Use & Care Guide
Guide d’utilisation et d’entretien
Front-Loading Automatic Washer
Laveuse automatique à chargement frontal
Para obtener acceso al
Manual de uso y
cuidado en español, o para
obtener información adicional
acerca de su producto, visite:
If you have any problems or questions, visit us at www.whirlpool.com
Designed to use only HE
High Efficiency detergents.
Conçue pour l’utilisation
d’un détergent haute
efficacité seulement.
W10656457B
W10656476B - SP
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Accessories
Stack Kit
Customize your new washer and dryer with the following
genuine Whirlpool accessories. For more information on
options and ordering, call 1-800-442-9991, or visit us at:
www.whirlpool.com/accessories. In Canada, call
If space is at a premium, the stack kit
allows the dryer to be installed on top
of the washer.
15" Pedestal
Color-matched pedestals raise the
washer and dryer to a more comfortable
working height. The large drawer
provides convenient storage.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Control Panel and Features
Not all features and cycles are available on all models.
NOTE: The control panel features a sensitive surface that responds to a light touch of your finger. To ensure your selections are
registered, touch the control panel with your finger tip, not your fingernail. When selecting a setting or option, simply touch its name.
4
5
Model WFW81HE
2
3
1
A
B
C
D
6
4
5
Model WFW72HE
2
1
3
6
A
D
6
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TumbleFresh™ Option
1
POWER
B
The TumbleFresh™ option will periodically tumble
the load after the end of the cycle for up to 6 hours
to reduce humidity. To turn on the TumbleFresh™ option,
touch TumbleFresh. If, however, the TumbleFresh™ option
is turned on, it will stay on for all future cycles until turned
back off – the washer remembers the last on/off status
set. To turn off the TumbleFresh™ option, touch
TumbleFresh.
Touch to turn the washer on and off. Touch to stop/cancel
a cycle at any time.
NOTE: Turning the Wash Cycle knob will also turn the
washer on.
WASH CYCLE KNOB
2
3
Turn the knob to select a cycle for your laundry load.
See “Cycle Guide” for detailed descriptions of cycles.
You may also activate the TumbleFresh™ option without
running a cycle by touching and holding POWER for one
second, then touching and holding TumbleFreshfor 3
seconds, and then touching and holding START for 3
seconds.
To turn off the TumbleFresh™ option when it is running,
touch POWER.
NOTE: The door will lock while the TumbleFresh™ option
is active. To cancel the option and unlock the door, touch
POWER.
START
Touch and hold until the light above START comes on to start
a cycle, or touch once while a cycle is in process to pause it.
If you want to add a garment, you can touch START when the
“Add Garment” LED is on.
DELAY WASH
4
5
Use + and – to delay the start of the wash cycle by up to
12 hours. To turn off Delay Wash, use + and – to set the delay
time to “0,” or touch POWER.
LED DISPLAY AND SETTINGS
Cycle Signal
C
D
When you select a cycle, its default settings will light up and
the Estimated Time Remaining will be displayed (for times
longer than 60 minutes, hours will be displayed, followed
by minutes). Factors such as load size, wash temperature,
and water pressure may affect the time shown in the display
during the cycle. Tightly packing garments, unbalanced loads,
or excessive suds may cause the washer to adjust the cycle
time, as well.
Use this option to turn on or off the signal that sounds
at end of cycle.
To turn off the tones that sound when a setting is
touched: Touch and hold CYCLE SIGNAL for about
3 seconds. Repeat to turn them on.
Control Lock
Touch and hold for 3 seconds to lock the controls
to avoid unwanted changes or operation. Touch and
hold 3 seconds again to unlock. For each second
CONTROL LOCK is held down, the display will count
down one second: you will see “3,” then “2,” then “1.”
You can still touch START to pause the cycle, or touch
POWER to turn off the washer.
Touch the desired setting along the bottom of the display to
adjust. See “Cycle Guide” for available settings on each cycle.
Not all settings are available with all cycles.
Cycle Status Lights
For details, see “Cycle Status Lights” section on the
next page.
Wash Temp
C
7
The recommended wash temperature is preset for each
cycle. You may also select a wash temperature based
on the type of fabric and soils being washed. For best
results, follow the garment label instructions. All wash
temperatures feature a cold rinse.
B
Spin
A
B
HE detergent
This washer automatically selects the spin speed based on
the cycle selected. Some preset speeds can be changed.
• Faster spin speeds mean shorter dry times, but may
increase wrinkling in your load.
Liquid fabric
softener
Chlorine bleach
C
A
• Slower spin speeds reduce wrinkling, but will leave
your load more damp.
7
DISPENSER DRAWER
Soil
The dispenser drawer gives you the convenience of
automatically adding HE detergent, liquid chlorine bleach,
and liquid fabric softener to the wash load at the proper time.
See “Using the Dispenser Drawer” for information on using
the dispenser drawer.
The Soil setting (wash time) is preset for each wash
cycle. For most loads, use this preset soil level. When
you change the soil setting, the cycle time will increase
or decrease in the Estimated Time Remaining display.
For heavily soiled and sturdy fabrics, use the Soil setting
to select more wash time. For lightly soiled and delicate
fabrics, use the Soil setting to select less wash time. Lower
soil level settings will help reduce tangling and wrinkling.
High Efficiency “HE” detergent compartment
This compartment holds liquid or powdered HE detergent
for your main wash cycle.
A
Liquid fabric softener compartment
B
OPTIONS
6
Automatically dilutes and dispenses liquid fabric softener
at the optimum time in the cycle.
Touch to activate additional wash options or additional
features on the washer. Not all options are available on all
models.
n Use only liquid fabric softener in this dispenser.
Extra Rinse
Liquid chlorine bleach compartment
A
C
Activate this option to add an extra rinse to most cycles.
Automatically dilutes and dispenses liquid chlorine bleach
at the optimum time during the first rinse after the wash
cycle. This compartment cannot dilute powdered bleach.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TumbleFresh™ option
Control Panel and Features
Choosing the Right Detergent
The TumbleFresh™ indicator will light when the TumbleFresh™
option is active. During this time, the washer will occasionally
tumble the load.
Use only High Efficiency detergents. The package will be marked
“HE” or “High Efficiency.” Low-water washing creates excessive
sudsing with a non-HE detergent. Using non-HE detergent
will likely result in longer cycle times and reduced rinsing
performance. It may also result in component failure and, over
time, buildup of mold or mildew. HE detergents are low-sudsing
and quick-dispersing to produce the right amount of suds for
the best performance. They hold soil in suspension so it is not
re-deposited onto clean clothes. Follow the manufacturer’s
instructions to determine the amount of detergent to use.
Done
Once the cycle is complete, this light will come on. Remove
the load promptly for best results. The Done indicator is also
lit during the TumbleFresh™ option.
Eco Monitor
The Eco Monitor allows you to see how the settings you select
affect your energy savings. To use the Eco Monitor, choose
the best cycle, temperature, spin speed, soil level, and options
for the fabrics being washed. The Eco Monitor will rate the
water and energy use of those selections, from Good to Best.
You can then adjust the settings and options to decrease the
amount of energy used within that cycle.
Using the Dispenser Drawer
Use only High Efficiency (HE) detergent.
1. Open the dispenser drawer.
Cycle Status Lights
2. Add laundry products as described in steps 4–6 in the “Using
Your Washer” section.
3. Slowly close the dispenser drawer. Make sure it is
completely closed.
NOTE: A small amount of water may remain in the dispensers
from the previous wash cycle. This is normal.
Adding HE detergent to dispenser
Model WFW81HE shown
NOTE: Not all Cycle Status Lights are available on all models.
Selector
Delay Wash
If a Delay Wash is set, the Delay Wash indicator will light and
the delay time will count down in the display.
HE detergent
compartment
Door Locked
Pour a measured amount of HE
detergent into detergent compartment.
For powdered detergent, lift the selector
to the high position. For liquid detergent,
push down the selector to the low
position.
Door Locked will light to indicate that the door is locked and
cannot be opened without first pausing or canceling the cycle.
Sensing
When START is touched, the washer will first perform a
self-test on the door lock mechanism and the sensing light
will come on. You will hear a click, the drum will make a partial
turn, and the door will click again as it unlocks briefly. The
door will click one more time when it locks again.
Use only High Efficiency
Do not overfill; adding too much
detergent may cause detergent to be
dispensed into the washer too early.
(HE) detergent.
Once the door has locked the second time, the washer will
drain to calibrate the sensors; then it will begin tumbling and
adding water. The sensing process will continue throughout
the cycle. You may also hear water flowing through the
dispenser, adding detergent to the load.
Selector
in high
position
Selector
in low
position
After the load size is sensed, the estimated time based on
load size will be displayed. The actual cycle time may be
lengthened; however, the display will continue to show the
estimated time.
Liquid detergent:
Push down the selector to
the low position.
Powdered detergent:
Lift the selector to the high
position.
The sensing light will blink once a second at various times
during the cycle, such as when the washer is reducing extra
suds.
IMPORTANT:
n Do not add single-dose laundry packet to dispenser
drawer.
Add Garment
n Use powdered detergent when using the Delay Wash
option. Liquid detergent may seep out before the wash
begins.
When “Add Garment” is lit, you may pause the washer, open
the door, and add items. Touch and hold START to start the
washer again.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cycle Guide
Settings and options shown in bold are default settings for that cycle. For best fabric care, choose the cycle, options, and settings
that best fit the load being washed. Not all settings are available with each cycle, and some options cannot be used together.
NOTES:
n Not all cycles, temperatures, options, or spin speeds are available on all models.
n All wash temperature selections feature a cold rinse.
Items to wash
Wash
Temperature:
using default
Spin
Speed:
Soil
Level:
Available
Options:
cycle settings:
Cycle:
Cycle Details:
Normally soiled
cottons, linens,
sheets, and mixed
garment loads
Normal
Hot
Warm
Cool
Cold
Fast
Medium
Off
Heavy
Normal
Light
TumbleFresh™
Extra Rinse
Delay Wash
This cycle combines medium-
speed tumbling and a fast-
speed spin. This cycle is
designed to provide the most
energy efficiency.
Heavily soiled white
fabrics and garments
Whites
Hot
Warm
Cool
Cold
Fast
Medium
Slow
Heavy
Normal
Light
TumbleFresh™
Extra Rinse
Delay Wash
Uses a longer wash time with
fast-speed tumbling, extra
rinsing, and a fast-speed spin
to provide optimal cleaning and
rinsing when bleach is used.
Off
Sturdy colorfast
fabrics and heavily
soiled garments
Heavy
Duty
Hot
Warm
Cool
Cold
Fast
Medium
Slow
Heavy
Normal
Light
TumbleFresh™
Extra Rinse
Delay Wash
Fast-speed tumbling and
a fast-speed final spin help
provide optimal cleaning
and reduce drying times.
Off
Clothing, bedding
and towels requiring
sanitization
Sanitize
Hot
Fast
Medium
Slow
Heavy
Normal
Light
TumbleFresh™
Extra Rinse
Delay Wash
This cycle eliminates 99.99%
of the most common bacteria
found in clothes, sheets, and
towels. Using the highest wash
temperature available ensures
sanitization. Check recommended
wash temperature of your items.
Bacteria tested were K. pneumonia,
P. aureginosa, and S. aureus.
Off
Eco
Sanitize
with Oxi
Hot
Fast
Medium
Slow
Heavy
Normal
Light
TumbleFresh™
Extra Rinse
Delay Wash
This cycle eliminates 99.99%
of the most common bacteria
found in clothes, sheets, and
towels. Using the highest wash
temperature available and
Off
adding a powdered Oxi product
in the drum ensures sanitization.
Check recommended wash
temperature of your items
and use the amount of Oxi
recommended by the manufacturer.
Bacteria tested were K. pneumonia,
P. aureginosa, and S. aureus.
Load Size Recommendations
For best results, follow the load size recommendations noted for
each cycle.
Small load: Fill the washer drum with 3–4 items, not more
than ¼ full.
Medium load: Fill the washer drum up to about ½ full.
Large load: Fill the washer drum up to about ¾ full.
Extra-large load: Fill the washer drum, but make sure clothes
can tumble freely. For best results, avoid packing tightly.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cycle Guide
Settings and options shown in bold are default settings for that cycle. For best fabric care, choose the cycle, options, and settings
that best fit the load being washed. Not all settings are available with each cycle, and some options cannot be used together.
NOTES:
n Not all cycles, temperatures, options, or spin speeds are available on all models.
n All wash temperature selections feature a cold rinse.
Items to wash
Wash
Temperature:
using default
Spin
Speed:
Soil
Level:
Available
Options:
cycle settings:
Cycle:
Cycle Details:
No clothes in washer
Clean
Washer
with
TumbleFresh™ Use this cycle every 30 washes to
Delay Wash keep the inside of your washer fresh
and clean. This cycle uses a higher
affresh®
water level. Use with affresh® washer
cleaner tablet or liquid chlorine bleach
to thoroughly clean the inside of your
washer. This cycle should not be
interrupted. See “Washer Care.”
IMPORTANT: Do not place garments
or other items in the washer during
the Clean Washer with affresh® cycle.
Use this cycle with an empty wash
tub. See “Washer Care” in “Washer
Maintenance.”
Wet load of clothes
Drain
& Spin
N/A
Fast
Medium
Slow
N/A
TumbleFresh™
Delay Wash
Use Drain & Spin to remove
excess water from the load.
Spin speed can be set to
a slower setting.
Off
Swimwear, items
that need rinsing
Drain
& Spin
with
Extra
Rinse
Hot
Warm
Cool
Cold
Fast
Medium
Slow
Heavy
Normal
Light
TumbleFresh™
Delay Wash
Select Drain & Spin; then select
Extra Rinse to add water. The
cycle includes a fast-speed
spin. For some fabrics, you may
wish to set the spin speed to a
slower setting.
Off
Small loads of
2–4 lightly soiled
garments
Quick
Wash
Hot
Warm
Cool
Cold
Fast
Medium
Slow
Heavy
Normal
Light
TumbleFresh™
Extra Rinse
Delay Wash
For small loads (2–4 items)
needed quickly. This cycle
combines fast-speed tumbling,
a shortened wash time, and a
fast-speed spin for reduced
drying times.
Off
Sheer fabrics,
lingerie, sweaters,
and lightly-soiled
shirts, blouses,
trousers, pants,
and skirts
Delicates
Hot
Warm
Cool
Cold
Fast
Medium
Slow
Off
Heavy
Normal
Light
TumbleFresh™
Extra Rinse
Delay Wash
This cycle combines slow-
speed tumbling and slow-speed
spin for gentle fabric care
and reduced wrinkling.
Bright or darkly
colored cottons,
linens, casual
Cold
Wash
Cold
Fast
Medium
Off
Heavy
Normal
Light
TumbleFresh™
Extra Rinse
Delay Wash
This cycle uses a concentrated
detergent solution along with
cold water throughout the
cycle to gently lift out stains
and care for fabrics.
and mixed loads
Load Size Recommendations
For best results, follow the load size recommendations noted for
each cycle.
Small load: Fill the washer drum with 3–4 items, not more
than ¼ full.
Medium load: Fill the washer drum up to about ½ full.
Large load: Fill the washer drum up to about ¾ full.
Extra-large load: Fill the washer drum, but make sure clothes
can tumble freely. For best results, avoid packing tightly.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Using Your Washer
First wash cycle without laundry
2. Add laundry products (if desired)
Before washing clothes for the first time, if not completed during
the final installation step, choose the QUICK WASH cycle and
run it without clothes. Use only HE detergent. Use 1/2 the
manufacturer’s recommended amount for a medium-size load.
This initial cycle serves to ensure the interior is clean before
washing clothes.
1.Sort and prepare your laundry
Single-dose laundry packet, Oxi-type boosters, color-safe
bleach, or fabric softener crystals can be added to the drum
prior to adding laundry.
NOTE: Do not add clothes to washer drum prior to adding
laundry products. Always follow manufacturer’s instructions.
3.Load laundry into washer
Sort items by recommended cycle, water temperature, and
colorfastness. Separate heavily soiled items from lightly soiled.
Separate delicate items from sturdy fabrics. Treat stains
promptly and check for colorfastness by testing stain remover
products on an inside seam.
IMPORTANT:
n Empty pockets. Loose change, buttons, or any small object
can plug pumps and may require a service call.
n Close zippers, fasten hooks, tie strings and sashes, and
remove non-washable trim and ornaments.
n Mend rips and tears to avoid further damage to items
during washing.
Place a load of sorted clothes loosely in the washer. Items need
to move freely for best cleaning and to reduce wrinkling and
tangling. Close the washer door by pushing it firmly until the
latch clicks.
n Turn knits inside out to prevent pilling. Separate lint-takers
from lint-givers. Synthetics, knits, and corduroy fabrics will
pick up lint from towels, rugs, and chenille fabrics.
n Do not dry garments if stains remain after washing, because
n Depending on load type and cycle, the washer can be fully
loaded, but not tightly packed. Washer door should close
easily. See “Cycle Guide” for loading suggestions.
heat can set stains into fabric.
n Always read and follow fabric care labels and laundry
product instructions. Improper usage may cause damage
to your garments.
n Mix large and small items and avoid washing single items.
Load evenly.
n Wash small items in mesh garment bags. For multiple items,
use more than one bag and fill bags equally.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Using Your Washer
USING LAUNDRY PRODUCT DISPENSERS
NOTE: Do not add single-dose laundry packets, Oxi-type
boosters, color-safe bleach, or fabric softener crystals to
dispensers. They will not dispense correctly.
6.Add liquid chlorine bleach to dispenser
(if desired)
4.Add HE detergent
Powdered
HE detergent
Liquid
HE detergent
Add liquid chlorine bleach to the bleach compartment.
Do not overfill, dilute, or use more than 2⁄3 cup (165 mL).
Do not use color-safe bleach or Oxi in the same cycle with
liquid chlorine bleach.
Adjust the selector, based on type of HE detergent used
(either liquid or powdered). See “Using the Dispenser
Drawer” instructions on how to use the dispenser.
n
Always measure liquid chlorine bleach. Use a measuring
cup with a pour spout; do not guess.
n
Do not fill beyond the “MAX” level. Overfilling could cause
garment damage.
5.Add liquid fabric softener to dispenser
(if desired)
7.Touch POWER to turn on washer
(optional)
Slowly close the dispenser drawer. Make sure the drawer is
closed completely, then touch POWER to turn on the washer
or go to Step 8.
Pour a measured amount of liquid fabric softener into liquid
fabric softener compartment. Always follow manufacturer’s
directions for correct amount of fabric softener based on your
load size.
Fabric softener is always dispensed in the last rinse, even if
Extra Rinse is selected.
IMPORTANT: Do not overfill, dilute, or use more than ¼ cup
(60 mL) of fabric softener. Do not fill past the MAX line.
Overfilling dispenser will cause fabric softener to immediately
dispense into washer.
n Do not spill or drip any fabric softener onto the clothes.
n Do not use liquid fabric softener dispenser balls in this
washer. They will not dispense correctly.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8.Select CYCLE*
10.Select any additional options*
Appearance may vary.
Appearance may vary.
To add an option to the cycle, touch its name – Extra Rinse,
TumbleFresh, or Cycle Signal. To remove an option from
the selected cycle, touch the option again.
Turn cycle knob to select your wash cycle. See “Cycle Guide”
for details on cycle features.
11.Setting a delayed wash
9.Adjust settings if desired*
Appearance may vary.
Appearance may vary.
If you do not want to begin a cycle immediately, you may
choose the DELAY WASH option. This will delay the start
of the wash cycle by up to 12 hours.
The display will show the default settings for the selected cycle.
To adjust a setting, touch its name – Wash Temp, Spin, or Soil.
Adjusting settings will change the Estimated Time Remaining.
Tightly packing the load, unbalanced loads, or excessive suds
may also cause the washer to increase the cycle time.
To set a delayed wash:
1. Touch DELAY WASH + and – buttons to set the desired
delay time.
2. Touch and hold START to set the delay. The delay
countdown has started when the START light stops blinking.
*Not all options and settings are available with all cycles.
See “Cycle Guide” for available options and settings.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Using Your Washer
12.Touch and hold START to begin
wash cycle
13.Remove garments promptly
after cycle is finished
Touch and hold START to start the wash cycle. To pause a
cycle in progress, touch START once, then touch and hold
again to continue the cycle. To cancel a cycle, touch POWER.
Once you touch and hold START, you will hear the door lock,
unlock, and lock again. The washer door will remain locked
during the wash cycle.
Promptly remove garments after cycle has
completed to avoid odor and rusting of
metal objects on garments. When unloading
garments, pull back the door seal and check
for small items between the tub and the washer drum.
Unlocking the door to add garments:
If you need to open the door to add 1 or 2
missed garments, you may do so while the
“Add Garment” light is lit.
If you will be unable to remove the load
promptly, use the TumbleFresh™ option.
If selected, the TumbleFresh™ option will
tumble the load periodically for up to 6 hours.
To turn off the TumbleFresh™ option, touch POWER. To set the
washer so that the TumbleFresh™ option does not come on for
future cycles, touch TumbleFresh.
Touch START once; the door will unlock
once the washer movement has stopped.
This may take several minutes. Then close
door and touch and hold START again to
restart the cycle.
NOTE:
The door will remain locked while the TumbleFresh™ option
n
is active. To cancel the option and unlock the door, touch
POWER.
n
A small amount of water may remain in the dispensers after
the wash cycle is complete. This is normal.
n
This washer has a tight seal to avoid water leaks. To avoid
odors, leave the door open to allow the washer to dry
between uses.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Washer Maintenance
WATER INLET HOSES
WASHER CARE (cont.)
Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk
of hose failure. Periodically inspect and replace inlet hoses
if bulges, kinks, cuts, wear, or leaks are found.
Cleaning the Inside of the Washer
This washer has a special cycle that uses higher water
volumes in combination with affresh® Washer Cleaner or
liquid chlorine bleach to thoroughly clean the inside of the
washer. Steam washer models also utilize steam to enhance
cleaning in this special cycle.
When replacing your inlet hoses, mark the date of
replacement on the label with a permanent marker.
NOTE: Read these instructions completely before beginning
the cleaning process.
WASHER CARE
Begin procedure
1. Clean Washer with affresh® Cycle Procedure
(Recommended for Best Performance):
Recommendations to Help Keep Your Washer Clean
and Performing at its Best
a. Open the washer door and remove any clothing
1. Always use High Efficiency (HE) detergents and follow the
HE detergent manufacturer’s instructions regarding the
amount of HE detergent to use. Never use more than the
recommended amount because that may increase the
rate at which detergent and soil residue accumulate inside
your washer, which in turn may result in undesirable odor.
2. Use warm or hot water washes sometimes (not exclusively
cold water washes), because they do a better job of
controlling the rate at which soils and detergent
accumulate.
or items.
b. Add an affresh® Washer Cleaner tablet to the washer
drum.
c. Do not add the affresh® Washer Cleaner tablet
to the dispenser drawer.
d. Do not add any detergent or other chemical to the
washer when following this procedure.
e. Close the washer door.
f. Select the Clean Washer with affresh® cycle.
g. On some models: Select the Fan Fresh™/Tumble
Fresh™ option to help dry the washer interior after the
cycle is complete.
3. Always leave the washer door slightly ajar between
uses to help dry out the washer and avoid the buildup
of odor-causing residue.
4. Clean residue from the underside of the glass window.
NOTE: The washer remembers your last option selection
and will use it for future wash cycles until you deselect
that option. While the fan is on, the washer door will lock.
To unlock the door, touch POWER.
h. Touch and hold START to begin the cycle. The Clean
Washer with affresh® Cycle Operation is described
below.
Cleaning Your Front Loading Washer
Read these instructions completely before beginning the
routine cleaning processes recommended below. This
Washer Maintenance Procedure should be performed,
at a minimum, once per month or every 30 wash cycles,
whichever occurs sooner, to control the rate at which soils
and detergent may otherwise accumulate in your washer.
2. Chlorine Bleach Procedure:
a. Open the washer door and remove any clothing
Cleaning the Door Seal
or items.
1. Open the washer door and remove any clothing or items
b. Open the dispenser drawer and add liquid chlorine
bleach to the MAX level in both the bleach
from the washer.
2. Inspect the colored seal between the door opening and
the drum for stained areas or soil buildup. Pull back the
seal to inspect all areas under the seal and to check for
foreign objects.
compartment and the fabric softener compartment.
Either traditional or HE chlorine bleach can be used.
NOTE: Use of more liquid chlorine bleach than is
recommended above could cause washer damage
over time.
3. If stained areas or soil buildup are found, wipe down
these areas of the seal using either of the following
two procedures:
c. Close the washer door and the dispenser drawer.
d. Do not add any detergent or other chemicals to the
a. affresh® Grit Grabber™ Cloth Procedure:
washer when following this procedure.
i. When the cycle is complete, gently pull back the
rubber door seal and clean the entire surface with
the rough side of the Grit Grabber™ cloth.
e. Close the washer door.
f. Select the Clean Washer with affresh® cycle.
g. On some models: Select the Fan Fresh™/Tumble
Fresh™ option to help dry the washer interior after the
cycle is complete.
b. Dilute Liquid Chlorine Bleach Procedure:
i. Mix a dilute bleach solution, using ¾ cup (177 mL)
of liquid chlorine bleach and 1 gallon (3.8 L) of warm
tap water.
ii. Wipe the seal area with the dilute solution, using
a damp cloth.
iii. Let stand 5 minutes.
iv. Wipe down area thoroughly with a dry cloth and let
washer interior air dry with door open.
NOTE: The washer remembers your last option
selection and will use it for future wash cycles until you
deselect that option. While the fan is on, the washer
door will lock. To unlock the door, touch POWER.
h. Touch and hold START to begin the cycle. The Clean
Washer with affresh® Cycle Operation is described
below.
IMPORTANT:
NOTE: For best results, do not interrupt cycle.
n Wear rubber gloves when cleaning with bleach.
n Refer to the bleach manufacturer’s instructions
for proper use.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Washer Maintenance
WASHER CARE (cont.)
WASHER CARE (cont.)
Description of Clean Washer with affresh® Cycle
Operation:
Removing the Dispenser
To remove:
1. The Clean Washer with affresh® cycle will determine
1. Pull dispenser drawer out until it stops.
whether clothing or other items are in the washer.
2. Press down on the release tab and pull straight out to
2. If no items are detected in the washer, it will proceed
remove the dispenser.
with the cycle.
a. If any items are detected in the washer, “rL” (remove
load) will be displayed. The door will unlock. Open
washer and remove any garments from the washer
drum.
b. Touch POWER to clear the “rL” code.
c. Touch and hold START to restart the cycle.
3. Steam models only: During the first 20 minutes of the
cycle, it will activate the steamer but the drum will not spin
or fill with water. You may see condensation on the door
glass during this initial phase. If you are using an affresh®
Washer Cleaner tablet, it will not dissolve completely
during the steam phase. This is normal.
After the cycle is complete, leave the door open slightly to
allow for better ventilation and drying of the washer interior.
3. Lift off cover panel by
Cleaning the Dispensers
pulling straight up.
After a period of using your washer, you may find some
residue buildup in the washer’s dispensers. To remove
residue from the dispensers, remove the drawer and wipe
the surfaces with a damp cloth and towel dry either before
or after you run the Clean Washer with affresh® cycle. Use
an all-purpose surface cleaner, if needed.
IMPORTANT: Dispenser is not dishwasher safe.
Cleaning the Outside of the Washer
Use a soft, damp cloth or sponge to wipe up any spills.
Occasionally wipe the outside of your washer to help
keep it looking new. Use mild soap and water.
IMPORTANT: To avoid damaging the washer’s finish, do not
use abrasive products.
To replace:
1. Slide cover panel back
onto posts on dispenser.
2. Align edges of dispenser
with guides in washer,
then slide dispenser
back into slot.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NON-USE AND VACATION CARE
REINSTALLING/USING WASHER AGAIN
To reinstall washer after non-use, vacation, winter storage,
or moving:
Operate your washer only when you are home. If moving,
or not using your washer for a period of time, follow these
steps:
1. Refer to Installation Instructions to locate, level, and
connect washer.
1. Unplug or disconnect power to washer.
2. Before using again, run washer through the following
2. Turn off water supply to washer to avoid flooding due
recommended procedure:
to water pressure surges.
To use washer again:
3. Clean the dispensers. See “Cleaning the Dispensers.”
1. Flush water pipes and hoses. Reconnect water inlet
hoses. Turn on both water faucets.
WINTER STORAGE CARE
IMPORTANT: To avoid damage, install and store washer
where it will not freeze. Because some water may stay in
hoses, freezing can damage washer. If storing or moving
during freezing weather, winterize your washer.
To winterize washer:
1. Shut off both water faucets, disconnect and drain water
inlet hoses.
2. Put 1 qt. (1 L) of R.V.-type antifreeze in washer drum
and run washer on NORMAL cycle for about two
minutes to mix antifreeze and remaining water.
3. Unplug washer or disconnect power.
TRANSPORTING YOUR WASHER
1. Shut off both water faucets. Disconnect and drain water
inlet hoses.
2. If washer will be moved during freezing weather, follow
2. Plug in washer or reconnect power.
WINTER STORAGE CARE directions before moving.
3. Run washer through HEAVY DUTY cycle to clean washer
and remove antifreeze, if used. Use only HE detergent.
Use half the manufacturer’s recommended amount for a
medium-size load.
3. Disconnect drain hose from drain system and from back
of washer.
4. Unplug power cord.
5. Place inlet hoses and drain hose inside washer drum.
6. Bundle power cord with a rubber band or cable tie to
keep it from hanging onto the ground.
IMPORTANT: Call for service to install new transport bolts.
Do not reuse transport bolts. Washer must be transported
in the upright position. To avoid structural damage to
your washer, it must be properly set up for relocation by a
certified technician.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Troubleshooting
If you experience
Possible Causes
Solution
Error Code Appears in Display
Once any possible issues are corrected, touch POWER once to clear the code. Reselect and restart the cycle.
“Sd” (Excess suds)
appears in display
Allow the washer to continue. Use only HE detergent.
Always measure detergent, and base detergent quantity
on load size. Follow detergent manufacturer’s instructions.
Excessive suds in washer. Washer is
running a suds reduction routine.
Unit will drain for 8 minutes while door remains locked. When
complete, touch POWER once to clear the code. Then touch
POWER again to restart washer. If code appears again, call
for service.
Lo followed by FL or F8
followed by E1 (water
supply error) appears in
display
Check for proper water supply.
Both hoses must be attached and have water flowing to the
inlet valve.
Both hot and cold water faucets must be on.
Inlet valve screens on washer may be clogged.
Remove any kinks in the inlet hose.
If used, auto shut off connectors and hoses must be properly
installed and in working order.
F9 followed by E1 (drain
pump system error)
appears in display
Check plumbing for correct drain
Check drain hose for proper installation.
hose installation. Drain hose extends
Make sure the drain hose is not kinked, pinched, or blocked.
Remove any clogs from drain hose.
into standpipe farther than 41⁄2
(114 mm).
"
Use drain hose form and securely attach to drainpipe or tub.
Lower drain hose if the end is higher than 96" (2.4 m) above
the floor.
Use only HE detergent. Always measure detergent and follow
manufacturer’s directions based on load size and soil level.
Not using HE detergent or using too
much HE detergent.
F5 followed by E2 (door
will not lock) appears in
display
Touch POWER to cancel the cycle. Make sure the door is
closed completely and latching. Check for items in the washer
drum that may be keeping the door from closing completely.
Washer door not locking.
Load detected in drum during Clean
Washer with affresh® cycle.
“rL” (remove load)
appears in display
Remove items from washer drum and restart Clean Washer
with affresh® cycle.
Washer making error
beeps
Door has not been opened and closed
for at least 3 cycles.
This code may appear when the washer is first turned on.
Open and close the door to clear the display.
Washer beeps when
START is touched
Door not closed.
Close the door completely.
F# E# code other than
as described above
appears in display
System error code.
Touch POWER once to clear the code. Then touch POWER
again to restart washer. If code appears again, call for service.
“nt” (interrupted)
appears in display
The cycle was paused or cancelled.
The washer can take 20 to 30 minutes to stop spinning and
drain and will display this error code during that time. Touch
POWER once to clear the code. Then touch POWER again to
restart washer.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS
REQUIRED TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.
Please have the following information available when you call the
Customer eXperience Center:
WHIRLPOOL® LAUNDRY
LIMITED WARRANTY
n
Name, address, and telephone number
Model number and serial number
A clear, detailed description of the problem
n
n
n
Proof of purchase including dealer or retailer name and address
IF YOU NEED SERVICE:
1. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair.
Some questions can be addressed without service. Please take a few minutes to review the
Troubleshooting or Problem Solver section of the Use and Care Guide, scan the QR code on
2. All warranty service is provided exclusively by our authorized Whirlpool Service Providers.
In the U.S. and Canada, direct all requests for warranty service to:
Whirlpool Customer eXperience Center
In the U.S.A. call 1-800-253-1301. In Canada call 1-800-807-6777.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies.
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
WHAT IS COVERED
WHAT IS NOT COVERED
For one year from the date of purchase,
when this major appliance is installed,
operated, and maintained according
to instructions attached to or furnished
with the product, Whirlpool Corporation
or Whirlpool Canada LP (hereafter
1. Commercial, non-residential, multiple-family use, or use inconsistent with published user,
operator, or installation instructions.
2. In-home instruction on how to use your product.
3. Service to correct improper product maintenance or installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or correction of household electrical or
plumbing (i.e. house wiring, fuses, or water inlet hoses).
“Whirlpool”) will pay for Factory
4. Consumable parts (i.e. light bulbs, batteries, air or water filters, preservation solutions,
etc.).
Specified Replacement Parts and repair
labor to correct defects in materials or
workmanship that existed when this major
appliance was purchased, or at its sole
discretion replace the product. In the event
of product replacement, your appliance
will be warranted by the remaining term of
the original unit’s warranty period.
5. Defects or damage caused by the use of non-genuine Whirlpool parts or accessories.
6. Conversion of your product from natural gas or L.P. gas or reversal of appliance doors.
7. Damage from accident, misuse, abuse, fire, floods, acts of God, or use with products not
approved by Whirlpool.
8. Repairs to parts or systems to correct product damage or defects caused by
unauthorized service, alteration, or modification of the appliance.
9. Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other damage to appliance
finishes unless such damage results from defects in materials and workmanship and is
reported to Whirlpool within 30 days.
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY
UNDER THIS LIMITED WARRANTY
SHALL BE PRODUCT REPAIR AS
PROVIDED HEREIN. Service must be
provided by a Whirlpool designated
service company. This limited warranty
is valid only in the United States or
Canada and applies only when the major
appliance is used in the country in which
it was purchased. This limited warranty
is effective from the date of original
consumer purchase. Proof of original
purchase date is required to obtain service
under this limited warranty.
10. Discoloration, rust, or oxidation of surfaces resulting from caustic or corrosive
environments, including but not limited to, high salt concentrations, high moisture or
humidity, or exposure to chemicals.
11. Pick-up or delivery. This product is intended for in-home repair.
12. Travel or transportation expenses for service in remote locations where an authorized
Whirlpool servicer is not available.
13. Removal or reinstallation of inaccessible appliances or built-in fixtures (i.e. trim,
decorative panels, flooring, cabinetry, islands, countertops, drywall, etc.) that interfere
with servicing, removal, or replacement of the product.
14. Service or parts for appliances with original model/serial numbers removed, altered, or
not easily determined.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be
borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces
do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY
Whirlpool makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the
representations contained in this Warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes
with this major appliance, you should ask Whirlpool or your retailer about buying an extended warranty.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
11/14
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sécurité de la laveuse
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Accessoires
Ensemble de superposition
Si l’espace disponible est restreint,
l’ensemble de superposition permet
à la sécheuse d’être installée par dessus
la laveuse.
Personnalisez votre nouvelle laveuse et sécheuse grâce
aux authentiques accessoires Whirlpool suivants. Pour plus
d’informations sur les options et sur les possibilités de
commande, appelez 1-800-807-6777 ou consultez
Piédestal de 15"
Les piédestaux aux coloris assortis surélèvent
la laveuse et la sécheuse pour les amener
à une hauteur d’utilisation plus confortable.
Le grand tiroir offre une capacité de
rangement pratique.
Tableau de commande et caractéristiques
Certains programmes et caractéristiques ne sont pas disponibles sur certains modèles.
REMARQUE: La surface du tableau de commande est très sensible et il suffit d’un léger toucher pour l’activer. Pour s’assurer que vos
sélections ont été sauvegardées, toucher le tableau de commande du bout du doigt et non avec l’ongle. Pour sélectionner un réglage
ou une option, il suffit de toucher le nom qui lui correspond.
4
5
Modèle WFW81HE
2
3
1
A
B
C
D
6
4
5
Modèle WFW72HE
2
1
3
6
A
D
6
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Saleté
1
2
MISE SOUS TENSION
Le réglage de saleté (durée de lavage) est préréglé
pour chaque programme de lavage. Pour la plupart des
charges, utiliser le réglage de saleté préréglé pour le
programme choisi. Lorsqu’on modifie le réglage du niveau
de saleté, la durée du programme augmente ou diminue
sur l’affichage de la durée résiduelle estimée.
Appuyer pour mettre la laveuse en marche et pour l’éteindre.
Appuyer pour arrêter/annuler un programme à tout moment.
REMARQUE : Tourner le bouton de sélection programme de
lavage permet également d’allumer la laveuse.
BOUTON DE PROGRAMME DE LAVAGE
Tourner le bouton de programme pour sélectionner un
programme correspondant à la charge de linge. Voir “Guide
de programmes” pour des descriptions de programmes
détaillées.
Pour les tissus très sales et robustes, utiliser le réglage
Soil (saleté) pour prolonger la durée de lavage. Pour les
tissus peu sales et délicats, utiliser le réglage Soil (saleté)
pour raccourcir la durée de lavage. Des réglages de
saleté inférieurs aideront à réduire l’emmêlement et
le froissement.
3
START (mise en marche)
Pour démarrer un programme, appuyer sans relâcher
jusqu’à ce que le témoin au-dessus de START (mise en
marche) s’allume, ou appuyer une fois dessus pendant
qu’un programme est en cours pour le suspendre. Pour
ajouter un vêtement, on peut appuyer sur START (mise en
marche) lorsque la DEL “Add Garment” (ajouter un vêtement)
est allumée.
6
OPTIONS
Utiliser pour activer des options de lavage ou des
caractéristiques supplémentaires sur la laveuse. Certaines
options ne sont pas disponibles sur certains modèles.
Extra Rinse (rinçage supplémentaire)
Activer cette option pour ajouter un rinçage
supplémentaire à la plupart des programmes.
Option TumbleFresh™
A
DELAY WASH (lavage différé)
4
5
Utiliser + et – pour retarder le démarrage du programme de
lavage pendant un maximum de 12 heures. Pour désactiver
l’option Delay Wash (lavage différé), utiliser + et – pour
programmer une heure de mise en marche différée jusqu’à
“0” ou appuyer sur MISE SOUS TENSION.
B
Ceci entraîne le culbutage périodique de la charge après
la fin du programme pendant une durée maximale de 6
heures pour réduire le taux d’humidité. Pour démarrer
l’option TumbleFresh™, appuyer sur TumbleFresh.
Si l’option TumbleFresh™ est activée, elle restera activée
pour tous les programmes suivants jusqu’à ce qu’on
la désactive à nouveau – la laveuse mémorise le dernier
statut programmé (activé/désactivé). Pour désactiver
l’option TumbleFresh™, appuyer sur TumbleFresh.
On peut aussi activer l’option TumbleFresh™ sans faire
fonctionner de programme en appuyant dessus MISE
SOUS TENSION pendant 1 seconde, puis en appuyant
sans relâcher sur TumbleFresh pendant 3 secondes, puis
en appuyant sans relâcher sur START (mise en marche)
pendant 3 secondes.
AFFICHAGE DEL ET RÉGLAGES
Lorsqu’on sélectionne un programme, ses réglages par
défaut s’allument et la durée restante estimée s’affiche
(pendant des périodes plus longtemps que 60 minutes, les
heures seront affichées, suivi des minutes). Des facteurs
tels que la taille de la charge, la température et la pression
de l’eau peuvent affecter la durée indiquée sur l’afficheur
pendant le programme. La laveuse peut également ajuster
la durée du programme si les vêtements sont tassés à
l’intérieur, si la charge est déséquilibrée ou si la laveuse
produit trop de mousse.
Pour éteindre l’option TumbleFresh™ pendant qu’elle est
en cours, appuyer MISE SOUS TENSION.
Appuyer sur le réglage désiré situé le long du bas de
l’affichage pour l’ajuster. Voir “Guide de programmes” pour
découvrir les réglages disponibles sur chaque programme.
Tous les réglages ne sont pas disponibles avec tous les
programmes.
REMARQUE : La porte se verrouille pendant que l’option
TumbleFresh™ est active. Appuyer MISE SOUS TENSION
pour arrêter le programme et déverrouiller la port.
Témoins lumineux de programme
Pour plus de détails, voir la section “Témoins de
programmes” à la page suivante.
Cycle signal (signal de programme)
C
D
Utiliser cette option pour pour mettre en marche ou pour
éteindre le signal qui retentit à la fin d’un programme.
Wash Temp (température de lavage)
Désactivation des signaux sonores qui retentissent
lorsqu’on appuie sur un réglage : Appuyer sur
CYCLE SIGNAL (signal de programme) pendant environ
3 secondes. Répéter pour les réactiver.
La température de lavage recommandée est préréglée
pour chaque programme. On peut aussi sélectionner
une température de lavage en fonction du type de tissu
et de saleté à laver. Pour des résultats optimaux, suivre
les instructions sur l’étiquette du vêtement. Toutes les
températures de lavage comprennent un rinçage à l’eau
froide.
Control Lock (verrouillage des commandes)
Appuyer sans relâcher pendant 3 secondes pour
verrouiller les commandes afin d’éviter tout changement
ou manipulation involontaires. Appuyer sans relâcher de
nouveau pendant 3 secondes pour déverrouiller. Pour
chaque seconde où CONTROL LOCK (verrouillage des
commandes) est maintenu enfoncé, le compte à rebours
de l’afficheur égréne une seconde : Les nombres “3”, “2”
puis “1” s’affichent successivement. On peut toujours
appuyer sur START (mise en marche) pour suspendre un
programme ou sur MISE SOUS TENSION pour éteindre
la laveuse.
Essorage
Cette laveuse sélectionne automatiquement la vitesse
d’essorage en fonction du programme sélectionné.
Certaines vitesses préréglées peuvent être modifiées.
• Des plus hautes vitesses d’essorage signifient des
durées de séchage plus courtes mais elles peuvent
augmenter le froissement de la charge.
• Des plus basses vitesses d’essorage signifient moins
de froissement mais laissent la charge plus humide.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tableau de commande et caractéristiques
Témoins lumineux de programme
C
7
B
Détergent HE
A
B
Assouplissant
pour tissu liquide
Agent de
blanchiment
au chlore
C
Modèle WFW81HE affiché
A
REMARQUE : Certains témoins lumineux de programme ne sont
pas disponibles sur certains modèles.
7
TIROIR DU DISTRIBUTEUR
Delay Wash (lavage différé)
Le tiroir du distributeur offre la possibilité d’ajouter
automatiquement du détergent HE, de l’agent de blanchiment
liquide au chlore et de l’assouplissant pour tissu à la charge
de lavage, au moment approprié. Voir “Utilisation du tiroir
du distributeur” pour plus d’informations sur l’utilisation
du tiroir du distributeur.
Si l’on programme un lavage différé, le témoin de lavage
différé s’allume et le compte à rebours de la mise en marche
différée s’affiche.
Door Locked (porte verrouillée)
Door Locked s’allume pour indiquer que la porte est
verrouillée et ne peut être ouverte sans suspendre ou annuler
d’abord le programme.
Compartiment de détergent Haute efficacité “HE”
Ce compartiment contient le détergent HE liquide ou en
poudre qui seront utilisés lors du programme de lavage
principal.
A
Sensing (détection)
Lorsqu’on appuie sur le bouton START (mise en marche), la
laveuse effectue un test automatique sur le mécanisme de
verrouillage de la porte et le témoin de détection s’allume. Un
déclic se fait entendre, le tambour effectue un tour partiel, et la
porte émet un déclic et se déverrouille brièvement. Ensuite, la
porte émet un autre déclic et se verrouille de nouveau.
Compartiment d’assouplissant pour tissu liquide
Dilue et distribue automatiquement l’assouplissant pour
tissu liquide au moment opportun lors du programme.
B
n
Utiliser uniquement de l’assouplissant pour tissu liquide
dans ce distributeur.
Une fois que la porte s’est verrouillée une seconde fois,
la laveuse videra l’eau pour calibrer les capteurs; alors elle
commence à culbuter et à ajouter de l’eau. Le processus de
détection se poursuit tout au long du programme. Il est aussi
possible que l’on entende de l’eau couler dans le distributeur,
ajoutant le détergent à la charge.
Une fois la charge de linge détectée par la laveuse, la durée
de lavage estimée en fonction de la taille de la charge
s’affiche. Il est possible que la durée réelle du programme
soit prolongée, mais l’affichage continue d’afficher la durée
estimée.
Compartiment pour agent de blanchiment au chlore
liquide
C
Dilue et distribue automatiquement l’agent de blanchiment
au chlore liquide au moment opportun lors du premier
rinçage qui suit le programme de lavage. Ce compartiment
ne peut diluer un agent de blanchiment en poudre.
Choix du détergent approprié
Utiliser uniquement des détergents haute efficacité. L’emballage
portera la mention “HE” ou “High Efficiency” (haute efficacité).
Un lavage avec faible consommation d’eau produit un excès
de mousse avec un détergent non HE ordinaire. Il est probable
que l’utilisation d’un détergent ordinaire prolongera la durée
des programmes et réduira la performance de rinçage. Ceci
peut aussi entraîner des défaillances de composants et, avec
le temps, une accumulation de moisissure. Les détergents HE
produisent peu de mousse et se dissolvent rapidement pour
produire une quantité de mousse idéale pour une performance
optimale. Ils retiennent les particules de saleté en suspension afin
qu’elles ne se redéposent pas sur les vêtements propres. Suivre
les recommandations du fabricant pour déterminer la quantité
de détergent à utiliser.
Le témoin de détection clignote une fois par seconde à
plusieurs reprises au cours du programme, comme par
exemple lorsque la laveuse réduit la quantité de mousse.
Add Garment (ajouter un vêtement)
Lorsque “Add Garment” (ajouter un vêtement) est allumé, on
peut suspendre le programme de la laveuse, ouvrir la porte et
ajouter des articles. Appuyer sans relâcher sur START (mise en
marche) pour remettre la laveuse en marche.
Option TumbleFresh™
Le témoin TumbleFresh™ s’allume lorsque l’option
TumbleFresh™ est active. Pendant ce temps, la laveuse
fait culbuter la charge de temps à autre.
Done (terminé)
Une fois le programme terminé, ce témoin s’allume. Retirer
la charge rapidement pour un résultat optimal. Le témoin Done
(terminé) s’allume également durant le fonctionnement de
l’option TumbleFresh™.
Utiliser uniquement un détergent
haute efficacité (HE).
Eco Monitor (éco-moniteur)
La fonction Eco Monitor (éco-moniteur) permet à l’utilisateur
de contrôler l’effet des réglages sur les économies d’énergie
réalisées. Pour utiliser la fonction Eco Monitor (éco-monit-
eur), sélectionner le programme, la température, la vitesse
d’essorage, le niveau de saleté et les options les mieux adap-
tés aux tissus à laver. La fonction Eco Monitor (éco-moniteur)
évalue la consommation d’eau et d’énergie en fonction de ces
sélections, de Bon à Idéal. L’utilisateur peut ensuite ajuster les
réglages et options utilisés avec un programme donné pour
réduire la quantité d’énergie consommée avec ce programme.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation du tiroir du distributeur
1. Ouvrir le tiroir du distributeur.
2. Ajouter les produits de lessive tel que décrit dans les étapes
4 à 6 à la section “Utilisation de la laveuse”.
3. Fermer lentement le tiroir du distributeur. Vérifier qu’il est
complètement fermé.
REMARQUE : Il est possible qu’une petite quantité d’eau
provenant du programme de lavage précédent reste dans
les distributeurs. Ceci est normal.
Ajouter du détergent HE au distributeur
Sélecteur
Compartiment
pour détergent HE
Verser une mesure de détergent HE
dans le compartiment à détergent.
Pour du détergent en poudre, soulever
le sélecteur en position élevée. Pour
du détergent liquide, appuyer sur le
sélecteur pour le placer en position
basse.
Utiliser uniquement
un détergent haute
efficacité (HE).
Ne pas faire remplir excessivement
le distributeur – le fait d’ajouter
trop de détergent peut entraîner sa
distribution prématurée dans la laveuse.
Sélecteur
en position
élevée
Sélecteur
en position
basse
Détergent liquide :
Appuyer sur le sélecteur
pour le placer en position
basse.
Détergent en poudre :
Soulever le sélecteur en
position élevée.
IMPORTANT :
n Ne pas ajouter de sachet de lessive à dose unique dans
le tiroir distributeur.
n Utiliser un détergent en poudre lorsque l’on utilise
l’option Delay Wash (lavage différé). Il est possible que
le détergent liquide s’écoule avant le début du lavage.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Guide de programmes
Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme. Pour un meilleur soin des tissus, choisir
le programme, options, et réglages qui convient le mieux à la charge à laver. Tous les réglages ne sont pas disponibles sur tous les
programmes et certaines options ne peuvent pas être combinées.
NOTES :
n Certains programmes, températures, options et vitesses d’essorage ne sont pas disponibles sur certains modèles.
n Toutes les sélections de température de lavage comprennent un rinçage à l’eau froide.
Articles à laver
en utilisant
les réglages
de programmes
par défaut :
Vitesse
Niveau de
Température
de lavage :
Options
disponibles :
Programme:
d’essorage : saleté :
Détails du programme :
Charges de linge de
maison, draps et
vêtements mixtes
présentant un niveau
de saleté normal
Normal
Hot
Warm
Cool
Cold
Fast
Medium
Off
Heavy
Normal
Light
TumbleFresh™
Extra Rinse
Delay Wash
Ce programme combine un
culbutage à vitesse moyenne
et un essorage à haute vitesse. Ce
programme est conçu pour fournir
la meilleure efficacité éconergétique.
Tissus et vêtements
blancs très sales
Whites
(blancs)
Hot
Warm
Cool
Cold
Fast
Medium
Slow
Heavy
Normal
Light
TumbleFresh™
Extra Rinse
Delay Wash
Ce programme offre un lavage plus
long avec un culbutage à vitesse
rapide, un rinçage supplémentaire
et un essorage à vitesse élevée
pour une performance de
Off
nettoyage et de rinçage optimale
lorsqu’on utilise un agent de
blanchiment.
Tissus robustes aux
couleurs grand teint
et vêtements très sales
Heavy
Duty
(service
intense)
Hot
Warm
Cool
Cold
Fast
Medium
Slow
Heavy
Normal
Light
TumbleFresh™
Extra Rinse
Delay Wash
Un culbutage à haute vitesse et
un essorage final à haute vitesse
aident à fournir une performance
de nettoyage optimale et à réduire
le temps de séchage.
Off
Vêtements, articles
de literie, et serviettes
nécessitant un
Sanitize
(Assainissement)
Hot
Fast
Medium
Slow
Heavy
Normal
Light
TumbleFresh™
Extra Rinse
Delay Wash
Cette option élimine 99,99%
des bactéries que l’on trouve
généralement sur les vêtements,
articles de literie et serviettes.
La temperature de lavage la plus
élevée possible garantit
assainissement
Off
l’assainissement de la charge.
Contrôler la température de lavage
recommandée pour les articles
à laver. Les tests portaient sur
les bactéries K. pneumoniae,
P. aeruginosa et S. aureus.
Eco Sanitize
with Oxi
(Assainissement
Eco avec Oxi)
Hot
Fast
Medium
Slow
Heavy
Normal
Light
TumbleFresh™
Extra Rinse
Delay Wash
Cette option élimine 99,99%
des bactéries que l’on trouve
généralement sur les vêtements,
articles de literie et serviettes.
La temperature de lavage la plus
élevée possible avec un produit
Oxi en poudre ajouté au tambour
garantit l’assainissement de la
charge. Contrôler la température
de lavage recommandée pour les
articles à laver et utiliser la quantité
de Oxi recommandée par le
Off
fabricant. Les tests portaient
sur les bactéries K. pneumoniae,
P. aeruginosa et S. aureus.
Pas de vêtements
dans la laveuse
Clean Washer
with affresh®
(nettoyage
TumbleFresh™ Utiliser ce programme à l’issue de chaque
Delay Wash
série de 30 lavages pour que l’intérieur de
la laveuse reste frais et propre. Ce
programme utilise un niveau d’eau plus
élevé. Utiliser une tablette de nettoyant
pour laveuse affresh® ou de l’eau de Javel
pour nettoyer soigneusement l’intérieur
de la laveuse. Ce programme ne doit pas
être interrompu. Voir “Entretien de la
laveuse”
de la laveuse
avec affresh®)
IMPORTANT : Ne pas placer de vêtements
ou autres articles dans la laveuse pendant
que le programme Clean Washer with
affresh® (nettoyage de la laveuse avec
affresh®) fonctionne. Utiliser ce programme
avec une cuve de lavage vide. Voir “Entretien
de la laveuse” dans la section “Entretien de
la laveuse”.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Guide de programmes
Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme. Pour un meilleur soin des tissus, choisir
le programme, options, et réglages qui convient le mieux à la charge à laver. Tous les réglages ne sont pas disponibles sur tous les
programmes et certaines options ne peuvent pas être combinées.
NOTES :
n Certains programmes, températures, options et vitesses d’essorage ne sont pas disponibles sur certains modèles.
n Toutes les sélections de température de lavage comprennent un rinçage à l’eau froide.
Articles à laver
en utilisant
les réglages
de programmes
par défaut :
Options
disponibles :
Niveau de
saleté :
Vitesse
d’essorage :
Température
de lavage :
Programme:
Détails du programme :
Charge de vêtements
mouillée
Drain
& Spin
(vidange
et essorage)
N/A
Fast
Medium
Slow
N/A
TumbleFresh™
Delay Wash
Utiliser la fonction Drain & Spin
(vidange et essorage) pour retirer
l’excédent d’eau de la charge.
La vitesse d’essorage peut être
réglée à un réglage inférieur.
Off
Maillots de bain et
articles nécessitant
uniquement un rinçage
Drain
& Spin
Hot
Warm
Cool
Cold
Fast
Medium
Slow
Heavy
Normal
Light
TumbleFresh™
Delay Wash
Choisir Drain & Spin; puis choisir
un rinçage supplémentaire pour
ajouter de l’eau. Ce programme
inclut une haute vitesse
d’essorage. Pour certains tissus,
il peut être judicieux de régler la
vitesse d’essorage à un réglage
faible.
with
Extra Rinse
(vidange
et essorage
avec rinçage
Off
supplémentaire
)
Petites charges de 2 à 4 Quick Wash
Hot
Warm
Cool
Cold
Fast
Medium
Slow
Heavy
Normal
Light
TumbleFresh™
Extra Rinse
Delay Wash
Pour les petites charges (de 2 à 4
articles) dont on a besoin
rapidement. Ce programme
combine un culbutage à haute
vitesse, un lavage plus court, et
une haute vitesse d’essorage
pour réduire le temps de séchage.
vêtements légèrement
sales
(lavage
rapide)
Off
Tissus transparents,
lingerie, pulls et
chemises, chemisiers,
pantalons et robes
légèrement sales
Delicates
(articles
délicats)
Hot
Warm
Cool
Cold
Fast
Medium
Slow
Off
Heavy
Normal
Light
TumbleFresh™
Extra Rinse
Delay Wash
Ce programme combine un
culbutage et un essorage à basse
vitesse pour assurer un soin
délicat des tissus et réduire
le froissement.
Vêtements en coton
de couleurs vives
ou foncées, lin,
vêtements tout-aller
et charges mixtes
Cold
Wash
(lavage
froid)
Cold
Fast
Medium
Off
Heavy
Normal
Light
TumbleFresh™
Extra Rinse
Delay Wash
Ce programme utilise une solution
de détergent concentré avec
de l’eau froide tout au long
du programme pour extraire
les taches en douceur et pour
prendre soin des tissus.
Options de
Options de
Recommandations concernant le volume de la charge
Température de lavage :
Vitesse d’essorage :
Pour des résultats optimaux, suivre les recommandations
concernant la taille de la charge indiquées pour chaque
programme.
Hot (chaude)
Fast (haute)
Warm (tiède
)
Medium (moyenne)
Cool (frais)
Slow (basse
)
Cold (froide)
Off (arrêt)
Petite charge : Remplir le tambour de la laveuse avec
Options de
Options disponibles :
TumbleFresh™
3 ou 4 articles, à pas plus d’un quart de sa capacité.
Niveau de saleté :
Charges de taille moyenne : Remplir le tambour
de la laveuse à environ la moitié de sa capacité.
Heavy (élevé)
Extra Rinse (rinçage
Normal (normal)
Light (léger
supplémentaire
)
)
Delay Wash (lavage différé)
Grande charge : Remplir le tambour de la laveuse environ
aux trois quarts.
Très grande charge : Remplir le tambour de la laveuse
tout en veillant à ce que les vêtements puissent culbuter
librement. Pour des résultats optimaux, éviter de tasser
les vêtements.
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation de la laveuse
2. Ajouter les produits de lessive
(si désiré)
Premier programme de lavage sans vêtements
Avant de laver les vêtements pour la première fois, choisir le
programme QUICK WASH (lavage rapide) et l’exécuter sans linge
(si cela n’a pas déjà été fait au cours de l’étape d’installation
finale). Utiliser uniquement un détergent HE. Utiliser la moitié
de la quantité recommandée par le fabricant pour une charge
de taille moyenne. Ce programme préalable sert à garantir que
l’intérieur est propre avant de laver des vêtements.
1.Trier et préparer le linge
On peut ajouter des sachets de lessive à dose unique, des
activateurs de lessive de type Oxi, de l’agent de blanchiment
sans danger pour les couleurs ou de l’assouplissant pour tissu
sous forme de cristaux dans le tambour avant d’ajouter le linge.
REMARQUE : Ne pas placer de vêtements dans le tambour
de la laveuse avant de verser les produits de lessive. Toujours
suivre les instructions du fabricant.
3.Charger les vêtements dans la laveuse
Trier les articles en fonction du programme et de la température
d’eau recommandés, ainsi que la solidité des teintures. Séparer
les articles très sales des articles peu sales. Séparer les articles
délicats des tissus résistants. Traiter les taches sans délai
et contrôler la solidité des teintures en essayant les produits
d’élimination de taches sur une couture intérieure.
IMPORTANT :
n Vider les poches. Les pièces de monnaie, boutons et autres
petits objets peuvent obstruer les pompes et nécessiter une
intervention de dépannage.
n Fermer les fermetures à glissière, attacher les crochets,
cordons et ceintures en tissu, et retirer tout accessoire et
ornement non lavables.
Placer une charge de linge trié dans la laveuse sans les
tasser. Les articles doivent pouvoir se déplacer librement
pour un nettoyage optimal et pour réduire le froissement et
l’emmêlement. Fermer la porte de la laveuse en la poussant
fermement jusqu’à ce que le loquet émette un clic.
n Il est possible de charger complètement la laveuse, selon
le type de charge et le programme, mais les vêtements ne
doivent pas être tassés. La porte de la laveuse doit fermer
facilement. Voir “Guide de programmes” pour des suggestions
sur le mode de chargement.
n Réparer les déchirures pour éviter que les articles ne
s’endommagent encore davantage lors du nettoyage.
n Retourner les tricots pour éviter le boulochage. Séparer les
articles qui forment la charpie de ceux qui la retiennent. Les
articles synthétiques, tricots et articles en velours retiennent
la charpie provenant des serviettes, des tapis et des tissus
chenille.
n Ne pas sécher les vêtements si les taches sont toujours
présentes après le lavage car la chaleur pourrait fixer les
taches sur le tissu.
n Mélanger les gros articles avec les petits et éviter de laver
des articles seuls. Charger de façon uniforme.
n Toujours lire et suivre les instructions figurant sur les
étiquettes de soin des tissus et sur les produits de lessive.
Une mauvaise utilisation pourrait endommager les vêtements.
n Laver les petits articles dans des sacs à linge en filet. Si les
petits articles sont nombreux, utiliser plus d’un sac et remplir
les sacs de façon égale.
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UTILISATION DES DISTRIBUTEURS
DE PRODUITS DE LESSIVE
REMARQUE : Ne pas placer de sachets de lessive à dose
unique, d’activateurs de lessive de type Oxi, d’agent de
blanchiment sans danger pour les couleurs ou d’assouplissant
pour tissu sous forme de cristaux dans les distributeurs. Ces
produits ne se dissoudront pas correctement.
6.Ajouter de l’agent de blanchiment
liquide au chlore dans le distributeur
(si désiré)
4.Ajouter du détergent HE
Détergent en
Ajouter une mesure d’agent de blanchiment liquide au chlore
dans le compartiment d’agent de blanchiment. Ne pas remplir
excessivement le distributeur, diluer le produit ou utiliser plus
de 2⁄3 de tasse (165 ml). Ne pas ajouter d’agent de blanchiment
sans danger pour les couleurs ou de produit Oxi dans le même
programme avec l’agent de blanchiment liquide au chlore.
Détergent liquide
poudre HE
HE
Ajuster le sélecteur en fonction du type de détergent HE
utilisé (liquide ou en poudre). Voir les instructions de la
section “Utilisation du tiroir du distributeur” pour savoir
comment utiliser le distributeur.
n
Toujours mesurer la quantité d’agent de blanchiment liquide.
Utiliser une tasse à mesurer avec un bec verseur; ne pas
utiliser une quantité approximative.
n
Ne pas remplir au-delà du niveau “MAX”. Un remplissage
excessif peut endommager les vêtements.
5.Verser de l’assouplissant pour tissu
dans le distributeur (si désiré)
7.Appuyer sur MISE SOUS TENSION
pour mettre la laveuse en marche
(facultatif)
Fermer lentement le tiroir du distributeur. S’assurer que
le tiroir est complètement fermé, puis appuyer sur MISE
SOUS TENSION pour mettre la laveuse en marche ou passer
à l’étape 8.
Verser une mesure de l’assouplissant pour tissu liquide dans
le compartiment d’assouplissant pour tissu liquide. Toujours
suivre les instructions du fabricant pour connaître la quantité
d’assouplissant pour tissu adéquate en fonction de la taille
de la charge.
L’assouplissant pour tissu est toujours distribué lors
du rinçage final, même si l’on a sélectionné Extra Rinse
(rinçage supplémentaire).
IMPORTANT : Ne pas remplir excessivement le
distributeur, diluer le produit ou utiliser plus de ¼ de tasse
(60 ml) d’assouplissant pour tissu. Ne pas remplir au-delà
du niveau MAX. Si l’on remplit excessivement le distributeur,
l’assouplissant pour tissu sera distribué dans la laveuse
immédiatement.
n Ne pas renverser ou faire couler d’assouplissant pour tissu
sur les vêtements.
n Ne pas utiliser de boules distributrices d’assouplissant pour
tissu dans cette laveuse. Elles ne distribueront pas leur
contenu correctement.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation de la laveuse
8.Sélectionner le PROGRAMME*
10.Sélectionner toute option
supplémentaire*
L’aspect peut varier.
L’aspect peut varier.
Tourner le bouton de programme pour choisir un programme
de lavage. Voir “Guide de programmes” pour plus de détails
concernant les caractéristiques de programmes.
Pour ajouter une option au programme, appuyer son nom –
Extra Rinse, TumbleFresh, ou Cycle Signal. Pour retirer
une option du programme sélectionné, appuyer de nouveau
sur cette option.
9.Ajuster les réglages, si désiré*
11.Régler un lavage différé
L’aspect peut varier.
L’aspect peut varier.
L’affichage indique les réglages par défaut correspondant
au programme sélectionné. Pour ajuster un réglage, appuyer
son nom – Wash Temp, Spin ou Soil. Le fait d’ajuster les réglages
modifiera la durée estimée restante. La laveuse peut également
prolonger le programme si les vêtements sont tassés à l’intérieur,
si la charge est déséquilibrée ou si la laveuse produit trop de
mousse.
Si l’on ne souhaite pas démarrer un programme
immédiatement, on peut choisir l’option DELAY WASH (lavage
différé). Ceci retarde le démarrage du programme de lavage
pendant un maximum de 12 heures.
Pour régler un lavage différé :
1. Appuyer sur + et – de DELAY START (lavage différé) pour
régler la durée de mise en marche différée souhaitée.
2. Appuyer sans relâcher sur START (mise en marche) pour
régler la mise en marche différée. Le compte à rebours de la
mise en marche différée commence lorsque le témoin START
(mise en marche) cesse de clignoter.
*Tous les réglages et options ne sont pas disponibles sur tous les
programmes. Voir “Guide de programmes” pour les options et
les réglages disponibles.
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
12.Appuyer sans relâcher sur
START (mise en marche) pour
démarrer le programme de lavage
13.Retirer rapidement les vêtements
une fois le programme terminé
Appuyer sans relâcher sur START (mise en marche) pour
démarrer le programme de lavage. Pour suspendre un pro-
gramme en cours, appuyer une fois sur START (mise en
marche), puis appuyer de nouveau sans relâcher pour pour-
suivre le programme. Pour annuler un programme, appuyer sur
MISE SOUS TENSION.
Retirer rapidement les vêtements une fois
le programme terminé pour éviter que des
odeurs ne se développent et que les objets
métalliques faisant partie des vêtements ne
rouillent. Lorsqu’on décharge les vêtements,
irer le dispositif de verrouillage de la porte et vérifier qu’il
ne reste pas de petits articles entre la cuve et le tambour.
Une fois que l’on a appuyé sans relâcher sur START (mise en
marche), on entend la porte se verrouiller, se déverrouiller puis
se verrouiller à nouveau. La porte de la laveuse demeurera
verrouillée durant le programme de lavage.
Déverrouillage de la porte pour pouvoir ajouter
des vêtements :
Si l’on n’est pas en mesure de retirer
rapidement la charge, utiliser l’option
TumbleFresh™. Si l’on sélectionne l’ option
Si l’on doit ouvrir la porte pour pouvoir ajouter
1 ou 2 vêtements oubliés, on peut le faire lorsque
le témoin lumineux “Add Garment” (ajouter
vêtement) est allumé.
TumbleFresh™ fait culbuter la charge
périodiquement pendant un maximum de 6 heures. Pour
désactiver l’option TumbleFresh™, appuyer sur MISE SOUS
TENSION. Pour que l’option TumbleFresh™ ne s’active pas
pour les prochains programmes, appuyer sur TumbleFresh.
Appuyer une fois sur START (mise en marche) ; la
porte se déverrouille une fois que le mouvement
de la laveuse a cessé. Cela peut prendre plus-
ieurs minutes. Fermer ensuite la porte et appuyer
sur START (mise en marche) pour redémarrer le
programme.
REMARQUE :
n
La porte restera verrouillée tant que l’option TumbleFresh™
est active. Pour annuler l’option et déverrouiller la porte,
appuyer sur MISE SOUS TENSION.
n
Il est possible qu’une petite quantité d’eau reste dans
les distributeurs une fois le programme de lavage terminé.
Ceci est normal.
n
Cette laveuse dispose d’une fermeture étanche pour éviter
les fuites d’eau. Pour éviter la formation d’odeurs, laisser la
porte ouverte afin de permettre à la laveuse de sécher entre
deux utilisations.
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Entretien de la laveuse
TUYAUX D’ARRIVÉE D’EAU
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE (suite)
IMPORTANT :
Remplacer les tuyaux d’arrivée d’eau après 5 ans d’utilisation
pour réduire le risque de défaillance intempestive. Inspecter
périodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de
n Porter des gants de caoutchouc lors des
manipulations de l’agent de blanchiment au chlore.
n Consulter et observer les instructions et
recommandations du fabricant pour l’utilisation
appropriée de l’agent de blanchiment au chlore.
renflement, de déformation, de coupure et d’usure ou de fuite.
Lorsque vous remplacez les tuyaux d’arrivée d’eau, noter la
date de remplacement au marqueur indélébile sur l’étiquette.
Nettoyage de l’intérieur de la laveuse
Cette laveuse comporte un programme spécial avec
utilisation d’un volume d’eau important en conjonction
avec le nettoyant pour laveuse affresh® ou un agent de
blanchiment liquide au chlore pour le nettoyage approfondi
de l’intérieur de la laveuse. Les modèles avec génération
de vapeur utilisent également la vapeur avec ce programme
spécial pour le nettoyage approfondi de l’appareil.
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE
Recommandations pour le maintien de la propreté
de la laveuse et du niveau de performance optimal
1. Utiliser toujours un détergent HE (haute efficacité) et
employer la quantité de détergent recommandée par le
fabricant du détergent HE. Ne jamais utiliser plus que
la quantité recommandée de détergent, car ceci peut
augmenter le taux d’accumulation de résidus de détergent
et de souillures à l’intérieur de la laveuse, ce qui susciterait
la formation d’odeurs indésirables.
2. Exécuter périodiquement des lavages avec de l’eau tiède
ou chaude (pas exclusivement des lavages à l’eau froide),
car l’eau chaude facilite l’élimination des résidus de
détergent et de souillures.
REMARQUE : Lire complètement ces instructions avant
d’entreprendre les opérations de nettoyage.
Commencement du processus de nettoyage
1. Programme de nettoyage de la laveuse avec affresh®
(Recommandé – Performance supérieure) :
a. Ouvrir la porte de la laveuse; retirer tous les articles
présents dans la laveuse.
b. Ajouter une pastille de nettoyant pour laveuse affresh®
3. Veiller à toujours laisser la porte de la laveuse entrouverte
pour qu’elle puisse sécher, et pour éviter l’accumulation
de résidus générateurs d’odeurs.
dans le tambour de la laveuse.
c. Ne pas ajouter de pastille de nettoyant pour laveuse
affresh® dans le tiroir du distributeur.
4. Nettoyer régulièrement le dessous du hublot en verre.
d. Ne pas ajouter de détergent ou autre composé
chimique dans la laveuse lors de l’exécution de cette
opération.
Nettoyage de la laveuse à chargement par l’avant
Lire complètement ces instructions avant d’entreprendre
les opérations de nettoyage de routine recommandées
ci-dessous. Le processus d’entretien de la laveuse devrait
être exécuté au moins une fois par mois, ou à intervalles
de 30 lavages (première limite atteinte); ceci permettra de
minimiser l’accumulation de résidus de détergent et de
souillures à l’intérieur de la laveuse.
e. Fermer la porte de la laveuse.
f. Sélectionner le programme Clean Washer with affresh®
(nettoyage de la laveuse avec affresh®).
g. Sur certains modèles : Sélectionner l’option
Fan Fresh™/Tumble Fresh™ pour mieux sécher
l’intérieur de la laveuse une fois le programme terminé.
REMARQUE : La laveuse garde en mémoire votre
dernière sélection d’option et la sélectionnera pour vos
prochains programmes de lavage, à moins que cette
option soit retirée. La porte de la laveuse est verrouillée
tant que le ventilateur est en marche. Pour déverrouiller
la porte, appuyer sur MISE SOUS TENSION.
Nettoyage du joint de la porte
1. Ouvrir la porte de la laveuse; retirer tous les articles
présents dans la laveuse.
2. Inspecter le joint gris entre l’embrasure de la porte et
le tambour – noter toute zone tachée ou d’accumulation
de souillures. Tirer sur le joint et inspecter partout sous
le joint – rechercher la présence éventuelle d’objets
étrangers.
h. Appuyer sans relâcher sur START (mise en marche)
pour lancer le programme. Le processus du
programme de nettoyage de la laveuse avec affresh®
est décrit ci-dessous.
3. S’il y a des zones tachées ou d’accumulation de
souillures, nettoyer ces zones du joint par essuyage,
selon l’une des deux méthodes ci-dessous :
2. Méthode avec l’agent de blanchiment au chlore :
a. Ouvrir la porte de la laveuse; retirer tous les articles
a. Tampon de récurage affresh® Grit Grabber™ Cloth :
présents dans la laveuse.
i. Après l’achèvement du programme, tirer doucement
sur le joint en caoutchouc de la porte et nettoyer
toute la surface avec la face rugueuse du tampon
Grit Grabber™.
b. Ouvrir le tiroir du distributeur et ajouter de l’agent
de blanchiment au chlore au niveau MAX à la fois
dans les compartiments d’agent de blanchiment
et d’assouplissant pour tissu. On peut utiliser un agent
de blanchiment au chlore HE ou traditionnel.
REMARQUE : L’emploi répétitif d’une quantité d’agent
de blanchiment liquide au chlore supérieure à ce qui est
recommandé ci-dessus pourrait faire subir des dommages
à la laveuse.
b. Avec un agent de blanchiment liquide au chlore (dilué) :
i. Préparer une solution diluée de l’agent de
blanchiment au chlore – ¾ tasse (177 ml) de l’agent
de blanchiment au chlore liquide et 1 gallon (3,8 l)
d’eau tiède puisée au robinet.
ii. Appliquer la solution sur les zones concernées du
joint avec un chiffon imbibé de la solution diluée.
c. Fermer la porte de la laveuse et le tiroir du distributeur.
d. Ne pas ajouter de détergent ou autre composant
chimique dans la laveuse lors de l’exécution de cette
opération.
iii. Laisser le produit agir pendant 5 minutes.
iv. Essuyer parfaitement la surface du joint avec un
chiffon sec, et laisser la porte de la laveuse ouverte
pour que l’intérieur puisse sécher.
e. Fermer la porte de la laveuse.
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE (suite)
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE (suite)
f. Sélectionner le programme Clean Washer with affresh®
Pour retirer le distributeur
(nettoyage de la laveuse avec affresh®).
Pour retirer :
g. Sur certains modèles : Sélectionner l’option
Fan Fresh™/Tumble Fresh™ pour mieux sécher
1. Tirer le tiroir du distributeur jusqu’à la butée.
l’intérieur de la laveuse une fois le programme terminé.
REMARQUE : La laveuse garde en mémoire votre
dernière sélection d’option et la sélectionnera pour vos
prochains programmes de lavage, à moins que cette
option soit retirée. La porte de la laveuse est verrouillée
tant que le ventilateur est en marche. Pour déverrouiller
la porte, appuyer sur MISE SOUS TENSION.
2. Appuyer sur la patte de déverrouillage et dégager
le distributeur en le tirant tout droit.
h. Appuyer sans relâcher sur START (mise en marche)
pour lancer le programme. Le processus du
programme de nettoyage de la laveuse avec affresh®
est décrit ci-dessous.
REMARQUE : Pour de meilleurs résultats, ne pas
interrompre le programme.
Description du programme de nettoyage de la laveuse
avec affresh® :
1. Le programme Clean Washer with affresh® (nettoyage
de la laveuse avec affresh®) détecte la présence éventuelle
de linge dans la laveuse.
3. Soulever le panneau du
couvercle et le tirer tout
droit vers le haut.
2. Si aucun article n’est détecté dans la laveuse, l’exécution
du programme se poursuit.
a. Si un quelconque article est détecté dans la laveuse,
le code “rL” (retirer la charge) est présenté sur
l’afficheur. La porte se déverrouille. Ouvrir la laveuse
et retirer tout le linge qui se trouve dans le tambour
de la laveuse.
b. Appuyer sur MISE SOUS TENSION de l’appareil pour
faire disparaître le code “rL” de l’afficheur.
c. Appuyer sans relâcher sur START (mise en marche)
pour redémarrer le programme.
3. Modèles avec génération de vapeur uniquement :
Durant les 20 premières minutes, le programme active
la génération de vapeur, mais le tambour ne tourne pas
et ne se remplit pas d’eau. De la condensation peut se
former sur le hublot de la porte durant cette phase initiale.
En cas d’utilisation d’une pastille de nettoyant pour
laveuse affresh®, celle-ci ne se dissout pas entièrement
durant la phase de génération de vapeur. Ceci est normal.
Pour remettre :
1. Faites glisser le panneau
du couvercle sur les pitons
du distributeur.
2. Aligner les bords du
distributeur avec les guides
situés dans la laveuse, puis
réinsérer le distributeur
dans la fente en le faisant
glisser.
Après l’achèvement du programme, laisser la porte de la
laveuse entrouverte pour que l’intérieur puisse sécher et pour
permettre l’aération.
Nettoyage du distributeur
Après avoir utilisé la laveuse pendant un certain temps, on
trouvera peut-être des traces de produits de lessive dans les
compartiments de distributeurs. Pour éliminer ces traces,
retirer le tiroir et essuyer les surfaces avec un chiffon humide,
et sécher avec une serviette avant ou après l’exécution
du programme de nettoyage de la laveuse avec affresh®.
Si nécessaire, utiliser un nettoyant tout-usage.
IMPORTANT : Le distributeur n’est pas lavable
au lave-vaisselle.
Nettoyage de l’extérieur de la laveuse
Utiliser un chiffon doux humide ou une éponge pour
éliminer les traces de tout renversement de produit. Essuyer
occasionnellement les surfaces externes de la laveuse pour
entretenir son aspect de produit neuf. Utiliser le savon doux
et l’eau.
IMPORTANT : Pour ne pas endommager la finition
de la laveuse, ne jamais utiliser un produit abrasif.
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Entretien de la laveuse
NON UTILISATION ET ENTRETIEN
EN PÉRIODE DE VACANCES
RÉINSTALLATION/RÉUTILISATION
DE LA LAVEUSE
Faire fonctionner la laveuse seulement lorsqu’on est présent.
En cas de déménagement ou si l’on n’utilise pas la laveuse
pendant longtemps, suivre les étapes suivantes :
Pour réinstaller la laveuse après une période de non-
utilisation, de vacances, de remisage pour l’hiver ou après
un déménagement :
1. Débrancher la laveuse ou déconnecter la source de
1. Consulter les instructions d’installation pour choisir
l’emplacement, régler l’aplomb de la laveuse et la
raccorder.
courant électrique.
2. Fermer l’alimentation en eau à la laveuse pour éviter toute
inondation due à une surpression.
2. Avant de réutiliser la laveuse, exécuter la procédure
recommandée suivante :
3. Nettoyer les distributeurs. Consulter “Nettoyage des distributeurs”.
Remise en marche de la laveuse :
1. Vidanger les canalisations d’eau et les tuyaux.
Reconnecter les tuyaux d’arrivée d’eau. Ouvrir
les deux robinets d’eau.
ENTRETIEN POUR
ENTREPOSAGE HIVERNAL
IMPORTANT : Pour éviter tout dommage, installer et
remiser la laveuse à l’abri du gel. L’eau qui peut rester
dans les tuyaux risque d’abîmer la laveuse en temps de
gel. Si la laveuse doit faire l’objet d’un déménagement ou
d’entreposage au cours d’une période de gel, hivériser la
laveuse.
Hivérisation de la laveuse :
1. Fermer les deux robinets d’eau; déconnecter et vidanger
les tuyaux d’arrivée d’eau.
2. Placer 1 qt (1 l) d’antigel pour véhicule récréatif
dans le tambour et faire fonctionner la laveuse sur
un programme NORMAL (normal) pendant environ
deux minutes pour mélanger l’antigel et l’eau restante.
3. Débrancher la laveuse ou déconnecter la source de
courant électrique.
TRANSPORT DE LA LAVEUSE
1. Fermer les deux robinets d’eau. Débrancher et vidanger
les tuyaux d’arrivée d’eau.
2. Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courant
électrique.
2. Si l’on déplace la laveuse pendant une période de gel,
suivre les instructions de la section ENTRETIEN POUR
ENTREPOSAGE HIVERNAL avant de la déplacer.
3. Faire exécuter à la laveuse le programme HEAVY
DUTY (service intense) pour nettoyer la laveuse et
éliminer l’antigel, le cas échéant. Utiliser uniquement
un détergent HE. Utiliser la moitié de la quantité
recommandée par le fabricant pour une charge
de taille moyenne.
3. Déconnecter le tuyau d’évacuation du système
d’évacuation et de l’arrière de la laveuse.
4. Débrancher le cordon d’alimentation.
5. Placer les tuyaux d’arrivée d’eau et le tuyau
d’évacuation dans le tambour de la laveuse.
6. Enrouler le cordon d’alimentation et l’attacher avec un
élastique ou avec un attache-câble pour l’empêcher de
traîner sur le plancher.
IMPORTANT : Demander une intervention de dépannage
si l’on doit installer de nouveau boulons de transport.
Ne pas réutiliser les boulons de transport. La laveuse
doit être transportée en position verticale. Afin d’éviter
d’endommager la structure de la laveuse, celle-ci doit être
correctement installée pour pouvoir être déplacée par un
technicien agréé.
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT
EST OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L’APPLICATION DE LA
GARANTIE.
Lorsque vous appelez le centre d’eXpérience de la clientèle,
veuillez garder à disposition les renseignements suivants :
GARANTIE DES
APPAREILS DE BUANDERIE
WHIRLPOOL®
n
Nom, adresse et numéro de téléphone
Numéros de modèle et de série
Une description claire et détaillée du problème rencontré
n
n
n
Une preuve d’achat incluant le nom et l’adresse du marchand
ou du détaillant
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
1. Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations
sont nécessaires pour votre produit. Certains problèmes peuvent être résolus sans intervention
de dépannage. Prenez quelques minutes pour parcourir la section Dépannage ou Résolution
des problèmes du guide d’utilisation et d’entretien, scannez le code QR ci-contre pour accéder
à des ressources supplémentaires, ou rendez-vous sur le site
2. Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de
dépannage autorisés Whirlpool. Aux É.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes
de service sous garantie au :
Centre d’eXpérience de la clientèle Whirlpool
Aux É.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Si vous résidez à l’extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorisé
pour déterminer si une autre garantie s’applique.
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
CE QUI EST COUVERT
CE QUI N’EST PAS COUVERT
Pendant un an à compter de la date
d’achat, lorsque ce gros appareil
1. Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou non-respect des
instructions de l’utilisateur, de l’opérateur ou des instructions d’installation.
2. Visite d’instruction à domicile pour montrer à l’utilisateur comment utiliser l’appareil.
3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs du produit, une
installation non conforme aux codes d’électricité ou de plomberie, ou la rectification
de l’installation électrique ou de la plomberie du domicile (ex : câblage électrique,
fusibles ou tuyaux d’arrivée d’eau du domicile).
ménager est installé, utilisé et entretenu
conformément aux instructions jointes
à ou fournies avec le produit, Whirlpool
Corporation ou Whirlpool Canada LP
(ci-après désignées “Whirlpool”) décidera
à sa seule discrétion de remplacer le
produit ou de couvrir le coût des pièces
de remplacement spécifiées par l’usine
et de la main-d’œuvre nécessaires pour
corriger les vices de matériaux ou de
fabrication qui existaient déjà lorsque ce
gros appareil ménager a été acheté. S’il
est remplacé, votre appareil restera sous
garantie pour la durée restant à courir
de la période de garantie sur le produit
d’origine.
4. Pièces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres à air ou à eau, solutions de
conservation, etc.).
5. Défauts ou dommage résultant de l’utilisation de pièces ou accessoires Whirlpool
non authentiques.
6. Conversion de votre produit du gaz naturel ou du gaz de pétrole liquéfié, ou inversion
des portes de l’appareil.
7. Dommages causés par : accident, mésusage, abus, incendie, inondations,
catastrophe naturelle ou l’utilisation de produits non approuvés par Whirlpool.
8. Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectifier un dommage ou des
défauts résultant d’une réparation, d’une altération ou d’une modification non
autorisée de l’appareil.
9. Défauts d’apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou tout
autre dommage subi par le fini de l’appareil ménager, à moins que ces dommages
ne résultent de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient signalés à Whirlpool
dans les 30 jours.
10. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant d’environnements
caustiques ou corrosifs incluant des concentrations élevées de sel, un haut degré
d’humidité ou une exposition à des produits chimiques (exemples non exhaustifs).
11. Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être réparé à l’intérieur du
domicile.
12. Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la réparation dans
une région éloignée où une compagnie de service Whirlpool autorisée n’est pas
disponible.
13. Retrait ou réinstallation d’appareils inaccessibles ou de dispositifs préinstallés (ex :
garnitures, panneaux décoratifs, plancher, meubles, îlots de cuisine, plans de travail,
panneaux de gypse, etc.) qui entravent le dépannage, le retrait ou le remplacement
du produit.
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS
DU CLIENT DANS LE CADRE DE
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE
CONSISTE EN LA RÉPARATION
PRÉVUE CI-DESSUS. Le service doit
être fourni par une compagnie de service
désignée par Whirlpool. Cette garantie
limitée est valide uniquement aux
États-Unis ou au Canada et s’applique
exclusivement lorsque le gros appareil
ménager est utilisé dans le pays où il a
été acheté. La présente garantie limitée
entre en vigueur à compter de la date
d’achat initial par le consommateur. Une
preuve de la date d’achat d’origine est
exigée pour obtenir un service dans le
cadre de la présente garantie limitée.
14. Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série et de modèle
originaux ont été enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être facilement identifiés.
Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces circonstances
exclues est à la charge du client.
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN
USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et
certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la durée de garanties implicites de qualité marchande ou d’aptitude à un
usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des
droits juridiques spécifiques, et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ EN DEHORS DE LA GARANTIE
Whirlpool ne prend aucun engagement quant à la qualité ou la durabilité de l’appareil, ou en cas de dépannage ou de réparation
nécessaire sur ce gros appareil ménager, autre que les engagements énoncés dans la présente garantie. Si vous souhaitez une
garantie prolongée ou plus complète que la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, renseignez-vous auprès de
Whirlpool ou de votre détaillant à propos de l’achat d’une extension de garantie.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. WHIRLPOOL N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU
INDIRECTS. Certains États et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects
de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits
juridiques spécifiques, et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.
11/14
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting” or visit www.maytag.com/help.
It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance.
This information will help us to better respond to your request.
If you need replacement parts or to order accessories
We recommend that you use only Factory Specified Parts.
These parts will fit right and work right because they are made with the same precision
used to build every new MAYTAG® appliance.
To locate factory specified replacement parts, assistance in your area, or accessories:
Maytag Services, LLC
Whirlpool Canada LP
Customer Assistance
1-800-807-6777
1-800-901-2042 (Accessories)
or call your nearest designated service center or refer to your Yellow Pages telephone directory.
Our consultants provide assistance with
In the U.S.A.
In the U.S.A. and Canada
■■ Features and specifications on our full line of appliances.
■■ Installation information.
■■ Use and maintenance procedures.
■■ Accessory and repair parts sales.
■■ Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
■■ Referrals to local dealers, repair parts distributors, and service
companies. Maytag® designated service technicians are trained
to fulfill the product warranty and provide after-warranty service,
anywhere in the United States and Canada.
impaired, limited vision, etc.).
You can write with any questions or concerns at:
Maytag Services, LLC
ATTN: CAIR® Center
P.O. Box 2370
Customer eXperience Centre
Whirlpool Canada LP
Unit 200-6750 Century Ave
Cleveland, TN 37320-2370
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez vérifier la section “Dépannage” ou visiter le site
Si vous avez encore besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous.
Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat et les numéros au complet de modèle et de série de votre appareil.
Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d’utiliser seulement
des pièces spécifiées par l’usine. Ces pièces conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont fabriquées selon
les mêmes spécifications précises utilisées pour construire chaque nouvel appareil MAYTAG®.
Pour trouver des pièces de rechange spécifiées par l’usine dans votre région :
Whirlpool Canada LP - Assistance à la clientèle
1-800-807-6777
ou contacter votre centre de réparation désigné le plus proche ou consulter l’annuaire téléphonique des Pages Jaunes.
Vous pouvez écrire en soumettant toute question
Nos consultants fournissent
ou tout problème au :
l’assistance pour :
Customer eXperience Centre
■■ Procédés d’utilisation et d’entretien.
■■ Vente d’accessoires et de pièces de rechange.
■■ Les références aux concessionnaires, compagnies de service
de réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux.
Les techniciens de service désignés par Whirlpool Canada LP
sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un
service après la garantie, partout au Canada.
Whirlpool Canada LP
Unit 200-6750 Century Ave
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro
de téléphone où on peut vous joindre dans la journée.
®/TM © 2015 Whirlpool. All rights reserved.
Used under license in Canada.
TM © 2015 Whirlpool. Tous droits réservés.
Emploi sous licence au Canada.
04/15
Printed in U.S.A.
Imprimé aux É.-U.
®
W10656457B
W10656476B - SP
/
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|