Zephyr Ventilation Hood ZVO E30AG User Manual

Verona  
ZVO-E30AG  
ZVO-M90AG  
Model number:  
Serial Number:  
MAY11.0201 © Zephyr Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SAFETY NOTICE................................................................. 2-3  
LIST OF MATERIALS.......................................................  
4
INSTALLATION  
Ducting Calculation Sheet.......................................  
Mounting Height & Clearance................................  
Ducting Options...........................................................  
Hood Specifications...................................................  
Mounting the Range Hood......................................  
5
6
7
8
9
Ductless Recirculating.............................................. 10  
FEATURES & CONTROLS  
Touch Controls............................................................. 11  
User Interface............................................................... 12  
MAINTENANCE  
Hood and Filter Cleaning......................................... 13  
TROUBLESHOOTING................................................................ 14  
WIRING & FAN CURVE DIAGRAMS.................................. 15  
LIST OF PARTS & ACCESSORIES..................................... 16  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS  
WARNING  
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT USE THIS FAN WITH ANY SOLID-STATE CONTROL DEVICE.  
WARNING  
TO REDUCE THE RISK OF FIRE ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:  
a. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer, if you have questions, contact the manufacturer.  
b. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock panel to prevent power from being switched on accidentally.  
When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service  
panel.  
CAUTION  
For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and vapors. Take care when using cleaning  
agents or detergents. Suitable for use in household cooking area.  
WARNING  
TO REDUCE THE RISK OF RANGE TOP GREASE FIRE:  
a. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly  
on low or medium settings.  
b. Always turn hood ON when cooking at high heat or when flaming food  
c. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter.  
d. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element.  
e. Keep fan, filters and grease laden surfaces clean.  
f. Use high setting on hood only when necessary.  
g. Don’t leave hood unattended when cooking.  
h. Always use cookware and utensils appropriate for the type of and amount of food being prepared.  
WARNING  
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:  
a. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS.  
If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.  
b. NEVER PICK UP A FLAMING PAN – You may be burned.  
c. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels – a violent steam explosion will result.  
d. Use an extinguisher ONLY if:  
1. You know you have a Class ABC extinguisher, and you already know how to operate it.  
2. The fire is small and contained in the area where it started.  
3. The fire department is being called.  
4. You can fight the fire with your back to an exit  
WARNING  
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:  
a. Installation work and electrical wiring must be done by qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards.  
Including fire-rated construction.  
b. Sufficient air is needed for power combustion and exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent  
back-drafting. Follow the heating equipment manufacturer’s guideline and safety standards such as those published by the National  
Fire Protection Association (NFPA) and the American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) and  
the local code authorities.  
c. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities.  
d. Ducted fans must always vent to the outdoors.  
e. NEVER place a switch where it can be reached from a tub or shower.  
f. Make sure the power is off before installing, wiring or maintenancing.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARNING  
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY METAL DUCTWORK.  
CAUTION  
To reduce risk of fire and to properly exhaust air outside - Do not vent exhaust air into spaces within walls, ceilings,  
attics, crawl spaces or garages.  
OPERATION  
Always leave safety grilles and filters in place. Without these components, operating blowers could catch onto hair, fingers  
and loose clothing.  
The manufacturer declines all responsibility in the event of failure to observe the instructions given here for installation,  
maintenance and suitable use of the product. The manufacturer further declines all responsibility for injury due to  
negligence and the warranty of the unit automatically expires due to improper maintenance.  
ELECTRICAL REQUIREMENTS  
Important:  
Observe all governing codes and ordinances.  
It is the customer’s responsibility:  
-
-
To contact a qualified electrical installer.  
To assure that the electrical installation is adequate and in conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA 70  
latest edition* or CSA standards C22.1-94, Canadian Electrical Code, Part 1 and C22.2 No.0-M91 - latest edition** and  
all local codes and ordinances.  
If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified electrician determine that the  
ground path is adequate.  
Do not ground to a gas pipe.  
Check with a qualified electrician if you are not sure the range hood is properly grounded.  
Do not have a fuse in the neutral or ground circuit.  
*National Fire Protection Association Batterymarch Park, Quincy, Massachusetts 02269  
** CSA International 8501 East Pleasant Valley Road, Cleveland, Ohio 44131-5575  
This appliance requires a 120V 60Hz electrical supply and connected to an individual properly grounded branch circuit  
protected by a 15 or 20 ampere circuit breaker or time delay fuse. Wiring must be 2 wire with ground. Please also refer to  
Electrical Diagram on product.  
A cable locking connector (not supplied) might also be required by local codes. Check with local requirements, purchase  
and install appropriate connector if necessary.  
ZVO-E30AG - 220 Watts, 3.5 Amps  
ZVO-M90AG - 220 Watts, 3.5 Amps  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODELS: ZVO-E30AG & ZVO-M90AG  
PARTS SUPPLIED  
1 - Hood with internal blower  
2 - Aluminum mesh filters  
1 - Duct cover assembly (top and bottom)  
1 - Duct cover wall bracket  
3 - 3W LED light bulbs  
1 - 8” round backdraft damper (pre-installed)  
1 - Hardware package  
HARDWARE PACKAGE CONTENTS  
M6 x 1-1/2”, wood  
screws (3)  
M6 x 1”, wood  
screws (2)  
M3.5 x 8mm, pan-head  
sheet-metal screws (2)  
Wire Nuts (3)  
5 x 12 washer (1)  
PARTS NOT SUPPLIED  
- Ducting, conduit and all installation tools  
- Cable connector (if required by local codes)  
- Duct cover extension accessory  
- Recirculating kit accessory  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Equivalent number  
length x used  
Equivalent number  
length x used  
Duct pieces  
Duct pieces  
=
To t a l  
=
To t a l  
Ft.  
Ft.  
Ft.  
Ft.  
3-1/ 4” x 10” 1 Ft.  
x (  
x (  
x (  
x (  
)
)
)
)
=
=
=
=
Ft.  
6”- 8Round 30 Ft.  
x (  
)
=
Rect.,  
wall cap  
straight  
with damper  
7” Round,  
straight  
1 Ft.  
1 Ft.  
Ft.  
Ft.  
6”- 8” Round, 30 Ft.  
roof cap  
x (  
x (  
)
)
=
=
8” Round,  
straight  
6” roundto  
3-1/ 4” x 10”  
rect.  
1 Ft.  
transition  
3-1/ 4” x 10” 15 Ft.  
Ft.  
6” roundto  
3-1/ 4” x 10”  
rect.  
16 Ft.  
x (  
)
=
0
Rect.90  
elbow  
transition  
0
Ft.  
3-1/ 4” x 10” 9 Ft.  
x (  
)
=
90 elbow  
0
Rect.45  
elbow  
Ft.  
Ft.  
7” or 8”  
Round,  
15 Ft.  
9 Ft.  
x (  
x (  
)
)
=
=
0
90 elbow  
Ft.  
Ft.  
3-1/ 4” x 10” 24 Ft.  
x (  
x (  
)
)
=
=
0
Rect.90  
7” or 8”  
Round,  
flat elbow  
0
45 elbow  
3-1/ 4” x 10” 30 Ft.  
Rect.  
wall cap  
with damper  
Ft.  
Ft.  
Ft.  
7” or 8”  
30 Ft.  
30 Ft.  
8 Ft.  
x (  
x (  
x (  
)
)
)
=
=
=
Round  
wall cap  
with damper  
Ft.  
Ft.  
3-1/ 4” x 10” 5 Ft.  
Rect.to  
6” round  
transition  
x (  
x (  
)
)
=
=
7” or 8”  
Round,  
roof cap  
7” roundto  
3 1/ 4” x 10”  
rect.  
3-1/ 4” x 10” 20 Ft.  
Rect.to  
6” round  
transition  
transition  
0
90 elbow  
Ft.  
7” roundto  
3-1/ 4” x 10”  
rect.  
23 Ft.  
x (  
)
=
Ft.  
6” Round,  
15 Ft.  
9 Ft.  
x (  
x (  
)
)
=
=
0
90 elbow  
transition  
0
90 elbow  
Ft.  
Ft.  
6” Round,  
Subtotal column2 =  
Subtotal column1 =  
Ft.  
Ft.  
Ft.  
0
45 elbow  
Subtotal column1 =  
Total ductwork  
=
MaximumDuct Length: For satisfactory air movement,  
the total duct lengthshould not exceed 100 equivalent feet.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ALWAYS, when possible, reduce the number of  
transitions and turns. If a long duct run is required,  
increase duct size from 8” to 10”.  
If turns or transitions are required: Install as far  
away from duct opening and as far apart between  
the two transitions as possible.  
min. A  
min. B  
max. C  
min. D  
min. E  
max. F  
Minimum mount height between range top to hood  
bottom should be no less than 26”.  
Maximum mount height should be no higher than  
34”.  
26” min.  
34” max.  
It is important to install the hood at the proper  
mounting height. Hoods mounted too low could  
result in heat damage and fire hazard; while hoods  
mounted too high will be hard to reach and will  
loose its performance and efficiency.  
36”  
If available, also refer to range manufacturer’s  
height clearance requirements and recommended  
hood mounting height above range. Always check  
your local codes for any differences.  
Standard  
Duct Cover  
minimum ducted (A) 26-1/2”  
Extension  
Hood Heights  
Duct Cover  
41-1/2“  
46“  
Duct cover extension kit available for ceiling  
heights up to 12 feet. Turn to page 16 for part  
number and ordering information.  
minimum recirculating (B) 31”  
maximum (C) 50”  
80”  
Ceiling Heights  
DAMAGE-SHIPMENT / INSTALLATION:  
• Please fully inspect unit for damage before  
installation.  
minimum ducted (D) 88-1/2(74-1/2”) 103-1/2“ (8‘ 7-1/2”)  
minimum recirculating (E) 93(79”)  
maximum (F) 120(10’)  
108“ (9‘)  
150(126”)  
• If the unit is damaged in shipment, return the  
unit to the store in which it was bought for  
repair or replacement.  
• If the unit is damaged by the customer, repair  
or replacement is the responsibility of the  
customer.  
• If the unit is damaged by the installer (if other  
than the customer), repair of replacement must  
be made by arrangement between customer  
and installer.  
DUCTING  
A minimum of 8” round duct is recommended to  
maintain maximum air flow efficiency.  
Always use rigid type metal ducts only. Flexible  
ducts could restrict air flow by up to 50%.  
Use calculation worksheet to compute total duct  
work (Page 5).  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARNING FIRE HAZARD  
NEVER exhaust air or terminate duct work into spaces between walls, crawl spaces, ceiling, attics or garages.  
All exhaust must be ducted to the outside, unless using the recirculating option.  
Use single wall rigid Metal ductwork only.  
Fasten all connections with sheet metal screws and tape all joints w/ certified Silver Tape or Duct Tape.  
Some Ducting Options  
Roof Pitch w/  
Flashing & Cap  
(blower  
side wall cap  
housing)  
(blower  
w/ gravity damper  
housing)  
Soffit or crawl space  
ductless  
recirculating  
side wall cap  
w/ gravity damper  
(blower  
housing)  
(blower  
housing)  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
front of hood  
side of hood  
12 13/16”  
12 13/16”  
8 3/8”  
STANDARD  
min. ducted - 26 1/2”  
min. recirc. - 31”  
max. - 50”  
Z1C-00VO  
min. ducted - 41 1/2”  
min. recirc. - 46”  
max. - 80”  
23 3/16”  
22 1/16”  
29 15/16”, 35 7/16”  
top of hood  
AC In  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
!
CAUTION: At least two installers are  
required due to the weight and size of the  
hood.  
1. Measure from range top to hood bottom and mark line A. (26”  
minimum from range top) .  
2. Plum and mark center line.  
11 1/4”  
3. Mark mounting height line B. (18 5/8” from line A)  
4. Mark mounting spread from C/L. (11 1/4”)  
5. Fasten (2) M6 x 1-1/2” screws into studs on line B but do not  
tighten all the way. Note: Wood blocking may need to be  
added behind the drywall if no studs are present. Wall  
anchors may also be used but check local codes before  
using wall anchors.  
18 5/8”  
6. Remove tape and (2) screws securing electronics mounting  
bracket to hood. Reposition electronics mounting bracket as  
shown in (FIG. B #3) and secure to motor housing using the (2)  
previously removed screws.  
26” min  
7. Remove (2) screws securing electrical junction box to  
electronics mounting plate. Remove junction box. (FIG. B #1)  
8. Remove the (2) aluminum mesh filters.  
Brackets are  
pre-installed  
9. Hang hood onto the mounting screws and hand tighten each  
screw. (FIG. A #1) Secure third M6 x 1-1/2” screw through inside  
of hood into wall for extra support. (FIG. A #2)  
1
10. Center and attach duct cover mounting bracket to wall just  
below the ceiling or soffit using (2) M6 x 1” screws.  
11. Install electrical and duct work. Seal duct work with aluminum  
duct tape. Re-install electrical junction box with cable lock and  
install the electrical. (FIG. B #2)  
12. Power up hood and check for leaks around duct tape.  
13. Place telescopic duct covers onto hood and extend inner (top)  
duct cover upwards and secure to duct cover bracket using (2)  
M3.5 x 8 screws.  
2
14. Re-install aluminum mesh filters.  
FIG. A  
* If using hood in recirculating mode you must secure the air diverter  
plate onto wall before installing duct work and duct covers. Turn  
to page 10 for more details.  
2
WARNING: Electrical wiring must be done by a qualified person(s) in  
!
1
accordance with all applicable codes and standards. This range hood must be  
properly grounded. Turn off electrical power at service entrance before wiring.  
Cable Lock  
Cable Lock  
A cable locking connector (not supplied) might  
be required by local codes. Check with local  
requirements and codes, purchase and install  
appropriate connector if necessary.  
3
Motor Housing  
FIG. B  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ductless recirculation is intended for applications where an exhaust duct work is not possible to be installed.  
When converted, the hood functions as a recirculating hood rather than an exhaust hood. Fumes and exhaust  
from cooking are drawn and filtered by a set of optional charcoal filters. The air is then purified and re-  
circulated back within the home.  
We recommend to ALWAYS exhaust air outside of the home by employing existing or installing new duct  
work, if possible. The hood is most effective and efficient as an exhaust hood. Only when the exhaust option  
is not possible should you recourse to converting the hood into a recirculating hood.  
When converted to be a recirculating hood, a set of charcoal filters are required on top of its standard  
Aluminum Mesh Filter set. Order according to its Part number below. The standard Aluminum Mesh Filters  
are intended to capture residue from cooking and the optional charcoal filters help to purify fumes exhausted  
from cooking for re-circulation.  
RECIRCULATING KIT (REQUIRED IF NO DUCTING IS USED)  
Kit includes charcoal filters, charcoal filter bracket and air diverter plate.  
Hood Model  
ZVO-E30AG, ZVO-M90AG  
Part No.  
ZRC-00VO  
Filters in Pkg.  
2
1. Purchase recirculating kit per the part number above  
2. Secure air diverter plate to wall below duct cover bracket. (FIG. C) Run  
8” ducting from top of hood and secure to air diverter plate.  
3. Remove aluminum mesh filters from hood. Install charcoal filter bracket  
inside filter opening. Note: screws to secure charcoal filter bracket are  
pre-installed in the hood and must first be removed. Clip charcoal filters  
onto charcoal filter bracket. (FIG. C)  
4. Re-Install aluminum mesh filters.  
5. Enable charcoal filter change indicator on control panel. (Refer to details  
on pg. 12)  
6. Charcoal filters must be replaced after every 120 hours of use (or  
approximately every 3 to 4 months based on the average of 1 - 2 hrs.  
of daily cooking time). The microprocessor in the controls when set,  
will elapse and count usage time and indicate when charcoal filter  
replacement is required every 120 hrs.  
NOTE: See manual included with recirculating kit for more detailed  
instructions.  
Charcoal Filter Replacements  
Hood Model  
ZVO-E30AG, ZVO-M90AG  
Part No.  
Z0F-C002  
Qty to Order  
2
FIG. C  
DO NOT WASH CHARCOAL FILTERS. Charcoal filters may need  
to be changed more often depending on cooking habits.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Display (speed level, delay off, filter clean/change,clean air)  
5
Power / Delay Off  
Lighted Glass Button  
clean mesh filter  
clean air  
replace charcoal filter  
Lights On/Dim/Off  
Adjust 6 Speed Levels  
1 Power / Delay Off Button  
Power Button Function  
-
Button will turn power on and off for entire hood (fan and lights).  
- Hood will remember the last blower speed, LED light and lighted glass levels the hood was turned off at.  
(Example: Press Button to turn off hood when on fan speed 4 and high lights. Press  
will turn back on at speed 4 and high lights level.)  
Button again and the hood  
Delay Off Button Function  
- Press and hold Button for two seconds and the fan will turn on speed 1. The  
the fan and lights will automatically turn off.  
- Pressing Button while Delay Off Function is enabled will turn the hood off and cancel the Delay Off Function.  
Graphic will illuminate. After five minutes  
2 Speed Selection Button  
Fan Speed Decrease Button  
- Press this button to decrease fan speed. 6 (burst), 5, 4, 3, 2, 1.  
- If fan is On Speed 1 and this button is pressed, fan will power Off.  
Fan Speed Increase Button  
- Press this button to increase fan speed. Fan On, 1, 2, 3, 4, 5, 6 (burst).  
- If hood is Off and this button is pressed, fan will turn On Speed 1.  
Burst Mode  
- This speed level is intended to be used as a quick burst of air extraction when excess cooking fumes and smoke are  
generated. After 3 minutes the fan will automatically change to Speed 5.  
3 LED Lights Button  
- LED lights are two levels, High and Low.  
- From off, press one time for High. LCD will show the words “lights hi” for 2 seconds then fade away.  
- Press again for Low. LCD will display the words “lights lo” for 2 seconds then fade away.  
- Press again to power LED lights off (including lighted glass, if on).  
4 Lighted Glass Button  
- Press to cycle glass color from White, Blue, Amber and Off.  
- Press and hold for 3 seconds to activate demo mode. While in demo mode each color will gradually change every 10 seconds.  
- Pressing  
to power off the LED lights will also power off the lighted glass.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mesh Filter Clean Indicator (always enabled)  
- After 30 hours of fan usage the Graphic and words “clean mesh filter” will illuminate indicating it is time to clean  
the mesh filters. Graphic and words will remain illuminated until reset.  
- To reset: With hood off, hold the Button for three seconds, after three seconds the  
filter” will turn off and the 30 hour timer will reset.  
Graphic and words “clean mesh  
Charcoal Filter Replace Indicator (disabled by default, must be enabled if recirculating hood)  
- To enable Charcoal Filter Replacement Function:  
- With hood off, hold  
Button and  
Button simultaneously for three seconds. The  
Graphic will illuminate for  
Graphic will be  
three seconds indicating the Charcoal Filter Replacement Function is enabled.  
- To disable Charcoal Filter Replacement Function:  
- With hood off, hold  
Button and  
Button simultaneously for three seconds. The  
illuminated then turn off indicating the Charcoal Filter Replacement Function is disabled.  
- After 120 hours of fan usage the Graphic and words “replace charcoal filter” will illuminate indicating it is time to  
replace the charcoal filter. Graphic and words will remain illuminated until reset.  
- To reset: With hood off, hold the  
Button for three seconds, after three seconds the  
Graphic and words “replace  
charcoal filter” will turn off and the 120 hour timer will reset.  
Clean Air Indicator  
- Clean Air is a feature that turns the fan on every 4 hours for 10 minutes to remove stagnant air in the kitchen.  
- To enable Clean Air Function:  
- With hood off, hold the Button and  
Button simultaneously for three seconds. The  
Graphic and  
words “clean air” will illuminate and the fan will turn on speed 1 for 10 minutes. After 10 minutes the fan  
will turn off and the 4 hour timer will begin.  
-
Graphic will remain on when Clean Air Function is enabled, even if fan is not on.  
- To disable Clean Air Function:  
- With hood off, hold the  
turns off.  
Button and  
Button simultaneously for three seconds until  
Graphic  
- When the Clean Air Function is enabled the fan will turn on speed 1 for 10 minutes every 4 hours of non fan usage. After 10  
minutes the fan will turn off and the 4 hour timer will reset.  
- If the user changes the fan speed while the Clean Air Function is in use, the words “clean air” will turn off but the Graphic  
will remain illuminated. If the user presses the Button at any time the 4 hour clean air timer will reset.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SURFACE MAINTENANCE:  
Clean the hood surface periodically with hot soapy water and clean cotton cloth. Do not use corrosive or  
abrasive detergent, or steel wool/scouring pads which will scratch and damage surface.  
For heavier soil use liquid degreaser.  
After cleaning it is recommended that you use non-abrasive stainless steel polish/cleaners, to polish and  
buff out the stainless luster and grain. Always scrub lightly, with clean cotton cloth, and with the grain.  
Do not use any product containing chlorine bleach. Do not use “orange” cleaners.  
Aluminum Mesh Filters  
The aluminum mesh filters installed by the factory are intended to filter out residue and grease from  
cooking. They need not be replaced on a regular basis but are required to be kept clean.  
After 30 hours of use the words “clean mesh filter” will illuminate on the control screen indicating time to  
clean the aluminum mesh filters. Refer to instructions on page 12 on how to reset the indicator. Filters  
may need to be cleaned more depending on cooking habits.  
Remove and clean by hand or in dishwasher on low heat. Spray degreasing detergent and leave to soak if  
heavily soiled.  
Dry filters and re-install before using hood.  
Removing Aluminum Mesh Filters  
1. Push in on spring loaded handle  
2. Pull down on filter hande to remove filter  
Should filters wear out due to age and prolonged use,  
replace with following part number:  
Hood Model:  
ZVO-E30AG, ZVO-M90AG  
Part No.  
50200045  
Qty to Order  
2
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING PROCEDURES FOR VERONA  
Issue  
Cause  
What to do  
After installation, 1. The power source is not turned ON.  
the unit doesn’t  
1. Make sure the circuit breaker and the unit’s  
power is ON.  
work.  
2. The power line and the cable locking connector  
2. Check the power connection with the unit is  
connected properly.  
is not connecting properly.  
3. The switch board and control board wirings are  
disconnected.  
3. Make sure the wirings between the switch  
board and control board are connected  
properly.  
4. The switch board or control board is defective.  
4. Change the switch board or control board.  
1. Change the motor.  
Light works,  
but motor is not  
turning.  
1. The motor is defective, possibly seized.  
2. The thermally protected system detects if the  
motor is too hot to operate and shuts the motor  
down.  
2. The motor will function properly after the  
thermally protected system cool down.  
3. The switch board or control board is defective.  
1. The motor is not secure in place.  
2. Damaged blower wheel.  
3. Change defective part.  
1. Tighten the motor in place.  
2. Replace the blower.  
The unit is  
vibrating.  
3. The hood is not secured in place.  
4. The switch board or control board is defective.  
1. Defective LED bulb.  
3. Check the installation of the hood.  
4. Change defective part.  
1. Change the LED bulb.  
The motor is  
working, but the  
lights are not.  
2. The light bulb plug is disconnected  
2. Reconnect the light bulb plug  
The hood is  
not venting out  
properly.  
1. The hood might be hanging too high from the  
cook top.  
1. Adjust the distance between the cook top and  
the bottom of the hood within 26” and 34”  
range.  
2. The wind from the opened windows or opened  
doors in the surrounding area are affecting the  
ventilation of the hood.  
2. Close all the windows and doors to eliminate  
the outside wind flow.  
3. Blockage in the duct opening or ductwork.  
3. Remove all the blocking from the duct work or  
duct opening.  
4. The direction of duct opening is against the wind. 4. Adjust the duct opening direction.  
5. Using the wrong size of ducting.  
5. Change the ducting to at least 8” or higher for  
the internal blower.  
Metal Filter is  
vibrating.  
1. Metal filter is loose.  
1. Change the metal filter.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DESCRIPTION  
PART#  
Replacement Parts  
Light Bulb 3W LED (each)  
Aluminum Mesh Filter (each)  
Z0B-0032  
50200045  
Optional Accessories  
Recirculating Kit  
Replacement Charcoal Filter  
Duct Cover Extension  
ZRC-00VO  
Z0F-C002  
Z1C-00VO  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
STAPLE YOUR RECEIPT HERE  
Proof of the original purchase  
date is needed to obtain  
Limited Warranty  
service under warranty  
TO OBTAIN SERVICE UNDER WARRANTY OR FOR ANY SERVICE RELATED QUESTIONS, please call:  
1-888-880-8368  
Zephyr Corporation (referred to herein as “we” or “us”) warrants to the original consumer purchaser (referred to herein  
as “you” or “your”) of Zephyr products (the “Products”) that such Products will be free from defects in materials or work-  
manship as follows:  
Three Year Limited Warranty for Parts and LED lamps: For three years from the date of your original purchase of the  
Products, we will provide, free of charge, Products or parts to replace those that failed due to manufacturing defects.  
We may choose, in our sole discretion, to repair or replace parts before we elect to replace the Products.  
One Year Limited Warranty for Labor: For one year from the date of your original purchase of the Products, we will  
provide, free of charge, the labor cost associated with repairing the Products or parts to replace those that failed due to  
manufacturing defects. After the first year from the date of your original purchase, you are responsible for all labor costs  
associated with this warranty.  
Warranty Exclusions: This warranty covers only repair or replacement, at our option, of defective Products or parts  
and does not cover any other costs related to the Products including but not limited to: (a) normal maintenance and  
service required for the Products and consumable parts such as metal and carbon filters and fuses; (b) any Products or  
parts which have been subject to freight damage, misuse, negligence, accident, faulty installation or installation contrary  
to recommended installation instructions, improper maintenance or repair (other than by us); (c) commercial use of the  
Products or use otherwise inconsistent with its intended purpose; (d) natural wear of the finish of the Products or wear  
caused by improper maintenance, use of corrosive and abrasive cleaning products, pads, and oven cleaner products;  
(e) chips, dents or cracks caused by abuse or misuse of the Products; (f) service trips to your home to teach you how to  
use the Products; or (g) damage to the Products caused by accident, fire, floods or act of God. If you are outside our  
service area, additional charges may apply for shipping costs for warranty repair at our designated service locations and  
for the travel cost to have a service technician come to your home to repair, remove or reinstall the Products. After the  
first year from the date of your original purchase, you are also responsible for all labor costs associated with this  
warranty.  
Limitations of Warranty. OUR OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT OUR OPTION, SHALL BE YOUR SOLE  
AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. WE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSE-  
QUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF  
THE PRODUCTS. THE EXPRESS WARRANTIES IN THE PRECEDING SECTION ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF  
ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES. WE HEREBY DISCLAIM AND EXCLUDE ALL OTHER EXPRESS WARRAN-  
TIES FOR THE PRODUCTS, AND DISCLAIM AND EXCLUDE ALL WARRANTIES IMPLIED BY LAW, INCLUDING  
THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Some states or provinces do not  
allow limitations on the duration of an implied warranty or the exclusion or limitation of incidental or consequential dam-  
ages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. To the extent that applicable law prohibits the exclu-  
sion of implied warranties, the duration of any applicable implied warranty is limited to the same two-year period  
described above. Any oral or written description of the Products is for the sole purpose of identifying the Products and  
shall not be construed as an express warranty. Prior to using, implementing or permitting use of the Products, you shall  
determine the suitability of the Products for the intended use, and you shall assume all risk and liability whatsoever in  
connection with such determination. We reserve the right to use functionally equivalent refurbished or reconditioned  
parts or Products as warranty replacements or as part of warranty service. This warranty is not transferable from the  
original purchaser and applies in the United States and Canada.  
To Obtain Service Under Limited Warranty: To qualify for warranty service, you must: (a) notify us at the address or  
telephone number stated below within 60 days of the discovery of the defect; (b) give the model number and part identifi-  
cation number and serial number; and (c) describe the nature of any defect in the Product or part. At the time of the  
request for warranty service, you must present evidence of your proof of purchase and proof of the original purchase  
date. If we determine that the warranty exclusions listed above apply or if you fail to provide the necessary documenta-  
tion to obtain service, you will be responsible for all shipping, travel, labor and other costs related to the services.  
Zephyr Corporation Service Department, 2277 Harbor Bay Parkway, Alameda, CA 94502 1-888-880-8368  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAR11.0201  
Verona  
ZVO-E30AG  
ZVO-M90AG  
Numéro de modèle : _________________  
Numéro de série : _________________  
MAY11.0201 © Zephyr Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MISE EN GARDE DE SÉCURITÉ.......................... 2-3  
LISTE DU MATÉRIEL.......................................................  
4
INSTALLATION  
Feuille de calcul pour le conduit...........................  
Espace libre et hauteur de montage...................  
Options d’installation pour le conduit..................  
ꢀꢁꢂꢃꢄ[ꢃꢅꢆꢄꢇꢈꢉꢊꢋꢌꢊꢍꢅꢊꢎꢇꢆꢆꢌ.........................................  
Montage de la hotte...................................................  
5
6
7
8
9
Reprise d’air sans conduit....................................... 10  
COMMANDES  
ꢏꢇꢐꢐꢅꢈꢋꢌꢉꢊꢑꢊꢌꢒ\ꢌꢓꢔꢌꢐꢌꢈꢆꢊ.................................. 11  
Interface utilisateur ......................................... 12  
ENTRETIEN  
ꢕꢌꢆꢆꢇꢖꢅꢗꢌꢊꢋꢌꢉꢊ[ꢍꢆꢔꢌꢉꢊꢌꢆꢊꢋꢌꢊꢍꢅꢊꢎꢇꢆꢆꢌ...................... 13  
DÉPANNAGE ................................................................................ 14  
SCHÉMA DE CÂBLAGE ET TABLEAU DE  
RENDEMENT DU VENTILATEUR ....................................... 15  
LISTES DES ACCESSOIRES ET DES PIÈCES ............ 16  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
AVERTISSEMENT  
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’UTILISEZ PAS CET APPAREIL AVEC UN TABLEAU  
DE COMMANDE À SEMI-CONDUCTEURS.  
AVERTISSEMENT  
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE, RESPECTEZ CES CONSIGNES :  
a. N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant. Si vous avez des questions, communiquez avec le fabricant.  
b. Avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien de l’appareil, éteignez l’alimentation du panneau électrique et bloquez le dispositif de  
déconnexion pour éviter que l’alimentation électrique ne soit accidentellement rallumée. Si le dispositif de sectionnement d’électricité ne peut  
être bloqué, attachez un avertissement (comme une étiquette) bien en vue sur le tableau électrique.  
ATTENTION  
Pour ventilation générale seulement. N’utilisez pas cet appareil pour évacuer des vapeurs et des matériaux explosifs ou dangereux. Prenez garde  
lors de l’utilisation d’agents nettoyants ou de détergents. Ne devrait être utilisé que dans la cuisine de votre maison.  
AVERTISSEMENT  
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU DE GRAISSE SUR LA SURFACE DE CUISSON :  
a. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lors de son utilisation à haute température. Les débordements par bouillonnement causent de la  
fumée et des déversements de graisse qui peuvent prendre feu. Faites chauffer l’huile à des températures basses ou moyennes.  
ꢘꢙꢊ ꢚꢍꢍꢓꢐꢌꢛꢊꢆꢇꢓ!ꢇꢓꢔꢉꢊꢍꢅꢊꢎꢇꢆꢆꢌꢊꢍꢇꢔꢉ"ꢓꢌꢊ$ꢇꢓꢉꢊꢃꢓꢄꢉꢄꢈꢌꢛꢊꢑꢊꢎꢅꢓꢆꢌꢊꢆꢌꢐꢁꢂꢔꢅꢆꢓꢔꢌꢊꢇꢓꢊ"ꢓꢌꢊ$ꢇꢓꢉꢊꢒꢅꢄꢆꢌꢉꢊ\ꢅꢐꢘꢌꢔꢊꢋꢌꢉꢊꢅꢍꢄꢐꢌꢈꢆꢉꢙ  
ꢃꢙꢊ ꢕꢌꢆꢆꢇꢖꢌꢛꢊꢒꢔꢂ"ꢓꢌꢐꢐꢌꢈꢆꢊꢍꢌꢉꢊ$ꢌꢈꢆꢄꢍꢅꢆꢌꢓꢔꢉꢊꢋꢌꢊꢍꢅꢊꢎꢇꢆꢆꢌꢙꢊ'ꢅꢊꢗꢔꢅꢄꢉꢉꢌꢊꢈꢌꢊꢋꢌ$ꢔꢅꢄꢆꢊ!ꢅꢐꢅꢄꢉꢊꢉRꢅꢃꢃꢓꢐꢓꢍꢌꢔꢊꢋꢅꢈꢉꢊꢍꢌꢉꢊ$ꢌꢈꢆꢄꢍꢅꢆꢌꢓꢔꢉꢊꢇꢓꢊꢍꢌꢉꢊ[ꢍꢆꢔꢌꢉꢙ  
d. Utilisez des poêlons aux dimensions adéquates. Utilisez toujours une batterie de cuisine correspondant aux dimensions de l’élément.  
ꢌꢙꢊ ꢚꢉꢉꢓꢔꢌꢛ<$ꢇꢓꢉꢊ"ꢓꢌꢊꢍꢌꢊ$ꢌꢈꢆꢄꢍꢅꢆꢌꢓꢔ>ꢊꢍꢌꢉꢊ[ꢍꢆꢔꢌꢉꢊꢌꢆꢊꢍꢌꢉꢊꢉꢓꢔꢒꢅꢃꢌꢉꢊꢇꢜꢊꢍꢅꢊꢗꢔꢅꢄꢉꢉꢌꢊꢁꢇꢓꢔꢔꢅꢄꢆꢊꢉRꢅꢃꢃꢓꢐꢓꢍꢌꢔꢊꢉꢇꢈꢆꢊꢆꢇꢓ!ꢇꢓꢔꢉꢊꢁꢔꢇꢁꢔꢌꢉꢙ  
f. Utilisez le réglage haut de la hotte seulement lorsque nécessaire.  
g. Ne laissez pas la hotte sans surveillance lorsque vous cuisinez.  
h. Utilisez toujours une batterie de cuisine et des ustensiles convenant au type et à la quantité de nourriture que vous préparez.  
AVERTISSEMENT  
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURE LORS D’UN INCENDIE SUR LA SURFACE DE CUISSON :  
a. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES avec un couvercle, une plaque à biscuits ou un plateau de métal et éteignez ensuite le brûleur. PRENEZ GARDE  
ꢚ@Xꢊ[\ꢀ]@^ꢀꢊ`^ꢊ{[ꢝ'@[^ꢙꢊꢀꢄꢊꢍꢌꢉꢊ\ꢅꢐꢐꢌꢉꢊꢈꢌꢊꢋꢄꢉꢁꢅꢔꢅꢄꢉꢉꢌꢈꢆꢊꢁꢅꢉ>ꢊꢞ~ꢚꢏ@^ꢊ'^ꢀꢊ'\^@Xꢊ^ꢊꢚ‚‚^'^ꢊ'^ꢊꢀ^[~\ꢏ^ꢊ`R\ꢕꢏ^ꢕ`\^ꢙ  
b. NE PRENEZ JAMAIS UN POÊLON EN FEU – Vous pourriez vous brûler.  
c. N’UTILISEZ PAS D’EAU, ou un linge à vaisselle mouillé – une violente explosion de vapeur s’ensuivra.  
d. Utilisez un extincteur SEULEMENT si :  
1. Vous savez que vous possédez un extincteur de classe ABC et vous savez vous en servir.  
2. Le feu est faible et ne s’est pas répandu depuis son point d’origine.  
3. Vous avez appelé le service d’incendie.  
ƒꢙꢊ ~ꢇꢓꢉꢊꢁꢇꢓ$ꢌꢛꢊꢉꢇꢔꢆꢄꢔꢊꢒꢅꢃꢄꢍꢌꢐꢌꢈꢆꢊꢋꢌꢊꢍRꢌꢈꢋꢔꢇꢄꢆꢊꢇꢜꢊ$ꢇꢓꢉꢊꢃꢇꢐꢘꢅꢆꢆꢌꢛꢊꢍꢌꢊꢒꢌꢓꢙ  
AVERTISSEMENT  
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE, SUIVEZ LES CONSIGNES SUIVANTES :  
ꢅꢙꢊ 'ꢌꢉꢊꢆꢔꢅ$ꢅꢓ„ꢊꢋRꢄꢈꢉꢆꢅꢍꢍꢅꢆꢄꢇꢈꢊꢌꢆꢊꢋꢌꢊꢃꢟꢘꢍꢅꢗꢌꢊꢂꢍꢌꢃꢆꢔꢄ"ꢓꢌꢊꢋꢇꢄ$ꢌꢈꢆꢊꢠꢆꢔꢌꢊꢒꢅꢄꢆꢉꢊꢁꢅꢔꢊꢓꢈꢌꢊꢁꢌꢔꢉꢇꢈꢈꢌꢊ"ꢓꢅꢍꢄ[ꢂꢌꢊꢉꢌꢍꢇꢈꢊꢍꢌꢉꢊꢉꢆꢄꢁꢓꢍꢅꢆꢄꢇꢈꢉꢊꢋꢌꢊꢆꢇꢓꢉꢊꢍꢌꢉꢊꢈꢇꢔꢐꢌꢉꢊꢌꢆꢊ  
standards en vigueur, dont les normes des constructions ayant une cote de résistance au feu.  
b. Pour prévenir les contre-explosions, une certaine quantité d’air est nécessaire pour la combustion et l’évacuation des gaz par le carneau  
(cheminée) de l’appareil de combustion. Respectez les directives du fabricant d’outillage de chauffage et les normes de sécurité comme celles  
publiées par la NFPA (Association nationale des services d’incendie), par la Société américaine des ingénieurs en chauffage, réfrigération et  
climatisation (ASHRAE) et par les normes des autorités locales.  
c. Lorsque vous coupez ou percez un mur ou un plafond, assurez-vous de ne pas endommager le câblage électrique ou toute autre installation  
technique dissimulée.  
d. Les ventilateurs canalisés doivent toujours évacuer l’air à l’extérieur.  
e. N’installez JAMAIS un interrupteur à une distance atteignable depuis un bain ou une douche.  
f. Assurez-vous que l’alimentation électrique est éteinte avant de procéder à l’in tallation, au câblage ou à l’entretien de l’appareil  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ATTENTION  
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, N’UTILISEZ QUE DES CONDUITS D’AÉRATION EN MÉTAL.  
ATTENTION  
Pour réduire les risques d’incendie et pour évacuer l’air convenablement, assurez-vous de canaliser l’air à l’extérieur de  
la maison. N’installez pas l’échappement du conduit dans les espaces entre les murs, le plafond, le grenier, les vides  
sanitaires ou le garage.  
FONCTIONNEMENT  
'ꢅꢄꢉꢉꢌꢛꢊꢆꢇꢓ!ꢇꢓꢔꢉꢊꢍꢌꢉꢊꢗꢔꢄꢍꢍꢌꢉꢊꢋꢌꢊꢉꢡꢔꢌꢆꢂꢊꢌꢆꢊꢍꢌꢉꢊ[ꢍꢆꢔꢌꢉꢊꢌꢈꢊꢁꢍꢅꢃꢌꢙꢊꢀꢅꢈꢉꢊꢃꢌꢉꢊꢂꢍꢂꢐꢌꢈꢆꢉ>ꢊꢍꢌꢉꢊ$ꢌꢈꢆꢄꢍꢅꢆꢌꢓꢔꢉꢊꢌꢈꢊꢐꢅꢔꢃꢎꢌꢊꢁꢇꢓꢔꢔꢅꢄꢌꢈꢆꢊ  
accrocher des cheveux, des doigts ou des vêtements amples.  
Le fabricant se dégage de toute responsabilité dans les cas de non-respect des instructions transmises dans le présent  
manuel pour l’installation, l’entretien et l’utilisation adéquate du produit. Le fabricant se dégage également de toute  
ꢔꢌꢉꢁꢇꢈꢉꢅꢘꢄꢍꢄꢆꢂꢊꢁꢇꢓꢔꢊꢋꢌꢉꢊꢘꢍꢌꢉꢉꢓꢔꢌꢉꢊ"ꢓꢄꢊꢔꢂꢉꢓꢍꢆꢌꢔꢅꢄꢌꢈꢆꢊꢋꢌꢊꢍꢅꢊꢈꢂꢗꢍꢄꢗꢌꢈꢃꢌꢊꢍꢇꢔꢉꢊꢋꢌꢊꢍRꢓꢆꢄꢍꢄꢉꢅꢆꢄꢇꢈꢙꢊ`ꢌꢊꢁꢍꢓꢉ>ꢊꢍꢅꢊꢗꢅꢔꢅꢈꢆꢄꢌꢊꢁꢔꢌꢈꢋꢊ[ꢈꢊ  
automatiquement lors de l’entretien inapproprié de l’appareil.  
procéder à des travaux sur commande.  
EXIGENCES ÉLECTRIQUES  
Important :  
Respectez tous les codes et règlements en vigueur.  
Il est de la responsabilité du client de :  
<ꢊ ꢏꢇꢐꢐꢓꢈꢄ"ꢓꢌꢔꢊꢅ$ꢌꢃꢊꢓꢈꢊꢄꢈꢉꢆꢅꢍꢍꢅꢆꢌꢓꢔ<ꢂꢍꢌꢃꢆꢔꢄꢃꢄꢌꢈꢊ"ꢓꢅꢍꢄ[ꢂꢙ  
-
S’assurer que l’installation électrique est adéquate et qu’elle respecte le Code national de l’électricité, la plus récente  
édition* du ANSI/NFPA 70 ou des normes du CSA C22.1-94, le Code canadien de l’électricité, section 1, la plus récente  
édition** du code C22.2 No.0-M91 ainsi que tous les codes et réglements en vigueur.  
ꢀꢄꢊꢍꢌꢉꢊꢃꢇꢋꢌꢉꢊꢁꢌꢔꢐꢌꢆꢆꢌꢈꢆꢊꢍRꢓꢆꢄꢍꢄꢉꢅꢆꢄꢇꢈꢊꢋRꢓꢈꢊ[ꢍꢊꢋꢌꢊꢗꢅꢔꢋꢌꢊꢄꢉꢇꢍꢂꢊꢌꢆꢊ"ꢓꢌꢊ$ꢇꢓꢉꢊꢌꢈꢊꢓꢆꢄꢍꢄꢉꢌꢛꢊꢓꢈ>ꢊꢄꢍꢊꢌꢉꢆꢊꢔꢌꢃꢇꢐꢐꢅꢈꢋꢂꢊ"ꢓRꢓꢈꢊꢂꢍꢌꢃꢆꢔꢄꢃꢄꢌꢈꢊ  
"ꢓꢅꢍꢄ[ꢂꢊꢋꢂꢆꢌꢔꢐꢄꢈꢌꢊꢉꢄꢊꢍꢌꢊꢃꢎꢌꢐꢄꢈꢌꢐꢌꢈꢆꢊꢋꢓꢊ[ꢍꢊꢌꢉꢆꢊꢅꢋꢂ"ꢓꢅꢆꢙ  
N’effectuez pas la mise à la terre à un tuyau de gaz.  
`ꢌꢐꢅꢈꢋꢌꢛꢊꢑꢊꢓꢈꢊꢂꢍꢌꢃꢆꢔꢄꢃꢄꢌꢈꢊ"ꢓꢅꢍꢄ[ꢂꢊꢉꢄꢊ$ꢇꢓꢉꢊꢈRꢠꢆꢌꢉꢊꢁꢅꢉꢊꢃꢌꢔꢆꢅꢄꢈꢊ"ꢓꢌꢊꢍꢅꢊꢎꢇꢆꢆꢌꢊꢅꢊꢂꢆꢂꢊꢐꢄꢉꢌꢊꢑꢊꢍꢅꢊꢆꢌꢔꢔꢌꢊꢅꢋꢂ"ꢓꢅꢆꢌꢐꢌꢈꢆꢙ  
N’introduisez aucun fusible dans le circuit neutre ou de mise à la terre.  
*National Fire Protection Association Batterymarch Park, Quincy, Massachusetts 02269  
** CSA International 8501 East Pleasant Valley Road, Cleveland, Ohio 44131-5575  
Cet appareil requiert une alimentation électrique de 120V 60Hz. Il doit être connecté à un circuit terminal individuel  
dûment mis à la terre, protégé par un disjoncteur de circuit ou un fusible temporisé de 15 ou 20 ampères. Le câblage doit  
ꢃꢇꢐꢁꢆꢌꢔꢊ‰ꢊ[ꢍꢉꢊꢅ$ꢌꢃꢊꢐꢄꢉꢌꢊꢑꢊꢍꢅꢊꢆꢌꢔꢔꢌꢙꢊ~ꢌꢓꢄꢍꢍꢌꢛꢊ$ꢇꢓꢉꢊꢔꢂꢒꢂꢔꢌꢔꢊꢅꢓꢊ`ꢄꢅꢗꢔꢅꢐꢐꢌꢊꢂꢍꢌꢃꢆꢔꢄ"ꢓꢌꢊꢂꢆꢄ"ꢓꢌꢆꢂꢊꢉꢓꢔꢊꢍRꢅꢁꢁꢅꢔꢌꢄꢍꢙ  
Un raccord de câble (non inclus) pourrait également être exigé par les normes et réglementations locales. Informez-vous  
des exigences et des normes locales. Achetez et installez le connecteur approprié si nécessaire.  
ZVO-E30AG – 220 Watts, 3,5 Ampères  
ZVO-M90AG – 220 Watts, 3,5 Ampères  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODÈLES : ZVO-E30AG & ZVO-M90AG  
PIÈCES FOURNIES  
1 - Hotte avec ventilateur interne  
2 - Filtre à tamis en aluminium  
1 - Pièce de recouvrement de conduit (haut et bas)  
1 - Support mural de recouvrement de conduit  
3 - Ampoules DEL 3W  
1 - Registre circulaire antirefoulement de 8” (préinstallé)  
1 - Trousse de quincaillerie  
CONTENU DE LA TROUSSE DE QUINCAILLERIE  
(3) vis à bois  
M6 x 1-1/2”  
(2) vis à bois  
M6 x 1”  
(2) vis à tôle vis à tête  
cylindrique bombée  
Capuchons de connexion (3)  
(1) rondelle 5 x 12  
PIÈCES NON FOURNIES  
- Conduit et tous les outils d’installation  
- Raccord de câble (si exigé par les codes en vigueur)  
- Accessoire – prolongement pour recouvrement de conduit  
- Accessoire – ensemble de reprise d’air  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Equivalent number  
length x used  
Equivalent number  
length x used  
Duct pieces  
Duct pieces  
=
To t a l  
=
To t a l  
Ft.  
Ft.  
Ft.  
Ft.  
3-1/ 4” x 10” 1 Ft.  
x (  
x (  
x (  
x (  
)
)
)
)
=
=
=
=
Ft.  
6”- 8Round 30 Ft.  
x (  
)
=
Rect.,  
wall cap  
straight  
with damper  
7” Round,  
straight  
1 Ft.  
1 Ft.  
Ft.  
Ft.  
6”- 8” Round, 30 Ft.  
roof cap  
x (  
x (  
)
)
=
=
8” Round,  
straight  
6” roundto  
3-1/ 4” x 10”  
rect.  
1 Ft.  
transition  
3-1/ 4” x 10” 15 Ft.  
Ft.  
6” roundto  
3-1/ 4” x 10”  
rect.  
16 Ft.  
x (  
)
=
0
Rect.90  
elbow  
transition  
0
Ft.  
3-1/ 4” x 10” 9 Ft.  
x (  
)
=
90 elbow  
0
Rect.45  
elbow  
Ft.  
Ft.  
7” or 8”  
Round,  
15 Ft.  
9 Ft.  
x (  
x (  
)
)
=
=
0
90 elbow  
Ft.  
Ft.  
3-1/ 4” x 10” 24 Ft.  
x (  
x (  
)
)
=
=
0
Rect.90  
7” or 8”  
Round,  
flat elbow  
0
45 elbow  
3-1/ 4” x 10” 30 Ft.  
Rect.  
wall cap  
with damper  
Ft.  
Ft.  
Ft.  
7” or 8”  
30 Ft.  
30 Ft.  
8 Ft.  
x (  
x (  
x (  
)
)
)
=
=
=
Round  
wall cap  
with damper  
Ft.  
Ft.  
3-1/ 4” x 10” 5 Ft.  
Rect.to  
6” round  
transition  
x (  
x (  
)
)
=
=
7” or 8”  
Round,  
roof cap  
7” roundto  
3 1/ 4” x 10”  
rect.  
3-1/ 4” x 10” 20 Ft.  
Rect.to  
6” round  
transition  
transition  
0
90 elbow  
Ft.  
7” roundto  
3-1/ 4” x 10”  
rect.  
23 Ft.  
x (  
)
=
Ft.  
6” Round,  
15 Ft.  
9 Ft.  
x (  
x (  
)
)
=
=
0
90 elbow  
transition  
0
90 elbow  
Ft.  
Ft.  
6” Round,  
Subtotal column2 =  
Subtotal column1 =  
Ft.  
Ft.  
Ft.  
0
45 elbow  
Subtotal column1 =  
Total ductwork  
=
Longueur maximale du conduit d’aération : Pour un  
mouvement d’air convenable, la longueur totale d’un conduit  
d’aération ne devrait pas compter plus que l’équivalent  
de 100 pieds.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
possible l’un de l’autre.  
La hauteur de montage minimale ne devrait pas  
être moins de 26”.  
La hauteur de montage maximale ne devrait pas  
outrepasser 34”.  
min. A  
min. B  
max. C  
Il est important d’installer la hotte à la hauteur  
de montage adéquate. Les hottes installées  
trop basses pourraient être endommagées par  
la chaleur en plus de présenter des risques  
d’incendie plus élevés tandis que les hottes  
ꢄꢈꢉꢆꢅꢍꢍꢂꢌꢉꢊꢆꢔꢇꢁꢊꢎꢅꢓꢆꢌꢉꢊꢉꢌꢔꢇꢈꢆꢊꢋꢄꢒ[ꢃꢄꢍꢌꢉꢊꢑꢊꢅꢆꢆꢌꢄꢈꢋꢔꢌꢊ  
ꢌꢆꢊ$ꢌꢔꢔꢇꢈꢆꢊꢍꢌꢓꢔꢊꢌꢒ[ꢃꢅꢃꢄꢆꢂꢊꢌꢆꢊꢍꢌꢓꢔꢊꢔꢌꢈꢋꢌꢐꢌꢈꢆꢊꢔꢂꢋꢓꢄꢆꢉꢙ  
min. D  
min. E  
max. F  
26” min.  
34” max.  
Si elles sont disponibles, consultez les exigences  
de hauteur d’espace libre requise par le fabricant  
de la cuisinière ainsi que la hauteur recommandée  
de montage de la hotte au-dessus de la surface  
de cuisson. Informez-vous toujours des normes et  
des réglementations locales en vigueur pour toute  
différence par rapport aux normes du fabricant.  
36”  
Ensemble de recouvrement de conduit disponible  
pour les plafonds atteignant 12 pieds. Numéro de  
pièce et information pour commander disponibles  
à la page 16.  
Prolongement de  
recouvrement de  
conduit  
Recouvrement de  
conduit standard  
Hauteur de la hotte  
minimum avec conduit (A) 26-1/2”  
minimum avec reprise d’air (B) 31”  
maximum (C) 50”  
42-1/2“  
46“  
80”  
Hauteur de plafond  
minimum avec conduit (D) 88-1/2(74-1/2”) 103-1/2“ (8‘ 7-1/2”)  
ENDOMMAGEMENT LORS DE LA LIVRAISON/  
INSTALLATION :  
minimum avec reprise d’air (E) 93(79”)  
maximum (F) 120(10’)  
108“ (9‘)  
150(126”)  
#ꢊ~ꢌꢓꢄꢍꢍꢌꢛꢊ$ꢇꢓꢉꢊꢅꢉꢉꢓꢔꢌꢔꢊ"ꢓꢌꢊꢆꢇꢓꢆꢌꢉꢊꢍꢌꢉꢊꢁꢄꢢꢃꢌꢉꢊ  
de l’appareil ne sont pas endommagées avant  
l’installation.  
CONDUIT D’AÉRATION  
Un conduit circulaire de 8” doit être utilisé pour  
assurer une circulation d’air maximale.  
#ꢊꢀꢄꢊꢍRꢅꢁꢁꢅꢔꢌꢄꢍꢊꢌꢉꢆꢊꢌꢈꢋꢇꢐꢐꢅꢗꢂꢊꢋꢓꢔꢅꢈꢆꢊꢍꢅꢊꢍꢄ$ꢔꢅꢄꢉꢇꢈ>ꢊ  
ꢔꢌꢆꢇꢓꢔꢈꢌꢛꢊꢍRꢅꢁꢁꢅꢔꢌꢄꢍꢊꢑꢊꢍRꢌꢈꢋꢔꢇꢄꢆꢊꢇꢜꢊ$ꢇꢓꢉꢊꢍRꢅ$ꢌꢛꢊ  
acheté pour réparation ou remplacement.  
#ꢊꢀꢄꢊꢍRꢅꢁꢁꢅꢔꢌꢄꢍꢊꢌꢉꢆꢊꢌꢈꢋꢇꢐꢐꢅꢗꢂꢊꢁꢅꢔꢊꢍꢌꢊꢃꢍꢄꢌꢈꢆ>ꢊꢍꢅꢊ  
réparation ou le remplacement est à la charge du  
client.  
N’utilisez que des conduits en métal rigide. Les  
conduits souples pourraient réduire la circulation  
d’air jusqu’à 50 %.  
#ꢊꢀꢄꢊꢍRꢅꢁꢁꢅꢔꢌꢄꢍꢊꢌꢉꢆꢊꢌꢈꢋꢇꢐꢐꢅꢗꢂꢊꢁꢅꢔꢊꢍRꢄꢈꢉꢆꢅꢍꢍꢅꢆꢌꢓꢔꢊ  
(si autre que le client), le client et l’installateur  
doivent en venir à une entente pour la réparation  
ou le remplacement.  
Utilisez la feuille de calcul pour obtenir la longueur  
totale du conduit (page 5).  
Lorsqu’il est possible de le faire, diminuez  
TOUJOURS le nombre de pièces et de  
changements de direction. Si un long tronçon de  
conduit est nécessaire, augmentez le diamètre du  
conduit de 8” à 10”.  
Si des changements de direction ou des  
adaptateurs sont nécessaires, installez-les le  
plus loin possible de l’ouverture et le plus éloigné  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVERTISSEMENT DE RISQUE D’INCENDIE  
N’évacuez ou ne terminez JAMAIS l’échappement du conduit dans les espaces entre les murs, les vides  
sanitaires, le plafond, le grenier, ou le garage. Tous les échappements doivent être dirigés à l’extérieur de la  
maison, à moins que l’option de reprise d’air ne soit utilisée.  
N’utilisez que des conduits en métal pour cloison simple.  
Fixez toutes les pièces du conduit avec des vis à tôle et isolez tous les joints avec du ruban adhésif en toile ou  
ꢋꢓꢊꢔꢓꢘꢅꢈꢊꢔꢂ\ꢌꢃꢆꢌꢓꢔꢊꢃꢌꢔꢆꢄ[ꢂꢙ  
Quelques options pour le conduit d’aération  
Pente de la toiture  
avec solin et chapeau  
(Boîtier de  
ventilateur)  
Bouche d’aération  
(Boîtier de  
ventilateur)  
de mur latéral avec  
clapet antirefoulement  
Retombée de plafond ou vide sanitaire  
Reprise  
d’air sans conduit  
Bouche d’aération  
de mur latéral avec  
clapet antirefoulement  
(Boîtier de  
ventilateur)  
(Boîtier de  
ventilateur)  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Devant de la hotte  
Côté de la hotte  
12 13/16”  
12 13/16”  
8 3/8”  
STANDARD  
Min. avec conduit - 26 1/2”  
Min. avec reprise d’air - 31”  
max. - 50”  
Z1C-00VO  
Min. avec conduit - 41 1/2”  
Min. avec reprise d’air - 46”  
max. - 80”  
23 3/16”  
22 1/16”  
29 15/16, 35 7/16”  
Dessus de la hotte  
Entrée CA  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
!
ATTENTION : Compte tenu du poids  
et des dimensions de la hotte, au moins  
deux installateurs sont nécessaires.  
1. Prenez la mesure entre la surface de la cuisinière et la base de la hotte; marquez la ligne A  
(min. 26” à partir du dessus de la cuisinière).  
Support pour le  
recouvrement du conduit  
11 1/4”  
2. Marquez la ligne centrale avec exactitude.  
3. Marquez la ligne de hauteur de montage B (à 18-5/8” de la ligne A).  
4. Marquez la largeur de montage à partir de la L/C (11-1/4”).  
18 5/8”  
26” min  
5. Fixez (2) vis M6 x 1-1/2” aux poutres de la ligne B. Ne tournez pas les vis jusqu’au fond. Note  
: Vous pourriez avoir à ajouter des renforcements de bois derrière la cloison sèche si  
aucune poutre n’est présente. Des dispositifs d’ancrage au mur peuvent également  
ꢏꢆꢐꢌꢊꢑꢆꢄꢍꢄꢉꢂꢉꢒꢊꢓꢅꢄꢉꢊꢔꢂꢐꢄ[ꢌꢕꢊꢋRꢅꢖꢇꢐꢋꢊꢍꢌꢉꢊꢐꢂꢗꢍꢌꢓꢌꢈꢆꢅꢆꢄꢇꢈꢉꢊꢍꢇꢃꢅꢍꢌꢉꢊꢅꢔꢅꢈꢆꢊꢋRꢑꢆꢄꢍꢄꢉꢌꢐꢊꢋꢌꢊꢆꢌꢍꢉꢊ  
dispositifs.  
6. Enlevez le ruban et les deux vis qui retiennent le support de montage du dispositif électronique  
à la hotte. Replacez le support de montage du dispositif électronique comme sur la FIG. B #3  
ꢌꢆꢊ[„ꢌꢛ<ꢍꢌꢊꢅꢓꢊꢘꢇꢣꢆꢄꢌꢔꢊꢋꢌꢊꢐꢇꢆꢌꢓꢔꢊꢑꢊꢍRꢅꢄꢋꢌꢊꢋꢌꢉꢊꢋꢌꢓ„ꢊ$ꢄꢉꢊ"ꢓꢌꢊ$ꢇꢓꢉꢊꢅ$ꢌꢛꢊꢁꢔꢂꢅꢍꢅꢘꢍꢌꢐꢌꢈꢆꢊꢌꢈꢍꢌ$ꢂꢌꢉꢙ  
Les supports  
sont préinstallés  
ꢙꢊ ^ꢈꢍꢌ$ꢌꢛꢊꢍꢌꢉꢊꢋꢌꢓ„ꢊ$ꢄꢉꢊ"ꢓꢄꢊꢔꢌꢆꢄꢌꢈꢈꢌꢈꢆꢊꢍꢅꢊꢘꢇꢣꢆꢌꢊꢋꢌꢊꢃꢇꢈꢈꢌ„ꢄꢇꢈꢊꢂꢍꢌꢃꢆꢔꢄ"ꢓꢌꢊꢑꢊꢍꢅꢊꢁꢍꢅ"ꢓꢌꢊꢋꢌꢊꢐꢇꢈꢆꢅꢗꢌꢊꢋꢓꢊ  
ꢋꢄꢉꢁꢇꢉꢄꢆꢄꢒꢊꢂꢍꢌꢃꢆꢔꢇꢈꢄ"ꢓꢌꢙꢊ^ꢈꢍꢌ$ꢌꢛꢊꢍꢅꢊꢘꢇꢣꢆꢌꢊꢋꢌꢊꢃꢇꢈꢈꢌ„ꢄꢇꢈꢊ‘’\•ꢙꢊ{ꢊ–—˜ꢙ  
™ꢙꢊ ^ꢈꢍꢌ$ꢌꢛꢊꢍꢌꢉꢊꢋꢌꢓ„ꢊ[ꢍꢆꢔꢌꢉꢊꢑꢊꢆꢅꢐꢄꢉꢙꢊ  
1
9. Accrochez la hotte aux vis de montage et serrez chaque vis à la main (Fig. A#1). Pour plus de  
ꢉꢇꢓꢆꢄꢌꢈ>ꢊ[„ꢌꢛꢊꢓꢈꢌꢊꢆꢔꢇꢄꢉꢄꢢꢐꢌꢊ$ꢄꢉꢊš›ꢊ„ꢊ—<—œ‰PꢊꢋꢅꢈꢉꢊꢍꢌꢊꢐꢓꢔꢊꢁꢅꢔꢊꢍRꢄꢈꢆꢂꢔꢄꢌꢓꢔꢊꢋꢌꢊꢍꢅꢊꢎꢇꢆꢆꢌꢊ‘’ꢄꢗꢙꢊꢚ–‰˜ꢙ  
—žꢙꢏꢌꢈꢆꢔꢌꢛꢊꢌꢆꢊ[„ꢌꢛꢊꢑꢊꢍRꢅꢄꢋꢌꢊꢋꢌꢊ‘‰˜ꢊ$ꢄꢉꢊš›ꢊ„ꢊ—<—œ‰Pꢊꢍꢌꢊꢉꢓꢁꢁꢇꢔꢆꢊꢋꢌꢊꢐꢇꢈꢆꢅꢗꢌꢊꢋꢓꢊꢔꢌꢃꢇꢓ$ꢔꢌꢐꢌꢈꢆꢊꢋꢌꢊ  
conduit au mur juste en dessous du plafond ou de la retombée de plafond.  
11.Installez le conduit d’aération et l’électricité. Scellez le conduit avec du ruban à conduit  
ꢌꢈꢊꢅꢍꢓꢐꢄꢈꢄꢓꢐꢙꢊ[ꢂꢄꢈꢉꢆꢅꢍꢍꢌꢛꢊꢍꢅꢊꢘꢇꢣꢆꢌꢊꢋꢌꢊꢃꢇꢈꢈꢌ„ꢄꢇꢈꢊꢅ$ꢌꢃꢊꢍꢌꢊꢔꢅꢃꢃꢇꢔꢋꢊꢋꢌꢊꢃꢟꢘꢍꢌꢊꢌꢆꢊꢁꢔꢇꢃꢂꢋꢌꢛꢊꢑꢊ  
l’installation électrique (FIG. B#2).  
2
—‰ꢙšꢌꢆꢆꢌꢛꢊꢍꢅꢊꢎꢇꢆꢆꢌꢊꢉꢇꢓꢉꢊꢆꢌꢈꢉꢄꢇꢈꢊꢌꢆꢊ$ꢂꢔꢄ[ꢌꢛꢊꢉRꢄꢍꢊꢖꢊꢅꢊꢋꢌꢉꢊꢒꢓꢄꢆꢌꢉꢊꢋRꢅꢄꢔꢊꢅꢓꢆꢇꢓꢔꢊꢋꢓꢊꢔꢓꢘꢅꢈꢊꢑꢊꢃꢇꢈꢋꢓꢄꢆꢙ  
FIG. A  
13.Fixez les plaques de recouvrement coulissantes du conduit à la hotte et faites glisser la plaque  
ꢋꢌꢊꢔꢌꢃꢇꢓ$ꢔꢌꢐꢌꢈꢆꢊꢄꢈꢆꢂꢔꢄꢌꢓꢔꢌꢊ‘ꢁꢅꢔꢆꢄꢌꢊꢉꢓꢁꢂꢔꢄꢌꢓꢔꢌ˜ꢊ$ꢌꢔꢉꢊꢍꢌꢊꢎꢅꢓꢆꢙꢊ’ꢄ„ꢌꢛ<ꢍꢅꢊꢅꢓꢊꢉꢓꢁꢁꢇꢔꢆꢊꢋꢌꢊ[„ꢅꢆꢄꢇꢈꢊꢋꢓꢊ  
recouvrement de conduit à l’aide de deux (2) vis M3.5 x 8”.  
2
—ƒꢙ[ꢂꢄꢈꢉꢆꢅꢍꢍꢌꢛꢊꢍꢌꢉꢊ[ꢍꢆꢔꢌꢉꢊꢑꢊꢆꢅꢐꢄꢉꢊꢌꢈꢊꢅꢍꢓꢐꢄꢈꢄꢓꢐꢙ  
1
ꢊꢊŸꢊꢀꢄꢊ$ꢇꢓꢉꢊꢓꢆꢄꢍꢄꢉꢌꢛꢊꢍꢌꢊꢐꢇꢋꢌꢊꢋꢌꢊꢔꢌꢁꢔꢄꢉꢌꢊꢋRꢅꢄꢔ>ꢊ$ꢇꢓꢉꢊꢋꢌ$ꢌꢛꢊ[„ꢌꢔꢊꢍꢅꢊꢁꢍꢅ"ꢓꢌꢊꢋꢓꢊꢋꢂ\ꢌꢃꢆꢌꢓꢔꢊꢋRꢅꢄꢔꢊꢅꢓꢊꢐꢓꢔꢊ  
avant d’installer le conduit et les pièces de recouvrement du conduit. Vous aurez également  
ꢑꢊꢄꢈꢉꢆꢅꢍꢍꢌꢔꢊꢋꢌꢉꢊ[ꢍꢆꢔꢌꢉꢊꢑꢊꢃꢎꢅꢔꢘꢇꢈꢊꢌꢆꢊꢋꢌꢉꢊꢉꢓꢁꢁꢇꢔꢆꢉꢙꢊꢏꢇꢈꢉꢓꢍꢆꢌꢛꢊꢍꢅꢊꢁꢅꢗꢌꢊ—žꢊꢁꢇꢓꢔꢊꢇꢘꢆꢌꢈꢄꢔꢊꢁꢍꢓꢉꢊꢋꢌꢊ  
détails.  
Raccord de câble  
AVERTISSEMENT : Le câblage électrique doit être effectué par une ou des  
!
personnes qualifiées selon les stipulations de tous les normes et standards en  
vigueur. Éteignez l’alimentation électrique à l’entrée de service avant de procéder  
au câblage.  
3
Raccord de câble :  
Un raccord de câble (non inclus) pourrait également  
être exigé par les normes et réglementations locales.  
Informez-vous des exigences et des normes locales.  
Achetez et installez le connecteur approprié si  
nécessaire.  
Boîtier du moteur  
FIG. B  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
'ꢅꢊꢃꢇꢈ[ꢗꢓꢔꢅꢆꢄꢇꢈꢊꢋꢌꢊꢔꢌꢁꢔꢄꢉꢌꢊꢉꢅꢈꢉꢊꢃꢇꢈꢋꢓꢄꢆꢊꢅꢊꢂꢆꢂꢊꢃꢇꢈꢤꢓꢌꢊꢁꢇꢓꢔꢊꢍꢌꢉꢊꢅꢁꢁꢍꢄꢃꢅꢆꢄꢇꢈꢉꢊꢇꢜꢊꢄꢍꢊꢌꢉꢆꢊꢄꢐꢁꢇꢉꢉꢄꢘꢍꢌꢊꢋRꢄꢈꢉꢆꢅꢍꢍꢌꢔꢊꢓꢈꢊꢃꢇꢈꢋꢓꢄꢆꢊ  
d’aération. Lorsque transformée, la hotte fonctionne comme une hotte de reprise d’air plutôt que comme un système  
Rꢂ$ꢅꢃꢓꢅꢆꢄꢇꢈꢊꢋRꢅꢄꢔꢙꢊ'ꢌꢉꢊ$ꢅꢁꢌꢓꢔꢉꢊꢌꢆꢊꢒꢓꢐꢂꢌꢉꢊꢋꢌꢊꢃꢓꢄꢉꢉꢇꢈꢊꢉꢇꢈꢆꢊꢅꢉꢁꢄꢔꢂꢌꢉꢊꢌꢆꢊ[ꢍꢆꢔꢂꢌꢉꢊꢁꢅꢔꢊꢓꢈꢊꢌꢈꢉꢌꢐꢘꢍꢌꢊꢇꢁꢆꢄꢇꢈꢈꢌꢍꢊꢋꢌꢊ[ꢍꢆꢔꢌꢉꢊꢑꢊ  
ꢃꢎꢅꢔꢘꢇꢈꢙꢊ'Rꢅꢄꢔꢊꢌꢉꢆꢊꢌꢈꢉꢓꢄꢆꢌꢊꢁꢓꢔꢄ[ꢂꢊꢌꢆꢊꢔꢌꢋꢄꢔꢄꢗꢂꢊꢑꢊꢍRꢄꢈꢆꢂꢔꢄꢌꢓꢔꢊꢋꢌꢊꢍꢅꢊꢐꢅꢄꢉꢇꢈꢙꢊ  
Nous recommandons de TOUJOURS évacuer l’air à l’extérieur de la maison en utilisant le conduit en place ou, s’il y  
ꢅꢊꢁꢇꢉꢉꢄꢘꢄꢍꢄꢆꢂ>ꢊꢌꢈꢊꢄꢈꢉꢆꢅꢍꢍꢅꢈꢆꢊꢓꢈꢊꢈꢇꢓ$ꢌꢅꢓꢊꢃꢇꢈꢋꢓꢄꢆꢙꢊ'ꢅꢊꢎꢇꢆꢆꢌꢊꢌꢉꢆꢊꢁꢍꢓꢉꢊꢌꢒ[ꢃꢅꢃꢌꢊꢍꢇꢔꢉ"ꢓRꢓꢆꢄꢍꢄꢉꢂꢌꢊꢃꢇꢐꢐꢌꢊꢉꢖꢉꢆꢢꢐꢌꢊꢋRꢂ$ꢅꢃꢓꢅꢆꢄꢇꢈꢊ  
Rꢅꢄꢔꢙꢊ~ꢇꢓꢉꢊꢈꢌꢊꢋꢌ$ꢔꢄꢌꢛꢊꢔꢌꢃꢇꢓꢔꢄꢔꢊꢑꢊꢍꢅꢊꢃꢇꢈ[ꢗꢓꢔꢅꢆꢄꢇꢈꢊꢋꢌꢊꢔꢌꢁꢔꢄꢉꢌꢊꢋRꢅꢄꢔꢊ"ꢓꢌꢊꢍꢇꢔꢉ"ꢓRꢄꢍꢊꢌꢉꢆꢊꢄꢐꢁꢇꢉꢉꢄꢘꢍꢌꢊꢋRꢄꢈꢉꢆꢅꢍꢍꢌꢔꢊꢓꢈꢊꢃꢇꢈꢋꢓꢄꢆꢊ  
d’aération.  
'ꢇꢔꢉ"ꢓꢌꢊꢍꢅꢊꢃꢇꢈ[ꢗꢓꢔꢅꢆꢄꢇꢈꢊꢋꢌꢊꢔꢌꢁꢔꢄꢉꢌꢊꢋRꢅꢄꢔꢊꢌꢉꢆꢊꢃꢎꢇꢄꢉꢄꢌ>ꢊꢓꢈꢊꢌꢈꢉꢌꢐꢘꢍꢌꢊꢋꢌꢊ[ꢍꢆꢔꢌꢉꢊꢑꢊꢃꢎꢅꢔꢘꢇꢈꢊꢋꢇꢄꢆꢊꢠꢆꢔꢌꢊꢄꢈꢉꢆꢅꢍꢍꢂꢊꢉꢓꢔꢊꢍRꢌꢈꢉꢌꢐꢘꢍꢌꢊ  
ꢋꢌꢊ[ꢍꢆꢔꢌꢉꢊꢑꢊꢆꢅꢐꢄꢉꢊꢌꢈꢊꢅꢍꢓꢐꢄꢈꢄꢓꢐꢙꢊꢏꢇꢐꢐꢅꢈꢋꢌꢛ<ꢍꢌꢉꢊꢌꢈꢊ$ꢇꢓꢉꢊꢔꢂꢒꢂꢔꢅꢈꢆꢊꢅꢓꢊꢈꢓꢐꢂꢔꢇꢊꢋꢌꢊꢁꢄꢢꢃꢌꢊꢃꢄ<ꢋꢌꢉꢉꢇꢓꢉꢙꢊ'ꢌꢉꢊ[ꢍꢆꢔꢌꢉꢊꢑꢊ  
ꢆꢅꢐꢄꢉꢊꢌꢈꢊꢅꢍꢓꢐꢄꢈꢄꢓꢐꢊꢉꢇꢈꢆꢊꢃꢇꢈꢤꢓꢉꢊꢁꢇꢓꢔꢊꢃꢅꢁꢆꢓꢔꢌꢔꢊꢍꢌꢉꢊꢔꢂꢉꢄꢋꢓꢉꢊꢋꢌꢊꢃꢓꢄꢉꢉꢇꢈꢊꢌꢆꢊꢍꢌꢉꢊ[ꢍꢆꢔꢌꢉꢊꢑꢊꢃꢎꢅꢔꢘꢇꢈꢊꢇꢁꢆꢄꢇꢈꢈꢌꢍꢉꢊꢅꢄꢋꢌꢈꢆꢊꢑꢊꢍꢅꢊ  
ꢁꢓꢔꢄ[ꢃꢅꢆꢄꢇꢈꢊꢋꢌꢉꢊ$ꢅꢁꢌꢓꢔꢉꢊꢌꢆꢊꢒꢓꢐꢂꢌꢉꢊꢋꢌꢊꢍꢅꢊꢃꢓꢄꢉꢉꢇꢈꢊꢍꢇꢔꢉꢊꢋꢌꢊꢍꢅꢊꢔꢌꢁꢔꢄꢉꢌꢊꢋRꢅꢄꢔꢙ  
ENSEMBLE DE REPRISE D’AIR (REQUIS SI AUCUN CONDUIT N’EST UTILISÉ)  
'Rꢌꢈꢉꢌꢐꢘꢍꢌꢊꢃꢇꢐꢁꢔꢌꢈꢋꢊꢋꢌꢉꢊ[ꢍꢆꢔꢌꢉꢊꢑꢊꢃꢎꢅꢔꢘꢇꢈ>ꢊꢓꢈꢊꢉꢓꢁꢁꢇꢔꢆꢊꢑꢊ[ꢍꢆꢔꢌꢉꢊꢑꢊꢃꢎꢅꢔꢘꢇꢈꢊꢌꢆꢊꢓꢈꢊꢋꢂ\ꢌꢃꢆꢌꢓꢔꢊꢋRꢅꢄꢔꢙ  
Modèle de hotte  
ZVO-E30AG, ZVO-M90AG  
Numéro de pièce  
Filtres par paquet  
ZRC-00VO  
2
1. Procurez-vous l’ensemble de reprise d’air en utilisant le numéro de pièce  
ci-dessus  
‰ꢙꢊ’ꢄ„ꢌꢛꢊꢍꢌꢊꢋꢂ\ꢌꢃꢆꢌꢓꢔꢊꢅꢓꢊꢐꢓꢔ>ꢊꢉꢇꢓꢉꢊꢍꢌꢊꢉꢓꢁꢁꢇꢔꢆꢊꢐꢓꢔꢅꢍꢊꢋꢌꢊꢔꢌꢃꢇꢓ$ꢔꢌꢐꢌꢈꢆꢊꢋꢌꢊ  
conduit (FIG. C). Installez le conduit de 8” à la partie supérieure de la  
ꢎꢇꢆꢆꢌꢊꢌꢆꢊ[„ꢌꢛ<ꢍꢌꢊꢑꢊꢍꢅꢊꢁꢍꢅ"ꢓꢌꢊꢋꢓꢊꢋꢂ\ꢌꢃꢆꢌꢓꢔꢊꢋRꢅꢄꢔꢙꢊ  
¡ꢙꢊ[ꢌꢆꢄꢔꢌꢛꢊꢍꢌꢊ[ꢍꢆꢔꢌꢊꢑꢊꢆꢅꢐꢄꢉꢊꢌꢈꢊꢅꢍꢓꢐꢄꢈꢄꢓꢐꢊꢋꢌꢊꢍꢅꢊꢎꢇꢆꢆꢌꢙꢊ\ꢈꢉꢆꢅꢍꢍꢌꢛꢊꢍꢌꢊꢉꢓꢁꢁꢇꢔꢆꢊꢋꢌꢉꢊ  
[ꢍꢆꢔꢌꢉꢊꢑꢊꢃꢎꢅꢔꢘꢇꢈꢊꢋꢅꢈꢉꢊꢍRꢇꢓ$ꢌꢔꢆꢓꢔꢌꢊꢋꢓꢊ[ꢍꢆꢔꢌꢙꢊꢕꢇꢆꢌꢊ¢ꢊ'ꢌꢉꢊ$ꢄꢉꢊ"ꢓꢄꢊꢉꢌꢔ$ꢌꢈꢆꢊꢑꢊ  
[„ꢌꢔꢊꢍꢌꢊꢉꢓꢁꢁꢇꢔꢆꢊꢋꢌꢉꢊ[ꢍꢆꢔꢌꢉꢊꢑꢊꢃꢎꢅꢔꢘꢇꢈꢊꢌꢈꢊꢁꢍꢅꢃꢌꢊꢉꢇꢈꢆꢊꢁꢔꢂꢄꢈꢉꢆꢅꢍꢍꢂꢌꢉꢊꢋꢅꢈꢉꢊ  
ꢍꢅꢊꢎꢇꢆꢆꢌꢊꢌꢆꢊꢋꢇꢄ$ꢌꢈꢆꢊꢋRꢅꢘꢇꢔꢋꢊꢠꢆꢔꢌꢊꢌꢈꢍꢌ$ꢂꢌꢉꢙꢊ’ꢄ„ꢌꢛꢊꢍꢌꢉꢊ[ꢍꢆꢔꢌꢉꢊꢑꢊꢃꢎꢅꢔꢘꢇꢈꢊꢅꢓꢊ  
ꢉꢓꢁꢁꢇꢔꢆꢊꢋꢌꢉꢊ[ꢍꢆꢔꢌꢉꢊꢑꢊꢃꢎꢅꢔꢘꢇꢈꢊ‘’\•ꢙꢊꢏ˜ꢙ  
ƒꢙꢊ[ꢂꢄꢈꢉꢆꢅꢍꢍꢌꢛꢊꢍꢌꢊ[ꢍꢆꢔꢌꢊꢑꢊꢆꢅꢐꢄꢉꢊꢌꢈꢊꢅꢍꢓꢐꢄꢈꢄꢓꢐꢙ  
£ꢙꢊꢚꢃꢆꢄ$ꢌꢛꢊꢍRꢄꢈꢋꢄꢃꢅꢆꢌꢓꢔꢊꢋꢌꢊꢃꢎꢅꢈꢗꢌꢐꢌꢈꢆꢊꢋꢌꢉꢊ[ꢍꢆꢔꢌꢉꢊꢑꢊꢃꢎꢅꢔꢘꢇꢈꢊꢉꢓꢔꢊꢍꢌꢊꢆꢅꢘꢍꢌꢅꢓꢊꢋꢌꢊ  
commande (consultez la page 12 pour plus de détails).  
›ꢙꢊ'ꢌꢉꢊ[ꢍꢆꢔꢌꢉꢊꢑꢊꢃꢎꢅꢔꢘꢇꢈꢊꢋꢇꢄ$ꢌꢈꢆꢊꢠꢆꢔꢌꢊꢔꢌꢐꢁꢍꢅꢃꢂꢉꢊꢅꢁꢔꢢꢉꢊ—‰žꢊꢎꢌꢓꢔꢌꢉꢊ  
d’utilisation (ou approximativement tous les 3-4 mois à raison de 1-2  
heures d’utilisation quotidienne). Le microprocesseur des commandes,  
lorsqu’il est activé, calcule le temps d’utilisation écoulé et indique quand  
ꢍꢌꢊꢔꢌꢐꢁꢍꢅꢃꢌꢐꢌꢈꢆꢊꢋꢌꢉꢊ[ꢍꢆꢔꢌꢉꢊꢑꢊꢃꢎꢅꢔꢘꢇꢈꢊꢌꢉꢆꢊꢔꢌ"ꢓꢄꢉ>ꢊꢆꢇꢓꢆꢌꢉꢊꢍꢌꢉꢊ—‰žꢊꢎꢌꢓꢔꢌꢉꢙ  
NOTE : Pour plus de détails, consultez le manuel de l’ensemble de  
reprise d’air.  
Filtres à charbon de remplacement  
Modèle de hotte  
Numéro de pi  
Quantité à commander  
ZVO-E30AG, ZVO-M90AG  
Z0F-C002  
2
FIG.C  
NE NETTOYEZ PAS LES FILTRES À CHARBON. Vous pourriez avoir à  
ꢃꢎꢅꢈꢗꢌꢔꢊꢍꢌꢉꢊ[ꢍꢆꢔꢌꢉꢊꢑꢊꢃꢎꢅꢔꢘꢇꢈꢊꢁꢍꢓꢉꢊꢉꢇꢓ$ꢌꢈꢆꢊꢉꢌꢍꢇꢈꢊ$ꢇꢉꢊꢎꢅꢘꢄꢆꢓꢋꢌꢉꢊꢃꢓꢍꢄꢈꢅꢄꢔꢌꢉꢙ  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Affichage (vitesse, arrêt automatique, nettoyage/changement  
des filtres, purification d’air)  
Touche de mise en  
marche/arrêt  
automatique  
5
Touche de verre illuminé  
clean mesh filter  
clean air  
replace charcoal filter  
Choix de six vitesses  
Lumières Allumer/Veilleuse/Éteindre  
1 Touche de mise en marche/arrêt automatique  
Fonction de mise en marche  
- La touche  
permet d’allumer et d’éteindre la hotte (ventilateur et lumières).  
- Lorsqu’elle est éteinte, la hotte garde en mémoire la dernière vitesse et le dernier niveau d’éclairage.  
(Exemple : Vous appuyez sur la touche  
lorsque le ventilateur est à la vitesse 4 et que les lumières sont à haute intensité. Si  
vous appuyez de nouveau sur la touche pour allumer la hotte, le ventilateur se remet en marche à la vitesse 4 et les lumières  
s’allument à haute intensité).  
Fonction d’arrêt automatique  
- Appuyez sur le bouton  
et tenez-le enfoncé pendant deux secondes pour que le ventilateur s’allume à la vitesse 1. Le symbole  
i
s’illumine. Après cinq minutes, le ventilateur et les lumières s’éteignent automatiquement.  
- Si vous appuyez sur le bouton  
automatique.  
lorsque la fonction d’arrêt automatique est activée, la hotte s’éteint et annule la fonction d’arrêt  
Touche de choix de vitesse  
Touche de réduction de la vitesse du ventilateur  
- Appuyez sur ce bouton pour réduire la vitesse du ventilateur. 6 (Rafale), 5, 4, 3, 2, 1.  
- Si le ventilateur est à la vitesse 1 lorsque vous appuyez sur cette touche, il s’éteint.  
Touche d’augmentation de la vitesse du ventilateur  
- Appuyez sur ce bouton pour augmenter la vitesse du ventilateur. 1, 2, 3, 4, 5, 6 (Rafale).  
- Si la hotte est éteinte lorsque vous appuyez sur cette touche, le ventilateur s’allume à la vitesse 1.  
Mode Rafale  
- This speed level is intended to be used as a quick burst of air extraction when excess cooking fumes and smoke are  
generated. After 3 minutes the fan will automatically change to Speed 5.  
3 Touche des lumières  
- Il y a deux intensités pour les lumières : haute et basse.  
- Lorsqu’elles sont éteintes, appuyez une fois pour allumer les lumières à haute intensité. Les mots « lights hi » apparaissent  
pendant deux secondes à l’écran LCD.  
- Appuyez de nouveau pour les mettre à basse intensité. Les mots « lights lo » apparaissent pendant deux secondes sur l’écran  
LCD.  
- Appuyez encore une fois pour éteindre les lumières  
4 Touche de verre illuminé  
- Appuyez pour changer la couleur du verre de blanc à bleu à orange et pour l’éteindre.  
- Appuyez et tenez la touche enfoncée pendant trois secondes pour activer le mode démo. En mode démo, la touche passe  
graduellement d’une couleur à l’autre toutes les dix secondes.  
- En appuyant sur  
pour éteindre les lumières DEL, le verre illuminé s’éteindra également.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indicateur de nettoyage des filtres à tamis (toujours en fonction)  
- Après 30 heures d’utilisation du ventilateur, le symbole et les mots « clean mesh filter » s’illuminent, indiquant qu’il est  
temps de nettoyer les filtres à tamis. Le symbole et les mots restent illuminés jusqu’à la réinitialisation de la fonction.  
- Pour réinitialiser : Lorsque la hotte est éteinte, appuyez et tenez la touche enfoncée pendant trois secondes. Après  
trois secondes, le symbole et les mots « clean mesh filter » s’éteignent et le temporisateur de 30 heures est réinitialisé.  
Indicateur de remplacement du filtre à charbon (désactivé par défaut, doit être activé avec le mode de reprise d’air)  
- Pour activer la fonction de remplacement du filtre à charbon :  
- Lorsque la hotte est éteinte, appuyez et tenez simultanément les touches  
et  
pendant trois secondes. Le  
symbole  
s’illumine pendant trois secondes, indiquant que la fonction de remplacement des filtres est activée.  
- Pour désactiver la fonction de remplacement du filtre à charbon :  
- Lorsque la hotte est éteinte, appuyez et tenez simultanément les touches  
et  
pendant trois secondes. Le  
symbole  
désactivée.  
s’illumine pendant trois secondes puis s’éteint, indiquant que la fonction de remplacement des filtres est  
- Après 120 heures d’utilisation du ventilateur, le symbole  
et les mots « replace charcoal filter » s’illuminent, indiquant qu’il  
est temps de remplacer les filtres à charbon. Le symbole et les mots resteront illuminés jusqu’à la réinitialisation de la fonction.  
- Pour réinitialiser : Lorsque la hotte est éteinte, appuyez et tenez la touche  
enfoncée pendant trois secondes. Après  
trois secondes, le symbole  
réinitialisé.  
et les mots « replace charcoal filter » s’éteignent et le temporisateur de 120 heures est  
Indicateur de purification d’air  
- La fonction de purification d’air allume le ventilateur pour une période de dix minutes toutes les quatre heures pour enlever  
l’air stagnant qui flotte dans la cuisine.  
- Pour activer la fonction de purification d’air :  
- Lorsque la hotte est éteinte, appuyez et tenez simultanément les touches  
et  
pendant trois  
secondes. Le symbole  
et les mots « clean air » s’illuminent et le ventilateur se met en marche à la  
vitesse 1 pendant dix minutes. Après dix minutes, le ventilateur s’éteint et le temporisateur de quatre  
heures est réinitialisé.  
- Le symbole  
reste illuminé lorsque la fonction de purification d’air est activée, même si le ventilateur  
n’est pas allumé.  
- Pour désactiver la fonction de purification d’air :  
- Lorsque la hotte est éteinte, appuyez et tenez simultanément les touches  
et  
pendant trois  
secondes jusqu’à ce que le symbole  
s’éteigne.  
- Lorsque la fonction de purification d’air est activée, le ventilateur fonctionne à la vitesse 1 pendant dix minutes toutes les  
quatre heures, lorsque le ventilateur n’est pas utilisé. Après dix minutes, le ventilateur s’éteint et le temporisateur de quatre  
heures est réinitialisé.  
- Si l’utilisateur change la vitesse du ventilateur lorsque la fonction de purification d’air est en cours de marche, les mots «  
clean air » s’éteignent, mais le symbole  
est réinitialisée.  
reste illuminé. Si l’utilisateur appuie sur la touche , la période de quatre heures  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN DES SURFACES:  
Nettoyez régulièrement les surfaces de la hotte avec de l’eau savonneuse chaude et un chiffon de coton propre.  
N’utilisez pas de détergent abrasif ou corrosif, de laines d’acier ou de tampons à récurer; ils égratigneront et  
endommageront les surfaces.  
Pour les taches plus tenaces, utilisez du produit dégraissant liquide.  
Après le nettoyage, vous pouvez polir les surfaces avec des produits de polissage à acier inoxydable non  
abrasifs pour redonner de l’éclat et du lustre aux surfaces. Frottez toujours doucement, avec un chiffon de coton  
propre, et dans le sens du grain.  
N’utilisez pas de produits à blanchir au chlore ou d’agents nettoyants « orange ».  
Filtre à tamis en aluminium  
'ꢌꢉꢊ[ꢍꢆꢔꢌꢉꢊꢑꢊꢆꢅꢐꢄꢉꢊꢌꢈꢊꢅꢍꢓꢐꢄꢈꢄꢓꢐꢊꢄꢈꢉꢆꢅꢍꢍꢂꢉꢊꢁꢅꢔꢊꢍꢌꢊꢒꢅꢘꢔꢄꢃꢅꢈꢆꢊꢇꢈꢆꢊꢁꢇꢓꢔꢊꢒꢇꢈꢃꢆꢄꢇꢈꢊꢋꢌꢊ[ꢍꢆꢔꢌꢔꢊꢍꢌꢉꢊꢔꢂꢉꢄꢋꢓꢉꢊꢌꢆꢊꢍꢅꢊꢗꢔꢅꢄꢉꢉꢌꢊ  
de cuisson. Ils ne nécessitent aucun remplacement sur une base régulière, mais doivent être gardés propres.  
ꢚꢁꢔꢢꢉꢊ¡žꢊꢎꢌꢓꢔꢌꢉꢊꢋRꢓꢆꢄꢍꢄꢉꢅꢆꢄꢇꢈ>ꢊꢍꢌꢉꢊꢐꢇꢆꢉꢊEꢊꢃꢍꢌꢅꢈꢊꢐꢌꢉꢎꢊ[ꢍꢆꢌꢔꢊFꢊꢉRꢄꢍꢍꢓꢐꢄꢈꢌꢈꢆꢊꢉꢓꢔꢊꢍꢌꢊꢆꢅꢘꢍꢌꢅꢓꢊꢋꢌꢊꢃꢇꢐꢐꢅꢈꢋꢌ>ꢊꢄꢈꢋꢄ"ꢓꢅꢈꢆꢊ  
"ꢓRꢄꢍꢊꢌꢉꢆꢊꢆꢌꢐꢁꢉꢊꢋꢌꢊꢈꢌꢆꢆꢇꢖꢌꢔꢊꢍꢌꢉꢊ[ꢍꢆꢔꢌꢉꢊꢑꢊꢆꢅꢐꢄꢉꢊꢌꢈꢊꢅꢍꢓꢐꢄꢈꢄꢓꢐꢙꢊꢏꢇꢈꢉꢓꢍꢆꢌꢛꢊꢍꢅꢊꢁꢅꢗꢌꢊ—‰ꢊꢁꢇꢓꢔꢊꢋꢌꢉꢊꢄꢈꢉꢆꢔꢓꢃꢆꢄꢇꢈꢉꢊꢉꢓꢔꢊꢍꢅꢊ  
ꢒꢅꢤꢇꢈꢊꢋꢌꢊꢔꢂꢄꢈꢄꢆꢄꢅꢍꢄꢉꢌꢔꢊꢍRꢄꢈꢋꢄꢃꢅꢆꢌꢓꢔꢙꢊ~ꢇꢓꢉꢊꢁꢇꢓꢔꢔꢄꢌꢛꢊꢅ$ꢇꢄꢔꢊꢑꢊꢈꢌꢆꢆꢇꢖꢌꢔꢊꢍꢌꢉꢊ[ꢍꢆꢔꢌꢉꢊꢁꢍꢓꢉꢊꢒꢔꢂ"ꢓꢌꢐꢐꢌꢈꢆꢊꢉꢌꢍꢇꢈꢊ$ꢇꢉꢊꢎꢅꢘꢄꢆꢓꢋꢌꢉꢊ  
culinaires.  
Enlevez-les et nettoyez-les à la main ou au lave-vaisselle avec de l’eau tiède. Vaporisez avec du détergent pour  
graisse et laissez tremper pour éliminer la saleté accumulée.  
ꢀꢂꢃꢎꢌꢛꢊꢍꢌꢉꢊ[ꢍꢆꢔꢌꢉꢊꢌꢆꢊꢔꢂꢄꢈꢉꢆꢅꢍꢍꢌꢛ<ꢍꢌꢉꢊꢅ$ꢅꢈꢆꢊꢋRꢓꢆꢄꢍꢄꢉꢌꢔꢊꢍꢅꢊꢎꢇꢆꢆꢌꢙ  
$ꢇꢑꢐꢊꢌꢈꢍꢌꢔꢌꢐꢊꢍꢌꢉꢊ[ꢍꢆꢐꢌꢉꢊꢙꢊꢆꢅꢓꢄꢉꢊꢌꢈꢊꢅꢍꢑꢓꢄꢈꢄꢑꢓ  
1. Poussez sur les poignées à ressort  
‰ꢙꢊꢄꢔꢌꢛꢊꢉꢓꢔꢊꢍꢅꢊꢁꢇꢄꢗꢈꢂꢌꢊꢋꢓꢊ[ꢍꢆꢔꢌꢊ$ꢌꢔꢉꢊꢍꢌꢊꢘꢅꢉꢊꢁꢇꢓꢔꢊꢌꢈꢍꢌ$ꢌꢔ  
ꢊꢊꢊꢊꢍꢌꢊ[ꢍꢆꢔꢌ  
ꢀꢄꢊꢍꢌꢉꢊ[ꢍꢆꢔꢌꢉꢊꢉRꢓꢉꢌꢈꢆꢊꢌꢈꢊꢔꢅꢄꢉꢇꢈꢊꢋꢌꢊꢍꢌꢓꢔꢊꢟꢗꢌꢊꢇꢓꢊꢋRꢓꢈꢌ  
utilisation prolongée, remplacez-les par les pièces suivantes :  
Modèle de hotte Numéro de pièce Quantité à commander  
ZVO-E30AG,  
ZVO-M90AG  
50200045  
2
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROCÉDURES DE DÉPANNAGE POUR LA HOTTE VERONA  
Problème  
Cause  
Solution  
Après  
1. Le bloc d’alimentation n’est pas allumé  
1. Assurez-vous que l’alimentation du disjoncteur  
et de l’appareil est allumée  
l’installation,  
l’appareil ne  
fonctionne pas.  
2. La ligne électrique et le raccord de câble ne sont ‰ꢙꢊ ~ꢂꢔꢄ[ꢌꢛꢊ"ꢓꢌꢊꢍꢌꢊꢘꢔꢅꢈꢃꢎꢌꢐꢌꢈꢆꢊꢋꢌꢊꢍRꢅꢁꢁꢅꢔꢌꢄꢍꢊꢅꢊꢂꢆꢂꢊ  
pas correctement branchés  
fait correctement  
¡ꢙꢊ 'ꢌꢉꢊ[ꢍꢉꢊꢂꢍꢌꢃꢆꢔꢄ"ꢓꢌꢉꢊꢋꢓꢊꢆꢅꢘꢍꢌꢅꢓꢊꢋꢌꢊꢃꢇꢈꢆꢔꢥꢍꢌꢊꢌꢆꢊꢋꢌꢊ  
commande sont débranchés  
¡ꢙꢊ ꢚꢉꢉꢓꢔꢌꢛ<$ꢇꢓꢉꢊ"ꢓꢌꢊꢍꢌꢉꢊ[ꢍꢉꢊꢂꢍꢌꢃꢆꢔꢄ"ꢓꢌꢉꢊꢌꢈꢆꢔꢌꢊꢍꢌꢉꢊ  
tableaux de contrôle et de commande sont  
branchés convenablement  
4. Tableau de contrôle/commande défectueux  
4. Remplacez le tableau de contrôle/commande  
1. Remplacez le moteur  
Les lumières  
fonctionnent,  
mais le moteur  
ne tourne pas.  
1. Le moteur est défectueux, possiblement bloqué  
2. Le système de protection thermale détecte que  
le moteur est trop chaud pour fonctionner et  
l’éteint.  
2. Le moteur fonctionnera normalement lorsque  
le système de protection thermale aura refroidi  
3. Tableau de contrôle/commande défectueux  
—ꢙꢊ 'ꢌꢊꢐꢇꢆꢌꢓꢔꢊꢈRꢌꢉꢆꢊꢁꢅꢉꢊꢘꢄꢌꢈꢊ[„ꢂꢊꢌꢈꢊꢁꢍꢅꢃꢌ  
2. La roue du ventilateur est endommagée  
¡ꢙꢊ 'ꢅꢊꢎꢇꢆꢆꢌꢊꢈRꢌꢉꢆꢊꢁꢅꢉꢊꢘꢄꢌꢈꢊ[„ꢂꢌꢊꢌꢈꢊꢁꢍꢅꢃꢌ  
4. Tableau de contrôle/commande défectueux  
1. L’ampoule DEL est défectueuse  
3. Remplacez la pièce défectueuse  
1. Fixez solidement le moteur en place  
2. Remplacez le ventilateur  
L’appareil vibre.  
¡ꢙꢊ ~ꢂꢔꢄ[ꢌꢛꢊꢍRꢄꢈꢉꢆꢅꢍꢍꢅꢆꢄꢇꢈꢊꢋꢌꢊꢍꢅꢊꢎꢇꢆꢆꢌ  
4. Remplacez la pièce défectueuse  
1. Remplacez l’ampoule DEL  
Le moteur  
fonctionne, mais  
pas les lumières.  
2. La prise de l’ampoule est débranchée  
2. Rebranchez la prise de l’ampoule  
La hotte ne  
fonctionne pas  
bien.  
1. La hotte est possiblement installée trop haut par 1. Ajustez la distance entre la surface de la  
rapport à la cuisinière  
cuisinière et la base de la hotte entre 26” et  
34”  
2. Du vent provenant d’une fenêtre ou d’une porte  
ouverte avoisinante nuit à la ventilation  
2. Fermez toutes les portes et fenêtres pour  
éliminer les courants d’air  
3. L’ouverture du conduit ou le conduit lui-même  
est bloqué  
3. Enlevez tout ce qui bloque l’ouverture ou le  
conduit d’aération  
4. L’ouverture du conduit est contre le vent  
4. Ajustez l’orientation de l’ouverture du conduit  
5. Mauvaises dimensions de conduit d’aération  
5. Remplacez le conduit par un conduit adéquat  
de 6” de diamètre ou plus pour le ventilateur  
interne  
'ꢌꢊ[ꢍꢆꢔꢌꢊꢌꢈꢊꢐꢂꢆꢅꢍꢊ —ꢙꢊ 'ꢌꢊ[ꢍꢆꢔꢌꢊꢌꢈꢊꢐꢂꢆꢅꢍꢊꢌꢉꢆꢊꢋꢌꢉꢉꢌꢔꢔꢂ  
vibre.  
—ꢙꢊ[ꢌꢐꢁꢍꢅꢃꢌꢛꢊꢍꢌꢊ[ꢍꢆꢔꢌꢊꢑꢊꢆꢅꢐꢄꢉꢙ  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SCHÉMA DE CIRCUITS  
MOTEUR  
CC  
DEL  
DEL DEL DEL  
BRANCHEMENT  
DES COMMANDES  
Modèle :  
DEL  
Tension :  
Consommation d’énergie  
Lampe :  
Ventilateur :  
Verre :  
CCI DES DEL  
INTERRUPTEUR  
CCI DES DEL  
CCI DES DEL  
PROTÉGÉ THERMIQUEMENT  
BOÎTIER  
CCI DES DEL  
CCI DES COMMANDES  
BAS  
LAMPE  
HAUT  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DESCRIPTION  
NO DE PIÈCE  
Pièces de remplacement  
Ampoule DEL 3W (chaque)  
Filtre à tamis en aluminium (chaque)  
Z0B-0032  
50200045  
Accessoires optionnels  
Ensemble de reprise d’air  
ZRC-00VO  
Z0F-C002  
Z1C-00VO  
Filtre à charbon de remplacement  
Ensemble de prolongement de recouvrement de conduit  
1-888-880-8368  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AGRAFEZ VOTRE REÇU ICI  
Une preuve de la date d’achat originale  
est nécessaire pour obtenir du service  
lorsque le produit est sous garantie  
Garantie limitée  
POUR OBTENIR DU SERVICE SOUS GARANTIE OU POUR TOUTE QUESTION LIÉE À L’ENTRETIEN,  
veuillez communiquer avec nous au 1-888-880-8368  
Zephyr Corporation (désigné aux présentes sous le nom de « nous ») garantit au premier acheteur (désigné aux présen-  
tes sous le nom de « vous » ou « votre ») de produits Zephyr (les « Produits ») que lesdits produits sont exempts de  
défauts de fabrication ou de main-d’œuvre selon les conditions suivantes :  
Garantie de trois ans sur les pièces et la lampe LED: Garantie de trois ans à partir de la date d’achat originale du  
Produit. Nous fournirons sans frais les Produits ou les pièces de remplacement qui comportaient des défauts de fabrica-  
tion. Nous pourrions choisir, à notre seule discrétion, de réparer ou de remplacer des pièces avant de prendre la déci-  
sion de remplacer le Produit.  
Garantie limitée d’un an sur la main-d’œuvre : Garantie d’un an à partir de la date d’achat originale du Produit. Nous  
couvrirons sans frais les frais de main-d’œuvre afférents à la réparation du Produit ou des pièces de remplacement qui  
comportaient des défauts de fabrication. Un an après la date d’achat originale, vous serez responsable de tous les frais  
de main-d’œuvre associés à la présente garantie.  
Exclusions de la garantie : Cette garantie ne couvre que la réparation ou le remplacement, à notre gré, de pièces ou  
de Produits défectueux et ne couvre aucun autre coût afférent aux Produits, dont, sans s’y limiter, les frais liés : (a) à  
l’entretien normal des Produits et au remplacement des pièces consommables, les filtres métalliques, les filtres à char-  
bon et les fusibles; (b) à tout Produit ou pièce ayant été endommagé durant le transport ou étant le résultat d’un mauvais  
usage, d’une négligence, d’un accident, d’une installation incorrecte ou ne respectant pas les notices d’installation  
recommandées, d’un entretien ou d’une réparation inapproprié (dont ne nous sommes pas responsables); (c) à une  
utilisation commerciale ou ne correspondant pas à l’utilisation pour laquelle les Produits sont conçus; (d) à l’usure  
naturelle du fini, à l’usure due à un entretien inadéquat, à l’utilisation de produits nettoyants corrosifs ou abrasifs, de  
tampons nettoyeurs et de produits de nettoyage pour le four; (e) aux éclats, entailles ou fissures résultant d’un abus ou  
d’une mauvaise utilisation du Produit; (f) aux déplacement d’un technicien de service à votre domicile pour vous montrer  
comment utiliser les Produits; (g) aux dommages causés par un accident, un incendie, une inondation ou un cas fortuit.  
Si vous vous trouvez à l’extérieur du territoire que nous desservons, des frais supplémentaires pourraient s’appliquer  
pour la livraison des produits à nos points de service désignés pour une réparation sous garantie ou vous pourriez avoir  
à débourser les frais de déplacement du technicien à votre domicile pour que le Produit soit réparé, enlevé ou réinstallé.  
Un an après la date d’achat originale du Produit, vous êtes également responsable de tous les frais de main-d’œuvre  
associés à la présente garantie.  
Restrictions de la garantie. NOTRE OBLIGATION DE RÉPARER OU DE REMPLACER, À NOTRE GRÉ, LE PRODUIT  
CONSTITUE VOTRE SEUL ET UNIQUE RECOURS SOUS LA PRÉSENTE GARANTIE. NOUS NE NOUS PORTONS  
PAS RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, ACCESSOIRE OU PARTICULIER RÉSULTANT OU AYANT  
UN LIEN AVEC L’UTILISATION OU LE RENDEMENT DES PRODUITS. LES GARANTIES EXPRESSES DE LA SEC-  
TION PRÉCÉDENTE SONT EXCLUSIVES ET TIENNENT LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. PAR LES  
PRÉSENTES, NOUS REJETONS ET EXCLUONS TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE POUR LES PRODUITS ET  
TOUTES LES GARANTIES TACITES PRÉVUES PAR LA LOI, DONT CELLES RELATIVES À LA QUALITÉ  
MARCHANDE OU À L'ADÉQUATION DU PRODUIT POUR UNE UTILISATION PARTICULIÈRE. Certains États ou  
provinces n’autorisent pas les restrictions sur la durée d’une garantie implicite ou l’exclusion ou la restriction des dom-  
mages indirects ou accessoires; par conséquent, les exclusions et restrictions mentionnées ci-dessus pourraient ne pas  
s’appliquer à votre cas. Dans la mesure où une loi applicable interdit l’exclusion de garanties implicites, la durée de  
toute garantie implicite applicable se limite à la période de deux ans décrite ci-dessus. L’unique objectif de toute descrip-  
tion orale ou écrite est de présenter les Produits et celle-ci ne devrait pas être interprétée comme une garantie expresse.  
Avant d’utiliser ou de permettre l’utilisation des Produits, vous devrez déterminer si les Produits conviennent aux utilisa-  
tions prévues et vous devrez assumer tout risque et toute responsabilité relatifs à ces utilisations. Nous nous réservons  
le droit d’utiliser des pièces reconstruites ou remises à neuf pour remplacer l’une des fonctionnalités dans le cadre de  
la présente garantie ou de l’une des parties de la présente garantie. L’acheteur original ne peut transférer la présente  
garantie et celle-ci n’est valide qu’aux États-Unis et au Canada.  
Pour obtenir du service sous la garantie : Pour avoir droit à du service sous garantie, vous devez : (a) nous avertir  
en utilisant l’adresse ou le numéro de téléphone inscrit ci-dessous dans les soixante jours suivant la détection du défaut;  
(b) donner le numéro du modèle, le numéro d’identification de la pièce ainsi que le numéro de série; et (c) décrire la  
nature de tout défaut de la pièce ou du Produit. Au moment de faire la demande de service sous garantie, vous devrez  
présenter votre preuve d’achat et la preuve de la date d’achat originale. Si nous déterminons que les exclusions de la  
garantie énumérées ci-dessus s’appliquent ou si vous vous trouvez dans l’incapacité de nous fournir la documentation  
nécessaire pour obtenir du service, vous serez responsable de tous les frais d’expédition, de déplacement, de  
main-d’œuvre ou de tout autre coût afférent au service.  
Zephyr Corporation Service Department, 2277 Harbor Bay Parkway, Alameda, CA 94502 1-888-880-8368  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAR11.0201  

Weider Home Gym WEBE11370 User Manual
Whirlpool Cooktop WCC31430AB User Manual
Whirlpool Freezer EV181NZRQ00 User Manual
White Rodgers Furnace 50A55 843 User Manual
White Sewing Machine 834DW User Manual
Whynter Air Conditioner ARC 131GD User Manual
Wibur Curtis Company Coffeemaker TLP User Manual
Zanussi Microwave Oven MWi771 User Manual
Zanussi Oven ZDA 55 User Manual
Zenith Flat Panel Television 22LCD3 User Manual