Yamaha Musical Instrument CLP 411 User Manual

Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPECIAL MESSAGE SECTION  
PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic  
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to pro-  
duce products that are both user safe and environmentally  
friendly. We sincerely believe that our products and the  
production methods used to produce them, meet these  
goals. In keeping with both the letter and the spirit of the  
law, we want you to be aware of the following:  
products may have either labels similar to the graphics  
shown below or molded/stamped facsimiles of these  
graphics on the enclosure. The explanation of these graph-  
ics appears on this page. Please observe all cautions indi-  
cated on this page and those indicated in the safety in-  
struction section.  
Battery Notice: This product MAY contain a small non-  
rechargable battery which (if applicable) is soldered in  
place. The average life span of this type of battery is ap-  
proximately five years. When replacement becomes nec-  
essary, contact a qualified service representative to per-  
form the replacement.  
CAUTION  
RISK OF ELECTRIC SHOCK  
DO NOT OPEN  
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or  
incinerate this type of battery. Keep all batteries away  
from children. Dispose of used batteries promptly and as  
regulated by applicable laws. Note: In some areas, the  
servicer is required by law to return the defective parts.  
However, you do have the option of having the servicer  
dispose of these parts for you.  
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.  
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).  
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.  
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.  
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings  
The exclamation point within the equi-  
lateral triangle is intended to alert the  
user to the presence of important oper-  
ating and maintenance (servicing) in-  
structions in the literature accompany-  
ing the product.  
Disposal Notice: Should this product become damaged  
beyond repair, or for some reason its useful life is consid-  
ered to be at an end, please observe all local, state, and  
federal regulations that relate to the disposal of products  
that contain lead, batteries, plastics, etc.  
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowl-  
edge relating to how a function or effect works (when the  
unit is operating as designed) are not covered by the  
manufacturer’s warranty, and are therefore the owners  
responsibility. Please study this manual carefully and con-  
sult your dealer before requesting service.  
The lightning flash with arrowhead  
symbol, within the equilateral triangle,  
is intended to alert the user to the pres-  
ence of uninsulated “dangerous volt-  
age” within the product’s enclosure that  
may be of sufficient magnitude to con-  
stitute a risk of electrical shock.  
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indi-  
cates the location of the name plate. The model number,  
serial number, power requirements, etc., are located on  
this plate. You should record the model number, serial  
number, and the date of purchase in the spaces provided  
below and retain this manual as a permanent record of  
your purchase.  
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic prod-  
ucts are tested and approved by an independent safety  
testing laboratory in order that you may be sure that when  
it is properly installed and used in its normal and custom-  
ary manner, all foreseeable risks have been eliminated.  
DO NOT modify this unit or commission others to do so  
unless specifically authorized by Yamaha. Product per-  
formance and/or safety standards may be diminished.  
Claims filed under the expressed warranty may be denied  
if the unit is/has been modified. Implied warranties may  
also be affected.  
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The  
information contained in this manual is believed to be  
correct at the time of printing. However, Yamaha reserves  
the right to change or modify any of the specifications  
without notice or obligation to update existing units.  
CLP-411  
CLP-511  
Model _____________________________________  
Serial No. __________________________________  
Purchase Date ______________________________  
92-469 1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
C L P - 4 1 1  
C L P - 5 1 1  
Owners Manual  
English  
Deutsch  
Français  
Español  
Bedienungsanleitung  
Mode demploi  
Manual de instrucciones  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introduction  
Thank you for choosing a Yamaha CLP-411/511 Clavinova. Your Clavinova is a fine musical instrument  
that employs advanced Yamaha music technology. With the proper care, your Clavinova will give you many  
years of musical pleasure.  
Yamahas AWM (Advanced Wave Memory) tone  
generator system offers rich, realistic voices. Both  
models feature stereo sampling of the piano  
voices for unmatched realism and expressive  
power.  
Unique Clavinova Tone voice provides a fresh  
sound for new musical expression.  
Metronome feature with variable tempo facilitates  
practice.  
Digital recorder lets you record and play back  
anything you play on the keyboard (up to approxi-  
mately 4,200 notes).  
Piano-like touch response adjustable in 4  
stages provides extensive expressive control  
and outstanding playability.  
MIDI compatibility and a range of MIDI functions  
make the Clavinova useful in a range of advanced  
MIDI music systems.  
Dual mode allows 2 voices to be played simulta-  
neously.  
Split mode (CLP-511) allows different voices to be  
Built-in computer interface for direct connection to  
personal computers running advanced music  
software.  
played by the left and right hands.  
In order to make the most of your Clavinova’s performance potential and features, we urge you to read  
this Owner’s Manual thoroughly, and keep it in a safe place for later reference.  
Taking Care Of Your Clavinova  
Your Clavinova is a fine musical instrument, and deserves the most careful treatment. Observe the fol-  
lowing points and your Clavinova will sound and look great for many years.  
1 Never open the case and touch or tamper with the  
7 Make sure that your local AC mains voltage  
matches the voltage specified on the name plate  
on the bottom panel. In some areas a voltage  
selector may be provided on the bottom panel of  
the main keyboard unit near the power cord.  
Make sure that the voltage selector is set for the  
voltage in your area. The voltage selector is set at  
240V when the unit is initially shipped. To change  
the setting use a minusscrewdriver to rotate the  
selector dial so that the correct voltage appears  
next to the pointer on the panel.  
internal circuitry.  
2 Always turn the POWER switch OFF after use,  
and close the key cover to protect the keyboard.  
3 Clean the cabinet and keys of your Clavinova only  
with a clean, slightly damp cloth. A neutral  
cleanser may be used if desired. Never use  
abrasive cleansers, waxes, solvents or chemical  
dust cloths since these can dull or damage the  
finish.  
4 Never place any vinyl products on your Clavinova.  
Contact with vinyl can cause irreversible damage  
to the finish.  
Name Plate Location  
The CLP-411/511 name plate is located on the  
bottom panel.  
5 Install your Clavinova in a place that is away from  
direct sunlight, excessive humidity or heat.  
6 Never apply excessive force to the controls,  
connectors or other parts of your Clavinova, and  
avoid scratching or bumping it with hard objects.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Contents  
The Control Panel .......................................................... 2  
F4: (CLP-511) Split Mode Functions...................... 23  
F4.1: Split Point .................................................... 23  
F4.2: Split Balance ............................................... 24  
F4.3: Right Voice Octave Shift ............................. 24  
F4.4: Left Voice Octave Shift................................ 24  
F4.5: Right Voice Effect Depth ............................. 24  
F4.6: Left Voice Effect Depth ............................... 24  
F4.7: Damper Mode ............................................. 24  
F4.8: Reset........................................................... 24  
Connections ................................................................... 5  
Selecting & Playing Voices ............................................ 6  
Playing the Demonstration Tunes .................................. 7  
Piano Song A-B Repeat ............................................ 8  
Piano Song Part Cancel (CLP-511) .......................... 9  
Synchro Start ....................................................... 9  
Left Pedal Start/Stop ........................................... 9  
The Dual Mode ............................................................ 10  
F4: CLP-411 Metronome Functions....................... 25  
F5: CLP-511 Metronome Functions ....................... 25  
F4.1/F5.1: Beat .................................................... 25  
Other Dual Mode Functions............................... 10  
The Split Mode (CLP-511) ............................................11  
Selecting the Left-hand Voice ............................ 11  
F4.2/F5.2: Volume ................................................ 25  
Setting the Split Point ........................................ 11  
Other Split Mode Functions ............................... 11  
F5: CLP-411 Left Pedal Mode ................................. 25  
F6: CLP-511 Left Pedal Mode ................................. 25  
Reverb ........................................................................ 12  
F7: (CLP-511) Piano Song Part Cancel Volume.... 25  
Adjusting Reverb Depth ..................................... 12  
F6: CLP-411 MIDI Functions................................... 26  
F8: CLP-511 MIDI Functions................................... 26  
The Chorus Effect ........................................................ 13  
A Brief Introduction to MIDI................................ 26  
Adjusting Effect Depth ....................................... 13  
F6.1/F8.1: MIDI Transmit Channel Selection ....... 26  
F6.2/F8.2: MIDI Receive Channel Selection ........ 26  
F6.3/F8.3: Local Control ON/OFF ........................ 27  
F6.4/F8.4: Program Change ON/OFF .................. 27  
F6.5/F8.5: Control Change ON/OFF .................... 28  
F6.6/F8.6: MIDI Transmit Transpose.................... 28  
F6.7/F8.7: Panel/Status Transmit......................... 28  
F6.8/F8.8: Bulk Data Dump.................................. 28  
F9: (CLP-511) Backup Functions ........................... 29  
F9.1: Voice ........................................................... 29  
F9.2: MIDI ............................................................ 29  
F9.3: Tuning ......................................................... 29  
F9.4: Pedal ........................................................... 29  
The Pedals................................................................... 13  
Soft (Left) Pedal................................................. 13  
Sostenuto (Center) Pedal .................................. 13  
Damper (Right) Pedal ........................................ 13  
Touch Sensitivity ......................................................... 14  
Transposition............................................................... 14  
Tuning ......................................................................... 15  
Tuning Up .......................................................... 15  
Tuning Down...................................................... 15  
To Restore Standard Pitch................................. 15  
The Metronome & Tempo Control ................................ 16  
The Metronome ....................................................... 16  
Metronome Volume ........................................... 16  
Other Metronome Functions .............................. 16  
Connecting to a Personal Computer ............................. 30  
Connecting to an Apple Macintosh Series  
Tempo Control......................................................... 16  
Computer........................................................... 30  
Connecting to an IBM-PC/AT Series  
Using the Recorder ...................................................... 17  
Computer........................................................... 31  
Troubleshooting ........................................................... 32  
Factory Preset Recall (CLP-511) ................................. 33  
Options & Expander Modules ...................................... 33  
Recording ................................................................ 17  
Changing the Initial Settings .............................. 18  
Erasing a Single CLP-511 Track........................ 18  
Erasing All Recorded Data On the CLP-411...... 18  
Playback .................................................................. 19  
Synchro Start (CLP-511) ................................... 19  
Left Pedal Start/Stop ......................................... 19  
The Function Mode ...................................................... 20  
To Select a Function … ..................................... 20  
F1: Tuning ................................................................ 21  
F2: Scale .................................................................. 21  
F3: Dual Mode Functions ....................................... 22  
F3.1: Dual Balance............................................... 22  
F3.2: Dual Detune ................................................ 22  
F3.3: 1st Voice Octave Shift ................................. 22  
F3.4: 2nd Voice Octave Shift................................ 22  
F3.5: 1st Voice Effect Depth................................. 23  
F3.6: 2nd Voice Effect Depth ............................... 23  
F3.7: (CLP-511) Slow-attack Strings .................... 23  
F3.7: (CLP-411), F3.8: (CLP-511) Reset .............. 23  
CLP-411: Keyboard Stand Assembly ............................... 34  
CLP-511: Keyboard Stand Assembly ............................... 38  
MIDI Data Format................................................................ 44  
Specifications ..................................................................... 47  
Demo Song List .................................................................. 48  
Default Setting List ............................................................ 48  
MIDI Implementation Chart................................................ 49  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The Control Panel  
CLP-511  
3FUNCTION  
ROOM  
HALL 1  
HALL 2  
STAGE  
HARD  
MEDIUM  
SOFT  
FIXED  
MASTER VOLUME  
TEMPO/  
SONG  
DEMO/  
PIANO SONG  
HARPSI-  
CHORD  
PIPE  
ORGAN 1  
PIPE  
ORGAN 2  
MIN  
MAX  
TRANSPOSE SPLIT  
REVERB EFFECT  
TOUCH  
METRONOME  
PIANO 1  
PIANO 2 CLAVI.TONE E.PIANO 1 E.PIANO 2  
STRINGS  
VARIATION  
/NO  
+/YES  
2
4 5 6 7 8  
9
0
!
@
1
FUNCTION  
ROOM  
HARD  
HALL  
HALL  
1
2
MEDIUM  
SOFT  
RECORDER  
MASTER VOLUME  
STAGE  
REVERB EFFECT  
FIXED  
TEMPO/  
SONG  
DEMO  
/
START/  
STOP  
HARPSI-  
CHORD  
PIPE  
ORGAN  
PIPE  
ORGAN  
MIN  
PIANO SONG  
1
2
REC  
MAX  
TRANSPOSE SPLIT  
TOUCH  
PIANO  
1
PIANO  
2
CLAVI.TONE E.PIANO  
1
E.PIANO  
2
STRINGS  
1
2
METRONOME  
VARIATION  
/NO  
+/YES  
STEREO SAMPLING CLP-511  
POWER  
A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5  
Tuning keys  
(See page 15)  
PHONES Jacks  
(Bottom Panel)  
CLP-411  
ROOM  
HALL 1  
HALL 2  
STAGE  
HARD  
MEDIUM  
SOFT  
FIXED  
MASTER VOLUME  
TEMPO/  
SONG  
DEMO/  
PIANO SONG  
HARPSI-  
CHORD  
PIPE  
ORGAN 1  
PIPE  
ORGAN 2  
MIN  
MAX  
FUNCTION TRANSPOSE REVERB EFFECT  
TOUCH  
PIANO  
CLAVI.TONE E.PIANO 1 E.PIANO 2  
METRONOME  
VARIATION  
/NO  
+/YES  
2
3 4 6 7 8  
9
0
!
@
1
ROOM  
HARD  
MEDIUM  
SOFT  
HALL  
HALL  
1
2
RECORDER  
MASTER VOLUME  
STAGE  
FIXED  
TEMPO/  
SONG  
DEMO  
/
START/  
STOP  
HARPSI-  
CHORD  
PIPE  
ORGAN  
PIPE  
ORGAN  
MIN  
PIANO SONG  
REC  
MAX  
FUNCTION TRANSPOSE REVERB EFFECT  
TOUCH  
PIANO  
CLAVI.TONE E.PIANO  
1
E.PIANO  
2
1
2
METRONOME  
VARIATION  
/NO  
+/YES  
STEREO SAMPLING CLP-411  
POWER  
A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5  
Tuning keys  
(See page 15)  
PHONES Jacks  
(Bottom Panel)  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The Control Panel  
1 [POWER] Switch  
Press the [POWER] switch once to turn the power ON, a second time  
to turn the power OFF. When the power is initially turned ON, a voice  
selector LED will light, and the power indicator located below the left end  
of the keyboard will light.  
2 [MASTER VOLUME] Control  
RECORDER  
START  
/
The [MASTER VOLUME] control adjusts the volume (level) of  
sound produced by the Clavinova’s internal stereo sound system. The  
[MASTER VOLUME] control also adjusts headphone volume when a  
pair of headphones is plugged into the PHONES jack (page 5).  
1
2
REC  
STOP  
$
#
3 [FUNCTION] Button  
This button accesses a range of utility functions — including the MIDI  
functions — that significantly enhance versatility and playability. See  
page 20 for details.  
4 [TRANSPOSE] Button  
The [TRANSPOSE] button allows access to the Clavinova’s TRANS-  
POSE function (to shift the pitch of the entire keyboard up or down in  
semitone intervals).  
B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7  
5 [SPLIT] Button (CLP-511)  
Engages the split mode in the CLP-511, in which different voices can  
be played on the left- and right-hand sections of the keyboard. See page 11  
for details.  
6 [REVERB] Button  
The [REVERB] button selects a number of digital reverb effects that  
you can use for extra depth and expressive power. See page 12 for details.  
7 [EFFECT] Button  
This button engages a chorus effect which can give your sound greater  
depth and animation.  
RECORDER  
START  
/
REC  
STOP  
8 [TOUCH] Button  
#
The [TOUCH] button makes it easy to adjust the touch response of the  
Clavinova to match your playing style. See page 14 for details.  
9 Voice Selectors & [VARIATION] Button  
The CLP-411 has seven voice selectors and a [VARIATION] button,  
and the CLP-511 has nine voice selectors and a [VARIATION] button.  
Simply press any of the voice selectors to select the corresponding voice.  
The voice selector LED will light to indicate which voice is currently  
selected. Press the [VARIATION] button so that its indicator lights to  
select a variation of the currently selected voice.  
B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7  
There is also a dual mode in which two voices can be played simulta-  
neously across the full range of the keyboard (see page 10 for details), and  
a split mode on the CLP-511 which allows different voices to be played  
by the left and right hands (see page 11 for details).  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The Control Panel  
0 [METRONOME] Button  
Turns the metronome sound on and off. The [TEMPO/SONG] but-  
tons, below, are used to set the tempo of the metronome sound, and the  
volume of the metronome sound if used while the [METRONOME]  
button is held — page 16.  
! [TEMPO/SONG] (–/NO, +/YES) Buttons  
These buttons adjust the tempo of the metronome function as well as  
the playback tempo of the recorder function. The tempo range is from 32  
to 280 beats per minute — page 16. These same buttons are also used to  
select a piano song number for playback — page 7. The [TEMPO/  
SONG] buttons are also used to adjust a range of other parameters (i.e.  
their “–/NO” and “+/YES” functions).  
@ [DEMO/PIANO SONG] Button  
Activates the demo playback mode in which you can select playback of  
different demonstration sequences for each of the Clavinova’s voices, and  
a range of 30 piano songs. See page 7 for details.  
# RECORDER [START/STOP] and [REC] Buttons  
These buttons control the Clavinova’s recorder, letting you record and  
play back just about anything you play on the keyboard — up to a maxi-  
mum of about 4,200 notes. See page 17 for details.  
%
$ RECORDER [1] and [2] Buttons (CLP-511)  
The CLP-511 has a 2-track recorder, and these buttons are used to  
select the track(s) to be recorded or played back. See page 17 for details.  
% Pedals  
The soft (left), sostenuto (center) and damper (right) pedals provide a  
range of expressive control capabilities similar to the pedal functions on  
an acoustic piano. See page 13 for details.  
Soft pedal  
Damper pedal  
Sostenuto pedal  
If you will be using sheet music with your  
Clavinova, raise the music stand built into its top  
panel by lifting the rear edge of the music stand,  
then flip down the music stand braces and engage  
them with the corresponding recesses.  
The Music Stand  
The music stand can be lowered after slightly  
lifting it and folding the two brackets which sup-  
port it against the back of the stand.  
CLP-511  
The Key Cover  
To open the CLP-511/411 key cover lift it just  
enough to clear the keys (do not lift excessively)  
then slide the cover back into the main unit. To  
close the cover slide it forward all the way and then  
lower it gently until it closes completely.  
CLP-511  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connections  
CLP-511  
CLP-411  
3
4
MIDI  
OUT  
IN  
THRU  
3
MIDI  
4
HOST SELECT  
PC-2 PC-1  
TO HOST  
1 2  
MIDI  
Mac  
IN  
OUT  
AUX IN  
AUX OUT  
L+R  
AUX IN  
AUX OUT  
HOST SELECT  
PC-2 PC-1  
TO HOST  
R
L
R
L/  
R
L
/L+R  
R
L/L+R  
MIDI  
Mac  
1 2  
CLP-511  
CLP-411  
1 AUX IN L and R Jacks (CLP-511: L/L+R and R)  
AUX IN  
AUX IN  
These jacks are intended for use with an external tone generator  
module such as the Yamaha DOU-10 Disk Orchestra Unit. The stereo  
outputs from the external tone generator module are connected to the  
AUX IN L and R jacks, allowing the sound of the tone generator to be  
reproduced via the Clavinova’s internal sound system and speakers. A  
line-level mono source can be connected to the L/L+R jack on the CLP-  
511.  
R
L
/L+R  
R
L
DOU-10  
NOTE  
The input signal from the AUX IN jacks is delivered to the AUX OUT jacks,  
but is not affected by the Clavinovas volume control or reverb effect.  
AUX OUT  
R
L/L+R  
2 AUX OUT L/L+R and R Jacks  
The AUX OUT L/L+R and R jacks deliver the output of the Clavinova for  
connection to an instrument amplifier, mixing console, PA system, or record-  
ing equipment. If you will be connecting the Clavinova to a monaural sound  
system, use only the L/L+R jack. When a plug is inserted into the L/L+R jack  
only, the left- and right-channel signals are combined and delivered via the L/  
L+R jack so you don’t lose any of the Clavinova’s sound.  
Stereo System  
NOTE  
The AUX OUT jack signal must never be returned to the AUX IN jacks, either  
directly or through external equipment.  
CLP-511  
MIDI  
OUT  
IN  
THRU  
3 MIDI IN, THRU (CLP-511) and OUT Connectors  
The MIDI IN connector receives MIDI data from an external MIDI  
device (such as the DOU-10 Disk Orchestra Unit) which can be used to  
control the Clavinova. The MIDI THRU connector provided on the CLP-  
511 re-transmits any data received at the MIDI IN connector, allowing  
“chaining” of several MIDI instruments or other devices. The MIDI OUT  
connector transmits MIDI data generated by the Clavinova (e.g. note and  
velocity data produced by playing the Clavinova keyboard).  
Tone Generator  
DOU-10  
More details on MIDI are given in “MIDI FUNCTIONS” on page 26.  
HOST SELECT  
PC-2 PC-1  
TO HOST  
MIDI  
Mac  
4 TO HOST Connector & HOST SELECT Switch  
This jack and selector switch allow direct connection to a personal  
computer for sequencing and other music applications — without the need  
for a separate MIDI interface. See page 30 for details.  
Personal Computer  
PHONES Jacks (Bottom Panel)  
Two pairs of standard pair of stereo headphones can be plugged in here  
for private practice or late-night playing. The internal speaker system is  
automatically shut off when a pair of headphones is plugged into either of  
the PHONES jacks.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Selecting & Playing Voices  
Turn Power On ..................................................................................................  
After making sure that the Clavinova’s AC cord is properly plugged  
into the Clavinova itself and plugged into a convenient AC wall outlet,  
press the [POWER] switch located to the left of the keyboard to turn  
the power ON. In some areas a plug adaptor may be provided to match  
the pin configuration of the AC wall outlets in your area.  
When the power is turned ON, one of the voice selector LEDs will  
light.  
POWER  
Set the Volume..................................................................................................  
Initially set the [MASTER VOLUME] control about half way  
between the “MIN” and “MAX” settings. Then, when you start playing,  
re-adjust the [MASTER VOLUME] control for the most comfortable  
listening level.  
MASTER VOLUME  
MIN  
MAX  
Select a Voice.....................................................................................................  
Select the desired voice by pressing one of the voice selectors. Use  
the [VARIATION] button to select a variation of the current voice, as  
required.  
CLP-411  
CLP-511  
PIPE  
ORGAN 1  
PIPE  
ORGAN 2  
HARPSI-  
CHORD  
PIPE  
ORGAN 1  
PIPE  
ORGAN 2  
HARPSI-  
CHORD  
PIANO  
CLAVI.TONE E.PIANO 1 E.PIANO 2  
VARIATION  
PIANO 1  
PIANO 2 CLAVI.TONE E.PIANO 1 E.PIANO 2  
STRINGS  
VARIATION  
Play................................................................................................................................  
The Clavinova also offers keyboard touch response, so the volume  
and timbre of notes played can be controlled according to how “hard”  
you play the keys. The amount of variation available depends on the  
selected voice.  
Add Effects As Required .......................................................................  
ROOM  
HALL 1  
HALL 2  
STAGE  
You can also change add reverb and/or a chorus effect as desired by  
using the [REVERB] and [EFFECT] buttons (see page 12 for [RE-  
VERB] button operation, and page 13 for [EFFECT] button opera-  
tion).  
REVERB EFFECT  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Playing the Demonstration Tunes  
Demonstration tunes are provided that effectively demonstrate each of the  
Clavinovas voices. There are also 30 piano songs that you can play individually,  
all in sequence, or in random order. Heres how you can select and play the  
demo tunes.  
Engage the Demo Mode .........................................................................  
DEMO  
/
PIANO SONG  
Press the [DEMO/PIANO SONG] button to engage the demo mode  
— the voice selector indicators will flash in sequence.  
Play a Voice Demo or Piano Song...............................................  
Voice Demo Playback  
Press one of the voice selectors to start playback of the correspond-  
ing voice demo tune featuring the voice normally selected by that  
voice selector button. The indicator of the selected voice selector  
button will flash during playback, and ---(relative tempo) will  
appear on the LED display. You can start playback of any other voice  
demo tune during playback by simply pressing the corresponding  
voice selector. You can stop playback at any time by pressing the  
[START/STOP] button, the voice selector of the currently playing  
demo.  
CLP-511  
HARPSI-  
PIPE  
PIPE  
ORGAN 2  
PIANO 1  
PIANO 2 CLAVI.TONE E.PIANO 1 E.PIANO 2  
CHORD  
STRINGS  
ORGAN 1  
VARIATION  
CLP-411  
HARPSI-  
CHORD  
PIPE  
ORGAN 1  
PIPE  
ORGAN 2  
PIANO  
CLAVI.TONE E.PIANO 1 E.PIANO 2  
VARIATION  
Piano Song Playback  
To play any of the 30 piano songs provided, use the [TEMPO/SONG]  
buttons to select the number of the tune you want to play (the number will  
appear on the LED display), then press the [START/STOP] button.  
Playback will stop automatically when playback of the selected piano  
song has finished. To randomly select and play one of the piano songs  
press the [VARIATION] button while playback is stopped.  
Select ALLinstead of a number to play all piano songs and voice  
demo tunes in sequence, or select rndto continuously play all  
piano songs and voice demo tunes in random order. The [VARIA-  
TION] button indicator will flash during playback. Press the [START/  
STOP] button to stop playback. If a voice selector is pressed while  
ALLis showing on the display, playback will begin from the corre-  
sponding song.  
TEMPO/  
SONG  
/NO  
+/YE
START  
/
STOP  
NOTE  
While a voice demo or piano song is playing, you can use the [TEMPO/  
SONG] buttons to adjust the playback tempo as required. This produces  
a relative tempo variation, with a range from -99through ---to 99.  
Use the [MASTER VOLUME] control to adjust the volume.  
The demo mode cannot be engaged while the recorder (page 17) is in  
use.  
The default tempo is automatically selected whenever a new song is  
selected, or playback of a new song begins during ALLor rnd”  
playback.  
No MIDI reception occurs in the demo mode.  
The demo/piano song data is not transmitted via the MIDI connectors.  
* See page 48 for a complete listing of the demo tunes.  
DEMO  
/
PIANO SONG  
Exit From the Demo Mode ...................................................................  
After stopping demo playback, press the [DEMO/PIANO SONG]  
button to exit from the demo mode and return to the normal play mode.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Playing the Demonstration Tunes  
Piano Song A-B Repeat  
The A-B Repeat function can be used to continuously repeat a  
specified phrase within a piano song. Combined with the Part Cancel  
function described below, this provides an excellent way to practice  
difficult phrases.  
Specify the Beginning (A) of the Phrase..............................  
Select and play a piano song, then press the [FUNCTION] button at  
the beginning of the phrase you want to repeat. This sets the “A” point  
(“A-” will appear on the display).  
FUNCTION  
To set the “A” point at the very beginning of the song, press the  
[FUNCTION] button before starting playback.  
Specify the End (B) of the Phrase ...............................................  
Press the [FUNCTION] button a second time at the end of the  
phrase. This sets the “B” point (“A-b” will appear on the display). At  
this point repeat playback will begin between the specified A and B  
points.  
FUNCTION  
Stop Playback....................................................................................................  
RECORDER  
Press the [START/STOP] button to stop playback while retaining  
the specified A and B points. A-B repeat playback will resume if the  
[START/STOP] button is then pressed again.  
START  
/
REC  
STOP  
To cancel the A and B points press the [FUNCTION] button once.  
NOTE  
The A and B points are automatically canceled when a new song is  
selected.  
The A-B Repeat function cannot be used during ALLor rndplay-  
back.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Playing the Demonstration Tunes  
Piano Song Part Cancel (CLP-511)  
The 30 piano songs provided on the CLP-511 have separate left- and  
right-hand parts that can be turned on and off as required so you can  
practice the corresponding part on the keyboard. The right-hand part is  
played by the recorder’s [1] track, and the left-hand part is played by  
recorder’s [2] track.  
Turn the Desired Part Off ......................................................................  
RECORDER  
Press the RECORDER [1] or [2] button to turn the corresponding  
part off — the corresponding indicator will go out (these buttons  
alternately toggle the corresponding part on and off).  
START  
/
1
2
REC  
STOP  
NOTE  
The parts can be turned on or off even during playback.  
The Piano Song Part Cancel function cannot be used during ALLor  
rndplayback.  
The Piano Song Part Cancel Volumefunction described on page 25 can  
be used to set the canceled part so that it plays at a volume from 0(no  
sound) to 20. The default setting is 5.  
Both parts are automatically turned ON whenever a new song is selected.  
Start/Stop Playback.....................................................................................  
RECORDER  
START  
/
Press the [START/STOP] button to start and stop playback as  
1
2
REC  
STOP  
required.  
Synchro Start .....................................................................................................  
RECORDER  
When the Synchro Start function is engaged, playback of the se-  
lected piano song will begin automatically as soon as you start playing  
on the keyboard.  
START  
/
1
2
REC  
STOP  
To engage the Synchro Start function press the [START/STOP]  
button while holding the part button corresponding to the part which is  
ON. The rightmost dot on the display will light. Playback will then start  
as soon as you begin playing on the keyboard.  
NOTE  
If you hold a track button which is OFF while pressing the [START/STOP]  
button, that track will be turned ON and the Synchro Start mode will be  
engaged.  
Left Pedal Start/Stop ..................................................................................  
The left pedal can be assigned to start and stop piano song playback  
via the “Left Pedal Mode” function described on page 25.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The Dual Mode  
The dual mode makes it possible to play two voices simultaneously across  
the entire range of the keyboard.  
To activate the dual mode simply press two voice selectors at the  
same time (or press one voice selector while holding another). The  
HARPSI-  
CHORD  
IANO 1 E.PIANO 2  
voice indicators of both selected voices will light when the dual mode  
is active. To return to the normal single-voice play mode, press any  
single voice selector.  
NOTE  
The dual and split modes (CLP-511) cannot be engaged at the same  
time.  
The [VARIATION] button indicator will light if the variation is engaged for  
either or both of the dual-mode voices. While the dual mode is engaged  
the [VARIATION] button can be used to turn the variation for both voices  
on or off. To use the variation for only one of the voices the setting must  
be made prior to engaging the dual mode.  
The chorus effect will apply to both the dual mode voices as specified  
after engaging the dual mode (the default effect on/off and depth settings  
are different for each voice combination). The effect depth for the dual  
mode voices can be individually set via the Dual Mode 1st Voice Effect  
Depthand 2nd Voice Effect Depthfunctions described on page 23.  
Other Dual Mode Functions ...............................................................  
The CLP-411/CLP-511 Function mode provides access to a number  
of other dual-mode functions, listed below. See the corresponding pages  
for details.  
Dual Balance .......................................... 22  
Dual Detune ........................................... 22  
1st Voice Octave Shift ............................ 22  
2nd Voice Octave Shift ........................... 22  
1st Voice Effect Depth ............................ 23  
2nd Voice Effect Depth ........................... 23  
Slow-attack Strings (CLP-511) ............... 23  
Reset ...................................................... 23  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The Split Mode (CLP-511)  
The split mode makes it possible to play two different voices on the keyboard  
one with the left hand and another with the right hand. The left-hand voice is  
played on all keys to the left of (and including) a specified split pointkey, while  
the right-hand voice is played on all keys to the right of the split point key.  
To activate the split mode simply press the [SPLIT] button so thats  
indicator lights. The split mode can be turned off at any time by press-  
SPLIT  
ing the [SPLIT] button again so that its indicator goes out.  
NOTE  
The dual and split modes cannot be engaged at the same time.  
Selecting the Left-hand Voice ..........................................................  
The voice that was selected before the split mode was engaged  
becomes the right-hand voice in the split mode. To select a left-hand  
voice press the corresponding voice selector while holding the [SPLIT]  
button. The indicator of the left-hand voice selector will light while it is  
pressed, then only the right-hand voice selector and [SPLIT] button  
indicators will remain lit.  
HARPSI-  
CHORD  
NO 2  
STRINGS  
SPLIT  
NOTE  
The variation can be individually turned on and off for the split mode  
voices. Normally the voice indicator of the right-hand voice lights in the  
split mode. The [VARIATION] can be used to turn the variation for the  
right-hand voice on or off as required. While the [SPLIT] button is held,  
however, the voice indicator of the left-hand voice lights, and in this state  
the [VARIATION] button can be used to turn the variation for the left-hand  
voice on or off as required.  
The chorus effect will apply to both the split mode voices as specified  
after engaging the split mode (the default effect on/off and depth settings  
are different for each voice combination). The effect depth for the split  
mode voices can be individually set via the Split Mode Left Voice Effect  
Depthand Right Voice Effect Depthfunctions described on page 24.  
SPLIT  
Setting the Split Point...............................................................................  
The split point is initially set at the F#2 key by default. You can reset  
the split point to any other key by pressing the key while holding the  
[SPLIT] button (the name of the current split-point key appears on the  
LED display while the [SPLIT] button is held). The split point can also  
be set via the Function mode (see below).  
Example:  
A-1 b=1 C 2 F~2  
A-1  
Bb-1  
C2  
F#2  
Other Split Mode Functions ...............................................................  
The CLP-511 Function mode provides access to a number of other  
split-mode functions, listed below. See the corresponding pages for  
details.  
Split Point ............................................... 23  
Split Balance .......................................... 24  
Right Voice Octave Shift ........................ 24  
Left Voice Octave Shift ........................... 24  
Right Voice Effect Depth ........................ 24  
Left Voice Effect Depth ........................... 24  
Damper Mode ........................................ 24  
Reset ...................................................... 24  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reverb  
The [REVERB] button selects a number of digital reverb effects that you can  
use for extra depth and expressive power.  
ROOM  
HALL 1  
HALL 2  
STAGE  
REVERB  
To select a reverb type press the [REVERB] button a few times  
until the indicator corresponding to the desired type lights (the indica-  
tors light in sequence each time the [REVERB] button is pressed). No  
reverb is produced when all indicators are off.  
OFF  
No reverb effect is selected when no REVERB indicator is lit.  
ROOM  
This setting add a continuous reverb effect to the sound that is similar  
to the type of acoustic reverberation you would hear in a medium-size  
room. This is the default reverb setting.  
HALL 1  
For a biggerreverb sound, use the HALL 1 setting. This effect  
simulates the natural reverberation of a medium-size concert hall.  
HALL 2  
For a really spacious reverb sound, use the HALL 2 setting. This effect  
simulates the natural reverberation of a large concert hall.  
STAGE  
A simulation of the type of reverb produced in a stage environment.  
Adjusting Reverb Depth.........................................................................  
ROOM  
HALL 1  
HALL 2  
STAGE  
REVERB  
The depth of the selected reverb effect can be adjusted for the  
current voice by using the [–/NO] and [+/YES] buttons while holding  
the [REVERB] button. The depth range is from 0 through 20 (the  
current depth setting appears on the LED display while the [REVERB]  
button is held). A setting of “0” produces no effect, while a setting of  
“20” produces maximum reverb depth. Press the [–/NO] and [+/YES]  
buttons simultaneously while holding the [REVERB] button to recall  
the default setting: “10”.  
TEMPO/  
SONG  
/NO  
+/YE
NOTE  
The reverb type and depth settings affect all voices.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The Chorus Effect  
The [EFFECT] button engages a chorus effect that can give your sound  
greater depth and animation.  
The [EFFECT] button turns the chorus effect on (indicator lit) and  
EFFECT  
off (indicator off).  
NOTE  
The default effect on/off settings are different for each voice.  
Adjusting Effect Depth.............................................................................  
TEMPO/  
SONG  
While the chorus effect is on the effect depth can be individually  
adjusted for the selected voice by using the [–/NO] and [+/YES]  
buttons while holding the [EFFECT] button. The depth range is from 0  
through 20 (the current depth setting appears on the LED display while  
the [EFFECT] button is held). A setting of “0” produces no effect,  
while a setting of “20” produces maximum effect depth. Press the  
[–/NO] and [+/YES] buttons simultaneously while holding the [EF-  
FECT] button to recall the default setting for the current voice (the  
default depth settings are different for each voice).  
EFFECT  
/NO  
+/YE
The Pedals  
The CLP-411 and CLP-511 have three foot pedals that produce a range of  
expressive effects similar to those produced by the pedals on an acoustic piano.  
Soft (Left) Pedal...............................................................................................  
The soft pedal reduces the volume and slightly changes the timbre of  
notes played while the pedal is pressed. The soft pedal will not affect  
notes which are already playing when it is pressed.  
The left pedal can also be assigned to song start/stop operation via  
the “Left Pedal Mode” described on page 25.  
Sostenuto (Center) Pedal......................................................................  
Soft pedal  
Damper pedal  
If you play a note or chord on the keyboard and press the sostenuto  
pedal while the note(s) are held, those notes will be sustained as long as  
the pedal is held (as if the damper pedal had been pressed) but all  
subsequently played notes will not be sustained. This makes it possible  
to sustain a chord, for example, while other notes are played “staccato.”  
Sostenuto pedal  
Damper (Right) Pedal ................................................................................  
The damper pedal functions in the same way as a damper pedal on  
an acoustic piano. When the damper pedal is pressed notes played have  
a long sustain. Releasing the pedal immediately stops (damps) any  
sustained notes.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Touch Sensitivity  
Four different types of keyboard touch sensitivity HARD, MEDIUM, SOFT  
or FIXED can be selected to match different playing styles and preferences.  
HARD  
MEDIUM  
To select a touch sensitivity type press the [TOUCH] button a few  
SOFT  
FIXED  
times until the indicator corresponding to the desired type lights (the  
indicators light in sequence each time the [TOUCH] button is pressed).  
TOUCH  
HARD  
The HARD setting requires the keys to be played quite hard to  
produce maximum loudness.  
MEDIUM  
The MEDIUM setting produces a fairly standardkeyboard response.  
This is the initial factory default setting.  
SOFT  
The SOFT setting allows maximum loudness to be produced with  
relatively light key pressure.  
FIXED  
All notes are produced at the same volume no matter how hard the  
keyboard is played. This is an ideal setting for voices which normally  
have no keyboard sensitivity (i.e. harpsichord and organ).  
The volume of notes played in the FIXED mode can be set by using  
the [/NO] and [+/YES] buttons while the [TOUCH] button is held (the  
current volume level appears on the display). The volume range is  
from 1 through 127. The default setting is 64.  
Transposition  
The Clavinovas TRANSPOSE function makes it possible to shift the pitch of  
the entire keyboard up or down in semitone intervals up to a maximum of 12  
semitones (i.e. a maximum of one octave up or down). Transposingthe pitch  
of the Clavinova keyboard facilitates playing in difficult key signatures, and you  
can easily match the pitch of the keyboard to the range of a singer or other  
instrumentalist.  
Use the [–/NO] or [+/YES] button while holding the [TRANS-  
TEMPO/  
SONG  
TRANSPOSE  
POSE] button to transpose down or up as required. The transposition  
/NO  
+/YE
range is from “–12” (down one octave) through “0” (normal pitch) to  
“12” (up one octave). The amount of transposition appears on the LED  
display while the [TRANSPOSE] button is held. The default transpose  
setting is “0”.  
NOTE  
The [TRANSPOSE] button indicator remains lit when a transpose setting  
other than 0is selected.  
Notes below and above the A-1 C7 range of the Clavinova sound one  
octave higher and lower, respectively.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tuning  
Tuning makes it possible to adjust the pitch of the Clavinova over a 427.0 Hz  
453.0 Hz (corresponding to the A3 notes Hz) range in approximately 0.2  
Hertz intervals. Pitch control is useful for tuning the Clavinova to match other  
instruments or recorded music.  
Tuning Up ...............................................................................................................  
A-1 B-1  
C3  
B3  
ZTo tune up (raise pitch), hold the A-1 and B-1 keys simultaneously.  
XPress any key between C3 and B3. Each time a key in this range is  
pressed the pitch is increased by approximately 0.2 Hz.  
The [–/NO] and [+/YES] buttons can also be used to tune down or up,  
respectively, in 1 Hz increments. Press the [–/NO] and [+/YES] buttons  
simultaneously to recall standard tuning (A3 = 440 Hz).  
TEMPO/  
SONG  
CRelease the A-1 and B-1 keys.  
/NO  
+/YE
Tuning Down .......................................................................................................  
-1  
A#  
ZTo tune down (lower pitch), hold the A-1 and A#-1 keys simulta-  
C
3
B3  
-1  
A
neously.  
XPress any key between C3 and B3. Each time a key in this range is  
pressed the pitch is decreased by approximately 0.2 Hz.  
The [–/NO] and [+/YES] buttons can also be used to tune down or up,  
respectively, in 1 Hz increments. Press the [–/NO] and [+/YES] buttons  
simultaneously to recall standard tuning (A3 = 440 Hz).  
TEMPO/  
SONG  
/NO  
+/YES  
CRelease the A-1 and A#-1 keys.  
To Restore Standard Pitch...................................................................  
-1  
B
A#  
-1  
-1  
C
3
B3  
A
ZTo restore the default pitch (A3 = 440 Hz), hold the A-1, A#-1 and  
B-1 keys simultaneously.  
XPress any key between C3 and B3.  
CRelease the A-1, A#-1 and B-1 keys.  
In terms of “Hertz”, the overall tuning range is from 427.0 Hz to 453.0  
Hz. The current tuning setting is shown on the LED display while the tuning  
is being adjusted. Tenths of a Hertz are indicated on the LED display by the  
appearance and position of one or two dots, as in the following example:  
Display  
440  
Value  
440.0  
440.2  
440.4  
440.6  
440.8  
440  
440  
440  
440  
NOTE  
An alternative tuning method is available in the Function mode page 21.  
The keyboard method of pitch control, described above, has no effect when  
LOCAL OFF is active (see MIDI FUNCTIONS,page 26).  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The Metronome & Tempo Control  
The CLP-411/511 built-in metronome is a convenient feature for practice, and  
it can also provide a solid rhythmic guide when recording using the Recorder  
feature, described below.  
The Metronome  
The metronome sound is alternately turned on and off by pressing  
METRONOME  
the [METRONOME] button. When on, the beat indicator flashes at the  
current tempo.  
Beat indicator  
Metronome Volume......................................................................................  
The volume of the metronome sound can be adjusted by using the  
[–/NO] and [+/YES] buttons while holding the [METRONOME]  
button. The volume range is from 1 through 20 (the current volume  
setting appears on the LED display while the [METRONOME] button  
is held). A setting of “1” produces minimum sound, while a setting of  
“20” produces maximum metronome volume. Press the [–/NO] and [+/  
YES] buttons simultaneously while holding the [METRONOME]  
button to recall the default setting: “10”.  
TEMPO/  
SONG  
METRONOME  
/NO  
+/YE
Other Metronome Functions .............................................................  
The time signature (“beat”) of the metronome can be changed via  
the metronome “Beat” function in the Function mode — page 25. The  
Function mode also has an alternative method for adjusting the metro-  
nome volume — page 25.  
Tempo Control  
TEMPO/  
SONG  
The tempo of the metronome and recorder playback (the recorder is  
described in the next section) can be set from 32 to 280 beats per  
minute by using the [TEMPO/SONG t/s] buttons. The [t] button  
decreases the tempo and the [s] button increases the tempo. The  
selected tempo appears on the LED display in the normal play mode  
and while the [TEMPO/SONG t/s] buttons are being used to adjust  
the tempo. The default tempo (120 or the recorded song tempo when  
the recorder contains data and the playback track lamp is lit) can be  
recalled by simultaneously pressing the [t] and [s] buttons.  
/NO  
+/YE
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the Recorder  
The CLP-411 has a 1-track recorder and the CLP-511 features a two-track  
recorder that let you record what you play on the keyboard and then play it  
back. Two tracks on the CLP-511 mean that you can overdubone part on top  
of another, using a different voice if you like. The recorder feature is a useful  
adjunct to any keyboard study program, since it lets you hear exactly how you  
sound from the listeners perspective. It can also be just plain fun.  
The recorder actually records the following data:  
Entire Song  
Tempo  
Reverb type & depth  
Effect type  
CLP-511: Individual Tracks, CLP-411: Entire Song  
Notes played  
Voice selection  
Voice variation  
Dual mode voices  
Damper pedal  
Split mode voices (CLP-511 only)  
Soft pedal  
Sostenuto pedal (not recorded as an initial setting)  
Effect depth Dual mode functions (F3)  
Split mode functions (F4, CLP-511 only)  
Recording  
Make All Necessary Initial Settings............................................  
HARPSI-  
CHORD  
VI.TONE E.PIANO 1 E.PIANO 2  
Before actually beginning to record, select the voice you want to  
record with (or voices if you will be using the dual or split mode). You  
might also want to set the volume and tempo controls.  
RECORDER  
CLP-511  
Engage the Record Ready Mode ..................................................  
START  
/
1
2
REC  
STOP  
Press the RECORDER [REC] button to engage the record ready  
mode (recording does not actually start yet). On the CLP-411 the [REC]  
button indicator will light. The record ready mode can be disengaged  
before recording by pressing the [REC] button a second time.  
RECORDER  
CLP-411  
START  
/
REC  
STOP  
NOTE  
The record ready mode cannot be engaged while the demo/piano song  
mode is engaged.  
Select the Record Track (CLP-511).............................................  
If you have a CLP-511, when the record mode is engaged in the  
previous step, the last-recorded track will automatically be selected for  
recording and its indicator — i.e. the [1] or [2] button indicator — will  
glow red. If you want to record on a different track, press the appropri-  
ate track button so that its indicator glows red.  
RECORDER  
START  
/
1
2
REC  
STOP  
NOTE  
The track button indicators of tracks which contain previously recorded  
data will glow green (unless the track is turned off as described below).  
The previously-recorded data on the non-record track will normally be  
played back as you record, so you can play along with a previously-  
recorded track. If you dont want to hear the previously recorded track as  
you record, press the playback track button before pressing the [REC]  
button (step 1, above) so that its indicator goes out.  
Recording on a track which already contains data will erase all previous  
data on that track.  
When the record mode is engaged the amount of memory available for  
recording will be shown on the LED display in approximate kilobytes  
(starting at 21), and the rightmost dot on the LED display will flash at the  
current METRONOME tempo setting.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the Recorder  
Start Recording................................................................................................  
Recording will begin automatically as soon as you play a note on the  
keyboard or press the [START/STOP] button. The current measure  
number will appear on the display while recording.  
NOTE  
The left pedal can be assigned to start and stop recording via the Left  
Pedal Modefunction described on page 25.  
RECORDER  
START  
/
If the metronome was on when you started recording, youll be able to  
keep time with the metronome while recording, but the metronome sound  
will not be recorded.  
REC  
STOP  
CLP-411  
You can record up to a maximum of about 4,200 notes, depending on  
pedal usage and other factors. The [REC] button or record track indica-  
tors will begin to flash when recorder memory is almost full. If the  
memory becomes full during recording, FULwill appear on the display  
and recording will stop automatically.  
Stop Recording ................................................................................................  
RECORDER  
START  
/
Press either the RECORDER [REC] or [START/STOP] button to  
stop recording.  
REC  
STOP  
CLP-411  
CLP-411  
The [REC] button indicator on the CLP-411 will go out. The indica-  
tor of the recorded track on the CLP-511 will glow green to indicate  
that it now contains data.  
Changing the Initial Settings.............................................................  
RECORDER  
START  
/
The initial voice (including dual mode), damper pedal, soft pedal,  
tempo, reverb type, reverb depth, and effect settings made in step 1 of the  
recording procedure are actually recorded by the CLP-411/511. These  
initial settings can be changed after the recording is finished by pressing  
the [REC] button to engage the record ready mode (and pressing the  
appropriate track button on the CLP-511), making the required changes,  
and then pressing the [REC] button again to exit from the record ready  
mode and register the changes. If you do this, be careful not to press the  
[START/STOP] button or a key on the keyboard, either of which will  
start recording and erase all previous recorded data on the CLP-411, and  
all data on the selected track on the CLP-511. If you start this procedure  
on the CLP-411 but decide to cancel, simply press the [REC] button a  
second time without making any changes to exit. On the CLP-511 it is  
possible to cancel the operation even after changes have been made:  
change tracks and then press the [REC] button to exit from the record  
mode (this also cancels data for the entire song).  
REC  
STOP  
NOTE  
The initial data of the Dual mode functions (F3)or Split mode functions  
(F4, CLP-511 only)cannot be changed.  
CLP-511  
RECORDER  
START  
/
1
2
REC  
STOP  
Erasing a Single CLP-511 Track.....................................................  
All data can be erased from either of the CLP-511 recorder’s tracks  
by engaging the record mode, selecting the track you want to erase, and  
then pressing the [START/STOP] button twice without recording any  
data.  
Press twice.  
RECORDER  
CLP-411  
START  
/
REC  
STOP  
Erasing All Recorded Data On the CLP-411 .....................  
All data can be erased from the CLP-411 recorder by engaging the  
record mode and then pressing the [START/STOP] button twice  
without recording any data.  
Press twice.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the Recorder  
Playback  
To play back what you’ve recorded on the CLP-411, simply press the  
RECORDER [START/STOP] button.  
CLP-511  
RECORDER  
START  
STOP  
/
On the CLP-511 first make sure that the green track indicators of the tracks  
you want to play are lit. If not, press the corresponding track button(s) so that  
they are lit. Then press the RECORDER [START/STOP] button. Playback  
starts from the beginning of the recorded data, and will stop automatically at  
the end of the recorded data. You can also stop playback at any time by press-  
ing the [START/STOP] button. To mute a CLP-511 track so that it doesn’t  
play back, press the corresponding track button so that its indicator goes out  
(press again to turn the track back on).  
1
2
REC  
CLP-411  
RECORDER  
START  
/
REC  
STOP  
The current measure number appears on the display during playback.  
NOTE  
It is possible to play along on the keyboard during playback.  
The playback volume and tempo can be adjusted by using the [MASTER VOL-  
UME] control and [TEMPO/SONG] buttons (press both [TEMPO/SONG] buttons  
simultaneously to recall the default tempo).  
CLP-411: All recorder data will be erased when the power is turned off. Store  
recordings you want to keep to an external MIDI storage device such as the  
Yamaha DOU-10 Disk Orchestra Unit by using the Bulk Dump function described  
on page 28.  
CLP-511: All recorder data will be retained in memory for about one week after the  
power is turned off. If you want to keep your recorded data for longer periods, turn  
the power on for a few minutes at least once a week. It is also possible to store it to  
an external MIDI storage device such as the Yamaha DOU-10 Disk Orchestra Unit  
by using the Bulk Dump function described on page 28.  
The CLP-511 track indicators will not light automatically when the power is turned  
on even if the recorder contains data. It is therefore necessary to press the track  
buttons so that the corresponding green indicators light before starting RE-  
CORDER playback. It is also a good idea to press the track buttons to check if the  
tracks contain data before recording. If the green indicator lights when the corre-  
sponding track button is pressed, that track contains data which will be erased and  
replaced by the newly-recorded data.  
If the metronome is being used during playback, the metronome will stop when  
playback is stopped.  
During recorder playback on the CLP-511, the volume of a track which is turned off  
will always be 0(i.e. the Piano Song Part Cancel Volumefunction page 25 —  
only affects piano song playback.  
The playback data is not transmitted via the MIDI OUT connector.  
Playback cannot be started when the demo/piano song mode or function mode is  
engaged. CLP-511 playback can be started from the function mode, however, after  
one of the track buttons [1] or [2] is pressed.  
Playback cannot be started when the recorder contains no data. CLP-511 playback  
cannot be started when both track buttons are off.  
Synchro Start (CLP-511) .......................................................................................  
CLP-511  
RECORDER  
When the Synchro Start function is engaged, recorder playback will begin  
automatically as soon as you start playing on the keyboard.  
START  
/
1
2
REC  
STOP  
To engage the Synchro Start function press the [START/STOP] button  
while holding a track button which is ON. The rightmost dot on the display will  
flash at the current tempo. Playback will then start as soon as you begin playing  
on the keyboard.  
If you hold a track button which is OFF while pressing the [START/STOP]  
button, that track will be turned ON and the Synchro Start mode will be engaged.  
Left Pedal Start/Stop .................................................................................................  
The left pedal can be assigned to start and stop recorder playback via the  
“Left Pedal Mode” function described on page 25.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The Function Mode  
The [FUNCTION] button provides access to a range of functions that give the  
CLP-411/511 extraordinary versatility. The functions are categorized in groups  
as follows:  
CLP-411 CLP-511  
F1  
F2  
F3  
F4  
F5  
F1 Tuning ............................................................. 21  
F2 Scale ............................................................... 21  
F3 Dual Mode Functions .................................... 22  
F4 Split Mode Functions .................................... 23  
F5 Metronome Functions ................................... 25  
F6 Left Pedal Mode ............................................. 25  
F7 Piano Song Part Cancel Volume .................. 25  
F8 MIDI Functions ............................................... 26  
F9 Backup Functions.......................................... 29  
F6  
To Select a Function ...........................................................................  
FUNCTION  
ZPress the [FUNCTION] button so that its indicator lights.  
NOTE  
Functions cannot be selected during demo/piano song playback or when  
the recorder is in operation.  
TRANSPOSE SPLIT  
CLP-511  
CLP-411  
XUse the [<] and [>] buttons (i.e. the [TRANSPOSE] and [RE-  
VERB] buttons on the CLP-411, or the [TRANSPOSE] and  
[SPLIT] buttons on the CLP-511) to select the desired function: F1  
through F9 on the CLP-511; F1 through F6 on the CLP-411.  
HALL 2  
STAGE  
TRANSPOSE REVERB  
Operation Example  
CIn the case of the Dual Mode (F3), Split Mode (F4: CLP-511),  
Metronome (F4: CLP-411, F5: CLP-511), MIDI (F6: CLP-411, F8:  
CLP-511), and Backup (F9: CLP-511) functions, you will have to  
press the [+/YES] button once to enter the respective sub-mode  
after the function has been selected, and then use the [<] and [>]  
buttons again to select the desired sub-function.  
Press [+/YES]  
(sub-mode)  
Use [<], [>]  
NOTE  
The Dual or Split (CLP-511) mode must be engaged before the F3 and  
F4 functions can be selected, respectively. If the corresponding mode is  
not engaged, F3-or F4-will appear on the display and the corre-  
sponding sub-mode will not be available.  
Press [/NO] or [+/YES]  
once  
The Dual mode can be engaged while in the Function mode, but the  
Function mode must be exited before the Split mode (CLP-511) can be  
engaged.  
Use [/NO], [+/YES]  
VSet the function as required by using the [–/NO] and [+/YES]  
buttons (see the individual function descriptions, below).  
BPress the [FUNCTION] button so that its indicator goes out to exit  
from the function mode.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The Function Mode  
Tuning  
F1  
In addition to the tuning method described on page 15, overall tuning can also be accom-  
plished via the F1 function.  
After selecting “F1”, use the [–/NO] and [+/YES] buttons to lower or raise the pitch in 0.2  
Hz increments (the first time the [–/NO] or [+/YES] button is pressed simply switches to the  
tuning value display without actually changing the tuning). The overall tuning range is from  
427.0 Hz to 453.0 Hz (corresponding to the A3 note’s Hz). Press the [–/NO] and [+/YES]  
buttons simultaneously to recall the default value: 440 Hz.  
Tenths of a Hertz are indicated on the LED display by the appearance and position of one  
or two dots, as in the following example:  
Display  
440  
Value  
440.0  
440.2  
440.4  
440.6  
440.8  
440  
440  
440  
440  
Scale  
F2  
In addition to the standard Equal Temperament tuning, the CLP-411 and CLP-511 include  
6 classic tunings that you can select and use to play music of the corresponding period, or  
experiment with in a more modern context. The tunings are:  
1: Equal Temperament  
2: Pure Major  
3: Pure Minor  
4: Pythagorean  
5: Mean Tone  
6: Werckmeister  
7: Kirnberger  
After selecting “F2”, use the [–/NO] and [+/YES] buttons to select the number of the  
desired tuning, then press the key corresponding to the key on which you want the selected  
tuning to be based (unlike the Equal Temperament tuning, the classic tunings must be tuned to  
a specific key). The selected key will appear on the display, followed by a low bar if flat (e.g.  
2d_”) or a high bar if sharp (e.g. “2F~”).  
Press the [–/NO] and [+/YES] buttons simultaneously to recall the default settings (Equal  
Temperament tuning).  
NOTE  
No base key can be set for the 1: Equal Temperament tuning.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The Function Mode  
Dual Mode Functions  
F3  
After selecting “F3Y”, press the [+/YES] button to engage the dual-mode function sub-  
mode, then use the [<] and [>] buttons to select the desired dual mode function, as listed  
below.  
If the Dual mode is not engaged “F3-” will appear instead of “F3Y” and the Dual mode  
functions cannot be selected. If this happens engage the Dual mode and proceed.  
SHORTCUT: You can jump directly to the dual-mode functions (F3) by pressing the  
[FUNCTION] button while holding the two dual-mode voice selectors  
corresponding to the voices you want to combine in the dual mode.  
F3.1: Dual Balance.....................................................................................................................................  
The volume levels of the two voices combined in the dual mode can be adjusted as re-  
quired by using this function. Use the [–/NO] and [+/YES] buttons to adjust the balance as  
required. The balance range is from 0 through 20. A setting of “10” produces equal balance  
between the two dual-mode voices. Settings below “10” increase the volume of the 2nd voice  
in relation to the 1st voice, and settings above “10” increase the volume of the 1st voice in  
relation to the 2nd voice (“1st” and “2nd” refer to the left and right voice selectors, respec-  
tively). Press the [–/NO] and [+/YES] buttons simultaneously to recall the default setting  
(different for each voice combination).  
F3.2: Dual Detune .......................................................................................................................................  
This function makes it possible to detune the 1st and 2nd dual-mode voices to create a  
thicker sound. Use the [–/NO] and [+/YES] buttons to set the amount of detuning as required.  
The detune range is from –10 through 10. A setting of “0” sets both voices to the same pitch.  
Settings below “0” increase the pitch of the 2nd voice in relation to the 1st voice, and settings  
above “0” increase the pitch of the 1st voice in relation to the 2nd voice (“1st” and “2nd” refer  
to the left and right voice selectors, respectively). Press the [–/NO] and [+/YES] buttons  
simultaneously to recall the default setting (different for each voice combination).  
F3.3: 1st Voice Octave Shift ............................................................................................................  
F3.4: 2nd Voice Octave Shift ..........................................................................................................  
Depending on which voices you combine using the dual mode, the combination may sound  
better if one of the voices is shifted up or down an octave. Use the [–/NO] and [+/YES]  
buttons to set the octave of the 1st or 2nd voice as required (“1st” and “2nd” refer to the left  
and right voice selectors, respectively). The available settings are “0” for normal pitch, “–1” to  
shift the pitch down one octave, and “1” to shift the pitch up one octave. Press the [–/NO] and  
[+/YES] buttons simultaneously to recall the default setting (different for each voice combina-  
tion).  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The Function Mode  
F3.5: 1st Voice Effect Depth............................................................................................................  
F3.6: 2nd Voice Effect Depth ..........................................................................................................  
These functions make it possible to individually set the depth of the chorus effect for the  
1st and 2nd dual-mode voices (“1st” and “2nd” refer to the left and right voice selectors,  
respectively). Use the [–/NO] and [+/YES] buttons to set the effect depth for the correspond-  
ing voice as required. The depth range is from 0 through 20. A setting of “0” produces no  
effect, while a setting of “20” produces maximum effect depth. Press the [–/NO] and [+/YES]  
buttons simultaneously to recall the default setting (the default effect depth setting is different  
for each voice).  
NOTE  
The effect depth settings cannot be changed unless the EFFECT is ON. The Function mode must be  
exited before EFFECT can be turned ON.  
F3.7: (CLP-511) Slow-attack Strings ......................................................................................  
In a dual mode voice combination using a strings voice and any other voice, a better  
“blend” can sometimes be produced by switching the strings voice to a slow-attack variation.  
Use the [–/NO] and [+/YES] buttons to turn the slow-attack variation “On” or “OFF”, as  
required. Press the [–/NO] and [+/YES] buttons simultaneously to recall the default setting:  
“OFF”.  
F3.7: (CLP-411), F3.8: (CLP-511) Reset ...............................................................................  
This function resets all dual-mode functions to their default values. Press the [+/YES]  
button to reset the values. “End” will appear on the display when all functions have been  
reset.  
(CLP-511) Split Mode Functions  
F4  
After selecting “F4Y”, press the [+/YES] button to engage the split-mode function sub-  
mode, then use the [<] and [>] buttons to select the desired split mode function, as listed  
below.  
If the Split mode is not engaged “F4-” will appear instead of “F4Y” and the Split mode  
functions cannot be selected. Also note that you must exit from the Function mode before the  
Split mode can be engaged.  
SHORTCUT: You can jump directly to the split-mode functions (F4) by pressing the  
[FUNCTION] button while holding the [SPLIT] button.  
F4.1: Split Point ............................................................................................................................................  
In addition to the split point setting method described on page 11, the split point can be set  
via this function. Use the [–/NO] and [+/YES] buttons to set the split point as required, or  
simply press the appropriate key on the keyboard: from “A-1” to “C7”. Press the [–/NO] and  
[+/YES] buttons simultaneously to recall the default setting: “F#2”.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The Function Mode  
F4.2: Split Balance.....................................................................................................................................  
The volume levels of the two voices combined in the split mode can be adjusted as re-  
quired by using this function. Use the [–/NO] and [+/YES] buttons to adjust the balance as  
required. The balance range is from 0 through 20. A setting of “10” produces equal balance  
between the two split-mode voices. Settings below “10” increase the volume of the left-hand  
voice in relation to the right-hand voice, and settings above “10” increase the volume of the  
right-hand voice in relation to the left-hand voice. Press the [–/NO] and [+/YES] buttons  
simultaneously to recall the default setting (different for each voice combination).  
F4.3: Right Voice Octave Shift......................................................................................................  
F4.4: Left Voice Octave Shift ..........................................................................................................  
Depending on which voices you combine using the split mode, the combination may sound  
better if one of the voices is shifted up or down an octave. Use the [–/NO] and [+/YES]  
buttons to set the octave of the left-hand or right-hand voice as required. The available settings  
are “0” for normal pitch, “–1” to shift the pitch down one octave, and “1” to shift the pitch up  
one octave. Press the [–/NO] and [+/YES] buttons simultaneously to recall the default setting  
(different for each voice combination).  
F4.5: Right Voice Effect Depth......................................................................................................  
F4.6: Left Voice Effect Depth..........................................................................................................  
These functions make it possible to individually set the depth of the chorus effect for the  
left-hand and right-hand split-mode voices. Use the [–/NO] and [+/YES] buttons to set the  
effect depth for the corresponding voice as required. The depth range is from 0 through 20. A  
setting of “0” produces no effect, while a setting of “20” produces maximum effect depth.  
Press the [–/NO] and [+/YES] buttons simultaneously to recall the default setting (the default  
effect depth setting is different for each voice).  
NOTE  
The effect depth settings cannot be changed unless the EFFECT is ON. The Function mode must be  
exited before EFFECT can be turned ON.  
F4.7: Damper Mode...................................................................................................................................  
The Damper Mode function determines whether the damper pedal affects the right voice,  
the left voice, or both the left and right voices in the split mode. Use the [–/NO] and [+/YES]  
buttons to select “2” for the left voice, “1” for the right voice, or “ALL” for both voices. Press  
the [–/NO] and [+/YES] buttons simultaneously to recall the default setting: “ALL”.  
F4.8: Reset .........................................................................................................................................................  
This function resets all split-mode functions to their default values. Press the [+/YES]  
button to reset the values. “End” will appear on the display when all functions have been  
reset.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The Function Mode  
CLP-411 Metronome Functions  
CLP-511 Metronome Functions  
F4  
F5  
After selecting “F4Y” or “F5Y”, press the [+/YES] button to engage the metronome  
function sub-mode, then use the [<] and [>] buttons to select the desired metronome func-  
tion, as listed below.  
SHORTCUT: You can jump directly to the metronome functions by pressing the [FUNC-  
TION] button while holding the [METRONOME] button.  
F4.1/F5.1: Beat ...............................................................................................................................................  
Use this function to set the time signature of the metronome as required (i.e. the number of  
unaccented beats that occur between each accented beat). Use the [–/NO] and [+/YES]  
buttons to set the time signature to “0” (no accent), or a value between “2” and “6”, as re-  
quired. Press the [–/NO] and [+/YES] buttons simultaneously to recall the default setting: “0”.  
F4.2/F5.2: Volume .......................................................................................................................................  
Use the [–/NO] and [+/YES] buttons to set the metronome volume as required. The vol-  
ume range is from 1 through 20. A setting of “1” produces minimum sound, while a setting of  
“20” produces maximum metronome volume. Press the [–/NO] and [+/YES] buttons simulta-  
neously to recall the default setting: “10”.  
CLP-411 Left Pedal Mode  
CLP-511 Left Pedal Mode  
F5  
F6  
This function sets the left pedal for normal soft-pedal operation, or for song start/stop  
operation. Use the [–/NO] and [+/YES] buttons to select the desired left-pedal mode. “1” is  
the normal soft-pedal mode, and “2” is the start/stop mode. When the start/stop mode is  
selected, the left-pedal functions in the same way as the panel [START/STOP] button.  
(CLP-511) Piano Song Part Cancel Volume  
F7  
This functions sets the volume at which a “canceled” part is played during piano song  
playback on the CLP-511 (see page 9 for information on the “part-cancel” function). Use the  
[–/NO] and [+/YES] buttons to set the volume as required. The volume range is from 0  
through 20. A setting of “0” produces no sound, while a setting of “20” produces maximum  
volume. Press the [–/NO] and [+/YES] buttons simultaneously to recall the default setting:  
“5”.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The Function Mode  
CLP-411 MIDI Functions  
F6  
F8  
CLP-511 MIDI Functions  
A Brief Introduction to MIDI  
MIDI, the Musical Instrument Digital Interface, is a world-  
MIDI Cable  
standard communication interface that allows MIDI-compatible  
musical instruments and equipment to share musical information and  
control one another. This makes it possible to create “systems” of  
MIDI instruments and equipment that offer far greater versatility and  
control than is available with isolated instruments. For example,  
most MIDI keyboards (including the Clavinova, of course) transmit  
MIDI OUT  
MIDI IN  
DOU-10  
Clavinova  
note and velocity (touch response) information via the MIDI OUT connector whenever a note is played on the  
keyboard. If the MIDI OUT connector is connected to the MIDI IN connector of a second keyboard (synthesizer,  
etc.) or a tone generator (essentially a synthesizer with no keyboard), the second keyboard or tone generator will  
respond precisely to notes played on the original transmitting keyboard. The result is that you can effectively  
play two instruments at once, providing thick multi-instrument sounds.  
This same type of musical information transfer is used for MIDI  
sequence recording. A sequence recorder can be used to “record”  
Data Being Recorded  
Playback Data  
MIDI data received from a Clavinova, for example. When the  
MIDI OUT  
MIDI IN  
MIDI OUT  
MIDI IN  
recorded data is played back, the Clavinova automatically “plays”  
the recorded performance in precise detail.  
The examples given above really only scratch the surface. MIDI  
can do much, much more. The CLP-411/511 MIDI functions allow it  
to be used in fairly sophisticated MIDI systems.  
DOU-10  
Clavinova  
After selecting “F6Y” or “F8Y”, press the [+/YES] button to engage the MIDI function sub-  
mode, then use the [<] and [>] buttons to select the desired MIDI function, as listed below.  
NOTE  
The rear-panel HOST SELECT switch must be set to MIDIin order to use the MIDI connectors.  
Always use a high-quality MIDI cable to connect MIDI OUT to MIDI IN terminals. Never use MIDI cables  
longer than about 15 meters, since cables longer than this can pick up noise which can cause data errors.  
F6.1/F8.1: MIDI Transmit Channel Selection .............................................................................  
F6.2/F8.2: MIDI Receive Channel Selection................................................................................  
The MIDI system allows transmission  
and reception of MIDI data on 16 differ-  
MIDI OUT  
MIDI IN  
ent channels. Multiple channels have  
been implemented to allow selective  
control of certain instruments or devices  
connected in series. For example, a single  
MIDI sequence recorder could be used to  
“play” two different instruments or tone  
MIDI IN  
MIDI THRU  
DOU-10  
Tone Generator  
(Set to receive on MIDI  
channel 2)  
Clavinova  
(Set to receive on MIDI channel 1)  
generators. One of the instruments or tone generators could be set to receive only on channel 1,  
while the other is set to receive on channel 2. In this situation the first instrument or tone generator  
will respond only to channel-1 information transmitted by the sequence recorder, while the second  
instrument or tone generator will respond only to channel-2 information. This allows the sequence  
recorder to “play” two completely different parts on the receiving instruments or tone generators.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The Function Mode  
In any MIDI control setup, the MIDI channels of the transmitting and receiving equipment must  
be matched for proper data transfer. A “Multi-timbre” receive mode is also available, which allows  
simultaneous reception of different parts on all 16 MIDI channels, allowing the Clavinova to play  
multi-channel song data received from a music computer or sequencer. There’s also a “1-2” mode  
which allows simultaneous reception on channels 1 and 2.  
Use the [–/NO] and [+/YES] buttons to select the desired transmit or receive channel. The  
transmit channel parameter can also be turned “OFF” if you don’t want the Clavinova to transmit  
any MIDI data. To select the multi-timbre receive mode, set the receive channel to “ALL”. Select  
“1-2” for multi-timbre reception on channels 1 and 2 only.  
Press the [–/NO] and [+/YES] buttons simultaneously to recall the default setting: transmit = “1”;  
receive = “ALL”.  
NOTE  
In the dual mode the second voice data is transmitted on channel 2, and in the split mode the left-voice data  
is transmitted on channel 2. In either mode, no data is transmitted if the transmit channel parameter is set to  
OFF.  
Demo/piano song data and recorder playback data are not transmitted via MIDI.  
No MIDI reception occurs when the demo/piano song mode is engaged.  
Received MIDI data will not affect the Clavinovas panel settings or what is being played on the keyboard —  
except for reverb type, reverb depth, and effect on/off data which will affect the Clavinova settings.  
F6.3/F8.3: Local Control ON/OFF...........................................................................................................  
“Local Control” refers to the fact that, normally, the  
Clavinova keyboard controls its internal tone generator,  
allowing the internal voices to be played directly from  
AUX IN  
L
OUT PUT  
R
MIDI  
IN  
MIDI OUT  
R
L
the keyboard. This situation is “Local Control On”  
since the internal tone generator is controlled locally by  
its own keyboard.  
DOU-10  
Local control can be turned OFF, however, so that  
the Clavinova keyboard does not play the internal  
voices, but the appropriate MIDI information is still  
Clavinova  
transmitted via the MIDI OUT connector when notes are played on the keyboard. At the same time,  
the internal tone generator responds to MIDI information received via the MIDI IN connector.  
When using the DOU-10 Disk Orchestra Unit with the Clavinova, for example, Local Control  
should be turned OFF when recording using the DOU-10 voices only, and ON when recording the  
Clavinova voices while listening to playback of the DOU-10 voices.  
Use the [–/NO] and [+/YES] buttons to turn local control “On” or “OFF”.  
Press the [–/NO] and [+/YES] buttons simultaneously to recall the default setting: “On”.  
F6.4/F8.4: Program Change ON/OFF .................................................................................................  
Normally the Clavinova will respond to MIDI program change numbers received from an exter-  
nal keyboard or other MIDI device, causing the correspondingly numbered voice to be selected on  
the corresponding channel (the keyboard voice does not change). The Clavinova will normally also  
send a MIDI program change number whenever one of its voices is selected, causing the correspond-  
ingly numbered voice or program to be selected on the external MIDI device if the device is set up to  
receive and respond to MIDI program change numbers.  
This function makes it possible to cancel program change number reception and transmission so  
that voices can be selected on the Clavinova without affecting the external MIDI device.  
Use the [–/NO] and [+/YES] buttons to turn program change transmission and reception “On” or  
“OFF”.  
Press the [–/NO] and [+/YES] buttons simultaneously to recall the default setting: “On”.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The Function Mode  
F6.5/F8.5: Control Change ON/OFF ........................................................................................  
Normally the Clavinova will respond to MIDI control change data received from an  
external MIDI device or keyboard, causing the voice on the corresponding channel to be  
affected by pedal and other “control” settings received from the controlling device (the key-  
board voice is not affected, but reverb depth data will affect the Clavinova settings). The  
Clavinova also transmits MIDI control change information when one of its pedals or other  
appropriate controls are operated.  
This function makes it possible to cancel control change data reception and transmission so  
that, for example, the Clavinova pedals and other controls can be operated without affecting  
an external MIDI device.  
Use the [–/NO] and [+/YES] buttons to turn control change transmission and reception  
“On” or “OFF”.  
Press the [–/NO] and [+/YES] buttons simultaneously to recall the default setting: “On”.  
F6.6/F8.6: MIDI Transmit Transpose.......................................................................................  
This function allows the MIDI note data transmitted by the Clavinova to be transposed up  
or down in semitone increments by up to plus or minus 12 semitones. The pitch of the  
Clavinova itself is not affected.  
Use the [–/NO] and [+/YES] buttons to set the desired amount of MIDI transmit transposi-  
tion. The range is from “–12” (down one octave) through “0” (no transposition) to “12” (up  
one octave).  
Press the [–/NO] and [+/YES] buttons simultaneously to recall the default setting: “0”.  
F6.7/F8.7: Panel/Status Transmit...............................................................................................  
This function causes all the current Clavinova control settings (selected voice, etc.) to be  
transmitted via the MIDI OUT terminal. This is particularly useful if you will be recording  
performances to a MIDI sequence recorder such as the Yamaha DOU-10 Disk Orchestra Unit  
which will be used to control the Clavinova on playback. By transmitting the Clavinova panel  
settings and recording them on the MIDI sequence recorder prior to the actual performance  
data, the Clavinova will be automatically restored to the same settings when the performance  
is played back.  
Press the [+/YES] button to transmit the panel/status data. “End” will appear on the LED  
display when the data has been successfully transmitted.  
NOTE  
See page 45 for list of the Panel Data Contentstransmitted by this function.  
Panel setting data can only be transferred between the same models (i.e. CLP-411 data cannot be  
dumped to a CLP-511, and vice versa.  
F6.8/F8.8: Bulk Data Dump...............................................................................................................  
This function is used to transmit all data stored in the Recorder memory to a MIDI data  
storage device such as the Yamaha DOU-10 Disk Orchestra Unit, other sequence recorders, or  
MIDI compatible computers.  
Press the [+/YES] button to begin bulk transmission. “End” will appear on the LED  
display when the data has been successfully transmitted.  
NOTE  
Bulk dump will not function when the recorder is in operation.  
Recorder data can only be transferred between the same models (i.e. CLP-411 data cannot be  
dumped to a CLP-511, and vice versa.  
No MIDI note/panel data transmission or data reception occurs during a bulk dump transmit opera-  
tion.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The Function Mode  
(CLP-511) Backup Functions  
F9  
After selecting “F9Y”, press the [+/YES] button to engage the backup function sub-mode,  
then use the [<] and [>] buttons to select the desired backup function, as listed below.  
NOTE  
The backup settings themselves, and the contents of the recorder memory, are always backed up.  
Even if backup is turned on via one of the functions described below, the data will only be  
retained in memory for about 1 week if the power is not turned on during this time. If the  
backup period is exceeded, all settings will be reset to their default values. If you want to  
retain the backup settings for longer periods, be sure to turn the power switch on for a few  
minutes at least once a week.  
F9.1: Voice ..........................................................................................................................................................  
Turns backup of the voice functions listed below on or off. Use the [–/NO] and [+/YES]  
buttons to turn backup “On” or “OFF”.  
The default backup mode is “OFF”.  
Voice (Keyboard, Dual, Split)  
Dual (Voice, Dual Functions)  
Split (Voice, Split Functions)  
Reverb (Type, Depth)  
Effect (ON/OFF, Depth)  
Variation  
Touch Sensitivity  
Metronome (Beat, Volume)  
F9.2: MIDI.............................................................................................................................................................  
Turns backup of the MIDI functions listed below on or off. Use the [–/NO] and [+/YES]  
buttons to turn backup “On” or “OFF”.  
The default backup mode is “OFF”.  
Channel (Transmit, Receive)  
Local ON/OFF  
Program Change ON/OFF  
Control Change ON/OFF  
MIDI Transmit Transpose  
F9.3: Tuning ......................................................................................................................................................  
Turns backup of the tuning functions listed below on or off. Use the [–/NO] and [+/YES]  
buttons to turn backup “On” or “OFF”.  
The default backup mode is “OFF”.  
Transpose  
Tuning  
Scale  
F9.4: Pedal..........................................................................................................................................................  
Turns backup of the left pedal function on or off. Use the [–/NO] and [+/YES] buttons to  
turn backup “On” or “OFF”.  
The default backup mode is “OFF”.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connecting to a Personal Computer  
Although the CLP-411/511 can be connected to a personal computer via the  
MIDI IN/OUT connectors and a MIDI interface, the TO HOST connector and  
HOST SELECT switch allow direct connection to Apple Macintosh or IBM-PC/AT  
personal computers for sequencing and other music applications without the  
need for a separate MIDI interface.  
Connecting to an Apple Macintosh Series  
Computer................................................................................................................  
Connect the TO HOST connector of the Clavinova to the modem or  
printer port on your Macintosh, depending on which port your MIDI  
HOST SELECT  
TO HOST  
PC-2  
PC-1  
Mac  
MIDI  
software is using for MIDI data communication, using a standard  
Macintosh 8-pin system peripheral cable. Set the HOST SELECT  
switch to the “Mac” position.  
Set to the Mac”  
You may also have to make other MIDI interface settings on the  
position.  
computer side, depending on the type of software you use (refer to your  
software owner’s manual). In any case the clock speed should be set to  
Apple Macintosh  
Series Computer  
1 MHz.  
MacCable Connections  
1
2
3
4
5
6
7
8
2 (HSK i)  
1 (HSK 0)  
5 (RxD-)  
4 GND  
MINI DIN  
8-PIN  
MINI DIN  
8-PIN  
3 (TxD-)  
8 (RxD+)  
7 (GP i)  
6 (TxD+)  
8-pin system peripheral cable.  
Data transfer rate: 31,250 bps.  
NOTE  
When using the [TO HOST] terminal of the CLP-411/511, first turn the  
power off on both the CLP-411/511 and the computer before connecting  
the cable. After connecting the cable, turn the power of the computer on  
first, then the CLP-411/511.  
When not using the [TO HOST] terminal of the CLP-411/511, make sure  
the cable is disconnected from the [TO HOST] terminal. If the cable is left  
connected, the CLP-411/511 may not function properly.  
When the HOST SELECT switch is set to Mac, PC-1, or PC-2, no  
data transfer occurs via the MIDI connectors. To use the MIDI connectors  
for connection via a standard MIDI interface, set the HOST SELECT  
switch to MIDI.  
If your system doesnt work properly with the connections and settings  
listed above, your software may require different settings. Check your  
software operation manual and set the HOST SELECT switch to the  
position that provides the appropriate data transfer rate.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connecting to a Personal Computer  
Connecting to an IBM-PC/AT Series Computer............  
Connect the TO HOST connector of the Clavinova to the RS-232C port  
on your IBM computer, using a standard 8-pin MINI DIN 9-pin D-SUB  
cross cable. Set the HOST SELECT switch to the “PC-2” position.  
Refer to your software owner’s manual for information on any  
settings you might have to make on the computer side.  
HOST SELECT  
TO HOST  
PC-2  
PC-1  
Mac  
MIDI  
Set to the PC-2”  
position.  
PC-2Cable Connections  
IBM-PC/AT  
Series Computer  
MINI DIN  
8-PIN  
1
2
3
4
8
5
8 (CTS)  
7 (RST)  
2 (RxD)  
5 (GND)  
D-SUB  
9-PIN  
3 (TxD)  
8-pin mini DIN  
9-pin D-SUB cable. Use a PC-1type cable if your  
computer uses a 25-pin serial port.  
Data transfer rate: 38,400 bps.  
PC-1Cable Connections  
MINI DIN  
8-PIN  
1
5 (CTS)  
4 (RTS)  
3 (RxD)  
7 (GND)  
D-SUB  
25-PIN  
2
3
4
8
5
2 (TxD)  
8-pin mini DIN  
25-pin D-SUB cable.  
Connector Pin Numbers  
MINI DIN 8-PIN  
6
3 4  
1
7 8  
5
2
D-SUB 25-PIN  
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13  
14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25  
Trademarks  
• Apple and Macintosh are trademarks of Apple Computer, Inc.  
D-SUB 9-PIN  
• IBM-PC/AT is a trademark of International Business Machines Corporation.  
5
4
3
2
1
All other trademarks are the property of their respective holders.  
9
8
7
6
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
If you encounter what appears to be a malfunction, please check the follow-  
ing points before assuming that your Clavinova is faulty.  
1.No Sound When the Power is Turned ON  
Is the AC plug properly connected to the Clavinova and an AC wall outlet?  
Check the AC connection carefully. Is the MASTER VOLUME control turned up to  
a reasonable listening level?  
Also make sure that a pair of headphones is not plugged into the PHONES jack,  
and that the Local Control (page 27) is ON.  
2.The Damper Pedal Doesnt Work  
If the damper pedal doesn’t work, or notes are sustained even when the pedal is  
not pressed, make sure that the pedal cord is properly plugged into the main unit  
(page 36: CLP-411, page 42: CLP-511).  
3.The Clavinova Reproduces Radio or TV Sound  
This can occur if there is a high-power transmitter in your vicinity. Contact your  
Yamaha dealer.  
4.Intermittent Static Noise  
This is usually due to turning ON or OFF a household appliance or other elec-  
tronic equipment which is fed by the same AC mains line as your Clavinova.  
5.Interference Appears On Radio or TV Sets Located Near the Clavinova  
The Clavinova contains digital circuitry which can generate radio-frequency  
noise. The solution is to move the Clavinova further away from the affected equip-  
ment, or vice versa.  
6.Distorted Sound When the Clavinova is Connected to An External Amplifier/  
Speaker System  
If the Clavinova is connected to a stereo system or instrument amplifier and the  
sound is distorted, reduce the setting of the Clavinova volume control to a level at  
which the distortion ceases.  
If Scnappears on the display an internal malfunction has occurred. In this  
case, contact your Yamaha dealer.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Factory Preset Recall (CLP-511)  
All dual mode, split mode, reverb, effect, touch sensitivity, tuning  
POWER  
settings, and the settings affected by the Backup Functions can be  
restored to their original factory preset values by holding the C7 key  
while turning the [POWER] switch ON. This also erases all recorder  
data, and sets all Backup on/off settings (F9) to “OFF”.  
Options & Expander Modules  
Options  
BC-8 Bench  
A comfortable bench styled to match your Yamaha Clavinova.  
HPE-160 Stereo Headphones  
High-performance lightweight dynamic headphones with extra-soft ear pads.  
Expander Modules  
DOU-10 Disk Orchestra Unit  
A range of MIDI recording and playback functions, plus Yamaha Disk Orchestra  
Collection, Disklavier PianoSoft™, General MIDI, and Standard MIDI File disk  
playback capability.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
A
B
C
Bundled pedal cord inside  
Gebündeltes Pedalkabel  
Cordon de pédalier enroulé à lintérieur  
Cable de pedales enrollado en el interior  
D
AC power cord  
Netzkabel  
Cordon dalimentation  
Cable de alimentación de CA  
6 x 35 mm round-head screws x 4 1  
6 x 35 mm Halbrundschrauben x 4 1  
Vis à tête ronde de 6 x 35 mm x 4 1  
Tornillos de cabeza redonda  
6 x 16 mm flat-head screws x 8 2  
6 x 16 mm Senkschrauben  
x 8 2  
Vis à tête plate de 6 x 16 mm x 8 2  
Tornillos de cabeza plana de  
de 6 x 35 mm  
x 4 1  
6 x 16 mm  
x 8 2  
CLP-411: Keyboard Stand Assembly  
CLP-411: Zusammenbau und Aufstellung  
HINWEIS  
• We do not recommend attempting to assemble the  
Wir raten davon ab, das Clavinova alleine zusammenzu-  
NOTE  
Clavinova alone. The job can be easily accomplished,  
however, with only two people.  
bauen und aufzustellen. Zwei Personen können diese  
Arbeit jedoch problemlos ausführen.  
• Use only the screws provided or replacements of  
exactly the specified size. Using screws of the wrong  
size can result in damage to the instrument.  
Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Schrau-  
ben oder Ersatzschrauben identischer Größe. Die Ver-  
wendung von Schrauben mit abweichenden Maßen kann  
eine Beschädigung des Instruments zur Folge haben.  
Open the box and remove all the parts.  
Z
Öffnen Sie den Karton und nehmen Sie alle  
On opening the box you should find the parts shown in the  
illustration above. Check to make sure that all the required parts  
are provided.  
Z
Teile heraus.  
Im Karton sollten die oben abgebildeten Teile enthalten sein.  
Prüfen Sie zunächst bitte, ob alle Teile vollständig vorhanden sind.  
Attach the side panels (D) to the pedal box  
X
Schrauben Sie den Pedalkasten (C) an den  
(C).  
X
Seitenwänden (D) fest.  
Before installing the pedal box, untie and straighten out the  
bundled cord attached to the bottom of the pedal box. Don’t dis-  
card the vinyl tie, you’ll need it later in step B.  
Place the pedal box on top of the wooden blocks attached to  
the side panels (D), and attach using the four 6 x 35 millimeter  
round-head screws 1 — two screws on each side. Make sure the  
pedals extend in the same direction as the feet.  
Bevor Sie den Pedalkasten montieren, nehmen Sie zunächst das  
gebündelte Kabel aus dem Pedalkasten, entfernen den Kabelbinder  
und ziehen das Kabel dann gerade aus. Werfen Sie den Kabelbinder  
nicht wg, er wird in Schritt B wieder gebraucht.  
Setzen Sie den Pedalkasten auf die Holzklötze an den Seiten-  
wänden (D), und schrauben Sie ihn dann mit den vier 6 x 35 mm  
Halbrundschrauben 1 fest (jeweils zwei Schrauben links und  
rechts). Achten Sie dabei darauf, daß die Pedale in dieselbe Rich-  
tung weisen wie die vorspringenden Teile der Füße.  
Attach the center panel (B) to the side pan-  
els (D).  
C
The center panel (B) is installed between the side panels (D)  
with the brackets on each end toward the rear of the stand assem-  
bly. Place the square holes in the center-panel brackets over the  
lugs extending from the side panels, then slide down. Each side  
of the center panel is attached using two 6 x 16 flat-head screws  
2.  
Schrauben Sie die Rückwand (B) an die bei-  
C
den Seitenwände (D).  
Die Rückwand (B) wird mit den Winkelblechen an beiden Enden  
nach hinten weisend an den Seitenwänden (D) befestigt. Lassen Sie  
dabei die Führungsnasen an den Seitenwänden in die  
Schlitzbohrungen in den beiden Winkelblechen greifen, und drücken  
Sie die Rückwand dann nach unten. Sichern Sie die Rückwand dann  
mit jeweils zwei kurzen schwarzen Schrauben 2 an den Seiten-  
wänden.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
3
6 x 35 mm round-head screws 1  
6 x 35 mm Halbrundschrauben 1  
Vis à tête ronde de 6 x 35 mm 1  
Tornillos de cabeza redonda de 6 x 35 mm 1  
B
C
D
C
D
6 x 16 mm flat-head screws 2  
6 x 16 mm Senkschrauben 2  
Vis à tête plate de 6 x 16 mm 2  
Tornillos de cabeza plana de 6 x 16 mm 2  
CLP-411: Assemblage du support de clavier  
CLP-411: Conjunto del soporte del teclado  
REMARQUE  
Nous ne vous conseillons pas dessayer dassembler  
le Clavinova seul. Toutefois, ce travail peut être facile-  
ment exécuté par deux personnes.  
NOTA  
No le recomendamos que intente montar la Clavinova  
usted solo. El trabajo puede ser realizado fácilmente  
entre dos personas.  
Nutilisez que les vis fournies ou des vis ayant exacte-  
ment les mêmes dimensions. Lutilisation de vis de  
dimensions incorrectes pourrait endommager linstru-  
ment.  
Utilice sólo los tornillos suministrados o reemplazos del  
exacto tamaño especificado. El empleo de tornillos de  
un tamaño erróneo puede dañar el instrumento.  
Abra la caja y extraiga todas las partes.  
Z
Ouvrez le carton et retirez toutes les pièces  
Les pièces indiquées sur l’illustration devraient toutes se trou-  
ver dans le carton. Vérifiez qu’il n’en manque aucune.  
Z
Al abrir la caja deberá encontrar todas las partes mostradas en  
la ilustración. Compruebe para asegurarse que se proporcionan  
todas las partes necesarias.  
Acople los paneles laterales (D) en la caja  
Fixez les panneaux latéraux (D) au pédalier  
X
de pedales (C).  
X
(C)  
Antes de instalar la caja de pedales, desate y enderezca el  
cable plegado unido a la parte inferior de la caja de pedales. No  
tire la abrazadera de vinilo, porque la necesitará en el paso B de  
más adelante.  
Ponga la caja de pedales encima de los bloques de madera  
unidos a los paneles laterales (D), y acople empleando los cuatro  
tornillos de cabeza redonda de 6 x 35 mm 1; dos tornillos en  
cada lado. Asegúrese de que el pedal se extiende en la misma  
dirección que la pata.  
Avant de poser le pédalier, détacher le cordon de la partie  
inférieure du pédalier et le dérouler. Ne jetez pas l’attache en  
vinyle, vous la réutiliserez ultérieurement à l’étape B.  
Placez le pédalier sur les cales en bois fixées aux panneaux  
latéraux (D) et fixez-le à l’aide des quatre vis à tête ronde de 6 x  
35 millimètres 1: deux vis de chaque côté. Veillez à ce que les  
pédales soient dirigées dans le même sens que les supports infé-  
rieurs.  
Acople el panel central (B) en los paneles  
laterales (D).  
Fixez le panneau central (B) aux panneaux  
latéraux (D)  
C
C
El panel central (B) se instala entre los paneles laterales (D)  
con las ménsulas de cada extremo encaradas hacia la parte poste-  
rior del conjunto del soporte. Coloque los orificios cuadrados de  
las ménsulas del panel central por encima de las lengüetas que se  
extienden desde los paneles laterales, después deslice hacia abajo.  
Cada lado del panel central se acopla usando dos tornillos negros  
cortos 2.  
Le panneau central (B) doit être posé entre les panneaux laté-  
raux (D) en prenant soin de diriger la ferrure située à chaque  
extrémité vers l’arrière du support. Placez les orifices carrés des  
ferrures du panneau central sur les languettes dépassant des pan-  
neaux latéraux et faites glisser vers le bas. Chaque côté du pan-  
neau central doit être fixé à l’aide de deux vis courtes noires 2.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Danger Zone  
4
Gefahrenzone  
Zones dangereuses  
Zona peligrosa  
A
D
A
6 x 16 mm flat-head screws 2  
6 x 16 mm Senkschrauben 2  
Vis à tête plate de 6 x 16 mm 2  
Tornillos de cabeza plana de 6 x 16 mm 2  
D
Install the main unit (A).  
Montieren Sie die Tastatureinheit (A).  
V
V
Place the main unit (A) on the side panels (D) with the screws  
on its bottom panel (toward the rear of the main unit) just behind  
the grooves in the brackets located at the top of the side panels.  
Then slide the main unit forward until it stops. WATCH YOUR  
FINGERS WHEN DOING THIS!!  
Align the holes on the bottom panel of the main unit with the  
holes in the brackets on the side panels (also center the main unit  
to produce equal clearance on the left and right sides, as shown in  
the illustration), then screw in and securely tighten the four 6 x  
16 millimeter flat-head screws 2.  
Setzen Sie die Tastatureinheit (A) so auf den fertigen Ständer,  
daß die beiden Schrauben an ihrer Unterseite hinter den Winkel-  
blechen mit Führungsschlitz an der Hinterseite des Ständers zu  
liegen kommen. Schieben Sie die Tastatureinheit dann bis zum  
Anschlag in die Schlitze. KLEMMEN SIE IHRE FINGER DA-  
BEI NICHT EIN!!  
Richten Sie die Schraubenbohrungen an der Unterseite der  
Tastatureinheit mit den Bohrungen der Winkelbleche aus (achten  
Sie auch darauf, daß sie mittig auf dem Ständer steht, wie in der  
Abbildung gezeigt). Schrauben Sie die Tastatureinheit dann mit den  
vier 6 x 16 mm Senkschrauben 2 am Ständer fest.  
Connect the pedal cord.  
B
Schließen Sie das Pedalkabel an.  
B
Pass the pedal cord through the two cord holders on the side  
panel. Plug the free end of the cord into the connector on the  
bottom of the main unit (A). The plug only goes in one way (the  
lug on the connector should face the keyboard-side of the main  
unit, as shown in the illustration) — don’t try to force it in the  
wrong way around.  
Sichern Sie das Pedalkabel in den beiden Kabelhaltern an den  
Seitenwänden. Der Stecker wird an die zugehörige Buchse an der  
Unterseite der Tastatureinheit (A) angeschlossen. Der Stecker paßt nur  
in einer Richtung in die Buchse (mit der Führungsnase zur Tastaturseite  
des Instruments weisend — siehe Abbildung). Versuchen Sie nicht, den  
Stecker falsch herum mit Gewalt in die Buchse zu drücken!  
Voltage Selector  
N
Den Spannungswähler einstellen.  
N
Before connecting the AC power cord, check the setting of the  
voltage selector which is provided in some areas. To set the se-  
lector for 110V, 127V, 220V or 240V main voltages, use a “mi-  
nus” screwdriver to rotate the selector dial so that the correct  
voltage for your region appears next to the pointer on the panel.  
The voltage selector is set at 240V when the unit is initially  
shipped.  
After the proper voltage has been selected connect the AC  
power cord. A plug adaptor may be also provided in some areas  
to match the pin configuration of the AC wall outlets in your  
area.  
Bevor Sie nun das Netzkabel anschließen, müssen Sie den  
Spannungswähler (falls vorhanden) auf die örtliche Netzspannung  
einstellen. Zum Verstellen drehen Sie den Spannungswähler mit  
einem Schlitzschraubendreher, bis der richtige Spannungswert (110,  
127, 220 oder 240) an der Pfeilmarkierung steht. Bei der Ausliefe-  
rung werden alle Instrumente mit Spannungswähler auf “240” vor-  
eingestellt.  
Nachdem Sie den Spannungswähler richtig eingestellt haben,  
können Sie nun das Netzkabel anschließen. In manchen Gebieten  
wird ein Steckerdapter mitgeliefert, um den Anschluß an die evtl.  
unterschiedlich geformte Steckdose zu ermöglichen.  
Set the adjuster.  
M
Justieren Sie schließlich noch den Höhen-  
For stability, an adjuster is provided on the bottom of the  
pedal box (C). Rotate the adjuster until it comes in firm contact  
with the floor surface. The adjuster ensures stable pedal operation  
and facilitates pedal effect control. If the adjuster is not in firm  
contact with the floor surface, distorted sound may result.  
M
versteller.  
Zur Stabilisierung ist an der Unterseite des Pedalkastens (C) ein  
Höhenversteller vorgesehen. Schrauben Sie den Höhenversteller  
heraus, bis er fest auf dem Fußboden steht. Der Höhenversteller  
sorgt für stabile Pedalbetätigung und ermöglicht eine präzise Rege-  
lung des Betätigungshubs. Wenn er nicht fest auf dem Boden steht,  
können beim Treten der Pedale Klangverzerrungen auftreten.  
IMPORTANT  
After assembling the Clavinova, check once more to  
make sure that all screws have been securely fas-  
tened.  
If the stand leans to the side, makes unusual noises, or  
otherwise seems unstable during use, check and  
tighten all screws while following the assembly instruc-  
tions given above.  
WICHTIG  
Vergewissern Sie sich nach Zusammenbau und Aufstel-  
lung des Clavinova noch einmal davon, daß alle Schrau-  
ben fest angezogen sind.  
Wenn der Ständer schief steht, komische Geräusch  
erzeugt oder sich beim Spielen wackelig anfühlt, prüfen  
Sie gemäß den unter Zusammenbau und Aufstellung”  
gegebenen Anweisungen, ob der Ständer richtig  
zusammengebaut wurde, und ziehen dabei die einzelnen  
Schrauben noch einmal nach.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A voltage selector is  
provided in some areas.  
Use the vinyl tie  
that was re-  
moved from the  
bundled pedal  
Nehmen Sie über-  
langes Kabel mit  
5
6
7
A
Spannungswähler  
(nur in bestimmten  
Verkaufsgebieten)  
dem in Schritt  
entfernten  
X
A
cord in step  
to tie up any  
slack in the  
pedal cord.  
Kabelbinder auf.  
X
Un sélecteur de  
tension est prévu pour  
certaines régions  
Utilisez lattache en  
vinyle qui a été  
enlevée du cordon  
de pédalier à l’étape  
2 4 0  
El selector de  
tensión está provisto  
para ciertos destinos.  
127  
pour attacher le  
fil excédentaire du  
cordon de pédalier.  
X
A
Emplee la  
abrazadera de vinilo  
que se sacó del cale  
plegado de los  
C
Cord holder  
Kabelhalter  
Support de cordon  
Soporte del cable  
pedales en el paso  
para fijar el  
cable de pedales  
sobrante.  
X
Posez le clavier (A)  
Instale la unidad principal (A).  
V
V
Placez le clavier sur les panneaux latéraux (D), avec les vis de  
son panneau inférieur (situées vers l’arrière du clavier) placées  
immédiatement derrière les rainures des ferrures situées à la  
partie supérieure des panneaux latéraux (D), puis faites glisser le  
clavier vers l’avant jusqu’à ce qu’il vienne en butée. FAITES  
ATTENTION A VOS DOIGTS EN EXECUTANT CETTE  
OPERATION!!  
Alignez les trous du panneau inférieur du clavier sur les trous  
des ferrures des panneaux latéraux (centrez également le clavier  
de manière à avoir un jeu identique de chaque côté) puis posez et  
serrez à fond les quatre vis à tête plate de 6 x 16 millimètres 2.  
Coloque la unidad principal en los paneles laterales (D) con  
los tornillos de su panel inferior (hacia la parte posterior de la  
unidad principal) justo detrás de las ranuras de la ménsula ubica-  
da en la parte superior de los paneles laterales (D), después desli-  
ce el teclado hacia adelante hasta que se pare. ¡TENGA CUIDA-  
DO CON SUS DEDOS MIENTRAS LO HACE!  
Alinee los orificios del panel inferior de la unidad principal  
con los orificios de las ménsulas de los paneles laterales (también  
centre la unidad principal para producir una holgura igual en los  
lados derecho e izquierdo, como se muestra en la ilustración),  
después enrosque y apriete bien los cuatro tornillos de cabeza  
plana de 6 x 16 mm 2.  
Connectez le cordon du pédalier  
B
Faites passer le cordon du pédalier dans les deux supports de  
cordon situés sur le panneau latéral. La prise doit être branchée  
au connecteur correspondant situé à la partie inférieure du clavier  
(A). La prise ne peut être branchée que dans un seul sens (la  
languette de la prise doit être dirigée vers l’avant du clavier,  
comme montré sur l’illustration) et n’essayez donc pas de la  
forcer pour la mettre en place du mauvais côté.  
Conecte el cable de los pedales.  
B
Pase el cable de los pedales a través de los dos soportes de cable  
del panel lateral. La clavija puede enchufarse en el conector corres-  
pondiente de la parte inferior de la unidad principal (A). La clavija se  
enchufa sólo en una dirección (la lengüeta del conector debe estar  
encarada hacia el lado del teclado de la unidad principal, como se  
muestra en la ilustración), por eso no la fuerce en la dirección errónea.  
Sélecteur de tension  
N
Selector de tensión  
N
Avant de connecter le cordon d’alimentation, vérifiez le ré-  
glage du sélecteur de tension qui est prévu pour certaines régions.  
Pour régler le sélecteur sur 110 V, 127 V, 220 V ou 240 V, utili-  
sez un tournevis à lame plate pour tourner le cadran du sélecteur  
afin de mettre l’indication correspondant à la tension de votre  
région vis à vis du repère triangulaire situé sur le panneau. Le  
sélecteur de tension est réglé sur 240 V au départ d’usine.  
Une fois que vous avez réglé le sélecteur de tension, connectez  
le cordon d’alimentation. Un adaptateur de prise peut également  
être fourni dans certaines régions pour pouvoir brancher le cor-  
don à la prise secteur murale.  
Antes de conectar el cable de alimentación de CA, compruebe  
el ajuste del selector de tensión que se incorpora para ciertos  
destinos. Para ajustar el selector a 110V, 127V, 220V ó 240V de  
la red de alimentación, emplee un destornillador de cabeza recta  
“-” para girar el selector de modo que la tensión correcta de su  
zona aparezca al lado del indicador del panel. El selector de  
tensión se ajusta a 240V cuando la unidad sale de fábrica.  
Después de haber seleccionado la tensión correcta, enchufe el  
cable de alimentación. En algunas zonas puede suministrarse  
también un adaptador para adaptar la configuración de las patillas  
de los tomacorrientes de CA de su localidad.  
Noubliez pas de régler la hauteur du péda-  
M
Asegúrese de ajustar el ajustador.  
M
lier  
Para la estabilidad del aparato, se proporciona un ajustador en  
la parte inferior de la caja de pedales (C). Gire el ajustador hasta  
que contacte firmemente con el suelo. El ajustador asegura una  
operación estable de los pedales y facilita el control del efecto de  
los pedales. Si el ajustador no contacta firmemente con el suelo,  
puede resultar en sonido distorsionado.  
Pour assurer la stabilité du pédalier (C), un dispositif de réglage a  
été prévu à sa partie inférieure. Tournez ce dispositif jusqu’à ce  
qu’il soit en contact ferme avec la surface du sol. Ce dispositif as-  
sure la stabilité du pédalier lors de son utilisation et facilite la com-  
mande au pied des effets. Si ce dispositif n’est pas en contact ferme  
avec le sol, il pourra se produire une distorsion du son.  
IMPORTANTE  
Después de montar la Clavinova, compruebe otra vez  
para asegurarse de que todos los tornillos se han  
apretado bien.  
IMPORTANT  
Après avoir assemblé le Clavinova, vérifiez une fois de  
plus que toutes les vis sont bien serrées.  
Si le support du clavier penche dun côté, fait du bruit  
ou semble instable lorsque vous utilisez linstrument,  
vérifiez de nouveau et resserrez toutes les vis en  
suivant les instructions dassemblage données ci-  
dessus.  
Si el soporte se inclina hacia un lado, hace ruidos  
anormales, o parece inestable durante la utilización,  
compruebe y apriete todos los tornillos mientras sigue  
las instrucciones de montaje de arriba.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
5 x 40 mm long gold screws  
Lange goldene Schrauben  
(5 x 40 mm)  
x 6  
1
Vis longues dorées de 5 x 40 mm  
A
B
Tornillos dorados largo  
de 5 x 40 mm  
6 x 20 mm round-head screws  
6 x 20 mm Halbrundschrauben  
Vis à tête ronde de 6 x 20 mm  
x 4  
x 2  
2
3
D
D
Tornillos de cabeza redonda  
de 6 x 20 mm  
4 x 12 mm round-head screws  
4 x 12 mm Halbrundschrauben  
Vis à tête ronde de 4 x 12 mm  
Tornillos de cabeza redonda  
de 4 x 12 mm  
C
E
E
4 x 20 mm tapping screws  
4 x 20 mm Schneidschrauben  
Vis auto-taraudeuses 4 x 20 mm  
Bundled pedal cord inside  
Gebündeltes Pedalkabel  
Cordon de pédalier enroulé à lintérieur  
Cable de pedales enrollado en el interior  
x 4  
x 4  
4
5
Tornillos de autoenrosque de  
4 x 20 mm  
6 x 20 mm flat-head screws  
6 x 20 mm Senkschrauben  
Vis à tête plate de 6 x 20 mm  
Cord holders x 2  
Kabelhalter x 2  
Serre-câble x 2  
AC power cord  
Netzkabel  
Cordon dalimentation  
Tornillos de cabeza plana de  
6 x 20 mm  
Soportes de cable x 2  
Cable de alimentación de CA  
CLP-511: Keyboard Stand Assembly  
CLP-511: Zusammenbau und Aufstellung  
HINWEIS  
• We do not recommend attempting to assemble the  
Wir raten davon ab, das Clavinova alleine zusammenzu-  
NOTE  
Clavinova alone. The job can be easily accomplished,  
however, with only two people.  
bauen und aufzustellen. Zwei Personen können diese  
Arbeit jedoch problemlos ausführen.  
• Use only the screws provided or replacements of  
exactly the specified size. Using screws of the wrong  
size can result in damage to the instrument.  
Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Schrau-  
ben oder Ersatzschrauben identischer Größe. Die Ver-  
wendung von Schrauben mit abweichenden Maßen kann  
eine Beschädigung des Instruments zur Folge haben.  
Open the box and remove all the parts.  
Z
Öffnen Sie den Karton und nehmen Sie alle  
On opening the box you should find the parts shown in the  
illustration. Check to make sure that all the required parts are  
provided.  
Z
Teile heraus.  
Im Karton sollten die oben abgebildeten Teile enthalten sein.  
Prüfen Sie zunächst bitte, ob alle Teile vollständig vorhanden sind.  
Assemble the side panels (D) and feet (E).  
X
Schrauben Sie die Seitenwände (D) und die  
Secure the feet (E) to the side panels (D) with the 5 x 40  
millimeter long gold-colored screws 1 (3 each), making sure  
that the cutouts on the feet face the bracket side of the side pan-  
els.  
X
Füße (E) zusammen.  
Machen Sie die Füße (E) mit den vier langen goldenen Schrau-  
ben (5 x 40 mm) 1 (jeweils 3 Schrauben) so an den Seitenwänden  
fest, daß der Ausschnitt am jeweiligen Fuß unter dem Winkelblech  
an der Seitenwand zu liegen kommt.  
Attach the side panels (D) to the pedal box  
(C).  
C
Befestigen Sie die Seitenwände (D) am Pedal-  
C
Before installing the pedal box, untie and straighten out the  
bundled cord attached to the bottom of the pedal box.  
Place the pedal box on top of the brackets attached to the side  
panels (D), and attach using the four 6 x 20 millimeter round-  
head screws 2 — two screws on each side. Make sure the pedals  
extend in the same direction as the feet.  
kasten (C).  
Bevor Sie den Pedalkasten montieren, nehmen Sie zunächst das  
gebündelte Kabel aus dem Pedalkasten, entfernen den Kabelbinder  
und ziehen das Kabel dann gerade aus.  
Setzen Sie den Pedalkasten auf die Winkelbleche der beiden  
Seitenwänden (D), und schrauben Sie ihn dann mit den vier  
Halbrundschrauben (6 x 20 mm) 2 fest (jeweils zwei Schrauben  
links und rechts). Achten Sie dabei darauf, daß die Pedale in  
dieselbe Richtung weisen wie die vorspringenden Teile der Füße.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
3
Align the cut corner of  
the bracket with the  
corresponding cutouts  
on the feet.  
Bringen Sie den  
Ausschnitt im Winkel-  
blech mit dem im  
jeweiligen Fuß zur  
Deckung.  
6 x 20 mm round-head screws 2  
6 x 20 mm Halbrundschrauben 2  
Vis à tête ronde de 6 x 20 mm 2  
Tornillos de cabeza redonda de 6 x 20 mm 2  
D
Aligner langle coupé  
du support sur le bord  
découpé des pieds.  
Alinee la esquina del  
corte de la ménsula  
con los cortes  
correspondientes de  
las patas.  
D
D
D
C
5 x 40 mm long gold screws 1  
Lange goldene Schrauben (5 x 40 mm) 1  
Vis longues dorées de 5 x 40 mm 1  
Tornillos dorados largo de 5 x 40 mm 1  
CLP-511: Assemblage du support de clavier  
CLP-511: Conjunto del soporte del teclado  
REMARQUE  
Nous ne vous conseillons pas dessayer dassembler  
le Clavinova seul. Toutefois, ce travail peut être facile-  
ment exécuté par deux personnes.  
NOTA  
No le recomendamos que intente montar la Clavinova  
usted solo. El trabajo puede ser realizado fácilmente  
entre dos personas.  
Nutilisez que les vis fournies ou des vis ayant exacte-  
ment les mêmes dimensions. Lutilisation de vis de  
dimensions incorrectes pourrait endommager linstru-  
ment.  
Utilice sólo los tornillos suministrados o reemplazos del  
exacto tamaño especificado. El empleo de tornillos de  
un tamaño erróneo puede dañar el instrumento.  
Abra la caja y extraiga todas las partes.  
Z
Ouvrez le carton et retirez toutes les pièces  
Les pièces indiquées sur l’illustration devraient toutes se trou-  
ver dans le carton. Vérifiez qu’il n’en manque aucune.  
Z
Al abrir la caja deberá encontrar todas las partes mostradas en  
la ilustración. Compruebe para asegurarse que se proporcionan  
todas las partes necesarias.  
Monte los paneles laterales (D) y las patas  
Montez les panneaux latéraux (D) sur les  
X
X
(E).  
supports inférieurs (E)  
Asegure las patas (F) en los paneles laterales (E) con los torni-  
llos dorados largos de 5 x 40 mm 1 (3 cada uno), asegurándose  
de que los cortes de las patas quedan encarados con el lado de la  
ménsula de los paneles laterales.  
Fixez les supports inférieurs (E) aux panneaux latéraux (D) à  
l’aide des vis longues dorées de 5 x 40 millimètres 1 (3 chacun)  
et veillez à ce que le bord découpé de chaque support soit dirigé  
vers le côté ferrure des panneaux latéraux.  
Acople los paneles laterales (D) en la caja  
Fixez les panneaux latéraux (D) au pédalier  
C
de pedales (C).  
C
(C)  
Antes de instalar la caja de pedales, desate y enderezca el  
cable plegado unido a la parte inferior de la caja de pedales.  
Ponga la caja de pedales en la parte superior de las ménsulas  
acopladas a los paneles laterales (D), y acople empleando los  
cuatro tornillos de cabeza redonda de 6 x 20 mm 2; dos tornillos  
en cada lado. Asegúrese de que el pedal se extiende en la misma  
dirección que la pata.  
Avant de poser le pédalier, détacher le cordon de la partie  
inférieure du pédalier et le dérouler.  
Placez le pédalier sur les ferrures fixées aux panneaux latéraux  
(D) et fixez-le à l’aide des quatre vis à tête ronde de 6 x 20  
millimètres 2: deux vis de chaque côté. Veillez à ce que les  
pédales soient dirigées dans le même sens que les supports  
inférieurs.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 x 12 mm round-head screws 3  
4 x 12 mm Halbrundschrauben 3  
Vis à tête ronde de 4 x 12 mm 3  
4
Tornillos de cabeza redonda de 4 x 12 mm 3  
B
B
D
4 x 20 mm tapping screws 4  
4 x 20 mm Schneidschrauben 4  
Vis auto-taraudeuses 4 x 20 mm 4  
Tornillos de autoenrosque de 4 x 20 mm 4  
Attach the rear panel (B).  
Montieren Sie die Rückwand (B).  
V
V
With the rear panel slightly angled as shown in the illustration,  
lower it onto the feet’s protruding edge at the rear of the pedal  
box. Then, while eliminating any gaps between the rear and side  
panels, secure the top of the rear panel to the side panel brackets  
using two 4 x 12 mm round-head screws 3. Finally, secure the  
bottom of the rear panel to the pedal box using four 4 x 20 mm  
tapping screws 4.  
Setzen Sie die Rückwand leicht abgewinkelt, wie in der Abbil-  
dung gezeigt, hinter dem Pedalkasten auf die hervorspringenden  
Teile der Füße auf. Schrauben Sie dann die Rückwand oben mit  
zwei 4 x 12 mm Halbrundschrauben 3 so an den Seitenwänden  
fest, daß kein Spiel zwischen Rückwand und Seitenwänden ver-  
bleibt. Schrauben Sie die Rückwand abschließend noch mit vier 4  
x 20 mm Schneidschrauben 4 an den Pedalkasten.  
Install the main unit (A).  
Montieren Sie die Tastatureinheit (A).  
B
B
Place the main unit (A) on the side panels (D) with the screws  
on its bottom panel (toward the rear of the main unit) just behind  
the grooves in the brackets located at the top of the side panels.  
Then slide the main unit forward until it stops. WATCH YOUR  
FINGERS WHEN DOING THIS!!  
Align the holes on the bottom panel of the main unit with the  
holes in the brackets on the side panels (also center the main unit  
to produce equal clearance on the left and right sides, as shown in  
the illustration), then screw in and securely tighten the four 6 x  
20 millimeter flat-head screws 5.  
Setzen Sie die Tastatureinheit (A) so auf den fertigen Ständer,  
daß die beiden Schrauben an ihrer Unterseite hinter den Winkel-  
blechen mit Führungsschlitz an der Hinterseite des Ständers zu  
liegen kommen. Schieben Sie die Tastatureinheit dann bis zum  
Anschlag in die Schlitze. KLEMMEN SIE IHRE FINGER  
DABEI NICHT EIN!!  
Richten Sie die Schraubenbohrungen an der Unterseite der  
Tastatureinheit mit den Bohrungen der Winkelbleche aus (achten  
Sie auch darauf, daß sie mittig auf dem Ständer steht, wie in der  
Abbildung gezeigt). Schrauben Sie die Tastatureinheit dann mit  
den vier 6 x 20 mm Senkschrauben 5 am Ständer fest.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6 x 20 mm flat-head screws 5  
5
6 x 20 mm Senkschrauben 5  
Vis à tête plate de 6 x 20 mm 5  
Tornillos de cabeza plana de 6 x 20 mm 5  
A
10 cm  
10 cm  
Be sure to place your  
hands at least 10  
centimeters from either  
end of the main unit  
when positioning it.  
Mindestens 10 cm  
innen unter die  
Tastatureinheit greifen.  
Placez bien vos mains  
à 10 cm au moins des  
extrémités du clavier,  
lors de sa mise en  
place.  
Asegúrese de colocar  
las manos por lo  
menos a 10  
centímetros desde los  
extremos de la unidad  
principal cuando la  
sitúe.  
A
D
Fixez le panneau arrière (B)  
Monte el panel trasero (B).  
V
V
En inclinant légèrement en angle le panneau arrière, comme  
mentionné sur l’illustration, abaissez-le sur le rebord des pieds, à  
l’arrière du pédalier. Puis, tout en éliminant les espaces entre les  
panneaux arrière et latéraux, fixez le haut du panneau arrière sur  
les supports des panneaux latéraux à l’aide de deux vis à tête  
ronde 4 x 12 mm 3. Et finalement, fixez le bas du panneau ar-  
rière au pédalier avec quatre vis auto-taraudeuses 4 x 20 mm 4.  
Con el panel trasero un poco inclinado en ángulo como se  
muestra en la ilustración, bájelo al borde saliente de las patas de  
la parte posterior de la caja de pedales. Entonces, mientras elimi-  
na los huelgos entre los paneles trasero y lateral, fije la parte  
superior del panel trasero a las ménsulas de panel lateral usando  
dos tornillos de cabeza redonda de 4 x 12 mm 3. Finalmente,  
fije la parte inferior del panel trasero a la caja de pedales usando  
cuatro tornillos de autoenrosque de 4 x 20 mm 4.  
Posez le clavier (A)  
B
Instale la unidad principal (A).  
B
Placez le clavier sur les panneaux latéraux (D), avec les vis de  
son panneau inférieur (situées vers l’arrière du clavier) placées  
immédiatement derrière les rainures des ferrures situées à la  
partie supérieure des panneaux latéraux (D), puis faites glisser le  
clavier vers l’avant jusqu’à ce qu’il vienne en butée. FAITES  
ATTENTION A VOS DOIGTS EN EXECUTANT CETTE  
OPERATION!!  
Coloque la unidad principal en los paneles laterales (D) con  
los tornillos de su panel inferior (hacia la parte posterior de la  
unidad principal) justo detrás de las ranuras de la ménsula ubica-  
da en la parte superior de los paneles laterales (D), después desli-  
ce el teclado hacia adelante hasta que se pare. ¡TENGA CUIDA-  
DO CON SUS DEDOS MIENTRAS LO HACE!  
Alignez les trous du panneau inférieur du clavier sur les trous  
des ferrures des panneaux latéraux (centrez également le clavier  
de manière à avoir un jeu identique de chaque côté) puis posez et  
serrez à fond les quatre vis à tête plate de 6 x 20 millimètres 5.  
Alinee los orificios del panel inferior de la unidad principal  
con los orificios de las ménsulas de los paneles laterales (también  
centre la unidad principal para producir una holgura igual en los  
lados derecho e izquierdo, como se muestra en la ilustración),  
después enrosque y apriete bien los cuatro tornillos de cabeza  
plana de 6 x 20 mm 5.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
Cord holder  
Kabelhalter  
Serre-câble  
Soporte del cable  
Connect the pedal cord.  
Schließen Sie das Pedalkabel an.  
N
N
The pedal cord from the pedal box must be plugged into the  
corresponding connector in the main unit. The plug only goes in  
one way (the lug on the connector should face the rear of the  
main unit, as shown in the illustration), so don’t try to force it in  
the wrong way around. Once connected, attach the cord holders  
to the rear panel as shown, then clip the cord into the holders.  
Das vom Pedalkasten kommende Kabel wird an die entspre-  
chende Buchse der Tastatureinheit angeschlossen. Der Kabel-  
stecker paßt nur in einer Ausrichtung in die Buchse (mit der  
Führungsnase zur Rückseite des Instruments weisend, wie in der  
Abbildung verdeutlicht). Versuchen Sie nicht, den Stecker falsch  
herum mit Gewalt in die Buchse zu drücken! Bringen Sie nach dem  
Anschluß die Kabelhalter wie in der Abbildung an der Rückwand  
an, um das Kabel dann in diese Halter zu legen.  
Voltage Selector  
M
Before connecting the AC power cord, check the setting of the  
voltage selector which is provided in some areas. To set the se-  
lector for 110V, 127V, 220V or 240V main voltages, use a “mi-  
nus” screwdriver to rotate the selector dial so that the correct  
voltage for your region appears next to the pointer on the panel.  
The voltage selector is set at 240V when the unit is initially  
shipped.  
After the proper voltage has been selected connect the AC  
power cord. A plug adaptor may be also provided in some areas  
to match the pin configuration of the AC wall outlets in your  
area.  
Den Spannungswähler einstellen.  
M
Bevor Sie nun das Netzkabel anschließen, müssen Sie den  
Spannungswähler (falls vorhanden) auf die örtliche Netzspannung  
einstellen. Zum Verstellen drehen Sie den Spannungswähler mit  
einem Schlitzschraubendreher, bis der richtige Spannungswert  
(110, 127, 220 oder 240) an der Pfeilmarkierung steht. Bei der  
Auslieferung werden alle Instrumente mit Spannungswähler auf  
“240” voreingestellt.  
Nachdem Sie den Spannungswähler richtig eingestellt haben,  
können Sie nun das Netzkabel anschließen. In manchen Gebieten  
wird ein Steckerdapter mitgeliefert, um den Anschluß an die evtl.  
unterschiedlich geformte Steckdose zu ermöglichen.  
Set the adjuster.  
<
For stability, an adjuster is provided on the bottom of the  
pedal box (C). Rotate the adjuster until it comes in firm contact  
with the floor surface. The adjuster ensures stable pedal operation  
and facilitates pedal effect control. If the adjuster is not in firm  
contact with the floor surface, distorted sound may result.  
Justieren Sie schließlich noch den Höhen-  
versteller.  
<
Zur Stabilisierung ist an der Unterseite des Pedalkastens (C) ein  
Höhenversteller vorgesehen. Schrauben Sie den Höhenversteller  
heraus, bis er fest auf dem Fußboden steht. Der Höhenversteller  
sorgt für stabile Pedalbetätigung und ermöglicht eine präzise Rege-  
lung des Betätigungshubs. Wenn er nicht fest auf dem Boden steht,  
können beim Treten der Pedale Klangverzerrungen auftreten.  
IMPORTANT  
After assembling the Clavinova, check once more to  
make sure that all screws have been securely fas-  
tened.  
WICHTIG  
Vergewissern Sie sich nach Zusammenbau und Aufstel-  
lung des Clavinova noch einmal davon, daß alle Schrau-  
ben fest angezogen sind.  
If the stand leans to the side, makes unusual noises, or  
otherwise seems unstable during use, check and  
tighten all screws while following the assembly instruc-  
tions given above.  
Wenn der Ständer schief steht, komische Geräusch  
erzeugt oder sich beim Spielen wackelig anfühlt, prüfen  
Sie gemäß den unter Zusammenbau und Aufstellung”  
gegebenen Anweisungen, ob der Ständer richtig  
zusammengebaut wurde, und ziehen dabei die einzel-  
nen Schrauben noch einmal nach.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
8
A voltage selector is provided in some areas.  
Spannungswähler  
(nur in bestimmten Verkaufsgebieten)  
Un sélecteur de tension est prévu pour  
certaines régions  
El selector de tensión está provisto para  
ciertos destinos.  
C
2 4 0  
127  
Raccordez le cordon du pédalier  
Conecte el cable de los pedales.  
N
N
Le cordon qui sort du pédalier doit être branché sur le  
connecteur correspondant du clavier. La prise ne s’enclenche que  
d’une seule manière (la cosse du connecteur doit être orientée  
vers l’arrière du clavier, comme indiqué sur l’illustration), aussi,  
n’essayez pas de la faire entrer de force dans le mauvais sens.  
Une fois raccordé, fixez les serre-fils sur le panneau arrière,  
comme indiqué, puis faites passer le cordon dans les serre-fils.  
El cable de los pedales procedente de la caja de pedales, debe  
enchufarse al conector correspondiente de la unidad principal. La  
clavija sólo entra en un sentido (la lengüeta del conector debe  
orientarse hacia atrás de la unidad principal, como se muestra en  
la ilustración), por lo que no deberá forzarla al revés. Una vez  
conectada, coloque los soportes de cable en el panel trasero como  
se muestra, y enganche el cable en los soportes.  
Sélecteur de tension  
M
Selector de tensión  
M
Avant de connecter le cordon d’alimentation, vérifiez le ré-  
glage du sélecteur de tension qui est prévu pour certaines régions.  
Pour régler le sélecteur sur 110 V, 127 V, 220 V ou 240 V, utili-  
sez un tournevis à lame plate pour tourner le cadran du sélecteur  
afin de mettre l’indication correspondant à la tension de votre  
région vis à vis du repère triangulaire situé sur le panneau. Le  
sélecteur de tension est réglé sur 240 V au départ d’usine.  
Une fois que vous avez réglé le sélecteur de tension, connectez  
le cordon d’alimentation. Un adaptateur de prise peut également  
être fourni dans certaines régions pour pouvoir brancher le cor-  
don à la prise secteur murale.  
Antes de conectar el cable de alimentación de CA, compruebe  
el ajuste del selector de tensión que se incorpora para ciertos  
destinos. Para ajustar el selector a 110V, 127V, 220V ó 240V de  
la red de alimentación, emplee un destornillador de cabeza recta  
“-” para girar el selector de modo que la tensión correcta de su  
zona aparezca al lado del indicador del panel. El selector de  
tensión se ajusta a 240V cuando la unidad sale de fábrica.  
Después de haber seleccionado la tensión correcta, enchufe el  
cable de alimentación. En algunas zonas puede suministrarse  
también un adaptador para adaptar la configuración de las patillas  
de los tomacorrientes de CA de su localidad.  
Noubliez pas de régler la hauteur du péda-  
Asegúrese de ajustar el ajustador.  
<
<
lier  
Para la estabilidad del aparato, se proporciona un ajustador en  
la parte inferior de la caja de pedales (C). Gire el ajustador hasta  
que contacte firmemente con el suelo. El ajustador asegura una  
operación estable de los pedales y facilita el control del efecto de  
los pedales. Si el ajustador no contacta firmemente con el suelo,  
puede resultar en sonido distorsionado.  
Pour assurer la stabilité du pédalier (C), un dispositif de réglage a  
été prévu à sa partie inférieure. Tournez ce dispositif jusqu’à ce  
qu’il soit en contact ferme avec la surface du sol. Ce dispositif as-  
sure la stabilité du pédalier lors de son utilisation et facilite la com-  
mande au pied des effets. Si ce dispositif n’est pas en contact ferme  
avec le sol, il pourra se produire une distorsion du son.  
IMPORTANTE  
Después de montar la Clavinova, compruebe otra vez  
para asegurarse de que todos los tornillos se han  
apretado bien.  
IMPORTANT  
Après avoir assemblé le Clavinova, vérifiez une fois de  
plus que toutes les vis sont bien serrées.  
Si le support du clavier penche dun côté, fait du bruit  
ou semble instable lorsque vous utilisez linstrument,  
vérifiez de nouveau et resserrez toutes les vis en  
suivant les instructions dassemblage données ci-  
dessus.  
Si el soporte se inclina hacia un lado, hace ruidos  
anormales, o parece inestable durante la utilización,  
compruebe y apriete todos los tornillos mientras sigue  
las instrucciones de montaje de arriba.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MIDI Data Format/MIDI-Datenformat/Format des données MIDI/Formato  
If you’re already very familiar with MIDI, or are using a  
computer to control your music hardware with computer-  
generated MIDI messages, the data provided in this section  
can help you to control the Clavinova.  
Si vous êtes très familier avec l’interface MIDI ou si vous  
utilisez un ordinateur pour commander votre matériel de  
musique au moyen de messages MIDI générés par  
ordinateur, les données suivantes vous seront utiles et vous  
aideront à commander le Clavinova.  
Falls Sie bereits mit MIDI vertraut sind oder einen Compu-  
ter zur Erzeugung von MIDI-Steuermeldungen für die  
Instrumente verwenden, können Sie sich zur Steuerung des  
Clavinovas nach den im folgenden Abschnitt aufgeführten  
Spezifikationen richten.  
SI usted está ya familiarizado con MIDI, o si emplea una  
computadora para controlar sus aparatos musicales con  
mensajes MIDI generados por computadora, los datos  
proporcionados en esta sección le ayudarán a controlar la  
Clavinova.  
1. NOTE ON/OFF  
2.1.(9) Effect4 Depth ( Variation Effect Send Level )  
Cntrl# Parameter  
94 Effect4 Depth  
Data Range  
0...127  
Data format: [9nH] -> [kk] -> [vv]  
9nH = Note ON/OFF event (n = channel number)  
kk = Note number (Transmit: 09H ~ 78H = A-2 ~ C8 /  
Receive: 00H ~ 7FH = C-2 ~ G8)  
2.2 Mode Messages  
vv = Velocity (Key ON = 1 ~ 127. Key OFF = 0)  
The following Channel Mode messages are supported. (But the  
actual mode is fixed to Poly and can not be changed.)  
Data format: [8nH] -> [kk] -> [vv]  
Cntrl#  
120  
121  
123  
124  
125  
126  
127  
Parameter  
All Sound Off  
Reset All Controllers  
All Notes Off  
Omni Off  
Omni On  
Mono  
Data Range  
0
0
0
0
0
8nH = Note OFF event (n = channel number)  
kk = Note number: 00H ~ 7FH = C-2 ~ G8  
vv = Velocity (Key OFF = 0 ~ 127)  
* 8nH (note off) is receive only.  
9nH (vvH=00H) used for transmission.  
0 ~ 16  
0
Poly  
2. CONTROL CHANGE & MODE MESSAGES  
2.2.(1) All Sound Off  
Data format: [BnH] -> [cc] -> [vv]  
Switches off all sound from the channel. Does not reset Note On  
and Hold On conditions established by Channel Messages.  
BnH = Control event (n = channel number)  
cc = Control number  
vv = Data Range  
2.2.(2) Reset All Controllers  
Resets controllers as follows.  
2.1 Control Change  
2.1.(1) Bank Select  
Controller  
Value  
127 (max)  
0 (off)  
0 (off)  
0 (off)  
Expression  
Damper Pedal  
Sostenuto  
Cntrl# Parameter  
Data Range  
0
32  
Bank Select MSB 0:Normal  
Bank Select LSB 0...127  
Soft Pedal  
112  
113  
Variation Off  
Variation On  
2.2.(3) All Notes Off  
A new bank selection does not become effective until receipt of the  
next Program Change message.  
Switches off all of the channel’s “on” notes. Any notes being held  
by DAMPER or SOSTENUTO continue to sound until DAMPER/  
SOSTENUTO goes off.  
2.1.(2) Main Volume (reception only)  
Cntrl# Parameter  
Volume MSB  
Data Range  
0...127  
2.2.(4) Omni Off (reception only)  
Same processing as for All Notes Off.  
7
2.1.(3) Expression  
Cntrl# Parameter  
2.2.(5) Omni On (reception only)  
Same processing as for All Notes Off.  
Data Range  
11  
Expression MSB 0...127  
2.2.(6) Mono (reception only)  
2.1.(4) Damper  
Cntrl# Parameter  
Same processing as for All Sound Off.  
Data Range  
0...127  
64  
Damper MSB  
2.2.(7) Poly (reception only)  
Half pedal continuous data is received and accepted.  
Same processing as for All Sound Off.  
2.1.(5) Sostenuto  
* When control change reception is turned OFF in the Function  
mode, no control change data is transmitted or received.  
* Local on/off, OMNI on/off are not transmitted. (The appropriate  
note off number is supplied with “All Note Off” transmission).  
* When a voice bank MSB/LSB is received, the number is stored  
in the internal buffer regardless of the received order, then the  
stored value is used to select the appropriate voice when a  
program change message is received.  
Cntrl# Parameter  
66 Sostenuto  
Data Range  
0...127  
(0-63:off, 64-127:on)  
2.1.(6) Soft Pedal  
Cntrl# Parameter  
Data Range  
0...127  
(0-63:off, 64-127:on)  
67  
Soft Pedal  
* The Multi-timbre and Poly modes are always active. No change  
occurs when OMNI ON, OMNI OFF, MONO, or POLY mode  
messages are received.  
2.1.(7) Attack Time  
Cntrl# Parameter  
Data Range  
0...127  
73  
Attack Time  
2.1.(8) Effect1 Depth ( Reverb Send Level )  
Cntrl# Parameter  
91 Effect1 Depth  
Data Range  
0...127  
Adjusts the reverb send level.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
de datos MIDI  
(23) Effect Type 2  
3. PROGRAM CHANGE  
(24) Effect Depth  
Data format: [CnH] -> [pp]  
(25) - - -  
(26) Variation 1 On/Off  
(27) Variation 2 On/Off  
(28) Touch Sensitivity  
(29) Touch Volume in the FIXED Mode  
(30) Left Pedal (Soft/Start)  
(31) - - -  
(32) Absolute tempo low byte  
(33) Absolute tempo high byte  
(34) - - -  
CnH = program event (n = channel number)  
pp = Program number  
CLP-511  
CLP-411  
pp  
00  
01  
88  
05  
04  
06  
48  
19  
16  
VOICE NAME  
PIANO 1  
PIANO 2  
CLAVINOVA TONE  
E. PIANO 1  
E. PIANO 2  
HARPSICHORD  
STRINGS  
PIPE ORGAN 1  
PIPE ORGAN 2  
pp  
00  
88  
05  
04  
06  
19  
16  
VOICE NAME  
PIANO  
CLAVINOVA TONE  
E. PIANO 1  
E. PIANO 2  
HARPSICHORD  
PIPE ORGAN 1  
PIPE ORGAN 2  
(2) Universal Realtime Message  
Master Volume  
Data format: [F0H] -> [7FH] -> [XnH] -> [04H] -> [01H] ->  
[ll] -> [mm] -> [F7H]  
F0  
7F  
7F  
04  
01  
ll  
= Exclusive status  
* When program change reception is turned OFF in the Function  
mode, no program change data is transmitted or received.  
= Universal Realtime  
= ID of target device  
= Sub-ID #1=Device Control Message  
= Sub-ID #2=Master Volume  
= Volume LSB  
4. SYSTEM REALTIME MESSAGES  
mm  
F7  
= Volume MSB  
= End of Exclusive  
[rrH]  
F8H: Timing clock  
FAH: Start  
FCH: Stop  
or  
F0  
7F  
XN  
= Exclusive status  
= Universal Realtime  
= When N is received N=0~F, whichever is received.  
x = don’t care  
= Sub-ID #1=Device Control Message  
= Sub-ID #2=Master Volume  
= Volume LSB  
= Volume MSB  
= End of Exclusive  
FEH: Active sensing  
Data Transmission  
Reception  
04  
01  
ll  
mm  
F7  
F8H  
Transmitted every Received as 96-clock tempo timing  
96 clocks  
when MIDI clock is set to External  
Recorder start  
FAH  
Recorder start  
FCH Recorder stop  
FEH  
Recorder stop  
Transmitted every All notes are turned off if no data is  
(3) Universal Non-Realtime Message  
General MIDI Mode On  
200 milliseconds  
received for more than 400  
milliseconds  
Data format: [F0H] -> [7EH] -> [XnH] -> [09H] -> [01H] ->  
[F7H]  
* Caution: If an error occurs during MIDI reception, the Damper, Sostenuto,  
and Soft effects for all channels are turned off and an All Note Off occurs.  
F0  
7E  
7F  
09  
01  
F7  
= Exclusive status  
= Universal Non-Realtime  
= ID of target device  
= Sub-ID #1=General MIDI Message  
= Sub-ID #2=General MIDI On  
= End of Exclusive  
5. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES  
(1) Panel Data Transmit  
Data format: [F0H] -> [43H] -> [0nH] -> [7CH] -> ... ->  
[F7H]  
or  
F0  
7E  
XN  
= Exclusive status  
= Universal Non-Realtime  
= When N is received N=0~F, whichever is received.  
X = don’t care  
= Sub-ID #1=General MIDI Message  
= Sub-ID #2=General MIDI On  
= End of Exclusive  
F0H, 43H, 0nH, 7CH  
00H, 2EH  
43H, 4CH, 20H, 20H  
(n: channel number)  
data length  
(CL)  
(
)
09  
01  
F7  
43H, 4CH, 50H, 27H, 39H, 36H (CLP ’96)  
30H, 30H  
(version x, y)  
When the General MIDI mode ON message is received, the MIDI  
system will be reset to its default settings.  
This message requires approximately 50ms to execute, so suffi-  
cient time should be allowed before the next message is sent.  
[PANEL DATA]  
[CHECK SUM (1byte)] = 0-(43H+4CH+20H+......+Data end)  
F7H  
• Panel Data Contents  
(1) Voice  
(2) Dual On/Off  
(4) XG Native Parameter Change  
(3) Dual Voice  
Data format: [F0H] -> [43H] -> [1nH] -> [4CH] -> [hh] ->  
(4) Dual Balance  
(5) Dual Detune  
(6) Dual Voice1 Octave  
(7) Dual Voice2 Octave  
[mm] -> [ll] -> [dd] -> [F7H]  
F0  
43  
1n  
= Exclusive status  
= YAMAHA ID  
= When n is received n=0~F, whichever is received.  
When n is transmitted n always=0.  
= Model ID of XG  
= Address High  
= Address Mid  
= Address Low  
(8) Dual Voice1 Effect Depth  
(9) Dual Voice2 Effect Depth  
(10) Dual Slow-attack Strings On/Off (CLP-511)  
(11) Split On/Off (CLP-511)  
(12) Split Voice (CLP-511)  
(13) Split Point (CLP-511)  
(14) Split Balance (CLP-511)  
(15) Split Voice1 Octave (CLP-511)  
(16) Split Voice2 Octave (CLP-511)  
(17) Split Voice1 Effect Depth (CLP-511)  
(18) Split Voice2 Effect Depth (CLP-511)  
(19) Split Damper Mode (CLP-511)  
(20) Reverb Type 1  
4C  
hh  
mm  
ll  
dd  
|
F7  
= Data  
= End of Exclusive  
Data size must match parameter size (2 or 4 bytes).  
When the XG System On message is received, the MIDI system  
will be reset to its default settings.  
The message requires approximately 50ms to execute, so suffi-  
cient time should be allowed before the next message is sent.  
(21) Reverb Depth 1  
(22) Effect Type 1  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MIDI Data Format/MIDI-Datenformat/Format des données MIDI/Formato de datos MIDI  
06H  
05H  
(Bulk ID)  
(5) XG Native Bulk Data (reception only)  
(Sequence data, Bulk Dump Format)  
Data format: [F0H] -> [43H] -> [0nH] -> [4CH] -> [aa] ->  
[bb] -> [hh] -> [mm] -> [ll] -> [dd] ->...-> [cc]  
-> [F7H]  
0xH, 0xH, 0xH, 0xH (Data length= xxxx bytes)  
[BULK DATA] (low, high........low, high)  
[CHECK SUM (1byte)] = 0-sum (BULK DATA)  
F7H  
F0  
43  
0n  
Exclusive status  
YAMAHA ID  
(7) Special Control  
When n is received n=0~F, whichever is received.  
When n is transmitted n always=0.  
Data format: [F0H] -> [43H] -> [73H] -> [3BH] -> [11H] ->  
[0nH] -> [cc] -> [vv] -> [F7H]  
4C  
aa  
bb  
hh  
mm  
ll  
Model ID of XG  
ByteCount  
ByteCount  
Address High  
Address Mid  
Address Low  
Data  
43H  
73H  
3BH  
11H  
0nH  
cc  
= Yamaha ID  
= Clavinova ID  
= CLP-411/511 ID  
= Clavinova special control  
= Control MIDI change + channel number  
= Control number  
dd  
|
|
|
|
vv  
= Value  
cc  
F7  
Check sum  
End of Exclusive  
Control  
Split Point  
0nH  
Always 00  
ccH  
dd  
14H 14H : Split Key Number(CLP-511)  
1BH 00H : off  
01H : –  
For information about “Address” and “Byte Count” fields, refer to  
attached tables.  
In the attached tables “TOTAL SIZE” partitions a data series into  
single bulk dumps. The “address” is the first byte of the bulk data.  
The checksum value is set such that the sum of Byte Count, Ad-  
dress, Data, and Checksum has value zero in its seven least  
significant bits.  
Metronome Always 00  
02H : 2/4  
03H : 3/4  
04H : 4/4  
05H : 5/4  
06H : 6/4  
07H : No accent  
If too much bulk data is received at a time there is a chance of  
error. The total data for a bulk dump should not exceed 512 bytes,  
it is recommended that data be kept under 512 bytes with an  
interval time of 120msec or more between 512 byte bulk.  
Channel Detune  
Voice Reserve  
ch: 00-0F 43H 00H-7FH  
ch: 00-0F 45H 00H : Reserve off  
7FH : on  
*1 When Volume, Expression is received for Reserve On, they will be  
effective from the next Key On. Reserve Off is normal.  
(6) Clavinova MIDI Format  
Data format: [F0H] -> [43H] -> [73H] -> [3BH] -> [yy] ->  
[F7H]  
(8) Others  
Data format: [F0H] -> [43H] -> [1nH] -> [27H] -> [30H] ->  
[00H] -> [00H] -> [mmH] -> [llH] -> [ccH] -> [F7H]  
F0  
= Exclusive status  
= Yamaha ID  
43H  
73H  
3BH  
yy  
= Clavinova ID  
= CLP-411/511 ID  
= Substatus  
Master Tuning (XG and last message priority) simultaneously changes the  
pitch of all channels.  
F0H  
43H  
1nH  
27H  
30H  
00H  
00H  
= Exclusive Status  
= Yamaha ID  
= Transmission from n=CLP is always 0. 0-F is received.  
= Model ID of TG100  
= Sub ID  
=
=
yy  
Information  
02H Internal MIDI clock  
03H External MIDI clock  
06H Bulk Data  
* The bulk data follows 06H.  
* When yy=2, 3 or Clavinova common ID (01H) is recog-  
nized  
as well as 3BH.  
mmH = Master Tune MSB  
llH  
ccH  
F7H  
= Master Tune LSB  
= don’t care (under 7FH)  
= End of Exclusive  
BULK DUMP FORMAT  
F0H, 43H, 73H  
nnH  
(Product ID: CLP-411=42H,  
CLP-511=43H)  
<Table 1-1>  
MIDI Parameter Change table ( SYSTEM )  
Address (H)  
Size (H)  
Data (H)  
Parameter  
Description  
Default value (H)  
00 04 00 00  
400  
00 00 00  
4
020C - 05F4(*1) MASTER TUNE  
-50 - +50[cent]  
01  
02  
03  
1st bit 3 - 0 bit 15 - 12  
2nd bit 3 - 0 bit 11 - 8  
3rd bit 3 - 0 bit 7 - 4  
4th bit 3 - 0 bit 3 - 0  
0 - 127  
04  
05  
1
1
1
00 - 7F  
MASTER VOLUME  
TRANSPOSE  
XG SYSTEM ON  
RESET ALL PARAMETERS  
7F  
40  
06  
7E  
34 - 4C(*2)  
-12 - +12[semitones]  
00=XG sytem ON  
00=ON (receive only)  
00  
00  
7F  
TOTAL SIZE  
07  
*1: Values lower than 020CH select -50 cents. Values higher than 05F4H select +50 cents.  
*2: Values from 28 through 33 are interpreted as -12 through -1. Values from 4D through 58 are interpreted as +1 through +12.  
<Table 1-2>  
MIDI Parameter Change table ( EFFECT 1)  
Refer to the “Effect MIDI Map” for a complete list of Reverb, Chorus and Variation type numbers.  
Address (H)  
Size (H)  
Data (H)  
00-7F  
Parameter  
Description  
Default value (H)  
02 01 00  
2
REVERB TYPE MSB  
REVERB TYPE LSB  
REVERB RETURN  
Refer to Effect MIDI Map  
00 : basic type  
01(=HALL1)  
00-7F  
00  
40  
0C  
1
0E  
00-7F  
-dB...0dB...+6dB(0...64...127)  
TOTAL SIZE  
02 01 40  
2
00-7F  
00-7F  
VARIATION TYPE MSB  
VARIATION TYPE LSB  
Refer to Effect MIDI Map  
00 : basic type  
00(=Effect off)  
00  
TOTAL SIZE  
21  
* “VARIATION” refers to the EFFECT on the panel.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
46  
<Table 1-3>  
MIDI Parameter Change table ( MULTI PART )  
Address (H)  
08 nn 11  
Size (H)  
1
Data (H)  
00 - 7F  
Parameter  
DRY LEVEL  
Description  
0 - 127  
Default value (H)  
7F  
nn = PartNumber  
Effect MIDI Map  
REVERB TYPE  
VARIATION TYPE  
TYPE MSB  
DEC HEX  
TYPE LSB  
00  
TYPE MSB  
DEC HEX  
TYPE LSB  
00  
01  
<——  
02  
<——  
03~  
<——  
<——  
<——  
<——  
<——  
01  
02  
03~  
000  
001  
002  
003  
004  
:
0
1
2
3
4
:
Effect Off  
Hall1  
Room1  
Stage1  
No Effect  
:
000  
:
0
:
Effect Off  
<——  
<——  
<——  
<——  
<——  
<——  
<——  
<——  
<——  
<——  
<——  
<——  
Hall2  
Hall1  
No Effect  
Chorus1  
<——  
<——  
<——  
<——  
<——  
<——  
065 41  
:
:
No Effect  
<—— .......... Same as Basic Effect (LSB=0)  
<—— .......... Same as Basic Effect (LSB=0)  
Specifications/Technische Daten/Caractéristiques techniques/Especificaciones  
CLP-411  
CLP-511  
88 KEYS (A-1 ~ C7)  
32 NOTES MAX.  
KEYBOARD  
POLYPHONY  
PIANO, CLAVINOVA TONE,  
E. PIANO 1, E. PIANO 2, HARPSICHORD,  
PIPE ORGAN 1, PIPE ORGAN 2,  
VARIATION  
PIANO 1, PIANO 2, CLAVINOVA TONE,  
E. PIANO 1, E. PIANO 2, HARPSICHORD,  
STRINGS, PIPE ORGAN 1, PIPE ORGAN 2,  
VARIATION  
VOICE SELECTORS  
ROOM, HALL 1, HALL 2, STAGE  
HARD, MEDIUM, SOFT, FIXED  
START/STOP, REC 1, 2, START/STOP, REC  
REVERB  
TOUCH SENSITIVITY  
RECORDER  
SOFT, SOSTENUTO, DAMPER  
PEDAL CONTROLS  
OTHER CONTROLS  
MASTER VOLUME, FUNCTION, TRANSPOSE, SPLIT (CLP-511 only), EFFECT,  
METRONOME, TEMPO/SONG [s]/[t], LED Display, DEMO/PIANO SONG  
PHONES x 2, AUX OUT L/L+R & R, AUX IN L/L+R (L: CLP-411) & R,  
JACKS/CONNECTORS  
MIDI IN/OUT/THRU(CLP-511 only), HOST SELECT, TO HOST  
AUX OUT: Output impedance 600  
INPUT & OUTPUT  
AUX IN: Input impedance 10 k/ Input sensitivity -10 dBm  
LEVEL/IMPEDANCE  
20W x 2  
30W x 2  
MAIN AMPLIFIERS  
SPEAKERS  
14 cm x 2  
14 cm x 2  
1393.2 x 525.0 x 862.6 mm  
1410.0 x 511.0 x 878.7 mm  
(55-1/2" x 20-1/8" x 34-5/8")  
Music stand down  
(54-7/8" x 20-5/8" x 33-15/16")  
DIMENTIONS  
(W x D x H)  
1393.2 x 525.0 x 1037.6 mm  
(54-7/8" x 20-5/8" x 40-7/8")  
1410.0 x 511.0 x 1050.7 mm  
(55-1/2" x 20-1/8" x 41-3/8")  
Music stand up  
62.0 kg (136.7 lbs.)  
56.7 kg (125.0 lbs.)  
WEIGHT  
* Specifications subject to change without notice.  
* Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten.  
* Sous toute réserve de modification des caractéristiques sans préavis.  
* Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Demo Song List/Verzeichnis der Demo-Songs/  
Liste des morceaux de démonstration/Lista de canciones de demostración  
Voice Demo Tune Titles  
Voice Name  
Title  
Composer  
F. F. Chopin  
Y. Kuramoto  
F. Liszt  
PIANO 1 (PIANO: CLP-411)  
PIANO 2 (CLP-511)  
CLAVINOVA TONE  
HARPSICHORD  
Ballad No. 1 G minor op. 23  
Lake Louise  
Consolation No. 3  
“Allemande” from French Suite No. 5 BWV816  
Salut d’amour op.12  
J. S. Bach  
E. Elgar  
STRINGS (CLP-511)  
PIPE OPRGAN 1  
PIPE ORGAN 2  
“Prelude No.1 C major” from 8 Short Prelude and Fugues BWV553 — 560  
Hymn “Allein Gott in der Höh’ sei Ehr’ ”  
J. S. Bach  
F. W. Zachow  
*
*
The demonstration pieces listed above are short excerpts from the original  
compositions. All other demo tunes are original (© 1996 by YAMAHA CORPO-  
RATION).  
*
Les morceaux de démonstration énumérés ci-dessus sont de courts extraits  
des compositions originales. Les autres morceaux de démonstration sont des  
morceaux originaux (© 1996 par YAMAHA CORPORATION).  
Bei den oben aufgeführten Demo-Stücken handelt es sich um kurze Auszüge  
aus den Originalkompositionen. Die anderen Demo-Stücke sind geschützt (©  
1996 by YAMAHA CORPORATION).  
*
Las piezas de demostración arriba mencionadas son pasajes cortos de las  
composiciones originales. Todas las demás canciones son originales (© 1996  
por YAMAHA CORPORATION).  
Piano Song Titles  
No. Title  
Composer  
No. Title  
Composer  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Für Elise  
L. v. Beethoven  
T. Oesten  
16 The Harvest Time  
17 Impromptu op.90-2  
18 Waltz op.64-2  
19 Nocturne op.9-2  
20 Sonata C major K.545 1st Mov.  
21 1ère Arabesque  
22 La Prière d’une Vierge  
23 Frühlingslied  
G. Lange  
Dolly’s Dreaming and Awakening  
Blumenlied  
F. P. Schubert  
F. F. Chopin  
F. F. Chopin  
W. A. Mozart  
C. A. Debussy  
T. Badarzewska  
J. L. F. Mendelssohn  
L. Streabbog  
L. v. Beethoven  
J. F. F. Burgmüller  
S. Joplin  
G. Lange  
“Marche Turke” from Sonata A major K.331”  
Waltz “Petit Chien” op.64-1  
Türkischer Marsch  
SpinnerLied  
W. A. Mozart  
F. F. Chopin  
L. v. Beethoven  
A. Ellmenreich  
T. Oesten  
Alpenabendröte  
Sonatine Anh.6  
L. v. Beethoven  
R. A. Schumann  
G. Lange  
24 La Viollette  
10 Melodie op.68-1  
25 Ecossaise G major  
26 Arabesque  
11 Heidenröslein  
12 La chevaleresque  
13 Minuet G major BWV Anh.114  
14 Ronde alla Turca  
15 Minuet G minor K.1e  
J. F. F. Burgmüller  
J. S. Bach  
27 The Entertainer  
28 Gavotte  
G. P. Telemann  
J. Haydn  
J. F. F. Burgmüller  
W. A. Mozart  
29 Little Serenade  
30 Allegro B major K.3  
W. A. Mozart  
Default Setting List/Liste der Vorgabeeinstellungen/  
Liste des réglages par défaut/Lista de ajustes de fábrica  
Function  
CLP-411 CLP-511 Function  
Default  
CLP-411 CLP-511  
PIANO PIANO 1  
OFF  
F1  
Tuning  
A3=440Hz  
Voice  
F2  
Scale  
1 (Equal Temperament)  
Dual Mode  
F3.1  
F3.2  
F3.3/F3.4  
F3.5/F.3/6  
Dual Balance  
Dual Detune  
Dual Octave Shift  
Dual Effect Depth  
Slow-attack Strings  
Split Point  
Preset for each voice combination  
Split Mode  
OFF  
Preset for each voice combination  
Split Mode Left-hand Voice  
Reverb Type  
Reverb Depth  
Effect  
STRINGS  
Preset for each voice combination  
ROOM  
Preset for each voice combination  
10  
F3.7  
F4.1  
F4.2  
OFF  
OFF  
F#2  
Effect Depth  
Preset for each voice  
Split Balance  
Preset for each voice combination  
Transpose  
0
MEDIUM  
64  
F4.3/F4.4 Split Octave Shift  
F4.5/F4.6 Split Effect Depth  
Preset for each voice combination  
Touch Sensitivity  
Touch Volume in the FIXED Mode  
Metronome  
Preset for each voice combination  
F4.7  
F5.1  
F5.2  
F6  
Damper Mode  
ALL  
OFF  
10  
F4.1  
F4.2  
F5  
Metronome Beat  
0 (no accent)  
Metronome Volume  
Tempo  
Metronome Volume  
Left Pedal Mode  
10  
120  
1 (soft pedal)  
F7  
Piano Song Part Cancel Volume  
MIDI Transmit Channel  
MIDI Receive Channel  
Local Control  
5
F6.1  
F6.2  
F6.3  
F6.4  
F6.5  
F6.6  
F8.1  
F8.2  
F8.3  
F8.4  
F8.5  
F8.6  
F9  
1
ALL  
ON  
Program Change Send & Receive ON  
Control Change Send & Receive ON  
MIDI Transmit Transpose  
Backup  
0
All OFF  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
INFORMATION RELATING TO PERSONAL INJURY, ELECTRICAL SHOCK,  
AND FIRE HAZARD POSSIBILITIES HAS BEEN INCLUDED IN THIS LIST.  
WARNING- When using any electrical or electronic prod-  
uct, basic precautions should always be followed. These pre-  
cautions include, but are not limited to, the following:  
8.  
This product was NOT designed for use in wet/damp loca-  
tions and should not be used near water or exposed to rain. Exam-  
ples of wet/damp locations are; near a swimming pool, spa, tub,  
sink, or wet basement.  
1.  
Read all Safety Instructions, Installation Instructions,  
Special Message Section items, and any Assembly Instructions  
found in this manual BEFORE marking any connections, in-  
cluding connection to the main supply.  
9.  
This product should be used only with the components  
supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by the  
manufacturer. If a cart, rack, or stand is used, please observe all  
safety markings and instructions that accompany the accessory  
product.  
2.  
Main Power Supply Verification: Yamaha products are  
manufactured specifically for the supply voltage in the area  
where they are to be sold. If you should move, or if any doubt  
exists about the supply voltage in your area, please contact  
your dealer for supply voltage verification and (if applicable)  
instructions. The required supply voltage is printed on the  
name plate. For name plate location, please refer to the graphic  
found in the Special Message Section of this manual.  
10.  
The power supply cord (plug) should be disconnected from  
the outlet when electronic products are to be left unused for ex-  
tended periods of time. Cords should also be disconnected when  
there is a high probability of lightening and/or electrical storm  
activity.  
11.  
Care should be taken that objects do not fall and liquids are  
not spilled into the enclosure through any openings that may exist.  
3.  
This product may be equipped with a polarized plug  
(one blade wider than the other). If you are unable to insert the  
plug into the outlet, turn the plug over and try again. If the  
problem persists, contact an electrician to have the obsolete  
outlet replaced. Do NOT defeat the safety purpose of the plug.  
12.  
Electrical/electronic products should be serviced by a  
qualified service person when:  
a. The power supply cord has been damaged; or  
b. Objects have fallen, been inserted, or liquids have been  
spilled into the enclosure through openings; or  
c. The product has been exposed to rain: or  
d. The product dose not operate, exhibits a marked change  
in performance; or  
4.  
Some electronic products utilize external power sup-  
plies or adapters. Do NOT connect this type of product to any  
power supply or adapter other than one described in the owners  
manual, on the name plate, or specifically recommended by  
Yamaha.  
e. The product has been dropped, or the enclosure of the  
product has been damaged.  
5.  
WARNING: Do not place this product or any other  
objects on the power cord or place it in a position where any-  
one could walk on, trip over, or roll anything over power or  
connecting cords of any kind. The use of an extension cord is  
not recommended! If you must use an extension cord, the  
minimum wire size for a 25' cord (or less) is 18 AWG. NOTE:  
The smaller the AWG number, the larger the current handling  
capacity. For longer extension cords, consult a local electri-  
cian.  
13.  
Do not attempt to service this product beyond that de-  
scribed in the user-maintenance instructions. All other servicing  
should be referred to qualified service personnel.  
14.  
This product, either alone or in combination with an ampli-  
fier and headphones or speaker/s, may be capable of producing  
sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT  
operate for a long period of time at a high volume level or at a  
level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or  
ringing in the ears, you should consult an audiologist.  
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period  
before damage occurs.  
6.  
Ventilation: Electronic products, unless specifically  
designed for enclosed installations, should be placed in loca-  
tions that do not interfere with proper ventilation. If instruc-  
tions for enclosed installations are not provided, it must be  
assumed that unobstructed ventilation is required.  
15.  
Some Yamaha products may have benches and/or acces-  
sory mounting fixtures that are either supplied as a part of the  
product or as optional accessories. Some of these items are de-  
signed to be dealer assembled or installed Please make sure that  
benches are stable and any optional fixtures (where applicable) are  
well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are  
designed for seating only. No other uses are recommended.  
7.  
Temperature considerations: Electronic products  
should be installed in locations that do not significantly con-  
tribute to their operating temperature. Placement of this prod-  
uct close to heat sources such as; radiators, heat registers and  
other devices that produce heat should be avoided.  
PLEASE KEEP THIS MANUAL  
92-469-2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FCC INFORMATION (U.S.A.)  
regulations does not guarantee that interference will not occur in  
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!  
This product, when installed as indicated in the instructions con-  
tained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not  
expressly approved by Yamaha may void your authority, granted  
by the FCC, to use the product.  
all installations. If this product is found to be the source of inter-  
ference, which can be determined by turning the unit “OFF” and  
“ON”, please try to eliminate the problem by using one of the  
following measures:  
Relocate either this product or the device that is being affected by  
the interference.  
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/  
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s  
supplied with this product MUST be used. Follow all installation  
instructions. Failure to follow instructions could void your FCC  
authorization to use this product in the USA.  
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with  
the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B”  
digital devices. Compliance with these requirements provides a  
reasonable level of assurance that your use of this product in a  
residential environment will not result in harmful interference with  
other electronic devices. This equipment generates/uses radio  
frequencies and, if not installed and used according to the instruc-  
tions found in the users manual, may cause interference harmful  
to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC  
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker  
or fuse) circuits or install AC line filter/s.  
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the an-  
tenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the  
lead-in to co-axial type cable.  
If these corrective measures do not produce satisfactory results,  
please contact the local retailer authorized to distribute this type  
of product. If you can not locate the appropriate retailer, please  
contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Divi-  
sion, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620  
The above statements apply ONLY to those products distributed  
by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.  
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.  
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM  
Connecting the Plug and Cord  
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accor-  
dance with the following code:  
BLUE  
: NEUTRAL  
BROWN : LIVE  
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may  
not correspond with the coloured makings identifying the terminals  
in your plug proceed as follows:  
The wire which is coloured BLUE must be connected to the termi-  
nal which is marked with the letter N or coloured BLACK.  
The wire which is coloured BROWN must be connected to the  
terminal which is marked with the letter L or coloured RED.  
Making sure that neither core is connected to the earth terminal of  
the three pin plug.  
This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.  
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE  
BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.  
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES,  
INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA  
BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU  
FOND.  
• This applies only to products distributed by Yamaha Canada Music Ltd.  
• Ceci ne s’applique qu’aux produits distribués par Yamaha Canada Musique Ltée.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Weider Home Gym WESY97300 User Manual
Weslo Flat Panel Television E320VA User Manual
Weslo Treadmill WETL12140 User Manual
Westcott Camera Accessories 4896 User Manual
Whirlpool Air Conditioner ACM184XE1 User Manual
Whirlpool Convection Oven KEBS107D User Manual
Whirlpool Microwave Oven 8205085 User Manual
Yamaha Electronic Keyboard DGX 620 User Manual
Yamaha Musical Instrument CLP F01 User Manual
Yamaha Music Pedal FP8215 User Manual