Operating Instructions
Air Conditioner
Model No.
Indoor Unit
Single Split
Outdoor Unit
CS-S9JKUW
CS-S12JKUW
CS-S18JKU
CS-S22JKU
CU-S9JKU
CU-S12JKU
CU-S18JKU
CU-S22JKU
Multi Split
Outdoor Unit
CU-2S18JBU
ENGLISH
2 ~ 9
Before operating the unit, read these operating
instructions thoroughly and keep them for future
reference.
ESPAÑOL
10 ~ 17
Antes de utilizar la unidad, sírvase leer
atentamente estas instrucciones de
funcionamiento y conservarlas como futuro
elemento de consulta.
Please register your product at :
For assistance, please call : (866)-292-7292
QUICK GUIDE
GUÍA RÁPIDA
© Panasonic HA Air-Conditioning (M) Sdn. Bhd. 2009.
Unauthorized copying and distribution is a violation
of law.
F567334
WARNING
CAUTION
POWER SUPPLY
Do not use modified cord,
INDOOR UNIT AND OUTDOOR UNIT
Do not wash the indoor unit with water, benzene,
thinner or scouring powder.
joint cord, extension cord or
unspecified cord to prevent
overheating and fire.
Do not use for other purpose such as
preservation of food.
Do not share the same power outlet with other
equipment to prevent overheating and fire.
Do not use any combustible equipment in front of
the airflow outlet to avoid fire.
Do not operate with wet hands to prevent electric
shock.
Do not expose yourself directly to cold air for a
long period.
If the supply cord is damage, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
Do not sit or step on the unit, you may
fall down accidentally.
It is strongly recommended to be installed
with Earth Leakage Circuit Breaker (ELCB)
or Residual Current Device (RCD) to prevent
electric shock or fire.
Do not touch the sharp aluminium fin,
sharp parts may cause injury.
Do not switch ON the indoor unit when waxing
the floor. After waxing, aerate the room properly
before operating the unit.
This equipment must be earthed to prevent
electrical shock or fire.
Do not install the unit in oily and smoky areas.
In case of emergency or abnormal conditions
(burnt smell, etc), turn off the power supply, and
please consult authorized dealer.
Ensure drainage pipe is connected properly.
Otherwise, leakage may occur.
Aerate the room regularly.
Prevent electric shock by switching off the power
supply when:
- Before cleaning or servicing.
- Extended non-use.
- Abnormally strong lightning activity.
After long period of use, make sure the
installation rack is not deteriorate to prevent the
unit from falling down.
REMOTE CONTROL
Do not use rechargeable (Ni-Cd) batteries.
It may damage the remote control.
Remove the batteries if the unit is not going to be
used for a long period of time.
New batteries of the same type must be inserted
following the polarity stated to prevent
malfunction of the remote control.
Indoor
Unit
Air Inlet
Remote
Control
Air Outlet
Power
Supply
Outdoor
Unit
Air Inlet
Air Inlet
Air Outlet
3
MULTI AIR CONDITIONER SYSTEM
Multi Split Outdoor Unit
(CU-2S18JBU)
DEFINITION
Multi air conditioner systems save space by letting you connect multiple indoor units to a single outdoor unit.
INDOOR UNIT
• It is possible to operate the indoor units individually or simultaneously. The operation mode priority is given to the first unit
that turned on.
• During operation, heating and cooling mode could not be activated at the same time for different indoor unit. The power
indicator blinks to indicate the indoor unit is standing by for different operation mode.
Living room
Multi Split Outdoor Unit
Bedroom
POWER SSUPPLY
Models Number
Time Delay Fuse
15 Amps
Rated Volts
CS-S9JKUW / CU-S9JKU
CS-S12JKUW / CS-S9JKU
15 Amps
208/230V
Single Split System
Multi Split System
CS-S18JKU / CU-S18JKU
20 Amps
CS-S22JKU / CU-S22JKU
25 Amps
CS-S9JKUW, CS-S9JKUW / CU-2S18JBU
CS-S9JKUW, CS-S12JKUW / CU-2S18JBU
CS-S12JKUW, CS-S12JKUW / CU-2S18JBU
25 Amps
208/230V
4
INDOOR UNIT
•Switch off the power supply before cleaning.
•Do not touch the aluminium fin, sharp parts may cause injury.
CAUTION
CLEANING INSTRUCTIONS
HINT
• Do not use benzene, thinner or scouring powder.
• Use only soap ( pH7) or neutral household detergent.
• Do not use water hotter than 104˚F.
• To ensure optimal performance of the unit, cleaning
maintenance has to be carried out at regular intervals.
Dirty unit may cause malfunction and you may see error
code “H99”. Please consult authorized dealer.
2
4
1
7
9
3
8
5
6
1
6
INDOOR UNIT
VERTICAL AIRFLOW DIRECTION LOUVER
• Wipe the unit gently with a soft, dry cloth.
• Do not adjust by hand.
2
7
FRONT PANEL
AUTO OFF/ON BUTTON
• Use when remote control is misplaced or a malfunction
occurs.
Remove Front Panel
• Raise and pull to remove the front panel.
• Wash gently and dry.
Action
Mode
Close Front Panel
Press once.
Auto
Press and hold until 1 beep is heard,
then release.
Cooling
Press the button to turn off.
8
• Press down both ends of the front panel to close it
securely.
AIR PURIFYING FILTER
3
4
5
REMOTE CONTROL RECEIVER
ALUMINIUM FIN
Vacuum the air purifying filter.
• It is recommended to clean the filter every 6 months.
• Replace the filter every 3 years or replace any damaged
filter.
HORIZONTAL AIRFLOW DIRECTION LOUVER
Part no.: CZ-SA20P
S9JKUW, S12JKUW
• Manually adjustable.
9
AIR FILTERS
• Air filter cleaning is required every two weeks.
• Wash/rinse the filters gently with water to avoid damage
to the filter surface.
S18JKU, S22JKU
• Dry the filters thoroughly under the shade, away from
fire or direct sunlight.
• Replace any damaged filters.
• Do not adjust by hand.
5
REMOTE CONTROL
4
TO SELECT FAN SPEED (5 OPTIONS)
FAN SPEED
• For AUTO, the indoor fan speed is automatically adjusted
according to the operation mode.
Maximum distances: 33ft
TO ADJUST VERTICAL AIRFLOW DIRECTION
(5 OPTIONS)
5
AIR SWING
• Keeps the room ventilated.
• In COOL/DRY mode, if AUTO is set, the louver swing
up/down automatically.
INDICATOR
POWER
TIMER
(Green)
(Orange)
(Orange)
(Orange)
QUIET
6
TO ADJUST AIRFLOW DIRECTION (5 OPTIONS)
POWERFUL
(PAGE 7)
AIR SWING
Press the remote control’s button
• Keeps the room ventilated.
• In COOL/DRY mode, if AUTO is set, the louver swing
left/right and up/down automatically.
1
TO TURN ON OR OFF THE UNIT
• Please be aware of the OFF indication on the remote
control display to prevent the unit from starting/stopping
improperly.
2
TO SET TEMPERATURE
• Selection range: 60°F ~ 86°F.
• Operating the unit within the recommended temperature
could induce energy saving.
Remote Control display
COOL mode : 78˚F ~ 82˚F.
DRY mode : 2˚F ~ 4˚F lower than room temperature.
3
TO SELECT OPERATION MODE
AUTO mode - For your convenience
• During operation mode selection the power indicator
blinks.
• Unit selects operation mode every 30 minutes according
to temperature setting, outdoor and room temperature
(For Single Split System).
• Unit selects operation mode every 3 hours according to
temperature setting, outdoor and room temperature (For
Multi Split System).
COOL mode - To enjoy cool air
• Use curtains to screen off sunlight and outdoor heat to
reduce power consumption during cool mode.
1
3
4
2
5
7
8
DRY mode - To dehumidify the environment
• Unit operates at low fan speed to give a gentle cooling
operation.
9
10
13
12
11
6
S9JKUW, S12JKUW
7
TO ENJOY QUIET OPERATION
TO SET THHE TIMER
• This operation reduces airflow noise.
• To turn ON or OFF the unit at a preset time.
ON
TO REACH TEMPERATURE
QUICKLY
8
1
2
SET
• Single Split System: This operation stops automatically
after 20 minutes.
OFF
• Multi Split System: Press the button again or turn OFF the
unit to stop this operation.
Select ON or
OFF timer
Set the time
Confirm
ON
Press and hold for 5 seconds to dim or restore the
9
OFF
• To cancel ON or OFF timer, press
press CANCEL
or
then
unit’s indicator brightness.
.
Press and hold for approximately 10 seconds to
• When ON Timer is set, the unit may start earlier (up
to 15 minutes) before the actual set time in order to
achieve the desired temperature on time.
10
show temperature setting in °C or °F.
Press and hold for approximately 5 seconds to show
12-hour (am/pm) or 24-hour time indication.
• Timer operation is based on the clock set in the
remote control and repeats daily once set. For clock
setting, please refer to Remote Control Preparation at
back cover.
11
12 Press to restore the remote control’s default setting.
13 Not used in normal operations.
NOTES
• If timer is cancelled manually or due to power failure,
you can restore the previous setting (once power is
SET
resumed) by pressing
.
QUIET
POWERFUL
,
• Can be activated in all modes and can be cancelled by
pressing the respective button again.
QUIET
POWERFUL
,
• Cannot be selected at the same time.
6
S18JKU, S22JKU
7
TROUBLESHOOTING
The folllowinngg sympttoms do nnot inddicatee mmalfunnction.
SYMPTOM
CAUSE
Mist emerges from indoor unit.
Water flowing sound during operation.
The room has a peculiar odour.
► • Condensation effect due to cooling process.
► • Refrigerant flow inside the unit.
► • This may be due to damp smell emitted by the wall,
carpet, furniture or clothing.
Indoor fan stops occasionally during automatic fan speed
setting.
► • This helps to remove the surrounding odours.
Operation is delayed a few minutes after restart.
Outdoor unit emits water/steam.
► • The delay is a protection to the unit’s compressor.
► • Condensation or evaporation occurs on pipes.
► • The timer setting repeats daily once set.
Timer indicator is always on.
Power indicator blinks before the unit is switched on.
► • This is a preliminary step in preparation for the operation
when the ON timer has been set.
Cracking sound during operation.
► • Changes of temperature cause the expansion/contraction
of the unit.
Check the ffollowwing beeforee ccallinng forr sserviccing.
SYMPTOM
CHECK
Cooling operation is not working efficiently.
► • Set the temperature correctly.
• Close all doors and windows.
• Clean or replace the filters.
• Clear any obstruction at the air inlet and air outlet vents.
Noisy during operation.
► • Check if the unit has been installed at an incline.
• Close the front panel properly.
Remote control does not work.
(Display is dim or transmission signal is weak.)
► • Insert the batteries correctly.
• Replace weak batteries.
The unit does not work.
► • Check if the circuit breaker is tripped.
• Check if timers have been set.
The unit does not receive the signal from the remote
control.
► • Make sure the receiver not obstructed.
• Certain fluorescent lights may interfere with signal
transmitter. Please consult authorized dealer.
The unit stops and the timer indicator blinks.
Use remote control to retrieve error code.
TIMER
Press for 5
Note:
ON
SET
3
1
3
4
Press until you hear
beep sound, then
write down the error
code.
2
seconds.
• For certain errors, you
may restart the unit for
limited operation with 4
beeps during operation
starts.
1
2
Press for 5
seconds to
quit checking.
OFF
CANCEL
AC
RC
SET CHECK CLOCK
RESET
Turn the unit off and reveal the error code to authorized dealer.
8
INFORMATION
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries
[Information on Disposal in other Countries
outside the European Union]
Note for the battery symbol (bottom two
symbol examples):
These symbols are only valid in the European
Union. If you wish to discard these items,
please contact your local authorities or dealer
and ask for the correct method of disposal.
This symbol might be used in combination with
a chemical symbol. In this case it complies with
the requirement set by the Directive for the
chemical involved.
Pb
FOR SEASONAL INSPECTION AFTER EXTENDED
NON-USE
SERVICEABLE CRITERIAS
TURN OFF POWER SUPPLY then please consult
authorized dealer under the following conditions:
• Abnormal noise during operation.
• Water/foreign particles have entered the remote control.
• Water leaks from Indoor unit.
• Circuit breaker switches off frequently.
• Power cord becomes unnaturally warm.
• Switches or buttons are not functioning properly.
• Checking of remote control batteries.
• No obstruction at air inlet and air outlet vents.
• After 15 minutes of operation, it is normal to have the
following temperature difference between air inlet and air
outlet vents:
Cooling: ≥ 14°F
FOR EXTENDED NON-USE
• Turn off the power supply.
• Remove the remote control batteries.
9
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Muchas gracias por elegir una
unidad de aire acondicionado
Panasonic
Para evitar lesiones personales, lesiones a terceros, o daños materiales,
cumpla lo siguiente.
El uso incorrecto por no seguir las instrucciones puede causar daños o
averías; su gravedad se clasifica con las indicaciones siguientes:
CONTENIDO
Esta indicación advierte del posible peligro
de muerte o de daños graves.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
PRECAUCIONES DE
SEGURIDAD
10~11
Esta indicación advierte de los posibles
daños o desperfectos materiales.
SISTEMA DE AIRE
ACONDICIONADO
MÚLTIPLE
Las instrucciones que deben seguirse están clasificadas mediante los
siguientes símbolos:
12
Este símbolo denota una acción
que está PROHIBIDA.
UNIDAD INTERIOR
13
Estos símbolos denotan acciones
que son OBLIGATORIAS.
MANDO A DISTANCIA
14~15
ADVERTENCIA
LOCALIZACIÓN DE
AVERÍAS
UNIDAD INTERIOR Y UNIDAD EXTERRIIOORR
16
Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo
niños) con discapacidades mentales, sensoriales o físicas,
o falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan
recibido formación o supervisión en relación al uso del
aparato por una persona responsable por su seguridad. Los
niños deberían estar supervisados para asegurar que no
juegan con el aparato.
INFORMACIÓN
17
GUÍA RÁPIDA
CUBIERTA TRASERA
Consulte a un distribuidor autorizado o especialista para
reparar, instalar, retirar y reinstalar la unidad. Una instalación
y uso incorrectos provocarán fugas, descargas eléctricas o
incendios.
NOTA
Las ilustraciones de este manual sirven
únicamente para describir las explicaciones
y pueden no coincidir exactamente con las
del aparato suministrado. Están sujetas
a cambios sin previo aviso con el fin de
mejorar el producto.
No instale la unidad en ambientes potencialmente
explosivos o inflamables. En caso contrario, podría provocar
accidentes de incendios.
No introduzca los dedos u otros objetos en la
unidad exterior o interior del aire acondicionado,
ya que las partes rotatorias podrían provocarle
lesiones.
CONDICIONES DE
FUNCIONNAMIENTO
No toque la unidad exterior durante un relámpago, ya que
podría causar una descarga eléctrica.
Utilice este aparato de aire acondicionado
dentro del siguiente intervalo de temperaturas
MANDO A DISTANCIA
No permita que bebés y niños pequeños jueguen con el
mando a distancia para evitar que ingieran accidentalmente
las pilas.
Interior
Temperatura (˚F)
*DBT *WBT
Máx. 89.6
Mín. 60.8
73.4
51.8
ENFRIAMIENTO
Exterior
*DBT *WBT
Máx. 109.4 78.8
Temperatura (˚F)
ENFRIAMIENTO
Mín. 60.8
* DBT: Temperatura de bulbo seco
* WBT: Temperatura de bulbo húmedo
51.8
10
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
FUENTE DE ENERGÍA
UNIDAD INTERIOR Y UNIDAD EXTERIIOOR
No utilice un cable modificado,
No limpie la unidad interior con agua, benceno,
disolvente o limpiador en polvo.
unido con otro, un cable
de extensión o un cable
no especificado para evitar
sobrecalentamiento e incendios.
No utilice la unidad para otros fines, como la
conservación de alimentos.
No utilice ningún equipo combustible delante de
la salida de aire pare evitar que se propague un
incendio.
No comparta la misma salida eléctrica con otros
equipos para evitar el calentamiento e incendios.
No lo use con las manos mojadas para evitar
descargas eléctricas.
No se exponga directamente al aire frío durante un
periodo prolongado de tiempo.
Para evitar riesgos, si el cable de alimentación
está dañado y es necesario cambiarlo, deberá hacerlo
el fabricante, un representante del servicio técnico o
una persona calificada.
No se siente o pare sobre la unidad, se
podría caer accidentalmente.
No toque la filosa aleta de aluminio, las
piezas filosas pueden causar lesiones.
Se recomienda altamente instalarlo con un disyuntor
de fuga a tierra (ELCB) o un dispositivo residual actual
(RCD) para evitar descargas eléctricas o incendios.
No encienda la unidad cuando encere el suelo.
Después de encerar, airee la habitación correctamente
antes de usar la unidad.
Este equipo deberá conectarse a tierra para evitar
descargas eléctricas o incendios.
No instale la unidad en áreas aceitosas y ahumadas.
En caso de emergencia o condiciones anormales (olor
a quemado, etc.), corte la alimentación de energía y
consulte al distribuidor autorizado.
Asegúrese de que el tubo de drenaje esté conectado
correctamente. Si no es así, se podrían producir
fugas.
Evite descargas eléctricas desconectando la
alimentación eléctrica cuando:
- Antes de limpiarlo o repararlo.
- Largo periodo en desuso.
- Tormentas eléctricas especialmente violentas.
Ventile la habitación con regularidad.
Después de un largo periodo de uso, asegúrese
de que la ranura de instalación no se encuentre
deteriorada, para evitar que la unidad se caiga.
MANDO A DISTANCIA
No utilice pilas recargables (Ni-Cd).
Podría dañar el control remoto.
Extraiga las pilas si no va a utilizar la unidad durante
un periodo prolongado de tiempo.
Para que el mando a distancia funcione bien, es
necesario insertar las pilas según la polaridad
indicada.
Unidad
Interior
Entrada
de aire
Mando a
Distancia
Salida
de aire
Fuente de
energía
Entrada dde aire
Unidad
Exterior
Entrada
de aire
Salida
de aire
11
SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO MÚLTIPLE
Unidad dividida exterior múltiple
(CU-2S18JBU)
DEFINICIÓN
Los sistemas de aire acondicionado múltiple ahorran espacio permitiéndole conectar varias unidades interiores a una sola
unidad exterior.
UNIDAD INTERIOR
• Es posible manejar las unidades interiores individualmente o simultáneamente. La prioridad de modo de funcionamiento
se le da a la unidad que se conectó primero.
• Durante el funcionamiento, los modos de calefacción y refrigeración no podrán ser activados al mismo tiempo para
diferentes unidades interiores. El indicador de encendido parpadea para indicar que la unidad interior está preparada
para un modo de funcionamiento diferente.
Sala dee estar
Unidad dividida
exterioor múltiple
Quarto
FUENTE DE EENERGÍA
Modèlo
Voltaje asignado
15 Amps
Voltaje asignado
CS-S9JKUW / CU-S9JKU
CS-S12JKUW / CS-S9JKU
15 Amps
Sistema Partido
Singular
208/230V
CS-S18JKU / CU-S18JKU
20 Amps
CS-S22JKU / CU-S22JKU
25 Amps
CS-S9JKUW, CS-S9JKUW / CU-2S18JBU
CS-S9JKUW, CS-S12JKUW / CU-2S18JBU
CS-S12JKUW, CS-S12JKUW / CU-2S18JBU
Sistema Partido
Múltiple
25 Amps
208/230V
12
UNIDAD INTERIOR
•Apague la unidad antes de limpiarla.
•No toque la aleta de aluminio, las partes afiladas pueden
causar heridas.
PRECAUCIÓN
INSTRUCCIONES DE LAVADO
INDICACIONES
• No utilice benceno, disolvente o limpiador en polvo.
• Utilice sólo jabones ( pH7) o detergentes domésticos
neutros.
•
Para garantizar el desempeño óptimo de la unidad, el
mantenimiento de limpieza debe llevarse a cabo durante
intervalos regulares. Una unidad sucia podría provocar un
funcionamiento inadecuado y que usted vea el código de
error “H99”. Por favor, consulte su distribuidor autorizado.
• No utilice agua con una temperatura superior a 104˚F.
2
4
1
7
9
3
8
5
6
REJILLA DE DIRECCIÓN DE CORRIENTE DE
AIRE VERTICAL
No lo ajuste manualmente.
1
UNIDAD INTERIOR
6
•
Limpie la unidad suavemente con un paño suave y seco.
•
•
2
BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO
AUTOMÁTICO (AUTO OFF/ON)
Utilize cuando el mando a distancia está extraviado o
funciona mal.
PANEL FRONTAL
7
Retire el panel frontal
Levante y tire del panel frontal para retirarlo.
Lávelo con cuidado y séquelo.
•
•
Acción
Modo
Cierre el panel frontal
Pulsar una vez.
Funcionamiento
automático
Presione y mantenga hasta que
escuche un pitido, luego suéltelo.
Enfriamiento
Presione el botón para apagar.
•
Pulse hacia abajo los dos extremos del panel frontal para
cerrarlo herméticamente.
8
FILTRO DE PURIFICADOR DE AIRE
3
RECEPTOR DE CONTROL REMOTO
ALETA DE ALUMINIO
Limpiar con aspiradora el
filtro de Purificador de Aire.
4
5
• Se recomienda limpiar el filtro cada 6 meses.
• Cambie el filtro cada 3 años o reemplace los filtros dañados.
Nº de referencia: CZ-SA20P
REJILLA DE DIRECCIÓN DE CORRIENTE DE
AIRE HORIZONTAL
S9JKUW, S12JKUW
• Manualmente ajustable.
9
FILTROS DE AIRE
• Es necesario limpiar los filtros de aire cada dos semanas.
• Lave/enjuague los filtros con agua, con cuidado para evitar
dañar la superficie del mismo.
S18JKU, S22JKU
• Secar minuciosamente los filtros a la sombra, lejos del fuego o
la luz solar directa.
• Reemplace los filtros dañados.
• No lo ajuste manualmente.
13
MANDO A DISTANCIA
PARA SELECCIONAR LA VELOCIDAD DEL
VENTILADOR (5 OPCIONES)
4
FAN SPEED
Distancia máxima: 33ft
• Para AUTO (automático), la velocidad de ventilador de
interior es ajustada automáticamente según el modo de
operación.
PARA AJUSTAR LA DIRECCIÓN VERTICAL DE
LA CORRIENTE DE AIRE (5 OPCIONES)
5
AIR SWING
INDICADOR
• Mantiene la habitación ventilada.
• En el modo FRÍO/SECAR, si AUTOMÁTICO está
configurado, la rejilla gira hacia arriba/abajo
automáticamente.
POWER
TIMER
(Verde)
(Naranja)
(Naranja)
(Naranja)
QUIET
POWERFUL
PARA REGULAR LA DIRECCIÓN DE LA
CORRIENTE DE AIRE (5 OPCIONES)
6
(PÁGINA 15)
Pulse el botón del control remoto
AIR SWING
1
ENCENDER O APAGAR LA UNIDAD
• Mantiene la habitación ventilada.
• Por favor esté al tanto de la indicación OFF en la pantalla
del mando a distancia para impedir que la unidad
arranqueo se detenga incorrectamente.
• En el modo FRÍO/SECAR, si AUTOMÁTICO está
configurado, la rejilla gira hacia la izquierda/derecha y
arriba/abajo automáticamente.
2
PARA AJUSTAR LA TEMPERATURA
• Gama de selección: 60°F ~ 86°F.
• El funcionamiento de la unidad dentro de la temperatura
recomendada podría resultar en el ahorro de energía.
MODO FRÍO : 78˚F ~ 82˚F.
Pantalla del mando a distancia
MODO DESHUMIDIFICACIÓN : 2˚F ~ 4˚F menos que la
temperatura ambiente.
3
SELECCIONAR MODO DE OPERACIÓN
MODO AUTOMÁTICO - Para su conveniencia
• Durante la selección del modo de funcionamiento el
indicador de encendido parpadea.
• La unidad selecciona el modo de funcionamiento cada 30
minutos de acuerdo con la configuración de temperatura,
temperatura exterior o temperatura ambiente (Para el
sistema dividido simple).
1
3
4
2
• La unidad selecciona el modo de funcionamiento cada 3
horas de acuerdo con la configuración de temperatura,
temperatura exterior o temperatura ambiente (Para el
sistema dividido múltiple).
5
7
8
MODO FRÍO - Para disfrutar de aire frío
• Use cortinas para proteger de luz solar y el calor exterior y
así reducir el consumo eléctrico durante el modo de frío.
9
MODO DESHUMIDIFICACIÓN - Para deshumidificar
el ambiente
10
13
12
11
• La unidad funciona en la velocidad de ventilador baja para
proporcionar una agradable refrigeración.
14
S9JKUW, S12JKUW
PARA DISFRUTAR DE UN
AMBIENTE TRANQUILO
7
PARA AJUSTAR EL TEEMPORIIZADOR
• Esta operación reduce el ruido de corriente de aire.
• Conectar o desconectar la unidad a una hora
predeterminada.
ALCANZAR TEMPERATURA
8
ON
RÁPIDAMENTE
• Sistema Partido Singular: Esta operación para
automáticamente después de 20 minutos.
1
2
SET
• Sistema Partido Múltiple: Presione el botón otra vez o
apague la unidad para parar esta operación.
OFF
Seleccione el
temporizador de
Mantenga pulsado por 5 segundos para oscurecer o
restablecer el brillo del indicador de la unidad.
9
activación (ON) o Ajuste la hora
de desactivación
Confirmar
(OFF)
Mantenga pulsado aproximadamente 10 segundos
para mostrar la temperatura en °C o °F.
10
• Para cancelar el temporizador de encendido (ON) o
ON
OFF
el de apagado (OFF), pulse
pulse CANCEL
o
y, después,
Presione y sostenga durante aproximadamente 5
11 segundos para mostrar el formato de 12 (am/pm)
o 24 horas.
.
• Cuando el temporizador es ajustado en ON, la unidad
puede comenzar (hasta 15 minutos) antes de la
hora real programada para alcanzar la temperatura
deseada a tiempo.
Presione para restablecer el ajuste de fábrica del
12
mando a distancia.
• La operación de temporizador está basada en la
hora programada en el mando a distancia y se
repite diariamente. Para el ajuste del reloj, por favor
consulte Preparación del Mando a Distancia en la
contra portada.
13 No utilizado en operaciones normales.
NOTAS
• Si el temporizador es cancelado manualmente o por
una caída en el suministro eléctrico, puede restaurar
QUIET
POWERFUL
el ajuste anterior (cuando vuelva la electricidad)
,
SET
presionando
.
• Se puede activar en todos los modos y se puede
cancelar pulsando de nuevo el botón respectivo.
QUIET
POWERFUL
,
• No se puede seleccionar al mismo tiempo.
6
S18JKU, S22JKU
15
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Las siguuientes sseñales no iindicaan un mall funciionamiiento.
SEÑAL
CAUSA
Sale neblina de la unidad interior.
► • Efecto de condensación producido durante el proceso de
enfriamiento.
Se escucha un sonido similar a agua fluyendo durante el
funcionamiento.
► • Flujo del refrigerante en el interior de la unidad.
Hay un olor extraño en la habitación.
► • Puede ocurrir debido al olor a humedad producido por
las paredes, las alfombras, los muebles o las telas de la
habitación.
El ventilador interior se para de vez en cuando con la
velocidad del ventilador automática.
► • Con esto se eliminan los malos olores del ambiente.
El aparato tarda varios minutos en funcionar tras volver a
encenderlo.
► • El retraso responde a un dispositivo de protección del
compresor de la unidad.
La unidad exterior emite agua o vapor.
► • Se produce condensación o evaporación en los tubos.
El indicador TIMER siempre está encendido.
► • Una vez configurado, el ajuste del temporizador se repite
todos los días.
El indicador de encendido parpadea antes de encender la
unidad.
► • Se trata de un paso preliminar para preparar el
funcionamiento cuando se ha ajustado el temporizador
de encendido.
Sonido seco (de chasquido) durante el funcionamiento.
► • Los cambios de temperatura causan la expansión/
contracción de la unidad.
Compruebe lo siguiente antes de lllamar a unn técnnico.
SEÑAL
COMPRUEBE
La operación frío no funciona eficientemente.
► • Programe la temperatura correctamente.
• Cierre todas las puertas y ventanas.
• Limpie o sustituya los filtros.
• Quite cualquier obstrucción en la entrada y salida de
aire.
Funcionamiento ruidoso.
► • Compruebe si la unidad ha sido instalada en una
inclinación.
• Cierre el panel delantero correctamente.
El mando a distancia no funciona.
(La pantalla está oscura o la señal de transmisión es débil.)
► • Inserte las baterías correctamente.
• Reemplace las baterías débiles.
La unidad no funciona.
► • Compruebe si el disyuntor está activado.
• Compruebe si los temporizadores han sido programados.
La unidad no recibe la señal del mando a distancia.
► • Asegúrese de que el receptor no esté obstruido.
• Ciertas luces fluorescentes puede interferir con el
transmisor de señal. Consulte con un distribuidor
autorizado.
La unidad se detiene y el indicador de tiempo titila.
Use el control remoto para recuperar el código de error.
TIMER
Pulse durante
Nota:
ON
SET
3
1
3
Pulse hasta escuchar
un pitido y, después,
apunte el código del
error.
2
5 segundos.
• Para cierto error, puede
reiniciar la unidad con el
funcionamiento limitado
con 4 pitidos durante el
inicio de la operación.
1
2
Pulse durante 5
segundos para
abandonar la
OFF
CANCEL
AC
RC
SET CHECK CLOCK
RESET
comprobación.
Apague la unidad e informe el código de error al distribuidor autorizado.
4
16
INFORMACIÓN
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas
[Informacion sobre la Eliminación en otros
Países fuera de la Unión Europea]
Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo,
dos ejemplos de símbolos):
Estos símbolos sólo son válidos dentro
de la Unión Europea. Si desea desechar
estos objetos, por favor contacte con sus
autoridades locales o distribuidor y consulte
por el método correcto de eliminación.
Este símbolo puede ser usado en combinación
con un símbolo químico. En este caso,
el mismo cumple con los requerimientos
establecidos por la Directiva para los químicos
involucrados.
Pb
PARA INSPECCIÓN TEMPORAL DESPUÉS DE UN
LARGO PERÍODO EN DESUSO
NO UTILICE LA UNIDAD SI
APAGUE EL SUMINISTRO DE ENERGÍA y luego
consulte con el distribuidor autorizado bajo las
siguientes condiciones:
• Si escucha ruidos extraños durante el funcionamiento.
• Si entra agua o elementos extraños en el mando a
distancia.
• Si hay escapes de agua de la unidad interior.
• Si el interruptor del circuito se abre frecuentemente.
• El cable de alimentación está demasiado caliente.
• Los interruptores o los botones no funcionan
correctamente.
• Verifique las pilas del mando a distancia.
• Compruebe que las tomas de entrada y salida de las
rejillas de ventilación no estén obstruidas.
• Tras 15 minutos de funcionamiento, es normal que se
produzca la siguiente diferencia de temperatura entre las
tomas de entrada y salida de las rejillas de ventilación:
Enfriamiento: ≥ 14°F
SI NO SE VA A UTILIZAR LA UNIDAD DURANTE UN
PERIODO PROLONGADO DE TIEMPO
• Apague la unidad.
• Extraiga las pilas del mando a distancia.
17
MEMO
MEMO
QUICK GUIDE/GUÍA RÁPIDA
Remote Control Preparation • Preparación Del Mando A Diisstaancia
1
2
Pull out • Quite
1
2
Insert AAA or R03 batteries (can be used ~ 1 year) •
Inserte pilas AAA o R03 (puede ser usado ~ 1 año)
3
Close the cover • Cierre la tapa
Press CLOCK • Presione CLOCK
Set time • Ajuste la hora
3
4
5
6
4
TIMER
ON
5
6
SET
1
2
3
OFF
CANCEL
AC
RC
Confirm • Confirmar
SET CHECK CLOCK
RESET
1
MODE
AUTO
AUTO
COOL
DRY
FAN
AUTO
COOL
DRY
FAN
DRY
COOL
SPEED
SPEED
AIR
SWING
AIR
Select the desired mode.
Seleccione el modo deseado.
SWING
OFF/ON
TEMP
2
OFF/ON
TEMP
1
3
MODE
MODE
FAN SPEED
AIR SWING
FAN SPEED
AIR SWING
2
OFF/ON
Start/stop the operation.
QUIET POWERFUL
QUIET POWERFUL
Inicie/detenga el funcionamiento.
TIMER
ON
TIMER
ON
SET
3
SET
3
1
2
1
2
OFF
CANCEL
OFF
CANCEL
AC
RC
AC
RC
3
TEMP
SET CHECK CLOCK
RESET
SET CHECK CLOCK
RESET
Select the desired temperature.
Seleccione la temperature deseada.
S9JKUW, S12JKUW
S18JKU, S22JKU
Panasonic Corporation
Printed in Malaysia
OSTH0907-00
F567334
|