﻟﻜﺎﻣ ﺗﺤﻤﻞ ﻻ .
اﻹﺻﺎﺑﺔ ﻣﺴﺒﺒﺎ اﳌﻨﺘﺞ ﻳﺴﻘﻂ ﻓﻘﺪ .ﻣﺴﺘﻘﺮة ي ﻏ أﺳﻄﺢ ﻋﲆ ﺗﻀﻌﻬﺎ ﻻ ً
.
اﻹﺻﺎﺑﺔ ﻣﺴﺒﺒﺎ أﺧﺮى ﺑﺄﺷﻴﺎء ﻳﺼﻄﺪم أو اﳌﻨﺘﺞ ﻳﺴﻘﻂ ﻓﻘﺪ ً
م ﻋﺪ .ا ي اﻟﻜﺎﻣ أو ﺑﺎﻟﻌﺪﺳﺔ اﻟﺨﺎﺻﺔ اﳌﻨﻈﺮ ﻣﻌﻴﻨﺎت ﻋﱪ اﻟﺸﻤﺲ إﱃ ﺗﻨﻈﺮ ﻻ .
ﻧﻬﺎئ ﺑﺸﻜﻞ ر اﻹﺑﺼﺎ ﺣﺎﺳﺔ ﻓﻘﺪان ﰲ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻗﺪ ت م اﻟﺘﻌﻠﻴ ﻫﺬه اﺗﺒﺎع ت ﺗﻨﺒﻴﻬﺎ ﻖ اﳌﻨﺎﻃ أو ن اﻟﺪﺧﺎ أو ﻟﻠﺒﺨﺎر اﳌﻌﺮﺿﺔ اﳌﻨﺎﻃﻖ ﰲ ﺗﺴﺘﺨﺪم أو ن ﺗﺨﺰ ﻻ ﰲ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻗﺪ اﻟﺘﺤﺬﻳﺮ ﻫﺬا اﺗﺒﺎع ﻋﺪم .ﺑﺎﻷﺗﺮﺑﺔ اﳌﻠﻴﺌﺔ أو اﻟﺮﻃﻮﺑﺔ ﺷﺪﻳﺪة .
ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ ﺻﺪﻣﺔ أو ﺣﺮﻳﻖ ب ﻧﺸﻮ ة اﻟﺤﺮار ﻟﺪرﺟﺎت اﳌﻌﺮﺿﺔ اﳌﻨﺎﻃﻖ ﰲ أو اﳌﺒﺎﴍ اﻟﺸﻤﺲ ﺿﻮء ﰲ ﻬﺎ ﻛ ﱰ ﺗ ﻻ ﺮ اﻟﺘﺤﺬﻳ ﻫﺬا اﺗﺒﺎع ﻋﺪم .ﻣﺸﻤﺲ ﻳﻮم ﰲ ﻣﻐﻠﻘﺔ ة ﻛﺴﻴﺎر اﻻرﺗﻔﺎع ﺷﺪﻳﺪة .
ﺣﺮﻳﻖ ب ﻧﺸﻮ ﰲ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻗﺪ ل اﻷﻃﻔﺎ إﺻﺎﺑﺔ ﰲ اﳌﻨﺘﺞ ﻫﺬا ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻗﺪ .اﻷﻃﻔﺎل ﻣﺘﻨﺎول ﻋﻦ ﺑﻌﻴﺪ ﺗﺤﻔﻆ .
ﻣﺘﻨﺎوﻟﻬﻢ ﰲ ك ﺮ ﺗ إذا ﺑﺎﻷذى ث ﺣﺪو ﰲ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻗﺪ اﻟﺘﺤﺬﻳﺮ ﻫﺬا اﺗﺒﺎع ﻋﺪم .ﻣﺒﺘﻠﺔ وﻳﺪﻳﻚ ﺑﻪ ﺴﻚ ت ﻻ .
ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ ﺻﺪﻣﺔ .
اﻟﺨﻠﻔﻴﺔ اﻹﺿﺎءة ذات اﻷﻫﺪاف ﺗﺼﻮﻳﺮ ﻋﻨﺪ اﻹﻃﺎر ﺧﺎرج اﻟﺸﻤﺲ اﺟﻌﻞ ﺰ ﻴ ﻛ ﺮ ﺗ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻘﺪ ر اﻹﻃﺎ ﻣﻦ ﻣﻘﺮﺑﺔ ﻋﲆ أو داﺧﻞ اﻟﺸﻤﺲ ﻛﺎﻧﺖ إذا .
ﺑﺤﺮوق اﻹﺻﺎﺑﺔ أو ﺣﺮﻳﻖ ب ﻧﺸﻮ ﰲ ا ي اﻟﻜﺎﻣ ﰲ ﺿﻮﺋﻬﺎ ﻪ ﻧ ﺰ وﺧ اﻟﻌﺪﺳﺔ ﻏﻄﺎء اﺳﺘﺒﺪل ،اﻻﺳﺘﺨﺪام ﻗﻴﺪ اﳌﻨﺘﺞ ن ﻳﻜﻮ ﻻ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺔ ﺑﻮاﺳﻄ اﻟﺸﻤﺲ ﺿﻮء ﻴﺰ ﻛ ﺮ ﺗ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻘﺪ .اﳌﺒﺎﴍ اﻟﺸﻤﺲ ﺿﻮء ﻋﻦ ﺑﻌﻴﺪا ً
.
ﺑﺤﺮوق اﻹﺻﺎﺑﺔ أو ﺣﺮﻳﻖ ب ﻧﺸﻮ ﰲ اﻟﻌﺪﺳﺔ ﻲ ﻋﺮﺑ AR-2
ﻚ ﺳﻼﻣﺘ أﺟﻞ ﻣﻦ .
ﻣﺮاﻋﺎﺗﻬﺎ ﻳﺠﺐ اﻟﺘﻲ ت م اﻟﺘﻌﻠﻴ ﻃﺒﻴﻌﺔ إﱃ ة ر ﻟﻺﺷﺎ ﺑﺎﻷﺳﻔﻞ اﳌﻮﺿﺤﺔ اﻟﺮﻣﻮز اﺳﺘﺨﺪام ﻳﺘﻢ ل م اﻻﺳﺘﻌ ﻗﺒﻞ ت م اﻟﺘﻌﻠﻴ ﻫﺬه ءة ا ﺮ ﻗ ﻋﲆ ص ﺮ اﺣ ﺔ اﻟﺴﻼﻣ ت م ﺗﻌﻠﻴ .("
ﻫﺎﻣﺔ ") اﻧﺘﺒﺎﻫﻚ ﺗﺘﻄﻠﺐ اﳌﻌﻠﻮﻣﺎت ﻫﺬه أن اﳌﺜﻠﺜﺔ اﻟﺮﻣﻮز ي ﺗﺸ ﻊ ﺑﺒﺎﺋ اﻻﺗﺼﺎل ﻰ ﺟ ﺮ ﻳ ح ﻼ واﻹﺻ واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ اﻟﺪاﺧﲇ ﻟﻠﻔﺤﺺ .اﳌﻨﺘﺞ ﻫﺬا ﺋﻚ ا ﴩ ﻟ ًا ﺮ ﺷﻜ ع ﻣﻤﻨﻮ إﻟﻴﻪ ر اﳌﺸﺎ اﻟﻔﻌﻞ أن ﻣﺎﺋﻞ ﺧﻂ ﻳﺘﻮﺳﻄﻬﺎ اﻟﺘﻲ اﻟﺪاﺋﺮﻳﺔ اﻟﺮﻣﻮز ي ﺗﺸ .
ﺑﻚ اﻟﺨﺎص FUJIFILM .("
ﻣﻤﻨﻮع ") ﻚ اﳌﺎﻟ ودﻟﻴﻞ ﻫﺬه اﻟﺴﻼﻣﺔ ت م ﺗﻌﻠﻴ اﻗﺮأ .اﻟﺼﺤﻴﺢ ﺑﺎﻟﺸﻜﻞ ﻟﻠﻌﺪﺳﺔ ﻟﻚ م اﺳﺘﻌ ﻣﻦ ﺗﺄﻛﺪ • .
ل م اﻻﺳﺘﻌ ﻗﺒﻞ ا ي ﺑﺎﻟﻜﺎﻣ اﻟﺨﺎص ﻪ ﺑ اﻟﻘﻴﺎم ﻳﺠﺐ ﻓﻌﻞ إﱃ ﺗﻌﺠﺐ ﻋﻼﻣﺔ ﺗﺘﻮﺳﻄﻬﺎ اﻟﺘﻲ اﳌﺼﻤﺘﺔ اﻟﺪواﺋﺮ ي ﺗﺸ .("
ب ﻣﻄﻠﻮ ") .
آﻣﻦ ﻣﻜﺎن ﰲ ﺑﻬﺎ اﺣﺘﻔﻆ ،اﻟﺴﻼﻣﺔ ت م ﺗﻌﻠﻴ ﻗﺮاءة ﻣﻦ اﻻﻧﺘﻬﺎء ﺑﻌﺪ • ز اﻟﺮﻣﻮ ﺣﻮل ت ﺗﺤﺬﻳﺮا ﻒ اﻟﺘﻠ أو اﻹﺻﺎﺑﺔ ة ر ﺧﻄﻮ إﱃ ي ﻟﺘﺸ اﳌﺴﺘﻨﺪ ﻫﺬا ﰲ ﺑﺎﻷﺳﻔﻞ اﳌﻮﺿﺤﺔ اﻟﺮﻣﻮز اﺳﺘﺨﺪام ﻳﺘﻢ ل م اﺳﺘﻌ ذﻟﻚ ﻋﻦ وﻧﺘﺞ اﻟﺮﻣﺰ إﻟﻴﻬﺎ ي ﻳﺸ اﻟﺘﻲ اﳌﻌﻠﻮﻣﺎت ﺗﺠﺎﻫﻞ ﺣﺎل ﰲ ﻳﻨﺘﺞ ﻗﺪ اﻟﺬي .
ﺻﺤﻴﺢ ي ر ﺑﺸﻜﻞ اﳌﻨﺘﺞ ﰲ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻗﺪ اﻟﺘﺤﺬﻳﺮ ﻫﺬا اﺗﺒﺎع ﻋﺪم .ﻟﻪ ﻬﺎ ﺿ ﺮ ﺗﻌ أو ﺑﺎﳌﺎء ﺗﻐﻤﺮﻫﺎ ﻻ .
ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ ﺻﺪﻣﺔ أو ﺣﺮﻳﻖ ب ﻧﺸﻮ و أ م م اﻟﺤ ﰲ ﺴﺘﺨﺪم ُﺗ ﻻ َ
ﰲ ﺔ ﺟ ﺮ اﻟﺤ اﻹﺻﺎﺑﺔ أو ﻟﻠﻮﻓﺎة اﻟﺘﻌﺮض ل م اﺣﺘ ﻋﲆ ﺰ ﻣ ﺮ اﻟ ﻫﺬا ﻳﺪل م م اﻻﺳﺘﺤ ﻋﻨﺪ ﺮ ﺗﺤﺬﻳ .
اﳌﻌﻠﻮﻣﺎت ﺗﺠﺎﻫﻞ ﺣﺎل ﺐ ﻳﺘﺴﺒ ﻗﺪ اﻟﺘﺤﺬﻳﺮ ﻫﺬا اﺗﺒﺎع ﻋﺪم .(اﻟﺨﺎرﺟﻲ اﻟﻐﻄﺎء ﺗﻔﺘﺢ ﻻ ) ﺗﻔﻜﻜﻬﺎ ﻻ ع وﻗﻮ أو اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ ﻟﻺﺻﺎﺑﺔ اﻟﺘﻌﺮض ل م اﺣﺘ ﻋﲆ ﺰ ﻣ ﺮ اﻟ ﻫﺬا ﻳﺪل .
ﺑﺎﳌﻨﺘﺞ ﺧﻠﻞ ﺣﺪوث ﺑﺴﺒﺐ ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ ﺻﺪﻣﺔ أو ﺣﺮﻳﻖ ب ﻧﺸﻮ ﰲ ﻪ ﺗﻨﺒﻴ ﺎ ﺗﻔﻜﻜﻬ ﻻ .
اﳌﻌﻠﻮﻣﺎت ﺗﺠﺎﻫﻞ ﺣﺎل ﰲ ﻋﻴﻨﻴﺔ ﺗﻠﻔﻴﺎت ﺲ ﺗﻠﻤ ﻻ ،ﺮ أﺧ ث ﻟﺤﺎد أو ﻟﺴﻘﻮط ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻲ ﺟ اﻟﺨﺎر اﻟﻐﻄﺎء ﻛﴪ ﺣﺎﻟﺔ ﰲ ﰲ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻗﺪ اﻟﺘﺤﺬﻳﺮ ﻫﺬا اﺗﺒﺎع ﻋﺪم .اﳌﻜﺸﻮﻓﺔ اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ اﻷﺟﺰاء ع اﻧﺰ .اﳌﺘﺤﻄﻤﺔ اﻷﺟﺰاء ﻟﻠﻤﺲ ﻧﺘﻴﺠﺔ إﺻﺎﺑﺔ أو ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ ﻟﺼﺪﻣﺔ اﻟﺘﻌﺮض ﺔ ﻟﺼﺪﻣ أو ﻟﻺﺻﺎﺑﺔ اﻟﺘﻌﺮض ﻟﺘﻔﺎدي اﻻﻧﺘﺒﺎه ﻣﻊ ،ا ر ﻓﻮ ا ي اﻟﻜﺎﻣ ﻳﺔ ر ﺑﻄﺎ ً
ﺔ اﻟﺪاﺧﻠﻴ اﻷﺟﺰاء ﺗﻠﻤﺲ ﻻ .
ة ر ﻟﻼﺳﺘﺸﺎ ء ا ﴩ اﻟ ﻧﻘﻄﺔ إﱃ ﺑﺎﳌﻨﺘﺞ وﺗﻮﺟﻪ ،ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ ﻲ ﻋﺮﺑ AR-1
本書は、本書記載内容
で無料修理を行うことをお約束
するものです。修理ご依頼の際には、商品と本書を弊
保証書
機番
社もしくはお買上げ店にご持参ください。
・ 使いかたのお問い合わせ:
FinePix サポートセンター
型名
本体
1年
TEL. 050-3786-1060
保証期間
月曜日~金曜日 午前
9:00 ~午後 5:40
土曜日 午前 10:00 ~午後 5:00
日・祝日・年末年始を除く
□□□ -□□□□
ご住所
・ 修理のお問い合わせ:
お客様
富士フイルム修理サービスセンター
TEL. 050-3786-1040
お名前
様
月曜日~金曜日 午前
土曜日 午前 10:00 ~午後 5:00
日・祝日・年末年始を除く
This warranty is valid only in JAPAN.
9:00 ~午後 5:40
電話
お買上げ店
住所・
店名
印
〒
東京都港区赤坂 丁目
番
号
107-0052
9
7
3
電話
7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO
107-0052, JAPAN
お買上げ日
|