| 	
		 GB   
					F 
					WX6 fan   
					WX6T with timer   
					D 
					Installation and   
					maintenance instructions   
					NL   
					I 
					Retain for future reference   
					NO   
					GR   
					a 
					® 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				F 
					G 
					J1   
					J2   
					I 
					J3   
					J4   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				GB   
					Xpelair WX6/WX6T   
					installation and   
					operating   
					instructions   
					Please leave this leaflet   
					with the fan for the   
					benefit of the user   
					WX6   
					WX6T   
					For installing in a wall   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				To adjust the timer setting   
					NOTE: A QUALIFIED ELECTRICIAN MUST CARRY OUT ALL CLEANING.   
					NOTE: THE FAN WILL CONTINUE TO OPERATE WITH   
					THE INNER GRILLE ASSEMBLY REMOVED, HENCE IT   
					MUST BE ISOLATED COMPLETELY FROM THE MAINS   
					BEFORE ANY WORK IS CARRIED OUT.   
					For Australia Only:   
					WARNING – Children should not play with the appliance.   
					Young children and the infirm should be supervised.   
					WX6   
					WX6T   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				empêcher l’aspiration des fumées dans le conduit   
					lorsque l’aérateur fonctionne au débit d’extraction   
					maximum.   
					Se reporter à la réglementation du bâtiment pour   
					les exigences spécifiques.   
					Installation de l’aérateur   
					Ces appareils doivent être raccordés à un câblage fixe.   
					Vérifier que la tension nominale indiquée sur l’aérateur   
					F 
					F ¾   
					correspond à celle de l’alimentation secteur   
					.F   
					L’air vicié évacué ne doit pas être refoulé dans un   
					conduit utilisé pour évacuer les fumées provenant   
					d’appareils qui ne sont pas alimentés à l’électricité.   
					Respecter impérativement les exigences en matière   
					de débits d’aspiration d’air neuf et de rejet d’air   
					vicié stipulées par les autorités compétentes.   
					Si l’aérateur doit fonctionner éventuellement dans   
					une atmosphère chimique corrosive, consulter   
					notre Service technique. (Pour les marchés à   
					l’étranger, consulter le distributeur Xpelair le plus   
					proche.)   
					AVERTISSEMENT : CES APPAREILS DOIVENT ETRE   
					RELIES A LA TERRE.   
					Xpelair WX6/WX6T   
					Notice d’installation   
					et d’utilisation   
					Toutes les installations doivent être effectuées sous   
					la supervision d’un électricien qualifié.   
					Les installations et le câblage doivent être   
					conformes à la réglementation IEE (Royaume-Uni), à la   
					réglementation locale ou applicable en vigueur (autres   
					pays).   
					Pour toutes questions éventuelles avant ou après   
					l’installation de ces produits, appeler le service Assistance   
					Technique Xpelair au +44 (0) 8709 000430. Nos   
					techniciens sont à votre disposition pendant les heures   
					ouvrables (Royaume-Uni uniquement), ou les envoyer par   
					fax en dehors des heures ouvrables au No. +44 (0) 8709   
					000530.   
					Dans l’intérêt de   
					l’utilisateur, veuillez   
					laisser cette brochure   
					avec l’aérateur   
					N 
					N 
					Si cet appareil électrique est installé dans une salle   
					de bains ou de douches, le positionner hors de la   
					portée des personnes utilisant la baignoire ou la   
					douche.   
					Installation des interrupteurs et des câbles   
					Pour les clients en dehors du Royaume-Uni, contacter le   
					revendeur Xpelair le plus proche.   
					1. Vérifier qu’il n’y a pas de tuyaux ou de câbles   
					encastrés, par ex. électricité, gaz et eau) derrière   
					l’emplacement de l’interrupteur (dans le mur ou au-   
					dessus du plafond).   
					2. Acheminer le câble entre le sectionneur et   
					l’emplacement de l’aérateur, via l’interrupteur de   
					marche/arrêt si nécessaire.   
					3. Acheminer le câble entre le sectionneur et le point de   
					raccordement à l’alimentation secteur.   
					AVERTISSEMENT : NE FAIRE AUCUN   
					RACCORDEMENT A L’ALIMENTATION   
					ELECTRIQUE A CE STADE.   
					Description   
					Le modèle WX6 a les caractéristiques suivantes :   
					N 
					N 
					Options d’installation sur mur / panneau.   
					Fonctionnement en mode d’extraction à une seule   
					vitesse.   
					WX6   
					N 
					N 
					Commande par interrupteur à distance.   
					Mode ventilation par évacuation directe.   
					4. Poser le sectionneur et l’interrupteur de marche/arrêt le   
					cas échéant.   
					WX6T   
					5. Faire tous les raccordements dans le sectionneur et   
					l’interrupteur de marche/arrêt le cas échéant.   
					Nota : Les interrupteurs doivent être placés hors   
					de la portée des personnes utilisant la baignoire   
					ou la douche.   
					N 
					N 
					N 
					Commande par interrupteur à distance.   
					Temporisateur incorporé.   
					Mode ventilation par évacuation directe.   
					Outillage nécessaire pour l’installation   
					N 
					Sectionneur bipolaire avec un espace minimum entre   
					contacts de 3 mm (installation sur mur plafond).   
					Si des coffrets de distribution métalliques sont   
					utilisés, respecter la réglementation en matière de   
					mise à la terre.   
					Pour l’Australie uniquement   
					N 
					Ces modèles sont reliés en permanence à l’alimentation   
					secteur et sont commandés par un interrupteur à distance.   
					Ils doivent être directement reliés à l’alimentation   
					électrique par un interrupteur mural approuvé de 10 A   
					avec un espace minimum entre contacts de 3 mm.   
					N 
					N 
					Câble à 4 conducteurs d’une capacité nominale   
					appropriée (voir ‘Installation des interrupteurs et des   
					câbles’).   
					Gros tournevis à lame de 6 mm, tournevis d’électricien   
					à lame de 3 mm et tournevis à empreinte Pozidriv No.   
					1 et 2.   
					Préparation du trou   
					Pour les travaux effectués en hauteur respecter toutes   
					les précautions de sécurité appropriées.   
					AVERTISSEMENT : PORTER IMPERATIVEMENT DES   
					LUNETTES DE PROTECTION LORS DE TOUTES LES   
					OPERATIONS DE PERÇAGE ET DE BURINAGE.   
					N 
					N 
					Foret béton, marteau et burin.   
					Un tube à sections emboîtables pour murs WK6, pour   
					murs de plus de 290 mm d’épaisseur. Disponible en   
					longueur de 300 mm ou 450 mm.   
					Pour l’installation sur mur   
					Choix de l’emplacement de l’aérateur   
					1. Vérifier qu’il n’y a pas de tuyaux ou de câbles   
					encastrés dans le mur, ni d’obstructions à   
					l’extérieur, par ex. électricité, gaz, eau.   
					2. S’assurer que le centre du trou se trouve à 200 mm   
					minimum du bord du mur.   
					N 
					N 
					Le placer aussi haut que possible.   
					A une distance d’au moins 200 mm entre le bord du   
					mur et le centre du trou.   
					Aussi loin que possible et en face de la principale   
					source de renouvellement d’air pour assurer la   
					circulation de l’air dans toute la pièce (par ex. en face   
					d’une embrasure de porte intérieure).   
					N 
					3. Tracer le contour du trou sur le mur (pour les   
					dimensions du trou, voir ).   
					A 
					4. Percer des trous pilotes autour de la ligne de découpe.   
					5. Tailler dans le plâtre à l’aide d’un marteau et d’un burin.   
					6. Tailler dans le mur intérieur à l’aide d’un ciseau de   
					maçon ou outil similaire. Ne pas traverser le mur.   
					7. Passer à l’extérieur et découper un trou dans le mur   
					extérieur en veillant l’aligner sur le trou taillé dans le   
					mur intérieur.   
					N 
					N 
					Près de la source de vapeur ou d’odeurs.   
					Pas où les températures ambiantes sont   
					susceptibles de dépasser 50 °C.   
					N 
					N 
					S’ils sont installés dans une cuisine, les aérateurs   
					ne doivent pas être placés juste au-dessus d’une   
					table de cuisson ou d’un gril à hauteur des yeux.   
					S’ils sont installés dans une pièce contenant un   
					appareil de chauffage à combustible disposant   
					d’un conduit d’évacuation des fumées non   
					équilibré, les installateurs sont tenus de s’assurer   
					qu’il y a un renouvellement d’air suffisant pour   
					Séparation de la grille intérieure et de   
					l’aérateur du boîtier de fixation   
					1. Déposer l’ensemble grille intérieure en déposant les   
					deux vis µ de fixation de l’ensemble grille intérieure   
					F 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				sur le boîtier de fixation de l’aérateur.   
					fermeture. La temporisation, qui est déclenchée en   
					appuyant sur l’interrupteur, garantit un fonctionnement   
					silencieux.   
					F 
					2. Déposer les deux vis ¸ de fixation de l’ensemble   
					aérateur sur le boîtier de fixation de l’aérateur.   
					Assemblage du boîtier de fixation de   
					l’aérateur et de la grille extérieure D   
					Pour les travaux en hauteur respecter toutes les   
					précautions de sécurité appropriées.   
					Pour l’Australie uniquement :   
					AVERTISSEMENT – Les enfants ne doivent pas jouer   
					avec l’appareil. Les enfants en bas âge et les handicapés   
					doivent être supervisés.   
					WX6   
					1. Introduire deux cache-vis de couleur assortie dans les   
					trous de fixation de la grille extérieure, les trous de   
					fixation ne sont pas utilisés sur la grille extérieure.   
					2. Immobiliser les deux bandes ajourées sur la grille   
					extérieure en les plaçant par-dessus les crochets   
					moulés et encliqueter en position B .   
					3. Tenir la grille extérieure sur l’extérieur du mur en veillant   
					à ce que les bandes ajourées dépassent à l’intérieur.   
					4. Positionner le boîtier de fixation de l’aérateur sur la face   
					du mur intérieur et positionner les bandes ajourées   
					dans leurs fixations.   
					N 
					L’aérateur est commandé par un interrupteur à   
					distance.   
					WX6T   
					N 
					N 
					L’aérateur est commandé par un interrupteur à   
					distance.   
					Le temporisateur incorporé permet de retarder la   
					coupure de l’aérateur après sa mise à l’arrêt.   
					Réglage du retard de coupure temporisé   
					5. Tirer les bandes ajourées, poser le boîtier mural dans le   
					mur et visser les vis sans fin. Ne pas serrer les vis   
					excessivement. Recouper le surplus de bandes   
					ajourées. (Si nécessaire, appliquer du mastic   
					d’étanchéité sur les rebords du boîtier de fixation de   
					l’aérateur et de la grille extérieure. Ceci servira de joint   
					supplémentaire et éliminera les irrégularités sur les   
					deux faces.)   
					6. Assembler le tube pour mur en emboîtant les quatre   
					sections C .   
					7. Pousser le tube pour mur dans l’orifice du boîtier de   
					fixation de l’aérateur et le positionner sur la grille   
					extérieure.   
					8. Le tube pour mur creux doit être recoupé à fleur de la   
					face intérieure du boîtier de fixation de l’aérateur.   
					Repérer et découper le surplus de tube pour mur et le   
					reposer. Une fois posé, le boîtier mural doit être   
					légèrement incliné vers le bas en direction de la grille   
					extérieure.   
					N 
					Avant d’effectuer des réglages quelconques,   
					couper complètement l’aérateur à l’alimentation   
					secteur.   
					Le temporisateur de retard de coupure est préréglé en   
					usine à environ 20 minutes. Cette durée est réglable   
					entre environ 2 et 20 minutes.   
					N 
					Réglage du temporisateur   
					1. Déposer l’ensemble grille (voir ‘Séparation de la grille   
					intérieure du boîtier de fixation’).   
					2. Tourner le bouton de réglage marqué ‘T’ dans le sens   
					inverse des aiguilles d’une montre pour réduire le retard   
					I 
					de coupure temporisé   
					. 
					3. Tourner le bouton de réglage dans le sens des aiguilles   
					d’une montre pour augmenter le retard de coupure   
					temporisé.   
					4. Reposer l’ensemble grille intérieure et rétablir le   
					courant.   
					9. Positionner et immobiliser l’ensemble gaine d’aérateur   
					dans le boîtier de fixation de l’aérateur en utilisant les   
					Ventilation par évacuation directe   
					La ventilation par évacuation directe est équivalente à la   
					ventilation assurée par une bouche d’aération pratiquée   
					dans un mur ou à un dispositif similaire.   
					vis de fixation ¸. Ne pas serrer les vis   
					F 
					excessivement.   
					Raccordement des connexions électriques   
					1. Raccorder le câble d’interrupteur dans le connecteur de   
					1. Déposer la grille/volet anti-retour d’air (voir ‘Assemblage   
					du boîtier de fixation de l’aérateur et de la grille   
					extérieure’).   
					E2   
					borne de l’aérateur comme indiqué au schéma   
					pour   
					WX6 ou pour WX6T.   
					Pour passer en mode ventilation par évacuation   
					directe   
					E3   
					2a . Pour câbler l’aérateur depuis le dessus, déposer le   
					couvercle de bornes de l’aérateur et passer le câble   
					dans l’entrée de câble du haut. S’assurer que la gaine   
					extérieure du câble est retenue dans le labyrinthe   
					2b. Pour câbler l’aérateur depuis l’arrière, déposer le   
					couvercle de bornes de l’aérateur et percer la   
					membrane d’entrée arrière, passer le câble dans la   
					membrane percée.   
					3. Reposer et fixer le couvercle de bornes.   
					2. MAINTENIR LES LAMES DE VOLET EN POSITION   
					COMPLETEMENT OUVERTE.   
					3. Appuyer fermement sur le cliquet de ventilation par   
					évacuation directe jusqu’à ce qu’il s’encliquette en   
					position, puis relâcher les lames (voir Fig. G).   
					. 
					E1   
					Pour fermer complètement les volets et empêcher   
					les retours d’air   
					4. Reposer la grille intérieure sur le boîtier de fixation de   
					l’aérateur en utilisant les vis de fixation µ. Ne pas   
					serrer les vis excessivement.   
					4. Tirer le cliquer de ventilation par évacuation directe   
					vers soi jusqu’à ce qu’il s’encliquette en position.   
					5. Reposer la grille/volet anti-retour d’air en s’assurant   
					que le levier est en position complètement abaissée.   
					F 
					5. Introduire deux cache-vis de couleur assortie, dans les   
					trous de fixation de la grille intérieure. Pour retirer les   
					caches, introduire un tournevis d’électricien à lame de 3   
					mm dans la fente et retirer le cache en faisant levier.   
					6. Couper l’alimentation secteur et déposer les   
					fusibles.   
					7. Relier le câble entre le sectionneur et l’alimentation   
					électrique.   
					8. Reposer les fusibles, et mettre l’alimentation secteur   
					sous tension.   
					Entretien   
					NOTA : Seul un électricien qualifié doit effectuer toutes   
					les opérations de nettoyage.   
					1. Avant le nettoyage, isoler complètement l’aérateur   
					depuis l’alimentation secteur. Attendre 3 minutes, le   
					temps que l’hélice s’arrête et que le volet électrique   
					se ferme.   
					N 
					Pour les circuits de câblage fixes, le fusible de   
					protection de l’appareil ne doit pas dépasser 5 A.   
					2. Déposer la grille intérieure en déposant les deux   
					cache-vis et les vis de fixation de l’ensemble grille   
					intérieure sur le boîtier de fixation de l’aérateur F µ.   
					Pour déposer le volet anti-retour d’air, poser la grille   
					intérieure, face vers le bas et tirer l’ensemble volet vers   
					Utilisation de l’aérateur   
					N 
					Ces aérateurs fonctionnent à une seule vitesse et sont   
					non-réversibles (extraction uniquement).   
					le haut   
					et   
					. 
					J1   
					J2   
					3. Pour déposer l’hélice, dévisser la vis centrale et la   
					déposer avec la rondelle. Mettre la vis et la rondelle de   
					N 
					Les volets ont une temporisation de jusqu’à 1 minute   
					pour l’ouverture, et de jusqu’à 3 minutes pour la   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				R13   
					côté   
					. 
					4. Nettoyer le volet anti-retour d’air/grille et l’hélice en les   
					plongeant dans de l’eau savonneuse tiède. Les sécher   
					soigneusement.   
					5. Ne pas plonger l’aérateur dans l’eau ou d’autres   
					liquides pour nettoyer les autres parties de   
					l’aérateur.   
					6. Sécher soigneusement l’hélice et la reposer. Reposer la   
					vis et la rondelle en s’assurant qu’elles sont fermement   
					immobilisées.   
					J4   
					J3   
					7. Reposer le volet anti-retour d’air   
					et   
					. 
					8. Reposer l’ensemble grille intérieure et l’immobiliser   
					avec les deux vis de fixation. Ne pas serrer   
					excessivement les vis.   
					9. Reposer les cache-vis.   
					NOTA : L’AERATEUR CONTINUE DE FONCTIONNER   
					SI L’ENSEMBLE GRILLE INTERIEURE EST DEPOSE.   
					IL DOIT DONC ETRE IMPERATIVEMENT ET   
					COMPLETEMENT ISOLE DEPUIS LE SECTEUR   
					AVANT TOUTE INTERVENTION.   
					N 
					N 
					Ne jamais utiliser de solvants puissants pour   
					nettoyer l’aérateur.   
					A part le nettoyage, cet appareil n’exige aucun   
					entretien.   
					Composants   
					³ Grille intérieure   
					· Ensemble aérateur   
					» Grille extérieure   
					¿ Boîtier de fixation de l’aérateur   
					´ Tube pour mur   
					² Cliquet de ventilation par évacuation directe   
					¶ Volet anti-retour d’air   
					º Couvercle de bornes   
					¾ Plaque signalétique   
					µ Vis (M4 x 10 mm long)   
					¸ Vis (M4 x 20 mm long)   
					¹ Bandes ajourées   
					Ƹ Vis d’hélice   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				der Abgase zu vermeiden. Spezielle Erfordernisse   
					siehe Bauvorschriften. Die Abluft darf nicht in   
					einen Rauchkanal abgeführt werden, der für den   
					Abzug von Abgasen nichtelektrisch betriebener   
					Geräte vorgesehen ist.   
					Installation des Lüfters   
					Diese Geräte müssen fest verkabelt werden.   
					D 
					Bitte prüfen Sie, daß die auf dem Gerät gezeigten   
					F 
					Stromwerte mit der Netzversorgung übereinstimmen.F    
					WARNUNG :DIESE GERÄTE MÜSSEN GEERDET   
					WERDEN.   
					Alle Installationen müssen von einem ausgebildeten   
					Elektriker überwacht werden.   
					Die Installation und Verkabelung muß die aktuellen   
					IEE Vorschriften (Vereinigtes Königreich), örtlichen   
					oder sonstigen zutreffenden Vorschriften (anderer   
					Länder) erfüllen.   
					Wenn Sie vor oder nach Installation dieser Produkte   
					Fragen haben, wenden Sie sich bitte an die Xpelair   
					Technical Hotline +44 (0) 8709 000430. Unsere Techniker   
					stehen während normaler Bürostunden (nur im Vereinigten   
					Königreich) zu Ihrer Verfügung und können außerhalb   
					dieser Zeiten unter folgender Fax-Nr. erreicht werden:   
					+44 (0) 8709 000530.   
					Für die Ausleitung von Abluft und   
					Xpelair WX6/WX6T   
					Installations- und   
					Bedienungsanleitung   
					Zuluftströmungsgeschwindigkeiten müssen die   
					Vorschriften aller betroffenen Behörden befolgt   
					werden.   
					Sollte der Lüfter für möglicherweise chemisch   
					korrodierende Atmosphären verwendet werden,   
					wenden Sie sich bitte an unsere technische   
					Kundendienstabteilung. (Kunden im Ausland   
					wenden sich bitte an ihren örtlichen Xpelair   
					Händler).   
					Dieses elektrische Gerät muß bei Installation in   
					einem Duschraum oder Badezimmer so plaziert   
					werden, daß es von Bad-/Duschebenutzern nicht   
					berührt werden kann.   
					N 
					N 
					Bitte dieses Blatt zur   
					Information des   
					Bedieners beim Lüfter   
					lassen.   
					Kunden außerhalb des Vereinigten Königreichs bitten   
					wir, sich an ihren örtlichen Xpelair Händler zu wenden.   
					Installation von Schaltern und Kabeln   
					1. Prüfen Sie, daß hinter der vorgesehenen   
					Montagestelle (in der Wand oder über der Decke)   
					keine unter Putz verlegten Leitungen oder Kabel   
					(z.B. Strom, Gas, Wasser) liegen.   
					2. Verlegen Sie das Kabel vom Trennschalter zu der   
					Lüfterstelle über den Ein-/Aus-Schalter falls   
					erforderlich.   
					3. Verlegen Sie das Kabel vom Trennschalter zur   
					Anschlußstelle der Netzversorgung.   
					WARNUNG: BITTE FÜHREN SIE AN DIESER   
					STELLE NOCH KEINE ELEKTRISCHEN   
					ANSCHLÜSSE DURCH.   
					Beschreibung   
					Die WX6 Modelle verfügen über folgende Merkmale:   
					N 
					N 
					Optionen für Wand-/Plattenmontage   
					Lüftungsbetrieb mit einfacher Geschwindigkeit.   
					WX6   
					N 
					Zur Bedienung mit Fernschaltung.   
					Einstellung für ständige Belüftung.   
					N 
					WX6T   
					N 
					Zur Bedienung mit Fernschaltung.   
					Integrierte Zeitschaltuhr.   
					Einstellung für ständige Belüftung.   
					4. Installieren Sie den Trennschalter und den Ein-/Aus-   
					Schalter falls erforderlich.   
					5. Machen Sie alle Anschlüsse innerhalb des   
					Trennschalters und des Ein/-Aus-Schalters, falls   
					erforderlich.   
					N 
					N 
					Was zur Installation benötigt wird   
					Hinweis: Bei Installation in einem Badezimmer   
					müssen alle Schalter so plaziert werden, daß sie   
					von Bad-/Duschebenutzern nicht berührt werden   
					können.   
					N 
					Ein zweipoliger Trennschalter mit einem   
					Kontaktabstand von mindestens 3mm (bei Wand- oder   
					Deckenmontage).   
					N 
					Bei Verwendung von Schaltkästen aus Metall   
					müssen die Vorschriften für die Erdung befolgt   
					werden.   
					Nur für Australien zutreffend   
					Diese Modelle sind permanent mit der Netzversorgung   
					verbunden und die Bedienung erfolgt durch einen   
					Fernschalter.   
					Die Geräte sollten durch einen wandmontierten,   
					anerkannten 10A Aufputzschalter direkt an die   
					Netzversorgung angeschlossen werden. Dabei muß ein   
					Mindestabstand von 3mm zwischen den Kontakten   
					eingehalten werden.   
					N 
					N 
					Geeignetes vieradriges Kabel (siehe Abschnitt   
					„Installation von Schaltern und Kabeln).   
					Großer Schraubenzieher mit 6mm Klinge, Elektriker-   
					Schraubenzieher mit 3mm Klinge und Pozidriv   
					Kreuzschlitz-Schraubenzieher Nr. 1 & 2.   
					Steinbohrer, Hammer und Meißel   
					Dehnbarer Wandschlauch, WK6 für Wände mit einer   
					Tiefe über 290mm. Erhältlich in 300mm oder 450mm   
					Länge.   
					N 
					N 
					Vorbereitung der Öffnung   
					Bei Arbeiten über der Bodenebene müssen die   
					entsprechenden Sicherheitsvorkehrungen befolgt   
					werden.   
					WARNUNG: WÄHREND ALLER BOHR- UND   
					MEISSELARBEITEN MUSS AUGENSCHUTZ   
					GETRAGEN WERDEN.   
					Montageposition für den Lüfter   
					N 
					N 
					Der Lüfter sollte so hoch wie möglich installiert werden.   
					Mindestabstand 200mm von der Wandkante bis zur   
					Mitte der Öffnung.   
					N 
					Soweit wie möglich entfernt (und gegenüberliegend)   
					von Hauptquelle des Luftaustausches, damit   
					Luftströmung durch den Raum erfolgen kann (z.B.   
					gegenüber einer Innentür).   
					Für Wandmontage   
					1. Prüfen Sie, daß keine unter Putz verlegten   
					Leitungen oder Kabel in der Wand liegen (z.B.   
					Strom, Gas, Wasser) und daß im Außenbereich   
					keine Hindernisse vorhanden sind.   
					N 
					N 
					In der Nähe von Dampf- oder Geruchsquellen.   
					Nicht in Umgebungen, wo die Raumtemperatur   
					über 50° C ansteigen kann.   
					Bei Installation in einer Küche dürfen die Lüfter   
					nicht direkt über einem Herd oder einem auf   
					Augenhöhe installierten Grill montiert werden.   
					Bei Installation in einem Raum, der eine mit   
					Brennstoff betriebene Feuerung ohne   
					ausgeglichenen Rauchkanal enthält, ist der   
					Installateur dafür verantwortlich, daß   
					ausreichender Luftaustausch vorhanden ist, um bei   
					voller Abzugsleistung des Lüfters ein Zurückziehen   
					N 
					N 
					2. Achten Sie darauf, daß die Mitte der Öffnung   
					mindestens 200mm von den Wandkanten entfernt ist.   
					3. Markieren Sie dem Umriß der Öffnung auf der Wand   
					A 
					(Abmessungen der Öffnung siehe ).   
					4. Bohren Sie Führungslöcher um den Umriß der   
					Schnittlinie herum.   
					5. Schneiden Sie mit Hilfe eines Hammer und Meißels   
					durch den Gips hindurch.   
					6. Schneiden Sie mit Hilfe eines Flachmeißels oder eines   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				F 
					Backsteinkeils durch die Innenwand hindurch.   
					Schneiden Sie jedoch nicht ganz durch.   
					7. Gehen Sie ins Freie und schneiden Sie eine Öffnung in   
					die Außenwand. Achten Sie auf genaue Ausrichtung   
					der Öffnungen.   
					zwei Befestigungsschrauben ➓ wieder am   
					Installationsgehäuse. Schrauben nicht zu fest   
					anziehen.   
					5. Stecken Sie zwei farblich passende   
					Schraubenabdeckungen in die Schraublöcher im   
					inneren Lüftungsgitter ein. Bei Entfernen der   
					Abdeckungen einen 3mm Elektriker-schraubenzieher in   
					den Schlitz einstecken und die Abdeckung   
					heraushebeln.   
					Trennen des inneren Lüftungsgitters und   
					Lüfters vom Installationsgehäuse   
					1. Entfernen Sie den inneren Lüftungsgitterbausatz durch   
					Entfernen der beiden Schrauben ➓, die den inneren   
					Lüftungsgitterbausatz am Installationsgehäuse   
					festhalten.   
					6. Schalten Sie die Netzstromversorgung aus und   
					nehmen Sie die Sicherungen heraus.   
					7. Verbinden Sie das Kabel vom Trennschalter mit der   
					Leitung der Stromversorgung.   
					F 
					F 
					8. Bringen Sie die Sicherungen wieder an und schalten   
					Sie den Netzstrom wieder ein.   
					2. Entfernen Sie die beiden Schrauben   
					11   
					, die die   
					Lüftermontage am Installationsgehäuse festhalten.   
					N 
					Bei festen Stromkreisen darf die Schutzsicherung   
					für die Geräte 5A nicht übersteigen.   
					Montage des Installationsgehäuses und   
					äußeren Lüftungsgitters D   
					Bei Arbeiten über der Bodenebene müssen die   
					entsprechenden Sicherheitsvorkehrungen befolgt   
					werden.   
					1. Stecken Sie zwei farblich passende   
					Schraubenabdeckungen in die Schraublöcher im   
					äußeren Lüftungsgitter ein, diese Schraublöcher   
					werden auf dem äußeren Lüftungsgitter nicht   
					verwendet.   
					Verwendung Ihres Lüfters   
					N 
					Diese Lüfter verfügen über einfache Geschwindigkeit   
					und sind nicht umkehrbar (d.h. nur für Abzug geeignet).   
					Die Klappen haben eine Zeitverzögerung von bis zu   
					einer Minute beim Öffnen und bis zu 3 Minuten beim   
					Schließen. Diese Verzögerung wird durch die   
					Schalterbetätigung ausgelöst und sorgt für leisen.   
					Nur für Australien:   
					N 
					WARNUNG: Kinder dürfen nicht mit dem Gerät   
					spielen. Kleinkinder und gebrechliche Personen   
					beaufsichtigen.   
					2. Befestigen Sie die beiden Sprossenstreifen am äußeren   
					Lüftungsgitter, indem Sie diese über die Hakenteile   
					plazieren und einrasten lassen.   
					B 
					3. Halten Sie das äußere Lüftungsgitter an die Außenseite   
					der Wand und achten Sie darauf, daß die   
					WX6   
					Sprossenstreifen nach außen ragen.   
					N 
					Der Lüfter wird durch einen Fernschalter bedient.   
					4. Halten Sie die Lüftermontage an die Innenseite der   
					Wand und positionieren Sie die Sprossenstreifen an   
					ihren Befestigungsstellen.   
					WX6T   
					N 
					N 
					Der Lüfter wird durch einen Fernschalter bedient.   
					Die integrierte Zeitschaltuhr sorgt für eine regulierbare   
					Nachlaufzeit nach Ausschalten des Lüfters.   
					5. Ziehen Sie die Sprossenstreifen durch, bringen Sie   
					das Wandgehäuse in Position in der Wand und   
					schrauben Sie die Gewindeschrauben ein. Schrauben   
					nicht zu fest anziehen. Schneiden Sie überschüssige   
					Sprossenstreifenlänge ab. (Falls erforderlich dichten Sie   
					die Flansche des Installationsgehäuses und des   
					äußeren Lüftungsgitters mit Mastixharz ab. Dadurch   
					wird eine zusätzliche Abdichtung geschaffen und   
					werden Unebenheiten auf beiden Oberflächen   
					ausgeglichen.)   
					Einstellung der Nachlaufzeitschaltuhr   
					N 
					Bevor Sie irgendwelche Änderungen durchführen,   
					trennen Sie den Lüfter bitte völlig vom Netzstrom.   
					Die Nachlaufzeitschaltuhr ist auf circa 20 Minuten   
					eingestellt. Diese Zeit kann zwischen circa 2 und 20   
					Minuten reguliert werden   
					N 
					6. Bauen Sie den Wandschlauch zusammen, indem Sie   
					C 
					die vier Abschnitte zusammenstecken.   
					7 
					Stecken Sie den Wandschlauch durch die Öffnung im   
					Lüfterinstallationsgehäuse und positionieren Sie ihn auf   
					dem äußeren Lüftungsgitter.   
					Einstellen der Zeitschaltuhr   
					1. Entfernen Sie die innere Lüftungsgittermontage (Siehe   
					„Trennen des inneren Lüftungsgitters und Lüfters vom   
					Installationsgehäuse ").   
					2. Drehen Sie die Reguliereinrichtung mit der Markierung   
					„T" im Gegenuhrzeigersinn, um die Nachlaufzeit zu   
					8. Der Hohlwandschlauch muß abschließend mit der   
					inneren Oberfläche des Lüfterinstallationsgehäuses   
					abgeschnitten werden. Markieren und überschüssigen   
					Schlauchrest abschneiden und erneut montieren. Nach   
					Installation muß das Gehäuse leicht nach unten zum   
					äußeren Lüftungsgitter hin abfallen.   
					I 
					verkürzen.   
					3. Drehen Sie die Reguliereinrichtung im Uhrzeigersinn,   
					um die Nachlaufzeit zu verlängern.   
					4. Bringen Sie die innere Lüftungsgittermontage wieder an   
					und schalten Sie den Strom wieder ein.   
					9. Die Lüftungskanalmontage in das Installationsgehäuse   
					F 
					positionieren und mit den Befestigungsschrauben   
					11   
					befestigen. Schrauben nicht zu fest anziehen.   
					Ständige Belüftung.   
					Verkabelung der elektrischen Anschlüsse   
					Die ständige Belüftungseinstellung entspricht etwa der   
					durch einen Lochziegel oder einer ähnlichen Einrichtung   
					erreichten Belüftung.   
					1. Entfernen Sie die Rückzugklappe-   
					/Lüftungsgittermontage (Siehe Abschnitt „Montage des   
					Lüfters in der Öffnung").   
					1. Verbinden Sie das Schalterkabel mit den gezeigten   
					Anschlußpunkten:   
					E3   
					Abb. E2 für WX6 oder Abb.   
					für WX6T.   
					2. Bei Verkabelung von oben entfernen Sie die   
					Anschlußpunktabdeckung des Lüfters und führen Sie   
					das Kabel durch den oberen Kabeleingang. Achten Sie   
					darauf, daß der äußere Kabelmantel im Labyrinth   
					verbleibt E1 .   
					Einstellung der ständigen Belüftung   
					2a.Bei Verkabelung von der Rückseite entfernen Sie die   
					Anschlußpunktabdeckung des Lüfters und die   
					Ausbrechstelle für den Eingang auf der Rückseite und   
					führen Sie das Kabel durch die Ausbrechstelle.   
					3. Anschlußpunktabdeckung wieder abbringen und   
					sichern.   
					2. HALTEN SIE DIE LAMELLEN DER KLAPPE VÖLLIG   
					GEÖFFNET.   
					3. Drücken Sie den Auslöser für ständige Belüftung fest   
					nach unten, bis dieser einrastet und lassen Sie die   
					Lamellen los. (Siehe Abb. G).   
					4. Befestigen Sie die innere Lüftungsgittermontage mit   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Völliges Schließen der Rückzugklappe und   
					Verhindern eines Rückzugs   
					4. Ziehen Sie den Auslöser für ständige Belüftung in Ihre   
					Richtung, bis dieser einrastet.   
					5. Bringen Sie die Rückzugklappe-/Lüftungsgittermontage   
					wieder an und achten Sie darauf, daß der   
					Betätigungselementhebel völlig nach unten zeigt.   
					Wartung   
					Hinweis: Alle Reinigungsarbeiten müssen von einem   
					ausgebildeten Elektriker durchgeführt werden.   
					1. Bevor Sie irgendwelche Reinigungsarbeiten   
					durchführen, trennen Sie den Lüfter bitte völlig vom   
					Netzstrom. Warten Sie 3 Minuten, bis das Lüfterrad   
					zum Stillstand kommt und die Klappe sich schließt.   
					2. Entfernen Sie das innere Lüftungsgitter, indem Sie die   
					beiden Schraubenabdeckungen und die Schrauben,   
					welche die innere Gittermontage am   
					F 
					Installationsgehäuse festhalten ➓. Um die   
					Rückzugsklappe zu entfernen, mit der Frontseite nach   
					J1   
					J2   
					unten legen und Klappe nach vorne ziehen.   
					und   
					. 
					3. Entfernen Sie das Lüftungsrad. Lösen Sie die zentrale   
					Schraube und nehmen Sie diese zusammen mit der   
					Unterlegscheibe heraus. Legen Sie Schraube und   
					R13   
					Unterlegscheibe zur Seite   
					. 
					4. Die Rückzugsklappe-/Lüftungsgittermontage und das   
					Lüftungsrad wird in warmen Seifenwasser gereinigt.   
					Gründlich trocknen.   
					5. Der Lüfter darf zur Reinigung anderer Lüfterteile   
					niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten   
					getaucht werden.   
					6. Trocknen Sie das Lüftungsrad gründlich und bauen es   
					wieder ein.   
					Die Schraube und Unterlegscheibe wieder anbringen   
					und dabei auf guten Sitz achten.   
					J3   
					J4   
					7 
					Bringen Sie die Rückzugsklappe   
					und   
					wieder an.   
					8. Bringen Sie die innere Lüftungsgittermontage wieder   
					an und sichern diese mit zwei Befestigungsschrauben.   
					Schrauben nicht zu fest anziehen.   
					9. Bringen Sie die Schraubenabdeckungen wieder an.   
					HINWEIS: DER LÜFTER FUNKTIONIERT MIT   
					ENTFERNTEM INNEREN LÜFTUNGSGITTER UND   
					MUSS DAHER VOR AUSFÜHREN ALLER ARBEITEN   
					VÖLLIG VOM NETZSTROM GETRENNT WERDEN.   
					Zur Reinigung des Lüfters dürfen niemals starke   
					N 
					Lösungsmittel verwendet werden.   
					N 
					Außer der Reinigung ist keine andere Wartung nötig.   
					Bestandteile   
					 Inneres Lüftungsgitter   
					 Lüftermontage   
					 Äußeres Lüftungsgitter   
					 Lüfterinstallationsgehäuse   
					 Wandschlauch   
					 Auslöser für ständige Belüftung   
					 Rückzugsklappe   
					 Anschlußpunktabdeckung   
					 Leistungsschild   
					➓ Schrauben (M4 x 10mm lang)   
					11   
					❶ Schrauben (M4 x 20mm lang)   
					❶ Sprossenstreifen.   
					12   
					13   
					❶ Lüftungsradschraube   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				afzuiging werkt.   
					Het installeren van de ventilator   
					Voor specifieke eisen zie de bouwvoorschriften.   
					Afvoerlucht mag niet worden afgevoerd in een   
					rookafvoerkanaal die wordt gebruikt voor het   
					afvoeren van rookgas van toestellen die worden   
					gevoed met energie anders dan elektrische   
					energie.   
					De eisen van alle van toepassing zijnde autoriteiten   
					m.b.t. het afvoeren van rookgas en   
					invoerstromingssnelheid moeten worden   
					nageleefd.   
					Wanneer de ventilator in mogelijk chemische   
					corrosieve atmosferen wordt gebruikt, neem dan   
					contact op met onze afdeling technische dienst.   
					(Voor markten buiten het VK, neem contact op met   
					uw plaatselijke Xpelair distributeur).   
					Wanneer dit elektrische product wordt geïnstalleerd   
					in een doucheruimte of badkamer, moet het zo zijn   
					geplaatst dat het niet door personen die een bad of   
					douche nemen kan worden aangeraakt.   
					Deze apparaten moet aan de vaste bedrading   
					aangesloten worden.   
					Controleer of de op het apparaat aangegeven   
					NL   
					toegestane electrische waarde overeenkomt met die van   
					Xpelair WX6/WX6T   
					installatie- en   
					gebruiksaanwijzing   
					¾ 
					F 
					de netvoeding   
					. 
					WAARSCHUWING: DIT APPARAAT MOET GEAARD   
					WORDEN.   
					Alle installatiewerkzaamheden moeten onder   
					toezicht van een bevoegd electricien uitgevoerd   
					worden.   
					De installatie en bedrading dienen te voldoen aan de   
					huidige IEE regulaties in het VK, en/of aan plaatselijke   
					of van toepassing zijnde regulaties (in andere landen).   
					Indien u vragen heeft voordat u deze producten gaat   
					installeren of nadat u deze heeft geïnstalleerd, kunt u de   
					Xpelair Hotline bellen op telefoonnummer +44 (0) 8709   
					000430. Onze technici staan klaar om u te helpen tijdens   
					normale kantooruren (uitsluitend van toepassing in het VK)   
					en tevens kunt u hen 24 uur per dag per fax bereiken op   
					faxnummer +44 (0) 8709 000530.   
					Houd deze   
					N 
					N 
					gebruiksaanwijzing bij   
					de ventilator zodat de   
					gebruiker deze in de   
					toekomst kan   
					raadplegen   
					Het installeren van de schakelaars en de   
					kabels   
					1. Controleer of er geen verborgen leidingen   
					(bijvoorbeeld elektriciteit, gas, water) achter de   
					plaats voor de schakelaar zijn (in de muur of boven   
					het plafond).   
					2. Breng, indien noodzakelijk, de kabel van de   
					isolatieschakelaar naar de plaats van de ventilator aan   
					via de aan-/uitschakelaar.   
					Klanten buiten het VK dienen contact op te nemen met   
					hun plaatselijke Xpelair distributeur.   
					Beschrijving   
					De WX6 modellen zijn voorzien van de volgende   
					kenmerken:   
					N 
					Kan aan een wand/paneel bevestigd worden   
					Afvoer op één snelheid.   
					3. Breng de kabel van de isolatieschakelaar naar het   
					N 
					Estrazione ad una velocità.   
					aansluitpunt op het voedingsnet aan.   
					WAARSCHUWING: SLUIT OP DIT PUNT NOG NIET   
					OP HET VOEDINGSNET AAN.   
					4. Installeer, indien noodzakelijk, de isolatieschakelaar en   
					de aan-/uitschakelaar.   
					5. Maak alle verbindingen binnen de isolatieschakelaar,   
					WX6   
					N 
					N 
					Voor in-/uitschakelen op afstand.   
					Instelling voor druppelventilatie.   
					WX6T   
					en, indien nodig, de aan-/uitschakelaar.   
					N 
					N 
					N 
					Voor in-/uitschakelen op afstand.   
					Integrale timerfaciliteit.   
					Instelling voor druppelventilatie.   
					Opmerking: Wanneer de ventilator in een   
					badkamer wordt geïnstalleerd, moeten alle   
					schakelaars van het trekkoordtype zijn en   
					moeten ze zo worden geplaatst dat ze niet door   
					personen die een bad of douche nemen kunnen   
					worden aangeraakt.   
					Wat heeft de installateur nodig:   
					N 
					Een tweepolige isolatieschakelaar met een minimum   
					contactruimte van 3mm (muur- of plafondbevestiging).   
					N 
					Wanneer metalen schakeldozen worden gebruikt   
					moeten de aardingsvoorschriften worden gevolgd.   
					Geschikte 4-aderig kabels (zie het onderdeel   
					"Installatie van schakelaars en kabels").   
					Grote schroevendraaier met 6mm vouw,   
					schroevendraaier met 3mm vouw en Nr.1 & 2 Pozidriv-   
					schroevendraaiers.   
					Alleen van toepassing op Australië   
					Deze modellen zijn permanent op de electriciteit   
					aangesloten en het functioneren van de ventilator wordt   
					geregeld via een afstandsbedieningschakelaar. De   
					bedrading van deze modellen dient rechtstreeks op de   
					netvoeding aangesloten te worden door middel van een   
					goedgekeurde 10Awandschakelaar waarbij er tenminste   
					3mm ruimte tussen de contacten wordt gelaten.   
					N 
					N 
					N 
					N 
					Betonboor, hamer & beitel.   
					Verlengbare muurbuis voor muren met een dikte van   
					meer dan 290mm. Verkrijgbaar in 300mm en in   
					450mm.   
					Het prepareren van de opening   
					Wanneer boven grondniveau wordt gewerkt moeten   
					de van toepassing zijnde veiligheidsvoorschriften   
					worden nageleefd.   
					WAARSCHUWING: WANNEER MEN MET BOREN EN   
					BEITELS WERKT MOET ER ALTIJD   
					OOGBESCHERMING WORDEN GEDRAGEN.   
					Waar moet de ventilator geplaatst worden   
					N 
					Plaats de ventilator zo hoog mogelijk.   
					N 
					Laat een afstand van tenminste 200mm gemeten van   
					de rand van de wand of van het kozijn totaan het   
					midden van de opening over.   
					N 
					Plaats de ventilator tegenover en zo ver mogelijk van   
					de voornaamste bron van vervangingslucht om ervoor   
					te zorgen dat de lucht vrij door de ruimte kan stromen   
					(e.g. tegenover de interne deuropening).   
					Plaats de ventilator daar waar luchtjes of stoom   
					tevoorschijn komen.   
					Plaats de ventilator niet in een ruimte waar de   
					omgevingsluchttemperatuur boven de 50°C kan   
					komen.   
					Wanneer zij in een keuken worden geïnstalleerd,   
					mogen ventilators niet direct boven een fornuis of   
					een gril op ooghoogte worden aangebracht.   
					Wanneer ze in een vertrek worden aangebracht   
					waar stookapparatuur van het type 'open toestel'   
					aanwezig is, is het de verantwoordelijkheid van de   
					installateur er voor te zorgen dat er voldoende   
					vervangingslucht is, om te voorkomen dat rookgas   
					in het rookafvoerkanaal naar beneden wordt   
					getrokken wanneer de ventilator op maximum   
					Voor installatie in een wand   
					1. Controleer of er geen verborgen pijpleidingen of   
					snoeren achter de wand liggen en of er zich geen   
					obstructies aan de buitenkant, e.g. electriciteit, gas,   
					water, bevinden.   
					N 
					N 
					2. Zorg dat het midden van het gat zich tenminste op   
					200mm van de randen van de muur bevindt.   
					3. Markeer de omtrek van het gat op de muur (zie voor   
					A 
					afmetingen fig ).   
					N 
					N 
					4. Boor gaatjes langs de kant van de snijlijntaglio.   
					5. Breek door het pleisterwerk heen met behulp van een   
					hamer en beitel.   
					6. Breek door de binnenmuur heen met behulp van een   
					koudbeitel of een steenbeitel. Breek niet dwars door de   
					muur heen.   
					7. Ga naar buiten en maak een opening in de buitenmuur.   
					Zorg ervoor dat de openingen gelijk liggen.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				bedrading van het net.   
					8. Plaats de zekeringen terug en schakel de electriciteit in.   
					Bij onveranderlijke schakelingen mag er uitsluitend   
					Het verwijderen van het binnenste rooster en   
					de ventilator van de montagekast   
					N 
					1. Verwijder het binnenste rooster door de twee schroeven   
					een zekering van maximaal 5A gebruikt worden.   
					µ 
					( 
					) die het binnenste rooster aan de montagekast   
					F 
					Het bedienen van de ventilator   
					bevestigen, los te draaien.   
					2. Verwijder de twee schroeven (   
					aan de montagekast bevestigen.   
					N 
					Deze ventilatoren hebben slechts één snelheid en zijn   
					niet-omkeerbaar (alleen afzuiging).   
					¸ 
					) die de ventilator   
					F 
					N 
					De tochtluiken hebben een tijdvertraging tot 1 minuut   
					bij opening en tot 3 minuten bij sluiting. De   
					tijdvertraging die wordt geactiveerd door de schakelaar   
					in werking te stellen, verzekert een rustige werking.   
					Uistluitend van toepassing op Australië:   
					WAARSCHUWING: Houd kinderen uit de buurt van de   
					ventilator. Jonge kinderen en zwakke personen   
					moeten onder toezicht staan.   
					Het monteren van de montagekast van de   
					ventilator en van het buitenste rooster D   
					Indien u boven grondniveau werkt, moet u de   
					toepasselijke voorzorgsmaatregelen in acht nemen.   
					1. Duw de twee schroefdeksels met dezelfde kleur in de   
					bevestigingsgaten op het buitenste rooster. De   
					bevestigingsgaten op het buitenste rooster worden niet   
					gebruikt.   
					WX6   
					2. Bevestig de twee ladderstrips aan het buitenste rooster   
					door deze over de haakjes heen te plaatsen en ze op   
					B 
					N 
					De ventilator wordt in werking gesteld door een   
					schakelaar op afstand.   
					de plaats vast te klippen   
					. 
					3. Houd het buitenste rooster tegen de buitenkant van de   
					wand zodat de ladderstrips in de opening steken.   
					4. Plaats de montagekast van de ventilator tegen de   
					binnenmuur en plaats de ladderstrips in de hiervoor   
					bestemde bevestigingpunten.   
					5. Trek de ladderstrips door de openingen, plaats de   
					muurkast in de wand en draai de schroeven op de   
					plaats vast. Draai de schroeven niet te vast aan. Snij   
					de ladderstrips op maat. (Breng indien nodig een   
					afdichtingsmiddel aan op de flenzen van de   
					montagekast van de ventilator en op het buitenste   
					rooster. Dit geeft een extra stevige sluiting en zorgt er   
					tevens voor dat eventuele ongelijkheden op beide   
					oppervlakken gelijk gemaakt worden).   
					WX6T   
					N 
					N 
					De ventilator wordt in werking gesteld door een   
					schakelaar op afstand.   
					Een integrale timer zorgt voor een afstelbare   
					overloopperiode nadat de ventilator is uitgeschakeld.   
					Afstelling van de overloop van de timer   
					Schakel, voordat u de timer gaat afstellen, de   
					electriciteit uit.   
					De overloop van de timer is op de fabriek ingesteld op   
					ongeveer 20 minuten. De tijd kan worden afgesteld   
					tussen ongeveer 2 en 20 minuten.   
					N 
					N 
					Het instellen van de timer   
					6. Monteer de muurbuis door de vier delen in elkaar te   
					steken C .   
					1. Verwijder het binnenste rooster (zie het onderdeel "Het   
					binnenste rooster van de montagekast verwijderen").   
					2. Draai de regelaar die met "T" aangeduid is tegen de   
					wijzers van de klok in om de overloop van de timer te   
					7 
					Duw de muurbuis door de opening in de montagekast   
					van de ventilator en plaats deze op het buitenste   
					rooster.   
					verlagen   
					. 
					I 
					8. De muurbuis moet gelijk liggen met de binnenste kant   
					van de montagekast. Markeer de buis, snij het teveel   
					eraf en installeer deze opnieuw. Wanneer gemonteerd,   
					moet de muurkast enigszins naar beneden naar het   
					buitenste rooster gericht zijn.   
					3. Draai de regelaar met de wijzers van de klok mee in   
					om de overloop van de timer te verhogen.   
					4. Breng het binnenste rooster weer aan en schakel de   
					electriciteit in.   
					9. Plaats de ventilatorkoker in de montagekast en zet   
					deze met behulp van de bevestigingsschroeven stevig   
					"Druppel"-ventilatie   
					"Druppel"-ventilatie staat gelijk aan ventilatie door   
					middel van een gatensteen of iets dergelijks.   
					1. Verwijder het binnenste rooster en tochtluik door deze   
					los te klippen (Zie het onderdeel "De ventilator in de   
					opening monteren").   
					¸ 
					F 
					vast   
					. Draai de schroeven niet te vast aan.   
					Leg de bedrading van de electrische   
					verbindingen aan   
					1. Sluit de bedrading van de schakelaar aan op de   
					contactklem van de ventilator zoals afgebeeld in   
					diagram E2 voor WX6 of E3 voor WX6T.   
					Het mogelijk maken van "druppel"-ventilatie:   
					2. Houd de tochtluiken volledig open.   
					2a.Als de bedrading van de ventilator vanaf de bovenkant   
					wordt aangelegd, moet u kap van de   
					3. Druk stevig op de druppelventilatieklem tot hij op z'n   
					plaats klikt en open daarna de tochtluiken. (Zie fig. G).   
					ventilatorcontactklem verwijderen en de kabel door de   
					bovenste leidingintree leiden. Zorg ervoor dat de   
					buitenste kabelmantel in het labyrint wordt   
					vastgehouden.   
					2b.Als de bedrading van de ventilator vanaf de achterkant   
					wordt aangelegd, moet u de kap van de   
					Volledig sluiten van de tochtluiken en het stoppen   
					van tocht   
					4. Trek de klem van de druppelventilatie naar u toe tot hij   
					op z'n plaats klikt.   
					5. Breng de tochtluiken/ het rooster weer aan en zorg   
					daarbij voor dat de actuatorhendel zich in de "volledig   
					neerwaartse" stand bevindt.   
					ventilatorcontactklem en het uitduwplaatje aan de   
					achterkant verwijderen en de kabel door deze opening   
					E1   
					leiden   
					. 
					HET ONDERHOUD VAN UW VENTILATOR   
					3. Zet de kap van de ventilatorcontactklem terug op de   
					plaats en zet deze vast.   
					EEN ERKENDE ELECTRICIEN MOET ALLE   
					REINIGINGSWERKZAAMHEDEN UITVOEREN.   
					4. Bevestig het binnenste rooster met behulp van   
					bevestigingsschroeven opnieuw aan de montagekast   
					µ 
					1. Voordat u de ventilator gaat reinigen, moet u de   
					electriciteit uitschakelen. Wacht vervolgens   
					ongeveer 3 minuten totdat de rotorbladen niet meer   
					ronddraaien en de tochtluiken gesloten zijn.   
					2. Verwijder het binnenste rooster door de twee   
					schroefdeksels en de schroeven, die het binnenste   
					rooster aan de montagekast bevestigen, los te draaien   
					van de ventilator (   
					vast aan.   
					). Draai de schroeven niet te   
					F 
					5. Duw de twee schroefdeksels met dezelfde kleur in de   
					bevestigingsgaten op het binnenste rooster. Wanneer u   
					de deksels wilt verwijderen, moet u een   
					schroevendraaier met een vouw van 3mm in de gleuf   
					steken en het deksel eraf halen.   
					6. Schakel de electriciteit uit en verwijder de   
					zekeringen.   
					µ 
					. Voor het verwijderen van de tochtluiken legt u   
					het binnenste rooster met de goede kant naar boven en   
					trekt u de tochtluikassemblage omhoog. en   
					F 
					. 
					J1   
					J2   
					7. Verbind de kabel van de isolatieschakelaar aan de   
					Download from Www.Soman3u.aVloso.cr ohemt v.eArwllijdMeraennuvaanlsdeSweaaariecrhdiAenntddeDmoidwdnellsotead.   
				schroef losgemaakt te worden, waarna deze tezamen   
					met de sluitring verwijderd wordt. Leg de schroef en   
					sluitring opzij R13   
					. 
					4. De tochtluiken/roosters en waaier dienen in warm water   
					waaraan wat zacht reinigingsmiddel is toegevoegd,   
					gewassen te worden. Droog ze zorgvuldig.   
					5. Dompel de ventilator niet onder in water of andere   
					vloeistoffen om andere delen van de ventilator te   
					reinigen.   
					6. Droog de waaier zorgvuldig en plaats deze terug.   
					Breng de schroef en sluitring aan en draai ze stevig   
					vast.   
					J4   
					7 
					Zet het tochluik op de juiste plaats terug J3 en   
					. 
					8. Plaats het binnenste rooster terug en zet dit vast met   
					de twee bevestigingsschroeven. Draai de schroeven   
					niet te vast aan.   
					9. Breng de schroefdeksels opnieuw aan.   
					OPMERKING: De ventilator zal blijven werken als het   
					binnenste rooster is verwijderd. Zorg er daarom altijd   
					voor dat de electriciteit uitgeschakeld is voordat u met   
					uw werkzaamheden begint.   
					N 
					Gebruik nooit sterke oplosmiddelen om de ventilator   
					te reinigen.   
					N 
					Behalve het reinigen is geen ander onderhoud   
					nodig.   
					Onderdelen fig. D   
					³ Het binnenste rooster.   
					· Ventilatorassemblage.   
					» Het buitenste rooster   
					¿ Montagekast   
					´ Muurbuis   
					² Druppelventilatorklem   
					¶ Tochtluik.   
					º Kap van ventilatorcontactklem   
					¾ Gegevensplaatje.   
					µ Schroeven (M4 x 10mm lang)   
					¸ Schroeven (M4 x 20mm lang)   
					¹ Ladderstrips   
					Ƹ Waaierschroef   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				sprovvisto di canna fumaria bilanciata, è   
					responsabilità degli installatori assicurarsi che vi   
					sia un volume d'aria di ricambio sufficiente ad   
					evitare che il fumo venga aspirato giù per la canna   
					fumaria quando l'estrattore è in funzione alla   
					massima potenza.   
					Installazione dell'estrattore   
					Questi apparecchi sono concepiti per essere collegati   
					ad un cavo di alimentazione fisso.   
					Controllare che i dati elettrici sulla targhetta dell'   
					apparecchio corrispondano alle caratteristiche dell'   
					I 
					Xpelair WX6/WX6T   
					Istruzioni per   
					l’installazione e la   
					manutenzione   
					¾ 
					F 
					alimentazione di rete.F   
					Per i requisiti specifici consultare le relative norme   
					di edilizia.   
					AVVERTENZA: QUESTI APPARECCHI DEVONO   
					ESSERE MUNITI DI MESSA A TERRA.   
					Tutte le installazioni devono essere supervisionate   
					da un elettricista qualificato.   
					L'aria estratta non deve essere scaricata in una   
					canna fumaria utilizzata per lo scarico del fumo   
					prodotto da apparecchi alimentati a combustione.   
					Per quanto concerne le portate di aspirazione e di   
					emissione dell'aria di scarico è necessario   
					attenersi alle disposizioni di tutte le autorità   
					competenti.   
					Se l'estrattore deve essere utilizzato in atmosfere   
					potenzialmente contenenti sostanze chimiche   
					corrosive consultare il nostro reparto di assistenza   
					tecnica.(Gli utenti esteri sono pregati di contattare   
					il locale distributore Xpelair).   
					Questo prodotto elettrico, se installato in una   
					stanza da bagno od in una doccia deve essere   
					posizionato in modo che non possa essere toccato   
					da una persona che stia utilizzando il bagno o la   
					doccia.   
					L'installazione ed il cablaggio devono essere   
					conformi alle norme IEE correnti (nel Regno Unito)   
					oppure alle direttive locali o pertinenti (negli altri   
					paesi).   
					In caso di dubbi relativi o successivi all’installazione   
					degli apparecchi, rivolgersi all'assistenza tecnica Xpelair   
					chiamando il numero +44 (0) 8709 00043. I nostri tecnici   
					sono a disposizione della clientela durante il normale   
					orario lavorativo (solo per il Regno Unito). Per inviare un   
					fax in qualsiasi momento chiamare il numero +44 (0) 8709   
					000530.   
					Si prega di lasciare il   
					presente opuscolo   
					assieme all’apparecchio,   
					a beneficio dell’utente   
					N 
					N 
					I clienti non residenti nel Regno Unito sono pregati di   
					rivolgersi al proprio distributore Xpelair di zona.   
					Descrizione   
					Installazione degli interruttori e dei cavi   
					I modelli WX6 presentano le seguenti caratteristiche:   
					Opzioni di montaggio ad incasso a finestra / parete /   
					pannello / soffitto.   
					Estrazione ad una velocità.   
					N 
					N 
					1. Controllare che non vi siano cavi o tubi (ad es.   
					dell'elettricità, del gas o dell'acqua) dietro il punto   
					in cui si intende installare l'interruttore (nella   
					parete o sopra il soffitto).   
					2. Instradare il cavo dal sezionatore fino al punto di   
					installazione della ventola, attraverso l'interruttore   
					acceso/spento, se richiesto.   
					WX6   
					N 
					N 
					Per funzionamento con interruttore a distanza.   
					Impostazione di ventilazione centellinare.   
					3. Instradare il cavo dal sezionatore fino al punto di   
					connessione con la rete elettrica.   
					WX6T   
					N 
					N 
					N 
					Per funzionamento con interruttore a distanza.   
					Timer incorporato.   
					Impostazione di ventilazione centellinare.   
					AVVERTENZA: IN QUESTA FASE NON STABILIRE   
					ALCUN COLLEGAMENTO CON L'ALIMENTAZIONE   
					ELETTRICA DI RETE.   
					4. Installare il sezionatore e l'interruttore acceso/spento ,   
					se richiesto.   
					5. Stabilire tutti i collegamenti all'interno del sezionatore e   
					dell'interruttore acceso/spento, se richiesto.   
					Nota: quando l'apparecchio viene installato in   
					una stanza da bagno, gli interruttori devono   
					essere situati in modo da non poter essere   
					raggiunti da una persona che stia usando il   
					bagno o la doccia.   
					L'installatore richiederà:   
					N 
					Un sezionatore bipolare con uno spazio minimo tra i   
					contatti di 3 mm (montato alla parete o al soffitto).   
					Se si usa una cassetta di contenimento   
					dell’interruttore in metallo, attenersi alle norme di   
					messa a terra.   
					Cavo a 4 conduttori di taratura adeguata (consultare la   
					sezione "Installazione dei cavi e degli interruttori").   
					Un cacciavite a lama larga da 6 mm, un cacciavite da   
					elettricista con lama da 3 mm e cacciaviti Pozidriv (a   
					croce) N. 1 e 2.   
					Un trapano per muratura, martello e scalpello.   
					Tubo estendibile per pareti, Kit di montaggio a parete   
					WK6 per pareti di spessore superiore a 290 mm,   
					disponibile anche in lunghezze da 300 mm o 450 mm.   
					N 
					N 
					N 
					Solo per l'Australia   
					Questi modelli sono collegati in maniera permanente   
					alla rete elettrica ed il loro funzionamento viene controllato   
					mediante un interruttore a distanza.   
					Gli apparecchi devono essere collegati direttamente alla   
					rete elettrica tramite un interruttore montato a parete da   
					10A, di tipo approvato, con una distanza di almeno 3 mm   
					tra i contatti.   
					N 
					N 
					Dove posizionare l'estrattore   
					Preparazione del foro   
					N 
					N 
					Ubicare l'estrattore quanto più in alto è possibile.   
					Deve esserci una distanza di almeno 200 mm dal   
					bordo della parete/infisso della parete al centro del   
					foro.   
					L'estrattore deve essere installato quanto più lontano   
					possibile ed in posizione opposta alla principale fonte   
					di aria di ricambio onde assicurare il flusso dell'aria   
					attraverso il locale (ad es. sulla parete opposta alla   
					porta interna).   
					Se si lavora al di sopra del livello del suolo occorre   
					adottare opportune precauzioni di sicurezza.   
					AVVERTENZA: INDOSSARE OCCHIALI PROTETTIVI   
					DURANTE LE OPERAZIONI DI TRAPANAZIONE E   
					SCALPELLATURA.   
					N 
					Per l’installazione a parete   
					N 
					N 
					Vicino a fonti di vapore o odori.   
					1. Controllare che non vi siano cavi o tubi all'interno   
					della parete od ostacoli all'esterno di essa (ad. es.   
					cavi elettrici, tubi del gas o dell'acqua).   
					2. Assicurarsi che il centro del foro si trovi ad almeno 200   
					mm di distanza dai bordi della parete.   
					3. Marcare il centro del foro per il condotto (per le   
					dimensioni del foro vedere A).   
					4. Trapanare fori guida lungo i bordi della circonferenza di   
					taglio.   
					Non installare l'estrattore in locali in cui la   
					temperatura ambiente potrebbe superare i 50°C.   
					Se installati in una cucina, gli estrattori non devono   
					essere montati direttamente sopra un piano di   
					cottura od un grill montato ad altezza d'uomo.   
					Se si deve installare l'estrattore in un locale   
					contenente un bruciatore di combustibile   
					N 
					N 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				5. Praticare il foro nell’intonaco servendosi di martello e   
					scalpello.   
					6. Praticare il foro nella parete interna usando un tagliolo   
					a freddo o un cerchio a taglio lungo. Non perforare   
					completamente la parete.   
					elettricista da 3 mm nella fessura e sollevare.   
					6. Scollegare l'alimentazione di rete e togliere i fusibili.   
					7. Collegare il cavo dal sezionatore al cavo   
					dell'alimentazione di rete.   
					8. Rimontare i fusibili e collegare l'alimentazione di rete.   
					7. Dall'esterno, praticare un foro sul lato esterno della   
					parete verificando che l’allineamento sia corretto.   
					N 
					Per i circuiti di cablaggio fissi, il fusibile protettivo   
					per gli apparecchi non deve essere di amperaggio   
					superiore a 5A.   
					Separare la grata interna e il ventilatore dal   
					supporto di montaggio   
					Uso dell'estrattore   
					N 
					Questi estrattori sono a velocità singola e non   
					reversibili (solo estrazione).   
					1. Rimuovere il gruppo della grata interna svitando le due   
					µ 
					F 
					viti   
					, che fissano il gruppo della grata interna al   
					N 
					Il ritardo di apertura e chiusura delle serrande può   
					essere impostato rispettivamente fino ad 1 minuto e   
					fino a 3 minuti. Attivato mediante un interruttore, questo   
					ritardo garantisce un funzionamento silenzioso.   
					Solo per l’Australia   
					supporto di montaggio dell’estrattore.   
					F ¸   
					2. Rimuovere le due viti   
					che fissano il gruppo   
					dell’estrattore al supporto di montaggio.   
					Assemblaggio del supporto di montaggio   
					dell’estrattore alla grata esterna D   
					Se si lavora al di sopra del livello del suolo occorre   
					adottare opportune precauzioni di sicurezza.   
					1. Inserire i coperchi colorati per le viti nei fori di fissaggio   
					della grata esterna. Questi fori, infatti, non vengono   
					usati sulla grata esterna.   
					ATTENZIONE: non consentire ai bambini di giocare   
					con questo apparecchio. Bambini e invalidi richiedono   
					supervisione.   
					WX6   
					N 
					L'estrattore è azionato mediante un interruttore remoto.   
					2. Fissare i due listelli a scala alla grata esterna   
					posizionandoli sopra ai ganci a scatto preformati e   
					WX6T   
					N 
					N 
					L'estrattore è azionato mediante un interruttore remoto.   
					Il timer incorporato consente di impostare un tempo di   
					sovraccorsa dopo lo spegnimento dell'estrattore.   
					chiudere i ganci.   
					B 
					3. Reggere la grata esterna sul lato esterno della parete   
					controllando che i listelli a scala fuoriescano dalla parte   
					interna della parete.   
					4. Posizionare il supporto di montaggio dell’estrattore   
					contro la parete interna e fare passare i listelli a scala   
					negli appositi punti di fissaggio.   
					Regolazione del timer di sovraccorsa   
					N 
					Prima di effettuare qualunque regolazione isolare   
					completamente l’estrattore dall’alimentazione di rete.   
					L’impostazione di fabbrica del timer di sovraccorsa è di   
					circa 20 minuti. Questo intervallo di tempo è regolabile   
					tra 2 e 20 minuti circa.   
					5. Tirare i listelli a scala, posizionare il supporto di   
					montaggio nella parete ed avvitare le viti senza fine   
					senza serrarle eccessivamente. Rifilare i listelli a   
					scala in base alla lunghezza richiesta. (se necessario,   
					applicare mastice a tenuta sulle falange del supporto di   
					montaggio dell’estrattore e sulla grata esterna per   
					migliorare la tenuta ed eliminare eventuali irregolarità   
					sulle superfici).   
					N 
					Regolazione del timer di sovraccorsa   
					1. Rimuovere il gruppo della grata interna (consultare la   
					sezione "Separare la grata interna e il ventilatore dal   
					supporto di montaggio").   
					6. Montare il tubo a parete incastrando le quattro sezioni.   
					C 
					7 
					Spingere il tubo attraverso il foro del supporto di   
					montaggio dell’estrattore e posizionarlo contro la griglia   
					esterna.   
					2. Ruotare il regolatore contrassegnato con una "T" in   
					I 
					senso antiorario per ridurre la sovraccorsa.   
					3. Ruotare il regolatore in senso orario per aumentare la   
					sovraccorsa.   
					4. Rimontare il gruppo della grata interna e ricollegare   
					l’estrattore all’alimentazione.   
					8. Tagliare il tubo in modo che risulti a filo con la   
					superficie interna del supporto di montaggio   
					dell’estrattore. A questo scopo occorre tracciare un   
					segno sul tubo, tagliare la parte in più e rimontare il   
					tubo. Una volta installato, il supporto deve risultare   
					leggermente inclinato verso il basso dalla parte della   
					grata esterna.   
					Ventilazione centellinare   
					La ventilazione centellinare è equivalente a quella   
					fornita da un mattone forato o da un dispositivo simile.   
					1. Rimuovere il gruppo serranda di controtiraggio/grata   
					(consultare la sezione "Montaggio dell'estrattore nel   
					foro").   
					9. Posizionare e fissare il gruppo del condotto di   
					estrazione nel supporto di montaggio dell’estrattore   
					usando le apposite viti   
					eccessivamente.   
					¸. Non serrare   
					F 
					Stabilire i collegamenti elettrici1.   
					Per consentire la ventilazione centellinare   
					Collegare il cavo dell'interruttore al morsetto   
					2. TENERE LE APERTURE DELLA SERRANDA   
					COMPLETAMENTE APERTE.   
					3. Premere con movimento deciso il fermo della   
					ventilazione centellinare fino a farlo scattare in   
					posizione e rilasciare le aperture della serranda. (Vd.   
					Fig. G).   
					E2   
					dell’estrattore come indicato nello schema   
					E3   
					per il   
					modello WX6 o   
					per il modello WX6T.   
					2. Se il cavo dell'estrattore viene collegato dall'alto,   
					togliere il coperchio del morsetto e instradare il cavo   
					nell’apposito foro predisposto nella parte superiore   
					dell’estrattore. Assicurarsi che la guaina esterna del   
					cavo sia fissata nella tenuta a labirinto.   
					Per chiudere completamente le serrande ed   
					eliminare il controtiraggio   
					2a.Se il collegamento viene effettuato dalla parte   
					posteriore, togliere il coperchio del morsetto, rompere il   
					foro preformato nella parte posteriore e farvi passare il   
					4. Tirare il fermo di ventilazione centellinare verso di sé   
					fino a farlo scattare in posizione.   
					5. Rimontare il gruppo serranda di controtiraggio/grata   
					controllando che la leva dell’attuatore sia   
					completamente abbassata.   
					cavo   
					. 
					E1   
					3. Rimontare e fissare il coperchio del morsetto.   
					4. Rimontare la grata interna del supporto di montaggio   
					dell’estrattore e fissarla con le viti senza serrare   
					eccessivamente.   
					5. Inserire i due coperchi colorati per le viti nei fori di   
					fissaggio della grata interna. Per rimuovere questi   
					coperchi basta infilare la lama di un cacciavite da   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Manutenzione   
					Nota: La pulizia dell’apparecchio deve essere affidata ad   
					un elettricista qualificato.   
					1. Prima di procedere alla pulizia, isolare   
					completamente l'estrattore dall'alimentazione di   
					rete. Attendere 3 minuti per consentire alla girante   
					di fermarsi ed alla serranda elettrica di chiudersi.   
					2. Rimuovere la grata interna togliendo i coperchi delle   
					due viti e le viti che fissano il gruppo della grata interna   
					al supporto di montaggio dell’estrattore µ. Per   
					F 
					smontare la serranda del controtiraggio, posizionare la   
					grata interna in modo che risulti rivolta verso il basso e   
					J1   
					J2   
					tirare il gruppo della serranda verso l’alto   
					e 
					. 
					3. Per smontare la girante, svitare la vite centrale e   
					rimuoverla con la rondella. Mettere da parte vite e   
					R13   
					rondella   
					. 
					4. Pulire serranda/grata e girante immergendole in acqua   
					calda e sapone. Asciugare accuratamente.   
					5. Non immergere l’estrattore in acqua o altri liquidi   
					per pulire altre componenti.   
					6. Asciugare accuratamente la girante e rimontarla.   
					Riavvitare vite e rondella controllando che siano fissate   
					saldamente.   
					7 
					Rimontare la serranda del controtiraggio J3   
					e 
					J4   
					. 
					8. Rimontare il gruppo della grata interna e fissarlo con le   
					viti senza serrare eccessivamente.   
					9. Rimontare i coperchi delle viti.   
					Pulire il gruppo serranda di controtiraggio/grata e la   
					girante in acqua saponata calda. Non usare detergenti   
					aggressivi o detersivi chimici.   
					NOTA: POICHÉ L’ESTRATTORE PUÒ FUNZIONARE   
					SENZA LA GRATA INTERNA, SI RACCOMANDA DI   
					ISOLARLO COMPLETAMENTE DALL’   
					ALIMENTAZIONE PRIMA DI EFFETTUARE   
					QUALUNQUE TIPO DI INTERVENTO.   
					N 
					N 
					Non usare mai solventi aggressivi per pulire   
					l'estrattore.   
					A parte la pulizia, l'estrattore non richiede nessun   
					tipo di manutenzione.   
					Componenti   
					³ Grata interna   
					· Gruppo estrattore   
					» Grata esterna   
					¿ Supporto di montaggio   
					´ Tubo a parete   
					² Fermo di ventilazione centellinare   
					¶ Serranda di controtiraggio   
					º Coperchio del morsetto   
					¾ Targhetta dei dati nominali   
					µ Viti (M4, lunghe 10 mm)   
					¸ Viti (M4, lunghe 20 mm)   
					¹ Listelli a scala Cappucci dei fori delle viti.   
					Ƹ Vite della girante   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				overholdes når det gjelder utslipp av luft og   
					strømningshastigheter for luftinntak.   
					Hvis viften skal brukes i områder med mulighet   
					for kjemisk korroderende atmosfære, må du   
					kontakte din tekniske serviceavdeling. (I andre   
					land enn Storbritannia kontakter du din lokale   
					Xpelair-distributør).   
					Hvis dette elektriske produktet installeres i dusj-   
					eller baderom, må det plasseres slik at det ikke   
					er mulig at den som dusjer eller bader, berører   
					viften.   
					Installere viften   
					Dette utstyret er beregnet på tilkopling til fast kabling.   
					Sjekk at spenningen merket på utstyret samsvarer   
					med strømtilførselen   
					No   
					N 
					N 
					F¾   
					.F   
					ADVARSEL: DETTE UTSTYRET MÅ JORDES.   
					Alle installasjoner må overvåkes av en kvalifisert   
					elektriker.   
					Installasjon og kabling må samsvare med   
					gjeldende IEE-regler (Storbritannia) og lokale eller   
					aktuelle lover og regler (andre land).   
					Hvis du har spørsmål før du installerer disse   
					produktene eller etter at de er installert, kontakter du   
					Xpelairs tekniske kundeservice på +44 (0) 8709   
					000430. Våre teknikere kan hjelpe deg i arbeidstiden   
					(kun Storbritannia), og du kan kontakte dem per faks til   
					alle andre tider +44 (0) 8709 000530.   
					Xpelair WX6/WX6T   
					Installasjons- og   
					bruksanvisning   
					Oppbevar dette heftet   
					sammen med viften, for   
					referanse under bruk.   
					Installere brytere og kabler   
					1. Sjekk at ingen rør eller kabler (f.eks. elektrisitet,   
					gass, vann) ligger bak stedet der bryteren skal   
					plasseres (i vegg eller over tak).   
					2. Legg inn kabelen fra skillebryteren til vifteposisjonen   
					via på/av-bryteren om nødvendig.   
					3. Legg inn kabelen fra skillebryteren til tilkoplings-   
					punktet for strømtilførselen.   
					ADVARSEL: IKKE FORSØK Å KOPLE NOE TIL   
					STRØMTILFØRSELEN ENNÅ.   
					4. Installer skillebryteren og på/av-bryteren om   
					nødvendig.   
					Kunder utenfor Storbritannia kan kontakte sin lokale   
					Xpelair-distributør   
					. 
					Beskrivelse   
					WX6-modellene har følgende funksjoner:   
					Mulighet for montering i vegg/panel.   
					Utsug ved enkel hastighet.   
					N 
					N 
					5. Fullfør alle tilkoplinger i skillebryteren og på/av-   
					bryteren om nødvendig.   
					Merk: Brytere må plasseres slik at de ikke kan   
					WX6   
					N 
					For bruk med fjerntliggende bryter   
					Innstilling av dryppventilering   
					berøres av personer som dusjer eller bader.   
					N 
					WX6T   
					kun forAustralia   
					N 
					N 
					N 
					For bruk med fjerntliggende bryter   
					Intern tidsinnstillingsfunksjon   
					Innstilling av dryppventilering   
					Disse modellene er permanent koplet til   
					strømtilførsel, og driften kontrolleres via en   
					fjerntliggende bryter.   
					De bør koples direkte til strømtilførselen via en godkjent   
					10A veggmontert overflatebryter med minst   
					3 mm klaring mellom kontaktene.   
					Dette er nødvendig ved installering   
					N 
					N 
					N 
					N 
					En skillebryter med to poler med et minste   
					kontaktmellomrom på 3 mm (vegg- eller takmontert).   
					Hvis det benyttes bryterbokser av metall, må   
					krav til jording overholdes.   
					Firelederkabel av egnet klasse (se "Installere   
					brytere og kabler).   
					Skrutrekker med 6 mm blad, elektrikerskrutrekker   
					med 3 mm blad og Pozidriv-skrutrekkere nr.1 & 2.   
					Murbor, hammer & meisel,   
					Utvidbart veggrør, WK6, for vegger som er tykkere   
					enn 290 mm. Tilgjengelig i lengdene 300 mm eller   
					450 mm.   
					Klargjøre hullet   
					Hvis du arbeider over bakkenivå, må du treffe   
					nødvendige sikkerhetsforanstaltninger.   
					ADVARSEL: DU MÅ ALLTID BRUKE ØYEVERN   
					UNDER BORING OG MEISLING.   
					Installering i vegg   
					N 
					N 
					1. Kontroller at ingen rør eller kabler ligger inne i   
					veggen, og at det ikke finnes hindringer på   
					baksiden av veggen (f.eks. elektrisitet, gass,   
					vann).   
					Plassering av viften   
					2. Pass på at midtpunktet til hullet kommer minst 200   
					mm fra kantene av veggen.   
					3. Marker konturene til hullet på veggen (se A for   
					hulldimensjoner).   
					4. Bor ledehull rundt kanten av utskjæringslinjen.   
					5. Skjær gjennom gipsen ved hjelp av en hammer og   
					meisel.   
					6. Skjær gjennom innerveggen ved hjelp av en   
					kaldmeisel eller en murerhammer. Ikke lag hull tvers   
					gjennom veggen.   
					N 
					Viften bør plasseres så høyt som mulig.   
					Minst 200 mm fra kanten av veggen til midten av   
					hullet.   
					Så langt som mulig fra og på motsatt side av   
					hovedkilden til luftutskifting for å sikre luftstrømming   
					gjennom rommet (f.eks. på motsatt side av en   
					innerdør).   
					I nærheten av kilden til damp eller lukt.   
					Ikke på steder der omgivelsestemperaturen   
					sannsynligvis vil overstige 50 °C.   
					N 
					N 
					N 
					N 
					7. Gå ut og skjær et hull i ytterveggen. Pass på at du   
					skjærer på linje med innerhullet.   
					N 
					N 
					Ved installering i kjøkken må vifter ikke   
					monteres umiddelbart over kokeplater eller   
					griller på øyenivå.   
					Skille innerristen og viften fra   
					monteringsboksen   
					1. Fjern indre ristenhet ved å fjerne de to skruene   
					som fester den til viftemonteringsboksen   
					2. Fjern de to skruene F ¸ som fester vifteenheten til   
					viftemonteringsboksen   
					F 
					Ved installering i rom med olje/bensinfyring uten   
					balansert trekkanal, er det installatørens ansvar   
					å sikre at det er tilstrekkelig lufttilførsel til å   
					forhindre at damp trekkes ned trekkanalen når   
					viften brukes med maksimalt utsug.   
					Se byggeforskriftene for spesifikke krav.   
					Utsugsluft må ikke slippes inn i trekkanal som   
					brukes til utslipp av damp fra utstyr med annen   
					energitilførsel enn elektrisitet.   
					µ 
					. 
					. 
					Feste viftemonteringsboksen og ytterristenD   
					Hvis du jobber over bakkenivå, må du treffe   
					nødvendige sikkerhetsforanstaltninger.   
					1. Sett de to fargematchede skruehettene i   
					monteringshullene i ytterristen. Monteringshullene   
					brukes ikke på ytterristen.   
					N 
					Krav fra alle vedkommende myndigheter må   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					4 
				2. Fest de to stigelistene til ytterristen ved å plassere   
					dem over krokformen og klemme dem på plass,   
					3. Hold yttergrillen opp mot ytterveggen, og kontroller   
					at stigelistene stikker inn i innerdelene.   
					4. Sett viftemonteringsboksen mot indre veggoverflate   
					og sett stigelistene inn i festene.   
					5. Trekk stigelistene gjennom. Sett veggboksen i   
					veggen og skru snekkeskruene på plass. Ikke stram   
					skruene for mye. Fjern overflødig stigelist. (Påfør   
					om nødvendig tetningsmasse på flensene til   
					viftemonteringsboksen og ytterristen. Da oppnår du   
					bedre tetning og ujevnheter utjevnes på begge   
					overflater.)   
					Justere tidsinnstillingen   
					B 
					. 
					1. Ta av innerristenheten (se "Skille innerristen og   
					viften fra monteringsboksen").   
					2. Drei innstiller "T" mot klokken for å redusere   
					I 
					overløpstiden,   
					. 
					3. Drei innstilleren med klokken for å øke overløpstiden.   
					4. Sett tilbake innerristenheten og kople til strømmen   
					igjen.   
					Dryppventilering   
					Dryppventilering tilsvarer ventileringen en oppnår med   
					perforert teglstein eller lignende.   
					1. Ta av risten/mottrekksklaffen (se "Montere viften i   
					hullet").   
					6. Monter veggrøret ved å skyve de fire delene   
					sammen,   
					C 
					. 
					7. Skyv veggrøret gjennom hullet i viftemonterings-   
					boksen og fest på ytterristen.   
					8. Veggrøret må skjæres av på linje med innerflaten til   
					viftemonteringsboksen. Merk av og skjær bort   
					overflødig veggrør før det settes inn igjen. Når   
					veggboksen er installert, må den skrå litt nedover   
					mot ytterristen.   
					Aktivere dryppventilering   
					2. HOLD KLAFFBLADENE HELT ÅPNE.   
					3. Skyv dryppventileringsutløseren ned til den klikker   
					på plass, og slipp klaffbladene (se fig. G).   
					9. Sett på og fest viftekanalenheten i viftemonterings-   
					Lukke klaffene helt og stanse mottrekk   
					F 
					boksen ved hjelp av festeskruene ¸. Ikke stram   
					skruene for mye.   
					4. Trekk dryppventileringsfestet mot deg til det klikker   
					på plass.   
					5. Sett på grillen/mottrekksklaffen igjen. Pass på at   
					aktivatorhendelen er satt i nederste stilling.   
					Elektrisk tilkopling   
					1. Kople bryterkabelen til terminalforbindelsen til viften   
					som vist i diagram   
					for WX6 eller E3 for WX6T.   
					E2   
					2a . Hvis viften kables ovenfra, fjerner du   
					terminaldekslet til viften og mater kabelen gjennom   
					øvre kabelinnføring. Pass på at mantelen til kabelen   
					Vedlikehold   
					MERK: All rengjøring må utføres av kvalifisert   
					elektriker.   
					1. Før rengjøring må viften isoleres fullstendig fra   
					strømtilførselen. Vent i 3 minutter, slik at   
					viftehjulet slutter å rotere og den strømdrevne   
					klaffen lukkes.   
					2. Ta av innerristen ved å fjerne de to skruehettene og   
					skruene som fester innerristenheten til   
					viftemonteringsboksen,   
					mottrekksklaffen, legger du innerristen med forsiden   
					ned og trekker klaffenheten oppover, se og   
					3. Når du skal fjerne viftehjulet, skrur du ut midtskruen   
					og fjerner den sammen med pakningen. Legg   
					E1   
					holdes inne i labyrinten,   
					. 
					2b. Hvis viften kables bakfra, fjerner du terminaldekslet   
					til viften og perforeringen bak og mater kabelen   
					gjenom perforeringen.   
					3. Sett på terminaldekslet og fest det igjen.   
					4. Sett innerristen på viftemonteringsboksen ved hjelp   
					av festeskruene,   
					F 
					µ. Ikke stram skruene for mye.   
					F 
					µ. Når du skal ta av   
					5. Sett de to fargematchede skruehettene inn i   
					festehullene i innerristen. Når du skal fjerne hettene,   
					setter du en 3 mm elektrikerskrutrekker i sporet og   
					vipper hetten av.   
					. 
					J1   
					J2   
					6. Slå av strømtilførselen (og ta ut sikringene).   
					7. Kople kabelen fra skillebryteren til strømtilførselen.   
					8. (Sett tilbake sikringene og) slå på strømtilførselen.   
					R13   
					skruen og pakningen til side,   
					. 
					4. Rengjør mottrekksklaffen/risten og viftehjulet ved å   
					vaske det i varmt såpevann. La det tørke godt.   
					5. Ikke dypp viften i vann eller andre væsker ved   
					rengjøring av andre deler av viften.   
					N 
					(Ved faste kablingskretser må beskyttelses-   
					sikringen for utstyret ikke overstige 5A.)   
					6. Tørk viftehjulet godt og monter det igjen. Sett tilbake   
					skruen og pakningen, og sjekk at de er riktig festet.   
					Bruke viften   
					J4   
					J3   
					7. Sett på mottrekksklaffen igjen,   
					og   
					. 
					N 
					Viftene har én hastighet og ingen av dem kan   
					reverseres (kan kun suge luft ut).   
					8. Sett på innerristenheten igjen og fest den med de to   
					festeskruene. Ikke stram skruene for mye.   
					9. Sett på skruehettene igjen.   
					N 
					Klaffene har en forsinkelse på opptil 1 minutt ved   
					åpning og opptil 3 minutter ved lukking. Forsinkelsen   
					aktiveres ved bruk av bryteren og sikrer stillegående   
					drift.   
					MERK: VIFTEN KAN GÅ SELV OM   
					INNERRISTENHETEN ER TATT AV. DERFOR MÅ   
					DEN ISOLERES HELT FRA STRØMTILFØRSELEN   
					FØR ALT VEDLIKEHOLD UTFØRES   
					Kun for Australia:   
					ADVARSEL – Barn må ikke leke med utstyret. Bruk i   
					nærheten av barn og handikappede bør overvåkes.   
					N 
					N 
					Ikke rengjør viften med sterke løsemidler.   
					Rengjøring er eneste nødvendige vedlikeholds-   
					oppgave.   
					WX6   
					Composants   
					N 
					Viften drives ved hjelp av en fjerntliggende bryter.   
					WX6T   
					³ 
					· 
					» 
					¿ 
					´ 
					² 
					¶ 
					º 
					¾ 
					µ 
					¸ 
					¹ 
					Ƹ 
					Innerrist   
					Vifteenhet   
					Ytterrist   
					Viftemonteringsboks   
					N 
					N 
					Viften drives ved hjelp av en fjerntliggende bryter.   
					Det interne tidsuret gir mulighet for en justerbar   
					overløpsperiode etter at viften er slått av.   
					Veggrør   
					r 
					Dryppventileringsutløser   
					Mottrekksklaf   
					Terminaldeksel   
					Justere overløpstiden   
					N 
					Før du foretar noen justeringer må du isolere   
					viften fullstendig fra strømtilførselen.   
					Overløpstiden er fabrikkinnstilt til omtrent 20   
					minutter. Tiden kan justeres til mellom omtrent 2 og   
					20 minutter.   
					Typeskilt   
					Skruer (M4 x 10 mm lange)   
					Skruer (M4 x 20 mm lange)   
					Stigelister   
					N 
					Viftehjulskruer   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					5 
				N 
					Αν η εγκατάσταση γίνεται σε δωµάτιꢂ πꢂυ περιέ/ει   
					συσκευή η ꢂπꢂία καταναλώνει καύσιµꢂ και έ/ει µη   
					ισꢂρρꢂπηµένꢂ καπναγωγ&, απꢂτελεί ευθύνη τꢂυ   
					πρꢂσώπꢂυ πꢂυ κάνει την εγκατάσταση να   
					διασ-αλίσει &τι υπάρ/ει ικανꢂπꢂιητική ανανέωση   
					αέρα για να απꢂ-εύγεται η αναρρ&-ηση αερίων   
					απ& τꢂν καπναγωγ& &ταν ꢂ ε<αεριστήρας   
					λειτꢂυργεί µε τꢂ µέγιστꢂ ρυθµ& ε<αγωγής.   
					Συµ%ꢂυλευθείτε τꢂυς ꢀικꢂδꢂµικꢂύς Κανꢂνισµꢂύς   
					για συγκεκριµένες απαιτήσεις.   
					Εγκατάσταση τꢀυ ανεµιστήρα   
					+ι συσκευές αυτές πρ##ρί.#νται για σύνδεση σε   
					σταθερή καλωδίωση.   
					Βε)αιωθείτε %τι η ηλεκτρική δια)άθµιση π#υ   
					αναγρά"εται στ#ν ε'αεριστήρα ανταπ#κρίνεται πρ#ς   
					GR   
					Xpelair WX6 /   
					WX6T   
					oδηγίες   
					την ηλεκτρική παρ#ꢀή   
					F 
					.   
					ΠΡꢀΕΙ∆ꢀΠꢀΙΗΣΗ: OI ΣΥΣΚΕΥΕΣ ΑΥΤΕΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ   
					ΓΕΙΩΝꢀΝΤΑΙ.   
					ꢁλες ꢂι εγκαταστάσεις πρέπει να επι%λέπꢂνται απ&   
					ειδικευµένꢂ ηλεκτρꢂλ&γꢂ.   
					εγκατάστασης   
					και ꢀρήσης   
					ꢀ ε<αγώµενꢂς αέρας δεν πρέπει να   
					Η εγκατάσταση και η καλωδίωση πρέπει να   
					συµµꢂρ-ώνεται πρꢂς τꢂυς τρέ/ꢂντες κανꢂνισµꢂύς   
					τꢂυ ΙΕΕ (Ηνωµένꢂυ Βασιλείꢂυ), και τꢂυς εθνικꢂύς ή   
					σ/ετικꢂύς κανꢂνισµꢂύς (άλλων /ωρών).   
					Αν έꢀετε #π#ιεσδήπ#τε ερωτήσεις πριν την   
					εγκατάσταση των συσκευών αυτών ή µετά την   
					εγκατάσταση τ#υς, καλέστε τη Γραµµή Τεꢀνικής   
					Υπ#στήρι'ης της Xpelair +44 (0) 8709 000430. +ι   
					µηꢀανικ#ί µας )ρίσκ#νται εκεί για να σας )#ηθ#ύν   
					κατά τη διάρκεια των καν#νικών ωρών γρα"εί#υ   
					(µ%ν# στ# Ηνωµέν# Βασίλει#) και µπ#ρείτε να τ#υς   
					στείλετε "α' κατά τις υπ%λ#ιπες ώρες στ# +44 (0)   
					8709 000530.   
					απελευθερώνεται σε καπναγωγ& πꢂυ   
					/ρησιµꢂπꢂιείται για την ε<αγωγή αερίων απ&   
					συσκευές πꢂυ τρꢂ-ꢂδꢂτꢂύνται µε ενέργεια άλλη   
					απ& τꢂν ηλεκτρισµ&. Πρέπει να ε-αρµ&7ꢂνται ꢂι   
					απαιτήσεις &λων των ενδια-ερꢂµένων αρ/ών   
					σ/ετικά µε την ε<αγωγή αέρα και τꢂυς ρυθµꢂύς   
					ρꢂής τꢂυ εισαγ&µενꢂυ αέρα.   
					ꢁταν πρꢂꢂρί7εται για /ρήση σε πιθανώς /ηµικές   
					ꢂ<ειδωτικές ατµ&σ-αιρες, συµ%ꢂυλευθείτε τꢂ   
					Τµήµα Τε/νικής Ε<υπηρέτησης της εταιρείας µας.   
					(Για τις αγꢂρές τꢂυ ε<ωτερικꢂύ, απευθύνεστε στꢂ   
					διανꢂµέα της Xpelair στην περιꢂ/ή σας).   
					Αν εγκατασταθεί σε ντꢂυς ή µπάνιꢂ, η ηλεκτρική   
					αυτή συσκευή πρέπει να %ρίσκεται τꢂπꢂθετηµένη   
					σε σηµείꢂ πꢂυ να µη µπꢂρꢂύν να την αγγί<ꢂυν τα   
					πρ&σωπα πꢂυ /ρησιµꢂπꢂιꢂύν τꢂ ντꢂυς ή τꢂ   
					µπάνιꢂ.   
					Παρακαλείσθε ν’   
					α"ήσετε τ# "υλλάδι#   
					αυτ% µε τ#ν   
					ε'αεριστήρα, για να τ#   
					συµ)#υλεύεται #   
					ꢀρήστης   
					N 
					N 
					+ι πελάτες έ'ω απ% τ# Ηνωµέν# Βασίλει#,   
					παρακαλ#ύνται να απ#τείν#νται στ#υς κατά τ%π#υς   
					διαν#µείς της Xpelair.   
					Περιγραꢁή   
					Εγκατάσταση των διακꢀπτών και   
					καλωδίων   
					Τα µ#ντέλα WX6 έꢀ#υν τα πι# κάτω ꢀαρακτηριστικα:   
					N 
					N 
					Επιλ#γές τ#π#θέτησης σε τ#ίꢀ# / πάνελ.   
					Ε'αγωγική λειτ#υργία µιας ταꢀύτητας.   
					1. Βε%αιωθείτε &τι δεν υπάρ/ꢂυν θαµµένꢂι σωλήνες   
					ή καλώδια π./. τꢂυ νερꢂύ, τꢂυ γκα7ιꢂύ, τꢂυ   
					ηλεκτρισµꢂύ, πίσω απ& τꢂ σηµείꢂ &πꢂυ %ρίσκεται ꢂ   
					διακ&πτης (στꢂν τꢂί/ꢂ ή πάνω απ& τꢂ τα%άνι).   
					2. Τ#π#θετήστε τ# καλώδι# απ% τ#ν απ#µ#νωτικ%   
					διακ%πτη ως τ# σηµεί# %π#υ )ρίσκεται #   
					ε'αεριστήρας µέσω τ#υ διακ%πτη on/off, αν   
					απαιτείται.   
					WX6   
					N 
					N 
					Για λειτ#υργία µε τηλεδιακ%πτη.   
					Ρύθµιση αργ#ύ ε'αερισµ#ύ.   
					WX6T   
					N 
					N 
					N 
					Για λειτ#υργία µε τηλεδιακ%πτη.   
					Λειτ#υργία ενσωµατωµέν#υ ꢀρ#ν#ρυθµιστή.   
					Ρύθµιση αργ#ύ ε'αερισµ#ύ.   
					3. Τ#π#θετήστε τ# καλώδι# απ% τ#ν απ#µ#νωτικ%   
					διακ%πτη ως τ# σηµεί# σύνδεσης στην ηλεκτρική   
					παρ#ꢀή.   
					ΠΡꢀΕΙ∆ꢀΠꢀΙΗΣΗ: ΜΗΝ ΚΑΝΕΤΕ ΚΑΜΙΑ ΣΥΝ∆ΕΣΗ   
					ΣΤΗΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΠΑΡꢀFΗ Σ’ ΑΥΤꢀ Τꢀ ΣΤΑ∆Ιꢀ.   
					4. Εγκαταστήστε τ#ν απ#µων#τικ% διακ%πτη και τ#ν   
					διακ%πτη on/off, αν απαιτείται.   
					5. Κάνετε %λες τις συνδέσεις µέσα στ#ν   
					απ#µ#νωτικ% διακ%πτη και τ#ν διακ%πτη on/off, αν   
					απαιτείται.   
					Σηµείωση: ꢀι διακ&πτες πρέπει να τꢂπꢂθετꢂύνται   
					σε σηµείꢂ &πꢂυ δεν µπꢂρꢂύν να τꢂυς αγγί<ꢂυν τα   
					πρ&σωπα πꢂυ /ρησιµꢂπꢂιꢂύν τꢂ µπάνιꢂ ή τꢂ   
					Τι θα ꢂρειαστεί αυτꢃς πꢀυ κάνει την   
					εγκατάσταση   
					N 
					∆ιπ#λικ% µ#νωτικ% διακ%πτη µε ελάꢀιστ# κεν%   
					επα"ής 3 ꢀλστ. (τ#π#θετηµέν# σε τ#ίꢀ# ή τα)άνι).   
					ꢁταν /ρησιµꢂπꢂιꢂύνται µεταλλικά κι%ώτια   
					διακꢂπτών, πρέπει να ε-αρµ&7ꢂνται ꢂι κανꢂνισµꢂί   
					γείωσης.   
					N 
					N 
					N 
					Kαλώδι# 4 πυρήνων µε κατάλληλη δια)άθµιση   
					()λέπε «εγκατάσταση διακ#πτών και καλωδίων»).   
					Μεγάλ# κατσα)ίδι µε λεπίδα 6 ꢀλστ., κατσα)ίδι   
					ηλεκτρ#λ%γ#υ µε λεπίδα 3 ꢀλστ. και κατσα)ίδια   
					Pozidriv No. 1 & 2.   
					ντꢂυς.   
					Μꢃνꢀ για την Αυστραλία   
					Τα µ#ντέλα αυτά είναι µ%νιµα συνδεδεµένα στην   
					παρ#ꢀή και η λειτ#υργία ελέγꢀεται µε τηλεδιακ%πτη.   
					Πρέπει να έꢀ#υν άµεση καλωδίωση πρ#ς την παρ#ꢀή   
					µέσω εγκεκριµέν#υ διακ%πτη 10Α για εγκατάσταση σε   
					επι"άνεια τ#ίꢀ#υ, µε κεν% τ#υλάꢀιστ#ν 3 ꢀλστ. µετα'ύ   
					των επα"ών.   
					N 
					N 
					Τρυπάνι τ#ίꢀ#υ, σ"υρί & σµίλη.   
					Επεκτάσιµ#ς σωλήνας τ#ίꢀ#υ WK6 για τ#ίꢀ#υς   
					)αθύτερ#υς απ% 290 ꢀλστ. ∆ιατίθεται σε µήκη των   
					300 ꢀλστ. και των 450 ꢀλστ.   
					Πꢀύ να τꢀπꢀθετήσετε τꢀν   
					N Τ#π#θετήστε τ#ν %σ# τ# δυνατ% πι# ψηλά.   
					Ετꢀιµασία της τρύπας   
					N 
					Η άκρη τ#υ τ#ίꢀ#υ ή τ#υ πλαισί#υ τ#υ παραθύρ#υ   
					να απέꢀει τ#υλάꢀιστ# 200 ꢀλστ. απ% τ# κέντρ# της   
					τρύπας.   
					Αν θα δꢂυλέψετε πάνω απ& τꢂ επίπεδꢂ τꢂυ   
					πατώµατꢂς, πρέπει να λη-θꢂύν κατάλληλα   
					πρꢂστατευτικά µέτρα.   
					ΠΡꢀΕΙ∆ꢀΠꢀΙΗΣΗ: ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΦꢀΡΑΤΕ ΠΡꢀΣΤΑΣΙΑ   
					ΓΙΑ ΤΑ ΜΑΤΙΑ ΚΑΘΕ ΦꢀΡΑ ΠꢀΥ ΤΡΥΠΑΤΕ Ή   
					ΣΜΙΛΕΥΕΤΕ.   
					N 
					Tσ# τ# δυνατ% πι# µακρυά και απέναντι απ% την   
					κύρια πηγή ανανέωσης τ#υ αέρα για να   
					ε'ασ"αλί.εται ρ#ή αέρα µέσα στ# δωµάτι# (π.ꢀ.   
					απέναντι απ% την εσωτερική π%ρτα).   
					N 
					N 
					Κ#ντά στην πηγή τ#υ ατµ#ύ ή της µυρωδιάς.   
					ꢁ/ι σε σηµεία &πꢂυ η περι%αλλꢂντική   
					θερµꢂκρασία είναι δυνατ& να υπερ%εί τꢂυς 50° C.   
					Αν η εγκατάσταση γίνεται σε κꢂυ7ίνα, ꢂ   
					ε<αεριστήρας δεν πρέπει να τꢂπꢂθετείται ακρι%ώς   
					πάνω απ& τα µάτια της κꢂυ7ίνας ή πάνω απ& σ/άρα   
					επιπέδꢂυ µατιών.   
					Αν η εγκατάσταση γίνεται σε τ#ίꢀ#   
					1. Βε%αιωθείτε &τι δεν υπάρ/ꢂυν θαµµένꢂι σωλήνες   
					ή καλώδια στꢂν τꢂί/ꢂ ή εµπ&δια στꢂ ε<ωτερικ&,   
					&πως π./. ηλεκτρισµ&ς, γκά7ι, νερ&.   
					2. Βε)αιωθείτε %τι τ# κέντρ# της τρύπας απέꢀει   
					τ#υλάꢀιστ#ν 200 ꢀλστ. απ% τις άκρες τ#υ τ#ίꢀ#υ.   
					N 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					4 
				3. Σηµαδέψτε τ# περίγραµµα της τρύπας στ#ν τ#ίꢀ#   
					στ# διάγραµµα E2 για τ# WX6 και τ# E3 για τ# WX6T.   
					(για τις διαστάσεις της τρύπας )λέπε ( ).   
					4. Αν#ί'τε δ#κιµαστικές τρύπες γύρω απ% την άκρη   
					της γραµµής κ#πής.   
					5. Τρυπάτε τ# σ#)ά ꢀρησιµ#π#ιώντας σ"υρί και   
					σµίλη.   
					6. Κ%)ετε τ#ν εσωτερικ% τ#ίꢀ# ꢀρησιµ#π#ιώντας   
					κ#πίδι# ψυꢀρής κ#πής ή υπ#στήριγµα τ#ύ)λ#υ.   
					Μην τ# κ%ψετε τελείως.   
					A 
					2α. Αν # ε'αεριστήρας πρ%κειται να καλωδιωθεί απ%   
					τα πάνω, α"αιρέστε τ# τερµατικ% κάλυµµα τ#υ   
					ε'αεριστήρα και περάστε τ# καλώδι# µέσα απ% την   
					πάνω είσ#δ# καλωδί#υ. Βε)αιωθείτε %τι τ#   
					ε'ωτερικ% περί)ληµα τ#υ καλωδί#υ διατηρείται   
					E1   
					στ# λα)ύρινθ#   
					. 
					2%. Αν τ# καλωδιώνετε απ% την πίσω µεριά, α"αιρέστε   
					τ# τερµατικ% κάλυµµα τ#υ ε'αεριστήρα και τ#   
					ν%κα#υτ #πισθίας εισ%δ#υ. Περάστε τ# καλώδι#   
					µέσα απ% τ# ν%κα#υτ.   
					3. Επανατ#π#θετήστε και ασ"αλίστε τ# τερµατικ%   
					κάλυµµα.   
					4. Επανατ#π#θετήστε τ# εσωτερικ% κιγκλίδωµα στ#   
					κι)ώτι# εγκατάστασης ε'αεριστήρα,   
					ꢀρησιµ#π#ιώντας )ίδες "ι'αρίσµατ#ς F µ. Μην τις   
					παρασ-ίγγετε τις %ίδες.   
					7. Πηγαίνετε έ'ω και αν#ί'τε µια τρύπα στ#ν   
					ε'ωτερικ% τ#ίꢀ# "ρ#ντί.#ντας να υπάρꢀει   
					ευθυγράµµιση.   
					Πώς να "εꢂωρίσετε τꢀ εσωτερικꢃ   
					κιγκλίδωµα και τꢀν ε"αεριστήρα απꢃ   
					τꢀ κι#ώτιꢀ εγκατάστασης   
					1. Α"αιρέστε τ# σύν#λ# τ#υ εσωτερικ#ύ   
					5. Εισάγετε δυ# )ιδ#καλύµµατα, π#υ ταιριά.#υνε   
					ꢀρωµατικά, στις τρύπες "ι'αρίσµατ#ς τ#υ   
					εσωτερικ#ύ κιγκλιδώµατ#ς. Tταν α"αιρείτε τα   
					καλύµµατα, )ά.ετε ένα κατσα)ίδι ηλεκτρ#λ%γ#υ µε   
					λεπίδα 3 ꢀλστ. µέσα στην εγκ#πή και )γά.ετε τ#   
					κάλυµµα.   
					6. Κλείστε τꢂ διακ&πτη της κεντρικής ηλεκτρικής   
					παρꢂ/ής και α-αιρέστε τις ασ-άλειες.   
					7. Συνδέστε τ# καλώδι# απ% τ#ν απ#µ#νωτικ%   
					διακ%πτη στην καλωδίωση της ηλεκτρικής   
					παρ#ꢀής.   
					µ 
					, π#υ   
					κιγκλιδώµατ#ς )γά.#ντας τις δυ# )ίδες   
					F 
					τ# ασ"αλί.#υν στ# κι)ώτι# εγκατάστασης τ#υ   
					ε'αεριστήρα.   
					2. Α"αιρέστε τις δυ# )ίδες   
					σύν#λ# τ#υ ε'αεριστήρα στ# κι)ώτι#   
					¸ 
					F 
					π#υ κρατάνε τ#   
					εγκατάστασης ε'αεριστήρα.   
					Τꢀπꢀθέτηση τꢀυ κι#ωτίꢀυ   
					εγκατάστασης ε"αεριστήρα και τꢀυ   
					ε"ωτερικꢀύ κιγκλιδώµατꢀς D   
					8. Επανατ#π#θετήστε τις ασ"άλειες και αν#ί'τε τ#   
					διακ%πτη της κεντρικής ηλεκτρικής παρ#ꢀής.   
					Αν θα δꢂυλέψετε πάνω απ& τꢂ επίπεδꢂ τꢂυ   
					πατώµατꢂς, πρέπει να λη-θꢂύν κατάλληλα   
					πρꢂστατευτικά µέτρα.   
					1. Εισάγετε δυ# )ιδ#καλύµµατα π#υ ταιριά.#υνε   
					ꢀρωµατικά στις τρύπες "ι'αρίσµατ#ς τ#υ   
					ε'ωτερικ#ύ κιγκλιδώµατ#ς. +ι τρύπες   
					"ι'αρίσµατ#ς δεν ꢀρησιµ#π#ι#ύνται στ# ε'ωτερικ%   
					κιγκλίδωµα.   
					N 
					Για κυκλώµατα σταθερής καλωδίωσης, η   
					πρꢂστατευτική ασ-άλεια της συσκευής δεν πρέπει   
					να υπερ%αίνει τα 5Α.   
					Η λειτꢀυργία τꢀυ ε"αεριστήρα   
					N 
					+ι ε'αεριστήρες αυτ#ί έꢀ#υν µ%ν# µια ταꢀύτητα   
					και δεν λειτ#υργ#ύν αντίστρ#"α (δηλαδή κάν#υν   
					µ%ν# ε'αγωγή).   
					2. Ασ"αλίστε τις δυ# κλιµακωτές ταινίες στ#   
					ε'ωτερικ% κιγκλίδωµα, τ#π#θετώντας τες πάνω   
					στα άγκιστρα και κάν#ντας τα να αρπά'#υν στη   
					N 
					Τα καλύµµατα έꢀ#υν ꢀρ#νική καθυστέρηση µέꢀρι 1   
					λεπτ#ύ κατά τ# άν#ιγµα και µέꢀρι 3 λεπτών κατά   
					τ# κλείσιµ#. Ενεργ#π#ι#ύµενη µε τη ꢀρήση τ#υ   
					διακ%πτη, η καθυστέρηση ε'ασ"αλί.ει αθ%ρυ)η   
					λειτ#υργία.   
					θέση τ#υς   
					. 
					B 
					3. Κρατήστε τ# ε'ωτερικ% κιγκλίδωµα στ# ε'ωτερικ%   
					τ#υ τ#ίꢀ#υ, "ρ#ντί.#ντας να ε'έꢀ#υν #ι   
					κλιµακωτές ταινίες πρ#ς τ# εσωτερικ%.   
					4. Κρατήστε τ# κι)ώτι# τ#π#θέτησης ε'αεριστήρα   
					στην επι"άνεια τ#υ εσωτερικ#ύ τ#ίꢀ#υ και   
					τ#π#θετήστε τις κλιµακωτές ταινίες µέσα στα   
					"ι'αρίσµατα τ#π#θέτησης τ#υς.   
					Μ&νꢂ για την Αυστραλία:   
					ΠΡ+ΕΙ∆+Π+ΙΗΣΗ - Τα παιδιά δεν πρέπει να   
					παί.#υν µε τη συσκευή. Τα µικρά παιδιά και #ι   
					ανάπηρ#ι πρέπει να επι)λέπ#νται.   
					5. Τρα)ή'τε τις κλιµακωτές ταινίες µέσα απ’ αυτά,   
					τ#π#θετήστε τ# κι)ώτι# τ#ίꢀ#υ στ#ν τ#ίꢀ# και   
					)ιδώστε τις ατέρµ#νες )ίδες στις θέσεις τ#υς. Μην   
					τις παρασ-ίγγετε τις %ίδες. Κ%ψτε τις τυꢀ%ν   
					κλιµακωτές ταινίες π#υ περισσεύ#υν. (Αν   
					ꢀρειαστεί, )άλτε µ#νωτικ% στ%κ# στις "λάντ.ες   
					τ#υ κι)ωτί#υ εγκατάστασης ε'αεριστήρα και τ#   
					ε'ωτερικ% κιγκλίδωµα. Αυτ% θα ε'ασ"µαλίσει   
					επιπρ%σθετες µ#νώσεις και θα ε'#υδετερώσει   
					τυꢀ%ν αν#µ#ι#µ#ρ"ία και στις δυ# επι"άνειες).   
					6. Συναρµ#λ#γήστε τ# σωλήνα τ#ίꢀ#υ )ά.#ντας τ#   
					ένα µέσα στ# άλλ# τα τέσσερα τεµάꢀια C .   
					WX6   
					N 
					+ ε'αεριστήρας λειτ#υργεί µε τηλεδιακ%πτη.   
					WX6T   
					N 
					N 
					+ ε'αεριστήρας λειτ#υργεί µε τηλεδιακ%πτη.   
					+ ενσωµατωµέν#ς ꢀρ#ν#ρυθµιστής πρ#σ"έρει   
					ρυθµι.%µενη περί#δ# υπέρ)ασης µετά τ# κλείσιµ#   
					τ#υ διακ%πτη τ#υ ε'αεριστήρα.   
					Ρύθµιση της υπέρ#ασης τꢀυ   
					ꢂρꢀνꢀρυθµιστή   
					7 
					Σπρώ'τε τ# σωλήνα τ#ίꢀ#υ µέσα απ% την τρύπα   
					στ# κι)ώτι# εγκατάστασης ε'αεριστήρα και   
					τ#π#θετήστε τ# στ# ε'ωτερικ% κιγκλίδωµα.   
					N 
					Πριν κάνετε ꢂπꢂιεσδήπꢂτε ρυθµίσεις,   
					απꢂµꢂνώνετε τꢂν ε<αεριστήρα τελείως απ& την   
					κεντρική ηλεκτρική παρꢂ/ή.   
					+ ꢀρ#ν#ρυθµιστής υπέρ)ασης είναι ρυθµισµέν#ς   
					απ% τ# εργ#στάσι# σε περίπ#υ 20 δευτερ%λεπτα.   
					+ ꢀρ%ν#ς ρυθµί.εται µετα'ύ περίπ#υ 2 και 20   
					λεπτών.   
					8. + σωλήνας κ#ίλ#υ τ#ίꢀ#υ πρέπει να κ#πεί ισ%πεδα   
					µε την εσωτερική επι"άνεια τ#υ κι)ωτί#υ   
					N 
					εγκατάστασης ε'αεριστήρα. Σηµαδέψτε και κ%ψτε   
					τυꢀ%ν περίσσευµα τ#υ σωλήνα τ#ίꢀ#υ και µετά   
					κάντε επανεγκατάσταση. Tταν εγκατασταθεί, τ#   
					κι)ώτι# τ#ίꢀ#υ πρέπει να κλίνει λίγ# πρ#ς τα κάτω   
					µε κατεύθυνση πρ#ς τ# ε'ωτερικ% κιγκλίδωµα.   
					9. Τ#π#θετήστε και στερεώστε τ# σύν#λ# αγωγ#ύ   
					ε'αεριστήρα µέσα στ# κι)ώτι# εγκατάστασης   
					ε'αεριστήρα, ꢀρησιµ#π#ιώντας τις )ίδες   
					Για να αλλά'ετε τη ρύθµιση τ#υ ꢀρ#ν#ρυθµιστή   
					1. Α"αιρέστε τ# σύν#λ# εσωτερικ#ύ κιγκλιδώµατ#ς   
					()λέπε «Πώς να 'εꢀωρίσετε τ# εσωτερικ%   
					"ι'αρίσµατ#ς ¸. Μην τις παρασ-ίγγετε τις %ίδες.   
					κιγκλίδωµα απ% τ# κι)ώτι# εγκατάστασης»).   
					2. Γυρίστε τ# ρυθµιστή π#υ "έρει τ# γράµµα «Τ»,   
					αντίθετα πρ#ς τη "#ρά τ#υ ρ#λ#γι#ύ, για να   
					F 
					Καλωδιώστε τις ηλεκτρικές συνδέσεις   
					Συνδέστε τ# καλώδι# τ#υ διακ%πτη µέσα στ#ν   
					µειώσετε την υπέρ)αση τ#υ ꢀρ#ν#ρυθµιστή   
					. 
					I 
					τερµατικ% συνδετήρα τ#υ ε'αεριστήρα %πως "αίνεται   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					5 
				3. Γυρίστε τ# ρυθµιστή, σύµ"ωνα µε τη "#ρά τ#υ   
					ρ#λ#γι#ύ, για να αυ'ήσετε την υπέρ)αση τ#υ   
					ꢀρ#ν#ρυθµιστή.   
					4. Επανατ#π#θετήστε τ# σύν#λ# εσωτερικ#ύ   
					κιγκλιδώµατ#ς και απ#καταστήστε την   
					ηλεκτρ#δ%τηση.   
					Μέρη   
					³ Εσωτερικ% κιγκλίδωµα   
					· Σύν#λ# ε'αεριστήρα   
					» Ε'ωτερικ% κιγκλίδωµα   
					¿ Κι)ώτι# εγκατάστασης ε'αεριστήρα   
					´ Σωλήνας τ#ίꢀ#υ   
					² Πιάσιµ# αργ#ύ ε'αερισµ#ύ   
					¶ Κάλυµµα #πισθί#υ ρεύµατ#ς   
					º Τερµατικ% κάλυµµα   
					¾ Πινακίδα δια)αθµίσεων   
					µ Βίδες (µήκ#υς Μ4 ` 10 ꢀλστ.)   
					¸ Βίδες (µήκ#υς Μ4 ` 20 ꢀλστ.)   
					¹ Κλιµακωτές ταινίες   
					Αργꢃς ε"αερισµꢃς   
					+ αργ%ς ε'αερισµ%ς ισ#δυναµεί µε αυτ%ν π#υ   
					παρέꢀεται απ% ένα διάτρητ# πλίνθ# ε'αερισµ#ύ ή   
					παρ%µ#ια συσκευή.   
					1. Α"αιρέστε τ# κιγκλίδωµα/κάλυµµα #πισθί#υ   
					ρεύµατ#ς ()λέπε «Εγκατάσταση τ#υ ε'αεριστήρα   
					στην τρύπα»).   
					Ƹ Βίδα στρ#"εί#υ   
					Για να ε"ασꢁαλίσετε αργꢃ ε"αερισµꢃ   
					2. ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΑ ΠΤΕΡΥΓΙΑ Τ+Υ ΚΑΛΥΜΜΑΤ+Σ   
					ΤΕΛΕΙΩΣ ΑΝ+ΙΚΤΑ.   
					3. Πιέστε γερά πρ#ς τα κάτω στ# πιάσιµ# αργ#ύ   
					ε'αερισµ#ύ µέꢀρι να αρπά'ει στη θέση τ#υ και µετά   
					απελευθερώστε τα πτερύγια τ#υ καλύµµατ#ς.   
					(Βλέπε Σꢀ. G).   
					Για να κλείσετε τελείως τα καλύµµατα   
					και να σταµατήσετε κάθε ꢀπίσθιꢀ   
					ρεύµα   
					4. Τρα)ή'τε τ# πιάσιµ# αργ#ύ ε'αερισµ#ύ πρ#ς τ#   
					µέρ#ς σας µέꢀρι ν’ αρπά'ει στη θέση τ#υ.   
					5. Επανατ#π#θετήστε τ# κιγκλίδωµα/κάλυµµα   
					#πισθί#υ ρεύµατ#ς, "ρ#ντί.#ντας %πως # µ#ꢀλ%ς   
					ενεργ#π#ίησης )ρίσκεται στη θέση «τελείως κάτω».   
					Συντήρηση   
					ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Τ# καθάρισµα πρέπει να γίνεται πάντα   
					απ% ειδικευµέν# ηλεκτρ#λ%γ#.   
					1. Πριν καθαρίσετε, απꢂµꢂνώστε πλήρως τꢂν   
					ε<αεριστήρα απ& την κεντρική ηλεκτρική παρꢂ/ή.   
					Περιµένετε 3 λεπτά για να σταµατήσει τꢂ στρꢂ-είꢂ   
					και να κλείσει τꢂ ηλεκτρꢂδꢂτꢂύµενꢂ κάλυµµα.   
					2. Α"αιρέστε τ# εσωτερικ% κιγκλίδωµα α"αιρώντας τα   
					δυ# )ιδ#καλύµµατα και τις )ίδες π#υ ασ"αλί.#υν   
					τ# σύν#λ# εσωτερικ#ύ κιγκλιδώµατ#ς στ# κι)ώτι#   
					εγκατάστασης ε'αεριστήρα µ. Για να α"αιρέσετε   
					F 
					τ# κάλυµµα #πισθί#υ ρεύµατ#ς, )άλτε τ#   
					εσωτερικ% κιγκλίδωµα να )λέπει πρ#ς τα κάτω και   
					τρα)ή'τε τ# σύν#λ# καλύµµατ#ς πρ#ς τα πάνω   
					J1   
					και J2   
					. 
					3. Για να α"αιρέσετε τ# στρ#"εί#, 'ε)ιδώνετε την   
					κεντρική )ίδα και την α"αιρείτε µα.ί µε τη ρ#δέλα.   
					R13   
					Βά.ετε στη µια µεριά τη )ίδα και τη ρ#δέλα   
					. 
					4. Kαθαρί.ετε τ# κάλυµµα #πισθί#υ   
					ρεύµατ#ς/κιγκλίδωµα και στρ#"εί#, )υθί.#ντας τα   
					σε .εστ% σαπ#υν%νερ#. Τα στεγνώνετε σꢀ#λαστικά.   
					5. Μη %υθί7ετε τꢂν ε<αεριστήρα σε νερ& ή άλλα υγρά   
					για να καθαρίσετε ꢂπꢂιαδήπꢂτε άλλα µέρη τꢂυ.   
					6. Στεγνώνετε σꢀ#λαστικά τ# στρ#"εί# και τ#   
					επανατ#π#θετείτε. Επανατ#π#θετείτε τη )ίδα και   
					τη ρ#δέλα "ρ#ντί.#ντας να είναι γερά   
					τ#π#θετηµένα.   
					7 
					Επανατ#π#θετήστε τ# κάλυµα #πισθί#υ ρεύµατ#ς   
					J4   
					J3 και   
					. 
					8. Επανατ#π#θετήστε τ# σύν#λ# εσωτερικ#ύ   
					κιγκλιδώµατ#ς και στερεώστε τ# µε τις δυ# )ίδες   
					"ι'αρίσµατ#ς. Μην τις παρασ-ίγγετε τις %ίδες.   
					9. Επανατ#π#θετήστε τα )ιδ#καλύµµατα.   
					ΣΗΜΕΙΩΣΗ: + Ε^ΑΕΡΙΣΤΗΡΑΣ ΘΑ ΣΥΝΕ`ΙaΕΙ ΝΑ   
					ΛΕΙΤ+ΥΡΓΕΙ ΚΑΙ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΑΦΑΙΡΕΣΗ Τ+Υ   
					ΣΥΝ+Λ+Υ ΕΣΩΤΕΡΙΚ+Υ ΚΙΓΚΛΙ∆ΩΜΑΤ+Σ.   
					ΕΠ+ΜΕΝΩΣ, ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΠ+Μ+ΝΩΝΕΤΑΙ ΤΕΛΕΙΩΣ   
					ΑΠ+ ΤΗΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΠΑΡ+`Η ΠΡΙΝ ΓΙΝΕΙ   
					+Π+ΙΑ∆ΗΠ+ΤΕ ∆+ΥΛΕΙΑ.   
					N 
					Μη /ρησιµꢂπꢂιείτε πꢂτέ δυνατά διαλυτικά για να   
					καθαρίσετε τꢂν ε<αεριστήρα.   
					N 
					Εκτ&ς απ& τꢂ καθάρισµα, καµιά άλλη συντήρηση   
					δεν απαιτείται.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					6 
				a 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Do's and dont's   
					• 
					• 
					Do read all the instruction leaflet before commencing installation.   
					Do install the controller with a double pole isolating switch with a contact gap of 3mm   
					in each pole.   
					• 
					• 
					Do make sure the mains electricity supply is switched off before attempting to make   
					electrical connections or carry out any maintenance or cleaning   
					Don't wire more than one fan into each controller.   
					Guarantee   
					Customers outside UK - see international below.   
					• 
					• 
					• 
					UK: The fan is guaranteed against defects for three years from the date of purchase.   
					Please keep your purchase receipt.   
					If you have any problems, contact Xpelair's Head Office at the address shown below.   
					Technical advice and service   
					Customers outside UK - see international below.   
					UK: Xpelair have a comprehensive range of services including:   
					• 
					• 
					• 
					Free technical help-desk for Engineers on all aspects of ventilation.   
					Free design service, quotations and site surveys.   
					Service and maintenance contracts to suit all requirements.   
					Please ask for details:   
					• 
					• 
					• 
					By telephone on Techline: +44 (0) 8709 000430   
					By fax on on Techfax: +44 (0) 8709 000530   
					At the address below.   
					Head Office   
					Applied Energy Products Ltd, Morley Way, Peterborough, PE2 9JJ, England   
					Telephone: +44 (0) 1733 456789   
					Fax: +44 (0) 1733 310606   
					Sales Hotline: +44 (0) 8709 000420   
					
					For all your spares requirements (UK only) –   
					Applied Energy Products Ltd, Parts Dept, Morley Way, Peterborough, PE2 9JB, England   
					Telephone: +44 (0) 8709 077077   
					Fax: +44 (0) 8709 076076   
					International   
					• 
					• 
					• 
					Guarantee: Contact your local distributor or Xpelair direct for details.   
					Technical Advice & Service: Contact Your local Xpelair distributor.   
					Export Sales & Administration   
					Part No. 21832AA   
					(Rev C)   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				 |