Whirlpool Washer WTW4880AW User Manual

LAVEUSE À CHARGEMENT  
PAR LE DESSUS  
GUIDE D’UTILISATION ET  
D’ENTRETIEN  
TOP-LOADING  
WASHER  
USE AND CARE GUIDE  
Table des matières  
Table of Contents  
SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE ......................................17  
QUOI DE NEUF SOUS LE COUVERCLE? .................18  
TABLEAU DE COMMANDE ET  
CARACTÉRISTIQUES.................................................19  
GUIDE DE PROGRAMMES ........................................21  
UTILISATION DE LA LAVEUSE ..................................23  
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE ....................................26  
DÉPANNAGE...............................................................29  
GARANTIE...................................................................35  
ASSISTANCE OU SERVICE............ Couverture arrière  
WASHER SAFETY.........................................................2  
WHAT'S NEW UNDER THE LID? .................................3  
CONTROL PANEL AND FEATURES ............................4  
CYCLE GUIDE...............................................................5  
USING YOUR WASHER................................................7  
WASHER MAINTENANCE..........................................10  
TROUBLESHOOTING.................................................12  
WARRANTY.................................................................16  
ASSISTANCE OR SERVICE........................Back Cover  
Designed to use only HE High Efficiency  
detergents.  
Conçue pour l’utilisation d’un détergent haute  
efficacité seulement.  
W10468366A  
W10468367A - SP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WHAT’S NEW UNDER THE LID?  
Cleaning with Less Energy  
Choosing the Right Detergent  
Use only High Efficiency detergents. The package will be  
marked “HE” or “High Efficiency.” This wash system, along  
with less water will create too much sudsing with a regular  
non-HE detergent. Using regular detergent will likely result in  
longer cycle times and reduced rinsing performance. It may also  
result in component failures and noticeable mold or mildew. HE  
detergents are made to produce the right amount of suds for  
the best performance. Follow the manufacturer’s instructions to  
determine the amount of detergent to use.  
First stage  
Second stage  
Your new Energy Star® qualified washer saves energy by  
using lower water levels and reduced wash temperatures, as  
compared to traditional top-load washers. During the first stage  
of the wash cycle, it is normal for some of the load to be above  
the water line. The second stage adds the correct amount of  
water based on the load size. This washer automatically adjusts  
the water level to the load size - no water level selector is  
needed.  
Use only High Efficiency (HE) detergent.  
Concentrated Cleaning  
Low-water cleaning means concentrated cleaning. The lower  
water level combined with HE detergent during the first stage  
of the wash cycle delivers detergent directly to the soils.  
Normal Sounds You Can Expect  
At different stages of the wash cycle, you may hear sounds and  
noises that are different from those of your previous washer. For  
example, you may hear a clicking and hum at the beginning of  
the cycle, as the lid lock goes through a self-test. There will be  
different kinds of humming and whirring sounds as the agitator  
moves the load. And sometimes, you may hear nothing at all, as  
the washer determines the correct water level for your load or  
allows time for clothes to soak.  
When loading the washer with dirty laundry, fill it evenly  
around the basket wall.  
Automatic Load Size Sensing  
Once you start the cycle, the lid will lock, and the washer will  
begin the sensing process to determine the correct water level  
for the load. This may take several minutes before water is  
added. You will find a step-by-step description in the “Cycle  
Status Lights” section.  
You will hear the motor turn the basket in short pulses to  
thoroughly wet the load.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONTROL PANEL AND FEATURES  
3
2
1
5
4
Not all features and options are available on all models.  
Appearance may vary.  
1
TEMPERATURE CONTROL  
5
CYCLE STATUS LIGHTS INDICATOR  
Temperature Control senses and maintains uniform  
water temperatures by regulating incoming hot and  
cold water.  
The Cycle Status Lights show the progress of a cycle.  
At each stage of the process, you may notice sounds or  
pauses that are different from traditional washers.  
Select a wash temperature based on the type of fabric  
and soils being washed. For best results and following  
the garment label instructions, use the warmest wash  
water safe for your fabric.  
SENSING  
Warm and hot water will be cooler than a traditional  
top-load washer.  
When the START/Pause/Unlock button is pressed, the  
washer will first perform a self-test on the lid lock  
mechanism. You will hear a click, the basket will make a  
slight turn, and the lid will unlock briefly before locking  
again, this process may take 20 seconds to complete.  
Even in a cold and cool water wash, some warm water  
may be added to the washer to maintain a minimum  
temperature.  
2
Once the lid has locked the second time, the washer will  
use short, slow spins to estimate the load size. These  
sensing spins may take 2 to 3 minutes before water is  
added to the load and you may hear the hum of these  
spins. If the sensing light is on, then washer is working  
properly. You will hear the motor turn the basket in short  
pulses to thoroughly wet the load. The washer will then  
move the load briefly, pause to allow water to soak in to  
the load, and resume adding water. This process may  
repeat until the correct amount of water has been added  
for the load.  
OPTIONS  
The following options may be added to most cycles.  
EXTRA RINSE  
This option can be used to automatically add a second  
rinse to most cycles.  
FABRIC SOFTENER ADDED  
This option must be selected to “Yes” if adding fabric  
softener. It ensures that fabric softener is added at the  
correct time in the rinse cycle for even distribution.  
NOTE: Avoid opening lid during sensing phase. The  
sensing process will start over when the washer is  
restarted. The sensing light may also come on during the  
Soak and Wash portions of the cycle. This is normal. To  
restart the washer after the lid has been opened press  
start.  
DEEP WATER WASH  
This option uses higher water level than other cycles and  
can only be combined with the Super Wash cycle.  
3
4
WASH CYCLE KNOB  
Use the Wash Cycle knob to select available cycles on your  
washer. Turn the knob to select a cycle for your laundry load.  
See “Cycle Guide” for detailed descriptions of cycles.  
START/PAUSE/UNLOCK BUTTON  
Press to start the selected cycle; press again to pause the  
cycle and unlock the lid. If the washer has been paused the  
“wash” status light will flash. To restart the selected cycle  
press start again.  
NOTE: If the washer is spinning, it may take several  
minutes to unlock the lid. Press and hold for 3 seconds  
to cancel a cycle.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WASH  
SPIN  
You will hear the motor and agitator moving the load.  
During the first stage of the sensing/wash cycle, water  
will partially fill the washer and then begin to move the  
load. It is normal to have the sensing light on during this  
stage. You will hear the agitator rotate, followed by a  
several second pause. This process will repeat for several  
minutes, allowing the entire load to become saturated.  
The lower water level combined with HE detergent at this  
stage allows for concentrated cleaning. Concentrated  
cleaning delivers the detergent directly to the soils. It is  
normal for the load to be above the water line during this  
stage. At the beginning of the second stage, the washer  
will add water to the correct level based on the load size.  
You will hear the agitator move quicker during this stage  
of the wash cycle. The motor sounds may change at  
different stages in the wash cycle.  
The washer spins the load at increasing speeds for  
proper water removal, based on the selected cycle and  
spin speed.  
DONE  
Once the cycle is complete, this light will come on.  
Remove the load promptly for best results.  
LID LOCKED  
To allow for proper load sensing and  
spinning, the lid will lock and the Lid  
Locked light will turn on. This light  
indicates that the lid is locked and  
cannot be opened.  
If you need to open the lid, press  
START/Pause/Unlock. The lid will  
unlock once the washer movement  
has stopped. This may take several  
minutes if the load was spinning at  
high speed. Press START/Pause/  
Unlock again to resume the cycle.  
Avoid opening the lid during sensing.  
The sensing process will start over  
when the washer is restarted.  
RINSE  
You will hear sounds similar to the wash cycle as the  
washer rinses and moves the load. For cycles that use  
a spray rinse you will hear water enter the washer as  
the tub spins, allowing the rinse water to penetrate the  
clothes. For cycles that use the extra rinse option, you  
will hear sounds similar to the wash cycle as the washer  
rinses and moves the load. Fabric softener will be added  
if the Fabric Softener Added-Yes option was selected.  
CYCLE GUIDE  
For best fabric care, choose the cycle that best fits the load being washed.  
Not all cycles and options are available on all models.  
Items to wash:  
Cycle:  
Temperature*:  
Spin  
Speed:  
Cycle Details:  
Sturdy fabrics,  
colorfast items,  
towels, jeans  
Super  
Wash  
Hot  
Warm  
Cool Lights  
Cool Darks  
Cold  
High  
Provides maximum wash time and action for tough stains  
and soils. Use this cycle for heavily soiled or sturdy items.  
Water-level sensing process may take longer for some  
items than for others because they will absorb more water  
than other fabric types. Select Deep Water Wash option for  
higher water level than other cycles.  
High  
High  
High  
Low  
Sturdy fabrics,  
colorfast items,  
towels, jeans  
Normal  
Heavy  
Hot  
Warm  
Use this cycle for heavily soiled or sturdy items.  
Water-level sensing process may take longer for some  
items than for others because they will absorb more water  
than other fabric types. This cycle features a spray rinse.  
Cool Lights  
Cool Darks  
Cold  
Normal  
Regular  
Use this cycle for normally soiled cottons and mixed fabric  
loads. This cycle features a spray rinse.  
Hot  
Warm  
Cool Lights  
Cool Darks  
Cold  
Cottons, linens,  
and mixed garment  
loads  
Lightweight  
cotton fabrics  
Normal  
Light  
Hot  
Warm  
Cool Lights  
Cool Darks  
Cold  
Use this cycle for lightly soiled mixed loads. This cycle  
features a spray rinse.  
No-iron fabrics,  
cottons, perm  
press, linens,  
synthetics  
Casual  
Regular  
Hot  
Warm  
Cool Lights  
Cool Darks  
Cold  
Use this cycle to wash loads of no-iron fabrics such as  
sport shirts, blouses, casual business clothes, permanent  
press, and blends.  
NOTE: Be sure to set Fabric Softener knob to YES, if adding fabric softener to load.  
* All rinses are tap cold.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CYCLE GUIDE  
For best fabric care, choose the cycle that best fits the load being washed.  
Not all cycles and options are available on all models.  
Items to wash:  
Cycle:  
Temperature*:  
Spin  
Speed:  
Cycle Details:  
Lightly-soiled  
no-iron fabrics  
and synthetics  
Casual  
Light  
Hot  
Warm  
Cool Lights  
Cool Darks  
Cold  
Low  
Use this cycle to wash lightly-soiled loads of no-iron fabrics  
such as sport shirts, blouses, casual business clothes,  
permanent press, and blends.  
Machine-wash  
silks, lingerie,  
washable wools  
Delicate  
Hot  
Warm  
Cool Lights  
Cool Darks  
Cold  
Low  
Use this cycle to wash lightly soiled garments indicating  
“Machine Washable Silks” or “Gentle” cycle on the care  
label. The washer will use intermittent agitation and  
soaking. Place small items in mesh garment bags before  
washing. This cycle features a spray rinse.  
Small loads,  
cottons,  
Quick  
Wash  
Hot  
Warm  
High  
High  
Use this cycle to wash small, lightly soiled loads of 2-3  
items that are needed in a hurry. This cycle features a spray  
rinse.  
polyester, perm  
press  
Cool Lights  
Cool Darks  
Cold  
Large items, sheets,  
jackets, coats  
Bulky  
Items  
Hot  
Warm  
Cool Lights  
Cool Darks  
Cold  
Use this cycle to wash large items such as jackets and  
coats. The washer will fill with enough water to wet down  
the load before the wash portion of the cycle begins, and  
uses a higher water level than other cycles. Do not tightly  
pack basket.  
Heavily soiled  
fabrics  
Soak  
Hot  
Warm  
Cool Lights  
Cool Darks  
Cold  
No Spin Use this cycle to soak small spots of set in stains on  
fabrics. The washer will use intermittent agitation and  
soaking. After time has expired, water will drain, but the  
washer will not spin. Cycle is complete. To set a follow-up  
cycle, select Drain & Spin, add additional detergent and  
select a cycle based on fabric type.  
Swimsuits and items  
requiring rinsing  
Rinse &  
Spin  
High  
Combines a rinse and high speed spin for loads requiring  
an additional rinse cycle or to complete a load after power  
interruption. Also use for loads that require rinsing only.  
Cold rinse only  
N/A  
without detergent  
Dripping wet or  
hand-washed  
items  
Drain &  
Spin  
High  
This cycle uses a spin to shorten drying times for heavy  
fabrics or special-care items washed by hand. Use this  
cycle to drain washer after cancelling a cycle or completing  
a cycle after a power failure.  
No clothes in  
washer  
Clean Washer  
with affresh  
N/A  
N/A  
Use this cycle every 30 washes to keep the inside of your  
washer fresh and clean. This cycle uses a higher water level.  
Use with affresh® Washer Cleaner tablet or liquid chlorine  
bleach to thoroughly clean the inside of your washer. This  
cycle should not be interrupted. See “Washer Care.”  
®
IMPORTANT: Do not place garments or other items in the  
washer during the Clean Washer with affresh® cycle. Use  
this cycle with an empty wash tub.  
NOTE: Be sure to set Fabric Softener knob to YES, if adding fabric softener to load.  
* All rinses are tap cold.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING YOUR WASHER  
1. Sort and prepare your laundry  
2. Add HE detergent or single-dose  
laundry packet  
• Empty pockets. Loose change, buttons, or any small object  
can pass under the agitator and become trapped, causing  
unexpected sounds.  
• Sort items by recommended cycle, water temperature,  
and colorfastness.  
• Separate heavily soiled items from lightly soiled.  
• Separate delicate items from sturdy fabrics.  
• Do not dry garments if stains remain after washing, because  
heat can set stains into fabric.  
Treat stains promptly.  
• Close zippers, fasten hooks, tie strings and sashes, and  
remove non-washable trim and ornaments.  
Add a measured amount of HE  
detergent or single-dose laundry  
packet into the bottom of the  
washer basket before adding clothes.  
If using an Oxi or color-safe bleach  
laundry boost product, add to the  
bottom of the washer basket, as well.  
• Mend rips and tears to avoid further damage to items  
during washing.  
IMPORTANT: Follow the manufacturer’s instructions to  
determine the amount of detergent to use.  
Helpful Tips:  
• When washing water-proof or water-resistant items, load  
evenly.  
• Use mesh garment bags to help avoid tangling when washing  
delicate or small items.  
Turn knits inside out to avoid pilling. Separate lint-takers from  
lint-givers. Synthetics, knits, and corduroy fabrics will pick up  
lint from towels, rugs, and chenille fabrics.  
NOTE: Always read and follow fabric care label instructions to  
avoid damage to your garments.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3.Load laundry into washer  
5. Add fabric softener, if desired  
Load garments in loose heaps evenly  
around basket wall. For best results, do  
not pack the load tightly. Do not wrap  
large items such as sheets around the  
agitator; load them in loose piles around  
the sides of the basket. Try mixing  
Pour a measured amount of liquid fabric  
softener into dispenser; always follow  
manufacturer’s directions for correct amount  
of fabric softener based on your load size.  
MAX FILL  
Dilute liquid fabric softener by filling the dispenser with warm  
water until liquid reaches the underside of the rim. See max fill  
line arrows. Then select Fabric Softener Added-Yes option.  
different sized items to reduce tangling.  
IMPORTANT: Do not tightly pack or  
force items into washer. Items need to  
move freely for best cleaning and to reduce  
wrinkling and tangling.  
IMPORTANT: Fabric Softener Added option must be selected  
to “Yes” to ensure proper distribution at correct time in cycle.  
6.Select cycle  
4.Add liquid chlorine bleach  
to dispenser  
Liquid  
Chlorine Bleach  
Turn cycle knob to choose your wash cycle. For more  
information, see “Cycle Guide”.  
Do not overfill, dilute, or use more than 1 cup (250 mL).  
Do not use color-safe bleach or Oxi products in the same  
cycle with liquid chlorine bleach.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8.Select options  
7.Select Temperature  
Select the desired cycle options. If you are using fabric  
softener, be sure to select Fabric Softener Added-Yes option.  
Select Deep Water Wash option for higher water level than  
other cycles, which can be used with Super Wash cycle only.  
Once you select a cycle, select the desired wash temperature  
by turning the Temperature knob to the appropriate setting  
based on your load. All rinses are tap cold.  
NOTE: Always read and follow fabric care label instructions  
to avoid damage to your garments.  
9.Press START/Pause/Unlock  
to begin wash cycle  
Suggested Fabrics  
Wash Temp  
Hot  
Some cold water is added to save  
energy. This will be cooler than  
your hot water heater setting.  
Whites and pastels  
Durable garments  
Heavy soils  
Warm  
Bright colors  
Some cold water will be added, so  
this will be cooler than what your  
previous washer provided.  
Moderate to light soils  
Press the START/Pause/Unlock button to start the wash  
cycle. Filling is delayed for several minutes while load  
balance is sensed. When the cycle has finished, the DONE  
indicator will light. Promptly remove garments after cycle  
has completed to avoid odor, reduce wrinkling, and rusting  
of metal hooks, zippers, and snaps.  
Cool Lights  
Colors that bleed  
or fade  
Light soils  
Warm water is added to assist in  
soil removal and to help dissolve  
detergents.  
Unlocking the lid to add garments  
If you need to open the lid to add 1 or 2 missed garments:  
Cool Darks  
Press START/Pause/Unlock; the lid will unlock once the  
washer movement has stopped. This may take several  
minutes if the load was spinning at high speed. Then close  
lid and press START/Pause/Unlock again to restart the cycle.  
Dark colors that bleed  
or fade  
Light soils  
Warm water may be added to  
assist in soil removal and to help  
dissolve detergents.  
If lid is left open for more than 10 minutes, the water will  
pump out automatically.  
Cold  
This is the temperature from your  
faucet. If your tap cold water is  
very cold, warm water may be  
added to assist in soil removal and  
help dissolve detergent.  
Dark colors that  
bleed or fade  
Light soils  
Delay in water fill  
Filling is delayed for 2 to 3 minutes to check for load  
unbalance. You will hear the hum of the spin prior to filling.  
This is normal operation.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WASHER MAINTENANCE  
WATER INLET HOSES  
WASHER CARE (cont.)  
Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk  
of hose failure. Periodically inspect and replace inlet hoses  
if bulges, kinks, cuts, wear, or leaks are found.  
When replacing your inlet hoses, mark the date of  
replacement on the label with a permanent marker.  
2. Chlorine Bleach Procedure (Alternative):  
a. Open the washer lid and remove any clothing  
or items.  
b. Add 1 cup (236 mL) of liquid chlorine bleach  
to the bleach compartment.  
NOTE: This washer does not include inlet hoses. See  
the “Installation Instructions” for more information.  
NOTE: Use of more liquid chlorine bleach than is  
recommended above could cause washer damage  
over time.  
c. Close the washer lid.  
WASHER CARE  
d. Do not add any detergent or other chemical  
to the washer when following this procedure.  
Recommendations to Help Keep Your Washer Clean  
and Performing at its Best  
e. Select the CLEAN WASHER cycle.  
f. Press the START/Pause/Unlock button to begin the  
cycle. The Clean Washer Cycle Operation is described  
below.  
NOTE: For best results, do not interrupt cycle. If cycle  
must be interrupted, press POWER/CANCEL. (For models  
with no Power/Cancel button, press and hold START/  
Pause/Unlock for three seconds). After the Clean Washer  
cycle has stopped, run a RINSE & SPIN cycle to rinse  
cleaner from washer.  
1. Always use High Efficiency (HE) detergents and follow the  
HE detergent manufacturer’s instructions regarding the  
amount of HE detergent to use. Never use more than the  
recommended amount because that may increase the  
rate at which detergent and soil residue accumulate inside  
your washer, which in turn may result in undesirable odor.  
2. Use warm and hot wash water settings sometimes (not  
exclusively cold water washes), because they do a better  
job of controlling the rate at which soils and detergent  
accumulate.  
Description of Clean Washer Cycle Operation:  
1. This cycle will fill to a water level higher than in normal  
wash cycles to provide rinsing at a level above the water  
line for normal wash cycle.  
3. Always leave the washer lid open between uses to help  
dry out the washer and prevent the buildup of odor-  
causing residue.  
2. During this cycle, there will be some agitation and  
Cleaning Your Top Loading Washer  
spinning to increase the removal of soils.  
Read these instructions completely before beginning the  
routine cleaning processes recommended below. This  
Washer Maintenance Procedure should be performed,  
at a minimum, once per month or every 30 wash cycles,  
whichever occurs sooner, to control the rate at which soils  
and detergent may otherwise accumulate in your washer.  
After this cycle is complete, leave the lid open to allow  
for better ventilation and drying of the washer interior.  
Cleaning the Dispensers  
After a period of using your washer, you may find some  
residue buildup in the washer’s dispensers. To remove  
residue from the dispensers, wipe them with a damp cloth  
and towel dry. Do not attempt to remove the dispensers or  
trim for cleaning. The dispensers and trim are not removable.  
If your model has a dispenser drawer, however, remove the  
drawer and clean it before or after you run the Clean Washer  
cycle. Use an all-purpose surface cleaner, if needed.  
Cleaning the Inside of the Washer  
To keep your washer odor-free, follow the usage instructions  
provided above, and use this recommended monthly  
cleaning procedure:  
Clean Washer Cycle  
This washer has a special cycle that uses higher water  
volumes in combination with affresh® Washer Cleaner  
or liquid chlorine bleach to clean the inside of the washer.  
Begin procedure  
1. affresh® Washer Cleaner Cycle Procedure  
(Recommended for Best Performance):  
Cleaning the Outside of the Washer  
Use a soft, damp cloth or sponge to wipe away any spills.  
Use only mild soaps or cleaners when cleaning external  
washer surfaces.  
IMPORTANT: To avoid damaging the washer’s finish, do not  
use abrasive products.  
a. Open the washer lid and remove any clothing or items.  
b. Place an affresh® Washer Cleaner tablet in the bottom  
of the washer basket.  
c. Do not place an affresh® Washer Cleaner tablet  
in the detergent dispenser.  
d. Do not add any detergent or other chemical to the  
washer when following this procedure.  
e. Close the washer lid.  
f. Select the CLEAN WASHER cycle.  
g. Press the START/Pause/Unlock button to begin the  
cycle. The Clean Washer Cycle Operation is described  
below.  
NOTE: For best results, do not interrupt cycle. If cycle  
must be interrupted, press POWER/CANCEL. (For models  
with no Power/Cancel button, press and hold START/  
Pause/Unlock for three seconds). After the Clean Washer  
cycle has stopped, run a RINSE & SPIN cycle to rinse  
cleaner from washer.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NON-USE AND VACATION CARE  
REINSTALLING/USING WASHER AGAIN  
Operate your washer only when you are home. If moving, or  
not using your washer for a period of time, follow these steps:  
To reinstall washer after non-use, vacation, winter storage,  
or moving:  
1. Unplug or disconnect power to washer.  
1. Refer to “Installation Instructions” to locate, level, and  
connect washer.  
2. Turn off water supply to washer, to avoid flooding due  
to water pressure surge.  
2. Before using again, run washer through the following  
recommended procedure:  
To use washer again:  
WINTER STORAGE CARE  
1. Flush water pipes and hoses. Reconnect water inlet hoses.  
IMPORTANT: To avoid damage, install and store washer  
where it will not freeze. Because some water may stay in  
hoses, freezing can damage washer. If storing or moving  
during freezing weather, winterize your washer.  
Turn on both water faucets.  
To winterize washer:  
1. Shut off both water faucets; disconnect and drain water  
inlet hoses.  
2. Put 1 qt. (1 L) of R.V.-type antifreeze in basket and run  
washer on RINSE & SPIN cycle for about 30 seconds  
to mix antifreeze and remaining water.  
3. Unplug washer or disconnect power.  
TRANSPORTING YOUR WASHER  
1. Shut off both water faucets. Disconnect and drain water  
inlet hoses.  
2. If washer will be moved during freezing weather, follow  
Winter Storage Care directions before moving.  
3. Disconnect drain from drain system and drain any  
remaining water into a pan or bucket. Disconnect drain  
hose from back of washer.  
2. Plug in washer or reconnect power.  
4. Unplug power cord.  
3. Run washer through Casual Cycles REGULAR to clean  
washer and remove antifreeze, if used. Use half the  
manufacturer’s recommended amount of detergent  
for a medium-size load.  
5. Place inlet hoses and drain hose inside washer basket.  
6. Drape power cord over edge and into washer basket.  
7. Place packing tray from original shipping materials back  
inside washer. If you do not have packing tray, place heavy  
blankets or towels into basket opening. Close lid and place  
tape over lid and down front of washer. Keep lid taped until  
washer is placed in new location.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WHIRLPOOL CORPORATION LAUNDRY WARRANTY  
LIMITED WARRANTY  
For one year from the date of purchase, when this major appliance is installed, operated, and maintained according to instructions  
attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”) will pay for Factory  
Specified Replacement Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance  
was purchased.  
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.  
Service must be provided by a Whirlpool designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or  
Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. This limited warranty is effective  
from the date of original consumer purchase. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.  
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY  
This limited warranty does not cover:  
1. Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is  
used in a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.  
2. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or  
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.  
3. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters, or water filters. Consumable parts are excluded from warranty  
coverage.  
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in  
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool.  
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage  
results from defects in materials or workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days from the date of purchase.  
6. Pick up and delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home.  
7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.  
8. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an  
authorized Whirlpool servicer is not available.  
9. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance  
with Whirlpool published installation instructions.  
10. Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered, or  
cannot be easily determined.  
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.  
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES  
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS  
FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and  
provinces do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply  
to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to  
province.  
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY  
Whirlpool makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the  
representations contained in this Warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes  
with this major appliance, you should ask Whirlpool or your retailer about buying an extended warranty.  
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES  
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.  
WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow  
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This  
warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.  
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies.  
If you think you need repair service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. If you are unable to resolve  
the problem after checking “Troubleshooting,” additional help can be found by checking the “Assistance or Service” section or by  
calling Whirlpool. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada, call 1-800-807-6777.  
10/11  
Dealer name _____________________________________________  
Address__________________________________________________  
Phone number____________________________________________  
Model number____________________________________________  
Serial number ____________________________________________  
Purchase date____________________________________________  
Keep this book and your sales slip together for future  
reference. You must provide proof of purchase or installation  
date for in-warranty service.  
Write down the following information about your major appliance  
to better help you obtain assistance or service if you ever need  
it. You will need to know your complete model number and serial  
number. You can find this information on the model and serial  
number label located on the product.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
QUOI DE NEUF SOUS LE COUVERCLE?  
Nettoyer avec moins d’eau  
Choix du détergent  
approprié  
Utiliser uniquement des détergents Haute efficacité.  
L’emballage portera la mention “HE” ou “High Efficiency”  
(haute efficacité). Ce système de lavage, utilisant moins d’eau,  
provoquera trop de mousse avec un détergent ordinaire non  
HE. Il est probable que l’utilisation d’un détergent ordinaire  
prolongera la durée des programmes et réduira la performance  
de rinçage. Ceci peut aussi entraîner des défaillances des  
composants et une moisissure perceptible. Les détergents HE  
sont conçus pour produire la quantité de mousse adéquate  
pour le meilleur rendement. Suivre les recommandations du  
fabricant pour déterminer la quantité de détergent à utiliser.  
Première étape  
Deuxième étape  
Votre nouvelle laveuse Energy Star® permet d’économiser  
de l’énergie grâce à des niveaux d’eau inférieurs et des  
températures de lavage inférieures à celles d’une laveuse  
classique à chargement par le dessus. Durant la première  
étape du programme de lavage, il est normal qu’une partie  
de la charge se trouve au-dessus de la ligne de démarcation  
du niveau d’eau. La deuxième étape ajoute la quantité d’eau  
adéquate en fonction du volume de la charge. La laveuse ajuste  
automatiquement le niveau d’eau en fonction de la taille de  
la charge - nul besoin de sélecteur de niveau d’eau.  
Utiliser uniquement un détergent Haute efficacité (HE).  
Nettoyage concentré  
Le système de lavage à faible consommation d’eau signifie  
un lavage concentré. Un niveau d’eau inférieur associé à un  
détergent HE durant la première étape du programme de lavage  
permet au détergent d’être distribué directement sur la saleté.  
Sons normaux prévisibles  
Au cours des différents stades du programme de lavage, vous  
entendrez peut-être des bruits que votre laveuse précédente  
ne produisait pas. Par exemple, vous entendrez peut-être  
un cliquetis au début du programme lorsque le système de  
verrouillage du couvercle effectue un test automatique. On  
entendra différents bourdonnements et bruits de frottements  
rythmiques à mesure que l’agitateur déplace la charge. Parfois,  
il est possible que la laveuse soit complètement silencieuse,  
lorsqu’elle détermine le niveau d’eau adéquat ou qu’elle laisse  
tremper les vêtements.  
Lorsque l’on charge la laveuse de linge sale, celui-ci doit  
être réparti uniformément le long des parois du panier.  
Détection automatique  
de taille de charge  
Une fois que l’on démarre le programme, le couvercle se  
verrouille et la laveuse entame un processus de détection pour  
déterminer le niveau d’eau approprié à la charge. Cela peut  
prendre plusieurs minutes avant que l’eau ne soit ajoutée. Voir  
la description pas-à-pas dans la section “Témoins lumineux de  
programme”.  
Vous entendrez le moteur faire tourner le panier par de brefs  
mouvements d’impulsion pour bien imbiber la charge.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES  
3
2
1
5
4
Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles.  
L’apparence des appareils peut varier.  
1
COMMANDE DE TEMPÉRATURE  
BOUTON DE PROGRAMME DE LAVAGE  
Tourner le bouton de programme de lavage pour  
sélectionner un programme correspondant à la charge  
de linge. Voir “Guide de programmes” pour des  
descriptions de programmes détaillées.  
3
La fonction de contrôle de température détecte et  
maintient une température uniforme de l’eau en régulant  
le débit d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide.  
Sélectionner une température de lavage en fonction du type  
de tissu et de saleté à laver. Pour des résultats optimaux,  
suivre les instructions sur l’étiquette du vêtement et utiliser  
la température d’eau de lavage la plus chaude possible qui  
reste sans danger pour le tissu.  
4
BOUTON START/PAUSE/UNLOCK  
(mise en marche/pause/déverrouillage)  
Appuyer sur ce bouton pour démarrer le programme  
sélectionné, puis appuyer de nouveau pour suspendre  
le programme et déverrouiller le couvercle.  
Les températures de l’eau tiède et de l’eau chaude  
seront inférieures à celles d’une laveuse classique à  
chargement par le dessus.  
REMARQUE : Si la laveuse tourne, le couvercle peut  
mettre quelques minutes à se déverrouiller. Appuyer  
pendant 3 secondes pour annuler un programme.  
Même pour les lavages dont la température a été réglée  
sur Cool (frais) ou Cold (froid), il est possible que de  
l’eau tiède soit ajoutée à la laveuse pour maintenir une  
température minimale.  
2
OPTIONS  
Il est possible d’ajouter les options suivantes à la plupart  
des programmes.  
EXTRA RINSE (rinçage supplémentaire)  
On peut utiliser cette option pour ajouter  
automatiquement un second rinçage à la plupart  
des programmes.  
FABRIC SOFTENER ADDED  
(ajout d’assouplissant pour tissu)  
Cette option doit être sélectionnée et positionnée sur  
Yes” (oui) si l’on utilise de l’assouplissant pour tissu  
durant un programme. Ceci garantit que l’assouplissant  
pour tissu est ajouté au bon moment lors du rinçage pour  
être distribué de façon uniforme.  
DEEP WATER WASH (lavage à niveau d’eau élevé)  
Cette option utilise un niveau d'eau supérieur à celui  
d’autres programmes et peut être associée uniquement  
au programme SuperWash (super lavage).  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RINSE (RINÇAGE)  
5
TÉMOINS LUMINEUX DES PROGRAMMES  
On entend des sons similaires à ceux entendu lors du  
programme de lavage à mesure que la laveuse rince  
et déplace la charge. Pour les programmes utilisant un  
rinçage par vaporisation, on entend l’eau pénétrer dans  
la laveuse tandis que la cuve tourne, ce qui permet à  
l’eau de rinçage de pénétrer les vêtements. Pour les  
programmes utilisant l’option de rinçage supplémentaire,  
on entend des sons similaires à ceux entendus lors du  
programme de lavage à mesure que la laveuse rince  
et déplace la charge. L’assouplissant pour tissu sera  
ajouté si l’option Fabric Softener Added-Yes (ajout  
d’assouplissant pour tissu - oui) a été sélectionnée.  
Les témoins lumineux indiquent la progression du  
programme. À chaque étape du processus, il est possible  
que l’on remarque des pauses ou des sons différents de  
ceux des laveuses ordinaires.  
SENSING (DÉTECTION)  
Lorsqu’on appuie sur le bouton START/Pause/Unlock  
(mise en marche/pause/déverrouillage), la laveuse  
effectue un test automatique sur le mécanisme de  
verrouillage du couvercle. On entend un déclic, le  
panier effectue un léger tour, et le couvercle se  
SPIN (ESSORAGE)  
déverrouille brièvement avant de se verrouiller à nouveau.  
Une fois que le couvercle a été verrouillé une seconde  
fois, la laveuse essore lentement la charge sèche pour  
estimer la taille de la charge. Ces essorages de détection  
peuvent prendre 2 à 3 minutes avant que l’eau ne soit  
ajoutée à la charge et il est possible que ces essorages  
émettent un bruit de ronronnement. Si le témoin de  
détection est allumé, alors la laveuse fonctionne  
correctement. La laveuse déplace ensuite brièvement la  
charge, fait une pause pour permettre à l’eau de tremper  
la charge, et continue à ajouter de l’eau. Ce processus  
peut se répéter jusqu’à ce que la quantité d’eau correcte  
ait été ajoutée à la charge. Il est aussi possible que l’on  
entende de l’eau couler dans le distributeur, ajoutant le  
détergent à la charge.  
La laveuse essore la charge à des vitesses augmentant  
graduellement pour une bonne extraction de l’eau, en  
fonction du programme et de la vitesse d’essorage  
sélectionnés.  
DONE (TERMINÉ)  
Une fois le programme terminé, ce témoin s’allume.  
Retirer la charge rapidement pour un résultat optimal.  
LID LOCK (VERROUILLAGE DU COUVERCLE)  
Pour permettre une bonne détection  
de la charge et un bon essorage, le  
couvercle se verrouille et le témoin de  
verrouillage du couvercle s’allume.  
Ce témoin lumineux indique que le  
couvercle est verrouillé et qu’il ne  
peut être ouvert.  
REMARQUE : Éviter d’ouvrir le couvercle durant  
la phase de détection. Le processus de détection  
recommencera une fois la laveuse remise en marche.  
Le témoin de détection s’allume également lors des  
étapes de trempage et de lavage du programme. Ceci  
est normal. Pour remettre la laveuse en marche après  
que le couvercle a été ouvert, appuyer sur START (mise  
en marche).  
Si l’on doit ouvrir le couvercle, appuyer  
sur START/Pause/Unlock (mise en  
marche/pause/déverrouillage). Le  
couvercle se déverrouille une fois que  
le mouvement de la laveuse a cessé.  
Il se peut que cela prenne plusieurs  
minutes si la laveuse essorait la charge  
à grande vitesse. Appuyer de nouveau  
sur START/Pause/Unlock (mise en marche/pause/  
déverrouillage) pour poursuivre le programme. Éviter  
d’ouvrir le couvercle durant la détection. Le processus  
de détection recommencera une fois la laveuse remise  
en marche.  
WASH (LAVAGE)  
On entend le moteur et l’agitateur déplacer la charge.  
Durant la première étape du programme de détection/  
lavage, la laveuse se remplit partiellement d’eau et  
commence à déplacer la charge. Il est normal que le  
témoin de détection soit allumé durant cette étape.  
On entend l’agitateur pivoter, puis la machine effectue  
une deuxième pause. Ce processus se répète pendant  
plusieurs minutes, ce qui permet à la charge de  
s’imbiber complètement. À ce stade, le niveau d’eau  
inférieur associé à un détergent HE permet un nettoyage  
concentré. Ce nettoyage concentré permet au détergent  
d’être distribué directement sur la saleté. À ce stade, il  
est normal que la charge dépasse du niveau d’eau. Au  
début de la deuxième étape, la laveuse ajoute de l’eau  
jusqu’à ce que le niveau idéal par rapport au volume de  
la charge soit atteint. Durant cette étape du programme  
de lavage, on entend l’agitateur déplacer la charge  
plus rapidement. Les bruits émis par le moteur peuvent  
changer lors des différentes étapes du programme de  
lavage.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUIDE DE PROGRAMMES  
Pour un meilleur soin des tissus, choisir le programme qui convient le mieux à la charge à laver.  
Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles.  
Vitesse  
d’essorage :  
Articles à  
laver :  
Température* :  
Programme :  
Détails du programme :  
Tissus  
Super Wash  
(super lavage)  
Hot (Chaude)  
Warm (Tiède )  
Cool Lights (Fraîche -  
Couleurs claires)  
Cool Darks (Fraîche -  
Couleurs foncées)  
Cold (Froide)  
High (Élevée) Utilise le temps de lavage maximal et l’action la plus  
intense pour éliminer les taches et saletés les plus  
difficiles. Utiliser ce programme pour les articles très  
sales ou robustes. Le processus de détection du  
niveau d’eau peut ne pas prendre le même temps  
pour tous les articles car certains tissus absorbent  
plus d’eau que d’autres. Sélectionner l’option Deep  
Water Wash (lavage à niveau d’eau élevé) pour que  
le programme utilise un niveau d'eau plus élevé que  
pour les autres programmes.  
résistants,  
articles  
grand-teint,  
serviettes,  
jeans  
High (Élevée)  
High (Élevée)  
High (Élevée)  
Low (Basse)  
Tissus  
Normal (normal)  
Heavy (intense)  
Hot (Chaude)  
Warm (Tiède )  
Cool Lights (Fraîche -  
Couleurs claires)  
Cool Darks (Fraîche -  
Couleurs foncées)  
Cold (Froide)  
Utiliser ce programme pour les articles très sales  
ou robustes. Le processus de détection du niveau  
d’eau peut ne pas prendre le même temps pour  
tous les articles car certains tissus absorbent plus  
d’eau que d’autres. Ce programme comporte un  
rinçage par vaporisation.  
résistants,  
articles  
grand-teint,  
serviettes,  
jeans  
Utiliser ce programme pour les articles en coton  
et les charges de tissus mixtes présentant un degré  
de saleté normal. Ce programme comporte un  
rinçage par vaporisation.  
Normal (normal)  
Regular  
Hot (Chaude)  
Warm (Tiède )  
Cool Lights (Fraîche -  
Couleurs claires)  
Cool Darks (Fraîche -  
Couleurs foncées)  
Cold (Froide)  
Articles en  
coton, linge  
de maison, et  
charges mixtes  
(régulier)  
Normal (normal)  
Light (léger)  
Hot (Chaude)  
Warm (Tiède )  
Cool Lights (Fraîche -  
Couleurs claires)  
Cool Darks (Fraîche -  
Couleurs foncées)  
Cold (Froide)  
Utiliser ce programme pour les charges mixtes  
peu sales. Ce programme comporte un rinçage  
par vaporisation.  
Tissus légers  
en coton  
Articles non  
repassables,  
articles en  
coton, de  
Utiliser ce programme pour laver des charges  
de vêtements qui ne se repassent pas tels que  
chemises de sport, chemisiers, vêtements de  
travail tout-aller, articles à pressage permanent  
et mélanges de tissus.  
Casual  
(Tout-aller)  
Regular  
Hot (Chaude)  
Warm (Tiède )  
Cool Lights (Fraîche -  
Couleurs claires)  
Cool Darks (Fraîche -  
Couleurs foncées)  
Cold (Froide)  
(régulier)  
pressage  
permanent,  
linge de  
maison, tissus  
synthétiques  
Tissus  
Casual  
(Tout-aller)  
Light (léger)  
Hot (Chaude)  
Warm (Tiède )  
Cool Lights (Fraîche -  
Couleurs claires)  
Cool Darks (Fraîche -  
Couleurs foncées)  
Cold (Froide)  
Low (Basse)  
Low (Basse)  
Utiliser ce programme pour laver des charges  
peu sales de vêtements non repassables tels  
que chemises de sport, chemisiers, vêtements de  
travail tout-aller, articles à pressage permanent et  
mélanges de tissus.  
synthétiques  
et non  
repassables  
peu sales  
Articles en  
soie ou en  
laine lavables  
en machine et  
lingerie  
Delicate  
(Articles  
délicat)  
Hot (Chaude)  
Warm (Tiède )  
Cool Lights (Fraîche -  
Couleurs claires)  
Cool Darks (Fraîche -  
Couleurs foncées)  
Cold (Froide)  
Utiliser ce programme pour laver des vêtements  
légèrement sales dont l’étiquette de soin indique  
“Soie lavable en machine” ou “Programme  
délicat”. La laveuse alterne périodes d’agitation  
et de trempage. Placer les petits articles dans  
des sacs en filet avant le lavage. Ce programme  
comporte un rinçage par vaporisation.  
REMARQUE : L’assouplissant pour tissu sera ajouté si le bouton Fabric Softener (assouplissant pour tissu) a été réglé à YES (oui).  
*Tous les rinçages se font à la température de l’eau froide du robinet.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUIDE DE PROGRAMMES (cont.)  
Pour un meilleur soin des tissus, choisir le programme qui convient le mieux à la charge à laver.  
Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles.  
Vitesse  
d’essorage :  
Articles à  
laver :  
Température* :  
Programme :  
Détails du programme :  
Petites  
Quick Wash  
(Lavage rapide)  
Hot (Chaude)  
Warm (Tiède )  
Cool Lights (Fraîche -  
Couleurs claires)  
Cool Darks (Fraîche -  
Couleurs foncées)  
Cold (Froide)  
High (Élevée) Utiliser ce programme pour laver de petites charges  
légèrement sales composées de 2 à 3 articles dont  
on a besoin rapidement. Ce programme comporte  
un rinçage par vaporisation.  
charges, coton,  
polyester,  
pressage  
permanent  
Articles de  
Bulky Items  
(Articles  
volumineux)  
Hot (Chaude)  
Warm (Tiède )  
Cool Lights (Fraîche -  
Couleurs claires)  
Cool Darks (Fraîche -  
Couleurs foncées)  
Cold (Froide)  
High (Élevée) Utiliser ce programme pour laver de gros articles tels  
que vestes et les manteaux. La laveuse se remplit de  
suffisamment d’eau pour mouiller la charge avant  
que l’étape de lavage du programme ne commence.  
Elle utilise aussi un niveau d’eau plus élevé que les  
autres programmes. Ne pas trop tasser le linge dans  
le panier.  
grande taille,  
draps, vestes,  
manteaux  
Tissus très  
sales  
Soak  
(Trempage)  
Hot (Chaude)  
Warm (Tiède )  
Cool Lights (Fraîche -  
Couleurs claires)  
Cool Darks (Fraîche -  
Couleurs foncées)  
Cold (Froide)  
No Spin  
(Pas  
d’essorage)  
Utiliser ce programme pour faire tremper les  
petites taches tenaces sur les tissus. La laveuse  
alterne périodes d'agitation et de trempage. Une  
fois la durée expirée, l'eau est évacuée mais la  
laveuse n'effectue pas d'essorage. Le programme  
est terminé. Pour régler un programme à la suite  
d’un autre, sélectionner Drain & Spin (vidange et  
essorage), ajouter du détergent et sélectionner un  
programme en fonction du type de tissu.  
Maillots  
Rinse & Spin  
(Rinçage et  
essorage)  
Rinçage à l’eau froide  
uniquement  
High (Élevée) Combine un rinçage et un essorage à haute vitesse  
pour les charges nécessitant un programme de  
rinçage supplémentaire ou pour finir de prendre soin  
d’une charge après une coupure de courant. Utiliser  
également pour les charges nécessitant uniquement  
un rinçage.  
et articles  
nécessitant un  
rinçage sans  
détergent  
N/A  
Articles très  
humides  
Drain & Spin  
(Vidange  
et essorage)  
High (Élevée)  
Ce programme utilise un essorage pour réduire  
les durées de séchage pour les tissus lourds et les  
articles lavés à la main nécessitant un soin spécial.  
Utiliser ce programme pour vidanger la laveuse  
après avoir annulé un programme ou terminé un  
programme après une coupure de courant.  
et articles  
lavés à la main  
Pas de  
vêtements  
dans la laveuse  
N/A  
N/A  
Utiliser ce programme à l’issue de chaque série de  
30 lavages pour que l'intérieur de la laveuse reste  
frais et propre. Ce programme utilise un niveau d'eau  
plus élevé. Utiliser avec une pastille de nettoyant  
pour laveuse affresh® ou de l’agent de blanchiment  
liquide au chlore pour nettoyer soigneusement  
l’intérieur de la laveuse. Ce programme ne doit pas  
être interrompu. Voir “Entretien de la laveuse”.  
Clean Washer  
®
with affresh  
(Nettoyage de  
la laveuse avec  
Affresh®)  
IMPORTANT : Ne pas placer de vêtements ou  
autres articles dans la laveuse pendant le programme  
Clean Washer with affresh® (nettoyage de la laveuse  
avec affresh®). Utiliser ce programme avec une cuve  
de lavage vide.  
REMARQUE : L’assouplissant pour tissu sera ajouté si le bouton Fabric Softener (assouplissant pour tissu) a été réglé à YES (oui).  
*Tous les rinçages se font à la température de l’eau froide du robinet.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DE LA LAVEUSE  
AVERTISSEMENT  
Risque d’incendie  
Ne jamais mettre des articles humectés d’essence ou  
d’autres ꢀuides inꢀammables dans la laveuse.  
Aucune laveuse ne peut complètement enlever l’huile.  
Ne pas faire sécher des articles qui ont été salis par  
tout genre d’huile (y compris les huiles de cuisson).  
Le non-respect de ces instructions peut causer un  
décès, une explosion ou un incendie.  
• Retourner les tricots pour éviter le boulochage. Séparer  
les articles qui forment la charpie de ceux qui la retiennent.  
Les articles synthétiques, tricots et articles en velours  
retiennent la charpie provenant des serviettes, des tapis  
et des tissus chenille.  
1. Trier et préparer le linge  
REMARQUE : Toujours lire et suivre les instructions des  
étiquettes de soin des tissus pour éviter d’endommager  
les vêtements.  
2. Ajouter du détergent HE ou un  
sachet de lessive à dose unique  
• Vider les poches. Des pièces de monnaie, des boutons  
ou objets de petite taille sont susceptibles de glisser sous  
l’impulseur et de s’y coincer, ce qui peut entraîne des bruits  
inattendus.  
Trier les articles en fonction du programme et de  
la température d’eau recommandés, ainsi que de  
la solidité des teintures.  
• Séparer les articles très sales des articles peu sales.  
• Séparer les articles délicats des tissus résistants.  
• Ne pas sécher les vêtements si les taches sont toujours  
présentes après le lavage car la chaleur pourrait fixer  
les taches sur le tissu.  
Traiter les taches sans délai.  
Ajouter une mesure de détergent HE  
• Fermer les fermetures à glissière, attacher les crochets,  
cordons et ceintures en tissu. Ôter les garnitures et les  
ornements non lavables.  
ou un sachet de lessive à dose unique  
dans le fond du panier de la laveuse  
avant d’ajouter les vêtements. Si l’on utilise un agent activateur  
de détergent Oxi ou un agent de blanchiment activateur de  
détergent sans danger pour les couleurs, l’ajouter également  
dans le fond du panier de la laveuse.  
• Réparer les déchirures pour éviter que les articles  
ne s’endommagent encore davantage lors du lavage.  
Conseils utiles :  
• Lors du lavage d’articles imperméables ou résistants  
à l’eau, charger la machine de façon uniforme.  
IMPORTANT : Suivre les instructions du fabricant pour  
déterminer la quantité de détergent à utiliser.  
• Utiliser des sacs en filet pour aider à empêcher l’emmêlement  
lors du lavage d’articles délicats ou de petits articles.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Charger les vêtements dans  
la laveuse  
5. Verser une mesure d’assouplissant  
pour tissu liquide, si désiré  
Charger les vêtements sans les tasser  
et de façon uniforme le long de la paroi  
du panier. Pour de meilleurs résultats,  
ne pas remplir au-delà de la hauteur  
maximale de charge recommandée.  
Ne pas enrouler de grands articles tels  
des draps autour de l’agitateur; les  
charger sans les tasser le long de la  
paroi du panier. Essayer de mélanger  
différents types d’articles pour réduire l’emmêlement.  
Verser une mesure d’assouplissant pour tissu  
liquide dans le distributeur – toujours suivre  
les instructions du fabricant concernant la  
dose d’assouplissant pour tissu à utiliser en  
fonction de la taille de la charge.  
REMPLIRSEPÈRE DE  
GE MAXIMAL  
SA  
Diluer l’assouplissant pour tissu liquide en remplissant le  
distributeur d’eau tiède jusqu’à ce que le liquide atteigne  
la partie inférieure de l’anneau. Voir les flèches du repère de  
remplissage maximum. Sélectionner ensuite l’option Fabric  
Softener Added - Yes (ajout d’assouplissant pour tissu-oui).  
IMPORTANT : Ne pas tasser les articles ou les pousser dans  
la laveuse. Les articles doivent pouvoir se déplacer librement  
pour un nettoyage optimal et pour réduire le froissement et  
l’emmêlement.  
IMPORTANT : L’option Fabric Softener Added (ajout  
d’assouplissant pour tissu) doit être réglée sur Yes (oui)  
pour que le produit soit distribué correctement et au  
moment adéquat du programme.  
4. Ajouter l’agent de blanchiment  
liquide dans le distributeur  
Agent de  
Liid  
blanchiment liquide  
au chlore  
Ne pas remplir excessivement le distributeur ni utiliser plus  
d’une tasse (250 mL) d’agent de blanchiment liquide au  
chlore. Ne pas utiliser d’agent de blanchiment sans danger  
pour les couleurs ni de produit Oxi avec un programme  
utilisant de l’agent de blanchiment au chlore liquide.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tissus suggérés  
Température de lavage  
(Temperature)  
6.Sélectionner le programme  
Hot (Chaude)  
De l’eau froide est ajoutée pour  
économiser de l’énergie. Ceci  
sera plus froid que le réglage du  
chauffe-eau pour l’eau chaude de  
votre domicile.  
Blancs et couleurs  
claires  
Vêtements durables  
Saleté intense  
Warm (Tiède)  
De l’eau froide sera ajoutée;  
l’eau sera plus froide que celle  
que fournissait votre laveuse  
précédente.  
Couleurs vives  
Saleté modérée à  
légère  
Cool Lights (Fraîche - Couleurs  
claires)  
De l’eau tiède est ajoutée pour  
favoriser l’élimination de la  
saleté et aider à dissoudre les  
détergents.  
Tourner le bouton de programme pour choisir un programme  
de lavage. Pour plus de renseignements, voir “Guide de  
programmes”.  
Couleurs qui  
déteignent ou  
s’atténuent  
Saleté légère  
7.Sélectionner la température  
Cool Darks (Fraîche - Couleurs  
foncées)  
De l’eau tiède est ajoutée pour  
favoriser l’élimination de la  
saleté et aider à dissoudre les  
détergents.  
Couleurs foncées qui  
déteignent ou  
s’atténuent  
Saleté légère  
Cold (Froide)  
Couleurs foncées  
qui déteignent ou  
s’atténuent  
Cela correspond à la température  
de votre robinet. Si l’eau froide  
qui coule à votre robinet est très  
froide, on peut ajouter de l’eau  
tiède pour aider à éliminer la  
saleté et faciliter la dissolution du  
détergent.  
Saleté légère  
Après avoir sélectionné un programme, sélectionner la  
température de lavage désirée en tournant le bouton de  
température sur le réglage adapté à la charge à laver. Tous  
les rinçages se font à la température de l’eau froide du robinet.  
8.Sélectionner les options  
REMARQUE : Toujours lire et suivre les instructions des  
étiquettes de soin des tissus pour éviter d’endommager les  
vêtements.  
Sélectionner les options désirées. Si l’on utilise de  
l’assouplissant pour tissu, veiller à sélectionner l’une des  
options Fabric Softener Added (ajout d’assouplissant pour  
tissu). Sélectionner l’option Deep Water Wash (lavage à niveau  
d’eau élevé) pour que le programme utilise un niveau d'eau  
plus élevé que pour d’autres programmes – cette option peut  
être utilisée uniquement avec le programme SuperWash (super  
lavage).  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE  
9. Appuyer sur START/PAUSE/  
Unlock (mise en marche/pause/  
déverrouillage) pour démarrer  
le programme de lavage  
Recommandations pour une laveuse propre et pour un  
niveau de performance optimal  
1. Toujours utiliser des détergents haute efficacité (HE) et suivre  
les recommandations du fabricant de détergent HE pour  
déterminer la quantité de détergent HE à utiliser. Ne jamais  
utiliser plus que la quantité recommandée de détergent, car  
ceci peut augmenter le taux d’accumulation de résidus de  
détergent et de souillures à l’intérieur de la laveuse, ce qui  
pourrait entraîner la formation d’odeurs indésirables.  
2. Exécuter périodiquement des lavages avec de l’eau tiède  
ou chaude (et non pas exclusivement des lavages à l’eau  
froide), car l’eau tiède ou chaude permet de contrôler plus  
efficacement la vitesse à laquelle les saletés et les résidus de  
détergent s’accumulent.  
3. Veiller à toujours laisser le couvercle de la laveuse ouvert  
entre deux utilisations pour qu’elle puisse sécher, et pour  
éviter l’accumulation de résidus générateurs d’odeurs.  
Appuyer sur le bouton START/PAUSE/Unlock (mise en  
marche/pause/déverrouillage) pour démarrer le programme  
de lavage. Le remplissage est retardé de plusieurs minutes  
pendant que le niveau d’équilibre de la charge est détecté.  
Lorsque le programme est terminé, le témoin lumineux DONE  
(terminé) s’allume. Retirer rapidement les vêtements une  
fois le programme terminé pour éviter la formation d’odeurs,  
réduire le froissement et empêcher les crochets métalliques,  
fermetures à glissière et boutons-pression de rouiller.  
Nettoyage de la laveuse à chargement par le dessus  
Lire complètement ces instructions avant d’entreprendre les  
opérations de nettoyage de routine recommandées ci-dessous.  
Le processus d’entretien de la laveuse doit être exécuté au  
moins une fois par mois ou à intervalles de 30 lavages (selon  
la période la plus courte des deux); ceci permettra de contrôler  
la vitesse à laquelle les résidus de détergent et les souillures  
s’accumulent dans la laveuse.  
Déverrouiller le couvercle pour ajouter des vêtements  
Si l’on doit ouvrir le couvercle pour ajouter 1 ou 2 vêtements  
oubliés :  
Nettoyage de l’intérieur de la laveuse  
Pour que l’intérieur de la laveuse reste libre de toute odeur,  
suivre les instructions d’utilisation indiquées ci-dessus et  
effectuer la procédure de nettoyage mensuelle recommandée  
suivante :  
Appuyer sur START/PAUSE/Unlock lid (mise en marche/  
pause/déverrouillage); le couvercle se déverrouille une fois  
que le mouvement de la laveuse a cessé. Ceci peut prendre  
plusieurs minutes si la laveuse essorait la charge à grande  
vitesse. Fermer ensuite le couvercle et appuyer de nouveau  
sur START/PAUSE/Unlock lid (mise en marche/pause/  
déverrouillage) pour redémarrer le programme.  
Programme Clean Washer (nettoyage de la laveuse)  
Cette laveuse comporte un programme spécial qui utilise un  
volume d’eau plus important en conjonction avec le nettoyant  
pour laveuse affresh® ou un agent de blanchiment liquide au  
chlore pour nettoyer l’intérieur de la laveuse.  
Si on laisse le couvercle ouvert pendant plus de 10 minutes,  
l’eau est vidangée automatiquement.  
Début de la procédure  
Retard dans le remplissage  
1. Procédure de nettoyage avec le nettoyant pour laveuse  
Le remplissage est retardé de 2 à 3 minutes pendant que la  
machine détecte tout déséquilibre éventuel de la charge. Les  
essorages émettent un bourdonnement avant le remplissage.  
Ceci correspond au fonctionnement normal de la machine.  
affresh® (recommandé pour une performance optimale) :  
a. Ouvrir le couvercle de la laveuse et retirer tout vêtement  
ou article.  
b. Placer une pastille de nettoyant pour laveuse affresh®  
dans le fond du panier de la laveuse.  
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE  
c. Ne pas placer de pastille de nettoyant pour laveuse  
affresh® dans le distributeur à détergent.  
TUYAUX D’ARRIVÉE D’EAU  
d. Ne pas ajouter de détergent ou autre composé chimique  
dans la laveuse lors de l’exécution de cette procédure.  
Remplacer les tuyaux d’arrivée d’eau après 5 ans d’utilisation  
pour réduire le risque de défaillance intempestive. Inspecter  
périodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de renflement,  
de déformation, de coupure et d’usure ou si une fuite se  
manifeste.  
Lorsque vous remplacez les tuyaux d’arrivée d’eau, noter la  
date de remplacement au marqueur indélébile sur l’étiquette.  
REMARQUE : Cette laveuse ne comprend pas de tuyaux  
d’arrivée d’eau. Voir les Instructions d’installation pour plus de  
renseignements  
e. Rabattre le couvercle de la laveuse.  
f. Sélectionner le programme CLEAN WASHER (nettoyage  
de la laveuse).  
g. Appuyer sur le bouton START/Pause/Unlock (mise  
en marche/pause/déverrouillage) pour démarrer le  
programme. Le processus du programme de nettoyage de  
la laveuse est décrit ci-dessous.  
REMARQUE : Pour de meilleurs résultats, ne pas interrompre  
le programme. Si l’on doit interrompre le programme, appuyer  
sur POWER/CANCEL (mise sous tension/annulation). (Pour  
les modèles dépourvus du bouton Power/Cancel [mise sous  
tension/annulation], appuyer sur START/Pause/Unlock [mise  
en marche/pause/déverrouillage] pendant trois secondes).  
Une fois le programme de nettoyage de la laveuse terminé,  
effectuer un programme RINSE & SPIN (rinçage et essorage)  
pour rincer le nettoyant de la laveuse.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE (suite)  
NON-UTILISATION ET ENTRETIEN  
EN PÉRIODE DE VACANCES  
2. Méthode avec agent de blanchiment au chlore  
(autre option) :  
a. Ouvrir le couvercle de la laveuse et retirer tout vêtement  
Faire fonctionner la laveuse seulement lorsqu’on est présent.  
En cas de déménagement ou si l’on n’utilise pas la laveuse  
pendant un certain temps, suivre les étapes suivantes :  
ou article.  
b. Verser 1 tasse (236 mL) d’agent de blanchiment liquide  
au chlore dans le distributeur d’agent de blanchiment.  
1. Débrancher la laveuse ou déconnecter la source  
REMARQUE : L’emploi d’une quantité d’agent de  
blanchiment liquide au chlore supérieure à ce qui est  
recommandé ci-dessus pourrait endommager la laveuse avec  
le temps.  
de courant électrique.  
2. Fermer l’alimentation en eau à la laveuse pour éviter toute  
inondation due à une surpression.  
c. Rabattre le couvercle de la laveuse.  
d. Ne pas ajouter de détergent ou autre composé chimique  
ENTRETIEN POUR ENTREPOSAGE HIVERNAL  
dans la laveuse lors de l’exécution de cette procédure.  
e. Sélectionner le programme CLEAN WASHER (nettoyage  
de la laveuse).  
IMPORTANT : Pour éviter tout dommage, installer  
et remiser la laveuse à l’abri du gel. L’eau qui peut rester  
dans les tuyaux risque d’abîmer la laveuse en temps  
de gel. Si la laveuse doit faire l’objet d’un déménagement  
ou d’entreposage au cours d’une période de gel, hivériser  
la laveuse.  
f. Appuyer sur le bouton START/Pause/Unlock (mise  
en marche/pause/déverrouillage) pour démarrer le  
programme. Le processus du programme de nettoyage de  
la laveuse est décrit ci-dessous.  
REMARQUE : Pour de meilleurs résultats, ne pas interrompre  
le programme. Si l’on doit annuler le programme, appuyer  
sur POWER/CANCEL (mise sous tension/annulation). (Pour  
les modèles dépourvus du bouton Power/Cancel [mise sous  
tension/annulation], appuyer sur START/Pause/Unlock [mise en  
marche/pause/déverrouillage] pendant trois secondes). Une fois  
le programme de nettoyage de la laveuse terminé, effectuer un  
programme RINSE & SPIN (rinçage et essorage) pour rincer le  
nettoyant de la laveuse.  
Hivérisation de la laveuse :  
1. Fermer les deux robinets d’eau; déconnecter et vidanger  
les tuyaux d’arrivée d’eau.  
2. Placer 1 pinte (1 L) d’antigel pour véhicule récréatif dans  
le panier et faire fonctionner la laveuse sur un programme  
RINSE & SPIN (rinçage et essorage) pendant environ  
30 secondes pour mélanger l’antigel et l’eau restante.  
3. Débrancher la laveuse ou déconnecter la source de  
Description de l’utilisation du programme de nettoyage de la  
laveuse :  
courant électrique.  
1. Ce programme remplit la laveuse à un niveau supérieur à  
celui des programmes de lavage ordinaires afin que le niveau  
de l’eau de rinçage soit supérieur à celui d’un programme de  
lavage ordinaire.  
TRANSPORT DE LA LAVEUSE  
2. Ce programme comporte une agitation et un essorage pour  
1. Fermer les deux robinets d’eau. Débrancher et vidanger  
améliorer l’élimination des souillures.  
les tuyaux d’arrivée d’eau.  
Une fois ce programme terminé, laisser le couvercle ouvert pour  
permettre une meilleure ventilation et pour que l’intérieur de la  
laveuse puisse sécher.  
2. Si l’on déplace la laveuse pendant une période de gel,  
suivre les instructions de la section ENTRETIEN POUR  
ENTREPOSAGE HIVERNAL avant de la déplacer.  
Nettoyage des distributeurs  
3. Déconnecter le tuyau de vidange du système de vidange  
et vidanger l’eau restante dans un plat ou un seau.  
Après avoir utilisé la laveuse pendant longtemps, on peut parfois  
constater une accumulation de résidus dans les distributeurs  
de la laveuse. Pour éliminer les résidus des distributeurs, les  
essuyer avec un chiffon humide et les sécher avec une serviette.  
Ne pas tenter de retirer les distributeurs ou la garniture pour  
le nettoyage. Les distributeurs et la garniture ne peuvent  
pas être retirés. Cependant, si votre modèle comporte un  
tiroir distributeur, retirer le tiroir et le nettoyer avant ou après  
avoir effectué le programme de nettoyage de la laveuse. Si  
nécessaire, utiliser un nettoyant tout-usage.  
Déconnecter le tuyau de vidange à l’arrière de la laveuse.  
4. Débrancher le cordon d’alimentation.  
5. Placer les tuyaux d’arrivée d’eau dans le panier de  
la laveuse.  
6. Faire passer le cordon d’alimentation par dessus  
la console et l’enrouler dans le panier de la laveuse.  
7. Replacer l’emballage en polystyrène circulaire des  
matériaux d’expédition d’origine à l’intérieur de la laveuse.  
Si vous n’avez plus l’emballage circulaire, placer des  
couvertures lourdes ou des serviettes dans l’ouverture  
du panier. Fermer le couvercle et placer du ruban adhésif  
sur le couvercle et jusqu’à la partie inférieure avant de la  
laveuse. Laisser le couvercle fermé par l’adhésif jusqu’à  
ce que la laveuse soit installée à son nouvel emplacement.  
Nettoyage de l’extérieur de la laveuse  
Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide pour essuyer  
les renversements éventuels. Utiliser uniquement des savons ou  
nettoyants doux pour nettoyer la surface externe de la laveuse.  
IMPORTANT : Afin d’éviter d’endommager le revêtement de la  
laveuse, ne pas utiliser de produits abrasifs.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RÉINSTALLATION/RÉUTILISATION  
DE LA LAVEUSE  
Pour réinstaller la laveuse en cas de non-utilisation,  
d’entreposage pour l’hiver, de déménagement ou en période  
de vacances :  
1. Consulter les instructions d’installation pour choisir  
l’emplacement, régler l’aplomb de la laveuse et la raccorder.  
2. Avant de réutiliser la laveuse, exécuter la procédure  
recommandée suivante :  
Remise en marche de la laveuse :  
1. Vidanger les canalisations d’eau et les tuyaux. Reconnecter  
les tuyaux d’arrivée d’eau. Ouvrir les deux robinets d’eau.  
2. Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courant  
électrique.  
3. Faire exécuter à la laveuse des programmes Casual  
REGULAR (tout-aller régulier) pour nettoyer la laveuse et  
éliminer l’antigel, le cas échéant. Utiliser la moitié de la  
quantité de détergent recommandée par le fabricant pour  
une charge de taille moyenne.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite)  
La laveuse ne fonctionne Vérifier que l’alimentation électrique  
pas ou ne se remplit pas; est correcte.  
elle cesse de fonctionner  
ou le témoin lumineux  
de lavage reste allumé  
(indiquant que la laveuse  
n’a pas pu se remplir  
correctement) (suite)  
Brancher le cordon d’alimentation dans une prise à 3 alvéoles  
reliée à la terre.  
Ne pas utiliser de câble de rallonge.  
Vérifier que la prise est alimentée.  
Remettre en marche un disjoncteur qui serait ouvert. Remplacer  
tout fusible grillé.  
REMARQUE : Si le problème persiste, appeler un électricien.  
Fonctionnement normal  
de la laveuse.  
Le couvercle doit être fermé pour que la laveuse puisse  
fonctionner.  
La laveuse fait des pauses durant certaines étapes du  
programme. Ne pas interrompre le programme.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Web pour éviter le coût d’une intervention de dépannage...  
Solution  
Si les phénomènes  
suivants se produisent  
Causes possibles  
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite)  
Des objets pointus se trouvaient  
dans les poches au moment  
du programme de lavage.  
Vider les poches, fermer les fermetures à glissière, les boutons  
pression et les agrafes avant le lavage pour éviter d’accrocher  
et de déchirer le linge.  
Dommages aux tissus  
Attacher tous les cordons et les ceintures avant de démarrer  
le nettoyage de la charge.  
Les cordons et les ceintures se sont  
peut-être emmêlés.  
Raccommoder les déchirures et repriser les fils cassés des  
coutures avant le lavage.  
Les articles étaient peut-être  
endommagés avant le lavage.  
Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme  
le long de la paroi du panier. Charger la machine uniquement  
avec des articles secs.  
Des dommages au tissu peuvent se  
produire si la charge est trop tassée.  
Utiliser le programme conçu pour les tissus à laver.  
Si l’on souhaite ajouter des vêtements une fois que la laveuse  
a démarré, n’en rajouter qu’un ou deux.  
L’agent de blanchiment au chlore n’a Ne pas verser d’agent de blanchiment au chlore liquide  
pas été ajouté correctement.  
directement sur la charge. Essuyer tous les renversements  
d’agent de blanchiment.  
Un agent de blanchiment non dilué endommagera les tissus.  
Ne pas utiliser plus que la quantité recommandée par  
le fabricant.  
Ne pas placer d’articles sur le dessus du distributeur d’agent  
de blanchiment lorsqu’on charge et décharge la laveuse.  
Toujours lire et suivre les instructions d’entretien du fabricant  
indiquées sur l’étiquette du vêtement. Voir le “Guide de  
programmes” pour utiliser le programme qui correspond le mieux  
à la charge utilisée.  
Les instructions de soin des  
vêtements n’ont peut-être pas été  
suivies.  
Odeurs  
L’entretien mensuel n’est pas effectué Voir “Nettoyage de la laveuse” dans la section Entretien  
de la laveuse.  
tel que recommandé.  
Décharger la laveuse dès que le programme est terminé.  
Utilisation excessive de détergent.  
Veiller à mesurer correctement. Toujours suivre les instructions  
du fabricant.  
Voir la section “Nettoyage de la laveuse”.  
Le témoin lumineux  
Lid Locked (couvercle  
verrouillé) clignote  
Le couvercle n’est pas verrouillé.  
Rabattre le couvercle. La laveuse ne démarrera et ne se  
remplira pas si le couvercle est ouvert.  
La laveuse est peut-être toujours en phase d’essorage. Le  
couvercle ne se déverrouillera pas avant que le panier ne cesse  
de tourner. Si on lave des charges de grande taille ou des tissus  
lourds, ceci peut prendre quelques minutes.  
Un programme a été interrompu ou  
suspendu à l’aide du bouton Start/  
Pause/Unlock (mise en marche//  
pause/déverrouillage).  
Sachet de lessive à  
dose unique utilisé  
Le sachet ne se dissout pas.  
Veiller à ajouter le sachet de lessive à dose unique dans le  
panier de la laveuse avant d’ajouter les vêtements. Suivre les  
recommandations du fabricant.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE DES APPAREILS DE BUANDERIE DE WHIRLPOOL CORPORATION  
GARANTIE LIMITÉE  
Pendant un an à compter de la date d’achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions  
jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whirlpool”) paiera pour les  
pièces spécifiées par l’usine et la main-d’oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce  
gros appareil ménager a été acheté.  
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA  
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Whirlpool. Cette garantie  
limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque le gros appareil ménager est utilisé  
dans le pays où il a été acheté. La présente garantie limitée entre en vigueur à compter de la date d’achat initial par le consommateur.  
Une preuve de la date d’achat d’origine est exigée pour obtenir un service dans le cadre de la présente garantie limitée.  
ÉLÉMENTS EXCLUS DE LA GARANTIE  
La présente garantie limitée ne couvre pas :  
1. Les pièces de rechange ou la main-d’oeuvre lorsque ce gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l’usage unifamilial  
normal ou lorsque les instructions d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas  
respectées.  
2. Les visites de service pour rectifier l’installation du gros appareil ménager, montrer à l’utilisateur comment utiliser l’appareil,  
remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.  
3. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques, les filtres à air ou les filtres à eau de l’appareil. Les  
pièces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.  
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation  
fautive ou installation non conforme aux codes d’électricité ou de plomberie, ou l’utilisation de produits non approuvés par  
Whirlpool.  
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à  
moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Whirlpool dans les 30 jours  
suivant la date d’achat.  
6. L’enlèvement et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.  
7. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d’une modification non autorisée faite à l’appareil.  
8. Les frais de déplacement et de transport pour le service d’un produit si votre gros appareil ménager est situé dans une région  
éloignée où un service d’entretien Whirlpool autorisé n’est pas disponible.  
9. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil ménager si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n’est pas  
installé conformément aux instructions d’installation fournies par Whirlpool.  
10. Les pièces de rechange ou la main-d’oeuvre pour les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux  
ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être facilement identifiés.  
Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.  
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES  
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN  
USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et  
certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la durée de garanties implicites de qualité marchande ou d’aptitude à un  
usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des  
droits juridiques spécifiques, et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.  
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ EN DEHORS DE LA GARANTIE  
Whirlpool ne prend aucun engagement quant à la qualité ou la durabilité de l’appareil, ou en cas de dépannage ou de réparation  
nécessaire sur ce gros appareil ménager, autre que les engagements énoncés dans la présente garantie. Si vous souhaitez une  
garantie prolongée ou plus complète que la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, renseignez-vous auprès de  
Whirlpool ou de votre détaillant à propos de l’achat d’une extension de garantie.  
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS  
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA  
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. WHIRLPOOL N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU  
INDIRECTS. Certains États et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects  
de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits  
juridiques spécifiques, et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.  
Si vous résidez à l’extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer  
si une autre garantie s’applique.  
Si vous avez besoin d’un service de réparation, voir d’abord la section “Dépannage” du Guide d’utilisation et d’entretien. Si vous  
n’êtes pas en mesure de résoudre le problème après avoir consulté la section “Dépannage”, vous pouvez trouver de l’aide  
supplémentaire en consultant la section “Assistance ou Service” ou en appelant Whirlpool. Aux É.U., composer le 1-800-253-1301.  
Au Canada, composer le 1-800-807-6777.  
10/11  
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour  
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous  
devez présenter un document prouvant la date d’achat ou  
d’installation.  
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros  
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou  
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de  
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces  
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.  
Nom du marchand ________________________________________  
Adresse__________________________________________________  
Numéro de téléphone _____________________________________  
Numéro de modèle _______________________________________  
Numéro de série__________________________________________  
Date d’achat _____________________________________________  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSISTANCE OR SERVICE  
Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting” or visit www.whirlpool.com/help.  
It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below.  
When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance.  
This information will help us to better respond to your request.  
If you need replacement parts or to order accessories  
We recommend that you use only FSP® Factory Specified Parts.  
These parts will fit right and work right because they are made with the same precision  
used to build every new WHIRLPOOL® appliance.  
To locate FSP® replacement parts, assistance in your area, or accessories:  
Whirlpool Corporation Customer eXperience Center  
Whirlpool Canada LP  
Customer eXperience Centre  
1-800-807-6777  
1-800-442-9991 (Accessories)  
or call your nearest designated service center or refer to your Yellow Pages telephone directory.  
Our consultants provide assistance with  
In the U.S.A. and Canada  
In the U.S.A.  
Use and maintenance procedures.  
Accessory and repair parts sales.  
Referrals to local dealers, repair parts distributors,  
and service companies. Whirlpool designated service  
technicians are trained to fulfill the product warranty and  
provide after-warranty service, anywhere in the United  
States and Canada.  
Features and specifications on our full line of appliances.  
Installation information.  
Specialized customer assistance (Spanish speaking,  
hearing impaired, limited vision, etc.).  
You can write with any questions or concerns at:  
Whirlpool Corporation  
Customer eXperience Centre  
Whirlpool Canada LP  
Unit 200-6750 Century Ave  
Mississauga, Ontario L5N 0B7  
Customer eXperience Center  
553 Benson Road  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
ASSISTANCE OU SERVICE  
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez vérifier la section “Dépannage” ou consulter  
Si vous avez encore besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous.  
Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat et les numéros au complet de modèle et de série de votre appareil.  
Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande.  
Si vous avez besoin de pièces de rechange ou pour commander des accessoires  
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d’utiliser seulement des pièces  
spécifiées par l’usine FSP®. Ces pièces conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont fabriquées selon les mêmes  
spécifications précises utilisées pour construire chaque nouvel appareil WHIRLPOOL®.  
Pour trouver des pièces de rechange FSP® , de l’aide ou des accessoires dans votre région :  
Whirlpool Canada LP Centre pour l’eXpérience de la clientèle  
1-800-807-6777  
ou contacter votre centre de réparation désigné le plus proche, ou encore consulter les Pages Jaunes.  
Nos consultants fournissent  
l’assistance pour :  
Procédés d’utilisation et d’entretien.  
Pour plus d’assistance  
Vous pouvez nous soumettre toute question ou problème en  
écrivant à l’adresse ci-dessous :  
Centre pour l’eXpérience de la clientèle  
Whirlpool Canada LP  
Vente d’accessoires et de pièces de rechange.  
Les références aux concessionnaires, compagnies  
de service de réparation et distributeurs de pièces de  
rechange locaux. Les techniciens de service désignés  
par Whirlpool sont formés pour remplir la garantie des  
produits et fournir un service après la garantie, partout  
au Canada.  
Unit 200-6750 Century Ave  
Mississauga, Ontario L5N 0B7  
Dans votre correspondance, veuillez indiquer  
un numéro de téléphone où on peut vous joindre  
dans la journée.  
W10468366A  
W10468367A - SP  
© 2012 Whirlpool Corporation.  
All rights reserved  
® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A.,  
Whirlpool Canada LP Licensee in Canada  
® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A.,  
emploi sous licence par Whirlpool Canada LP au Canada  
2/12  
Printed in U.S.A.  
Imprimé aux É.-U.  
Tous droits réservés  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Westinghouse Cooktop GHP16S User Manual
Westinghouse Flat Panel Television VR 5585DFZ User Manual
Wharfedale Flat Panel Television LY22T3CBW UM User Manual
Whirlpool Dishwasher 431 User Manual
White Outdoor Snow Blower 750T User Manual
Yamaha Electronic Keyboard DGX 530 User Manual
Zanussi Cooktop EC29 B User Manual
Zanussi Freezer 42FF User Manual
Zanussi Oven ZDM 891 User Manual
Zanussi Pasta Maker 392127 User Manual