Please Read and Save this Use and Care Book
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation
2-Slice Toaster
Grille-pain à 2 tranches
USA/Canada
1-800-231-9786
Model
Modèle
Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá)
Accessories/Parts (USA/Canada)
1-800-738-0245
❑
WT200C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
POLARIZED PLUG (120V Models Only)
IMPORTANT SAFEGUARDS
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce
the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only
one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does
not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any
way.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
❑
❑
❑
Read all instructions.
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent
removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not
attempt to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts inside.
Repair should be done only by authorized service personnel.
To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs or appliance in
water or other liquid.
❑
❑
❑
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children.
ELECTRICAL CORD
Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool
before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
a) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be provided
to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a
longer cord.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the
appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return
appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair
or adjustment. Or, call the appropriate toll-free number on the cover of this
manual.
b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and
may be used if care is exercised in their use.
c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,
1) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or
extension cord should be at least as great as the electrical rating of the
appliance,
2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be
a grounding-type 3-wire cord, and
3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the
countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over.
❑
The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may cause injuries.
❑
❑
❑
❑
Do not use outdoors.
Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified
personnel. In Latin America by, an authorized service center.
Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil
or other hot liquids.
❑
❑
❑
To disconnect, remove plug from wall outlet.
Do not use appliance for other than intended use.
Oversized foods, metal foil packages or utensils must not be inserted in a
toaster as they may involve a risk of fire or electric shock.
❑
❑
A fire may occur if toasters are covered or touching flammable material,
including curtains, draperies, walls and the like, when in operation.
Do not attempt to dislodge food when toaster is plugged in.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
1
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Product may vary slightly from what is illustrated.
How to Use
This product is for household use only.
1.Plug cord into any 120 v ~ 60 Hz outlet. The unit may emit an odor and/or smoke
during first few uses from oils used in manufacturing. This is normal for a new
appliance.
2.Set toast shade control to the shade of toast desired. For first use, set control midway
between light and dark settings. Toast thin bread on the lighter toast shade settings.
3.Insert bread or toaster food into bread slots and push down toast lever. Raise front
lever at any time to check toast color.
4.When toast is done, it will pop up and the power will shut off automatically.
5.After constant use or changing to a lighter setting, the lever may not lock down. Allow
toasting mechanism to cool until it will lock down.
6.Unplug and cool before cleaning or moving.
TOASTING PACKAGED FOODS
Many varieties of packaged foods are available, which can be toasted in your toaster.
Refer to package for heating instructions.
Care and Cleaning
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service
personnel.
1. Unplug toaster and allow to cool.
2. Wipe outside with soft, damp cloth. Polish with soft, dry cloth.
3. Open crumb tray in bottom of toaster and brush out crumbs with a pastry brush. Close
crumb tray securely.
1. Extra-wide auto-adjusting slots
2. Variable toast shade control
3. Hinged crumb tray
3
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
❑
❑
Il y a risque d’incendie lorsque le grille-pain est recouvert de matériaux
inflammables, comme des rideaux, des draperies ou des revêtements muraux,
ou lorsqu’il entre en contact avec ceux-ci pendant qu’il fonctionne. Ne rien
déposer sur l’appareil pendant qu’il fonctionne.
IMPORTANTES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
Lorsqu’on utilise des appareils électriques, il faut toujours respecter certaines
règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes :
Ne pas tenter de déloger des aliments lorsque le grille-pain est branché.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
❑
❑
❑
Lire toutes les directives.
Ne pas toucher aux surfaces chaudes; utiliser les poignées et les boutons.
Afin d’éviter les risques de choc électrique, ne pas immerger le cordon, la
fiche ou l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
L'appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.
FICHE POLARISÉE (Modèles de 120 V seulement)
❑
❑
❑
Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé par un enfant ou
près d’un enfant.
Débrancher l’appareil lorsqu’il ne sert pas ou avant de le nettoyer. Laisser
l’appareil refroidir avant d’y placer ou d’en retirer des composantes.
Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui
fonctionne mal ou qui a été endommagé de quelque façon que ce soit. Pour
un examen, une réparation ou un réglage, rapporter l’appareil à un centre
de service autorisé. Ou composer le numéro sans frais inscrit sur la page
couverture du présent guide.
L'appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre). Afin
de minimiser les risques de secousses électriques, ce genre de fiche n'entre que
d'une façon dans une prise polarisée. Lorsqu'on ne peut insérer la fiche à fond dans
la prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche
n'entre toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien certifié.
Il ne faut pas tenter de modifier la fiche.
VIS INDESSERRABLE
Avertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant
l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou de
secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur. L’utilisateur
ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil. En confier la réparation seulement
au personnel des centres de service autorisés.
❑
L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil
peut occasionner des blessures.
❑
❑
Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
Ne pas laisser pendre le cordon sur le bord d’une table ou d’un comptoir ni
le laisser entrer en contact avec une surface chaude.
CORDON
a) Le cordon d’alimentation de l’appareil est court (ou amovible) afin de minimiser
les risques d’enchevêtrement ou de trébuchement.
b) Il existe des cordons d’alimentation amovibles ou de rallonge plus longs et il faut
s’en servir avec prudence.
c) Lorsqu’on utilise un cordon d’alimentation amovible ou de rallonge plus long, il
faut s’assurer que :
❑
❑
Ne pas placer l’appareil sur le dessus ou près d’un élément chauffant
électrique ou à gaz ni dans un four chaud.
Faire preuve de grande prudence pour déplacer un appareil contenant de
l’huile brûlante ou autre liquide chaud.
❑
❑
❑
Pour débrancher l’appareil, retirer la fiche de la prise.
Utiliser l’appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été conçu.
Ne pas introduire dans le grille-pain des aliments trop volumineux, des
emballages en papier d’aluminium ni des ustensiles, car ils pourraient
provoquer un incendie ou un choc électrique.
1) La tension nominale du cordon d’alimentation amovible ou de rallonge soit
au moins égale à celle de l’appareil, et que;
2) Lorsque l’appareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un cordon de
rallonge mis à la terre à trois broches, et;
3) Le cordon plus long soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé sur le comptoir
ou la table d’où des enfants pourraient le tirer, ni placé de manière
à provoquer un trébuchement.
Note : Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire remplacer
par du personnel qualifié ou, en Amérique latine, par le personnel d’un centre de
service autorisé.
5
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
Utilisation
Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
1. Brancher le cordon d’alimentation dans une prise de courant de 120 V ~ 60
Hz. L’appareil peut dégager une odeur et (ou) de la fumée lors des premières
utilisations, dû à l’huile utilisée au cours de sa fabrication. Ceci est normal pour
un nouvel appareil.
2. Tourner le sélecteur du degré de grillage à la position désirée. Lors de la
première utilisation, tourner le sélecteur à mi-chemin entre le réglage le plus
clair et le plus foncé. Pour griller le pain mince, sélectionner le réglage le plus
clair.
3. Insérer la tranche de pain ou l’aliment à cuire au grille-pain dans les fentes
puis abaisser le levier de commande du grillage. Relever le levier avant à tout
moment pour vérifier la couleur du grillage.
4. Lorsque le grillage est terminé, le levier de commande du grillage se soulève et
l’appareil s’éteint automatiquement.
5. L’utilisation continue ou la sélection d’un degré de grillage plus clair peut
empêcher le levier de s’enclencher. Laisser le grille-pain refroidir, puis essayer
à nouveau jusqu’à ce que le levier demeure abaissé.
6. Débrancher et laisser refroidir avant de nettoyer ou de déplacer le grille-pain.
GRILLAGE D’ALIMENTS PRÉPARÉS
Il existe une grande variété d’aliments préparés pouvant être grillés dans le grille-
pain. Pour cuire ces aliments, suivre les instructions sur l’emballage.
Entretien et nettoyage
L’utilisateur ne peut effectuer lui-même l’entretien d’aucune pièce de cet appareil. Confier
l’entretien à du personnel qualifié.
1. Débrancher le grille-pain et le laisser refroidir.
2. Nettoyer l’extérieur à l’aide d’un chiffon doux et humide. Essuyer à l’aide d’un
chiffon doux et sec.
3. Ouvrir le plateau à miettes situé dans la partie inférieure de grille-pain, puis
nettoyer les miettes à l’aide d’un pinceau. Bien refermer le plateau à miettes.
1. Fentes extra larges à réglage automatique
2. Sélecteur du degré de grillage
4. Plateau à miettes articulé
7
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NEED HELP?
BESOIN D’AIDE?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate
800 number on the cover of this book. DO NOT return the product to the place
of purchase. Also, please DO NOT mail product back to the manufacturer, nor
bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the
cover of this manual.
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser
toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué
sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster
le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également
consulter le site web indiqué sur la page couverture.
One-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
Garantie limitée de un an
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
What does it cover?
Quelle est la couverture?
• Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability
will not exceed the purchase price of the product.
• Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la
société Applica se limite au prix d’achat du produit.
For how long?
Quelle est la durée?
• One year after the date of original purchase.
What will we do to help you?
• Un an après l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new
or factory refurbished.
How do you get service?
• Save your receipt as proof of date of sale.
toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.
• Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
• Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie.
• On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au
1 800 738-0245.
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
• Damage from commercial use
• Des dommages dus à une utilisation commerciale.
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modified in any way
• Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
• Des produits qui ont été modifiés.
• Products used or serviced outside the country of purchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
• Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
• Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
• Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do
not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so
this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
that vary from state to state or province to province.
• Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne
permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
• Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques.
L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province
qu’il habite.
9
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|