Philips Scd600 User Manual

SCD600  
3
3
1
2
3
16  
15  
22  
21  
20  
4
5
14  
13  
6
7
12  
11  
8
10  
9
17  
9
18  
19  
10  
11  
1
2
8
3
12  
13  
7
6
4
5
14  
4
EngliSh 6  
FrançaiS (CanaDa) 19  
ESpañol 34  
6
EngliSh  
iMporTanT SaFETY  
inSTrUCTionS  
Some of the following information may not apply to your particular product; however, when using  
baby monitor equipment, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of  
fire, electric shock and injury to persons, including the following:  
1
2
3
4
5
6
7
8
Read these instructions.  
Keep these instructions.  
Heed all warnings.  
Follow all instructions.  
Do not use this apparatus near water.  
Clean only with dry cloth.  
Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.  
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves or other apparatus  
(including amplifiers) that produce heat.  
9
Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug.A polarized plug has  
two blades with one wider than the other.A grounding-type plug has two blades and a third  
grounding prong.The wide blade or the third prong is provided for your safety. If the provided  
plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.  
10 Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience  
receptacles, and the point where they exit from the apparatus.  
11 Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.  
12 Unplug this appliance during lightning storms or when unused for long periods of time.  
13 Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has  
been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled  
or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture,  
com/AVENT or call 1-800-54-AVENT (1-800-542-8368).  
14 This baby monitor is intended as an aid. It is not a substitute for responsible and proper adult  
supervision and should not be used as such.  
15 Use this appliance only for its intended use as described in this manual.  
16 Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol  
cleaners.  
17 Products should not be used while you are in a bathtub, shower or pool. Immersion of the  
product in water could cause an electrical shock.  
18 The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with liquids,  
such as vases, shall be placed on the apparatus.  
19 This product should be operated only from the type of power source indicated on the type  
plate of the adapters (A10, B5). If you are not sure of the type of power supply to your home,  
consult your dealer or local power company.  
20 Do not overload wall outlets and extension cords as this can result in the risk of fire or electric  
shock.  
21 Never push objects of any kind into this product through casing slots as they may touch  
dangerous voltage points or short out parts that could result in a risk of fire or electric shock.  
Never spill liquid of any kind on the product.  
22 To reduce the risk of electric shock, do not disassemble this product, but visit our website www.  
philips.com/AVENT or call 1-800-54-AVENT (1-800-542-8368) for assistance. Opening or  
removing covers (except battery compartment lids) may expose you to dangerous voltage or  
other risks. Incorrect reassembly can cause electric shock when the appliance is subsequently  
used.  
EngliSh  
7
23 To prevent strangulation with power cord, never place monitor within reach of child. Do not use  
with extension cords.  
24 Do not place any sources of danger on the apparatus (like liquid-filled objects, lighted candles  
etc.)  
if your product utilizes batteries, the following additional precautions should be  
observed:  
1
2
Use only the type and size of batteries specified in the user manual.  
Do not dispose of batteries in fire.They may explode. Dispose of batteries according to  
the instructions.  
3
Exercise care in handling batteries in order not to short out the batteries with conducting  
materials such as rings, bracelets and keys. Overcharging, short circuiting, reverse charging,  
mutilation, or incineration of batteries must be avoided to prevent one or more of the following  
occurrences: release of toxic materials, release of hydrogen and/or oxygen gas, rise in surface  
temperature.  
4
5
Do not attempt to recharge batteries provided with or identified for use with this product that  
are not intended to be charged.The batteries may leak corrosive electrolyte or explode.  
Do not attempt to rejuvenate the batteries provided with or identified for use with this product  
by heating them. Sudden release of battery electrolyte may occur, causing burns or irritation to  
eyes or skin.  
6
If and when necessary, the batteries must be replaced with identical new ones from the same  
manufacturer. If a battery to be replaced is connected with other batteries in series, it is  
recommended that the other batteries be replaced with new ones at the same time.  
Reverse polarity installation of the batteries in the end product must be avoided. Reverse  
insertion of batteries can cause charging, and that may result in leakage or explosion.  
Remove batteries from this product if you store the product over 30 days because the batteries  
could leak and damage the product.  
Discard ‘dead’ batteries as soon as possible since ‘dead’ batteries are more likely to leak in a  
product. If a battery has leaked or vented, it should be replaced immediately using protective  
gloves.  
7
8
9
10 Do not store the product or the batteries provided with it in high-temperature areas. Batteries  
that are stored in a freezer or refrigerator for the purpose of extending shelf life should be  
protected from condensation during storage and defrosting. Batteries should be stabilized at  
room temperature prior to use after cold storage.  
11 If your product uses rechargeable batteries, charge the batteries only in accordance with the  
instructions and limitations specified in the user manual.  
12 There is a risk of explosion if batteries are replaced with an incorrect type. For the parent  
unit, always use the SCD600 Li-Ion rechargeable battery pack as supplied with the  
appliance.  
SaVEThESE  
inSTrUCTionS  
-
CaUTion:ThE SYMBol ShoWn in FigUrE 1 MEanSThaTThErE iS a  
riSK oF EXploSion oFThE BaTTEriES anD/or oF SErioUS DaMagE  
ToThE BaBY MoniTor iFThE BaTTEriES orThE aDapTEr arE  
rEplaCEDWiTh an inCorrECTTYpE (Fig. 1).  
8
EngliSh  
-
ThE SYMBol ShoWn in FigUrE 2 inDiCaTES, ForThE SaFETY oF  
EVErYonE inYoUr hoUSEholD,ThaT UninSUlaTED MaTErial  
WiThinYoUr proDUCT MaY CaUSE an ElECTriCal ShoCK. EXCEpT  
ForThE BaTTErY CoMparTMEnT, plEaSE Do noT opEnThE  
hoUSing oFThE BaBY UniT anD parEnT UniT in orDErTo prEVEnT  
ElECTriC ShoCK (Fig. 2).  
Adapter for baby unit:  
-
-
-
Input: 100-240VAC 50/60Hz  
Output: 6.0VDC 0.8A  
Adapter no. OH-1048A0600800U1  
Adapter for parent unit:  
-
-
-
Input: 100-240VAC 50/60Hz  
Output: 6.0VDC 0.8A  
Adapter no. OH-1048A0600800U1  
The electrical outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.  
For the baby unit, only use 1.5V AAA alkaline batteries (batteries not supplied).  
For the parent unit, only use the SCD600 Li-Ion rechargeable battery as supplied with the appliance.  
Dispose of used batteries according to the instructions.  
Compliance information  
The FCC ID number is located on the casing bottom of the parent unit and in the battery  
compartment of the baby unit.  
The term ‘IC’ before the certification number signifies that Industry Canada technical specifications  
were met.This certification means that the equipment meets certain radio communications and  
operational requirements.This device complies with Part 15 of the FCC Rules and RSS-210 of  
Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause  
harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including  
interference that may cause undesired operation.  
radio interference  
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,  
pursuant to Part 15 of the FCC Rules and ICES-003 of Industry Canada.These limits are designed  
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.This  
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in  
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.  
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this  
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be  
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following measures:  
-
-
-
Reorient or relocate the receiving antenna.  
Increase the separation between the equipment and receiver.  
Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is  
connected.  
rF radiation Exposure Statement  
This equipment complies with FCC RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled  
environment.This equipment should be installed and operated with a minimum distance of 7 3/4  
inches / 20 centimeters between the radiator and your body. For handheld operation, this  
equipment has been tested and meets the FCC RF exposure guidelines. For body-worn operation,  
this product has been tested and meets the FCC RF exposure guideline when used with the belt  
clip supplied with this product.This transmitter must not be co-located or operating in conjunction  
with any other antenna or transmitter. Use of other accessories may not ensure compliance with  
FCC RF exposure guidelines.This equipment also complies with Industry Canada RSS-102 with  
respect to Canada’s Health Code 6 for Exposure of Humans to RF Fields.  
EngliSh  
9
Do not attempt to repair or modify this equipment  
Any repairs or alterations made by the user to the equipment may void the warranty and  
compliance of the equipment. Changes or modifications made to this equipment not expressly  
approved by Philips AVENT may void the FCC authorization to operate this equipment. For  
introduction  
Congratulations on your purchase and welcome to Philips AVENT!To fully benefit from the support  
The Philips AVENT video monitor provides you with round-the-clock support and it allows you to  
see your baby day and night from anywhere in the house.The latest digital technology guarantees  
crystal-clear sound and the clearest image of your baby.This gives you an additional sense of security  
without entering your baby’s room and disturbing their sleep.  
general description (Fig. 3)  
a parent unit  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Antenna  
Signal strength symbol  
Video display  
Lullaby symbol  
Battery/power-on light  
LINK light  
Sound level lights  
Loudspeaker  
Socket for appliance plug  
10 Adapter  
11 Rechargeable battery  
12 Automatic screen activation light  
13 Lullaby light  
14 Volume wheel with power-off position  
15 Brightness adjustment buttons  
16 Battery symbol  
17 Small plug  
18 Belt clip/stand  
19 Battery compartment lid  
20 Automatic screen activation button  
21 ’Next lullaby’ button  
22 Lullaby play/stop button  
B
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Baby unit  
Antenna  
Power-on light  
Lens  
Stand  
Adapter  
Battery compartment lid  
Microphone  
Nightlight button  
Nightlights  
10 Loudspeaker  
11 On/off switch  
12 Socket for appliance plug  
13 Non-rechargeable batteries (not included)  
14 Small plug  
10 EngliSh  
important  
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.  
-
-
Never immerse any part of the baby monitor in water or any other liquid.  
Check if the voltage indicated on the adapters of the baby unit and the parent unit corresponds  
to the local voltage before you connect the appliance.  
-
Only use the adapters supplied to connect the baby unit and the parent unit to the electrical  
outlet.  
-
-
The power outlet should be located near the appliance and easily accessible.  
The adapters contain a transformer. Do not cut off the adapters to replace them with other  
plugs, as this causes a hazardous situation.  
-
If the adapters are damaged, always have them replaced with one of the original type in order  
to avoid a hazard. For the correct type, see chapter ‘Replacement’.  
-
-
-
-
Never use the baby monitor in moist places or close to water.  
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.  
Use and store the appliance at a temperature between 50°F (10°C) and 95°F (35°C).  
Do not expose the baby unit and parent unit to extreme cold or heat or to direct sunlight. Do  
not put the baby unit and the parent unit close to a heating source.  
Make sure the baby unit and the cord are always out of reach of the baby (at least 1 metre/3  
feet away).  
-
-
-
-
Never place the baby unit inside or mount it on the baby’s bed or playpen.  
Never cover the parent unit and the baby unit with anything (e.g. a towel or blanket).  
The operating range of the baby monitor is 150 metres/490 feet in open air. Depending on the  
surroundings and other disturbing factors, this range may be smaller.  
If you have any combination of cordless phones, wireless video,Wi-Fi networks, microwave or  
Bluetooth on 2.4Ghz, connection problems may occur.The connection between the parent unit  
and the baby unit could be lost for some seconds or may cause interference with other devices.  
We advise you to use the parent unit corded to save energy.The baby video monitor consumes  
more energy than a standard baby monitor (without video).  
This baby monitor is intended as an aid. It is not a substitute for responsible and proper adult  
supervision and should not be used as such.  
This monitor is not intended to be used as a medical monitor and its use should not replace  
adult supervision.  
-
-
-
-
preparing for use  
Baby unit  
You can use the baby unit corded or on non-rechargeable batteries. Even if you are going to use the  
unit corded, we advise you to insert non-rechargeable batteries.This guarantees automatic back-up  
in case of power failure.  
Corded operation  
1 Put the appliance plug in the baby unit and put the adapter in a wall outlet (Fig. 4).  
Battery operation (non-rechargeable batteries)  
The baby unit runs on four 1.5V R6 AAA batteries (not included).We recommend you use Philips  
R06 PowerLife batteries or an equivalent type.  
Do not use rechargeable batteries, as the baby unit does not have a charging function.  
Unplug the baby unit and make sure your hands and the unit are dry when you insert non-  
rechargeable batteries.  
1 Remove the screw in the battery compartment lid with a flathead screwdriver (Fig. 5).  
2 Remove the battery compartment lid. (Fig. 6)  
EngliSh 11  
3 Insert four non-rechargeable batteries (Fig. 7).  
Note: Make sure the + and - poles of the batteries point in the right direction.  
4 Reattach the lid.  
5 Fasten the screw with a flathead screwdriver.  
parent unit  
Battery operation (rechargeable battery)  
Unplug the parent unit and make sure your hands and the unit are dry when you insert the  
rechargeable battery.  
The parent unit comes with a rechargeable Li-ion 1050mAh battery.  
Charge the parent unit before you use it for the first time or when the parent unit indicates that the  
battery is low (when the empty battery symbol flashes on the video display and the battery light on  
the parent unit flashes green).  
Note: If the battery is completely empty, the parent unit automatically switches off and loses contact with  
the baby unit.  
1 Slide down the battery compartment lid to remove it (Fig. 8).  
2 Insert the rechargeable battery (Fig. 9).  
Note: Make sure the + and - poles of the battery point in the right direction.  
3 Reattach the lid (Fig. 10).  
4 Insert the appliance plug into parent unit and put the adapter in a wall outlet (Fig. 11).  
,
The battery light on the parent unit lights up blue and the video display shows a battery  
symbol (Fig. 12).  
When the battery is fully charged, the battery light turns green.  
When you charge the parent unit for the first time or after a long period of non-use, switch it  
off and let it charge continuously for at least 4 hours.  
,
-
-
Charging normally takes 3.5 hours, but it takes longer when the parent unit is switched on  
during charging.To keep the charging time as short as possible, switch off the parent unit during  
charging.  
-
When the batteries are fully charged, the parent unit can be used cordlessly for at least 8 hours  
if it is in automatic screen activation mode. If the video is on continuously, the parent unit can be  
used cordlessly for approx. 6 hours.  
Note:When the parent unit has been charged for the first time, the operating time is less than 6 hours.  
The rechargeable battery only reaches its full capacity after you have charged and discharged it four  
times.  
Note:The battery gradually discharges, even when the parent unit is switched off.  
Using the appliance  
Use the video monitor for its intended household use as described in this manual.  
1 Place the parent unit and the baby unit in the same room to test the connection (Fig. 13).  
Make sure the baby unit is at least 1 metre/3 feet away from the parent unit.  
2 Set the ON/OFF switch on the baby unit to the ON position. (Fig. 14)  
,
The green power-on light goes on. (Fig. 15)  
Note:The power-on light always lights up green, even when there is no connection with the parent unit.  
12 EngliSh  
3 To switch on the parent unit, turn the volume wheel in the ‘ON’ direction to the desired  
volume level. (Fig. 16)  
,
The power-on/battery light goes on. If the parent unit is charging, the power-on/battery light  
is blue.When the parent unit is fully charged, the power-on/battery light turns green.  
Note:The power-on/battery light always goes on, even when there is no connection with the baby unit.  
,
,
The video display goes on and the battery symbol appears on it (Fig. 17).  
The LINK light flashes red to indicate that the parent unit is searching for a connection with  
a baby unit. (Fig. 18)  
The LINK light on the parent unit turns green and lights up continuously when a connection  
has been established between the baby unit and parent unit.The baby is shown on the video  
display. (Fig. 19)  
,
Note: If no connection can be established, the LINK light on the parent unit flashes red, the parent unit  
beeps and ‘OUT OF RANGE’ appears on the display. (Fig. 20)  
positioning the baby monitor  
Keep the baby unit out of the reach of the baby. Never place the baby unit inside or mount it on  
the baby’s bed or playpen.  
Note: If you use aWi-Fi network, microwave oven or a DECT-system and you experience interference on  
either the parent unit or baby unit, move the parent unit further away until there is no more interference.  
1 Place the baby unit at least 1 metre/3 feet away from your baby, but no further than 1.5  
metres/5 feet away (Fig. 21).  
2 Place the stand of the baby unit on a stable, level and horizontal surface.  
Tip: Position the baby unit at a higher level to get a good overview of the baby’s bed or playpen.  
3 Place the baby unit on the stand and adjust its position in a way that ensures the best  
visibility of your baby (Fig. 22).  
Do not position the baby unit with the microphone facing downwards.When the microphone  
is blocked by the base, the baby unit does not pick up sounds properly.  
4 Place the parent unit within the operating range of the baby unit. Make sure it is at least 1  
metre/3 feet away from the baby unit to avoid acoustic feedback (Fig. 23).  
For more information on the operating range, see section ‘Operating range’ below.  
operating range  
The operating range of the baby monitor is 150 metres/490 feet in open air. Depending on the  
surroundings and other disturbing factors, this range may be smaller.  
Dry materials  
Material thickness  
Loss of range  
Wood, plaster, cardboard, glass  
(without metal, wires or lead)  
< 30cm/12in  
0-10%  
Brick, plywood  
< 30cm/12in  
< 30cm/12in  
< 1cm /0.4in  
< 1cm/0.4in  
5-35%  
Reinforced concrete  
Metal grilles or bars  
Metal or aluminum sheets  
30-100%  
90-100%  
100%  
For wet and moist materials, the range loss may be up to 100%.  
EngliSh 13  
Features  
adjusting loudspeaker volume  
You can adjust the loudspeaker volume of the parent unit to the level you prefer.  
1 Turn the volume wheel up or down to adjust the volume. (Fig. 16)  
Note: If the volume is set to a high level, the parent unit consumes more power.  
adjusting display brightness  
You can adjust the display brightness of the parent unit to the level you prefer.  
1 Press the brightness adjustment buttons on the parent unit to adjust the brightness of the  
video display. (Fig. 24)  
Note: If the brightness is set to a high level, the parent unit consumes more power.  
Sound level lights  
The parent unit continuously monitors the sound level in your baby’s room and the sound level  
lights let you know if there is any activity. If your baby cries, the green sound level lights light up on  
the parent unit.  
-
As long as the baby unit does not detect a sound, all sound level lights on the parent unit are  
out.  
-
When the baby unit picks up a sound, one or more sound level lights on the parent unit go on.  
The number of lights that go on is related to the loudness of the sound picked up by the baby  
unit.The sound level lights also go on when the parent unit is set to a low volume or when the  
automatic screen activation mode is activated (see section ‘Automatic screen activation’  
below) (Fig. 25).  
automatic screen activation  
The parent unit continuously monitors the sound level in your baby´s room.When the automatic  
screen activation mode is activated, the video display only switches on when the baby unit picks up  
a sound.As long as no sound is detected, the video display is off to save power.  
1 To activate the automatic screen activation mode, press the automatic screen activation  
button on the parent unit. (Fig. 26)  
,
,
The automatic screen activation light on the parent unit goes on (Fig. 27).  
When the baby unit detects a sound, the video display on the parent unit automatically goes  
on to show the baby.When no sound is detected for 30 seconds, the video display goes out  
again.  
2 To switch off the automatic screen activation mode, press the automatic screen activation  
button on the parent unit again.  
nightlights  
1 Press the nightlight button on the baby unit to switch on the nightlights. (Fig. 28)  
,
The nightlights on the baby unit go on. (Fig. 29)  
2 Press the nightlight button again to switch off the nightlights.  
Tip: Switch off the nightlights when you operate the baby unit on non-rechargeable batteries.This saves  
power.  
lullaby function  
Note:When the baby unit plays a lullaby, it consumes more power.  
1 Press the play/stop button to start the lullaby (Fig. 30).  
14 EngliSh  
The lullaby starts to play on the baby unit and repeats continuously.  
,
2 To stop the lullaby, press the play/stop button on the parent unit again.  
3 To select another lullaby when a lullaby is playing:  
-
-
Press the ‘next lullaby’ button on the parent unit. (Fig. 31)  
If you want a different lullaby, press the ‘next lullaby’ button on the parent unit again.  
out-of-range alert  
When the parent unit is out of range of the baby unit, the parent unit beeps once and the message  
‘Out of range’ appears on the video display.The LINK light on the parent unit flashes red.  
Note:The message ‘Out of range’ also appears on the video display of the parent unit when the baby unit  
is switched off.  
night vision  
The camera has infrared lights that allow you to see your baby clearly, even in a dark room.When  
the lens detects low light levels, the infrared lights are activated automatically. Place the baby unit 1  
to 1.5 metres/3 to 5 feet away from the baby to ensure a clear view.  
Belt clip/stand  
If the rechargeable battery of the parent unit is sufficiently charged, you can take the unit with you  
inside and outside the house by attaching the unit to your belt or waistband with the belt clip.This  
allows you to monitor your baby while you are moving around.  
Cleaning and maintenance  
Do not immerse the parent unit and the baby unit in water and do not clean them under the tap.  
Do not use cleaning spray or liquid cleaners.  
1 Switch off the baby unit and the parent unit and unplug them from the power outlet.  
2 Clean the parent unit and the baby unit with a damp cloth.  
Note: Fingerprints or dirt on the lens of the baby unit may affect the camera’s performance.Avoid  
touching the lens with your fingers.  
Make sure the baby unit and parent unit are dry before you connect them to the power outlet  
again.  
3 Clean the adapters with a dry cloth.  
Storage  
-
-
When you are not going to use the baby monitor for some time, remove the non-rechargeable  
batteries from the baby unit and the rechargeable battery from the parent unit. Store the parent  
unit, the baby unit and the adapters in a cool and dry place.  
Do not wrap cords around the monitors when storing. Store cords in a safe location where  
they will not be cut or damaged.  
replacement  
Baby unit  
Batteries  
Only replace the non-rechargeable batteries of the baby unit with four 1.5V R6 AAA batteries.  
Note:We recommend you to use Philips non-rechargeable batteries or an equivalent type.  
EngliSh 15  
adapter  
Only replace the adapter of the baby unit with an adapter of the original type. For assistance visit  
parent unit  
Batteries  
Only replace the SCD600 Li-Ion battery pack of the parent unit with a pack of the original type. For  
adapter  
Only replace the adapter of the parent unit charger with an adapter of the original type. For  
assistance  
8368).  
Environment  
-
-
Dispose of batteries properly. Do not incinerate. Batteries may explode if overheated. Do not  
wrap in metal or aluminum foil.Wrap in newspaper before discarding (Fig. 32).  
It is suggested that you contact your local town or city to determine proper battery redemption  
site(s) in your area.  
Warranty  
FUllTWoYEarWarranTY  
Philips Electronics North America Corporation (USA) and Philips Electronics Ltd (CANADA)  
warrant each new Philips AVENT product, model SCD600, against defects in materials or  
workmanship for a period of two years from the date of purchase, and agree to repair or replace  
any defective product without charge. IMPORTANT:This warranty does not cover damage resulting  
from accident, misuse or abuse, lack of reasonable care, or the affixing of any attachment not  
provided with the product. NO RESPONSIBILITY IS ASSUMED FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL  
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. In order to obtain warranty service, simply call toll-free 1-800-  
54-AVENT (1-800-542-8368).  
Frequently asked questions  
This chapter lists the questions most frequently asked about the appliance. If you cannot find the  
800-542-8368) for assistance.  
Question  
Answer  
Why don’t the power-on Perhaps the rechargeable battery of the parent unit is empty and the  
light of the baby unit and parent unit is not connected to the power outlet. Insert the  
the parent unit go on  
when I switch on the  
units?  
appliance plug into the parent unit and put the adapter in a wall  
outlet.Then move the volume wheel in the ‘ON’ direction to switch  
on the parent unit and to establish connection with the baby unit.  
16 EngliSh  
Question  
Answer  
Perhaps the baby unit is not connected to the power outlet and the  
non-rechargeable batteries in the baby unit are empty or there are no  
non-rechargeable batteries in the baby unit at all. Put full non-  
rechargeable batteries in the baby unit or connect the baby unit to  
the power outlet.Then set the on/off switch to ‘ON’ to switch on the  
baby unit and to establish connection with the parent unit.  
Why does the LINK light The baby unit and the parent unit are out of range of each other.  
on the parent unit flash  
red?  
Move the parent unit closer to the baby unit.  
The baby unit may be switched off. Switch on the baby unit.  
Why does the battery/  
power-on light on the  
parent unit flash green?  
The rechargeable battery of the parent unit is running low. Recharge  
the battery (see chapter ‘Preparing for use’).  
Why does the parent  
unit beep?  
If the parent unit beeps while the LINK light lights up red continuously,  
the connection with the baby unit is lost. Move the parent unit closer  
to the baby unit.  
The baby unit may be switched off. Switch on the baby unit.  
Why does the video  
monitor produce a  
high-pitched noise?  
The units may be too close to each other. Make sure the parent unit  
and the baby unit are at least 1 metre/3 feet away from each other.  
The volume of the parent unit may be set too high. Decrease the  
volume of the parent unit.  
Why don’t I hear a  
sound/Why can’t I hear  
my baby cry?  
The volume of the parent unit may be set too low or may be  
switched off.Turn the volume wheel to a higher volume level.  
Perhaps you have switched on the automatic screen activation. If the  
automatic screen activation is activated, the video display only  
switches on when the baby unit picks up a sound.As long as no sound  
is detected, the video display is off to save power.  
Why does the parent  
unit react too quickly to  
other sounds?  
The baby unit also picks up other sounds than those of your  
baby. Move the baby unit closer to the baby (but observe the  
minimum distance of 1 metre/3 feet).  
Why do the non-  
Perhaps you have switched on the nightlights. If you want to use the  
rechargeable batteries of nightlights, we advise you to use the baby unit corded.  
the baby unit run low  
quickly?  
Perhaps you are playing lullabies.The baby unit consumes a lot of  
energy when you play lullabies. If you play lullabies, we advise you to  
use the baby unit corded.  
Why does the charging  
time of the parent unit  
exceed 3.5 hours?  
The parent unit may be switched on during charging. Switch off the  
parent unit during charging.  
EngliSh 17  
Question  
Answer  
The specified operating  
range of the baby  
monitor is 150  
The specified range is only valid outdoors in open air. Inside your  
house, the operating range is limited by the number and type of walls  
and/or ceilings between the parent unit and the baby unit.  
metres/490 feet.Why  
does my baby monitor  
manage a much smaller  
distance than that?  
Why can’t I establish a  
connection? Why is the  
connection lost every  
now and then? Why are  
there sound  
The baby unit and the parent unit are probably close to the outer  
limits of the operating range or there is interference from other  
2.4GHz wireless devices.Try a different location, decrease the distance  
between the units or switch off other 2.4GHz wireless devices. Please  
note that it takes about 5 seconds each time before a connection  
between the units is established.  
interruptions?  
What happens during a  
power failure?  
If the parent unit is sufficiently charged, it continues to operate during  
a power failure. If there are batteries in the baby unit, it also continues  
to operate during a power failure.  
The operating time of  
the parent unit is  
When the parent unit has been charged for the first time, the  
operating time is shorter because the battery has not reached its full  
supposed to be at least 6 capacity yet.The rechargeable battery only reaches its full capacity  
hours.Why is after you have charged and discharged it at least four times.After  
the operating time of my this, the operating time is 6 hours if the automatic screen activation is  
parent unit shorter?  
not activated and 8 hours if the automatic screen activation mode is  
activated.  
The parent unit consumes a lot of energy when the video display is  
switched on continuously.Activate the automatic screen activation  
mode to increase the operating time (see chapter ‘Features’, section  
‘Automatic screen activation’).  
The volume of the parent unit may be set too high, which causes the  
parent unit to consume a lot of energy. Decrease the volume of the  
parent unit  
Why do I get  
interference on the  
parent unit?  
Interference may occur when the parent unit is out of range of the  
baby unit. Interference may also occur if there are too many walls or  
ceilings between the parent unit and the baby unit or when other  
2.4GHz wireless devices are switched on (e.g. microwave, internet).  
Put the parent unit in a different place, closer to the baby unit, or  
switch off other wireless devices.  
Why does the parent  
unit make a buzzing  
sound?  
Interference may occur when the parent unit is out of range of the  
baby unit. Interference may also occur if there are too many walls or  
ceilings between the parent unit and the baby unit or when other  
2.4GHz wireless devices are switched on (e.g. microwave, internet).  
Put the parent unit in a different place, closer to the baby unit, or  
switch off other wireless devices.  
The rechargeable battery of the parent unit may need to be charged.  
18 EngliSh  
Question  
Answer  
Why does the video  
display flicker?  
Interference may occur when the parent unit is out of range of the  
baby unit. Interference may also occur if there are too many walls or  
ceilings between the parent unit and the baby unit or when other  
2.4GHz wireless devices are switched on (e.g. microwave, internet).  
Put the parent unit in a different place, closer to the baby unit, or  
switch off other wireless devices.  
The rechargeable battery of the parent unit may need to be charged.  
Why isn’t there any  
image on the video  
The parent unit may be in the automatic screen activation mode.  
Press the automatic screen activation button again to switch on the  
display when the power- video display.  
on light is on?  
Why isn’t the image on  
the video display clear?  
The display brightness may be set too low. Increase the display  
brightness (see chapter ‘Features’).  
Why doesn’t the parent The distance between the baby and the baby unit may be too large.  
unit work in the  
automatic screen  
activation mode?  
Make sure that the baby unit is placed 1 to 1.5 metres/3 to 5  
feet away from the baby.  
Why isn’t the image on  
the video display clear  
in night vision?  
The distance between the baby and the baby unit may be too large.  
Make sure that the baby unit is placed 1 to 1.5 metres/3 to 5  
feet away from the baby.  
Why doesn’t the battery It may take a few minutes before the battery symbol appears on the  
symbol appear on the  
video display of the  
parent unit when I start  
to charge the parent  
unit?  
video display of the parent unit when you charge the parent for the  
first time or after a long period of non-use.  
Why doesn’t the parent The rechargeable battery may have reached the end of its life.  
unit charge when I have  
plugged it in?  
Replace the rechargeable battery.  
FrançaiS (CanaDa) 19  
inSTrUCTionS DE  
SÉCUriTÉ iMporTanTES  
Il se peut que, parmi les informations qui suivent, certaines ne s’appliquent pas à votre produit;  
cependant, lorsqu’on utilise un moniteur pour bébés, il est important de respecter des mesures de  
sécurité élémentaires pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution et de blessure :  
1
2
3
4
5
6
7
Lisez ces instructions.  
Conservez ces instructions.  
Tenez compte de tous les avertissements.  
Suivez toutes les instructions.  
N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.  
Nettoyez l’appareil avec un linge humide seulement.  
N’obstruez aucune prise de ventilation. Installez l’appareil en conformité avec les instructions du  
fabricant.  
8
9
N’installez pas l’appareil près d’une source de chaleur comme un radiateur, un four ou un autre  
appareil (incluant les amplificateurs) qui produit de la chaleur.  
Ne passez pas outre les instructions de sécurité concernant la fiche polarisée ou la fiche de  
mise à la terre. Une fiche polarisée comporte deux lames, dont une est plus large que l’autre.  
Une fiche de mise à la terre possède deux lames et un contact de mise à la terre. La lame large  
ou le contact de mise à la terre sont fournis pour votre sécurité. Si la fiche fournie ne peut être  
insérée dans la prise, consultez un électricien pour qu’il remplace votre prise désuète.  
10 Protégez le cordon d’alimentation de façon à ce qu’il ne puisse pas être écrasé ou pincé; vérifiez  
particulièrement les fiches, les prises et la sortie du fil dans l’appareil.  
11 Utilisez seulement les accessoires spécifiés par le fabricant.  
12 Débranchez cet appareil pendant les orages avec éclairs ou s’il n’est pas utilisé pendant de  
longues périodes.  
13 Toute réparation devrait être faite par un technicien qualifié. Une réparation est nécessaire  
quand l’appareil a été endommagé, par exemple, quand le cordon ou la fiche ont été  
endommagés, quand un objet a été introduit dans l’appareil ou quand l’appareil a été mouillé,  
exposé à la pluie ou à l’humidité, qu’il ne fonctionne pas correctement ou qu’il a été échappé.  
1-800-54-AVENT (1-800-542-8368).  
14 Ce moniteur pour bébés est conçu pour vous aider à surveiller votre bébé. Il n’est pas destiné à  
remplacer la surveillance responsable et adéquate par un adulte et ne devrait jamais être utilisé  
à cette fin.  
15 Cet appareil ne doit être utilisé que pour l’usage décrit dans ce mode d’emploi.  
16 Débranchez ce produit de la prise murale avant de le nettoyer. N’utilisez pas de nettoyant en  
liquide ou en aérosol.  
17 Il ne faut pas utiliser ce produit lorsque vous êtes dans la baignoire, la douche ou la piscine.  
L’immersion du produit dans l’eau présente un risque d’électrocution.  
18 Cet appareil ne doit pas être exposé à un égouttement ou à des éclaboussures et aucun objet  
rempli de liquide, par exemple un vase, ne devrait être placé dessus.  
19 Ce produit ne doit être branché que sur le type de source d’alimentation indiqué sur la plaque  
signalétique des adaptateurs (A10, B5). Si vous ne connaissez pas le type de courant électrique  
que vous avez à la maison, consultez votre revendeur ou la compagnie d’électricité.  
20 Pour éviter les risques d’incendie et d’électrocution, ne surchargez pas les prises murales ni les  
rallonges électriques.  
20 FrançaiS (CanaDa)  
21 N’introduisez pas d’objets d’aucune sorte dans ce produit par les orifices du boîtier : ils  
pourraient toucher des points électriques dangereux ou court-circuiter des pièces, ce qui  
pourrait entraîner un risque d’incendie ou d’électrocution. Ne versez jamais de liquide sur le  
produit.  
22 Pour réduire les risques de choc électrique, ne démontez pas le produit.Visitez plutôt le site  
obtenir de l’aide. L’ouverture du produit et l’enlèvement des pièces du boîtier (à l’exception du  
couvercle du compartiment des piles) pourrait vous exposer à une tension dangereuse ou à un  
autre danger. Un remontage inadéquat pourrait entraîner un choc électrique lors de l’utilisation  
subséquente de l’appareil.  
23 Pour éviter les risques d’étranglement de l’enfant avec le cordon d’alimentation, placez le  
moniteur hors de sa portée. N’utilisez pas de rallonge.  
24 Ne placez aucune source de danger sur l’appareil (par exemple des objets remplis de liquide ou  
des bougies allumées).  
Si votre produit fonctionne avec des piles, il faut observer les précautions  
supplémentaires suivantes :  
1
2
Utilisez uniquement des piles du type et de la taille indiqués dans le présent mode d’emploi.  
Ne jetez pas les piles dans le feu, car elles risquent d’exploser. Mettez-les au rebut  
conformément aux instructions.  
3
Quand vous manipulez les piles, faites attention de ne pas les court-circuiter avec des objets  
faits de matériaux conducteurs comme des anneaux, des bracelets et des clés. Il ne faut pas  
surcharger, court-circuiter, charger les piles en polarité inversée, ouvrir ni brûler les piles pour  
éviter les problèmes suivants : libération de substances toxiques, émanation de gaz oxygène ou  
hydrogène, élévation de la température de surface.  
4
5
6
N’essayez pas de recharger les piles fournies avec le produit ou identifiées pour l’usage avec  
celui-ci, si ce ne sont pas des piles rechargeables : elles risqueraient de répandre un électrolyte  
corrosif, voire d’exploser.  
Ne tentez pas de redonner vie aux piles fournies avec le produit ou identifiées pour l’usage avec  
celui-ci en les réchauffant : l’électrolyte risquerait de s’en échapper brusquement, causant des  
brûlures ou une irritation aux yeux ou à la peau.  
Au besoin, il faut remplacer les piles par des piles neuves identiques du même fabricant. Si une  
pile à remplacer est connectée en série à d’autres piles, on recommande de remplacer en  
même temps toutes les piles de la série.  
7
8
9
Il faut éviter d’installer les piles en polarité inversée dans le produit : cela risquerait de provoquer  
la charge et d’entraîner une fuite des piles, voire une explosion.  
Si vous entreposez le produit pendant plus de 30 jours retirez-en les piles, car elles risqueraient  
de fuir et d’endommager le produit.  
Retirez les piles épuisées dès que possible car elles risquent de fuir dans le produit. Si une pile a  
fui ou s’il y a fuite de liquide ou de gaz, il faut la remplacer immédiatement au moyen de gants  
de protection.  
10 N’entreposez pas le produit ni les piles fournies avec le produit dans un endroit à température  
élevée. Les piles entreposées au congélateur ou au réfrigérateur, dans le but d’en prolonger la  
vie, doivent être protégées de la condensation pendant l’entreposage et la décongélation.Après  
l’entreposage au froid, il faut stabiliser les piles à la température ambiante avant de les utiliser.  
11 Si vous utilisez des piles rechargeables dans le produit, chargez-les conformément aux directives  
et restrictions mentionnées dans le mode d’emploi.  
12 Il existe un risque d’explosion si les piles sont remplacées par des piles de type inadéquat. Pour  
l’uniparents, utilisez toujours un bloc-pile SCD600 Li-ion rechargeable comme celui  
fourni avec l’appareil.  
FrançaiS (CanaDa) 21  
ConSErVEZ CES  
inSTrUCTionS  
-
-
aVErTiSSEMEnT :lE SYMBolE illUSTrÉ À la FigUrE 1 SigniFiE QU’ilY  
a Un riSQUE D’EXploSion DES pilES oU DE DoMMagES iMporTanTS  
aU MoniTEUr poUr BÉBÉS Si lES pilES oU l’aDapTaTEUr SonT  
rEMplaCÉS par UnTYpE DE proDUiT inaDÉQUaT (g. 1).  
poUr la SÉCUriTÉ DEToUS lES MEMBrES DEVoTrE FoYEr, lE  
SYMBolE illUSTrÉ À la FigUrE 2 inDiQUE QUE DU MaTÉriEl non  
iSolÉ SETroUVE À l’inTÉriEUr DEVoTrE proDUiT ET QU’il poSE Un  
riSQUE DE ChoC ÉlECTriQUE. À l’EXCEpTion DU CoMparTiMEnT  
DES pilES, n’oUVrEZ paS lE BoÎTiEr DES UniTÉS BÉBÉ ET parEnTS,  
aFin D’ÉViTErToUT riSQUE DE ChoC ÉlECTriQUE (fig. 2).  
Adaptateur pour l’unité bébé :  
-
-
-
Entrée : 100-240V CA 50/60 Hz  
Sortie : 6V CC 0,8 A  
Adaptateur nº OH-1048A0600800U1  
Adaptateur pour l’unité parents :  
-
-
-
Entrée : 100-240V CA 50/60 Hz  
Sortie : 6V CC 0,8 A  
Adaptateur nº OH-1048A0600800U1  
La prise doit être proche de l’équipement et facilement accessible.  
Dans l’unité bébé, utilisez uniquement des piles alcalines AAA de 1,5V (piles non comprises).  
Pour l’unité parents, utilisez seulement un bloc-pile SCD600 Li-ion rechargeable comme celui fourni  
avec l’appareil.  
Mettez les piles au rebut conformément aux instructions.  
Conformiaux normes  
Le numéro d’identification de la FCC se trouve sous le boîtier de l’unité parents et dans le  
compartiment des piles de l’unité bébé.  
Le terme «IC» avant le numéro d’homologation signifie que les normes techniques d’Industrie  
Canada ont été respectées. Cette homologation signifie que le matériel est conforme à certaines  
normes d’exploitation et de radiocommunication. Cet appareil est conforme aux dispositions de la  
partie 15 du règlement de la FCC et à la norme CNR-210 d’Industrie Canada. Son utilisation est  
soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférence  
préjudiciable et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris une interférence  
pouvant causer un fonctionnement indésirable.  
interrence radio  
L’appareil a été testé et trouvé conforme aux limites d’un appareil numérique de catégorie B, en  
vertu de la partie 15 des règlements de la FCC et de la norme NMB-003 d’Industrie Canada. Ces  
limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences préjudiciables  
dans une installation résidentielle. L’appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie  
radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux directives, peut causer des  
interférences préjudiciables aux radiocommunications. Rien ne garantit cependant que dans une  
installation en particulier, il n’y ait pas d’interférence. Si l’appareil crée effectivement de l’interférence  
préjudiciable à la réception de programmes de radio ou de télévision, ce qu’on peut déterminer en  
éteignant et en allumant l’appareil, on recommande à l’utilisateur d’essayer de corriger l’interférence  
au moyen des mesures suivantes :  
-
-
Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.  
Augmentez la distance entre l’équipement et le récepteur.  
22 FrançaiS (CanaDa)  
-
Branchez l’équipement à une prise d’un circuit autre que celui auquel le récepteur est branché.  
Énoncé d’exposition aux rayonnements radioélectriques  
Cet appareil est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements radioélectriques de la FCC  
pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé à une distance  
minimale de 20 centimètres (7 pouces 3/4) entre le radiateur et votre corps. En mode portatif, cet  
équipement a été testé et est conforme aux directives d’exposition aux rayonnements  
radioélectriques de la FCC. Si vous portez l’appareil sur vous, ce produit a été testé et est conforme  
aux directives d’exposition aux rayonnements radioélectriques de la FCC pour un appareil porté à  
l’aide de la pince pour ceinture fournie avec l’appareil. Ce transmetteur ne doit pas être installé au  
même endroit ou utilisé avec toute autre antenne ou transmetteur. L’utilisation d’autres accessoires  
pourrait compromettre la conformité aux directives d’exposition aux rayonnements radioélectriques  
de la FCC. Cet équipement est également conforme à la norme CNR-102 d’Industrie Canada en ce  
qui concerne l’exposition des humains à un environnement avec rayonnements radioélectriques du  
code 6 de Santé Canada.  
n’essayez jamais de réparer ou de modifier lappareil vous-même.  
Toute réparation ou modification apportée à l’appareil par l’utilisateur risque d’annuler la garantie et  
la conformité de l’appareil aux normes indiquées. Les modifications de cet appareil non approuvées  
explicitement par Philips AVENT peuvent annuler l’autorisation d’utilisation de cet appareil par la  
54-AVENT (1-800-542-8368).  
introduction  
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips AVENT! Pour profiter pleinement  
Le moniteur vidéo Philips AVENT vous offre un soutien en tout temps et vous permet de surveiller  
votre bébé jour et nuit, où que vous soyez dans la maison. La plus récente technologie numérique  
garantit un son extrêmement clair et l’image la plus nette de votre bébé, ce qui vous procure une  
sécurité supplémentaire sans entrer dans la chambre de bébé et interrompre son sommeil.  
Description générale (fig. 3)  
a Uniparents  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Antenne  
Symbole de puissance du signal  
Écran vidéo  
Symbole de berceuse  
Voyant d’alimentation/de charge  
Voyant LINK  
Témoins de niveau sonore  
Haut-parleur  
Prise pour la fiche de l’appareil  
10 Adaptateur  
11 Pile rechargeable  
12 Voyant d’activation automatique de l’écran  
13 Voyant de berceuse  
14 Molette de réglage du volume en position hors tension  
15 Boutons de réglage de la luminosité  
16 Symbole de pile  
17 Petite fiche  
18 Pince à ceinture/socle de recharge  
19 Couvercle du compartiment des piles  
20 Bouton d’activation automatique de l’écran  
FrançaiS (CanaDa) 23  
21 Bouton Berceuse suivante  
22 Bouton de lecture/d’arrêt de berceuse  
B
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Unité bébé  
Antenne  
Voyant de marche  
Objectif  
Socle de recharge  
Adaptateur  
Couvercle du compartiment des piles  
Microphone  
Bouton de veilleuse  
Veilleuses  
10 Haut-parleur  
11 Interrupteur marche/arrêt  
12 Prise pour la fiche de l’appareil  
13 Piles non rechargeables (non incluses)  
14 Petite fiche  
important  
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage  
ultérieur.  
-
-
Ne l’exposez jamais à des liquides.  
Vérifiez que la tension indiquée sur les adaptateurs des unités bébé et parents correspond à la  
tension de votre secteur avant de brancher l’appareil.  
-
N’utilisez que les adaptateurs fournis pour brancher les unités bébé et parents sur des prises  
électriques.  
-
-
La prise de courant devrait être située près de l’appareil et elle devrait être facile d’accès.  
Ces adaptateurs contiennent un transformateur. Pour éviter les situations potentiellement  
dangereuses, ne coupez pas les adaptateurs pour remplacer la fiche.  
Si l’adaptateur est endommagé, remplacez-le toujours par un adaptateur de même type pour  
éviter tout accident. Pour connaître le type adéquat d’adaptateur, consultez la rubrique  
«Remplacement».  
-
-
-
-
-
Ne l’utilisez jamais dans les endroits humides ou près de l’eau.  
Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne s’amusent pas avec l’appareil.  
Utilisez et conservez l’appareil à une température entre 10 °C et 35 °C.  
N’exposez pas les unités bébé et parents aux températures extrêmes ni aux rayons directs du  
soleil et ne les placez pas près d’une source de chauffage.  
-
Placez toujours l’unité bébé et son cordon hors de portée du bébé, soit à une distance d’au  
moins 1 mètre (3 pieds).  
-
-
Ne placez jamais l’unité bébé dans le lit ou le parc du bébé et ne le fixez jamais sur ces meubles.  
Ne recouvrez jamais les unités bébé et parents (par exemple d’une serviette ou d’une  
couverture).  
-
-
La portée de transmission du moniteur pour bébés est de 150 mètres (490 pieds) à l’extérieur  
et peut varier en fonction des conditions et des obstacles.  
La présence d’un téléphone sans fil, d’une transmission de vidéos sans fil, d’un réseau Wi-Fi, d’un  
four à micro-ondes ou d’une connexion Bluetooth 2,4 GHz pourrait occasionner des problèmes  
de liaison. La liaison entre les unités parents et bébé pourrait se perdre pendant quelques  
secondes ou occasionner des interférences avec d’autres appareils.  
Nous vous conseillons de brancher l’unité parents sur une prise de courant pour économiser de  
l’électricité. Le moniteur vidéo pour bébés consomme davantage qu’un moniteur standard sans  
vidéo.  
-
24 FrançaiS (CanaDa)  
-
-
Ce moniteur pour bébés est conçu pour vous aider à surveiller votre bébé. Il n’est pas destiné à  
remplacer la surveillance responsable et adéquate par un adulte et ne devrait jamais être utilisé  
à cette fin.  
Ce moniteur n’est pas conçu à des fins médicales ou pour remplacer la surveillance par un  
adulte.  
avant l’utilisation  
Unité bébé  
L’unité bébé peut être branchée sur une prise de courant ou alimentée par des piles non  
rechargeables. Même si vous avez l’intention de la brancher sur une prise de courant, nous vous  
conseillons d’insérer des piles non rechargeables. Cette précaution vous permet de garantir une  
alimentation de secours automatique en cas de panne de courant.  
Fonctionnement avec cordon  
1 Insérez la fiche dans l’unité bébé et branchez l’adaptateur sur une prise murale (fig. 4).  
Fonctionnement à piles (piles non rechargeables)  
L’unité bébé fonctionne avec quatre piles AAA R6 de 1,5V (non incluses). Il est fortement  
recommandé d’utiliser des piles Philips R06 PowerLife ou un modèle équivalent.  
N’utilisez pas de piles rechargeables. L’unité bébé ne possède pas de fonction de recharge.  
Débranchez l’unité bébé et veillez à avoir les mains sèches et à bien sécher l’appareil avant  
d’insérer les piles non rechargeables.  
1 Retirez la vis du couvercle du compartiment des piles au moyen d’un tournevis à tête  
plate (fig. 5).  
2 Retirez le couvercle du compartiment des piles. (fig. 6)  
3 Insérez quatre piles non rechargeables (fig. 7).  
Remarque :Veillez à respecter la polarité des piles.  
4 Remettez le couvercle en place.  
5 Fixez la vis au moyen du tournevis à tête plate.  
Uniparents  
alimentation par piles (bloc-pile rechargeable)  
Débranchez l’unité parents et veillez à avoir les mains sèches et à bien sécher l’appareil avant  
d’insérer le bloc-pile rechargeable.  
L’unité parents est fournie avec un bloc-pile Li-ion 1050 mAh rechargeable.  
Chargez l’unité parents avant la première utilisation ou lorsqu’elle indique un niveau de bloc-pile  
faible (le symbole de pile vide clignote sur l’écran et le voyant de charge de l’unité parents clignote  
en vert).  
Remarque : Si le bloc-pile rechargeable se déchargeait complètement, l’unité parents s’éteindrait  
automatiquement et perdrait le contact avec l’unité bébé.  
1 Faites glisser le couvercle du compartiment des piles vers le bas pour le retirer (fig. 8).  
2 Insérez le bloc-pile rechargeable (fig. 9).  
Remarque :Veillez à respecter la polarité du bloc-pile.  
3 Remettez le couvercle en place (fig. 10).  
4 Insérez la fiche dans l’unité parents et branchez l’adaptateur sur une prise murale (fig. 11).  
FrançaiS (CanaDa) 25  
,
Le voyant de charge de l’unité parents s’allume en bleu et l’écran indique un symbole de  
pile (fig. 12).  
Le voyant de charge bloc-pile s’allume en vert lorsque le bloc-pile est entièrement chargé.  
Pour la première charge ou au bout d’une période prolongée sans utilisation, éteignez l’unité  
parents et laissez-la se charger au moins 4 heures d’affilée.  
,
-
-
-
Une charge normale prend 3,5 heures, mais elle peut durer plus longtemps si l’unité parents est  
allumée au cours de la charge. Pour réduire la durée de charge, éteignez-la.  
Lorsque le bloc-pile est entièrement chargé, l’unité parents peut être utilisée sans fil pendant au  
moins 8 heures si le mode d’activation automatique de l’écran est activé. Si l’écran est allumé  
continuellement, l’unité parents peut être utilisée sans fil pendant environ 6 heures.  
Remarque :Après la première charge, l’unité parents a une autonomie inférieure à 6 heures. Le bloc-pile  
rechargeable n’atteint sa pleine capacité qu’au bout de 4 cycles de charge et décharge.  
Remarque : Le bloc-pile se décharge graduellement, même lorsque l’unité parents est éteinte.  
Utilisation de lappareil  
N’utilisez le moniteur vidéo que pour l’utilisation prévue à la maison, comme il est décrit dans ce  
mode d’emploi.  
1 Placez l’unité parents et l’unité bébé dans la même pièce pour tester la liaison radio (fig. 13).  
Placez l’unité bébé à au moins 1 mètre (3 pieds) de l’unité parents.  
2 Placez l’interrupteur marche/arrêt de l’unité bébé en position de mise en marche. (fig. 14)  
,
Le voyant d’alimentation vert s’allume. (fig. 15)  
Remarque : Le voyant d’alimentation est toujours vert, même en l’absence d’une liaison avec l’unité  
parents.  
3 Pour mettre en marche l’unité parents, faites tourner la molette de réglage du volume vers la  
position de mise en marche, jusqu’au niveau de volume désiré. (fig. 16)  
,
Le voyant d’alimentation/de charge s’allume. Si l’unité parents est en cours de recharge, ce  
voyant est bleu. Lorsque l’unité parents est entièrement chargée, le voyant devient vert.  
Remarque : Le voyant d’alimentation/de charge est toujours allumé, même lorsqu’il n’y aucune liaison à  
l’unité bébé.  
,
,
L’écran s’allume et le symbole de pile y apparaît (fig. 17).  
Le voyant LINK clignote en rouge pour indiquer que l’unité parents recherche une liaison à  
l’unité bébé. (fig. 18)  
Lorsque la liaison est établie entre les unités bébé et parents, le voyant LINK de l’unité  
parents reste allumé en vert. Le bébé apparaît à l’écran. (fig. 19)  
,
Remarque : Si aucune liaison ne peut être établie, le voyant LINK de l’unité parents clignote en rouge,  
l’unité parents émet un signal sonore et le message «HORS DE PORTÉE» apparaît à l’écran. (fig. 20)  
Emplacement du moniteur pour bébés  
Gardez l’unité bébé hors de la portée du bébé. Ne la placez jamais dans le lit ou le parc du bébé  
et ne la fixez jamais sur ces meubles.  
Remarque : Si vous utilisez un réseauWi-Fi, un four à micro-ondes ou un système DECT et que des  
interférences perturbent l’unité parents ou l’unité bébé, déplacez l’unité jusqu’à ce que cessent les  
interférences.  
1 Placez l’unité bébé à au moins 1 mètre (3 pieds) du bébé, jusqu’à un maximum de 1,5 mètre  
(5 pieds) (fig. 21).  
2 Placez le socle de recharge de l’unité bébé sur une surface stable, de niveau et horizontale.  
26 FrançaiS (CanaDa)  
Conseil : Placez l’unité bébé à un niveau supérieur afin d’avoir une bonne vue générale du lit ou du parc  
du bébé.  
3 Placez l’unité bébé sur son socle et ajustez-en la position de manière à obtenir une vue  
optimale de votre bébé (fig. 22).  
Ne placez pas l’unité bébé avec le microphone pointant vers le bas. Si le microphone est bloqué  
par la base, l’unité bébé ne peut pas bien capter les sons.  
4 Placez l’unité parents à portée de l’unité bébé.Veillez à maintenir une distance minimale de  
1 mètre (3 pieds) entre les deux unités afin d’éviter un retour acoustique (fig. 23).  
Pour un complément d’informations sur la portée, voir la section «Portée de transmission»  
ci-dessous.  
portée de transmission  
La portée de transmission du moniteur pour bébés est de 150 mètres (490 pieds) à l’extérieur et  
peut varier en fonction des conditions et des obstacles.  
Matériaux secs  
Épaisseur  
Diminution de portée  
Bois, plâtre, carton, verre (sans métal, < 30 cm (12 po)  
fils ni plomb)  
0-10 %  
Brique, contreplaqué  
< 30 cm (12 po)  
< 30 cm (12 po)  
< 1 cm (0,4 po)  
< 1 cm (0,4 po)  
5-35 %  
Béton armé  
30-100 %  
90-100 %  
100 %  
Grilles ou barres de métal  
Feuilles de métal ou d’aluminium  
Si les matériaux sont humides ou mouillés, la perte de portée peut atteindre 100 %.  
Caractéristiques  
glage du volume  
Vous pouvez régler le volume du haut-parleur de l’unité parents au niveau désiré.  
1 Tournez la molette vers le haut ou le bas pour régler le volume. (fig. 16)  
Remarque : Plus le volume est élevé, plus l’unité parents consomme d’énergie.  
glage de la luminosité de l’écran  
Vous pouvez régler la luminosité de l’écran de l’unité parents au niveau désiré.  
1 Pour ce faire, appuyez sur les boutons de réglage de la luminosité sur l’unité parents. (fig. 24)  
Remarque : Plus la luminosité est élevée, plus l’unité parents consomme d’énergie.  
Témoins de niveau sonore  
L’unité parents surveille en permanence le niveau sonore de la pièce où se trouve le bébé afin de  
signaler toute activité. Quand bébé pleure, les voyants verts de niveau sonore s’allument sur l’unité  
parents.  
-
Tant que l’unité bébé ne détecte pas de son, tous les voyants de niveau sonore de l’unité  
parents sont éteints.  
-
Lorsque l’unité bébé détecte un son, un ou plusieurs des voyants de niveau sonore de l’unité  
parents s’allument. Le nombre de voyants allumés est proportionnel au niveau de bruit capté  
par l’unité bébé. Les voyants de niveau sonore s’allument également lorsque le volume de l’unité  
FrançaiS (CanaDa) 27  
parents est réglé à un niveau faible ou lorsque le mode d’activation automatique de l’écran est  
activé (voir la section «Activation automatique de l’écran» ci-dessous) (fig. 25).  
activation automatique de l’écran  
L’unité parents surveille en permanence le niveau sonore de la pièce où se trouve le bébé. Lorsque  
le mode d’activation automatique de l’écran est activé, l’écran ne s’active que lorsque l’unité bébé  
capte un son. Lorsqu’aucun son n’est capté, l’écran est désactivé pour économiser de l’électricité.  
1 Pour activer le mode d’activation automatique de l’écran, appuyez sur le bouton d’activation  
automatique de l’écran situé sur l’unité parents. (fig. 26)  
,
,
Le voyant d’activation automatique de l’écran de l’unité parents s’allume (fig. 27).  
Lorsque l’unité bébé capte un son, l’écran de l’unité parents s’active automatiquement pour  
afficher le bébé. Lorsqu’aucun son n’est capté pendant 30 secondes, l’écran s’éteint.  
2 Pour désactiver le mode d’activation automatique de l’écran, appuyez de nouveau sur le  
bouton d’activation automatique de l’écran de l’unité parents.  
Veilleuses  
1 Appuyez sur le bouton de veilleuse de l’unité bébé pour allumer les veilleuses. (fig. 28)  
,
Les veilleuses de l’unité bébé s’allument. (fig. 29)  
2 Appuyez de nouveau sur le bouton de veilleuse pour éteindre les veilleuses.  
Conseil : Éteignez les veilleuses lorsque l’unité bébé fonctionne sur piles non rechargeables afin  
d’économiser de l’énergie.  
Fonction Berceuse  
Remarque : Lorsque l’unité bébé joue une berceuse, elle consomme plus d’électricité.  
1 Appuyez sur le bouton de lecture/d’arrêt pour démarrer la berceuse (fig. 30).  
,
Cette dernière se met à jouer sur l’unité bébé et se répète continuellement.  
2 Pour arrêter la berceuse, appuyez de nouveau sur le bouton de lecture/d’arrêt de l’unité  
parents.  
3 Pour sélectionner une berceuse alors qu’une autre est en cours de lecture, procédez comme  
suit :  
-
-
Appuyez sur le bouton Berceuse suivante de l’unité parents. (fig. 31)  
Si vous désirez une autre berceuse, appuyez de nouveau sur le bouton Berceuse suivante de  
l’unité parents.  
alarme d’unihors de portée  
Lorsque l’unité parents est hors de portée de l’unité bébé, l’unité parents émet un signal sonore et  
le message «Hors de portée» apparaît sur l’écran vidéo. Le voyant LINK de l’unité parents clignote  
alors en rouge.  
Remarque : Le message «Hors de portée» apparaît également sur l’écran de l’unité parents lorsque  
l’unité bébé est éteinte.  
Vision nocturne  
La caméra est dotée de lampes infrarouges qui vous permettent de voir clairement votre bébé,  
même lorsque la pièce est sombre. Lorsque l’objectif détecte de faibles niveaux d’éclairage, les  
lampes infrarouges s’activent automatiquement. Placez l’unité bébé à une distance de 1 à 1,5 mètre  
(de 3 à 5 pieds) du bébé pour obtenir une vue nette du bébé.  
28 FrançaiS (CanaDa)  
pince à ceinture/socle de recharge  
Si le bloc-pile rechargeable de l’unité parents est suffisamment chargé, vous pouvez vous déplacer  
chez vous ou à l’extérieur avec l’unité fixée à la ceinture ou à la taille à l’aide de la pince de ceinture.  
Cela vous permet de surveiller votre bébé tout en vaquant à vos occupations.  
nettoyage et entretien  
Ne plongez jamais l’unité parents ou l’unité bébé dans l’eau et ne les passez pas sous le robinet  
pour les nettoyer.  
N’utilisez pas de détergents liquides ou en vaporisateur.  
1 Éteignez l’unité bébé et l’unité parents et débranchez-les de la prise électrique.  
2 Nettoyez les unités parents et bébé à l’aide d’un chiffon humide.  
Remarque : La présence d’empreintes digitales ou de poussière sur l’objectif de l’unité bébé peut avoir  
une incidence sur le rendement de la caméra. Évitez de toucher à l’objectif avec vos doigts.  
Assurez-vous que les unités bébé et parents sont sèches avant de les brancher de nouveau sur  
les prises électriques.  
3 Nettoyez les adaptateurs avec un chiffon sec.  
Entreposage  
-
-
Lorsque vous n’utilisez pas le moniteur pour bébés pendant une période prolongée, retirez les  
piles non rechargeables de l’unité bébé et le bloc-pile rechargeable de l’unité parents. Rangez  
l’unité parents, l’unité bébé et les adaptateurs dans un endroit frais et sec.  
N’enroulez pas les cordons d’alimentation autour des moniteurs lorsque vous les rangez. Rangez  
les cordons dans un endroit sûr, où ils ne pourront pas être coupés ni endommagés.  
remplacement  
Unité bébé  
piles  
Remplacez uniquement les piles non rechargeables de l’unité bébé par quatre piles AAA R6 de  
1,5V.  
Remarque : Nous vous recommandons d’utiliser des piles non rechargeables Philips ou des piles de type  
équivalent.  
adaptateur  
Ne remplacez l’adaptateur de l’unité bébé que par un adaptateur de même type. Pour obtenir de  
542-8368).  
Uniparents  
piles  
Ne remplacez le bloc-pile SCD600 Li-ion de l’unité parents que par un bloc-pile de même type.  
AVENT (1-800-542-8368).  
adaptateur  
Ne remplacez l’adaptateur du chargeur de l’unité parents que par un adaptateur de même type.  
AVENT (1-800-542-8368).  
FrançaiS (CanaDa) 29  
aide  
1-800-54-AVENT (1-800-542-8368).  
Environnement  
-
-
Mettez les piles au rebut conformément aux normes en vigueur. Ne les mettez pas dans un  
incinérateur; si elles sont surchauffées, elles pourraient exploser. Ne les enveloppez pas dans du  
papier métallique ou d’aluminium, mais plutôt dans du papier journal avant de les mettre au  
rebut (fig. 32).  
Nous vous suggérons de communiquer avec les responsables de votre ville pour connaître le ou  
les sites où vous pouvez laisser vos piles.  
garantie  
garanTiE CoMplÈTE DE DEUX anS  
Philips Electronics North America Corporation (É.-U.) et Philips Electronics Ltd (CANADA)  
garantissent chaque nouveau produit Philips AVENT, modèle SCD600, contre les défauts de  
matériaux et de fabrication pour une période de deux ans à partir de la date d’achat et acceptent  
de réparer ou de remplacer sans frais tout produit défectueux. IMPORTANT : Cette garantie ne  
couvre pas les dommages causés par un accident, une mauvaise utilisation ou un usage abusif, un  
manque d’entretien ou un ajout d’accessoires non fournis avec le produit. PHILIPS NE POURRA EN  
AUCUN CAS ÊTRETENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES PARTICULIERS,ACCESSOIRES OU  
INDIRECTS. Pour obtenir du service dans le cadre de la garantie, appelez simplement le numéro  
sans frais suivant : 1-800-54-AVENT (1-800-542-8368).  
30 FrançaiS (CanaDa)  
Foire aux questions  
Cette rubrique énumère les questions les plus fréquentes au sujet de cet appareil. Si vous ne  
composez le 1-800-54-AVENT (1-800-542-8368) pour obtenir de l’aide.  
Question  
Réponse  
Pourquoi les voyants  
Le bloc-pile rechargeable de l’unité parents est peut-être déchargé et  
d’alimentation des unités celle-ci n’est pas branchée sur une prise de courant. Insérez la fiche  
bébé et parents ne dans l’unité parents et branchez l’adaptateur sur une prise murale.  
s’allument-ils pas lorsque Faites ensuite tourner la molette de réglage du volume en direction  
je les mets en marche?  
de mise en marche pour mettre sous tension l’unité parents et établir  
la liaison avec l’unité bébé.  
L’unité bébé n’est peut-être pas branchée sur une prise de courant et  
les piles non rechargeables de l’unité bébé sont peut-être déchargées  
ou il n’y a aucune pile dans l’unité. Insérez des piles non rechargeables  
neuves ou branchez l’unité bébé sur une prise électrique. Ensuite,  
appuyez sur le bouton de marche/d’arrêt pour mettre en marche  
l’unité bébé et établir la liaison avec l’unité parents.  
Pourquoi le voyant LINK  
de l’unité parents  
L’unité bébé est hors de portée de l’unité parents. Rapprochez l’unité  
parents de l’unité bébé.  
clignote-t-il en rouge?  
L’unité bébé est éteinte.Allumez l’unité bébé.  
Pourquoi le voyant  
Le bloc-pile rechargeable de l’unité parents est presque déchargé.  
Rechargez-le (voir la rubrique «Avant l’utilisation»).  
d’alimentation et de  
charge de l’unité parents  
clignote-t-il en vert?  
Pourquoi l’unité parents  
émet-elle un signal  
sonore?  
Si l’unité parents émet un signal sonore pendant que le voyant LINK  
reste allumé en rouge, cela signifie que la liaison avec l’unité bébé est  
perdue. Rapprochez l’unité parents de l’unité bébé.  
L’unité bébé pourrait s’être éteinte. Si tel est le cas, rallumez-la.  
Pourquoi le moniteur  
Les unités sont peut-être trop rapprochées.Assurez-vous que l’unité  
vidéo émet-il un son aigu? parents et l’unité bébé sont à au moins 1 mètre (3 pieds) l’une de  
l’autre.  
Le volume de l’unité parents est peut-être trop élevé. Baissez-le.  
Pourquoi est-ce que je  
Le volume de l’unité parents est peut-être trop bas ou éteint.  
n’entends pas de sons ou Augmentez le volume de l’unité au moyen de la molette de réglage  
mon bébé lorsqu’il  
pleure?  
du volume.  
Vous avez peut-être activé le mode d’activation automatique de  
l’écran. Si ce mode est activé, l’écran ne s’allume que lorsque l’unité  
bébé capte un son.Tant qu’aucun son n’est capté, l’écran demeure  
éteint pour économiser de l’énergie.  
Pourquoi l’unité parents  
émet-elle d’autres bruits  
que les sons émis par  
mon bébé?  
L’unité bébé capte tous les sons dans la pièce où elle est installée, et  
pas uniquement ceux du bébé. Rapprochez l’unité bébé du bébé, en  
laissant au moins 1 mètre (3 pieds) entre les deux.  
FrançaiS (CanaDa) 31  
Question  
Réponse  
Pourquoi les piles non  
rechargeables de l’unité  
bébé s’épuisent-elles  
rapidement?  
Vous avez peut-être allumé les veilleuses. Si vous souhaitez utiliser les  
veilleuses, il est conseillé de brancher l’unité bébé sur une prise de  
courant.  
Vous avez peut-être activé les berceuses. L’unité bébé consomme  
beaucoup d’énergie lorsqu’elle joue une berceuse. Si vous souhaitez  
utiliser cette fonction, il est conseillé de brancher l’unité bébé sur une  
prise de courant.  
Pourquoi la durée de  
L’unité parents est peut-être restée allumée pendant la charge.  
charge de l’unité parents Éteignez-la pendant la charge.  
dépasse-t-elle les  
3,5 heures?  
La portée nominale du  
moniteur est de  
150 mètres (490 pieds).  
Pourquoi mon moniteur  
ne fonctionne-t-il qu’à  
une distance bien plus  
courte?  
La portée indiquée n’est valable qu’en plein air, à l’extérieur. Dans une  
maison, cette portée est limitée par le nombre et le type de murs et/  
ou de plafonds se trouvant entre les unités bébé et parents.  
Pourquoi ne puis-je  
établir une liaison?  
L’unité parents et l’unité bébé sont probablement à la limite de la  
portée de fonctionnement ou d’autres appareils sans fil 2,4 GHz  
Pourquoi la liaison est-elle causent des interférences. Placez les unités ailleurs, rapprochez-les ou  
coupée de temps à autre? éteignez les autres appareils sans fil 2,4 GHz. Notez qu’il faut environ  
Pourquoi les sons sont-ils 5 secondes pour établir une liaison entre les deux unités.  
interrompus?  
Que se passe-t-il durant  
une panne d’électricité?  
Si l’unité parents est suffisamment chargée, elle continue de  
fonctionner lors d’une panne de courant. Si l’unité bébé est équipée  
de piles, elle continue également à fonctionner pendant une panne de  
courant.  
La durée de  
Après la première charge, l’unité parents a une autonomie inférieure  
fonctionnement de l’unité car le bloc-pile n’a pas encore atteint sa pleine capacité, ce qui sera le  
parents est nominalement cas après 4 cycles de charge et décharge. Par la suite, l’autonomie est  
d’au moins 6 heures.  
Pourquoi celle de mon  
unité parents est-elle plus  
courte?  
de 6 heures si le mode d’activation automatique de l’écran est  
désactivé et de 8 heures s’il est activé.  
L’unité parents consomme beaucoup d’énergie lorsque l’écran est  
continuellement allumé. Utilisez le mode d’activation automatique de  
l’écran pour accroître l’autonomie (voir la section «Activation  
automatique de l’écran» de la rubrique «Caractéristiques»).  
Le volume de l’unité bébé est peut-être trop élevé, ce qui augmente  
la consommation d’énergie. Réduisez le volume de l’unité bébé.  
32 FrançaiS (CanaDa)  
Question  
Réponse  
Pourquoi y a-t-il des  
interférences sur l’unité  
parents?  
Des interférences peuvent se produire lorsque l’unité parents est  
hors de la portée de l’unité bébé. Elles peuvent également se  
produire en présence d’un nombre trop élevé de murs ou de  
plafonds entre les unités bébé et parents ou lorsque d’autres  
appareils sans fil 2,4 GHz sont en marche (par ex., four à micro-  
ondes, connexion Internet). Déplacez l’unité parents, rapprochez-la  
de l’unité bébé ou éteignez les autres appareils sans fil.  
Pourquoi l’unité parents  
émet-elle un  
bourdonnement?  
Des interférences peuvent se produire lorsque l’unité parents est  
hors de la portée de l’unité bébé. Elles peuvent également se  
produire en présence d’un nombre trop élevé de murs ou de  
plafonds entre les unités bébé et parents ou lorsque d’autres  
appareils sans fil 2,4 GHz sont en marche (par ex., four à micro-  
ondes, connexion Internet). Déplacez l’unité parents, rapprochez-la  
de l’unité bébé ou éteignez les autres appareils sans fil.  
Il faut peut-être recharger le bloc-pile rechargeable de l’unité parents.  
Pourquoi l’écran vidéo  
scintille-t-il?  
Des interférences peuvent se produire lorsque l’unité parents est  
hors de la portée de l’unité bébé. Elles peuvent également se  
produire en présence d’un nombre trop élevé de murs ou de  
plafonds entre les unités bébé et parents ou lorsque d’autres  
appareils sans fil 2,4 GHz sont en marche (par ex., four à micro-  
ondes, connexion Internet). Déplacez l’unité parents, rapprochez-la  
de l’unité bébé ou éteignez les autres appareils sans fil.  
Il faut peut-être recharger le bloc-pile rechargeable de l’unité parents.  
L’unité parents est peut-être en mode d’activation automatique de  
Pourquoi n’y a-t-il pas  
d’image à l’écran lorsque l’écran.Appuyez de nouveau sur le bouton de ce mode pour allumer  
le voyant d’alimentation  
est allumé?  
l’écran vidéo.  
Pourquoi l’image de  
l’écran est-elle floue?  
La luminosité de l’écran est peut-être trop faible.Augmentez-la (voir  
la rubrique «Caractéristiques»).  
Pourquoi l’unité parents  
ne fonctionne-t-elle pas  
en mode d’activation  
automatique de l’écran?  
La distance entre le bébé et l’unité bébé est peut-être trop grande.  
Assurez-vous que l’unité bébé est placée de 1 à 1,5 mètre (de 3 à  
5 pieds) du bébé.  
Pourquoi l’image de  
l’écran vidéo est-elle  
floue en mode vision  
nocturne?  
La distance entre le bébé et l’unité bébé est peut-être trop grande.  
Assurez-vous que l’unité bébé est placée de 1 à 1,5 mètre (de 3 à  
5 pieds) du bébé.  
Pourquoi le symbole de  
pile n’apparaît-il pas sur  
l’écran de l’unité parents  
lorsque je recharge cette  
dernière?  
Il est possible que le symbole de pile n’apparaisse qu’après quelques  
minutes sur l’écran de l’unité parents lorsque vous chargez celle-ci  
pour la première fois ou après une longue période d’inutilisation.  
FrançaiS (CanaDa) 33  
Question  
Réponse  
Pourquoi l’unité parents  
ne se recharge-t-elle pas  
lorsqu’elle est branchée  
sur une prise de courant?  
Le bloc-pile rechargeable a peut-être atteint la fin de sa durée de vie.  
Remplacez-le.  
34 ESpañol  
inSTrUCCionES  
iMporTanTES DE  
SEgUriDaD  
Es posible que parte de la información que se indica a continuación no se aplique a su producto  
específico. No obstante, cuando se utiliza un monitor para bebés es preciso observar las siguientes  
precauciones de seguridad básicas para reducir riesgos de incendio, descargas eléctricas y accidentes:  
1
2
3
4
5
6
7
8
Lea estas instrucciones.  
Guarde estas instrucciones.  
Preste atención a las advertencias.  
Siga todas las instrucciones.  
No utilice este equipo cerca del agua.  
Secar sólo con un paño seco.  
No obstruya ningún orificio de ventilación. Para instalar, siga las instrucciones de fábrica.  
No instalar cerca de fuentes de calor, como radiadores, estufas u otros sistemas (incluso  
amplificadores) que irradien calor.  
9
Utilice el conector polarizado o con conexión a tierra de conformidad con las normas de  
seguridad. Los conectores polarizados tienen dos conductores, uno más ancho que el otro. Los  
conectores con conexión a tierra tienen 2 conductores y una tercera terminal de contacto con  
conexión a tierra. El conductor blanco, o la tercera terminal, se incluye por razones de seguridad.  
Si el conector suministrado no es el adecuado consulte con un electricista para reemplazar la  
toma obsoleta.  
10 Evite pisar el cable o apretarlo, en particular en la zona donde se encuentran los conectores y  
en el punto de salida del equipo.  
11 Utilice sólo los accesorios que se especifican en fábrica.  
12 Desconecte el dispositivo durante tormentas eléctricas o cuando no lo utilice por un período  
prolongado.  
13 Todas las reparaciones deberán ser realizadas por personal calificado y deberán efectuarse  
cuando el aparato haya sufrido daños como, por ejemplo, averías en el cable de alimentación o  
el conector, derrame de líquidos o golpes, exposición a lluvias o humedad, fallas en el  
AVENT o comuníquese al 1-800-54-AVENT (1-800-542-8368).  
14 Si bien el monitor para bebés es un dispositivo útil, en ningún caso sustituye la supervisión  
adecuada y responsable de un adulto, y no debe utilizarse con ese fin.  
15 Utilice este equipo únicamente de conformidad con el uso que se describe en el presente  
manual.  
16 Desenchufe el aparato de la toma de pared antes de limpiarlo. No utilice productos de limpieza  
líquidos ni aerosoles.  
17 Los aparatos no deben utilizarse en bañeras, duchas o piscinas, dado que su inmersión puede  
ocasionar una descarga eléctrica.  
18 No coloque sobre el equipo ningún objeto que contenga líquidos, por ejemplo jarrones, para  
evitar el contacto con filtraciones de agua y salpicaduras.  
19 Conecte este producto únicamente al tipo de fuente de alimentación que se indica en la placa  
de especificaciones de los adaptadores (A10, B5). Si tiene dudas respecto del tipo de suministro  
eléctrico de su hogar, comuníquese con su distribuidor o con la compañía de suministro  
eléctrico local.  
20 Para evitar incendios y descargas eléctricas, no sobrecargue las tomas de pared ni los cables de  
extensión.  
ESpañol 35  
21 No introduzca objetos de ningún tipo a través de las ranuras de la cubierta, pues podrían hacer  
contacto con puntos de voltaje peligrosos o provocar cortocircuitos, con riesgo de incendio o  
descarga eléctrica. No derrame ningún tipo de líquidos sobre el producto.  
22 Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no retire ninguna pieza del aparato. Si desea  
obtener asistencia, visite nuestro sitio web o llame al 1-800-54-AVENT (1-800-542-8368). No  
abra ni retire ninguna cubierta (con excepción de la tapa del compartimiento para las baterías)  
para evitar la exposición a voltajes peligrosos u otros riesgos. El montaje incorrecto puede  
provocar descargas eléctricas durante el uso.  
23 Para evitar una estrangulación con el cable, no coloque el monitor al alcance de los niños. No  
utilice con cables de extensión.  
24 No coloque sobre el equipo objetos que puedan dañar el sistema (por ejemplo, objetos que  
contengan líquidos o velas encendidas).  
Si su producto funciona con baterías, deberá tener en cuenta las siguientes  
medidas de seguridad adicionales:  
1
2
Utilice sólo el tipo y tamaño de baterías que se especifican en el manual del usuario.  
No arroje las baterías al fuego, pues pueden explotar. Siga las instrucciones para desechar las  
baterías.  
3
Tenga cuidado cuando manipule las baterías. El contacto con materiales conductores, como  
anillos, pulseras y llaves puede causar un cortocircuito. La sobrecarga, cortocircuito, daño o  
incineración de las baterías puede causar uno o más de los siguientes daños: liberación de  
materiales tóxicos, liberación de hidrógeno y oxígeno, aumento de la temperatura en la  
superficie.  
4
5
No intente recargar las baterías incluidas o recomendadas para el producto, pues pueden liberar  
electrolitos corrosivos o explotar.  
No intente calentar las baterías incluidas o recomendadas para el producto con el fin de alargar  
su vida útil. Podría producirse una fuga repentina de electrolitos y causar quemaduras o  
irritaciones en los ojos y en la piel.  
6
Cuando sea necesario, deberá reemplazar las baterías por otras idénticas del mismo fabricante.  
Si hay que sustituir una batería que está conectada con otras baterías en serie, se recomienda  
sustituir todas al mismo tiempo.  
7
8
No coloque las baterías al revés, pues pueden cargarse y ocasionar fugas o explosiones.  
Quite las baterías del producto si sabe que no lo utilizará durante más de 30 días. De lo  
contrario, podrían producirse fugas y daños en el producto.  
9
Deshágase de las baterías agotadas lo antes posible, pues son más propensas a originar fugas  
dentro del producto. Utilice los guantes protectores para sustituir de inmediato las baterías que  
ocasionen fugas o estén dañadas.  
10 No almacene el producto ni las baterías suministradas en áreas de altas temperaturas. Si  
almacena las baterías en el congelador o el refrigerador para extender su autonomía, protéjalas  
de la condensación durante el almacenamiento y el descongelamiento. Luego del  
almacenamiento en frío, recuerde estabilizar las baterías a temperatura ambiente antes de  
utilizarlas.  
11 Si su producto funciona con baterías recargables, cárguelas de acuerdo con las instrucciones y  
advertencias mencionadas en el manual del usuario.  
12 Existe riesgo de explosión si las baterías se sustituyen por otras de tipo incorrecto. Para la  
unidad para padres utilice siempre el paquete de baterías recargables de iones de litio  
SCD600, como las que vienen incluidas con el aparato.  
36 ESpañol  
ConSErVE ESTaS  
inSTrUCCionES  
-
-
aDVErTEnCia:El SÍMBolo DE la FigUra 1 inDiCa QUE EXiSTE riESgo  
DE EXploSiÓn En laS BaTErÍaSY DE graVES DañoS En El MoniTor  
DEl BEBÉ Si SE UTiliZa UnTipo DE BaTErÍa o aDapTaDor  
inaDECUaDo (Fig. 1).  
para proTEgEr la SEgUriDaD DE SU grUpo FaMiliar, El SÍMBolo  
DE la FigUra 2 inDiCa QUE El MaTErial Sin aiSlaMiEnTo QUE  
ConTiEnE El proDUCTo pUEDE CaUSar DESCargaS ElÉCTriCaS,  
SalVo En El CoMparTiMiEnTo DE laS BaTErÍaS. para EViTar  
ElECTroCUTarSE, no aBra la CUBiErTa DE la UniDaD DEl BEBÉ ni  
DE la UniDaD para paDrES (Fig. 2).  
Adaptador para la unidad del bebé:  
-
-
-
Entrada: 100-240VCA 50/60Hz  
Salida: 6,0VCC 0,8A  
Adaptador n.º OH-1048A0600800U1  
Adaptador de la unidad para padres:  
-
-
-
Entrada: 100-240VCA 50/60Hz  
Salida: 6,0VCC 0,8A  
Adaptador n.º OH-1048A0600800U1  
Asegúrese de que la toma de corriente se encuentre cerca del equipo y sea de fácil acceso.  
En la unidad del bebé utilice sólo baterías alcalinas AAA de 1,5V (no incluidas).  
En la unidad para padres utilice únicamente el paquete de baterías recargables de iones de litio  
SCD600, como las suministradas con el aparato.  
Deseche las baterías agotadas tal como se indica en las instrucciones.  
información sobre cumplimiento  
El número de identificación de FCC está ubicado en la parte inferior de la cubierta de la unidad  
para padres y en el compartimiento de las baterías de la unidad para el bebé.  
El término “IC” que figura antes del número de certificación significa que el producto cumple con  
las especificaciones técnicas de Industry Canada para ciertas radiocomunicaciones y requisitos  
operativos. Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas de FCC y RSS-210 de  
Industry Canada. El funcionamiento queda sujeto a las siguientes condiciones: (1) el dispositivo no  
debe ocasionar interferencias dañinas y (2) debe soportar la recepción de interferencias, incluso las  
que originen un funcionamiento indeseado.  
interferencias de radio  
Este equipo ha sido sometido a pruebas y cumple con los límites establecidos para los dispositivos  
digitales Clase B, de conformidad con el apartado 15 de las normas de FCC e ICES-003 de Industry  
Canada. Estos límites tienen por objeto proporcionar un nivel razonable de protección contra las  
interferencias nocivas en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar  
energía de radiofrecuencia. Por ende, debe ser instalado y utilizado según las instrucciones para  
evitar interferencias nocivas en las radiocomunicaciones. Sin embargo, es imposible garantizar que no  
se producirán interferencias durante la instalación. Si el equipo origina interferencias nocivas en la  
señal de radio o televisión, lo que puede determinarse al encenderlo y apagarlo, el usuario podrá  
realizar uno o más de los siguientes procedimientos para resolver el problema:  
-
-
-
Reorientar o cambiar de lugar la antena receptora.  
Aumentar la distancia entre el equipo y el aparato receptor.  
Conectar el equipo a una toma que se encuentre en un circuito distinto del correspondiente al  
receptor.  
ESpañol 37  
Declaración sobre la exposición a la radiación de radiofrecuencia  
Este equipo cumple con las restricciones de FCC que establecen los límites de exposición a la  
radiación en entornos no controlados y debe instalarse y utilizarse a una distancia mínima de 20  
centímetros entre la fuente de radiación y el cuerpo. El equipo ha sido sometido a pruebas para uso  
inalámbrico o portátil y cumple con las normas de exposición a la radiación de FCC, incluso cuando  
se utiliza con el sujetador para el cinturón o con la cinta para el cuello suministrados. El transmisor  
no debe colocarse junto a otra antena o transmisor ni debe ser utilizado complementariamente con  
estos elementos. Si se utilizan otros accesorios no se asegura el cumplimiento con las normas de  
FCC que establecen los límites de exposición a la radiación. Este equipo también cumple con las  
normas RSS-102 de Industry Canada respecto del Código de salud 6 canadiense que regula la  
exposición de seres humanos a campos de radiofrecuencia.  
no intente reparar ni modificar este equipo.  
Toda reparación o modificación realizada por el usuario puede anular la garantía y la conformidad  
del equipo. Las alteraciones o modificaciones que no cuenten con la expresa aprobación de Philips  
AVENT podrán anular la autorización de FCC para operar este equipo. Si desea obtener asistencia,  
introducción  
Felicitaciones por su compra y bienvenido a Philips AVENT. Para disfrutar de los beneficios que le  
ofrece la asistencia de Philips AVENT, registre su producto en www.philips.com/welcome.  
El monitor para bebés con video de Philips AVENT le brinda asistencia las 24 horas y le permite ver  
a su bebé día y noche desde cualquier lugar de la casa. La última tecnología digital le garantiza un  
sonido claro y una imagen nítida del bebé para vigilarlo sin necesidad de entrar en su habitación ni  
molestarlo mientras duerme.  
información general (Fig. 3)  
a Unidad para padres  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Antena  
Símbolo de intensidad de la señal  
Presentación de video  
Símbolo de canción de cuna  
Luz de encendido / alimentación  
Luz LINK  
Luces de nivel de sonido  
Altavoz  
Toma para el conector del aparato  
10 Adaptador  
11 Batería recargable  
12 Luz de activación de pantalla automática  
13 Luz de canción de cuna  
14 Rueda de volumen con posición de apagado  
15 Botones de ajuste de brillo  
16 Símbolo de la batería  
17 Clavija pequeña  
18 Clip para el cinturón / soporte  
19 Tapa del compartimento de las baterías  
20 Botón de activación de pantalla automática  
21 Botón ‘Next Lullaby’ (siguiente canción de cuna)  
22 Botón ‘Lullaby play/stop’ (reproducir / detener la canción de cuna)  
38 ESpañol  
B
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Unidad para el bebé  
Antena  
Luz de encendido  
Lente  
Soporte  
Adaptador  
Tapa del compartimento de baterías  
Micrófono  
Botón de luz nocturna  
Luces nocturnas  
10 Altavoz  
11 Interruptor de encendido/apagado  
12 Toma para el conector del aparato  
13 Baterías no recargables (no incluidas)  
14 Clavija pequeña  
importante  
Lea atentamente este manual del usuario antes de usar el artefacto y consérvelo para futuras  
consultas.  
-
-
No sumerja ninguna pieza del monitor para bebés en agua u otros líquidos.  
Antes de enchufarlo, compruebe si el voltaje indicado en los adaptadores de la unidad del bebé  
y de la unidad para padres corresponde al de la red local.  
-
Utilice sólo los adaptadores suministrados para conectar la unidad del bebé y la unidad para  
padres a la red eléctrica.  
-
-
La toma de corriente debe estar cerca del dispositivo y ser de fácil acceso.  
Los adaptadores contienen un transformador. No sustituya los adaptadores por otros  
conectores para evitar accidentes.  
-
Si los adaptadores están dañados, sustitúyalos siempre por otros adaptadores originales para  
evitar riesgos. En el capítulo “Reemplazo” se indica cuáles son los tipos correctos.  
No utilice el monitor para bebés en lugares húmedos o cerca del agua.  
Evite que los niños jueguen con este aparato.  
Utilice y guarde el aparato a temperaturas de entre 10 °C (50 °F) y 35 °C (95 °F).  
Controle que ninguna de las unidades esté expuesta a temperaturas extremadamente bajas o  
altas o al contacto directo con la luz solar. No las coloque cerca de fuentes de calor.  
Siempre mantenga la unidad del bebé y el cable fuera del alcance del bebé (a 1 metro de  
distancia como mínimo).  
-
-
-
-
-
-
-
Nunca coloque ni arme la unidad del bebé en el interior de la cuna o área de juego.  
No cubra la unidad para padres ni la unidad del bebé con ningún objeto (por ejemplo, toallas o  
mantas).  
-
-
El alcance de funcionamiento del monitor para bebés con video es de 150 metros al aire libre,  
pero puede ser menor según el ambiente y otros factores de interferencia.  
La combinación de teléfonos inalámbricos, video inalámbrico, redes Wi-Fi, microondas o  
Bluetooth de 2,4 GHz puede ocasionar problemas de conexión. La conexión entre las unidades  
puede perderse durante algunos segundos o pueden producirse interferencias con otros  
dispositivos.  
-
Se recomienda utilizar la unidad para padres con el cable conectado a la red eléctrica para  
ahorrar energía. El monitor para bebés con video consume más energía que los monitores  
comunes (sin video).  
-
-
Si bien el monitor para bebés es un dispositivo útil, en ningún caso sustituye la supervisión  
adecuada y responsable de un adulto, y no debe utilizarse con ese fin.  
Este monitor no debe utilizarse con fines médicos y en ningún caso sustituye la supervisión  
adecuada y responsable de un adulto.  
ESpañol 39  
preparación inicial  
Unidad para el bebé  
La unidad del bebé puede conectarse a la red eléctrica o utilizarse con baterías no recargables. Si la  
conecta a la red eléctrica, se recomienda utilizar baterías no recargables para garantizar una fuente  
de alimentación de reserva en caso de producirse un corte en el suministro eléctrico.  
Funcionamiento con cable  
1 Enchufe el conector de la unidad del bebé y conecte el adaptador a la toma de pared (Fig. 4).  
Funcionamiento con baterías no recargables  
La unidad del bebé funciona con 4 baterías R6 AAA de 1,5V (no incluidas). Se recomienda utilizar  
baterías Philips RO6 PowerLife o un tipo equivalente.  
No utilice baterías recargables, ya que la unidad para el bebé no tiene una función de carga.  
Desenchufe la unidad del bebé. Cuando coloque las baterías no recargables asegúrese de que sus  
manos y la unidad estén secas.  
1 Retire los tornillos de la tapa del compartimento de las baterías con un destornillador  
plano (Fig. 5).  
2 Quite la tapa del compartimento de las baterías. (Fig. 6)  
3 Coloque cuatro baterías no recargables (Fig. 7).  
Nota:Verifique que los polos + y - de las baterías se encuentren en la posición correcta.  
4 Vuelva a colocar la tapa.  
5 Ajuste los tornillos con un destornillador plano.  
Unidad para padres  
Funcionamiento con baterías (baterías recargables)  
Desenchufe la unidad para padres. Cuando coloque la batería recargable asegúrese de que sus  
manos y la unidad estén secas.  
La unidad para padres incluye una batería recargable de iones de litio de 1050 mAh.  
Cargue la unidad para padres antes de utilizarla por primera vez o cuando indique que la batería se  
está agotando (cuando el símbolo de batería descargada parpadea en la pantalla de video y la luz de  
la batería de la unidad para padres parpadea en verde).  
Nota: Si la batería está completamente descargada, la unidad para padres se apaga automáticamente y  
pierde el contacto con la unidad del bebé.  
1 Deslice la tapa del compartimento de la batería hacia abajo para quitarla (Fig. 8).  
2 Coloque la batería recargable (Fig. 9).  
Nota:Verifique que los polos + y - de la batería estén en la posición correcta.  
3 Vuelva a colocar la tapa (Fig. 10).  
4 Enchufe el conector del aparato a la unidad para padres y conecte el adaptador a la toma de  
pared (Fig. 11).  
,
La luz de la batería de la unidad para padres se ilumina en azul y en la pantalla de video  
aparece el símbolo de la batería (Fig. 12).  
Cuando la batería se ha cargado completamente, la luz cambia a color verde.  
Cuando cargue la unidad para padres por primera vez, o después de no haberla utilizado  
durante mucho tiempo, apáguela y cárguela durante al menos 4 horas seguidas.  
,
-
40 ESpañol  
-
-
Normalmente el aparato demora 3 horas y media en cargarse, pero ese período podría  
prolongarse si la unidad para padres está encendida durante la carga. Para reducir el tiempo de  
carga, apague la unidad durante el proceso.  
Cuando las baterías estén completamente cargadas, podrá utilizar la unidad para padres de  
forma inalámbrica durante al menos 8 horas si está en el modo de activación de pantalla  
automática. Si el video está activado de forma continua, la unidad para padres puede utilizarse  
de forma inalámbrica durante aproximadamente 6 horas.  
Nota: Cuando cargue por primera vez la unidad para padres, el tiempo de funcionamiento será inferior a  
las 6 horas. La batería recargable alcanza su capacidad total tras haberla cargado y descargado al  
menos cuatro veces.  
Nota: La batería se descarga de forma gradual, incluso cuando la unidad para padres está apagada.  
Uso del dispositivo  
Utilice el monitor para bebés con video para uso doméstico tal como se describe en este  
manual.  
1 Coloque la unidad para padres y la unidad para el bebé en la misma habitación para probar la  
conexión (Fig. 13).  
Coloque la unidad del bebé a una distancia mínima de 1 metro de la unidad para padres.  
2 Coloque el interruptor ON/OFF (encendido / apagado) de la unidad del bebé en la posición  
ON (encendido). (Fig. 14)  
,
La luz verde de encendido se iluminará. (Fig. 15)  
Nota: La luz de encendido se ilumina siempre en color verde, aunque no haya conexión con la unidad  
para padres.  
3 Para encender la unidad para padres, gire la rueda de volumen en la dirección “ON” hasta  
alcanzar el nivel de volumen deseado. (Fig. 16)  
,
La luz de encendido / alimentación se iluminará. Si la unidad para padres se está cargando, la  
luz de será de color azul. Cuando esté completamente cargada, cambiará a color verde.  
Nota: La luz de encendido / alimentación siempre se enciende, incluso cuando no hay conexión con la  
unidad del bebé.  
,
,
La pantalla de video se enciende y aparece el símbolo de la batería (Fig. 17).  
La luz de conexión (LINK) parpadea en rojo para indicar que la unidad para padres está  
intentando establecer conexión con la unidad del bebé. (Fig. 18)  
La luz de conexión (LINK) de la unidad para padres cambia a color verde y queda encendida  
de forma continua cuando se ha establecido una conexión con la unidad del bebé.A  
continuación, podrá verse al bebé en la pantalla de video. (Fig. 19)  
,
Nota: Si no puede establecerse ninguna conexión, la luz de conexión (LINK) de la unidad para padres  
parpadeará en rojo, emitirá un sonido y en la pantalla aparecerá el mensaje “OUT OF RANGE” (fuera de  
alcance). (Fig. 20)  
Ubicación del monitor para bebés  
Siempre mantenga la unidad del bebé fuera del alcance del bebé. No la coloque ni la arme en el  
interior de la cuna o del área de juego.  
Nota: Si utiliza una redWi-Fi, un horno microondas o un sistema DECT y se producen interferencias en  
alguna de las unidades, aleje la unidad para padres hasta que no haya más interferencias.  
1 Coloque la unidad del bebé a una distancia mínima de 1 metro del bebé, pero que no supere  
1 metro y medio (Fig. 21).  
ESpañol 41  
2 Coloque el soporte de la unidad del bebé en una superficie estable, plana y horizontal.  
Sugerencia: Coloque la unidad del bebé en una superficie elevada para tener buena visibilidad de la cuna  
o el área de juego.  
3 Coloque la unidad del bebé sobre el soporte y ajuste la posición para garantizar una mejor  
visibilidad del bebé (Fig. 22).  
No coloque la unidad del bebé con el micrófono hacia abajo. Cuando el micrófono se encuentra  
bloqueado por la base la unidad del bebé, no capta bien los sonidos.  
4 Coloque la unidad para padres dentro del radio de alcance de la unidad del bebé.Verifique  
que exista una distancia mínima de 1 metro entre ambas unidades para evitar  
acoplamientos (Fig. 23).  
Si desea obtener más información sobre el radio de alcance del monitor, consulte la sección “Radio  
de alcance”.  
radio de alcance  
El alcance de funcionamiento del monitor para bebés con video es de 150 metros al aire libre.  
Según el entorno y otros factores de interferencia, este alcance puede ser menor.  
Materiales secos  
Grosor del material  
Pérdida de alcance  
Madera, yeso, cartón, cristal (sin  
metal, cables o plomo)  
< 30 cm  
0 - 10%  
Ladrillo, madera laminada  
Hormigón armado  
< 30 cm  
< 30 cm  
< 1 cm  
< 1 cm  
5 - 35%  
30 - 100%  
90 - 100%  
>100  
Rejas o barras metálicas  
Láminas de metal o aluminio  
En el caso de materiales húmedos, la pérdida de alcance puede alcanzar el 100%.  
Características  
ajuste de volumen del altavoz  
Puede ajustar el volumen del altavoz de la unidad para padres al nivel que desee.  
1 Mueva la rueda del control del volumen hacia arriba o abajo para ajustar al volumen. (Fig. 16)  
Nota: Si el ajuste de volumen es muy alto, la unidad para padres consumirá más energía.  
ajuste del brillo de la pantalla  
Puede ajustar el brillo de la pantalla de la unidad para padres en el nivel que prefiera.  
1 Pulse los botones de ajuste para regular el brillo de la pantalla de video. (Fig. 24)  
Nota: Si el ajuste de brillo es muy alto, la unidad para padres consumirá más energía.  
luces de nivel de sonido  
La unidad para padres controla constantemente el nivel de sonido de la habitación del bebé y las  
luces indican si hay actividad. Si el bebé llora, se encenderán las luces verdes.  
-
Mientras la unidad para el bebé no detecte ningún sonido, todas las luces de nivel de sonido de  
la unidad para padres permanecerán apagadas.  
-
Cuando la unidad del bebé capte un sonido, se iluminará una luz o más de la unidad para  
padres. La cantidad de luces que se enciendan dependerá del volumen del sonido que capte la  
unidad del bebé. Las luces también se iluminan cuando la unidad para padres está en un nivel de  
42 ESpañol  
sonido bajo o cuando el modo de activación de pantalla automática está activado (consulte la  
sección “Activación de pantalla automática”) (Fig. 25).  
activación de pantalla automática  
La unidad para padres controla continuamente el nivel de sonido de la habitación del bebé. Cuando  
la pantalla de video se encuentra en el modo de activación de pantalla automática, se enciende sólo  
cuando la unidad del bebé capta un sonido. De lo contrario, permanece apagada para ahorrar  
energía.  
1 Para seleccionar el modo de activación de pantalla automática, pulse el botón de activación  
de la unidad para padres. (Fig. 26)  
,
,
La luz de la unidad para padres se iluminará (Fig. 27).  
Cuando la unidad del bebé detecte un sonido, la pantalla de video de la unidad para padres se  
encenderá automáticamente para mostrar al bebé. Si no se detecta ningún ruido durante 30  
segundos, se apagará otra vez.  
2 Para desactivar el modo de activación de pantalla automática, vuelva a pulsar el botón de la  
unidad para padres.  
luz de noche  
1 Pulse el botón de luz de noche de la unidad del bebé para encenderla. (Fig. 28)  
,
La luz de noche de la unidad del bebé se encenderá. (Fig. 29)  
2 Vuelva a pulsar el botón de luz de noche para apagarla.  
Sugerencia: Cuando utilice la unidad del bebé con baterías no recargables, apague la luz de noche para  
ahorrar energía.  
Función de canciones de cuna  
Nota: Cuando la unidad del bebé reproduce una canción de cuna consume más energía.  
1 Pulse el botón play/stop (reproducir/detener) para iniciar la canción (Fig. 30).  
,
Se iniciará la reproducción de la canción en la unidad del bebé y se repetirá continuamente.  
2 Para detener la canción pulse nuevamente el botón play/stop (reproducir/detener) de la  
unidad para padres.  
3 Para seleccionar otra canción cuando hay una que se está reproduciendo:  
Pulse el botón ‘next lullaby’ (siguiente canción) en la unidad para padres. (Fig. 31)  
Si desea escuchar una canción diferente, pulse nuevamente el botón ‘next lullaby’ de la unidad  
para padres.  
-
-
alerta de fuera de alcance  
Cuando la unidad del bebé está fuera del alcance de la unidad para padres, emite un pitido una vez  
y en la pantalla aparece el mensaje ‘Out of range’ (fuera de alcance). La luz de conexión (LINK) de la  
unidad para padres parpadea en color rojo.  
Nota: El mensaje ‘Out of range’ (fuera de alcance) también aparece en la pantalla de video de la unidad  
para padres cuando la unidad del bebé está apagada.  
Visión nocturna  
La cámara posee luces infrarrojas que le permiten ver a su bebé claramente, incluso en una  
habitación oscura. Cuando la lente detecta niveles bajos de luz, las luces infrarrojas se activan  
automáticamente. Coloque la unidad del bebé a una distancia de 1 a 1,5 metros del bebé para  
garantizar una visión clara.  
ESpañol 43  
Clip para el cinturón / soporte  
Si la batería recargable de la unidad para padres tiene carga suficiente, podrá llevar la unidad consigo  
dentro y fuera de la casa con sólo fijarla al clip para el cinturón o correa para la cintura.Así, podrá  
vigilar a su bebé mientras se desplaza de un lado a otro.  
limpieza y mantenimiento  
No sumerja las unidades ni las lave bajo la llave de agua.  
No utilice productos de limpieza líquidos ni aerosoles.  
1 Apague ambas unidades y desenchúfelas de la toma de alimentación.  
2 Límpiela con un paño húmedo.  
Nota: Las huellas dactilares o la suciedad de la lente de la unidad del bebé pueden afectar el  
rendimiento de la cámara. Evite tocar la lente con los dedos.  
Asegúrese de que la unidad del bebé y la unidad para padres estén secas antes de volver a  
conectarlas a la toma de alimentación.  
3 Limpie los adaptadores con un paño seco.  
almacenamiento  
-
-
Si sabe que no utilizará el monitor para bebés durante un período prolongado, retire las baterías  
no recargables de la unidad del bebé y las baterías recargables de la unidad para padres. Guarde  
las unidades y los adaptadores en un lugar fresco y seco.  
No enrolle los cables alrededor del monitor cuando lo guarda. Guarde el cable en un lugar  
seguro donde no pueda sufrir cortes ni daños.  
reemplazo  
Unidad para el bebé  
Baterías  
Cambie las baterías no recargables de la unidad del bebé únicamente por cuatro baterías R6 AAA  
de 1,5V.  
Nota: Recomendamos usar baterías no recargables Philips o de un tipo similar.  
adaptador  
Reemplace el adaptador de la unidad del bebé únicamente por un adaptador original. Para obtener  
800-542-8368).  
Unidad para padres  
Baterías  
Reemplace las baterías de litio de ion SCD600 de la unidad para padres sólo por un paquete de  
1-800-54-AVENT (1-800-542-8368).  
adaptador  
Reemplace el adaptador del cargador de la unidad para padres sólo por uno original. Para solicitar  
800-542-8368).  
44 ESpañol  
ayuda  
(1-800-542-8368).  
Medio ambiente  
-
-
Deseche las baterías de forma apropiada. No las arroje al incinerador, pues podrían explotar si  
se calientan en exceso. No las envuelva en papel de aluminio ni de metal. Envuélvalas en papel  
de periódico antes de desecharlas (Fig. 32).  
Se recomienda comunicarse con los funcionarios locales pertinentes para obtener información  
acerca de centros de reciclaje autorizados.  
garana  
garanTÍaToTal por DoS añoS  
Philips Electronics North America Corporation (EE.UU.) y Philips Electronics Ltd (Canadá)  
garantizan todos los nuevos productos de Philips AVENT, modelo SCD600, ante defectos en los  
materiales o de fabricación durante un período de dos años desde la fecha de compra, y se  
comprometen a reparar o sustituir sin cargo cualquier producto defectuoso. IMPORTANTE: Esta  
garantía no cubre los daños provocados por accidentes, uso inapropiado o maltrato, falta de  
mantenimiento razonable o uso de accesorios no suministrados con el producto. NO SE ASUME  
RESPONSABILIDAD POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL,ACCIDENTAL NI EMERGENTE. Para  
obtener el servicio de la garantía, comuníquese al número gratuito 1-800-54-AVENT (1-800-542-  
8368).  
preguntas frecuentes  
Esta sección contiene un listado de las preguntas frecuentes sobre el producto. Si no encuentra la  
respuesta que necesita, comuníquese al 1-800-54-AVENT (1-800-542-8368) para solicitar asistencia.  
Pregunta  
Respuesta  
¿Por qué no se prende  
la luz de encendido de  
Es posible que la batería recargable de la unidad para padres esté  
descargada y no se encuentre conectada a la toma de alimentación.  
la unidad del bebé y de Enchufe el conector del aparato en la unidad y coloque el adaptador  
la unidad para padres  
cuando las prendo?  
en una toma de pared.A continuación, mueva la rueda de volumen  
hacia la dirección “ON” para encender la unidad y establecer conexión  
con la unidad del bebé.  
Puede ocurrir que la unidad del bebé no esté conectada a la toma de  
alimentación y las baterías no recargables estén gastadas, o que no haya  
ninguna batería en la unidad. Coloque baterías no recargables nuevas  
en la unidad del bebé o conéctela a la toma de alimentación.A  
continuación, ajuste el interruptor de la unidad del bebé en la posición  
“ON” para establecer conexión con la unidad para padres.  
¿Por qué la luz LINK de El radio de alcance de ambas unidades no coincide.Acérquelas.  
la unidad para padres  
titila en color rojo?  
Es posible que la unidad para el bebé esté apagada. Enciéndala.  
ESpañol 45  
Pregunta  
Respuesta  
¿Por qué la luz de  
encendido /  
La batería recargable de la unidad para padres está a punto de  
agotarse. Recárguela (consulte el capítulo “Preparación inicial”).  
alimentación de la  
unidad para padres  
parpadea en color  
verde?  
¿Por qué la unidad para Si la unidad para padres emite un sonido mientras la luz de conexión  
padres emite un pitido? (LINK) se ilumina en color rojo de forma continua, significa que se ha  
perdido la conexión con la unidad del bebé.Acerque la unidad para  
padres a la unidad del bebé.  
Es posible que la unidad para el bebé esté apagada. Enciéndala.  
¿Por qué el monitor de Es posible que la distancia entre las unidades resulte insuficiente.  
video produce un ruido Compruebe que exista una separación mínima de 1 metro entre  
muy agudo?  
ambas unidades.  
Es posible que el volumen de la unidad para padres se haya establecido  
en un nivel demasiado alto. Disminuya el volumen de la unidad para  
padres.  
¿Por qué no se oye  
Es posible que el volumen de la unidad para padres se haya regulado  
ningún sonido? ¿Por qué en un nivel muy bajo o esté apagado. Gire la rueda de control de  
no se oye llorar al bebé? volumen hacia un nivel superior.  
O bien, puede que haya seleccionado la activación de pantalla  
automática. De ser así, la pantalla de video sólo se encenderá si la  
unidad del bebé detecta un sonido. De lo contrario, permanecerá  
apagada para ahorrar energía.  
¿Por qué la unidad para La unidad para el bebé capta otros sonidos además de los del bebé.  
padres reacciona tan  
rápidamente a otros  
sonidos?  
Acerque la unidad al bebé (aunque manteniendo una distancia mínima  
de 1 metro).  
¿Por qué se agotan tan  
Puede ocurrir que la luz de noche esté encendida. Si desea utilizar la  
rápidamente las baterías luz de noche, le recomendamos que utilice la unidad del bebé  
no recargables de la  
unidad para el bebé?  
enchufada.  
O bien, es posible que el equipo esté reproduciendo canciones de  
cuna. Dado que en ese modo la unidad consume mucha energía, le  
recomendamos conectarla a la red eléctrica.  
¿Por qué la unidad para Es posible que la unidad para padres esté encendida durante el  
padres demora más de proceso de carga.Apáguela durante el proceso.  
3 horas y media en  
cargarse?  
El alcance especificado  
para el monitor de  
bebés es de 150  
metros. ¿Por qué el  
alcance de mi monitor  
es mucho menor?  
El alcance especificado es válido sólo cuando se utiliza al aire libre.  
Dentro de su hogar, el alcance está restringido por la cantidad y el tipo  
de paredes y techo que separan la unidad para padres de la unidad del  
bebé.  
46 ESpañol  
Pregunta  
Respuesta  
¿Por qué no puedo  
Es posible que las unidades estén fuera de los límites del alcance o que  
establecer la conexión? existan interferencias provenientes de otros dispositivos inalámbricos  
¿Por qué la conexión se de 2,4 GHz. Pruebe con una ubicación diferente, reduzca la distancia  
pierde continuamente?  
¿Por qué hay  
interrupciones de  
sonido?  
entre las unidades o apague otros dispositivos inalámbricos de 2,4 GHz.  
Tenga en cuenta que deben transcurrir unos 5 segundos para que se  
restablezca la conexión entre las unidades.  
¿Qué sucede si hay un  
corte en el suministro  
eléctrico?  
Si la unidad para padres tiene carga suficiente, continuará funcionando  
aun si se produce un corte en el suministro eléctrico. Si la unidad del  
bebé tiene baterías y se produce un corte en el suministro eléctrico, la  
unidad seguirá funcionando.  
Se supone que el  
tiempo de  
funcionamiento de la  
unidad para padres es  
de 6 horas. ¿Por qué el  
Al cargar por primera vez la unidad para padres, el tiempo de  
funcionamiento será inferior porque la batería todavía no ha alcanzado  
su capacidad total. La batería recargable alcanza su capacidad total tras  
haberla cargado y descargado al menos cuatro veces.A continuación, el  
tiempo es de 6 horas si la activación de pantalla automática no está  
de mi unidad es menor? seleccionada, y de 8 horas si está seleccionada.  
La unidad para padres consume mucha energía cuando la pantalla de  
video está encendida de forma continua. Seleccione el modo de  
activación de pantalla automática para aumentar el tiempo de  
funcionamiento (consulte la sección “Activación de pantalla automática”  
del capítulo “Características”).  
Es posible que el volumen de la unidad para padres se haya definido en  
un nivel demasiado alto, y de este modo la unidad consume mucha  
energía. Baje el volumen de la unidad para padres.  
¿Por qué recibo  
interferencias en la  
unidad para padres?  
Puede haber interferencias cuando la unidad para padres está fuera del  
alcance de la unidad del bebé. Esto también ocurre cuando hay muchas  
paredes o techos entre ambas unidades o cuando hay otros  
dispositivos inalámbricos de 2,4 GHz encendidos (por ejemplo,  
microondas, Internet). Cambie de lugar la unidad para padres, colóquela  
más cerca de la unidad del bebé o apague los demás dispositivos  
inalámbricos.  
¿Por qué la unidad para Puede haber interferencias cuando la unidad para padres está fuera del  
padres emite un  
zumbido?  
alcance de la unidad del bebé.También puede suceder si hay muchas  
paredes o techos entre las unidades o cuando hay otros dispositivos  
inalámbricos de 2,4 GHz encendidos (por ejemplo, microondas,  
Internet). Cambie de lugar la unidad, colóquela más cerca de la unidad  
del bebé o apague los demás dispositivos inalámbricos.  
Es posible que la batería recargable de la unidad para padres necesite  
recarga.  
ESpañol 47  
Pregunta  
Respuesta  
¿Por qué la pantalla de  
video parpadea?  
Es posible que se produzcan interferencias cuando la unidad para  
padres está fuera del alcance de la unidad del bebé. Esto también  
puede ocurrir si hay muchas paredes o techos entre las unidades o  
cuando hay otros dispositivos inalámbricos de 2,4 GHz encendidos  
(por ejemplo, microondas, Internet). Cambie de lugar la unidad ,  
colóquela más cerca de la unidad del bebé o apague los demás  
dispositivos inalámbricos.  
Es posible que la batería recargable de la unidad para padres necesite  
recarga.  
¿Por qué no hay ninguna Es posible que la unidad para padres esté en el modo de activación de  
imagen en la pantalla de pantalla automática. Pulse nuevamente el botón de activación de la  
video cuando la luz de  
encendido está  
iluminada?  
pantalla automática para encender la pantalla de video.  
¿Por qué la imagen que Es posible que el brillo de la pantalla esté demasiado bajo.Auméntelo  
aparece en la pantalla  
de video no es nítida?  
(consulte el capítulo “Características”).  
¿Por qué la unidad para Es posible que la distancia entre el bebé y la unidad del bebé sea  
padres no funciona en  
el modo de activación  
de pantalla automática?  
demasiado grande.Asegúrese de que la unidad se encuentre a una  
distancia de entre 1 y 1,5 metros del bebé.  
¿Por qué la imagen de  
visión nocturna que  
aparece en la pantalla  
de video no es nítida?  
Es posible que la unidad del bebé esté demasiado alejada del bebé.  
Asegúrese de que la unidad se encuentre a una distancia de entre 1 y  
1,5 metros.  
¿Por qué no aparece el Es posible que el símbolo de batería demore varios minutos en  
símbolo de batería en la aparecer en la pantalla de video de la unidad para padres cuando la  
pantalla de video de la  
unidad para padres  
cuando empiezo a  
cargarla?  
cargue por primera vez o tras un largo período sin usarla.  
¿Por qué la unidad para Es posible que la batería recargable haya alcanzado el fin de su vida útil.  
padres no se carga  
cuando la enchufo a la  
corriente eléctrica?  
Sustitúyala.  
48  
49  
50  
5
1
2
4
6
7
8
9
10  
14  
18  
11  
15  
19  
12  
16  
20  
13  
17  
21  
51  
22  
26  
30  
23  
27  
31  
24  
28  
32  
25  
2
2
1
29  
usi 03  
In US manufactured for Philips Consumer Lifestyle,  
A division of Philips Electronics North America Corporation,  
P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904  
In Canada imported for Philips Electronics Ltd,  
281 Hillmount Road, Markham, ON L6C2S3  
CallTOLL-FREE 1.800.54.AVENT  
En EE.UU. faricado para Philips Consumer Lifestyle,  
Una división de Philips Electronics North America Corporation,  
P.O. Box 10313,, Stamford, CT 06904  
En Canadá importado para Philips Electronics Ltd,  
281 Hillmount Road, Markham, ON L6C2S3  
Llame gratuítamente: 1.800.54.AVENT  
Aux États-Unis fabriqué pour: Mode deVie/ Consommateurs Philips,  
une division de Philips Electronics North America Corporation,  
P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904  
Au Canada importé pour Philips Électronique Ltée,  
281 Hillmount Road, Markham, ON L6C2S3  
Appelez SANS FRAIS: 1.800.54.AVENT  
SCD600  
100% papel reciclado  
4222.005.0036.1  

Oki C710 User Manual
Panasonic 135p User Manual
Philips Sff 6135d User Manual
Ricoh Aficio Mp C4500 User Manual
Sanyo Thw3672r User Manual
Snapper 31h700 User Manual
Sony 9 User Manual
Sparky Group Bur 15e User Manual
Spt Wa 1310e User Manual
Whirlpool 1172397 User Manual