TM
AirInstinct
Air Purifier
User’s
Guide
Model:
AIR108
Important!
Read this manual
carefully, and
keep for future
reference.
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
General Warnings. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Placement Warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Features. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Manual Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Automatic (AUTO) Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Cleaning and Replacement Intervals . . . . . . . . .11
Replacing the filters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Filter Reset Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Cleaning the Air Sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Adjusting the Air Sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Contents
3
General Warnings
Safety
IMPORTANT SAFETY
!
INSTRUCTIONS
• Do not operate any fan with a damaged cord or plug.
Discard fan or return to an authorized service facility for
examination and/or repair.
• Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with
throw rugs, runners, or similar coverings. Arrange cord
away from traffic area and where it will not be tripped
over.
• Only use the air purifier as described in this manual.
Failure to do so may result in serious injury or death.
• Do not use the air purifier with a damaged cord or plug.
Doing so may result in electric shock, serious injury or
death. Have a qualified service technician replace any
damaged cords or plugs.
• Do not handle the unit with wet hands. Doing so may
result in electrical shock, serious injury or death.
Thoroughly dry your hands before handling any part of
the air purifier.
CAUTION!
• Hair, loose clothing and body parts may get caught in the
machine resulting in injury. Keep hair, loose clothing and
body parts away from openings and moving parts.
• Do not unplug by pulling on the cord. Doing so may
result in electrical sparks and fire. Unplug the unit by
grasping, and pulling the plug.
Note: A polarized plug has one rounded prong and one
straight prong. The rounded end goes into the longest
socket slot.
This appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other). To reduce the risk of
electric shock, this plug is intended to
fit in a polarized outlet only one
way. If the plug does not fit fully
in the outlet, reverse the plug. If
it still does not fit, contact a
qualified electrician. Do not
attempt to defeat this safety
feature.
• Do not use an extension cord.
• Do not place the air purifier near sources of heat, such as
stove tops, ovens, radiators or computers.
4
•
This equipment should be inspected frequently and col-
lected dirt removed from it regularly to prevent excessive
accumulation that may result in flashover or a risk of fire.
• Unplug or disconnect the appliance from the power
supply before servicing.
Placement Warnings
!
WARNING!
• Do not use the air purifier outdoors or on wet surfaces.
Doing so may result in electric shock, serious injury or
death. Use only indoors and under dry conditions.
• Do not use the air purifier in an enclosed space where
flammable, combustible or explosive gases are present.
• Do not use in an area where toxic vapors, flammable dust
or oxygen tanks are present. Doing so may result in
serious injury or death. Check the location and make
sure these elements are not present.
• Warning: Product contains chemicals known to the State
of California to cause cancer and birth defects or other
reproductive harm.
CAUTION!
• Do not place open flames, including candles, directly in
front of the air purifier.
• Keep objects away from the air intake grille.
It is important to consider the following when deciding on
where to locate the air purifier:
•
Position the air purifier on a flat, solid, stable surface
Never place the unit on soft surfaces such as a bed or
sofa.
• Position the air purifier where the dirty air is not drawn
across your head or body while sitting or sleeping.
• Position the air purifier so the plug on the power
cord easily reaches a standard electrical outlet for a
polarized plug.
• Never allow children to insert hand in lighted opening.
READ AND SAVE THESE
INSTRUCTIONS
5
1. Display Panel: Air purifier controls and indicator lights.
Features
2. Light Sensor: Measures the level of light to activate
sleep mode.
3. Mood Button: Turns mood lighting On and Off.
4. Power Button: Turns the purifier On and Off.
5. AUTO On/Off Button: Automatically adjusts the fan
speed based on the level of particles detected by the Air
Sensor.
6. Speed Button: Manually sets the fan speed.
7. Speed Indicator Lights: Displays fan speed.
8. Silent Button: Turns Silent mode on and off.
9. Mood Light/Air Indicator: Visually displays a blue
mood light and either a light purple, magenta, or red
light based on the level of particles detected by the Air
Sensor.
10. Air Sensor: Measures the level of particles passing
through the sensor.
11. Front Grille: Air enters here for the first stage of cleaning.
12. Filter Reset Button: Resets filter replacement cycle
counter (located behind the air inlet/outlets).
5
2
4
3
6
7
8
1
9
10
11
12
6
13. Handle: Use handle to move the purifier.
14. Exhaust Grille: Directs the flow of air as it exits the unit.
15. Power Cord: Plug into the outlet to begin use.
16. Pre-filter: Filters large particles such as dust, hair and lint
that passes through the filter.
17. A3TM Filter: Anti-allergy, anti-dust, anti-odor filter
reduces allergens, dust, odors and VOC’s from the air
that passes through the filter.
18. HEPA Filter: Captures 99.97% of dust, allergens, pet
dander, mold and smoke at .3 microns from the air that
passes through the filter.
16
13
14
17
15
18
7
1. Place. Locate the air purifier on a solid surface. Be sure
the grille is not blocked by other objects and there are no
candles or flames near the unit.
Operation
2. Plug In. Into nearest standard electrical outlet that accepts
a polarized plug.
3. Press. The power button to turn the purifier On or Off.
Press and hold the POWER button approximately two
seconds to turn the purifier OFF.
4. Select. The desired air cleaning mode (manual or
automatic) and the fan speed. The fan speed is controlled
manually in manual mode or by the Air Sensor in the
automatic mode.
3
4
2
1
8
Manual Mode
A. Press the SPEED button for the desired fan speed: Low,
Medium, High, Turbo.
B. The indicator lights will show the speed. All three lights
will be illuminated in Turbo Mode.
C. Silent Mode: Press the Silent button to for the lowest and
most quiet speed. Note: this speed is only available in the
manual mode.
B
A
C
Automatic (AUTO) Mode
Important: The Air Sensor is set to standard sensitivity when
shipped from the factory. If you prefer the air purifier to
adjust its speed more or less frequently, you can adjust the
sensitivity of the Air Sensor (see page 15).
A. Press the AUTO On/Off button to set the purifier in auto-
matic mode. In automatic mode the air purifier will self
adjust the fan speed.
B. The indicator lights will show the speed.
C. Sleep Mode: If the environment is dark for longer than
three minutes in Auto Mode, the unit automatically
switches to sleep mode, lowering the airflow speed, noise
and electricity consumption. If the environment
brightens again for longer than five minutes the unit
resumes normal operation. Note: This mode is only
available in Auto Mode. In sleep mode all displays
except the power indicator are turned off.
A
C
B
9
5. Press the MOOD button if you want the mood lamp On
or Off.
5
10
Cleaning and Replacement Intervals
Cleaning
Proper care and cleaning of the air purifier is critical to
performance. The following chart shows the recommended
cleaning intervals and method.
Part
Time
As needed
Method
Cabinet
Wipe with damp cloth
first. If required, follow
with mild, non-abrasive
cleaner.
Air Inlet Every two months Brush with soft brush.
and
Outlet
Exercise caution not to
have dust fall inside the
purifier.
Air
Sensor
Every two months See page 14 for
instructions.
Pre-Filter Two to four weeks Rinse thoroughly in warm
water or as needed. Let
dry before re-installing.
A3TM
Filter
3 Years
3 Years
* Replace
HEPA
Filter
* Replace
!
WARNING!
Cleaning the unit while it is plugged in may
result in electric shock, electric spark and
serious injury. Unplug the unit before cleaning
or maintenance.
* Filter life will vary by usage and environment.
11
Replacing the Filters
IMPORTANT: Always remove the protective plastic
packaging from the filter before installing the filter.
1. Unplug the air purifier.
2. Open the Cover by gently pulling from the top corners.
3. Pull the pre-filter straight out of the cabinet.Thoroughly
rinse the Pre-Filter and let it air dry before placing it back
in the Cabinet. Do not use heated or compressed air as
part of the drying process.
TM
4. Remove the used A3 Odor Filter and HEPA filter.
TM
Note: Do not dispose of the A3 Odor Filter’s plastic
frame.
5. Remove the plastic bags from the filters.
6. Place the filters back in the Cabinet in the following
TM
order: HEPA filter, A3 Odor Filter, and Pre-Filter.
TM
Note: The A3 Odor Filter needs to be placed into
its plastic frame before inserting into the unit.
3
1
2
4
6
5
12
Filter Reset Mode
1. The indicator light will blink when a filter may need to
be replaced.*
2. When the indicator light blinks, press the Mood Button
to find out which filter needs to be replaced:
Low Speed Light
Indicates HEPA Filter is in need of replacement.
Medium Speed Light
Indicates A3™ Filter is in need of replacement.
2
1
3. Using a small enough tool to fit through the air inlets,
press the small black reset button located behind the air
inlet/outlets.
3
* Filter life will vary by usage and environment.
13
Cleaning the Air Sensor
!
WARNING!
Cleaning the unit while it is plugged in may
result in electric shock, electric spark and
serious injury. Unplug the unit before cleaning
or maintenance.
1. Open the air sensor cover on the side of the product.
2. Clean the air inlet, outlet vents, and air sensor.
3. Wet a cotton swab lightly and clean the lens, dust inlet,
and dust outlet. After cleaning, use a dry cotton swab to
remove any moisture.
2
Air outlets
1
Air inlets
3
Dust outlet
Dust outlet
Note: Without regular cleaning the sensor will decline in performance.
14
Adjusting the Air Sensor
The purifier is shipped with the air sensor set to standard
sensitivity. Adjust the sensitivity of the sensor if you want the
air purifier to adjust its fan setting in Auto Mode to change
more frequently or less frequently.
To adjust the sensitivity of air sensor:
1. Press and hold the mood button and plug the unit into
the electrical outlet at the same time.
2. A tone will ring twice and the speed indicator will blink
according the current sensitivity of the air sensor.
3. Press the SPEED button for the desired sensitivity.
1
3
Sensitive
Standard
Insensitive
Speed
Low
Medium
High
15
Service problems that appear to be major can often be solved
easily. You can be your own troubleshooter by reviewing
this guide.
Trouble-
shooting
All other servicing should be done by an Oreck authorized
service center.
Problem
Check
Solution
Unit does not
turn ON.
• Power Cord
• Plug in Power Cord.
• Cover
• Make sure the cover is
securely closed.
No air is
blowing.
• Power Cord
• Plug in Power Cord.
• Is the power On? • Press and hold the
POWER button to turn
On.
Airflow speed is • Filters
weak.
• Check the filters.
Replace if necessary.
• Were the plastic bags
removed from filters?
Color of Mood
Light is always
the same.
• Adjust the sensitivity
of the air sensor to
insensitive or standard.
• Light Purple,
Magenta, or Red
• Adjust the sensitivity
• Blue
of the air sensor to
sensitive or standard.
Unit does
not capture
particles.
• Filters
• Check the filters.
Replace if necessary.
• Unit may be damaged.
Contact Oreck for
service.
Unit still does
Review all the
Contact Oreck for ser-
not operate prop- above.
vice.
erly.
16
ORECK MANUFACTURING COMPANY: (Oreck Manu-
facturing Company gives you the following limited warranty
for this product only if it was originally purchased by you for
residential use, not for resale, from Oreck or an Oreck Autho-
rized Retail Dealer.)
Warranty
Oreck will repair or replace, free of charge, to the original
purchaser, any part that is found to be defective in material
or workmanship within five (5) years following the date of
purchase for all residential models. NOTE: If the unit is used
commercially, a one (1) year overall warranty applies.
This limited warranty does not cover the replacement of
expendable or consumable parts such as filters, cartridges, and
other parts subject to normal wear unless they are defective in
material or workmanship.
This limited warranty does not apply to any part subjected to
accident, abuse, commercial use, alteration, misuse, damage
caused by act of God, the use of voltages other than on the data
plate of this product or service of this product by other than
Oreck or a participating Factory Authorized Service Center.
Oreck does not authorize any person or representative to as-
sume or grant any other warranty obligation with the sale of
this product.
Oreck’s limited warranty is valid only if you retain proof of
purchase from Oreck or an Oreck Authorized Retail Dealer
for this product. If you purchase this product from any other
source, your purchase is “AS IS,” which means Oreck grants
you no warranty, and that you, not Oreck, assume the entire
risk of the quality and performance of this product, including
the entire cost of any necessary servicing or repairs of any
defects.
Oreck’s liability for damages to you for any costs whatsoever
arising out of this statement of limited warranty shall be lim-
ited to the amount paid for this product at the time of original
purchase, and Oreck shall not be liable for any direct, indirect,
consequential or incidental damages arising out of the use
or inability to use this product. Some states do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages,
so the above limitation or exclusion may not apply to you.
ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES
OTHER THAN THE LIMITED WARRANTY SET
FORTH ABOVE, FOR THIS PRODUCT, INCLUD-
ING IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANT-
ABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE EXPRESSLY DENIED.
If there is an issue with your air purifier that you believe is
covered by this warranty, contact Oreck customer service at
1-800-989-3535.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state.
17
Purificador de aire
TM
AirInstinct
Guía
del
usuario
Modelo:
AIR108
¡Importante!
Lea cuidadosamen-
te este manual, y
guarde para futura
consulta.
Felicitaciones por su compra del purificador de aire
AirInstinct de Oreck. Utilice este manual para conocer las
características, manejo y mantenimiento del Purificador de
Aire Oreck.
TM
Disfrute
Llame
Bienvenidos a nuestro programa de servicio al cliente
“Llame. Haga clic” (Call. Click.). Para hablar con un
representante de Oreck, llame al:
EE.UU.: 1•800•989•3535
Canadá: 1•888•676•7325
En la Internet, señale y haga clic en:
www.oreck.com y haga clic en ‘localizar una
tienda’ (locate a store) en la parte superior
derecha.
Haga clic
19
Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Advertencias generales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Advertencias acerca de la ubicación. . . . . . . . . . . 23
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Manejo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Modo Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Modo Automático (AUTO) . . . . . . . . . . . . . . . .26
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Limpieza e intervalos de reemplazo . . . . . . . . . .28
Reemplazo de los filtros . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Modo de Reinicio de filtro . . . . . . . . . . . . . . . .30
Limpieza del sensor de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Ajuste del sensor de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Contenido
20
Advertencias generales
Seguridad
!
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
• Deseche el ventilador o devuelva a un establecimiento de
servicio autorizado para inspección y/o reparación.
• No tienda el cable de energía debajo de alfombras. No
cubra el cable de energía con alfombras grandes, tapetes
ni cubiertas similares. Coloque el cable alejado de las
áreas de tránsito y en un lugar donde éste no cause
tropezones.
• Sólo utilice el purificador de aire según se describe en
este manual. No cerlo así podría resultar en lesiones
graves o la muerte.
• No utilice el purificador de aire con el cable o enchufe
dañado. Hacerlo así podría resultar en descarga eléctrica,
lesiones graves o la muerte. Solicite a un técnico de
servicio calificado que reemplace cualquier cable o
enchufe dañado.
• No manipule la unidad con las manos húmedas. Hacerlo
así podría resultar en descarga eléctrica, lesiones graves
o la muerte. Seque completamente sus manos antes de
manipular cualquier parte del purificador de aire.
¡PRECAUCIÓN!
• El pelo, la ropa holgada y cualquier parte del cuerpo
podrían ser atrapados por la máquina y producir lesiones.
Mantenga el pelo, la ropa holgada y las partes del cuerpo
alejados de las aberturas y piezas móviles.
• No hale el cable para desenchufar la unidad. Hacerlo así
podría producir chispas eléctricas e incendio. Desenchufe
la unidad agarrando y halando el enchufe.
Nota: Un enchufe polarizado tiene una pata redondeada
y una pata recta. La pata redondeada ingresa en la ranura
más ancha del tomacorriente.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
este equipo tiene un enchufe polarizado (una
pata es más ancha que la otra). Este enchufe
sólo enchufará de una manera en un toma-
corriente polarizado. Si el enchufe
no enchufa totalmente dentro del
tomacorriente, invierta el enchufe.
Si el enchufe sigue sin enchufar,
comuníquese con un electricista
calificado para que instale el
tomacorriente apropiado. No
altere el enchufe de ninguna
manera.
• No utilice cable de extensión.
• No coloque el purificador de aire cerca de fuentes
de calor, tales como estufas, hornos, radiadores o
computadoras.
21
• Este equipo debe inspeccionarse frecuentemente y
quitársele periódicamente la suciedad recolectada para
evitar la acumulación excesiva que podría resultar en
incendio súbito o riesgo de incendio.
Advertencias acerca de la ubicación
¡ADVERTENCIA!
!
• No utilice el purificador de aire en exteriores ni sobre
superficies mojadas. Hacerlo así podría resultar en
descarga eléctrica, lesiones graves o la muerte. Sólo
utilícelo en interiores y bajo condiciones secas.
• No utilice el purificador de aire en un espacio cerrado
donde existan gases inflamables, combustibles o
explosivos.
• No lo utilice en un área donde existan vapores tóxicos,
polvo inflamable o tanques de oxígeno. Hacerlo así podría
resultar en lesiones graves o la muerte. Revise la ubicación
y verifique que estos elementos no están presentes.
• Advertencia: El producto contiene sustancias químicas
conocidas por el Estado de California como causantes
de cáncer y defectos de nacimiento, u otros daños en el
sistema reproductor.
¡PRECAUCIÓN!
• No coloque llamas expuestas, incluyendo velas,
directamente al frente del purificador de aire.
• Mantenga los objetos alejados de la rejilla de entrada de
aire.
Es importante tener en cuenta lo siguiente al decidir dónde
colocar el purificador de aire:
• Coloque el purificador de aire sobre una superficie
plana, sólida y estable. Nunca coloque la unidad sobre
superficies blandas tales como una cama o sofá.
• Coloque el purificador de aire en un lugar donde el aire
contaminado no sea arrastrado alrededor de su cabeza o
cuerpo mientras usted está sentado o durmiendo.
• Coloque el purificador de aire de modo que el enchufe
del cable de energía llegue fácilmente a un tomacorriente
eléctrico estándar para enchufe polarizado.
• Nunca permita que los niños inserten la mano en la
abertura iluminada.
LEA Y GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
22
Características
1. Panel de indicadores: Air purifier controls and indicator
lights.
2. Sensor de luz: Mide el nivel de luz para activar el modo
Dormir.
3. Botón de Ambiente (MOOD): Enciende y apaga la
iluminación indicadora del estado del ambiente.
4. Botón de Encendido (POWER): Enciende y apaga el
purificador.
5. Botón de Activación/Desactivación del Modo Automático
(AUTO): Ajusta automáticamente la velocidad del
ventilador según el nivel de partículas detectado por el
Sensor de Aire.
6. Botón de Velocidad (SPEED): Ajusta manualmente la
velocidad del ventilador.
7. Bombillas indicadoras de velocidad: Muestran la
velocidad del ventilador.
8. Botón de Silencio: Enciende y apaga el modo de Silencio.
9. Luz indicadora del estado del ambiente/Indicador de
aire: Muestra visualmente una luz azul indicadora del
estado del ambiente y una luz púrpura clara, magenta o
roja dependiendo del nivel de partículas detectado por el
Sensor de Aire.
2
3
4
5
6
7
8
1
9
10
11
12
23
10. Sensor de aire: Mide el nivel de partículas que pasan a
través del sensor.
11. Rejilla delantera: El aire ingresa aquí para la primera
etapa de limpieza.
12. Botón de reinicio de filtro: Reinicia el contador de ciclos
de reemplazo de filtros (ubicado detrás de la entrada/
salidas de aire).
13. Agarradera: Utilice la agarradera para mover el
purificador.
14. Rejilla de salida: Dirige el flujo de aire a medida que sale
de la unidad.
15. Cable de suministro de energía: Enchufe en el
tomacorriente para comenzar su uso.
16. Pre-filtro: Filtra las partículas grandes tales como polvo,
pelo y pelusas que pasan a través del filtro.
17. Filtro A3TM: Filtro anti-alergia, anti-polvo, anti-olores
que reduce los agentes irritantes, el polvo, los olores y
los compuestos orgánicos volátiles, del aire que pasa a
través del filtro.
18. Filtro HEPA (High Efficiency Particle Air Filter = Filtro
de Partículas de Alta Eficiencia): Captura el 99.97% del
polvo, agentes irritantes, caspa de mascotas, moho y
humo con tamaños de 0.3 micrones, del aire que pasa a
través del filtro.
16
13
14
17
15
18
24
1. Ubique. Coloque el purificador de aire sobre una superficie
sólida. Verifique que la rejilla no está obstruida por otros
objetos y que no haya velas o llamas cerca de la unidad.
Manejo
2. Enchufe. En el tomacorriente eléctrico estándar más
cercano que acepte un enchufe polarizado.
3. Presione. El botón de encendido (POWER) para encender
o apagar el purificador. Presione y mantenga presionado
el botón de encendido (POWER) durante
aproximadamente dos segundos para apagar el
purificador.
4. Seleccione. El modo de limpieza de aire deseado (manual
o automático) y la velocidad del ventilador. La velocidad
del ventilador es controlada manualmente en el modo
manual o es controlada por el Sensor de Aire en el modo
automático.
3
4
2
1
25
Modo Manual
A. Presione el botón de Velocidad (SPEED) para obtener la
velocidad deseada del ventilador: Baja, Media, Alta,
Turbo.
B. Las bombillas indicadoras mostrarán la velocidad. Todas
las tres bombillas se iluminarán en el modo Turbo.
C. Modo de Silencio: Presione el botón de Silencio (SILENT)
para obtener la velocidad más baja y más silenciosa.
Nota: Esta velocidad sólo está disponible en el modo
manual.
A
B
C
Modo Automático (AUTO)
Importante: El Sensor de Aire se ajusta en la sensibilidad
estándar cuando se envía de fábrica. Si usted prefiere que el
purificador de aire ajuste su velocidad más o menos frecuen-
temente, usted puede ajustar la sensibilidad del Sensor de
Aire (vea la página 32).
A. Presione el botón de Activación/Desactivación del modo
Automático (AUTO) para colocar el purificador en el
modo automático. En el modo automático, el purificador
de aire ajustará por sí mismo la velocidad del ventilador.
B. Las bombillas indicadoras mostrarán la velocidad.
C. Modo Dormir: Si el ambiente está oscuro durante más de
tres minutos en el modo Auto, la unidad cambia automá-
ticamente al modo Dormir, disminuyendo la velocidad
del flujo de aire, el ruido y el consumo de electricidad. Si
el ambiente se ilumina nuevamente durante más de cinco
minutos, la unidad reanuda la operación normal.
Nota: Este modo sólo está disponible en el modo Auto. En
el modo Dormir, todos los indicadores, excepto el indica-
dor de energía, están apagados.
A
B
C
26
5. Presione el botón de Ambiente (MOOD) si usted desea
encender o apagar la bombilla indicadora del estado del
ambiente.
5
27
Limpieza e intervalos de reemplazo
Limpieza
Un cuidado y limpieza apropiados del purificador de aire son
decisivos para el buen funcionamiento. La siguiente tabla
muestra el método e intervalos de limpieza recomendados.
Pieza
Tiempo
Método
Carcasa
Según se requiera Primero, limpie frotando
con trapo húmedo. Si
se requiere, siga con un
limpiador suave no-
abrasivo.
Entrada y Cada dos meses
Cepille con cepillo
salida de
aire
blando. Tenga cuidado
para que no caiga polvo
dentro del purificador.
Sensor de Cada dos meses
aire
Vea la página 11 para
obtener instrucciones.
Pre-Filtro Dos a cuatro
semanas
Enjuague minuciosamente
en agua tibia o según se
requiera. Deje secar antes
de reinstalar.
Filtro
A3
3 años
3 años
* Reemplace
TM
HEPA
Filtro
* Reemplace
HEPA
¡ADVERTENCIA!
Limpiar la unidad mientras está enchufada
podría resultar en descarga eléctrica, chispa
eléctrica y lesiones graves. Desenchufe la
unidad antes de limpiar o realizar servicio de
mantenimiento.
!
La vida útil del filtro variará según el uso y el ambiente.
*
28
Reemplazo de los filtros
IMPORTANTE: Antes de instalar el filtro, siempre quite la
envoltura plástica protectora del filtro.
1. Desenchufe el purificador de aire.
2. Abra la tapa halando suavemente desde las esquinas
superiores.
3. Hale el pre-filtro en línea recta hacia afuera de la carcasa.
Enjuague minuciosamente el Pre-Filtro y permita que se
seque al aire antes de colocarlo nuevamente en la carca-
sa. No utilice aire caliente ni comprimido como parte del
proceso de secado.
TM
4. Retire el Filtro de Olores A3 y el Filtro HEPA usados.
Nota: No deseche el marco plástico del Filtro de Olores
TM
A3 .
5. Remueva las bolsas plásticas de los filtros.
6. Coloque los filtros de regreso en la Carcasa, en el
TM
siguiente orden: Filtro HEPA, Filtro de Olores A3
y
TM
Pre-Filtro. Nota: El Filtro de Olores A3 debe colocarse
en su marco plástico antes de insertarlo en la unidad.
2
3
1
4
6
5
29
Modo de Reinicio de filtro
1. La bombilla indicadora parpadeará cuando un filtro
pudiera necesitar reemplazarse.*
2. Cuando parpadee la bombilla indicadora, presione el
botón de Ambiente (MOOD) para averiguar cuál filtro
necesita reemplazarse:
Bombilla de velocidad baja (L)Indica que el Filtro HEPA
necesita reemplazo.
Bombilla de velocidad media (M)Indica que el Filtro A3TM
necesita reemplazo.
2
1
3. Utilizando una herramienta suficientemente pequeña
para caber a través de las entradas de aire, presione el
pequeño botón negro de reinicio ubicado detrás de la
entrada/salidas de aire.
3
* La vida útil del filtro variará según el uso y el ambiente.
30
Limpieza del sensor de aire
¡ADVERTENCIA!
!
Limpiar la unidad mientras está enchufada
podría resultar en descarga eléctrica, chispa
eléctrica y lesiones graves. Desenchufe la
unidad antes de limpiar o realizar servicio de
mantenimiento.
1. Abra la cubierta del sensor de aire ubicada en el lado
del producto.
2. Limpie las aberturas de entrada y salida, y el sensor de
aire.
3. Moje levemente un bastoncillo de algodón y limpie el
lente, la entrada de polvo y salida de polvo. Después
de limpiar, utilice un bastoncillo de algodón seco para
remover cualquier humedad.
Salidas de aire
1
2
Entradas de aire
3
Salida de polvo
Salida de polvo
Nota: Sin una limpieza periódica, el sensor disminuirá su
rendimiento.
31
Ajuste del sensor de aire
El purificador se envía con el sensor de aire ajustado en la
sensibilidad estándar. Ajuste la sensibilidad del sensor si
usted desea que el purificador de aire coloque el ventilador
en el modo Auto para cambiar más frecuentemente o menos
frecuentemente.
Para ajustar la sensibilidad del sensor de aire:
1. Presione y mantenga presionado el botón de Ambiente
(MOOD) y enchufe la unidad en un tomacorriente
eléctrico, al mismo tiempo.
2. Sonará dos veces un tono y el indicador de velocidad par-
padeará de acuerdo con la sensibilidad actual del sensor
de aire.
3. Presione el botón SPEED para obtener la sensibilidad
deseada.
1
3
Sensible
Estándar
Insensible
Velocidad
Baja
Media
Alta
32
Solución de problemas
Los problemas de servicio que parecen ser grandes, frecuente-
mente pueden solucionarse fácilmente. Estudiando esta guía,
usted puede ser su propio técnico solucionador de problemas.
Todos los demás servicios de mantenimiento deben ser
realizados por un centro de servicio autorizado de Oreck.
Problema
Revisar
Solución
La unidad no
enciende.
• Cable de suministro de
energía
• Enchufe el cable de
suministro de energía.
• Cubierta
• Verifique que la tapa está
cerrada firmemente.
No se está so-
plando aire.
• Cable de suministro de
energía
• Enchufe el cable de
suministro de energía.
• ¿Está encendido el
suministro eléctrico?
• Presione y mantenga
presionado el botón
POWER para encender.
La velocidad
del flujo de aire
es débil.
• Filtros
• Revise los filtros.
Reemplace si es necesario.
• ¿Se removieron las bolsas
plásticas de los filtros?
El color de la
luz indicado-
ra del estado
del Ambiente
(Mood) siempre
es el mismo.
• Ajuste la sensibilidad del
sensor de aire en insensible
o estándar.
• Púrpura claro, magenta, o
rojo
• Azul
• Ajuste la sensibilidad del
sensor de aire en sensible o
estándar.
La unidad no
captura partí-
culas.
• Filtros
• Revise los filtros.
Reemplace si es necesario.
• La unidad podría estar
dañada. Comuníquese
con Oreck para obtener
servicio.
La unidad sigue Revise todo lo anterior.
Comuníquese con Oreck para
obtener servicio.
sin funcionar
apropiadamen-
te.
33
ORECK MANUFACTURING COMPANY: (Oreck Manufacturing
Company le suministra la siguiente garantía limitada para este pro-
ducto sólo si éste fue comprado originalmente por usted a Oreck o un
Distribuidor Minorista Autorizado de Oreck para uso residencial, no
para reventa).
Garantía
Oreck reparará o reemplazará, sin costo, para el comprador original,
cualquier pieza que se encuentre está defectuosa por material o fabri-
cación, dentro de un período de cinco (5) años después de la fecha de
compra, para todos los modelos residenciales. NOTA: Si la unidad se
utiliza comercialmente, se aplica una garantía general de un (1) año.
Está garantía limitada no cubre el reemplazo de piezas gastables o
consumibles tales como filtros, cartuchos, y otras piezas sometidas
a desgaste normal, a menos que estén defectuosas en material o
fabricación.
Está garantía limitada no aplica a ninguna pieza sometida a acciden-
te, abuso, uso comercial, alteración, uso incorrecto, daño causado por
acto de Dios, el uso de voltajes diferentes a los indicados en la placa
de datos de este producto, o servicio de mantenimiento a este pro-
ducto por parte de alguien diferente a Oreck o un Centro de Servicio
Autorizado de Fábrica participante.
Oreck no autoriza ninguna persona o representante para tomar u
otorgar ninguna otra obligación de garantía con la venta de este
producto.
La garantía limitada de Oreck sólo es válida si usted guarda la prue-
ba de compra a Oreck o un Distribuidor Minorista Autorizado de
Oreck para este producto. Si usted compra este producto a cualquier
otra entidad, su compra es “TAL COMO ESTÁ”, lo que significa que
Oreck no le otorga garantía, y que usted, no Oreck, asume todo el
riesgo de la calidad y funcionamiento de este producto, incluyendo el
costo total de cualquier servicio necesario o reparación de cualquier
defecto.
La responsabilidad de Oreck en cuanto a daños ante usted por
cualquier costo que surja de este texto de garantía limitada estará
limitada a la cantidad pagada por este producto en el momento de la
compra original, y Oreck no será responsable de ningún daño direc-
to, indirecto, consiguiente o casual que surja del uso o incapacidad
de utilizar este producto. Algunos estados no permiten la exclusión
o la limitación de los daños consiguientes o casuales, de modo que la
anterior limitación o exclusión podría no aplicarse a usted.
SE NIEGAN EXPRESAMENTE TODAS LAS GARANTÍAS
EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS DIFERENTES A LA GARANTÍA
LIMITADA ESTABLECIDA ANTERIORMENTE, PARA ESTE
PRODUCTO, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS
DE COMERCIALIDAD Y CONVENIENCIA PARA UN PROPÓ-
SITO ESPECÍFICO.
Si hay un problema con su purificador de aire que usted crea está
cubierto por esta garantía, comuníquese con Servicio al Cliente de
Oreck al 1-800-989-3535.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y además, usted
podría tener otros derechos que varían de un estado a otro.
34
TM
AirInstinct
Purificateur d’air
Guide
d’utilisation
Modèle :
AIR108
Important!
Lisez attentivement ce
manuel, et conservez-
le comme référence
ultérieure.
Félicitations pour votre achat du purificateur d’air Oreck
AirInstinctTM. Utilisez ce manuel pour apprendre les
caractéristiques, le fonctionnement et l’entretien du
purificateur d’air Oreck.
Appréciez
Appelez
Bienvenue dans notre programme de service à la clientèle
Call. Click. Pour parler avec un représentant d’Oreck,
téléphonez :
USA : 1•800•989•3535
Canada : 1•888•676•7325
Sur le Web, allez sur le site www.oreck.com
et cliquez en haut à droite pour trouvez un
magasin proche.
Cliquez
37
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Avertissements généraux . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Avertissements pour le placement . . . . . . . . . 40
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Mode manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Mode automatique (AUTO) . . . . . . . . . . . . . . 44
Nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Intervalles de nettoyages et remplacements . 46
Remplacement des filtres . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Mode de restauration des filtres. . . . . . . . . . . 48
Nettoyage du détecteur d’air. . . . . . . . . . . . . . 49
Réglage du détecteur d’air . . . . . . . . . . . . . . . 50
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Contenu
38
Avertissements généraux
Sécurité
IMPORTANTES
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
• Deseche el ventilador o devuelva a un establecimiento de
servicio autorizado para inspección y/o reparación.
•
Ne faites pas passer le cordon d’alimentation sous un tapis. Ne
recouvrez pas le cordon avec des carpettes, des tapis de cou
loir, ou des revêtements similaires. Disposez le cordon à l’écart
des zones de passage, pour le placer où il ne fera pas trébucher.
• N’utilisez le purificateur d’air que comme indiqué dans
ce manuel. Sinon cela peut entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
• Ne l’utilisez pas avec un cordon ou une fiche
d’alimentation secteur présentant des dommages. Cela
peut causer une commotion électrique, une blessure
grave ou la mort. Faites remplacer tous les cordons et
fiches endommagés par un technicien de service qualifié.
• Ne manipulez pas l’appareil avec des mains humides.
Cela peut causer une commotion électrique, une blessure
grave ou la mort. Séchez bien vos mains avant de saisir
n’importe quelle partie du purificateur d’air.
ATTENTION!
• Des cheveux, des vêtements lâches et des parties du
corps peuvent se trouver pris dans la machine et causer
des blessures. Maintenez la chevelure, les vêtements
lâches, et toutes les parties du corps à l’écart des
ouvertures et des pièces en mouvement.
•
Ne débranchez pas de la prise secteur en tirant sur le
cordon. En procédant ainsi vous pouvez produire des
étincelles électriques et provoquer un départ d’incendie.
Débranchez l’unité en prenant sa fiche et en la retirant.
Remarque : Une fiche polarisée a une broche arrondie et
une broche droite plate. C’est la terminaison arrondie qui
entre dans la fente la plus longue de la prise secteur.
Cet appareil comporte une fiche d’alimentation
polarisée (une lame est plus large que l’autre).
Pour réduire le risque de commotion élec-
trique, cette fiche est prévue pour s’enficher
dans une prise secteur également polari-
sée d’une seule manière. Si la fiche ne
veut pas rentrer complètement dans
la prise, inversez la fiche. Si elle
ne rentre toujours pas, contactez
un électricien. N’essayez pas de
contourner ce dispositif de
sécurité.
• N’utilisez pas de rallonge d’alimentation électrique.
• Ne placez le purificateur d’air près de sources de
chaleur, comme des dessus de poêle, de fours, de
radiateurs ou d’ordinateurs.
39
•
Cet équipement doit être inspecté fréquemment, et
la saleté collectée doit être enlevée régulièrement,
afin d’éviter une accumulation excessive qui pourrait
causer un embrasement général ou un risque de départ
d’incendie.
Avertissements pour le placement
!
AVERTISSEMENT!
•
N’utilisez pas le purificateur d’air dehors ou sur des
surfaces humides. Cela peut causer une commotion élec-
trique, une blessure grave ou la mort. Ne l’utilisez qu’à
l’intérieur et dans des conditions sèches.
•
•
N’utilisez pas le purificateur d’air dans un espace confiné
où sont présents des gaz inflammables, combustibles ou
explosifs.
Ne l’utilisez pas dans une zone où il ya des vapeurs
toxiques, de la poussière inflammable ou des bouteilles
d’oxygène. Cela peut causer une blessure grave ou la
mort. Contrôlez l’emplacement et assurez-vous que ces
éléments ne sont présents.
• Avertissement : Ce produit contient des éléments
chimiques reconnus par l’État de la Californie pour
causer le cancer et des anomalies congénitales, ou
d’autres atteintes à la reproduction.
ATTENTION!
• Ne placez pas de flammes nues, incluant des bougies,
directement devant le purificateur d’air.
• Gardez les objets à l’écart de la grille d’admission d’air.
Il est important de tenir compte de ce qui suit pour la déci-
sion d’implantation du purificateur d’air :
• Positionnez le purificateur d’air sur une surface plate,
solide et stable. Ne placez jamais l’unité sur des surfaces
molles comme un li ou un divan.
• Positionnez le purificateur d’air là où l’air sale n’est pas
amené vers votre tête ou votre corps quand vous êtes
assis ou allongé.
• Positionnez le purificateur d’air de façon à ce que le
cordon d’alimentation atteigne facilement une prise
secteur standard pour la fiche polarisée.
• Ne permettez jamais à des enfants d’insérer une main
dans l’ouverture éclairée.
LISEZ ET CONSERVEZ
CES INSTRUCTIONS
40
Caractéristiques
1. Panneau d’affichage : Commandes et voyants
indicateurs du purificateur d’air.
2. Détecteur de lumière : Mesure le niveau de lumière pour
activer le mode sommeil.
3. Bouton MOOD d’éclairage d’ambiance : Permet de
démarrer et d’arrêter l’éclairage d’ambiance.
4. Bouton de marche : Permet de démarrer et d’arrêter
l’aspirateur.
5. Bouton d’activation/désactivation du mode AUTO : Ajuste
automatiquement la vitesse de ventilateur sur la base du
niveau de particules mesuré par le détecteur d’air.
6. Bouton de vitesse : Sélectionne manuellement la vitesse
de ventilation.
7. Voyants indicateurs de vitesse : Signalent la vitesse de
ventilateur.
8. Bouton de sourdine : Active ou désactive le mode
sourdine.
9. Éclairage d’ambiance/Indicateur d’air : Montre
visuellement soit un éclairage d’ambiance bleu, soit un
éclairage mauve, magenta ou rouge, selon le niveau de
particules mesuré par le détecteur.
10. Détecteur d’air : Mesure du niveau de particules qui
2
3
4
5
6
7
8
1
9
10
11
12
41
passent au travers du détecteur.
11. Grille frontale : C’est par là qu’entre l’air pour le premier
étage de son épuration.
12. Bouton de restauration de filtres : Restaure le compteur
de cycles de remplacement de filtres (situé derrière les
entrées/sorties d’air).
13. Poignée : Utilisez cette poignée pour déplacer le
purificateur.
14. Grille d’évacuation : Elle dirige le flux d’air en sortie de
l’appareil.
15. Cordon d’alimentation : Se branche dans une prise
secteur pour alimenter l’unité.
16. Préfiltre : Retient les grosses particules comme la
poussière, les cheveux et les peluches qui passent dans
le filtre.
TM
17. Filtre A3 : Filtre anti-allergisants, anti-poussières et
anti-odeurs, qui réduit les allergènes, la poussière, les
odeurs et les COV de l’air qui le traverse.
18. Filtre HEPA : Capture au moins 99,97 % des particules
de plus de 0,3 microns de poussière, squames
d’animaux, spores de moisissure et fumées qui passent
au travers du filtre.
16
13
14
17
15
18
42
Fonctionnement
1. Placement. Positionnez l’épurateur d’air sur une surface
solide. Assurez-vous que sa grille n’est pas obstruée par
d’autres objets et qu’il n’y a pas de bougies allumées ou
de flammes à côté.
2. Branchez l’appareil dans la prise secteur standard la plus
proche acceptant une fiche d’alimentation polarisée.
3. Appuyez sur le bouton POWER pour mettre en marche
ou arrêter le purificateur. Maintenez-le enfoncé pendant
environ 2 secondes pour effectuer la commutation d’un
état à l’autre.
4. Sélectionnez le mode voulu de nettoyage de l’air (manuel
ou automatique) et la vitesse du ventilateur. La vitesse du
ventilateur est contrôlée manuellement en mode manuel,
ou par le détecteur d’air en mode automatique.
3
4
2
1
43
Mode manuel
A. Appuyez sur le bouton SPEED pour obtenir la vitesse
de ventilateur voulue : Low, Medium, High, Turbo
(lente, moyenne, rapide, très rapide).
B. Les voyants indicateurs signaleront la vitesse. Les trois
voyants seront allumés dans le mode Turbo.
C. Mode sourdine : Appuyez sur le bouton SILENT pour
obtenir la vitesse la plus basse et la plus silencieuse.
Remarque : Cette vitesse n’est disponible que dans le
mode manuel.
B
A
C
Mode automatique (AUTO)
Important : Le détecteur d’air est réglé sur une sensibilité
standard au départ de l’usine. Si vous préférez que le
purificateur d’air ajuste sa vitesse plus ou moins fréquem-
ment, vous pouvez changer la sensibilité du détecteur d’air
(voyez en page 50)
A. Appuyez sur le bouton AUTO pour passer le purificateur
en mode automatique. Dans ce mode le purificateur d’air
va ajuster lui-même la vitesse du ventilateur.
B. Les voyants indicateurs signaleront la vitesse.
C. Mode sommeil : Si l’environnement est sombre pendant
plus de trois minutes dans le mode automatique, l’appareil
va automatiquement commuter sur le mode sommeil, en
diminuant la vitesse du flux d’air, le bruit et la consom-
mation électrique. Si l’environnement redevient lumineux
pendant plus de cinq minutes, l’appareil reprend un fonc-
tionnement normal. Remarque : Cette mise en sommeil
n’est disponible qu’en mode Auto. Dans cette période tous
les affichages, sauf l’indicateur de marche, sont éteints.
A
B
C
44
5. Appuyez sur le bouton MOOD pour activer ou désactiver
l’éclairage d’ambiance.
5
45
Intervalles de nettoyages et remplacements
Nettoyage
Des soins et un nettoyage corrects du purificateur d’air sont
critiques pour sa bonne performance. Le tableau ci-dessous
montre les intervalles et la méthode pour les nettoyages.
Pièce
Coffret
Fréquence
Méthode
Selon le besoin
Passez d’abord un
chiffon humidifié.
Si nécessaire,
traitez avec un
produit nettoyant
doux non-abrasif.
Entrée et sortie
d’air
Tous les deux
mois
Passez à la brosse
douce. Faites at-
tention à ce qu’il
ne tombe pas de
poussière dans le
purificateur.
Détecteur d’air
Préfiltre
Tous les deux
mois
Voyez les instruc-
tions en page 11.
Deux à quatre
semaines
Rincez bien à
l’eau tiède, ou
selon le besoin.
Laissez sécher
avant de remettre
en place.
Filtre A3TM
3 ans
3 ans
* Remplacez
* Remplacez
Filtre HEPA
!
AVERTISSEMENT!
Le fait de nettoyer l’unité pendant qu’elle est
encore branchée électriquement peut entraîner
une électrocution ou générer des étincelles
électriques, et causer des blessures graves.
Débranchez bien l’unité avant d’intervenir dessus
pour du nettoyage ou de l’entretien.
* La durée de service du filtre variera en fonction de
l’utilisation et de l’environnement.
46
Remplacement des filtres
IMPORTANT : Enlevez toujours l’emballage protecteur en
plastique du filtre avant de le mettre en place.
1. Débranchez électriquement le purificateur d’air.
2. Ouvrez son couvercle en le tirant doucement des angles
supérieurs.
3. Sortez le préfiltre tout droit du coffret. Rincez soigneu-
sement le préfiltre et laissez-le sécher à l’air avant de le
remettre en place dans le coffret. Remarque : N’utilisez
pas d’air chaud ou d’air comprimé dans le processus
de séchage.
4. Enlevez les vieux filtres A3™ et HEPA. Remarque : Ne
jetez pas l’encadrement plastique du filtre A3™.
5. Enlevez le sac en plastique des filtres.
6. Replacez les filtres dans le coffret dans l’ordre suivant :
Filtre HEPA, filtre A3™, préfiltre. Remarque : Insérez le
filtre A3™ dans l’encadrement en plastique avant de le
remettre dans l’appareil.
2
3
1
4
6
5
47
Mode de restauration des filtres
1. Le voyant indicateur va clignoter quand un filtre a besoin
d’être remplacé.*
2. Quand le voyant indicateur clignote, appuyez sur le bou-
ton MOOD pour savoir lequel des filtres est à remplacer :
Éclairage à vitesse faible Indique que le filtre HEPA est à
remplacer
Éclairage à vitesse moyenne Indique que le filtre A3™ est
à remplacer
2
1
3. Un utilisant un outil suffisamment fin pour passer dans
les entrées d’air, appuyez sur le petit bouton noir de
restauration situé derrière l’entrée/les sorties d’air.
3
* La durée de service du filtre variera en fonction de
l’utilisation et de l’environnement
48
Nettoyage du détecteur d’air
!
AVERTISSEMENT!
Le fait de nettoyer l’unité pendant qu’elle est
encore branchée électriquement peut entraîner
une électrocution ou générer des étincelles
électriques, et causer des blessures graves. Dé-
branchez bien l’unité avant d’intervenir
dessus pour du nettoyage ou de l’entretien.
1. Ouvrez le couvercle du détecteur d’air sur le côté du
produit.
2. Nettoyez l’entrée d’air, les évents de sortie et le détecteur
d’air.
3. Imbibez légèrement un coton-tige et nettoyez la lentille,
l’entrée et la sortie de poussière. Après le nettoyage,
utilisez un coton-tige sec pour éliminer toute humidité.
2
Sorties d’air
1
Entrées d’air
3
Sortie de poussière
Sortie de poussière
Remarque : Sans un nettoyage régulier la performance du
détecteur déclinera.
49
Réglage du détecteur d’air
Le purificateur est livré avec son détecteur d’air réglé sur
une sensibilité standard. Modifiez la sensibilité du détecteur
si vous voulez que le purificateur d’air ajuste son réglage de
ventilateur en mode Auto pour qu’il change plus ou moins
fréquemment.
Pour régler la sensibilité du détecteur d’air :
1. Appuyez sur le bouton MOOD en le maintenant enfoncé
er branchez l’appareil dans la prise secteur en même
temps.
2. Une tonalité va retentir deux fois et l’indicateur de vitesse
clignote selon la sensibilité actuelle pour le détecteur
d’air.
3. Appuyez sur le bouton SPEED pour obtenir la sensibilité
voulue.
1
3
Sensible
Standard
Insensible
Vitesse
Faible
Moyenne
Élevée
50
Dépannage
Les problèmes de service qui semblent majeurs peuvent
souvent être résolus facilement. Vous pouvez être votre propre
dépanneur en passant ce guide en revue.
Toutes les autres interventions doivent être réalisées par
un centre de réparations agréé par Oreck.
Problème
Vérification
• Cordon d’alimentation
• Couvercle
Solution
L’appareil ne
se met pas en
marche
• Branchez le cordon
d’alimentation.
• Assurez-vous que le
couvercle est bien fermé
Aucun air n’est • Cordon d’alimentation
• Branchez le cordon
d’alimentation.
soufflé
• L’appareil est-il en marche
(On) ?
• Appuyez sur le bouton
POWER et maintenez-le
enfoncé pour mettre en
marche.
Le flux d’air
a une vitesse
faible.
• Filtres
• Contrôlez les filtres. Au
besoin remplacez-le.
• Les sacs en plastique ont-ils
été ôtés des filtres ?
La couleur
de l’éclairage
d’ambiance
reste toujours la
même.
• Ajustez la sensibilité
du détecteur d’air sur
insensible ou standard.
• Éclairage mauve, magenta
ou rouge
• Éclairage bleu
• Ajustez la sensibilité du
détecteur d’air sur sensible
ou standard.
L’appareil ne
retient pas les
particules.
• Filtres
• Contrôlez les filtres. Au
besoin remplacez-le.
• L’appareil peut être
endommagé. Contactez
Oreck pour demander du
service.
L’appareil ne
fonctionne
Passez en revue tout ce qui
précède.
Contactez Oreck pour de-
mander du service.
toujours pas
correctement.
51
ORECK MANUFACTURING COMPANY : (Oreck Manufacturing
Company vous procure la garantie limitée qui suit pour ce produit
uniquement s’il a été à l’origine acheté pour être utilisé en utilisa-
tion résidentielle, et non revendu, chez Oreck ou un détaillant Oreck
agréé.)
Garantie
Oreck réparera ou remplacera, sans frais pour l’acheteur d’origine,
toute pièce avérée défectueuse pour cause de matériaux ou de main-
d’œuvre, pendant les cinq (5) premières années suivant la date d’achat
de tous les modèles résidentiels. REMARQUE : Si l’unité est utilisée
commercialement, c’est une garantie totale de un (1) an qui s’applique.
Cette garantie limitée ne couvre pas le remplacement de pièces évolu-
tives ou consommables, comme les filtres, les cartouches ou d’autres
pièces sujettes à une usure normale, sauf si elles présentent un défaut
pour cause de matériaux ou de main-d’œuvre.
Cette garantie limitée ne s’applique pas à toute pièce ayant subi : acci-
dent, abus, utilisation commerciale, altération, mésusage, dommages
dus à une catastrophe naturelle, alimentation par des tensions autre
que celles de la plaque signalétique, intervention sur le produit par un
tiers autre qu’Oreck ou un centre de dépannage agréé par l’usine.
Oreck n’autorise aucune personne ou représentation à assumer ou à
garantir toute obligation de garantie avec la vente de ce produit.
La garantie limitée d’Oreck n’est valide que si vous avez conservé
la preuve de votre achat chez Oreck ou un détaillant Oreck agréé.
Si vous avez acheté ce produit d’une autre source quelconque, vous
l’avez acheté “TEL QUEL”, ce qui signifie qu’ORECK ne vous ac-
corde pas de garantie, et que c’est vous, et non ORECK, qui assumera
tout le risque de la qualité et de la performance pour ce produit, y
compris le coût complet de toutes les interventions ou réparations
nécessaires pour tous défauts.
La responsabilité d’ORECK en cas de dommages pour vous pour
toutes les sortes de coûts venant des clauses de cette garantie limitée
sera limitée au montant payé pour ce produit au moment de son achat
originel, et ORECK ne sera responsable d’aucuns dommages, directs
ou indirects, consécutifs ou annexes, venant de l’utilisation de ce
produit ou de l’impossibilité de l’utiliser.
Certaines provinces ne permettent pas la limitation ou l’exclusion des
dommages consécutifs ou annexes, de ce fait la limitation ou exclu-
sion précédente peut ne pas s’appliquer dans votre cas.
TOUTES LES GARANTIES EXPLICITES OU IMPLICITES
POUR CE PRODUIT AUTRES QUE LA GARANTIE LIMITÉE
DÉCRITE CI-DESSUS, INCLUANT LES GARANTIES IM-
PLICITES DE VALEUR MARCHANDE ET D’ADÉQUATION
POUR UNE FINALITÉ SPÉCIFIQUE, SONT EXPRESSÉMENT
REJETÉES.
Si vous rencontrez un problème avec votre purificateur d’air que
vous estimez être couvert par cette garantie, contactez le service à la
clientèle au 1-800-989-3535.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous
pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’une province à
l’autre.
© 2011 Oreck Holdings, LLC.
All rights reserved. All marks, text, logos, product
configurations and registered trademarks are owned and used
under the authority of Oreck Holdings, LLC
22065-01 7/11 ECN# R-10614
|