Whirlpool Washer 3XGSC9455 User Manual

®
TWO SPEED  
AUTOMATIC  
WASHERS  
Use & Care Guide  
LAVADORAS  
AUTOMÁTICAS  
DE DOS  
VELOCIDADES  
Manual de Uso y Cuidado  
LAVE-LINGE  
AUTOMATIQUES À  
DEUX VITESSES  
Guide d’utilisation  
et d’entretien  
Table of Contents/Índice/Table des matières................2  
Models/Modelos/Modèles: 3XGSC9455 3XLBR8543  
3XLSQ7533 3XLBR5432  
8315979  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WASHER SAFETY  
Your safety and the safety of others are very important.  
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all  
safety messages.  
This is the safety alert symbol.  
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.  
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or  
“WARNING.” These words mean:  
You can be killed or seriously injured if you don't  
immediately follow instructions.  
You can be killed or seriously injured if you don't  
follow instructions.  
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you  
what can happen if the instructions are not followed.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer, follow basic  
precautions, including the following:  
Read all instructions before using the washer.  
Do not allow children to play on or in the washer. Close  
supervision of children is necessary when the washer is  
used near children.  
Do not wash articles that have been previously  
cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with  
gasoline, dry-cleaning solvents, other flammable,  
or explosive substances as they give off vapors  
that could ignite or explode.  
discarded,  
Before the washer is removed from service or  
remove the door or lid.  
Do not reach into the washer if the drum, tub or agitator  
is moving.  
Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or  
other flammable, or explosive substances to the  
wash water. These substances give off vapors  
that could ignite or explode.  
Do not install or store the washer where it will be  
exposed to the weather.  
Do not tamper with controls.  
Under certain conditions, hydrogen gas may be  
produced in a hot water system that has not been  
used for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS  
EXPLOSIVE. If the hot water system has not  
been used for such a period, before using the  
washing machine, turn on all hot water faucets  
and let the water flow from each for several  
minutes. This will release any accumulated  
hydrogen gas. As the gas is flammable, do not  
smoke or use an open flame during this time.  
Do not repair or replace any part of the washer or  
attempt any servicing unless specifically recommended  
in this Use and Care Guide or in published user-repair  
instructions that you understand and have the skills to  
carry out.  
See Installation Instructions for grounding requirements.  
If the supply cord is damaged, it must be replaced by  
the manufacturer or its service agent or a similarly  
qualified person in order to avoid a hazard.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTS AND FEATURES  
This manual covers several different models. The washer you have purchased may have some or all of the parts and features listed  
below.  
1. Control panel  
Other features your washer may have  
2. Model and serial number label  
3. Liquid fabric softener dispenser  
4. Agitator  
Self cleaning lint filter  
CLEANTOUCH™ control panel  
XTRA ROLL ACTION™ PLUS agitator  
DURASMOOTH™ white porcelain basket  
Extra rinse selector  
5. Lid  
6. Liquid chlorine bleach dispenser  
7. Basket  
8. Tub  
On some models  
Control panel  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Loading  
WASHER USE  
For rated load capacity, refer to the model and serial label/plate,  
located on your washer as shown in “Parts and Features.”  
Loading suggestions  
For these suggested full-sized loads, set the LOAD SIZE selector  
to the highest load size setting.  
Understanding Washer Cycles  
When the Cycle Control knob is set to a number and pulled out,  
the washer fills (to the selected load size) before agitation and  
timing start. The washer begins agitating immediately after filling;  
agitation occurs with the washer lid down.  
SUPER CAPACITY PLUS WASHERS  
Heavy Work Clothes  
During agitation, the agitator creates a continuous rollover action  
(on some models) that provides a thorough cleaning of the wash  
load.  
3 pair pants  
3 shirts  
1 coverall  
1 overall  
4 pair jeans  
Delicates  
3 camisoles  
1 quilted robe  
4 slips  
2 bras  
2 nighties  
1 babys dress  
4 panties  
After agitation starts, the Cycle Control knob turns clockwise until  
it points to an OFF area and the cycle ends.  
Towels  
10 bath towels  
10 hand towels  
14 wash cloths  
1 bath mat  
NOTE: The washer pauses briefly throughout each cycle. These  
pauses are normal for washer operation.  
Mixed Load  
3 double sheets  
4 pillowcases  
8 T-shirts  
2 shirts  
WASH  
RINSE  
2 blouses  
8 handkerchiefs  
1. Fill  
1. Fill  
6 pair shorts  
EXTRA LARGE CAPACITY WASHERS  
Heavy Work Clothes  
2. Wash  
2. Rinse  
3. Drain  
2 pair pants  
3 shirts  
3 pair jeans  
1 coverall  
selected  
time  
Delicates  
3 camisoles  
4 slips  
2 bras  
2 nighties  
3. Drain  
No agitation  
No agitation  
4 panties  
Towels  
8 bath towels  
8 hand towels  
10 wash cloths  
1 bath mat  
4. Spin  
4. Spin-Spray  
rinse  
Mixed Load  
2 double sheets or  
1 king size sheet(s)  
4 pillowcases  
6 T-shirts  
6 pair shorts  
2 shirts  
2 blouses  
5. Spin  
6. Off  
6 handkerchiefs  
Normal Washer Sounds  
The Synthetics/Permanent  
Press cycle partially drains,  
fills, agitates briefly, and  
drains.  
Your new washer may make sounds your old one didn’t. Because  
the sounds might be unfamiliar, you may be concerned about  
them. These sounds are normal.  
During washing  
When you select a small load size setting, your washer has a  
lower water level. This can cause a clicking sound from the upper  
part of the agitator.  
During drain  
If water is drained quickly from your washer (depending on your  
installation), you may hear air being pulled through the pump  
during the end of draining.  
After drain and before spin  
When the cycle changes from draining to spinning, you may hear  
gears engaging.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Items should move easily through the wash water.  
Overloading can cause poor cleaning.  
Starting Your Washer  
To reduce wrinkling of permanent press clothes and some  
synthetic knits, use a large load size to provide more space  
(see step 5).  
2. (OPTIONAL) Pour measured liquid chlorine bleach into the  
liquid chlorine bleach dispenser (on some models). Bleach  
will be diluted automatically during the wash part of the cycle.  
Fire Hazard  
Never place items in the washer that are  
dampened with gasoline or other flammable  
fluids.  
Never use more than 1 cup (250 mL) for a full load. Use  
less with a smaller load size.  
No washer can completely remove oil.  
Follow the manufacturers directions for safe use.  
Do not dry anything that has ever had any type of  
oil on it (including cooking oils).  
To avoid spilling, use a cup with a pouring spout. Do not  
let bleach splash, drip, or run down into the washer  
basket.  
Doing so can result in death, explosion, or fire.  
Use only liquid chlorine bleach in this dispenser.  
NOTE: On models without a bleach dispenser, see “Adding  
Liquid Chlorine Bleach.”  
3. (OPTIONAL) Pour measured liquid fabric softener into the  
liquid fabric softener dispenser (on some models). Softener is  
added automatically during the rinse portion of the cycle.  
WARNING  
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
Dilute liquid fabric softener by filling the dispenser with warm  
water until liquid reaches the crossbar in the opening.  
Do not spill or drip any fabric softener on the clothes.  
Use only liquid fabric softener in this dispenser.  
Do not use an extension cord.  
NOTE: On models without a fabric softener dispenser, see  
“Adding Liquid Fabric Softener.”  
Failure to follow these instructions can result in  
death, fire, or electrical shock.  
4. Close the washer lid.  
5. Turn the LOAD SIZE selector to the correct setting for your  
wash load and the type of fabric being washed.  
1. Measure detergent and pour it into the washer. If desired, add  
powdered or liquid color safe bleach. Add extra detergent for  
the Super Wash cycle.  
Choose a load size that allows the load to move freely for  
best fabric care. See "Loading".  
You may change the load size selection after the washer  
has started filling by turning the selector to a different  
setting.  
Drop a sorted load of clothes loosely into your washer.  
Load evenly to maintain washer balance. Mix large and small  
items.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. Set the TEMPERATURE selector to the correct setting for the  
type of fabric and soils being washed. Use the warmest water  
safe for fabric. Follow garment label instructions.  
Adding bleach to models without a bleach dispenser  
If desired, add measured liquid chlorine bleach after the washer  
starts agitating. Pour diluted bleach around the agitator, not  
directly on the load. Undiluted bleach will damage any fabric it  
touches. (See “Adding Liquid Chlorine Bleach.”)  
Your washer uses automatic temperature control (on some  
models) to maintain a uniform water temperature by  
regulating the incoming hot and cold water. This helps  
eliminate undissolved detergent and ensures consistent  
cleaning results. The cold wash is regulated at approximately  
75°F (24°C) by adding small amounts of hot water during the  
cold fill. The warm wash is maintained at approximately  
100°F (38°C).  
Adding softener to models without a fabric softener  
dispenser  
If desired, add measured liquid fabric softener to the final rinse  
water. Always dilute fabric softener with ¹⁄₂ to 1 cup (125 to  
250 mL) cup of warm water. Undiluted fabric softener can stain  
fabrics. (See “Adding Liquid Fabric Softener.”)  
NOTE: Make sure that both the hot and cold water taps are  
fully turned on or the automatic temperature control feature  
will not work properly.  
Washer Symbols  
The control panel of your washer contains symbols. Refer to the  
chart below for a definition of those symbols.  
Water Temp  
Use For  
Symbols  
Symbols  
Hot  
Whites and pastels  
111°F (44°C)  
or above  
Heavy and greasy soils  
Small Load  
Hand Washables  
Warm  
Bright colors  
90°-110°F  
(32°-43°C)  
Moderate to light soils  
Large Load  
Super Wash  
Wash  
Cold  
70°-90°F  
(21°-32°C)  
Colors that bleed or fade  
Light soils  
Cold  
Temperature  
NOTE: In wash water temperatures colder than 70ºF  
(21ºC), detergents do not dissolve well. Soils can be difficult  
to remove. Some fabrics can retain wear wrinkles and have  
increased pilling (the formation of small lint-like balls on the  
surface of garments).  
Warm  
Temperature  
Quick Wash  
Prewash  
Rinse  
Hot  
Temperature  
7. (OPTIONAL) Some models have an EXTRA RINSE selector.  
For an additional rinse and spin at the end of a wash cycle,  
set the EXTRA RINSE selector to ON. On some models, the  
Extra Rinse feature is part of the cycle.  
Temperature  
On  
8. (OPTIONAL ) Some models have an END OF CYCLE SIGNAL  
selector. Set the END OF CYCLE SIGNAL selector to ON if  
you want your washer to alert you when the wash cycle is  
complete. The signal is helpful when you are washing items  
that should be removed from the washer as soon as the cycle  
ends.  
Extra Rinse  
Spin  
9. Push in the Cycle Control knob and turn it clockwise to the  
wash cycle you want. Reduce the wash time when using a  
small load size setting. See “Selecting a Cycle and Time.”  
Off  
Buzzer  
Cotton  
Synthetics  
Delicates  
Slow Spin  
Cool Down  
Pull out the Cycle Control knob to start the washer.  
To stop or restart your washer  
Pull Start  
Push Stop  
To stop the washer at any time, push in the Cycle Control  
knob.  
To restart the washer, close the lid (if open) and pull out  
the Cycle Control knob.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Synthetics/Permanent Press cycle  
This cycle starts with high-speed agitation and then steps down  
to low-speed agitation for cleaning permanent press blends and  
synthetic fabrics. To minimize wrinkling, this cycle features a  
cool-down rinse and a low-speed final spin. Select 6 to 10  
minutes of wash time, depending on your model, to clean lightly  
to moderately soiled loads.  
Selecting a Cycle and Time  
This section describes the available wash cycles and will help  
you make the best cycle selections for your wash loads. Each  
cycle is designed for different types of fabric and soil levels.  
The washer pauses briefly throughout each cycle. These  
pauses are normal. Refer to “Normal Washer Sounds” to  
learn more about the sounds you may hear during a wash  
cycle.  
Delicates cycle  
This cycle features low-speed agitation for gentle soil removal  
from delicate items and washable knits. Low spin speeds  
minimize wrinkling. Select 3 to 9 minutes of wash time,  
depending on your model, to clean lightly to moderately soiled  
loads.  
Refer to “Understanding Washer Cycles” to learn what  
happens during a wash cycle.  
NOTE: This manual covers several different washer models. The  
washer you have purchased will not have all of the cycles  
described.  
Hand Washables cycle  
This cycle features a series of brief, low-speed agitations and  
short soaks to gently clean special-care items. Low spin speeds  
minimize wrinkling. Wash small loads. If items appear to be  
floating (due to trapped air), stop the washer by pushing in the  
Cycle Control knob. Push items down into the washer. Restart  
the washer.  
Quick Wash cycle  
This cycle features low-speed agitation for gentle soil removal,  
while providing high spin speeds to shorten drying times. Select  
this cycle for small loads of lightly soiled items that you need in a  
hurry.  
Soak cycle  
This cycle features brief periods of agitation and soak time to  
remove heavy soils and stains that need pretreatment. Use warm  
water when soaking laundry. Hot water can set stains. Use the  
amount of detergent or presoak additive recommended by the  
manufacturer. When the Soak cycle ends, add detergent and  
start a new wash cycle.  
Prewash cycle  
Heavy cycle  
This cycle features a brief period of high-speed agitation to help  
remove heavy soils and stains that need pretreatment. Use warm  
water for prewashing stained laundry. Hot water can set some  
stains. After the Prewash cycle ends, add detergent and select a  
new wash cycle.  
This cycle features high-speed agitation followed by brief periods  
of low-speed agitation for cleaning sturdy fabrics and heavily  
soiled loads that need maximum soil removal. Select Super Wash  
or Regular depending on whether your load is moderately or  
heavily soiled. For improved cleaning, use twice the amount of  
detergent recommended for a wash cycle. The Heavy cycle  
features Extra Rinse as part of the cycle.  
Rinse and Spin  
Cotton cycle  
When using extra detergent for heavily soiled clothes, or washing  
special-care items, you may find an extra rinse and spin is  
needed.  
This cycle features high-speed agitation followed by a brief  
period of low-speed agitation for cleaning cottons and linens.  
High spin speeds shorten drying time. Select 6 to 15 minutes of  
wash time, depending on your model, for loads that are  
moderately or heavily soiled. For lightly soiled loads, use the  
shortest time setting.  
1. Push in the Cycle Control knob and turn it clockwise to any of  
the Rinse settings.  
2. Pull out the Cycle Control knob. The washer fills to the  
Super Wash - Select the Super Wash setting to wash heavily  
soiled loads that need maximum soil removal. Use twice the  
amount of detergent recommended for a wash cycle.  
selected load size, agitates, drains, and spins.  
NOTE: An EXTRA RINSE option is available (on some models).  
See “Starting Your Washer.”  
Drain and Spin  
A drain and spin may help shorten drying times for some heavy  
fabrics or special-care items by removing excess water.  
1. Push in the Cycle Control knob and turn it clockwise to any of  
the Spin settings.  
2. Pull out the Cycle Control knob. The washer drains, then  
spins.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Adding Liquid Chlorine Bleach  
WASHER CARE  
Always measure liquid chlorine bleach. Do not guess. Never use  
more than 1 cup (250 mL) for a full load. Follow manufacturer’s  
directions for safe use. Use a cup with a pouring spout to avoid  
spilling.  
Cleaning Your Washer  
1. Let the washer fill and begin agitating the load.  
Cleaning the exterior  
2. Add bleach to the wash cycle so it can be removed in the  
rinse cycle. Pour bleach around the agitator, not directly on  
the load.  
Use a soft, damp cloth or sponge to wipe up any spills such as  
detergent or bleach. Occasionally wipe the outside of your  
washer to keep it looking new.  
Follow directions on the care labels. Do not use chlorine  
bleach on wool, silk, spandex, acetates, or some flame-  
retardant fabrics.  
Cleaning the interior  
Clean your washer interior by mixing 1 cup (250 mL) of chlorine  
bleach and 2 cups (500 mL) of detergent. Pour this into your  
washer and run it through a complete cycle using hot water.  
Repeat this process if necessary.  
When soaking with chlorine bleach, add detergent to  
soak water.  
NOTE: Undiluted bleach will damage any fabric it touches. The  
damage appears as rips, holes, tears, or color loss and may not  
show up until several washings later.  
NOTE: Remove any hard water deposits using only cleaners  
labeled as washer safe.  
Cleaning the liquid fabric softener dispenser  
Flush dispenser periodically with warm water, as shown. Remove  
the dispenser by grasping the top of the dispenser with both  
hands and squeezing and pushing upwards with thumbs. Clean  
the dispenser by rinsing it under a water faucet. Replace it after  
cleaning.  
Adding Liquid Fabric Softener  
Always dilute fabric softener with ½ to 1 cup (125 to 250 mL)  
warm water. Undiluted fabric softener can stain fabrics.  
Add diluted fabric softener only in the final rinse.  
NOTE: Do not wash clothes with this dispenser removed. Do not  
add detergent or bleach to this dispenser; it is for liquid fabric  
softener use only.  
Fabric softener should not be mixed with other laundry  
products. Greasy stains can form. To remove greasy stains,  
wet the stain and rub with liquid detergent or a bar of soap.  
Rewash.  
Too much fabric softener can make some items (diapers and  
towels) nonabsorbent. If this happens, use less fabric  
softener, or do not use it every time.  
Self-Cleaning Lint Filter  
Your washer has a self-cleaning lint filter at the bottom of the  
basket. Wash and rinse water flow over the filter during agitation,  
separating the lint from the water. The lint spins out of the system  
during the spin part of the cycle. If your washer drains into a tub,  
remove any lint collected in the tub or strainer.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Water Inlet Hoses  
TROUBLESHOOTING  
Replace inlet hoses after five years of use to reduce the risk of  
hose failure. Periodically inspect and replace inlet hoses if  
bulges, kinks, cuts, wear or leaks are found.  
First try the solutions suggested here and possibly avoid  
the cost of a service call...  
When replacing your inlet hoses, mark the date of replacement  
on the label with a permanent marker.  
Washer won’t fill, rinse or agitate  
Check the following:  
Vacation, Storage and Moving Care  
Is the power cord plugged into a grounded 3 prong outlet?  
Install and store your washer where it will not freeze. Because  
some water may stay in the hoses, freezing can damage your  
washer. If storing or moving your washer during freezing weather,  
winterize it.  
Is the indicator on the Cycle Control knob properly lined up  
with a cycle? Turn the Cycle Control knob to the right slightly  
and pull to start.  
Are the water inlet valve screens clogged?  
Are both the hot and cold water faucets turned on?  
Is the water inlet hose kinked?  
Non-use or vacation care  
Operate your washer only when you are at home. If you will be on  
vacation or not using your washer for an extended period of time,  
you should:  
Does the water level seem too low, or does the washer  
appear to not fill completely?  
The top of the agitator is much higher than the highest water  
level. This creates a perception that the washer is not filling  
completely. This is normal.  
Unplug washer or disconnect power.  
Turn off the water supply to the washer. This helps avoid  
accidental flooding (due to a water pressure surge) while you  
are away.  
To winterize washer  
1. Shut off both water faucets.  
2. Disconnect and drain water inlet hoses.  
3. Put 1 quart (1 L) of R.V.-type antifreeze in the basket.  
Is the lid open?  
The lid must be closed during operation.  
Washer stops  
4. Run washer on a drain and spin setting (see “Drain and Spin”)  
Check the following:  
Is the power cord plugged into a grounded 3 prong outlet?  
for about 30 seconds to mix the antifreeze and water.  
5. Unplug washer or disconnect power.  
Is the indicator on the Cycle Control knob properly lined up  
with a cycle? Turn the Cycle Control knob to the right slightly  
and pull to start.  
To use washer again  
1. Flush water pipes and hoses.  
2. Reconnect water inlet hoses.  
3. Turn on both water faucets.  
Are the water inlet valve screens clogged?  
Are both the hot and cold water faucets turned on?  
Is the water inlet hose kinked?  
4. Plug in washer or reconnect power.  
5. Run the washer through a complete cycle with 1 cup (250 mL)  
Is there power at the plug?  
Check your electrical source or call an electrician.  
of detergent to clean out antifreeze.  
Has a fuse blown or is the circuit breaker open?  
If problem continues, call an electrician.  
Are you using an extension cord?  
Do not use an extension cord.  
Is the washer in a normal pause in the Synthetics/  
Permanent Press (or Hand Washables) cycle?  
The washer pauses for about 2 minutes in the Synthetics/  
Permanent Press cycle. Allow the cycle to continue.  
The Hand Washables cycle (on some models) features  
periods of agitation and soak.  
Is the washer overloaded?  
Wash smaller loads.  
Washer won’t drain or spin  
Is the drain hose clogged, or the end of the drain hose  
more than 72 inches (183 cm) above the floor?  
See the Installation Instructions for proper installation of drain  
hose.  
Is the lid open?  
The lid must be closed during operation.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Is there excessive sudsing?  
Agitator operation  
Always measure detergent. Follow manufacturer’s directions.  
If you have very soft water, you might need to use less  
detergent.  
The top of the agitator is loose, or moves in only one  
direction.  
This is normal.  
Is your voltage low?  
Check your electrical source or call an electrician. Do not use  
an extension cord.  
Dispensers clogged or bleach leaking  
Washer continues to fill or drain, or the cycle seems stuck  
Did you follow the manufacturer’s directions when adding  
detergent and fabric softener to the dispensers?  
Measure detergent and fabric softener. Carefully pour into the  
dispensers. Wipe up all spills.  
Is the top of drain hose lower than the water level in  
washer?  
The top of the hose must be higher than the water level in the  
washer for proper operation. See the Installation Instructions.  
Dilute fabric softener in the fabric softener dispenser.  
Did you put powdered or color-safe bleach in the liquid  
chlorine bleach dispenser?  
Add powdered or liquid color-safe bleach directly to the  
basket. Do not use the chlorine bleach dispenser for color-  
safe bleach.  
Does the drain hose fit too tightly in the standpipe, or is it  
taped to the standpipe?  
The drain hose should be loose yet fit securely. Do not seal  
the drain hose with tape. The hose needs an air gap. See the  
Installation Instructions.  
Load too wet  
Washer makes noise  
Did you use the right cycle for the load being washed?  
Is the load balanced and the washer level?  
Select a cycle with a higher spin speed (if available).  
The wash load should be balanced and not overloaded.  
Did you use a cold rinse?  
Cold rinses leave loads wetter than warm rinses. This is  
normal.  
The washer must be level. The front feet should be properly  
installed and the nuts tightened. Reset the rear leveling legs  
(if needed). See the Installation Instructions.  
Did you completely remove the yellow shipping strap with  
cotter pins?  
Residue or lint on load  
See the Installation Instructions.  
Did you sort properly?  
Sort lint givers (towels, chenille) from lint takers (corduroy,  
synthetics). Also sort by color.  
Are the gears engaging after the drain and before spin, or  
is the upper part of agitator clicking during wash?  
These are normal washer noises.  
Did you overload the washer?  
The wash load must be balanced and not overloaded. Lint  
can be trapped in the load if overloaded. Wash smaller loads.  
Washer leaks  
Check the following:  
Was paper or tissue left in the pockets?  
Check the following:  
Are the fill hoses tight? Are the fill hose washers properly  
seated? Is the drain hose clamp properly installed? See the  
Installation Instructions.  
Did you use enough detergent? Follow manufacturers  
directions. Use enough detergent to hold the lint in the water.  
Is the sink or drain clogged?  
Sink and standpipe must be able to handle 17 gallons (64 L)  
of water per minute.  
Is your water colder than 70°F (21°C)? Wash water colder  
than 70°F (21°C) may not completely dissolve the detergent.  
Is water deflecting off the tub ring or the load?  
Center the tub before starting the washer.  
Stains on load  
Did you follow the manufacturer’s directions when adding  
detergent and fabric softener?  
Measure detergent and fabric softener. Use enough detergent  
to remove soil and hold it in suspension.  
The wash load should be balanced and not overloaded. The  
fill or spray rinses can deflect off the load.  
The washer must be level. The front feet should be properly  
installed and the nuts tightened. Reset the rear leveling legs  
(if needed). See the Installation Instructions.  
Dilute fabric softener and add to the rinse portion of a cycle  
only. Do not drip fabric softener on clothes.  
Check household plumbing for leaks.  
Is there above average iron (rust) in water?  
You may need to install an iron filter.  
Washer basket is crooked  
Did you properly sort the load?  
Sort dark clothes from whites and lights.  
Was the washer basket pulled forward during loading?  
The wash load should be balanced and not overloaded. Push  
the basket to the center before starting wash.  
Did you unload the washer promptly?  
To avoid dye transfer, unload the washer as soon as it stops.  
Is the load balanced and the washer level?  
The wash load should be balanced and not overloaded.  
The washer must be level. The front feet should be properly  
installed and the nuts tightened. Reset the rear leveling legs  
(if needed). See the Installation Instructions.  
The washer basket moves while washing.  
This is normal.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Load is wrinkled  
ASSISTANCE OR SERVICE  
Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If  
you still need help, contact the dealer from whom you purchased  
the washer, or a Whirlpool designated service company.  
Did you unload the washer promptly?  
Unload the washer as soon as it stops.  
Before calling for assistance or service, please check  
Did you use the right cycle for the load being washed?  
Use the Synthetics/Permanent Press cycle or another cycle  
with low spin speeds (if available) to reduce wrinkling.  
Did you overload the washer?  
The wash load must be balanced and not overloaded. Loads  
should move freely during washing.  
When calling, please know the purchase date and the complete  
model and serial number of your appliance. This information will  
help us to better respond to your request.  
Was the wash water warm enough to relax wrinkles, or  
are you using warm rinses?  
If safe for the load, use warm or hot wash water. Use cold  
rinse water.  
If you need replacement parts  
If you need to order replacement parts, we recommend that you  
only use FSP® factory specified parts. These parts will fit right  
and work right because they are made with the same precision  
used to build every new WHIRLPOOL® appliance.  
Are the hot and cold water hoses reversed?  
Check to be sure the hot and cold water hoses are connected  
to the right faucets. See the Installation Instructions.  
To locate FSP replacement parts in your area:  
Contact the dealer from whom you purchased the washer, or a  
Whirlpool designated service company.  
Load is tangled or twisted  
Did you overload the washer?  
The wash load must be balanced and not overloaded. Loads  
should move freely during washing.  
Did you wrap items around the agitator?  
Drop items loosely into the washer. Do not wrap items around  
the agitator.  
Gray whites, dingy colors  
Did you properly sort the load?  
Dye transfer can occur when mixing whites and colors in a  
load. Sort dark clothes from whites and lights.  
Was the wash temperature too low?  
Use hot or warm washes if safe for the load. Hot water should  
be at least 111°F (44°C) to clean heavy or greasy soils.  
Did you use enough detergent, or do you have hard  
water?  
Use more detergent for washing heavy soils in cold or hard  
water.  
Are the hot and cold water hoses reversed?  
Check to be sure the hot and cold water hoses are connected  
to the right faucets. See the Installation Instructions.  
Garment damage  
Check the following:  
Were sharp items removed from pockets before washing?  
Empty pockets, zip zippers, snap or hook fasteners before  
washing.  
Were strings and sashes tied to prevent tangling?  
Were items damaged before washing? Mend rips and broken  
threads in seams before washing.  
Did you overload the washer?  
The wash load must be balanced and not overloaded. Loads  
should move freely during washing.  
Did you properly add chlorine bleach?  
Do not pour chlorine bleach directly on load. Wipe up bleach  
spills. Undiluted bleach will damage fabrics.  
Did you follow the manufacturer’s care label instructions?  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SEGURIDAD DE LA LAVADORA  
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.  
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico.  
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.  
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.  
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una  
lesión a usted y a los demás.  
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad  
y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:  
Si no sigue las instrucciones de inmediato,  
puede morir o sufrir una lesión grave.  
usted  
PELIGRO  
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir  
o sufrir una lesión grave.  
ADVERTENCIA  
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir  
una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas al usar su  
lavadora, siga las precauciones básicas, incluyendo las siguientes:  
No permita que los niños jueguen encima o dentro de  
la lavadora. Es necesario una supervisión cuidadosa  
de los niños cada vez que se use la lavadora cerca de  
ellos.  
Lea todas las instrucciones antes de usar la  
lavadora.  
No lave artículos que hayan sido previamente  
limpiados, lavados, remojados o humedecidos  
con gasolina, solventes para lavar en seco, u  
otras sustancias inflamables o explosivas ya  
que éstas emanan vapores que podrían  
encenderse o causar una explosión.  
Antes de poner la lavadora fuera de servicio o  
.
desecharla, quítele la tapa.  
No introduzca las manos en la lavadora si el tambor o  
el agitador están funcionando.  
No agregue gasolina, solventes para lavar en  
seco, u otras sustancias inflamables o explosivas  
al agua de lavado. Estas sustancias emanan  
vapores que podrían encenderse o causar una  
explosión.  
No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese  
estar sometida a la intemperie.  
No trate de forzar los controles.  
No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni  
intente realizar tarea alguna de servicio técnico, excepto  
cuando así se le indique específicamente en el Manual  
de Uso y Cuidado o en instrucciones de reparación para  
el usuario publicadas, que usted entienda y para cuya  
ejecución cuente con la habilidad necesaria.  
En ciertas condiciones, puede generarse gas  
hidrógeno en un sistema de agua caliente que no  
se haya usado por dos semanas o un período  
mayor. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO.  
Si no se ha usado el agua caliente durante dicho  
período, antes de usar la lavadora, abra todos los  
grifos de agua caliente y deje que corra el agua  
por varios minutos. Esto liberará todo el gas  
hidrógeno que se haya acumulado. Debido a la  
inflamabilidad de dicho gas, no fume ni use una  
llama abierta durante este lapso.  
Para obtener información respecto a los requisitos  
de conexión a tierra, refiérase a las “INSTRUCCIONES  
DE INSTALACIÓN.”  
Si el cable de suministro tiene imperfectos, debe de ser  
reemplazado por el fabricante, el representante de  
servicio o similarmente una persona cualificada para  
evitar el peligro.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS  
Este manual cubre varios modelos diferentes. La lavadora que usted compró puede tener algunas o todas las piezas y características  
enumeradas a continuación.  
1. Panel de control  
Otras características que su lavadora puede tener  
Filtro para pelusa autolimpiable  
2. Etiqueta con el número de modelo y serie  
3. Depósito de Suavizante líquido de tejidos  
Panel de control CLEANTOUCH™  
Agitador XTRA ROLL ACTION™ PLUS  
Cesta porcelanizada blanca DURASMOOTH™  
Selector de Aclarado Adicional  
4. Agitador  
5. Tapa  
6. Depósito para Lejía líquida  
7. Cesta  
En algunos modelos  
8. Tambor  
Panel de control  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cómo cargar la lavadora  
FUNCIONAMIENTO DE LA  
LAVADORA  
Para la capacidad nominal de carga, consulte la etiqueta/placa  
con el número de modelo y de serie ubicada en su lavadora  
según se muestra en la sección “Piezas y Características”.  
Sugerencias para seleccionar la carga  
Para estas cargas de volumen completo recomendadas, coloque  
el selector de LOAD SIZE (Tamaño de carga) en la posición de la  
carga más grande.  
Para comprender los ciclos de lavado  
Cuando se fija el botón del Control de ciclos en un número y se  
tira hacia afuera, la lavadora se llena (hasta el tamaño de carga  
seleccionado) antes de que comience la rotación y la medida del  
tiempo. La lavadora comienza la rotación inmediatamente  
después del llenado. La rotación ocurre con la tapa de la  
lavadora cerrada.  
LAVADORAS SUPER DE CAPACIDAD MÁXIMA  
Ropa de trabajo pesado  
3 pares de pantalones  
3 camisas  
1 traje de mecánico  
1 mono  
Durante la rotación, el agitador crea una acción continua  
envolvente que proporciona una limpieza minuciosa de la carga  
de lavado.  
4 pantalones vaqueros  
Artículos delicados  
3 camisolas  
1 bata de casa  
4 calzoncillos  
4 bragas  
2 sujetadores  
2 camisones  
1 traje de bebé  
Toallas  
10 toallas de baño  
14 toallas faciales  
1 alfombra de baño  
Una vez iniciada la rotación, el botón del Control de ciclos gira en  
el sentido de las manecillas del reloj hasta apuntar el área de OFF  
(Apagado) y el ciclo termina.  
10 toallas de mano  
Carga mixta  
NOTA: La lavadora hace pausas breves a través de cada ciclo.  
Estas pausas son normales para el funcionamiento de la  
lavadora.  
3 sábanas de cama doble  
4 fundas de almohada  
8 camisetas  
2 camisas  
2 blusas  
8 pañuelos  
6 pantalones cortos  
LAVADO  
ACLARADO  
1. Llena  
LAVADORAS DE CAPACIDAD EXTRA GRANDE  
1. Llena  
Ropas de trabajo  
pesado  
3 pantalones vaqueros  
1 traje de mecánico  
2 pares de pantalones  
3 camisas  
2. Lava durante el  
tiempo  
2. Aclara  
Ropa delicada  
3 camisolas  
4 calzoncillos  
4 bragas  
2 sujetadores  
2 camisones  
seleccionado  
3. Desagua  
3. Desagua  
Toallas  
8 toallas de baño  
8 toallas de mano  
sin rotación  
sin rotación  
10 toallas faciales  
1 alfombra de baño  
Carga mixta  
2 sábanas de cama doble  
ó
6 pantalones cortos  
2 camisas  
4. Centrifuga  
4. Centrifuga-  
aclara por  
spray  
1 sábana de matrimonio  
4 fundas de almohada  
6 camisetas  
2 blusas  
6 pañuelos  
5. Aclara  
El ciclo de Sintéticos/  
6. Termina  
Planchado permanente  
desagua parcialmente, llena,  
rota brevemente y desagua.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. Mida el detergente y viértalo en la lavadora. Si lo desea,  
agregue lejía en polvo o líquida. Añada más detergente para  
el ciclo Lavado intenso.  
Sonidos normales de la lavadora  
Su nueva lavadora puede producir ruidos que su vieja lavadora  
no hacía. Como se trata de ruidos con los que usted no está  
familiarizado, quizás le preocupen. Estos ruidos son normales.  
Durante el lavado  
Siempre que seleccione un control para una carga pequeña, su  
lavadora tendrá un nivel de agua más bajo. Esto puede originar  
un chasquido proveniente de la parte superior del agitador.  
Durante el desagüe  
Si el agua de su lavadora se desagua rápidamente (dependiendo  
de su instalación), usted podrá oír el aire succionado a través de  
la bomba durante la parte final del desagüe.  
Ponga una carga seleccionada de ropa en la lavadora de  
manera holgada.  
Cargue la lavadora de manera uniforme para mantener el  
equilibrio de la lavadora. Combine prendas grandes con  
prendas pequeñas.  
Después del desagüe y antes del centrifugado  
Al cambiar el ciclo de desagüe a centrifugado, usted podrá oír los  
engranajes cambiar de velocidad.  
Las prendas deben moverse con facilidad en el agua de  
lavado. La sobrecarga de la lavadora puede resultar en una  
limpieza deficiente.  
Puesta en marcha de su lavadora  
Para reducir la formación de arrugas en ropa de planchado  
permanente y algunos tejidos sintéticos, use un tamaño de  
carga grande para proporcionar más espacio (vea el paso 5).  
2. (OPCIONAL) Vierta una medida de lejía líquida en el depósito  
para lejía líquida (en algunos modelos). La lejía se diluye  
automáticamente durante el ciclo de lavado.  
Peligro de Incendio  
Nunca coloque en la lavadora artículos que estén  
humedecidos con gasolina o cualquier otro  
líquido inflamable.  
Nunca utilice más de 250 mL para una carga completa.  
Use menos para una carga de menor tamaño.  
Ninguna lavadora puede eliminar completamente  
el aceite.  
Siga las indicaciones del fabricante para un uso seguro.  
Para evitar derrames use una taza con pico vertedor. No  
deje que la lejía salpique, gotee o escurra dentro de la  
canasta de la lavadora.  
No seque ningún artículo que haya tenido alguna  
vez cualquier tipo de aceite (incluyendo aceites  
de cocina).  
Use solamente lejía líquida en el depósito.  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte, explosión o incendio.  
NOTA: En los modelos sin un depósito automático de lejía  
líquida, vea la sección “Cómo agregar la lejía líquida”.  
3. (OPCIONAL) Vierta una medida de suavizante de tejidos  
líquido en el depósito de suavizante de tejidos líquido (en  
algunos modelos). El suavizante se añade automáticamente  
durante el ciclo de aclarado.  
ADVERTENCIA  
Diluya el suavizante de tejidos líquido llenando el depósito  
con agua tibia hasta que el líquido llegue al travesaño de la  
abertura.  
Peligro de Choque Eléctrico  
Conecte a un contacto de pared de conexión a  
tierra de 3 terminales.  
No derrame o deje que el suavizante de tejidos gotee  
sobre la ropa.  
No quite el terminal de conexión a tierra.  
No use un adaptador.  
Use solamente suavizante de tejidos líquido en el  
depósito.  
No use un cable eléctrico de extensión.  
NOTA: En los modelos sin un depósito automático de  
suavizante de tejidos, vea la sección “Cómo agregar el  
suavizante líquido de tejidos”.  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte, incendio o choque eléctrico.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Cierre la tapa de la lavadora.  
7. (OPCIONAL) Algunos modelos tienen un selector de EXTRA  
RINSE (aclarado adicional). Para obtener un aclarado y  
centrifugado adicional al final del ciclo de lavado, fije el  
selector de EXTRA RINSE (aclarado adicional) en ON  
(encendido). En algunos modelos la característica de  
Aclarado adicional es parte del ciclo.  
5. Gire el control de LOAD SIZE (Tamaño de carga) a la posición  
correcta para la carga de ropa y el tipo de tejido que vaya a  
lavar.  
8. (OPCIONAL ) Algunos modelos tienen un Selector de END  
OF CYCLE SIGNAL (Señal de fin de ciclo). Fije el selector de  
END OF CYCLE SIGNAL a ON (encendido) si desea que su  
lavadora le avise cuando termine el ciclo. La señal es útil  
cuando está lavando prendas que se deben sacar de la  
lavadora tan pronto como termine el ciclo.  
9. Empuje el botón del Control de ciclos y gírelo en sentido de  
las manecillas del reloj al ciclo que desee. Reduzca el tiempo  
de lavado cuando utilice la posición de tamaño de carga  
pequeña. Vea "Cómo seleccionar un ciclo y tiempo".  
Seleccione un tamaño de carga que permita que la carga  
se mueva libremente para obtener un mejor cuidado del  
tejido. Vea "Cómo cargar la lavadora".  
Puede cambiar la selección del tamaño de la carga  
después de que la lavadora haya empezado a llenarse  
girando el selector a una posición diferente.  
6. Fije el selector de TEMPERATURE (Temperatura) a la posición  
adecuada para el tipo de tejido y suciedad que vaya a lavar.  
Use el agua más caliente posible que no dañe el tejido. Siga  
las instrucciones de la etiqueta de la ropa.  
Su lavadora usa un control automático de temperatura (en  
algunos modelos) para mantener una temperatura uniforme  
del agua al regular la entrada del agua caliente y fría. Esto  
contribuye a eliminar el detergente no disuelto y asegura  
constantes buenos resultados de lavado. La temperatura del  
lavado frío se regula cerca de 24°C al agregar pequeñas  
cantidades de agua caliente durante el llenado frío. La  
temperatura de lavado tibio se mantiene a 38°C.  
Tire del botón del Control de ciclos para poner la lavadora en  
marcha.  
Para detener o volver a poner en marcha su lavadora  
Para detener la lavadora en cualquier momento, empuje  
el botón de Control de ciclos.  
Para volver a poner en marcha la lavadora cierre la tapa  
(si ésta se encuentra abierta) y tire hacia afuera del botón  
de Control de ciclos.  
NOTA: Asegúrese de que ambos grifos de agua caliente y fría  
estén abiertos completamente, de lo contrario el selector  
automático de temperatura no funcionará correctamente.  
En modelos que no tienen depósito de lejía  
Si desea añada una medida de lejía líquida después de que la  
lavadora haya comenzado a rotar. Vierta la lejía diluida alrededor  
del agitador y no directamente sobre la carga. La lejía sin diluir  
daña cualquier tejido con el que entra en contacto. (Vea “Cómo  
agregar la lejía líquida”.)  
Temperatura del  
Agua  
Para uso con  
Caliente (Hot)  
44°C  
o superior  
Ropa blanca y de colores pastel  
Suciedad profunda y grasosa  
En modelos que no tienen depósito de suavizante de telas  
Si desea añada una medida de suavizante líquido de tejidos al  
agua del aclarado final. Siempre diluya el suavizante de tejidos  
con ½ a 125 a 250 ml de agua tibia. El suavizante sin diluir puede  
manchar la ropa. (Vea “Cómo agregar el suavizante líquido de  
tejidos”.)  
Tibia (Warm)  
32°-43°C  
Colores brillantes  
Suciedad mediana a ligera  
Fría (Cold)  
21°-32°C  
Colores que descoloren o destiñen  
Suciedad ligera  
NOTA: En temperaturas de agua inferiores a 21°C, los  
detergentes no se disuelven bien. Además, puede resultar  
difícil quitar la suciedad. Algunos tejidos podrían retener las  
arrugas del uso y aumentar la formación de motitas que  
lucen como pelusas en las prendas.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Símbolos de la lavadora  
Cómo seleccionar un ciclo y tiempo  
El panel de control de su lavadora contiene símbolos. Consulte la  
tabla siguiente para la definición de esos símbolos.  
Esta sección describe los ciclos de lavado disponibles y le  
ayudará a seleccionar el ciclo más adecuado para sus cargas.  
Cada ciclo está diseñado para diferentes tipos de tejidos y  
niveles de suciedad.  
Símbolos  
Símbolos  
La lavadora hace pausas breves durante todos los ciclos.  
Estas pausas son normales. Vea “Sonidos normales de la  
lavadora” para aprender más sobre los sonidos que  
podría oír durante un ciclo de lavado.  
Carga pequeña  
Lavado a mano  
Consulte “Para comprender los ciclos de la lavadora”  
para aprender lo que pasa durante un ciclo de lavado.  
Carga grande  
Lavado superior  
Lavado  
NOTA: Este manual abarca varios modelos diferentes de  
lavadoras. La lavadora que usted compró no tendrá todos los  
ciclos descritos.  
Temperatura fría  
Temperatura tibia  
Lavado rápido  
Prelavado  
Temperatura  
caliente  
Temperatura  
Encendido  
Aclarado  
Aclarado adicional  
Centrifugado  
Centrifugado lento  
Enfriamiento  
Ciclo Heavy cycle (Lavado pesado)  
Apagado  
Este ciclo ofrece una rotación de alta velocidad seguida de  
períodos breves de rotación a baja velocidad para el lavado de  
tejidos resistentes y ropa con suciedad profunda que necesitan  
una máxima eliminación de suciedad. Seleccione el lavado Super  
(Superior) o Regular dependiendo del nivel de suciedad de la  
ropa, ya sea moderado o profundo. Para un lavado óptimo,  
utilice el doble de la cantidad recomendada de detergente para  
un ciclo de lavado. El ciclo de lavado pesado ofrece un Aclarado  
adicional como parte del ciclo.  
Timbre de aviso  
Prendas de  
algodón  
Ciclo Cotton (tejidos de algodón)  
Este ciclo se caracteriza por rotación a velocidad alta seguida  
por un breve período a velocidad baja para el lavado de tejidos  
de algodón y lino. La velocidad alta de centrifugado acorta el  
tiempo de secado. Seleccione de 6 a 15 minutos de tiempo de  
lavado, conforme a su modelo, para las cargas con suciedad  
moderada o profunda. Para las cargas con suciedad ligera, use el  
selector de tiempo mínimo.  
Sintéticos  
Tirar para ponerla  
en marcha  
Empujar para  
detenerla  
Ropa delicada  
Super Wash (Lavado Intenso) - Seleccione el ciclo de Lavado  
Intenso para lavar cargas con suciedad pesada que necesitan  
una eliminación máxima de suciedad. Utilice el doble de la  
cantidad recomendada de detergente para el ciclo de lavado.  
Ciclo Synthetics/Permanent Press (Sintéticos/Planchado  
Permanente)  
Este ciclo empieza con rotación a velocidad alta y luego reduce a  
rotación a velocidad baja para el lavado de fibras mixtas de  
planchado permanente y sintéticos. Para reducir las arrugas este  
ciclo presenta un aclarado antiarrugas y un centrifugado final a  
velocidad baja. Seleccione de 6 a 10 minutos de tiempo de  
lavado, dependiendo de su modelo, para lavar cargas con  
suciedad ligera a mediana.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ciclo Delicates (Ropa Delicada)  
Este ciclo presenta rotación a velocidad baja para una  
Desagüe y centrifugado  
eliminación delicada de suciedad de prendas delicadas y tejidos  
lavables. El centrifugado a velocidad baja reduce las arrugas.  
Seleccione de 3 a 9 minutos de tiempo de lavado, dependiendo  
de su modelo, para lavar cargas con suciedad ligera a mediana.  
El desagüe y centrifugado pueden acortar el tiempo de secado  
para algunas prendas pesadas o prendas de cuidado especial al  
quitar el exceso de agua.  
1. Empuje el botón del Control de ciclos y gírelo en sentido de  
las manecillas de reloj hacia cualquier posición de  
Centrifugado.  
Ciclo Hand Washables (Lavado a mano)  
Este ciclo presenta una serie de breves rotaciones a velocidadd  
baja y remojos cortos para lavar delicadamente prendas de  
cuidado especial. El centrifugado a velocidades bajas reduce las  
arrugas. Lave cargas pequeñas. Si las prendas parecen estar  
flotando debido a que hay aire atrapado, detenga la lavadora  
oprimiendo el botón de Control de Ciclos. Empuje las prendas  
hacia el fondo de la lavadora. Vuelva a poner en marcha la  
lavadora.  
2. Tire hacia afuera del botón de Control de ciclos. La lavadora  
desagua y luego centrifuga.  
Cómo agregar la lejía líquida  
Mida siempre la lejía líquida. No lo haga al cálculo. Nunca use  
más de 250 mL para una carga completa de ropa. Siga las  
instrucciones del fabricante para un uso seguro. Use una taza  
con un pico vertedor para evitar derrames.  
Ciclo Quick Wash (Lavado Rápido)  
Este ciclo presenta rotación a velocidad baja para una  
eliminación delicada de suciedad y al mismo tiempo ofrece  
velocidades altas de centrifugado para acortar los tiempos de  
secado. Elija este ciclo para cargas pequeñas de prendas con  
suciedad ligera que usted necesite con urgencia.  
1. Deje que la lavadora se llene y comience a rotar la carga.  
2. Agregue la lejía durante el ciclo de lavado de modo que  
pueda eliminarse durante el ciclo de aclarado. Vierta la lejía  
alrededor del agitador, no directamente sobre la ropa.  
Ciclo Soak (Remojo)  
Este ciclo presenta períodos breves de rotación y tiempo de  
remojo para una eliminación de suciedad pesada y manchas que  
necesitan un tratamiento previo. Utilice agua tibia cuando remoje  
la ropa. El agua caliente puede fijar las manchas. Use la cantidad  
de detergente o aditivo especial previo al remojo que el  
fabricante recomienda. Al finalizar el Ciclo de Soak (Remojo),  
agregue detergente e inicie un ciclo nuevo de lavado.  
Siga las indicaciones de cuidado mencionadas en las  
etiquetas de la ropa. No use lejía líquida en artículos de lana,  
seda, spandex, acetato o algunas fibras resistentes al fuego.  
Siempre que emplee lejía líquida en el remojo, agregue  
detergente al agua de remojo.  
NOTA: La lejía sin diluir daña cualquier tejido que toque. Estos  
daños lucen como rasgaduras, roturas o descoloraciones y  
quizás no aparezcan hasta después de varios lavados.  
Ciclo Prewash ( Prelavado)  
Este ciclo se caracteriza por un breve período de rotación a  
velocidad alta para ayudar a quitar la suciedad profunda y las  
manchas que necesiten un tratamiento previo. Use agua tibia  
para prelavar la ropa manchada. El agua caliente puede fijar  
algunas manchas. Después de terminar el ciclo de prelavado,  
agregue detergente y seleccione un nuevo ciclo de lavado.  
Cómo agregar el suavizante líquido de tejidos  
Diluya siempre el suavizante de tejidos con 125 a 250 ml de agua  
tibia. El suavizante de tejidos sin diluir puede manchar los tejidos.  
Agregue el suavizante líquido de tejidos únicamente en el  
aclarado final.  
Aclarado y centrifugado  
No debe mezclarse el suavizante de tejidos con ningún otro  
producto de lavandería ya que pueden formarse manchas  
grasosas. Para quitar manchas grasosas, moje la mancha y  
frótela con un detergente líquido o una barra de jabón. Vuelva  
a lavar la prenda.  
Cuando utilice detergente adicional para ropa con suciedad  
profunda o cuando lave prendas que requieren cuidado especial,  
puede necesitar un aclarado y centrifugado adicional.  
1. Empuje el botón del Control de ciclos y gírelo en sentido de  
las manecillas del reloj a cualquiera de las posiciones de  
Aclarado.  
El exceso de suavizante de tejidos puede eliminar la  
capacidad de absorción de algunos productos (pañales y  
toallas). Si ésto sucede, use menos suavizante de tejidos, o  
no lo use siempre.  
2. Tire del botón del Control de ciclos. La lavadora se llena al  
tamaño de carga seleccionado, rota, desagua y centrifuga.  
NOTA: La opción de EXTRA RINSE (ACLARADO ADICIONAL)  
está disponible (en algunos modelos). Vea “Puesta en marcha de  
la lavadora”.  
Filtro autolimpiable de pelusa  
Su lavadora tiene un filtro autolimpiable de pelusa en el fondo de  
la cesta. El agua del lavado y aclarado circula encima del filtro  
durante la rotación, separando la pelusa del agua. La pelusa es  
evacuada del sistema durante la fase de centrifugado. Si su  
lavadora desagua en una pila de lavar, limpie toda la pelusa  
acumulada en la pila de lavar o en su filtro.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mangueras de admisión del agua  
CUIDADO DE LA  
LAVADORA  
Reemplace las mangueras de admisión después de cinco años  
para reducir el riesgo de fallo de la manguera. Revise  
periódicamente y cambie las mangueras de admisión si se hallan  
protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o pérdidas de  
agua.  
Cuando cambie las mangueras de admisión, anote la fecha de  
reposición en la etiqueta con un marcador permanente.  
Limpieza de su lavadora  
Limpieza del exterior  
Use un paño o una esponja suave y húmeda para limpiar  
cualquier derrame, tal como los de detergente o lejía. De vez en  
cuando, limpie el exterior de su lavadora para que se vea como  
nueva.  
Cuidado durante las vacaciones, el  
almacenamiento y las mudanzas  
Instale y almacene su lavadora en un lugar donde no se congele.  
Debido a que queda un poco de agua en las mangueras, el  
congelamiento de la misma podría dañar su lavadora. Si va a  
almacenar o trasladar su lavadora durante una temporada de frío  
riguroso, acondiciónela para el invierno.  
Limpieza del interior  
Limpie el interior de su lavadora mezclando 250 mL de lejía y  
500 mL de detergente. Vierta esta mezcla en su lavadora y deje  
funcionar su lavadora durante un ciclo completo, utilizando agua  
caliente. Repita este procedimiento si fuera necesario.  
Cuidado durante las vacaciones o mientras no esté en  
uso.  
Ponga a funcionar su lavadora únicamente cuando esté en casa.  
Si va a salir de vacaciones o no va a usar la lavadora durante un  
período prolongado de tiempo, usted debe:  
NOTA: Para quitar los depósitos endurecidos de agua, utilice  
únicamente productos de limpieza cuya etiqueta indique que  
pueden emplearse en lavadoras.  
Limpieza del distribuidor del suavizante de tejidos líquido  
Lave el distribuidor periódicamente con agua tibia, tal como se  
ilustra. Quite el distribuidor, sujetando la parte superior del  
distribuidor con ambas manos y apretando y empujando hacia  
arriba con los pulgares. Limpie el distribuidor, aclarándolo con un  
chorro de agua del grifo. Vuelva a colocarlo en su lugar después  
de su limpieza.  
Desenchufar la lavadora o desconectar el suministro  
eléctrico.  
Interrumpir el suministro del agua a la lavadora. Esto ayuda a  
evitar inundaciones accidentales (debido a aumentos en la  
presión del agua) durante su ausencia.  
NOTA: No lave la ropa mientras este distribuidor esté fuera de su  
lugar. No agregue detergente o lejía en este distribuidor. Es para  
el uso exclusivo del suavizante de tejidos líquido.  
Acondicionamiento de su lavadora para el invierno  
1. Cierre ambos grifos de agua.  
2. Desconecte y elimine el agua de las mangueras de admisión.  
3. Vierta 1 L de anticongelante tipo R.V. en la cesta.  
4. Ponga a funcionar la lavadora en un ajuste de desagüe y  
centrifugado (consulte "Desagüe y centrifugado") durante  
unos 30 segundos para mezclar el anticongelante con el  
agua.  
5. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro eléctrico.  
Para volver a usar la lavadora  
1. Deje correr el agua por las tuberías y mangueras.  
2. Vuelva a conectar las mangueras de admisión del agua.  
3. Abra ambos grifos de agua.  
4. Enchufe la lavadora o vuelva a conectar el suministro  
eléctrico.  
5. Ponga a funcionar la lavadora un ciclo completo con 250 mL  
de detergente para eliminar los restos del anticongelante.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La lavadora no aclara ni centrifuga  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
¿Está obstruida la manguera de desagüe, o el extremo de  
la manguera de desagüe está a más de 183 cm de  
distancia del suelo?  
Consulte las instrucciones de instalación para obtener la  
instalación apropiada de la manguera de desagüe.  
En primer lugar, pruebe con las soluciones aquí sugeridas  
y posiblemente se ahorre el costo de una visita de servicio  
técnico…  
¿Está abierta la tapa?  
La tapa debe estar cerrada durante el funcionamiento de la  
lavadora.  
La lavadora no llena, no enjuaga o rota  
Compruebe lo siguiente:  
¿Está enchufado el cable eléctrico a un contacto de pared de  
conexión a tierra de 3 terminales?  
¿Hay demasiada espuma?  
Siempre mida el detergente. Siga las indicaciones del  
fabricante. Si tiene agua muy blanda, quizás necesite menos  
detergente.  
¿Está el indicador del botón del Control de ciclos  
debidamente alineado con un ciclo? Gire el botón de Control  
de ciclos ligeramente a la derecha y tire de él para poner la  
lavadora en marcha.  
¿Está bajo el voltaje?  
Revise la fuente de electricidad en su hogar o llame a un  
electricista. No use un cable eléctrico de extensión.  
¿Están obstruidos los filtros de la válvula de admisión?  
¿Están abiertos los grifos del agua caliente y del agua fría?  
¿Está retorcida la manguera de entrada del agua?  
La lavadora continúa llenando o aclarando, o el ciclo parece  
estar atascado.  
¿Parece que el nivel del agua está demasiado bajo, o  
parece que la lavadora no se llena por completo?  
La parte superior del agitador está mucho más alta que el  
nivel más alto del agua. Esto da la impresión de que la  
lavadora no se llena por completo. Es normal.  
¿Está la parte superior de la manguera de desagüe más  
baja que el nivel del agua en la lavadora?  
Para un funcionamiento correcto, la parte superior de la  
manguera debe estar más alta que el nivel del agua en la  
lavadora. Consulte las Instrucciones de instalación.  
¿Está la tapa abierta?  
La tapa debe estar cerrada durante el funcionamiento de la  
lavadora.  
¿La manguera de desagüe encaja de manera forzada en  
el tubo vertical o está adherida con cinta al tubo vertical?  
La manguera de desagüe debe estar floja pero debe encajar  
bien. No selle la manguera de desagüe con cinta adhesiva.  
La manguera necesita una abertura para el flujo de aire.  
Consulte las Instrucciones de instalación.  
La lavadora se detiene  
Compruebe lo siguiente:  
¿Está enchufado el cable eléctrico a un contacto de pared de  
conexión a tierra de 3 terminales?  
La lavadora hace ruidos  
¿Está equilibrada la carga y nivelada la lavadora?  
¿Está el indicador del botón del Control de ciclos  
debidamente alineado con un ciclo? Gire el botón del Control  
de ciclos ligeramente a la derecha y tire de él para poner la  
lavadora en marcha.  
La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga.  
La lavadora debe estar nivelada. Las patas delanteras deben  
estar debidamente instaladas y las tuercas ajustadas.  
Reajuste las patas nivelantes traseras (de ser necesario).  
Consulte las Instrucciones de instalación.  
¿Están obstruidos los filtros de la válvula de admisión del  
agua?  
¿Están abiertos los grifos del agua caliente y del agua fría?  
¿Está retorcida la manguera de entrada del agua?  
¿Ha quitado por completo la banda amarilla de embalaje  
con chavetas?  
Consulte las Instrucciones de instalación.  
¿Hay corriente eléctrica en el enchufe?  
Revise la fuente de electricidad o llame a un electricista.  
¿Están cambiando de velocidad los engranajes después  
del escurrido y antes del exprimido, o está la parte  
superior del agitador haciendo chasquidos durante el  
lavado?  
¿Se ha quemado un fusible o se ha disparado el  
cortacircuitos?  
Si el problema continúa, llame a un electricista.  
Estos ruidos de la lavadora son normales.  
¿Está usando un cable eléctrico de extensión?  
No use un cable eléctrico de extensión.  
La lavadora pierde agua  
¿Está la lavadora en una pausa normal durante el ciclo de  
Sintéticos/Planchado permanente (o Lavado a mano)?  
La lavadora hace una pausa de unos 2 minutos durante el  
ciclo de Sintéticos/Planchado permanente. Deje que el ciclo  
continúe.  
Compruebe lo siguiente:  
¿Están ajustadas las mangueras de llenado? ¿Están  
debidamente asentadas las arandelas de las mangueras de  
llenado? ¿ Se ha instalado debidamente la abrazadera de la  
manguera de desagüe? Consulte las Instrucciones de  
instalación.  
El ciclo de Lavado a mano (en algunos modelos) tiene  
períodos de rotación y remojo.  
¿Está obstruido el lavadero o el desagüe?  
El lavadero y el tubo vertical deben tener la capacidad para  
desplazar 64 L de agua por minuto.  
¿Está sobrecargada la lavadora?  
Lave cargas más pequeñas.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
¿Se está desviando el agua fuera del aro del tambor o de  
la carga?  
Centre el tambor antes de poner la lavadora en marcha.  
Residuos o pelusa en la carga  
¿Ha separado la ropa adecuadamente?  
Separe las prendas que sueltan pelusa (toallas, felpilla) de las  
que atraen pelusa (pana, fibras sintéticas). Sepárelas también  
por colores.  
La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga.  
El llenado o los aclarados por spray pueden desviarse de la  
carga.  
La lavadora debe estar nivelada. Las patas delanteras deben  
estar debidamente instaladas y las tuercas ajustadas.  
Reajuste las patas nivelantes traseras (de ser necesario).  
Consulte las Instrucciones de instalación.  
¿Ha sobrecargado la lavadora?  
La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga.  
Si la lavadora está sobrecargada, la pelusa puede quedar  
adherida a las prendas. Lave cargas más pequeñas.  
Compruebe la fontanería de la casa y fíjese si hay  
pérdidas de agua.  
Compruebe lo siguiente:  
¿Había papel o pañuelos de papel en los bolsillos?  
¿Ha usado suficiente detergente? Siga las instrucciones del  
fabricante. Use suficiente detergente para mantener la pelusa  
en el agua.  
La cesta de la lavadora está torcida.  
¿Ha tirado hacia adelante la cesta de la lavadora al  
cargar la ropa?  
La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga.  
Empuje la cesta al centro antes de comenzar a lavar.  
¿Está la temperatura del agua debajo de 21ºC? El agua de  
lavado con una temperatura inferior a 21ºC quizás no  
disuelva por completo el detergente.  
¿Está la carga equilibrada y la lavadora nivelada?  
La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga.  
Manchas en las prendas  
La lavadora debe estar nivelada. Las patas delanteras deben  
estar debidamente instaladas y las tuercas ajustadas.  
Reajuste las patas nivelantes traseras (de ser necesario).  
Consulte las Instrucciones de instalación.  
¿Ha seguido las instrucciones del fabricante al agregar el  
detergente y el suavizante de tejidos?  
Mida el detergente y el suavizante de telas. Use suficiente  
detergente para quitar la suciedad y mantenerla en  
suspensión.  
La cesta de la lavadora se mueve durante el lavado.  
Esto es normal.  
Diluya el suavizante de tejidos y agréguelo sólo en la fase de  
aclarado de un ciclo. No deje gotear el suavizante de tejidos  
sobre la ropa.  
Funcionamiento del agitador  
¿Hay hierro (óxido) por encima del promedio en el agua?  
La parte superior del agitador está floja, o se mueve en  
una sola dirección.  
Tal vez necesite instalar un filtro para óxido ferroso.  
Esto es normal.  
¿Ha separado las prendas debidamente?  
Separe las prendas de color oscuro de las blancas y claras.  
Los depósitos automáticos están obstruidos o hay pérdida de  
lejía  
¿Ha descargado la lavadora con prontitud?  
Para evitar la transferencia de tintes, descargue la lavadora  
tan pronto como se detenga.  
¿Ha seguido las instrucciones del fabricante al agregar  
detergente o suavizante de tejidos en los depósitos?  
Mida el detergente y el suavizante de tejidos. Viértalos con  
cuidado en los depósitos automáticos. Limpie todos los  
goteos.  
Las prendas están arrugadas  
¿Ha descargado la lavadora con prontitud?  
Descargue la lavadora tan pronto como se detenga.  
Diluya el suavizante de tejidos en el depósito del suavizante  
de tejidos.  
¿Ha empleado el ciclo correcto para la carga que está  
lavando?  
Use el ciclo Sintéticos/Planchado permanente u otro ciclo  
con centrifugados de baja velocidad (si están disponibles)  
para reducir las arrugas en las prendas.  
¿Ha puesto lejía en polvo o para colores en el depósito  
para lejía líquida?  
Agregue la lejía en polvo o líquida para colores directamente  
en la cesta. No use el depósito para lejía líquida para lejía  
para colores.  
¿Ha sobrecargado la lavadora?  
La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga.  
Las prendas deben moverse con facilidad durante el lavado.  
Carga demasiado mojada  
¿Estaba el agua de lavado lo suficiente tibia para suavizar  
las arrugas, o está aclarando con agua tibia?  
Si no va a afectar las prendas, use agua tibia o caliente para  
el lavado. Para el aclarado, emplee agua fría.  
¿Ha empleado el ciclo correcto para la carga que está  
lavando?  
Seleccione un ciclo con un centrifugado más rápido (si está  
disponible).  
¿Se han invertido las mangueras del agua caliente y del  
agua fría?  
Asegúrese de que las mangueras del agua caliente y del agua  
fría estén conectadas a los grifos correctos. Consulte las  
Instrucciones de instalación.  
¿Ha usado un aclarado con agua fría?  
Los aclarados con agua fría dejan las cargas más mojadas  
que los aclarados con agua tibia. Esto es normal.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Las prendas están enredadas o enrolladas  
AYUDA O SERVICIO  
¿Ha sobrecargado la lavadora?  
La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga.  
Las prendas deben moverse con facilidad durante el lavado.  
Antes de llamar para solicitar ayuda o servicio, por favor consulte  
la sección “ Solución de Problemas“. Esto podría ahorrarle el  
costo de una visita de servicio. Si todavía necesita ayuda,  
póngase en contacto con el distribuidor donde compró su  
lavadora o una empresa de servicio designada por Whirlpool.  
Cuando llame, por favor tenga a mano la fecha de compra y el  
número completo de modelo y de serie de su electrodoméstico.  
Esta información nos ayudará a atender mejor su solicitud.  
¿Ha enrollado las prendas alrededor del agitador?  
Ponga las prendas de manera suelta en la lavadora. No  
enrolle las prendas alrededor del agitador.  
Prendas blancas grisáceas, colores deslustrados  
¿Ha separado debidamente las prendas?  
Si necesita piezas de repuesto  
La transferencia de tinte puede ocurrir cuando se mezcla  
ropa blanca y de color en una carga. Separe las prendas de  
color oscuro de las blancas y claras.  
Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que utilice  
piezas especificadas FSP®. Estas piezas encajarán bien y  
funcionarán debidamente ya que se fabrican con la misma  
precisión empleada en la fabricación de cada nuevo  
electrodoméstico WHIRLPOOL®.  
¿Estaba la temperatura del agua de lavado demasiado  
baja?  
Si no va a afectar las prendas, use agua caliente o tibia para  
lavar. El agua caliente debe estar por lo menos a 44ºC para  
limpiar la suciedad profunda o rebelde.  
Para conseguir piezas de repuesto FSP en su localidad:  
Llame al distribuidor donde adquirió la lavadora o a un centro de  
servicio designado por Whirlpool.  
¿Ha usado suficiente detergente, o tiene agua dura?  
Use más detergente para lavar ropa con suciedad profunda  
en agua fría o dura.  
¿Se han invertido las mangueras del agua caliente y del  
agua fría?  
Asegúrese de que las mangueras del agua caliente y del agua  
fría estén conectadas a los grifos correctos. Consulte las  
Instrucciones de instalación.  
Prendas deterioradas  
Compruebe lo siguiente:  
¿Ha sacado los objetos puntiagudos de los bolsillos antes  
del lavado? Vacíe los bolsillos, cierre las cremalleras, las  
hebillas y corchetes antes del lavado.  
¿Ha atado los cordones y cuerdas para evitar que se  
enreden?  
¿Se dañaron las prendas antes del lavado? Remiende lo que  
esté roto y descosido antes del lavado.  
¿Ha sobrecargado la lavadora?  
La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga.  
Las prendas deben moverse con facilidad durante el lavado.  
¿Ha agregado correctamente la lejía?  
No vierta la lejía directamente en la carga. Limpie los goteos  
de la lejía. La lejía no diluida daña los tejidos.  
¿Ha seguido las instrucciones de la etiqueta de cuidado  
proporcionadas por el fabricante?  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SÉCURITÉ DU LAVE-LINGE  
Votre sécurité et celle des autres est très importante.  
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager.  
Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.  
Voici le symbole d’alerte de sécurité.  
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves  
à vous et à d’autres.  
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou  
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :  
Risque possible de décès ou de blessure grave si  
vous ne suivez pas immédiatement les instructions.  
DANGER  
Risque  
possible de décès ou de blessure grave  
si vous ne suivez pas les instructions.  
AVERTISSEMENT  
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de  
blessure et ce  
qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou de blessures lors de  
l'utilisation du lave-linge, suivre les précautions fondamentales dont les suivantes :  
Ne pas laisser des enfants jouer sur le lave-linge ou à  
proximité. Bien surveiller les enfants lorsque le lave-  
linge est utilisé à proximité d'enfants.  
Lire toutes les instructions avant d'utiliser le lave-  
linge.  
Ne pas laver des articles qui ont été nettoyés ou  
lavés avec de l'essence ou imbibés d'essence,  
solvants de nettoyage à sec, ou autres  
Avant de mettre le lave-linge au rebut ou hors de  
service, enlever le couvercle.  
substances inflammables ou explosives; ces  
substances peuvent émettre des vapeurs  
susceptibles de s'enflammer ou d'exploser.  
Ne pas tenter d'atteindre un article à l'intérieur de la  
cuve du lave-linge lorsque la cuve ou l'agitateur est en  
mouvement.  
Ne pas ajouter d'essence, solvant de nettoyage à  
sec ou autre produit inflammable ou explosif dans  
l'eau de lavage. Ces substances peuvent émettre  
des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou  
d'exploser.  
Ne pas installer ou remiser ce lave-linge à un endroit  
où il serait exposé aux intempéries.  
Ne pas modifier les organes de commande.  
Ne pas réparer ou remplacer un composant  
quelconque du lave-linge, ni entreprendre une  
opération de service, si ce n'est spécifiquement  
recommandé dans ce Guide d'utilisation et d'entretien  
ou dans un manuel d'instructions de réparations  
destiné à l'utilisateur; il est alors essentiel que la  
personne concernée comprenne ces instructions et soit  
compétente pour les exécuter.  
Dans certaines conditions, de l'hydrogène gazeux  
a pu se former dans un circuit d'eau chaude qui  
n'a pas été utilisé pendant 2 semaines ou plus.  
LE GAZ HYDROGÈNE EST EXPLOSIBLE. Si le  
circuit d'eau chaude n'a pas été utilisé pendant  
une telle période, avant d'utiliser le lave-linge,  
ouvrir tous les robinets d'eau chaude et laisser  
l'eau s'écouler pendant plusieurs minutes par  
chaque robinet. Ceci permettra l'évacuation de  
l'hydrogène gazeux accumulé. Comme ce gaz  
est inflammable, ne pas fumer ou utiliser une  
flamme nue au cours de cette période.  
Voir les instructions d'installation pour les exigences de  
liaison à la terre.  
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être  
remplacé par le fabricant, son agent de service ou une  
personne aux qualifications similaires dans le but d'éviter  
un danger.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES  
Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. Le lave-linge que vous avez acheté peut avoir certaines ou toutes les caractéristiques  
indiquées ci-dessous.  
1. Tableau de commande  
2. Plaque signalétique  
3. Distributeur d’assouplissant liquide de tissu  
4. Agitateur  
Autres caractéristiques possibles sur votre lave-linge  
Filtre à charpie autonettoyant  
Tableau de commande CLEANTOUCH™  
Agitateur XTRA ROLL ACTION™ PLUS  
Panier en porcelaine blanche DURASMOOTH™  
Sélecteur de rinçage additionnel  
5. Couvercle  
6. Distributeur d’eau de Javel  
7. Panier  
8. Cuve  
Sur certains modèles  
Tableau de commande  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chargement  
UTILISATION DU LAVE-  
LINGE  
Pour la capacité de charge nominale, consulter la plaque  
signalétique des numéros de modèle et de série à l’endroit  
indiqué à “Pièces et caractéristiques”.  
Suggestions de chargement  
Pour ces exemples de charges complètes du lave-linge, régler le  
sélecteur de charge (LOAD SIZE) au plus haut réglage de charge.  
Compréhension des programmes de lessive  
Lorsque le bouton de commande de programme est réglé à un  
chiffre et tiré, le lave-linge se remplit d’eau (correspondant au  
volume de la charge de linge) avant de se mettre en marche  
(agitation et chronométrage). L’agitation commence  
immédiatement après le remplissage, que le couvercle soit ouvert  
ou fermé.  
LAVE-LINGE DE SUPER CAPACITÉ PLUS  
Vêtements de travail  
lourds  
3 pantalons  
3 chemises  
4 paires de jeans  
1 combinaison de travail  
1 salopette  
Durant l’agitation, l’agitateur suscite une action continue de  
culbutage (sur certains modèles) qui fournit un nettoyage en  
profondeur de la charge à laver.  
Articles délicats  
3 camisoles  
2 soutiens-gorge  
1 robe de chambre piquée 2 chemises de nuit  
4 jupons  
4 paires de culottes  
1 robe de bébé  
Serviettes  
10 serviettes de bain  
10 serviettes à main  
14 lavettes  
1 tapis de bain  
Après le début de l’agitation, le bouton de commande de  
programme tourne dans le sens horaire jusqu’à la position arrêt  
(OFF), qui correspond à la fin du programme.  
Charge mixte  
2 chemises  
2 chemisiers  
8 mouchoirs  
3 draps doubles  
4 taies d’oreiller  
REMARQUE : Le lave-linge effectue de brèves pauses au cours  
de chaque programme. Ceci est normal pour le fonctionnement  
du lave-linge.  
8 t-shirts  
6 paires de shorts  
LAVAGE  
RINÇAGE  
LAVE-LINGE DE TRÈS GRANDE CAPACITÉ  
1. Remplissage  
1. Remplissage  
2. Rinçage  
Vêtements de travail  
lourds  
3 jeans  
2 paires de pantalons  
3 chemises  
1 combinaison de travail  
2. Lavage : durée  
choisie  
Articles délicats  
3 camisoles  
4 jupons  
2 soutiens-gorge  
2 chemises de nuit  
4 culottes  
3. Vidange sans  
3. Vidange sans  
agitation  
agitation  
Serviettes  
8 serviettes de bain  
8 serviettes à main  
10 lavettes  
1 tapis de bain  
4. Essorage  
4. Essorage  
rinçage par  
arrosage  
Charge mixte  
2 draps doubles ou  
1 drap pour très grand lit  
4 taies d’oreiller  
6 t-shirts  
6 paires de shorts  
2 chemises  
2 chemisiers  
6 mouchoirs  
5. Essorage  
Pour le programme  
6. Arrêt  
Synthétiques/Pressage  
permanent, vidange partielle,  
remplissage, brève agitation  
et vidange.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. Mesurer la quantité de détergent et le verser dans le lave-  
linge. Si désiré, vous pouvez aussi ajouter un agent de  
blanchiment en poudre ou liquide, sans danger pour les  
couleurs. Ajouter plus de détergent pour le programme Super  
Wash.  
Sons normaux du lave-linge  
Votre nouveau lave-linge peut émettre des bruits que votre  
ancienne machine ne faisait pas. Comme les bruits ne sont pas  
familiers, vous risquez de vous inquiéter. Mais, ne vous en faites  
pas, car ces bruits sont normaux.  
Pendant le lavage  
Lorsque vous choisissez le réglage pour une petite charge à  
laver, votre lave-linge a un niveau d’eau plus bas. Avec ce niveau  
d’eau plus bas, on peut entendre un cliquetis de la partie  
supérieure de l’agitateur.  
Durant la vidange  
Si l’eau est vidée rapidement du lave-linge (d’après l’installation),  
vous pouvez entendre de l’air attiré par la pompe pendant la fin  
de la vidange.  
Ajouter une charge de linge trié sans le tasser dans le lave-  
linge.  
Après la vidange et avant l’essorage  
Lorsque le programme change de vidange à essorage, vous  
pouvez entendre les engrenages qui s’enclenchent.  
Répartir la charge uniformément pour équilibrer le lave-  
linge. Mélanger de gros articles avec de petits articles.  
Le linge doit se déplacer facilement dans l’eau de lavage.  
Une surcharge peut causer un nettoyage médiocre.  
Mise en marche du lave-linge  
Pour réduire le froissement des articles à pressage  
permanent et de certains tricots synthétiques, sélectionner le  
niveau d’eau correspondant à une grosse charge pour  
disposer de plus d’espace pour ces articles (voir étape 5).  
2. (FACULTATIF) Verser la quantité d’eau de Javel mesurée dans  
le distributeur d’eau de Javel (sur certains modèles). Leau  
de Javel sera diluée automatiquement au cours de l’étape de  
lavage du programme.  
Risque d’incendie  
Ne jamais mettre des articles humectés  
d’essence ou d’autres fluides inflammables dans  
le lave-linge.  
Aucun lave-linge ne peut complètement enlever  
l’huile.  
Ne jamais utiliser plus de 250 mL pour une charge  
complète. Utiliser une quantité moindre avec une charge  
plus petite.  
Ne pas faire sécher des articles qui ont été salis  
par tout genre d’huile (y compris les huiles  
de cuisson).  
Suivre le mode d’emploi du fabricant pour un usage sûr.  
Utiliser une tasse avec un bec verseur pour éviter de  
renverser le liquide. Ne pas laisser l’eau de Javel  
éclabousser, dégoutter ou couler dans le panier du lave-  
linge.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, une explosion ou un incendie.  
Utiliser seulement de l’eau de Javel dans ce distributeur.  
REMARQUE : Sur certains modèles sans distributeur d’eau  
de Javel, voir “Ajout d’eau de Javel.”  
AVERTISSEMENT  
Risque de choc électrique  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée  
à la terre.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. (FACULTATIF) Verser la quantité d’assouplissant liquide de  
tissu mesurée dans le distributeur (sur certains modèles).  
Lassouplissant est ajouté automatiquement au cours de  
l’étape de rinçage du programme.  
Temp. de l’eau  
Utiliser pour  
Chaude (Hot)  
44°C ou plus  
Blancs et pastels  
Saletés intenses et graisseuses  
Tiède (Warm)  
32°-43°C  
Couleurs vives  
Saletés modérées à légères  
Froide (Cold)  
21°-32°C  
Couleurs extra sensibles  
Saletés légères  
Diluer l’assouplissant de tissu liquide en remplissant le  
distributeur d’eau tiède jusqu’à ce que le liquide atteigne le  
croisillon dans l’ouverture.  
REMARQUE : Dans les températures d’eau de lavage plus  
froides que 21°C, les détergents ne se dissolvent pas bien.  
De plus, les saletés peuvent être difficiles à enlever, et  
certains tissus peuvent rester froissés et boulocher  
d’avantage (la formation de petites boules genre charpie sur  
la surface des vêtements).  
Ne pas renverser ou laisser couler de l’assouplissant de  
tissu sur le linge.  
Utiliser seulement de l’assouplissant liquide de tissu  
dans ce distributeur.  
7. (FACULTATIF) Certains modèles ont un sélecteur de rinçage  
additionnel (EXTRA RINSE). Pour un rinçage et un essorage  
supplémentaires à la fin d’un programme de lavage, régler le  
sélecteur de rinçage additionnel (EXTRA RINSE) à marche  
(ON). Sur certains modèles, la caractéristique de rinçage  
additionnel fait partie du programme.  
REMARQUE : Sur certains modèles sans distributeur  
d’assouplissant de tissu, voir “Ajout d’assouplissant liquide  
de tissu”.  
4. Fermer le couvercle du lave-linge.  
5. Tourner le sélecteur de charge (LOAD SIZE) au réglage qui  
correspond à la quantité de la charge de linge et du genre de  
tissu à laver.  
8. (FACULTATIF) Certains modèles ont un sélecteur de signal de  
fin de programme (END OF CYCLE SIGNAL). Régler ce signal  
à END OF CYCLE SIGNAL à marche (ON) si vous voulez que  
le lave-linge vous avertisse à la fin du programme de lavage.  
Le signal est utile quand vous lavez des articles qui doivent  
être sortis du lave-linge dès que le programme est terminé.  
9. Appuyer sur le bouton de commande de programme et le  
tourner dans le sens horaire jusqu’au programme de lavage  
que vous désirez. Réduire le temps de lavage lors de  
l’utilisation du réglage pour petites charges de linge à laver.  
Voir “Sélections d’un programme et de la durée de lavage”.  
Choisir une quantité de linge qui permet au linge de se  
déplacer librement pour un meilleur soin des tissus. Voir  
“Chargement”.  
Changer le réglage après que le lave-linge ait commencé  
à se remplir, en tournant le sélecteur à un réglage  
différent.  
6. Régler le sélecteur de température (TEMPERATURE) au  
réglage approprié pour le type de tissu et le degré de saleté  
de la charge à laver. Utiliser l'eau la plus chaude sans danger  
pour le tissu. Suivre les instructions sur l’étiquette des  
vêtements.  
Tirer le bouton de sélection du programme pour commander  
la mise en marche du lave-linge.  
Pour arrêter ou remettre le lave-linge en marche  
Votre lave-linge utilise une commande automatique de la  
température (sur certains modèles) pour maintenir une  
température uniforme de l’eau en contrôlant l’arrivée d’eau  
chaude et d’eau froide. Cette caractéristique contribue à  
éliminer le risque de détergent non dissous et à assurer des  
résultats de nettoyage uniformes. Le lavage à l’eau froide est  
contrôlé à 24°C en ajoutant de petites quantités d’eau  
chaude durant le remplissage à l’eau froide. Le lavage à l’eau  
tiède se maintient à environ 38°C.  
Pour arrêter le lave-linge à un moment quelconque,  
enfoncer le bouton de commande de programme.  
Pour remettre le lave-linge en marche, fermer le  
couvercle (s’il est ouvert) et tirer le bouton de commande  
de programme.  
Ajout d’eau de Javel sur les modèles sans distributeur  
d’eau de Javel  
Si désiré, ajouter l’eau de Javel mesurée après que le lave-linge  
ait commencé l’agitation. Verser l’eau de Javel diluée autour de  
l’agitateur, pas directement sur le linge. Leau de Javel non diluée  
endommagera tout tissu qu’elle touche. (Voir “Ajout d’eau de  
Javel”.)  
REMARQUE : Veiller à ce que les robinets d’eau chaude et  
d’eau froide soient complètement ouverts sinon la  
commande automatique de température ne fonctionnera pas  
bien.  
Ajout d’assouplissant liquide de tissu sur les modèles sans  
distributeur d’assouplissant de tissu  
Si désiré, ajouter un assouplissant liquide de tissu mesuré à l’eau  
de rinçage finale. Toujours diluer l’assouplissant de tissu dans  
125 à 250 mL d’eau tiède. Lassouplissant de tissu non dilué  
peut tacher le tissu. (Voir “Ajout d’assouplissant liquide de tissu”.)  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symboles du lave-linge  
Sélection d’un programme et de la durée de  
lavage  
Le panneau de commande du lave-linge comporte des  
symboles. Consulter le tableau ci-dessous pour une définition de  
ces symboles.  
Cette section décrit les programmes de lavage disponibles et  
vous aidera à faire les meilleures sélections possibles de  
programme pour les charges de linge à laver. Chaque programme  
est destiné à différents types de tissus et degrés de saletés.  
Symboles  
Symboles  
Petite charge  
Articles lavables à  
la main  
Le lave-linge fait de brèves pauses au cours de chaque  
programme. Ces pauses sont normales. Se référer à “Sons  
normaux du lave-linge” pour comprendre les bruits qu’on  
peut entendre pendant un programme.  
Grosse charge  
Super lavage  
Lavage  
Se référer à “Compréhension des programmes du lave-linge”  
pour comprendre ce qui arrive durant un programme de  
lavage.  
Température froide  
Température tiède  
REMARQUE : Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. Le  
lave-linge que vous avez acheté ne comportera pas tous les  
programmes décrits.  
Lavage rapide  
Prélavage  
Rinçage  
Température  
chaude  
Température  
Marche  
Rinçage  
supplémentaire  
Arrêt  
Essorage  
Programme Lavage intensif (Heavy)  
Ce programme comporte une agitation à haute vitesse suivie de  
brèves périodes d’agitation à basse vitesse pour le nettoyage  
des tissus solides et très sales nécessitant un enlèvement  
maximum de la saleté. Choisir lavage (Super Wash) ou lavage  
normal (Regular) selon que la charge est très sale ou  
modérément sale. Pour un meilleur nettoyage, utiliser deux fois la  
quantité de détergent recommandée pour un programme de  
lavage. Le programme de lavage intensif comporte un rinçage  
supplémentaire.  
Avertisseur  
Coton  
Essorage lent  
Refroidissement  
Synthétiques  
Tirer pour mise en  
marche  
Programme Cotons (Cotton)  
Pousser pour  
arrêter  
Ce programme comporte une agitation à haute vitesse suivie  
d’une brève période d’agitation à basse vitesse pour le nettoyage  
d’articles de coton et de lin. Les vitesses d’essorage élevées  
réduisent le temps de séchage. Choisir une durée de lavage entre  
6 et 15 minutes, selon le modèle, pour les charges modérément  
ou très sales. Pour les charges légèrement sales, utiliser le  
réglage le plus court.  
Articles délicats  
Super lavage (Super Wash) - Choisir le réglage Super lavage  
pour laver les charges de linge très sales qui exigent un  
enlèvement maximal de la saleté. Utiliser deux fois la quantité de  
détergent recommandée pour ce programme.  
Programme Synthétiques/Pressage permanent  
(Synthetics/Permanent Press)  
Ce programme comporte une agitation à haute vitesse suivie  
d’une brève période d’agitation à basse vitesse pour le nettoyage  
des tissus assortis de pressage permanent et les synthétiques.  
Pour minimiser le froissement, ce programme comporte un  
rinçage refroidissant et un essorage final à basse vitesse. Choisir  
une durée de lavage entre 6 et 10 minutes, selon le modèle, pour  
nettoyer les charges légèrement à modérément sales.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Programme Articles délicats (Delicates)  
Ce programme comporte une agitation à basse vitesse pour  
nettoyer délicatement les articles délicats et les tricots lavables.  
Les faibles vitesses d’essorage minimisent le froissement. Choisir  
une durée de lavage de 3 à 9 minutes, selon votre modèle, pour  
nettoyer les charges légèrement à modérément sales.  
Vidange et essorage  
Lopération de vidange/essorage peut réduire le temps de  
séchage nécessaire pour certains tissus épais ou articles qui  
demandent un soin spécial, grâce à l’élimination de l’excès  
d’eau.  
Programme Articles lavables à la main (Hand Washables)  
1. Appuyer sur le bouton de commande de programme et le  
tourner dans le sens horaire jusqu’à l’un des réglages  
d’essorage.  
Ce programme comporte une série de brèves agitations à basse  
vitesse et de courtes périodes de trempage pour nettoyer  
délicatement les articles qui demandent un soin spécial. Les  
faibles vitesses d’essorage minimisent le froissement. Laver de  
petites charges. Si les articles semblent flotter (à cause d’air  
emprisonné), arrêter le lave-linge en poussant le bouton de  
commande de programme. Pousser les articles vers le fond du  
lave-linge. Tirer sur le bouton de commande de programme pour  
remettre le lave-linge en marche.  
2. Tirer le bouton de commande de programme. Le lave-linge  
exécute l’opération de vidange, puis celle d’essorage.  
Ajout d’eau de Javel  
Toujours mesurer l’eau de Javel. Ne pas verser une quantité  
approximative. Ne jamais utiliser plus de 250 mL pour une charge  
complète. Suivre les instructions du fabricant pour une utilisation  
sans danger. Utiliser une tasse avec un bec verseur pour éviter  
de renverser le liquide.  
Programme Lavage rapide (Quick Wash)  
Ce programme comporte une agitation à basse vitesse pour  
enlever en douceur les saletés, tout en offrant des vitesses  
d’essorage élevées pour réduire les durées de séchage. Choisir  
ce programme pour les petites charges d’articles légèrement  
sales dont vous avez besoin tout de suite.  
1. Laisser le lave-linge se remplir et commencer l’agitation de la  
charge.  
2. Ajouter l’eau de Javel au programme de lavage de sorte  
qu’elle puisse être éliminée au rinçage. Verser l’eau de Javel  
autour de l’agitateur et non pas directement sur le linge.  
Programme de trempage (Soak)  
Ce programme comporte de brèves agitations et une durée de  
trempage pour enlever les grosses saletés et taches qui ont  
besoin de prétraitement. Utiliser l’eau tiède lors du trempage de  
la lessive. Leau chaude peut fixer les taches. Utiliser la quantité  
de détergent ou d’additif de prétrempage recommandée par le  
fabricant. À la fin du programme de trempage, ajouter le  
détergent et choisir un nouveau programme de lavage.  
Suivre les indications sur les étiquettes des vêtements.  
Ne pas utiliser d’eau de Javel sur les articles en laine,  
soie, spandex, les acétates ou certains tissus ignifuges.  
Lors du trempage avec de l’eau de Javel, ajouter le  
détergent à l’eau de trempage.  
Programme de prélavage (Prewash)  
REMARQUE : Leau de Javel non diluée peut endommager tous  
les tissus avec lesquels elle entre en contact. Il résulte des  
dégâts comme des déchirures, des trous, de l’usure ou des  
pertes de couleur, qui peuvent ne pas paraître avant plusieurs  
lavages subséquents.  
Ce programme comporte une brève période d’agitation à haute  
vitesse pour l’élimination des grosses saletés et des taches  
nécessitant un prétraitement. Utiliser l’eau tiède pour le  
prélavage d’articles tachés. L'eau chaude peut fixer les taches. À  
la fin du programme de prélavage, ajouter le détergent et choisir  
un nouveau programme de lavage.  
Ajout d’assouplissant liquide de tissu  
Toujours diluer l’assouplissant de tissu avec 125 mL à 250 mL  
d’eau tiède. L’assouplissant de tissu non dilué peut tacher les  
tissus.  
Rinçage et essorage  
Lors de l’utilisation d’une plus grande quantité de détergent pour  
le lavage du linge très sale ou pour le lavage d’articles  
nécessitant des soins spéciaux, un rinçage et un essorage  
supplémentaires peuvent être nécessaires.  
Ajouter l’assouplissant de tissu dilué seulement au rinçage  
final.  
Pour éviter la formation de taches graisseuses, ne pas  
mélanger l’assouplissant de tissu avec d’autres produits à  
lessive. Si des taches se forment, les mouiller et frotter avec  
un détergent liquide ou un pain de savon. Laver de nouveau  
l’article taché.  
1. Appuyer sur le bouton de commande de programme et le  
tourner dans le sens horaire jusqu’à l’un des réglages de  
rinçage.  
2. Tirer le bouton de commande de programme. Le lave-linge se  
remplit jusqu’au niveau de charge choisi et exécute les  
opérations d’agitation, de vidange et d’essorage.  
Une trop grande quantité d’assouplissant de tissu peut  
rendre certains articles (couches et serviettes) non  
absorbants. Dans ce cas, utiliser moins d’assouplissant de  
tissu, ou ne pas l’employer chaque fois.  
REMARQUE : Une option de rinçage supplémentaire (EXTRA  
RINSE) est disponible (sur certains modèles). Voir “Mise en  
marche du lave-linge”.  
Filtre à charpie autonettoyant  
Votre lave-linge est muni d’un filtre à charpie autonettoyant au  
fond du panier du lave-linge. Au cours de l’agitation, l’eau de  
lavage et de rinçage passe sur le filtre qui retient les fibres textiles  
et les sépare de l’eau. Les fibres accumulées sont ensuite  
séparées du filtre par essorage et rejetées à l’égout au cours de  
la période de centrifugation du programme. Si l’eau de lavage est  
rejetée dans un évier de buanderie, enlever la charpie qui  
s’accumule dans l’évier ou sur la crépine.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tuyaux d’alimentation d’eau  
ENTRETIEN DU LAVE-  
LINGE  
Remplacer les tuyaux d’alimentation après cinq ans afin de  
diminuer les risques de bris. Examiner les tuyaux d’alimentation  
et les remplacer en cas de découverte de bosses, plis, fissures,  
usure ou fuites.  
Au moment de remplacer les tuyaux d’alimentation, inscrire la  
date de remplacement sur l’étiquette à l’aide d’un crayon à encre  
indélébile.  
Nettoyage du lave-linge  
Extérieur  
Essuyer immédiatement les résidus de détergent, agent de  
blanchiment et autres produits renversés, avec une éponge ou un  
linge doux humide. Essuyer occasionnellement les surfaces  
externes du lave-linge pour en maintenir l’aspect neuf.  
Préparation avant des vacances, un  
déménagement ou un entreposage hivernal  
Installer et remiser le lave-linge à un emplacement où il ne sera  
pas exposé au gel. Comme il peut rester un résidu d’eau dans les  
tuyaux, le gel pourrait endommager le lave-linge. Si le lave-linge  
doit faire l’objet d’un déménagement ou être remisé au cours  
d’une période hivernale, exécuter les opérations de préparation  
suivantes.  
Intérieur  
Nettoyer la surface intérieure en mélangeant 250 mL d’eau de  
Javel avec 500 mL de détergent. Verser ce mélange dans le lave-  
linge et faire exécuter au lave-linge un programme complet de  
lavage à l’eau chaude. Répéter cette opération si nécessaire.  
REMARQUE : Pour éliminer les dépôts imputables à la dureté de  
l’eau, utiliser un produit de nettoyage sans danger pour le lave-  
linge (ceci doit être indiqué sur l’étiquette).  
Période d’inutilisation ou de vacances  
On doit faire fonctionner le lave-linge seulement lorsqu’on est  
présent sur place. Si les utilisateurs doivent partir en vacances ou  
ne pas utiliser le lave-linge pendant une période prolongée, il  
convient d’exécuter les opérations suivantes :  
Nettoyage du distributeur d’assouplissant liquide de tissu  
Rincer périodiquement le distributeur à l’eau tiède, tel qu’illustré.  
Pour ôter le distributeur, saisir le sommet du distributeur avec les  
deux mains. Serrer et pousser vers le haut avec les pouces pour  
retirer le distributeur. Tenir le distributeur sous le robinet pour le  
nettoyer. Réinstaller le distributeur après l’avoir nettoyé.  
Débrancher le cordon d’alimentation électrique ou ouvrir le  
disjoncteur qui alimente le lave-linge.  
Fermer les robinets d’arrivée d’eau. Ceci évitera les risques  
d’inondation (à l’occasion d’une surpression) au cours de la  
période d’absence.  
REMARQUE : Ne pas faire de lessive sans distributeur. Ne pas  
verser de détergent ou d’eau de Javel dans ce distributeur. Ce  
distributeur est destiné uniquement à l’assouplissant liquide de  
tissu.  
Préparation du lave-linge pour l’hiver  
1. Fermer les deux robinets d’arrivée d’eau.  
2. Déconnecter et vider les tuyaux d’arrivée d’eau.  
3. Verser dans la cuve 1 L d’antigel pour véhicule récréatif.  
4. Faire fonctionner le lave-linge à un réglage de vidange et  
essorage (voir “Vidange et essorage”) pendant environ 30  
secondes pour que l’antigel se mélange à l’eau.  
5. Débrancher le cordon d’alimentation électrique ou ouvrir le  
disjoncteur qui alimente le lave-linge.  
Avant de réutiliser le lave-linge  
1. Rincer les tuyaux d’arrivée d’eau.  
2. Reconnecter les tuyaux d’arrivée d’eau.  
3. Ouvrir les deux robinets d’arrivée d’eau.  
4. Rebrancher le cordon d’alimentation électrique ou  
réenclencher le disjoncteur.  
5. Faire exécuter au lave-linge un programme de lavage  
complet avec 250 mL de détergent, pour éliminer l’antigel.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mauvaise action de vidange/essorage du lave-linge  
DÉPANNAGE  
Le tuyau d’évacuation est-il obstrué, ou l’extrémité du  
tuyau d’évacuation se trouve-t-elle à plus de 183 cm au-  
dessus du plancher?  
Essayer d’abord les solutions suggérées ici; elles pourraient vous  
éviter le coût d’une visite de service...  
Voir les instructions d’installation pour la bonne installation du  
tuyau d’évacuation.  
Le lave-linge ne se remplit pas, ne rince pas ou n’agite pas  
Le couvercle est-il ouvert?  
Vérifier ce qui suit :  
Le couvercle doit être fermé durant le fonctionnement.  
Y a-t-il un surmoussage?  
Le cordon d’alimentation est-il branché sur une prise à 3  
alvéoles reliée à la terre?  
Le repère sur le bouton de commande de programme est-il  
bien aligné avec un programme? Tourner le bouton  
légèrement vers la droite et tirer pour la mise en marche.  
Toujours mesurer le détergent. Suivre les instructions du  
fabricant. Si vous avez de l’eau très douce, il faudra peut-être  
utiliser moins de détergent.  
Les tamis des valves d’entrée d’eau sont-ils obstrués?  
La tension électrique est-elle basse?  
Les robinets d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide sont-ils  
ouverts?  
Vérifier la source électrique ou faire venir un électricien. Ne  
pas utiliser de rallonge.  
Le tuyau d’arrivée d’eau est-il tordu?  
Le lave-linge continue de se remplir/vider ou le programme  
semble bloqué  
Le niveau d’eau semble-t-il trop bas, ou le lave-linge  
semble-t-il ne pas se remplir complètement?  
Le sommet de l’agitateur est beaucoup plus haut que le  
niveau maximum de l’eau. Ceci crée l’impression que le lave-  
linge n’est pas plein. Ceci est normal.  
Le dessus du tuyau d’évacuation est-il plus bas que le  
niveau d’eau dans le lave-linge?  
Le dessus du tuyau doit être plus élevé que le niveau d’eau  
dans le lave-linge pour un bon fonctionnement. Voir les  
instructions d’installation.  
Le couvercle est-il ouvert?  
Le couvercle doit être fermé durant le fonctionnement.  
Le tuyau d’évacuation est-il trop serré dans le tuyau  
rigide ou est-il fixé à ce tuyau par du ruban adhésif?  
Le lave-linge s’arrête  
Vérifier ce qui suit :  
Le tuyau d’évacuation doit être dégagé, mais bien ajusté. Ne  
pas sceller le tuyau d’évacuation avec du ruban adhésif. Le  
tuyau a besoin d’un passage d’air. Voir les instructions  
d’installation.  
Le cordon d’alimentation est-il branché sur une prise à 3  
alvéoles reliée à la terre?  
Le repère sur le bouton de commande de programme est-il  
bien aligné avec un programme? Tourner le bouton  
Le lave-linge fait du bruit  
légèrement vers la droite et tirer pour la mise en marche.  
La charge est-elle équilibrée et le lave-linge est-il  
d’aplomb?  
Les tamis des valves d’entrée d’eau sont-ils obstrués?  
Les robinets d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide sont-ils  
ouverts?  
La charge doit être équilibrée et le lave-linge ne doit pas être  
surchargé.  
Le tuyau d’arrivée d’eau est-il tordu?  
Le lave-linge doit être d’aplomb. Les pieds avant devraient  
être bien installés et les écrous serrés. Régler de nouveau les  
pieds de nivellement à l’arrière (au besoin). Voir les  
instructions d’installation.  
La prise de courant est-elle alimentée?  
Vérifier la source d’électricité ou faire venir un électricien.  
Un fusible est-il grillé ou un disjoncteur s’est-il ouvert?  
Si le problème persiste, faire venir un électricien.  
Utilisez-vous une rallonge?  
La sangle d’expédition jaune avec goupilles a-t-elle été  
complètement enlevée?  
Voir les instructions d’installation.  
Les engrenages sont-ils engagés après la vidange et  
avant l’essorage, ou la partie supérieure de l’agitateur  
fait-elle du bruit durant le lavage?  
Ne pas utiliser de rallonge.  
Le lave-linge effectue-t-il une pause normale dans le  
programme de Synthétiques/Pressage permanent (ou  
d’articles lavables à la main)?  
Ces bruits sont normaux.  
Le lave-linge fait une pause d’environ 2 minutes au cours du  
programme de Synthétiques/Pressage permanent. Laisser le  
programme se poursuivre.  
Fuites d’eau  
Vérifier ce qui suit :  
Le programme d’articles lavables à la main (sur certains  
modèles) comporte des périodes d’agitation et de trempage.  
Les tuyaux de remplissage sont-ils serrés? Les joints des  
tuyaux de remplissage sont-ils bien installés? La bride du  
tuyau d’évacuation est-elle bien installée? Voir les  
instructions d’installation.  
Le lave-linge est-il surchargé?  
Laver de plus petites charges.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lévier ou le tuyau sont-ils obstrués?  
Avez-vous utilisé un rinçage à l’eau froide?  
Les rinçages froids laissent les charges plus mouillées que  
les rinçage tièdes. Ceci est normal.  
Lévier et le tuyau de rejet à l’égout doivent pouvoir traiter 64  
L d’eau à la minute.  
Leau gicle-t-elle de l’anneau de la cuve ou de la charge?  
Résidu ou charpie sur le linge  
S’assurer que la cuve est centrée avant de mettre le lave-  
linge en marche.  
Avez-vous effectué le tri correctement?  
La charge doit être équilibrée et le lave-linge ne doit pas être  
surchargé. L’eau de rinçage et de remplissage peut gicler à  
partir de la charge.  
Trier le linge qui forme de la charpie (serviettes, chenille) du  
linge qui attire la charpie (velours côtelé, synthétique).  
Assortir aussi les couleurs.  
Le lave-linge doit être d’aplomb. Les pieds avant devraient  
être bien installés et les écrous serrés. Régler de nouveau les  
pieds de nivellement à l’arrière (au besoin). Voir les  
instructions d’installation.  
Avez-vous surchargé le lave-linge?  
La charge doit être équilibrée et le lave-linge ne doit pas être  
surchargé. Si la charge est excessive, elle peut piéger les  
particules de charpie. Laver de plus petites charges.  
Vérifier la plomberie du domicile pour des fuites.  
Vérifier ce qui suit :  
Position incorrecte du panier  
A-t-on laissé du papier ou un mouchoir de papier dans les  
poches?  
Le panier a-t-il été tiré vers l’avant lors du chargement?  
Avez-vous utilisé suffisamment de détergent? Suivre les  
instructions du fabricant. Utiliser suffisamment de détergent  
pour maintenir la charpie en suspension dans l’eau.  
La charge doit être équilibrée et le lave-linge ne doit pas être  
surchargé. S’assurer que le panier est centré avant de mettre  
le lave-linge en marche.  
Leau de lavage est-elle plus froide que 21°C? L’eau de  
lavage plus froide que 21°C peut ne pas dissoudre le  
détergent complètement.  
La charge est-elle équilibrée et le lave-linge est-il  
d’aplomb?  
La charge doit être équilibrée et le lave-linge ne doit pas être  
surchargé.  
Présence de taches sur le linge  
Le lave-linge doit être d’aplomb. Les pieds avant devraient  
être bien installés et les écrous serrés. Régler de nouveau les  
pieds de nivellement à l’arrière (au besoin). Voir les  
instructions d’installation.  
Avez-vous suivi les instructions du fabricant quand vous  
avez ajouté du détergent ou un assouplissant?  
Mesurer le détergent et l’assouplissant de tissu. Utiliser  
suffisamment de détergent pour enlever la saleté et la tenir en  
suspension.  
La cuve se déplace durant le lavage.  
Ceci est normal.  
Diluer l’assouplissant de tissu et ajouter à l’étape de rinçage  
du programme seulement. Ne pas laisser couler  
l’assouplissant de tissu sur le linge.  
Opération de l’agitateur  
Y a-t-il une présence de fer (rouille) supérieure à la  
moyenne dans l’eau?  
Le sommet de l’agitateur est dégagé ou bouge seulement  
dans une direction.  
Il vous faudra peut-être faire installer un filtre à fer.  
Ceci est normal.  
Avez-vous bien trié la charge?  
Distributeurs obstrués ou fuite d’agent de blanchiment  
Séparer les articles de teinte foncée des articles blancs ou  
clairs.  
Avez-vous suivi les instructions du fabricant quand vous  
avez ajouté du détergent ou un assouplissant de tissu  
dans les distributeurs?  
Avez-vous déchargé le lave-linge tout de suite?  
Pour éviter le transfert de teinture, décharger le lave-linge dès  
qu’il s’arrête.  
Mesurer le détergent et l’assouplissant de tissu. Les verser  
prudemment dans les distributeurs. Essuyer tout  
renversement.  
Linge froissé  
Diluer l’assouplissant de tissu dans le distributeur  
d’assouplissant.  
Avez-vous déchargé le lave-linge tout de suite?  
Décharger le lave-linge dès qu’il s’arrête.  
Avez-vous versé un agent de blanchiment en poudre ou  
un liquide sans danger pour les couleurs dans le  
distributeur d’eau de Javel?  
Avez-vous utilisé le bon programme pour les tissus à  
laver?  
Utiliser le programme Synthétiques/Pressage permanent ou  
un autre programme à vitesse d’essorage lente (si disponible)  
pour réduire le froissement.  
Ajouter l’agent de blanchiment en poudre ou le liquide sans  
danger pour les couleurs directement dans le panier. Ne pas  
utiliser le distributeur d’eau de Javel pour l’agent de  
blanchiment sans danger pour les couleurs.  
Avez-vous surchargé le lave-linge?  
La charge doit être équilibrée et le lave-linge ne doit pas être  
surchargé. Les charges doivent pouvoir se déplacer librement  
durant le lavage.  
Charge trop mouillée  
Avez-vous utilisé le bon programme pour la charge  
lavée?  
Choisir un programme avec une vitesse d’essorage plus  
élevée (si disponible).  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Leau de lavage était-elle assez chaude pour défaire le  
froissement, ou utilisez-vous des rinçages à l’eau tiède?  
ASSISTANCE OU SERVICE  
Si approprié pour le tissu, utiliser un lavage à l’eau tiède ou à  
l’eau chaude avec rinçage à l’eau froide.  
Avant de téléphoner pour assistance ou service, consulter la  
section “Dépannage”. Ceci pourrait vous éviter le coût d’une  
visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide, téléphoner  
au marchand chez qui vous avez acheté le lave-linge, ou au  
Centre de service désigné Whirlpool.  
Les tuyaux d’eau chaude et d’eau froide sont-ils  
inversés?  
S’assurer que les tuyaux d’eau chaude et d’eau froide sont  
branchés sur les bons robinets. Voir les instructions  
d’installation.  
Lors de l’appel, il faut connaître la date d’achat et les numéros de  
modèle et de série complets de votre appareil électroménager.  
Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre  
demande.  
Linge emmêlé  
Avez-vous surchargé le lave-linge?  
Si vous avez besoin de pièces de rechange  
®
La charge doit être équilibrée et le lave-linge ne doit pas être  
surchargé. Les charges doivent pouvoir se déplacer librement  
durant le lavage.  
Si vous devez commander des pièces FSP de rechange, nous  
vous recommandons d’utiliser seulement des pièces autorisées  
de l’usine. Ces pièces de rechange conviendront et  
fonctionneront bien parce qu’elles sont fabriquées selon les  
mêmes spécifications précises utilisées pour construire chaque  
Avez-vous enroulé les articles autour de l’agitateur?  
®
Placer les articles dans le lave-linge sans les enrouler autour  
de l’agitateur.  
nouvel appareil électroménager WHIRLPOOL .  
Pour trouver des pièces autorisées de l’usine dans votre  
région :  
Téléphonez au marchand chez qui vous avez acheté le lave-linge,  
ou au Centre de service désigné Whirlpool.  
Blancs grisâtres, couleurs défraîchies  
Avez-vous bien trié la charge?  
Le transfert de teinture peut se produire lors du mélange  
d’articles blancs et de couleur dans une charge. Séparer le  
linge de teinte foncée des articles blancs ou clairs.  
La température de lavage était-elle trop basse?  
Utiliser les lavages à l’eau chaude ou tiède si sans danger  
pour le tissu. Leau chaude devrait être au moins à 44°C pour  
nettoyer la saleté intense ou les taches de graisse.  
Avez-vous utilisé suffisamment de détergent, ou avez-  
vous de l’eau dure?  
Utiliser plus de détergent pour laver la saleté intense à l’eau  
froide ou à l’eau dure.  
Les tuyaux d’eau chaude et d’eau froide sont-ils  
inversés?  
S’assurer que les tuyaux d’eau chaude et d’eau froide sont  
branchés sur les bons robinets. Voir les instructions  
d’installation.  
Vêtements endommagés  
Vérifier ce qui suit :  
Les articles acérés ont-ils été sortis des poches avant le  
lavage? Vider les poches, fermer les fermetures à glissière et  
les attaches avant le lavage.  
Les cordons et ceintures-écharpes ont-ils été attachés pour  
empêcher l’emmêlement?  
Les articles ont-ils été endommagés avant le lavage? Réparer  
les déchirures et les fils brisés dans les coutures avant le  
lavage.  
Avez-vous surchargé le lave-linge?  
La charge doit être équilibrée et le lave-linge ne doit pas être  
surchargé. Les charges doivent pouvoir se déplacer librement  
durant le lavage.  
Avez-vous bien ajouté l’eau de Javel?  
Ne pas verser d’eau de Javel directement sur le linge.  
Essuyer les renversements d’eau de Javel. Leau de Javel non  
diluée endommagera les tissus.  
Avez-vous suivi les instructions du fabricant sur  
l’étiquette de soins des tissus?  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8315979  
© 2000 Whirlpool Corporation.  
All rights reserved.  
9/00  
Printed in U.S.A.  
Impreso en los EE. UU.  
Imprimé aux É.-U.  
® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A.  
® Marca registrada//TM Marca de comercio TM de Whirlpool, EE. UU.  
® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, É.-U.  
Todos los derechos reservados.  
Tous droits réservés.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Weider Home Gym 831150680 User Manual
Wells Oven F 49RT User Manual
Whirlpool Indoor Furnishings Sink User Manual
Whirlpool Trash Compactor Compactor User Manual
Wolfgang Puck Waffle Iron WPWB0010 User Manual
Wolf Griddle RCSIZEE User Manual
Yamaha Outboard Motor f6D User Manual
Zanussi Cooktop 200101 User Manual
Zanussi Freezer ZF47 55 User Manual
Zanussi Oven 237504 User Manual