Whirlpool Ventilation Hood UXT4030AY User Manual

30" (76.2 CM) AND 36" (91.4 CM) RANGE HOOD  
Installation Instructions and Use & Care Guide  
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301  
or visit our website at www.whirlpool.com  
In Canada, call 1-800-807-6777 or visit our website at www.whirlpool.ca  
HOTTE D’ASPIRATION DE  
30" (76,2 CM) ET 36" (91,4 CM)  
Instructions d’installation et Guide d’utilisation et d’entretien  
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composer  
le 1-800-807-6777 ou visiter notre site Web à  
Table of Contents/Table des matières.............................................................................2  
Models/Modèles :  
UXT4030AY/UXT4036AY  
IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.  
FOR RESIDENTIAL USE ONLY.  
IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS.  
POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE UNIQUEMENT.  
LI3ZB/W10400319D  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP  
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC  
GREASE FIRE:  
SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE  
FOLLOWING:  
Never leave surface units unattended at high settings.  
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may  
ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.  
Use this unit only in the manner intended by the  
manufacturer. If you have questions, contact the  
manufacturer.  
Always turn hood ON when cooking at high heat or when  
flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee,  
Peppercorn Beef Flambé).  
Before servicing or cleaning the unit, switch power off at  
service panel and lock the service disconnecting means to  
prevent power from being switched on accidentally. When  
the service disconnecting means cannot be locked,  
securely fasten a prominent warning device, such as a tag,  
to the service panel.  
Clean ventilating fans frequently. Grease should not be  
allowed to accumulate on fan or filter.  
Use proper pan size. Always use cookware appropriate for  
the size of the surface element.  
Installation work and electrical wiring must be done by  
qualified person(s) in accordance with all applicable codes  
and standards, including fire-rated construction.  
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO  
PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE  
FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:a  
Do not operate any fan with a damaged cord or plug.  
Discard fan or return to an authorized service facility for  
examination and/or repair.  
SMOTHER FLAMES with a close fitting lid, cookie sheet, or  
metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO  
PREVENT BURNS. If the flames do not go out  
immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE  
DEPARTMENT.  
Sufficient air is needed for proper combustion and  
exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel  
burning equipment to prevent backdrafting. Follow the  
heating equipment manufacturer's guideline and safety  
standards such as those published by the National Fire  
Protection Association (NFPA), the American Society for  
Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers  
(ASHRAE), and the local code authorities.  
NEVER PICK UP A FLAMING PAN - you may be burned.  
DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels -  
a violent steam explosion will result.  
Use an extinguisher ONLY if:  
– You know you have a class ABC extinguisher, and you  
already know how to operate it.  
When cutting or drilling into wall or ceiling; do not damage  
electrical wiring and other utilities.  
– The fire is small and contained in the area where it  
started.  
Ducted fans must always be vented outdoors.  
CAUTION: For general ventilating use only. Do not use  
– The fire department is being called.  
to exhaust hazardous or explosive materials and vapors.  
– You can fight the fire with your back to an exit.  
aBased on "Kitchen Fire Safety Tips" published by NFPA.  
CAUTION: To reduce risk of fire and to properly exhaust  
air, be sure to duct air outside - do not vent exhaust air into  
spaces within walls or ceilings, attics or into crawl spaces,  
or garages.  
WARNING: To reduce the risk of fire or electrical shock,  
do not use this fan with any solid-state speed control  
device.  
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY  
METAL DUCTWORK.  
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION REQUIREMENTS  
Tools and Parts  
Location Requirements  
Gather the required tools and parts before starting installation.  
Read and follow the instructions provided with any tools listed  
here.  
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.  
It is the installer’s responsibility to comply with installation  
clearances specified on the model/serial rating plate. The  
model/serial rating plate is located inside the range hood on  
the left wall.  
Tools needed  
Drill  
Range hood location should be away from strong draft areas,  
such as windows, doors and strong heating vents.  
1¹⁄₄" (3.0 cm) drill bit  
¹⁄₈" (3.0 mm) drill bit for pilot holes  
Pencil  
Cabinet opening dimensions that are shown must be used.  
Given dimensions provide minimum clearance. Consult the  
cooktop/range manufacturer installation instructions before  
making any cutouts.  
Wire stripper or utility knife  
Tape measure or ruler  
Caulking gun and weatherproof caulking compound  
Flat-blade screwdriver  
Phillips screwdriver  
This range hood is recommended for use with cooktops with  
a maximum total rating of 40,000 BTUs or less.  
Grounded electrical outlet is required. See “Electrical  
Requirements” section.  
All openings in ceiling and wall where range hood will be  
installed must be sealed.  
Saber or keyhole saw  
Parts Supplied  
T-10 Torx®† adapter  
For Mobile Home Installations  
The installation of this range hood must conform to the  
Manufactured Home Construction Safety Standards, Title 24  
CFR, Part 328 (formerly the Federal Standard for Mobile Home  
Construction and Safety, title 24, HUD, Part 280) or when such  
standard is not applicable, the standard for Manufactured Home  
Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities and  
Setups) ANSI A225.1/NFPA 501A, or latest edition, or with local  
codes.  
4 - 4.5 x 13 mm mounting screws  
Parts Needed  
3 - UL listed wire connectors  
1 - 75W max, 120V incandescent light bulb  
For cabinets with recessed bottoms:  
Two 2" (5.1 cm) wide filler strips. Length and thickness  
determined by recess dimensions.  
Product Dimensions  
Four flat head wood screws or machine screws with washers  
and nuts (to attach filler strips).  
6⁹⁄₁₆" (16.7 cm) or  
9⁹⁄₁₆" (24.4 cm)  
2"  
(5.1 cm)  
1"  
(2.5 cm)  
4¹⁵⁄₁₆"  
(12.5 cm)  
⁷⁄₈"  
(2.2 cm)  
9"  
(22.9 cm)  
29¹⁵⁄₁₆" (76.0 cm) or  
35¹⁵⁄₁₆" (91.0 cm)  
1¹⁄₂"  
(3.8 cm)  
18⁵⁄₈"  
(47.3 cm)  
†®TORX is a registered trademark of Saturn Fasteners, Inc.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Clearances  
Electrical Requirements  
Observe all governing codes and ordinances.  
Ensure that the electrical installation is adequate and in  
conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (latest  
edition), or CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code,  
Part 1 and C22.2 No. 0-M91 (latest edition) and all local codes  
and ordinances.  
If codes permit and a separate ground wire is used, it is  
recommended that a qualified electrician determine that the  
ground path is adequate.  
C
A copy of the above code standards can be obtained from:  
National Fire Protection Association  
1 Batterymarch Park  
B
Quincy, MA 02169-7471  
D
CSA International  
8501 East Pleasant Valley Road  
Cleveland, OH 44131-5575  
A
A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15-amp, fused electrical circuit is  
required.  
If the house has aluminum wiring, follow the procedure  
below:  
1. Connect a section of solid copper wire to the pigtail  
leads.  
E
2. Connect the aluminum wiring to the added section of  
copper wire using special connectors and/or tools  
designed and UL listed for joining copper to aluminum.  
Follow the electrical connector manufacturer's recommended  
procedure. Aluminum/copper connection must conform with  
local codes and industry accepted wiring practices.  
Wire sizes and connections must conform with the rating of  
the appliance as specified on the model/serial rating plate.  
The model/serial plate is located behind the filter on the rear  
wall of the range hood.  
A. 18" (45.7 cm) min. clearance - upper cabinet to countertop  
B. 24" (61.0 cm) minimum - bottom of range hood to cooking  
surface  
C. 30" (76.2 cm) min. cabinet opening width for 30" (76.2 cm)  
models and 36" (91.4 cm) min. cabinet width for 36" (91.4 cm)  
models  
D. 12" (30.5 cm) minimum cabinet depth  
E. 36" (91.4 cm) base cabinet height  
Wire sizes must conform to the requirements of the National  
Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (latest edition), or CSA  
Standards C22. 1-94, Canadian Electrical Code, Part 1 and  
C22.2 No. 0-M91 (latest edition) and all local codes and  
ordinances.  
Venting Requirements  
These range hoods are factory set for non-vented (recirculating)  
installations and come with a charcoal filter. See the “Accessories”  
section to order charcoal filter kit.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
To wire through wall:  
1. Mark a line distance “A” from the right of the centerline on the  
Prepare Location  
underside of the wall. Mark the point on this line that is ⁷⁄₈"  
(2.2 cm) from the underside of the cabinet. Drill a 1¹⁄₄"  
(3.2 cm) diameter hole through the rear wall at this point.  
NOTE: Before making cutouts, make sure there is proper  
clearance within the ceiling or wall.  
1. Disconnect power.  
2. Select a flat surface for assembling the range hood. Place  
covering over that surface.  
3. Lift the range hood and set it upside down onto covered  
surface.  
4. If cabinet has recessed bottom, add wood filler strips on each  
⁷⁄₈" (2.2 cm)  
side. Install screws to attach filler strips in locations shown.  
A
Wood filler strips  
(recessed cabinet  
bottoms only)  
3" (7.6 cm)  
Centerline  
A. 8³⁄₈" (21.3 cm)  
Cabinet  
bottom  
Install Range Hood  
1. Lift the range hood up under cabinet and determine final  
location by centering beneath cabinet. Mark on the underside  
of cabinet the location of the 4 keyhole mounting slots on the  
range hood. Set range hood aside on a covered surface.  
3" (7.6 cm)  
Wall  
Determine Wiring Hole Location  
A
Cut only one 1¹⁄₄" (3.2 cm) diameter wiring access hole.  
1. Determine and clearly mark a vertical centerline on the wall  
and cabinet in the area the vent opening will be made.  
A. Keyhole slot  
2. Use ¹⁄₈" (3 mm) drill bit and drill 4 pilot holes as shown.  
A
A. Centerline  
A
A. Drill pilot hole  
3. Install the 4 - 4.5 mm x 13 mm mounting screws in pilot  
holes. Leave about ¹⁄₄" (6.4 mm) space between screw heads  
and cabinet to slide range hood into place.  
To wire through top:  
1. Mark a line distance “A” from the right of the centerline on the  
underside of the cabinet. Mark the point on this line that is  
2" (5.1 cm) from back wall. Drill a 1¼" (3.2 cm) diameter hole  
through the cabinet at this point.  
¹⁄₄"  
(6.4 mm)  
Non-vent (recirculating) installations - Do not remove any  
knockouts.  
2" (5.1 cm)  
A
from wall,  
not cabinet  
frame  
Centerline  
A. 8³⁄₈" (21.3 cm)  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Power Supply Cable Installation  
Make Electrical Connection  
1. For direct wire installations, run the home power supply cable  
according to the National Electric Code or CSA standards  
and local codes and ordinances. There must be enough  
wiring from the fused disconnect (or circuit breaker) box to  
make the connection in the hood electrical terminal box.  
WARNING  
For optional power supply cord kit installations, follow the  
instructions in the “Make Electrical Connections” section.  
NOTES:  
Do not reconnect power until the installation is complete.  
Electrical Shock Hazard  
Use only with range hood cord connection kits that have  
been investigated and found acceptable for use with this  
model range hood.  
Disconnect power before servicing.  
Replace all parts and panels before operating.  
Failure to do so can result in death or electrical shock.  
2. Remove the screw from the terminal box cover. Remove  
terminal box cover and set aside.  
1. Disconnect power.  
G
A
B
E
D
C
A
B
A. Terminal box cover  
B. Screw  
F
3. Remove the power supply knockout from the top or rear of  
the vent hood (depending on the incoming location of your  
home power supply cable) and install a UL listed or CSA  
approved ¹⁄₂" strain relief.  
A. White wires  
B. Black wires  
C. UL listed wire connector  
D. Green (or bare) ground wire  
E. Home power supply cable or  
power cord accessory kit  
F. UL listed or CSA approved  
½" strain relief  
A
G. Green ground screw  
2. Use UL listed wire connectors and connect white wires (A)  
together.  
3. Use UL listed wire connectors and connect black wires (B)  
together.  
WARNING  
A. Power supply knockout  
4. Using 2 or more people, lift the hood into final position. Feed  
enough electrical wire through the ½" UL listed or CSA  
approved strain relief to make connections in the terminal  
box. Tighten the strain relief screws.  
5. Position the range hood so that the large end of the keyhole  
slots are over the mounting screws. Then push the hood  
toward the wall so that the screws are in the neck of the slots.  
Tighten the mounting screws, making sure the screws are in  
the narrow neck of slots.  
Fire Hazard  
Electrically ground the blower.  
Use copper wire.  
Connect ground wire to green ground screw in  
terminal box.  
Failure to do so can result in death, fire, or  
electrical shock.  
4. Connect green (or bare) ground wire from power supply to  
green ground screw in terminal box and securely tighten.  
5. Install terminal box cover.  
6. Reconnect power.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Complete Installation  
1. Install the 75W (max.) Incandescent light bulb. See  
3. Check the operation of the range hood fan and light. See  
“Replacing the Incandescent Light Bulb” in the “Range Hood  
Care” section.  
“Range Hood Use” section.  
If range hood does not operate, check to see whether a  
circuit breaker has tripped or a household fuse has blown.  
Disconnect power and check wiring connections.  
2. Replace grease filter if removed. See the “Range Hood Care”  
section.  
NOTE: To get the most efficient use from your new range hood,  
read the “Range Hood Use” section.  
RANGE HOOD USE  
The range hood is designed to remove smoke, cooking vapors  
and odors from the cooktop area. For best results, start the hood  
before cooking and allow it to operate several minutes after the  
cooking is complete to clear all smoke and odors from the  
kitchen.  
Range Hood Controls  
Off  
The hood controls are located on the top of the range hood.  
High  
On  
Off  
Low  
A
B
A
A. On/Off light switch  
B. Fan speed switch  
Operating the light  
Push the light switch to the right to turn the light Off. Push the  
light switch to the left to the turn the light On.  
B
C
A. Incandescent light housing and cover  
B. Charcoal filter retainer  
C. Grease filter  
Operating the fan  
Push the fan switch to the left for Low speed. Push the fan  
switch to the right for High speed. Push the fan switch to the  
middle for Off.  
RANGE HOOD CARE  
Cleaning  
IMPORTANT: Clean the hood and grease filters frequently  
according to the following instructions. Replace grease filter  
before operating hood.  
Charcoal Filter  
The charcoal filter is not washable. It should last up to 6 months  
with normal use.  
Replace the old charcoal filter with a new charcoal filter. For  
information on ordering, see the “Accessories” section.  
Exterior Surfaces:  
IMPORTANT: Do not use soap-filled scouring pads, abrasive  
cleaners, Cooktop Polishing Creme, steel wool, gritty washcloths  
or paper towels.  
To replace filter:  
To avoid damage to the stainless steel, do not use cleaners that  
contain chlorine.  
1. Remove screw from the filter retainer.  
2. Turn the filter retainer to release filter.  
Cleaning Method:  
A
Rub in direction of grain to avoid scratching or damaging the  
surface.  
For stainless steel models, Stainless Steel Cleaner and Polish  
Part Number 31462A (not included): See “Assistance or  
Service” section to order.  
Liquid detergent or all-purpose cleaner:  
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.  
Glass cleaner to remove fingerprints.  
A. Filter retainer  
3. Reinstall the filter by placing the back edge in the channel at  
rear of hood. Push filter into place, turn the filter retainer to  
secure filter to range hood.  
4. Replace screw in the filter retainer.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Screw light bulb into socket.  
Replacing the Incandescent Light Bulb  
4. Replace lens cover by squeezing cover and inserting tabs  
into slots.  
Turn off the range hood and allow the light bulb to cool.  
1. Disconnect power.  
2. Squeeze the plastic lens cover and remove it from the hood.  
5. Reconnect power.  
If new light does not operate, make sure the lamp is inserted  
correctly before calling service.  
B
A
A. Light bulb socket  
B. Lens cover  
WIRING DIAGRAM  
Light Switch  
On - Off  
Motor Switch  
Low - Off - High  
BK  
BK  
W
Ground  
Screw  
Motor Characteristics  
Power Supply  
Frequency  
120 VAC  
60 Hz  
0.35 10% A  
Amperage  
Wattage Rating  
21 10% Watts  
Motor Resistance  
46.9 10% Ohms  
37.2 10% Ohms  
White - Red  
White - Black  
GND  
N
L
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSISTANCE OR SERVICE  
If you need service  
Please refer to the warranty page in this manual.  
In Canada  
Call the Whirlpool Canada LP Customer eXperience Centre toll  
If you need replacement parts  
free: 1-800-807-6777 or visit our webpage www.whirlpool.ca.  
If you need to order replacement parts, we recommend that you  
use only factory specified parts. Factory specified parts will fit  
right and work right because they are made with the same  
precision used to build every new appliance.  
Our consultants provide assistance with:  
Scheduling of service. Whirlpool designated service  
technicians are trained to fulfill the product warranty and  
provide after-warranty service, anywhere in the United States  
To locate factory specified replacement parts in your area, call  
the following customer assistance telephone number or your  
nearest designated service center.  
Features and specifications on our full line of appliances.  
Referals to local Whirlpool dealers.  
Use and maintenance procedures.  
In the U.S.A.  
Accessory and repair parts sales.  
Call the Whirlpool Customer eXperience Center toll free:  
1-800-253-1301 or visit our website at www.whirlpool.com.  
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and  
service companies. Whirlpool Canada LP designated service  
technicians are trained to fulfill the product warranty and  
provide after-warranty service, anywhere in Canada.  
Our consultants provide assistance with:  
Scheduling of service. Whirlpool designated service  
technicians are trained to fulfill the product warranty and  
provide after-warranty service, anywhere in the United States.  
For further assistance  
If you need further assistance, you can write to Whirlpool  
Canada LP with any questions or concerns at:  
Features and specifications on our full line of appliances.  
Referrals to local dealers.  
Whirlpool Brand Home Appliances  
Customer eXperience Centre  
Whirlpool Canada LP  
200 - 6750 Century Ave.  
Mississauga, Ontario L5N 0B7  
Installation information.  
Use and maintenance procedures.  
Accessory and repair parts sales.  
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing  
impaired, limited vision, etc.).  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
For further assistance  
If you need further assistance, you can write to Whirlpool  
Corporation with any questions or concerns at:  
Accessories  
Stainless Steel Cleaner and Polish  
Order Part Number 31462A  
Whirlpool Brand Home Appliances  
Customer eXperience Center  
553 Benson Road  
Charcoal Filter Kit  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
Order Part Number W10355450  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
Power Cord Kit  
Order Part Number W10355452  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED  
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.  
Please have the following information available when you call the  
Customer eXperience Center:  
WHIRLPOOL®  
MAJOR APPLIANCE  
LIMITED WARRANTY  
Name, address and telephone number  
Model number and serial number  
A clear, detailed description of the problem  
Proof of purchase including dealer or retailer name and address  
IF YOU NEED SERVICE:  
1. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair. Some  
questions can be addressed without service. Please take a few minutes to review the Troubleshooting or  
Problem Solver section of the Use and Care Guide, scan the QR code on the right to access additional  
2. All warranty service is provided exclusively by our authorized Whirlpool Service Providers. In the U.S.  
and Canada, direct all requests for warranty service to:  
Whirlpool Customer eXperience Center  
In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada, call 1-800-807-6777.  
If outside the 50 United States or Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine whether another warranty applies.  
ONE YEAR LIMITED WARRANTY  
WHAT IS COVERED  
WHAT IS NOT COVERED  
For one year from the date of purchase, when this major  
appliance is installed, operated and maintained according to  
instructions attached to or furnished with the product,  
Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter  
“Whirlpool”) will pay for Factory Specified Replacement  
Parts and repair labor to correct defects in materials or  
workmanship that existed when this major appliance was  
purchased, or at its sole discretion replace the product. In  
the event of product replacement, your appliance will be  
warranted for the remaining term of the original unit's  
warranty period.  
1. Commercial, non-residential, multiple-family use, or use inconsistent with  
published user, operator or installation instructions.  
2. In-home instruction on how to use your product.  
3. Service to correct improper product maintenance or installation, installation not  
in accordance with electrical or plumbing codes or correction of household  
electrical or plumbing (i.e. house wiring, fuses or water inlet hoses).  
4. Consumable parts (i.e. light bulbs, batteries, air or water filters, preservation  
solutions, etc.).  
5. Conversion of products from natural gas or L.P. gas.  
6. Damage from accident, misuse, abuse, fire, floods, acts of God or use with  
products not approved by Whirlpool.  
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS  
LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS  
PROVIDED HEREIN. Service must be provided by a  
Whirlpool designated service company. This limited  
warranty is valid only in the United States or Canada and  
applies only when the major appliance is used in the country  
in which it was purchased. This limited warranty is effective  
from the date of original consumer purchase. Proof of  
original purchase date is required to obtain service under  
this limited warranty.  
7. Repairs to parts or systems to correct product damage or defects caused by  
unauthorized service, alteration or modification of the appliance.  
8. Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other damage to the  
appliance finishes unless such damage results from defects in materials and  
workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days.  
9. Discoloration, rust or oxidation of surfaces resulting from caustic or corrosive  
environments including but not limited to high salt concentrations, high moisture  
or humidity or exposure to chemicals.  
10. Food or medicine loss due to product failure.  
11. Pick-up or delivery. This product is intended for in-home repair.  
12. Travel or transportation expenses for service in remote locations where an  
authorized Whirlpool servicer is not available.  
13. Removal or reinstallation of inaccessible appliances or built-in fixtures (i.e. trim,  
decorative panels, flooring, cabinetry, islands, countertops, drywall, etc.) that  
interfere with servicing, removal or replacement of the product.  
14. Service or parts for appliances with original model/serial numbers removed,  
altered or not easily determined.  
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall  
be borne by the customer.  
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES  
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A  
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow  
limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you  
specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.  
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY  
Whirlpool makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations  
contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance,  
you should ask Whirlpool or your retailer about buying an extended warranty.  
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES  
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. WHIRLPOOL  
SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation  
of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and  
you also may have other rights that vary from state to state or province to province.  
1/14  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SÉCURITÉ DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE  
Votre sécurité et celle des autres est très importante.  
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de  
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.  
Voici le symbole d’alerte de sécurité.  
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous  
et à d’autres.  
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou  
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne  
suivez pas immédiatement les instructions.  
DANGER  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous  
ne suivez pas les instructions.  
AVERTISSEMENT  
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et  
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.  
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :  
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de  
cancers.  
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de  
malformations et autres déficiences de naissance.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE  
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE  
D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES  
CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS  
SUIVANTES :  
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE :  
Ne jamais laisser un élément de surface fonctionner à  
puissance de chauffage maximale sans surveillance. Un  
renversement/débordement de matière graisseuse pourrait  
provoquer une inflammation et la génération de fumée.  
Utiliser une puissance de chauffage moyenne ou basse  
pour le chauffage d'huile.  
Utiliser cet appareil uniquement dans les applications  
envisagées par le fabricant. Pour toute question, contacter  
le fabricant.  
Avant d'entreprendre un travail d'entretien ou de nettoyage,  
interrompre l'alimentation de la hotte au niveau du tableau  
de disjoncteurs, et verrouiller le tableau de disjoncteurs  
pour empêcher tout rétablissement accidentel de  
l'alimentation du circuit. Lorsqu'il n'est pas possible de  
verrouiller le tableau de disjoncteurs, placer sur le tableau  
de disjoncteurs une étiquette d'avertissement proéminente  
interdisant le rétablissement de l'alimentation.  
Veiller à toujours faire fonctionner le ventilateur de la hotte  
lors de la cuisson avec une puissance de chauffage élevée  
ou lors de la cuisson d'un mets à flamber (à savoir crêpes  
Suzette, cerise jubilée, steak au poivre flambé).  
Nettoyer fréquemment les ventilateurs d'extraction. Veiller à  
ne pas laisser la graisse s'accumuler sur les surfaces du  
ventilateur ou des filtres.  
Tout travail d'installation ou câblage électrique doit être  
réalisé par une personne qualifiée, dans le respect des  
prescriptions de tous les codes et normes applicables, y  
compris les codes du bâtiment et de protection contre les  
incendies.  
Utiliser toujours un ustensile de taille appropriée. Utiliser  
toujours un ustensile adapté à la taille de l'élément  
chauffant.  
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE  
DOMMAGES CORPORELS APRÈS LE DÉCLENCHEMENT  
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE, APPLIQUER  
LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES :a  
Ne pas faire fonctionner un ventilateur dont le cordon ou la  
fiche est endommagé(e). Jeter le ventilateur ou le retourner  
à un centre de service agréé pour examen et/ou réparation.  
Placer sur le récipient un couvercle bien ajusté, une tôle à  
biscuits ou un plateau métallique POUR ÉTOUFFER LES  
FLAMMES, puis éteindre le brûleur. VEILLER À ÉVITER  
LES BRÛLURES. Si les flammes ne s'éteignent pas  
immédiatement, ÉVACUER LA PIÈCE ET APPELER LES  
POMPIERS.  
Une source d'air de débit suffisant est nécessaire pour le  
fonctionnement correct de tout appareil à gaz (combustion  
et évacuation des gaz à combustion par la cheminée), pour  
qu'il n'y ait pas de reflux des gaz de combustion. Respecter  
les directives du fabricant de l'équipement de chauffage et  
les prescriptions des normes de sécurité - comme celles  
publiées par la National Fire Protection Association (NFPA)  
et l'American Society for Heating, Refrigeration and Air  
Conditioning Engineers (ASHRAE), et les prescriptions des  
autorités réglementaires locales.  
NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UN RÉCIPIENT  
ENFLAMMÉ - vous risquez de vous brûler.  
NE PAS UTILISER D'EAU, ni un torchon humide - ceci  
pourrait provoquer une explosion de vapeur brûlante.  
Lors d'opérations de découpage et de perçage dans un mur  
ou un plafond, veiller à ne pas endommager les câblages  
électriques ou canalisations qui peuvent s'y trouver.  
Utiliser un extincteur SEULEMENT si :  
– Il s'agit d'un extincteur de classe ABC, dont on connaît le  
fonctionnement.  
Les ventilateurs d'évacuation doivent toujours décharger  
l'air à l'extérieur.  
– Il s'agit d'un petit feu encore limité à l'endroit où il s'est  
déclaré.  
MISE EN GARDE : Cet appareil est conçu uniquement  
pour la ventilation générale. Ne pas l'utiliser pour l'extraction  
de matières ou vapeurs dangereuses ou explosives.  
– Les pompiers ont été contactés.  
– Il est possible de garder le dos orienté vers une sortie  
pendant l'opération de lutte contre le feu.  
aRecommandations tirées des conseils de sécurité en cas  
d'incendie de cuisine publiés par la NFPA.  
MISE EN GARDE : Pour minimiser le risque d'incendie  
et évacuer adéquatement les gaz, veiller à acheminer l'air  
aspiré par un conduit jusqu'à l'extérieur - ne pas décharger  
l'air aspiré dans un espace vide du bâtiment comme une  
cavité murale, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou  
un garage.  
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie  
ou de choc électrique, ne pas utiliser ce ventilateur avec un  
quelconque dispositif de réglage de la vitesse à semi-  
conducteurs.  
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE  
D'INCENDIE, UTILISER UNIQUEMENT DES CONDUITS  
MÉTALLIQUES.  
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EXIGENCES D'INSTALLATION  
Outils et pièces  
Exigences d'emplacement  
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre  
l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec  
chacun des outils de la liste ci-dessous.  
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et  
règlements en vigueur.  
C’est à l’installateur qu’incombe la responsabilité de  
respecter les distances de séparation exigées, spécifiées sur  
la plaque signalétique de l’appareil. La plaque signalétique  
est située à l’intérieur de la hotte, sur la paroi de gauche.  
Outils nécessaires  
Perceuse  
Foret de 1¹⁄₄" (3 cm)  
Foret de ¹⁄₈" (3 mm) pour avant-trous  
Crayon  
Installer la hotte de cuisinière à distance de toute zone  
exposée à des courants d’air, comme fenêtres, portes et  
bouches de chauffage à fort débit.  
Respecter les dimensions indiquées pour les ouvertures à  
découper dans les placards. Ces dimensions tiennent  
compte des valeurs minimales des dégagements de  
séparation. Avant d'effectuer des découpages, consulter les  
instructions d'installation fournies par le fabricant de la table  
de cuisson/cuisinière.  
Pince à dénuder ou couteau utilitaire  
Mètre-ruban ou règle  
Pistolet à calfeutrage et composé de calfeutrage résistant  
aux intempéries  
Tournevis à lame plate  
Tournevis Phillips  
Il est recommandé d'utiliser cette hotte avec une table de  
cuisson dont la puissance totale ne dépasse pas 40 000 BTU.  
Scie sauteuse ou scie à guichet  
On doit disposer d'une prise de courant électrique reliée à la  
terre. Voir la section “Spécifications électriques”.  
Pièces fournies  
Raccord d’adaptation T-10 Torx®†  
4 vis de montage de 4,5 x 13 mm  
Assurer l'étanchéité au niveau de chaque ouverture  
découpée dans le plafond ou le mur pour l'installation de la  
hotte de cuisinière.  
Pièces nécessaires  
Installation dans une résidence mobile  
3 connecteurs de fils homologués UL  
L’installation de cette hotte doit satisfaire aux exigences de la  
norme Manufactured Home Construction Safety Standards, Titre  
24 CFR, partie 328 (anciennement Federal Standard for Mobile  
Home Construction and Safety, titre 24, HUD, partie 280); lorsque  
cette norme n’est pas applicable, l’installation doit satisfaire aux  
critères de la plus récente édition de la norme Manufactured  
Home Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities  
and Setups) ANSI A225.1/NFPA 501A, ou des codes locaux.  
1 ampoule à incandescence de 75 watts max., 120 V  
Pour placards avec cavité au fond :  
Deux tringles d’appui de largeur 2" (5,1 cm). Longueur et  
épaisseur selon les dimensions de l'encastrement.  
Quatre vis à bois à tête plate ou vis à métaux avec rondelles  
et écrous (pour la fixation des tringles d’appui).  
Dimensions du produit  
6⁹⁄₁₆" (16,7 cm) ou  
9⁹⁄₁₆" (24,4 cm)  
2"  
(5,1 cm)  
1"  
(2,5 cm)  
4¹⁵⁄₁₆"  
(12,5 cm)  
⁷⁄₈"  
(2,2 cm)  
9"  
(22,9 cm)  
29¹⁵⁄₁₆" (76,0 cm) ou  
35¹⁵⁄₁₆" (91,0 cm)  
1¹⁄₂"  
(3,8 cm)  
18⁵⁄₈"  
(47,3 cm)  
†®TORX est une marque déposée de Saturn Fasteners, Inc.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Distances de dégagement à respecter  
Spécifications électriques  
Observer les dispositions de tous les codes et règlements en  
vigueur.  
Vérifier que l’installation électrique a été correctement effectuée  
et qu’elle est conforme aux spécifications de la plus récente  
édition des normes National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, ou  
de la norme CSA C22.1-94, Code canadien de l’électricité, partie  
1 et C22.2 N° 0-M91 (dernière édition) et de tous les codes et  
règlements en vigueur locaux.  
C
Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct  
de liaison à la terre, il est recommandé qu’un électricien qualifié  
vérifie la qualité de la liaison à la terre.  
B
Pour obtenir un exemplaire de la norme des codes ci-dessus,  
contacter :  
D
National Fire Protection Association  
1 Batterymarch Park  
A
Quincy, MA 02169-7471  
CSA International  
8501 East Pleasant Valley Road  
Cleveland, OH 44131-5575  
L’appareil doit être alimenté par un circuit de 120 VCA  
seulement, 60 Hz, 15 A, protégé par fusible.  
Si le domicile est équipé d’un câblage en aluminium, suivre la  
procédure ci-dessous :  
E
1. Connecter une section de câble en cuivre massif aux  
conducteurs en queue de cochon.  
2. Connecter le câblage en aluminium à la section ajoutée  
de câblage en cuivre en utilisant des connecteurs et/ou  
des outils spécialement conçus et homologués UL pour  
fixer le cuivre à l’aluminium.  
Appliquer la procédure recommandée par le fabricant des  
connecteurs électriques. La connexion aluminium/cuivre doit  
être conforme aux codes locaux et aux pratiques de câblage  
acceptées par l’industrie.  
A. Dégagement min. de 18" (45,7 cm) entre le placard supérieur et  
le plan de travail  
B. 24" (61,0 cm) : distance minimale suggérée du bas de la hotte à  
Le calibre des conducteurs et les connexions doivent être  
compatibles avec la demande de courant de l’appareil  
spécifiée sur la plaque signalétique. La plaque signalétique  
de l’appareil est située derrière le filtre, sur la paroi arrière de  
la hotte.  
la surface de cuisson  
C. 30" (76,2 cm) de largeur de cabinet min. pour les modèles de  
30" (76,2 cm) et 36" (91,4 cm) de largeur min. de placard pour  
les modèles de 36" (91,4 cm)  
D. Profondeur de placard 12" (30.5 cm) de distance minimale  
E. Hauteur de placard du bas 36" (91,4 cm)  
Le calibre des conducteurs doit satisfaire aux exigences de la  
plus récente édition de la norme National Electrical Code,  
ANSI/NFPA 70, ou des normes CSA C22.1-94, Code  
canadien de l’électricité, partie 1 et C22.2 n° 0-M91 (dernière  
édition) et de tous les codes et règlements en vigueur.  
Exigences concernant l’évacuation  
Ces hottes sont configurées pour des installations sans décharge  
à l’extérieur (recyclage de l'air) et comprennent un filtre à  
charbon. Voir la section “Accessoires” pour commander un  
ensemble de filtre à charbon.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION  
Passage du câble à travers le mur :  
1. Tracer une ligne de distance “A” à partir de la droite de l’axe  
Préparation de l'emplacement  
central, sur la face inférieure du mur. Marquer un point sur  
cette ligne qui se trouve à ⁷⁄₈" (2,2 cm) de la face inférieure du  
placard. Percer en ce point un trou de 1¹⁄₄" (3,2 cm) de  
diamètre à travers la paroi arrière.  
REMARQUE : Avant d’exécuter les découpages, vérifier la  
disponibilité d’un dégagement suffisant dans le plafond ou le mur  
pour le conduit d’évacuation.  
1. Déconnecter la source de courant électrique.  
2. Sélectionner une surface plane pour l’assemblage de la  
hotte. Placer le matériau de protection sur cette surface.  
3. Soulever la hotte et la placer à l'envers sur une surface couverte.  
4. Si le fond du placard forme une cavité, ajouter des tringles  
d’appui en bois de chaque côté. Installer les vis pour fixer les  
tringles d’appui aux emplacements indiqués.  
⁷⁄₈" (2,2 cm)  
A
Tringles d'appui en bois  
(seulement pour fond de  
placard avec cavité)  
3"  
(7,6 cm)  
Axe central  
A. 8³⁄₈" (21,3 cm)  
Bord inf. du placard  
Mur  
Installation de la hotte  
1. Soulever la hotte sous le placard et déterminer sa position  
d’installation finale en la centrant sous le placard. Sur la face  
inférieure du placard, marquer l’emplacement des 4 trous de  
montage sur la hotte. Placer la hotte à part sur une surface  
couverte.  
3"  
(7,6 cm)  
Déterminer l’emplacement du trou de passage du câble  
A
Percer seulement un trou de passage de 1¹⁄₄" (3,2 cm) de  
diamètre pour le câblage.  
1. Déterminer et tracer clairement l’axe central vertical sur le  
mur et le placard dans la zone où le passage du conduit  
d’évacuation sera réalisé.  
A. Découpe en trou de serrure  
2. À l'aide d'un foret de ¹⁄₈" (3 mm), percer 4 avant-trous tel  
qu'illustré.  
A
A. Perçage d'un avant-trou  
A
3. Installer les 4 vis de montage 4,5 x 13 mm dans les avant-  
trous. Laisser un espace d’environ ¹⁄₄" (6,4 m10m) entre les  
têtes des vis et le placard pour faire glisser la hotte et la  
mettre en place.  
A. Axe central  
Câblage à travers le sommet du placard :  
1. Tracer une ligne de distance “A” à partir de la droite de l’axe  
central, sur la face inférieure du placard. Sur cette ligne,  
marquer le point situé à 2" (5,1 cm) du mur arrière. Percer en  
ce point un trou de 1¼" (3,2 cm) de diamètre à travers le  
placard.  
¹⁄₄"  
(6,4 mm)  
Installation sans décharge à l’extérieur (recyclage) - Ne  
pas retirer les opercules.  
A
2" (5,1 cm) à partir  
du mur, et non du  
cadre du placard  
Axe central  
A. 8³⁄₈" (21,3 cm)  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation du cordon d'alimentation  
Raccordement électrique  
1. Pour les installations à raccordement direct, acheminer le  
câble d'alimentation du domicile selon les prescriptions du  
Code national de l’électricité ou des normes CSA et des  
codes et règlements locaux. La longueur du câblage depuis  
le tableau de distribution (avec fusibles ou disjoncteurs) doit  
être suffisante pour réaliser facilement le raccordement dans  
le boîtier de connexion de la hotte.  
AVERTISSEMENT  
Pour les installations avec ensemble de cordon  
d'alimentation facultatif, suivre les instructions de la section  
“Raccordement électrique”.  
Risque de choc électrique  
REMARQUES :  
Déconnecter la source de courant électrique avant  
l'entretien.  
Ne pas mettre le système sous tension avant d’avoir  
complètement terminé l’installation.  
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise  
en marche.  
Utiliser uniquement avec des nécessaires de  
raccordement du cordon d'alimentation de la hotte de  
cuisinière dont l'utilisation a été testée et déclarée  
adéquate pour ce modèle de hotte de cuisinière.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès ou un choc électrique.  
2. Ôter la vis du couvercle du boîtier de connexion. Retirer le  
couvercle du boîtier de connexion et le mettre de côté.  
1. Déconnecter la source de courant électrique.  
G
E
D
A
B
C
A
B
F
A. Couvercle du boîtier de connexion  
B. Vis  
A. Conducteurs blancs  
B. Conducteurs noirs  
C. Connecteur de fils  
(homologation UL)  
D. Conducteur de liaison à la  
terre vert (ou nu)  
E. Ensemble d’accessoires -  
câble d’alimentation du  
domicile ou cordon  
d’alimentation  
F. Serre-câble homologué UL  
ou CSA de ½"  
3. Ôter l’opercule pour le passage de l'alimentation électrique  
du sommet ou de l'arrière de la hotte de ventilation (selon  
l'emplacement du point d'entrée du câble d'alimentation du  
domicile) et installer un serre-câble de ¹⁄₂" homologué UL ou  
CSA.  
G. Vis verte de liaison à la terre  
2. Connecter ensemble les conducteurs blancs (A) à l'aide de  
A
connecteurs de fils (homologation UL).  
3. Connecter ensemble les conducteurs noirs (B) à l'aide des  
connecteurs de fils (homologation UL).  
AVERTISSEMENT  
A. Opercule pour le passage de  
l'alimentation électrique  
Risque d'incendie  
Relier le ventilateur à la terre.  
Utiliser du fil en cuivre.  
4. À l'aide d'au moins deux personnes, soulever la hotte et la  
placer à son emplacement final. Insérer suffisamment de  
câble électrique à travers le serre-câble de ½" (homologation  
UL ou CSA) pour établir les connexions avec la boîte de  
connexion. Serrer les vis du serre-câble.  
Brancher le fil relié à la terre à la vis verte reliée à la  
terre dans la boîte de la borne.  
5. Positionner les trous allongés de la hotte par-dessus la tête  
des vis de montage. Puis pousser la hotte vers le mur pour  
engager la partie étroite des trous sur les vis de fixation.  
Serrer les vis de montage en s'assurant que les vis sont dans  
la partie étroite des trous de fixation des vis.  
Le non-respect de ces instructions peut causer un  
décès, un incendie ou un choc électrique.  
4. Connecter le conducteur de liaison à la terre vert (ou nu) du  
câble d’alimentation du domicile à la vis verte de liaison à la  
terre dans le boîtier de connexion et bien serrer.  
5. Installer le couvercle du boîtier de connexion.  
6. Reconnecter la source de courant électrique.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Achever l’installation  
1. Installer l'ampoule à incandescence de 75 watts (maximum).  
Voir “Remplacement de l'ampoule à incandescence” à la  
section “Entretien de la hotte”.  
3. Contrôler le fonctionnement du ventilateur de la hotte et de la  
lampe. Voir la section “Utilisation de la hotte”.  
Si la hotte ne fonctionne pas, déterminer si un disjoncteur  
s’est ouvert ou si un fusible du domicile est grillé.  
Déconnecter la source de courant électrique et inspecter les  
connections du câblage.  
2. Réinstaller le filtre à graisse s'il a été retiré. Voir la section  
“Entretien de la hotte”.  
REMARQUE : Pour pouvoir tirer le plus grand parti de la nouvelle  
hotte de cuisinière, lire la section “Utilisation de la hotte”.  
UTILISATION DE LA HOTTE  
La hotte de cuisinière est conçue pour extraire fumée, vapeurs de  
cuisson et odeurs de la zone de la table de cuisson. Pour obtenir  
les meilleurs résultats, mettre le ventilateur de la hotte en marche  
avant d’entreprendre une cuisson, et laisser le ventilateur  
fonctionner pendant plusieurs minutes après l’achèvement d’une  
cuisson pour pouvoir évacuer de la cuisine toute trace d’odeur  
de cuisson, vapeur ou fumée.  
Commandes de la hotte de cuisinière  
Off  
High  
On  
Off  
Low  
Les commandes de la hotte sont situées sur le sommet de la  
hotte de la cuisinière.  
A
B
A
A. Commutateur d'éclairage Marche/arrêt  
B. Commutateur de vitesse du ventilateur  
Pour faire fonctionner la lampe  
Pousser le commutateur d’éclairage vers la droite pour éteindre  
la lumière. Pousser le commutateur d’éclairage vers la gauche  
pour allumer la lumière.  
Fonctionnement du ventilateur  
B
C
Pousser le commutateur du ventilateur vers la gauche pour la  
vitesse réduite. Pousser le commutateur du ventilateur vers la  
droite pour la vitesse élevée. Placer le commutateur du  
ventilateur au milieu pour arrêter le ventilateur.  
A. Logement et protège-ampoule de  
l'ampoule à incandescence  
B. Patte de retenue du filtre à charbon  
C. Filtre à graisse  
ENTRETIEN DE LA HOTTE  
Nettoyage  
IMPORTANT : Nettoyer fréquemment la hotte et les filtres à  
Filtre à charbon  
graisse en suivant les instructions suivantes. Réinstaller le filtre à  
graisse avant de faire fonctionner la hotte.  
Le filtre à charbon n’est pas lavable. Celui-ci devrait durer  
pendant 6 mois dans des conditions d'utilisation normales.  
Réinstaller le filtre à charbon avec le filtre à charbon. Pour  
commander des pièces, voir la section “Accessoires”.  
Remplacement du filtre à charbon :  
1. Ôter la vis de la patte de retenue du filtre.  
2. Faire pivoter la patte de retenue du filtre pour libérer le filtre.  
A
Surfaces externes :  
IMPORTANT : Ne pas utiliser de tampons de récurage  
savonneux, de nettoyants abrasifs, de crème à polir pour table  
de cuisson, de laine d’acier, de chiffons de lavage rugueux ou  
d’essuie-tout.  
Pour éviter d’endommager les surfaces en acier inoxydable, ne  
pas utiliser de nettoyants contenant du chlore.  
Méthode de nettoyage :  
Frotter dans la direction du grain pour éviter d’égratigner ou  
d’endommager la surface.  
Pour les modèles en acier inoxydable, nettoyant et poli pour  
acier inoxydable – pièce n° 31462A (non inclus) : Voir la  
section “Assistance ou service” pour commander.  
Détergent liquide ou nettoyant tout-usage :  
Rincer à l’eau propre et sécher avec un chiffon doux sans  
charpie.  
A. Patte de retenue du filtre  
3. Réinstaller le filtre en plaçant le bord arrière dans la rainure à  
l’arrière de la hotte. Enfoncer le filtre; faire pivoter la patte de  
retenue du filtre pour fixer le filtre à la hotte.  
Nettoyant à vitre pour éliminer les traces de doigts.  
4. Réinstaller la vis de la patte de retenue du filtre.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Visser la lampe dans la douille.  
Remplacement de l'ampoule à incandescence  
4. Réinstaller le cabochon : exercer une pression sur le  
cabochon pour pouvoir insérer les pattes dans les ouvertures  
d’insertion.  
Éteindre la hotte et laisser l'ampoule refroidir.  
1. Déconnecter la source de courant électrique.  
5. Reconnecter la source de courant électrique.  
2. Exercer une pression sur le cabochon en plastique de  
Si la nouvelle lampe ne fonctionne pas, vérifier que chaque lampe  
est correctement insérée dans sa douille avant de demander  
l’intervention d’un dépanneur.  
protection pour pouvoir le retirer de la hotte.  
B
A
A. Douille de l'ampoule  
B. Cabochon  
SCHÉMA DE CÂBLAGE  
Contacteur du moteur  
Faible - Arrêt - Élevé  
Commutateur d'éclairage  
Marche - Arrêt  
N
N
BL  
Caractéristiques du moteur  
Vis de mise  
à la terre  
Alimentation électrique  
120 VCA  
Fréquence  
Intensité  
60 Hz  
0,35 10% A  
21 10% Watts  
Puissance nominale  
Résistance du moteur  
46,9 10% Ohms  
Blanc - Rouge  
37,2 10% Ohms  
Blanc - Noir  
Terre  
NEU  
L
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSISTANCE OU SERVICE  
Si vous avez besoin de service  
Pour plus d’assistance  
Consulter la page de garantie du présent manuel.  
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez  
soumettre par écrit toute question ou préoccupation à Whirlpool  
Canada à l’adresse suivante :  
Si vous avez besoin de pièces de rechange  
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,  
nous vous recommandons d'utiliser seulement des pièces  
spécifiées par l'usine. Les pièces spécifiées par l'usine  
conviendront et fonctionneront bien car elles sont fabriquées  
avec la même précision que celle utilisée pour fabriquer chaque  
nouvel appareil.  
Whirlpool Brand Home Appliances  
Centre pour l’eXpérience de la clientèle  
Whirlpool Canada  
200 - 6750 Century Ave.  
Mississauga, Ontario L5N 0B7  
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de  
téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.  
Pour localiser des pièces spécifiées par l'usine dans votre région,  
composer le numéro de téléphone d'aide à la clientèle suivant ou  
appeler le centre de service désigné le plus proche.  
Accessoires  
Au Canada  
Veuillez appeler sans frais le Centre pour l’eXpérience de la  
clientèle de Whirlpool Canada au : 1-800-807-6777 ou visitez  
notre site web à www.whirlpool.ca.  
Nettoyant et poli pour acier inoxydable  
Commander la pièce numéro 31462A  
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets  
suivants :  
Ensemble Filtre à charbon  
Commander la pièce numéro W10355450  
Programmation d’une intervention de dépannage. Les  
techniciens de service désignés par Whirlpool sont formés  
pour remplir la garantie des produits et fournir un service  
après garantie partout au Canada.  
Ensemble de cordon d'alimentation  
Commander la pièce numéro W10355452  
Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme  
d’appareils électroménagers.  
Références aux marchands locaux.  
Consignes d’utilisation et d’entretien.  
Vente d’accessoires et de pièces de rechange.  
Orientation vers des concessionnaires, distributeurs de pièces  
de rechange et services de réparation locaux. Les techniciens  
de service désignés par Whirlpool Canada LP sont formés  
pour remplir la garantie des produits et fournir un service après  
la garantie, partout au Canada.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST  
OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE.  
Lorsque vous appelez le centre d'eXpérience de la clientèle, veuillez garder à  
disposition les renseignements suivants :  
GARANTIE LIMITÉE DES  
GROS APPAREILS  
MÉNAGERS  
Nom, adresse et numéro de téléphone  
Numéros de modèle et de série  
Une description claire et détaillée du problème rencontré  
Une preuve d'achat incluant le nom et l'adresse du marchand ou du détaillant  
WHIRLPOOL®  
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :  
1. Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires pour  
votre produit. Certains problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Prenez quelques minutes  
pour parcourir la section Dépannage ou Résolution de problèmes du guide d'utilisation et d'entretien, scannez le code  
QR ci-contre avec votre téléphone intelligent pour accéder à des ressources supplémentaires, ou rendez-vous sur le  
2. Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés  
Whirlpool. Aux É.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au  
Centre d’eXpérience de la clientèle Whirlpool  
Aux É.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.  
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si une autre  
garantie s'applique.  
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN  
CE QUI EST COUVERT  
CE QUI N’EST PAS COUVERT  
Pendant un an à compter de la date d’achat, 1. Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou non-respect des instructions de  
lorsque ce gros appareil ménager est installé,  
utilisé et entretenu conformément aux  
l'utilisateur, de l'opérateur ou des instructions d'installation.  
2. Visite d'instruction à domicile pour montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil.  
3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs du produit, une installation non  
conforme aux codes d’électricité ou de plomberie, ou la rectification de l'installation électrique ou de  
la plomberie du domicile (ex : câblage électrique, fusibles ou tuyaux d'arrivée d'eau du domicile).  
instructions jointes à ou fournies avec le  
produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool  
Canada, LP (ci-après désignées “Whirlpool”)  
décidera à sa seule discrétion de remplacer  
le produit ou de couvrir le coût des pièces  
spécifiées par l’usine et de la main-d’œuvre  
nécessaires pour corriger les vices de  
4. Pièces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres à air ou à eau, solutions de conservation,  
etc.).  
5. Conversion de votre produit du gaz naturel ou du gaz de pétrole liquéfié.  
matériaux ou de fabrication qui existaient  
déjà lorsque ce gros appareil ménager a été  
acheté. S’il est remplacé, l'appareil sera  
couvert pour la période restant à courir de la  
garantie limitée d’un an du produit d’origine.  
6. Dommages causés par : accident, mésusage, abus, incendie, inondations, catastrophe naturelle ou  
l'utilisation de produits non approuvés par Whirlpool.  
7. Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectifier un dommage ou des défauts résultant  
d'une réparation, altération ou modification non autorisée faite à l'appareil.  
8. Défauts d'apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi  
par le fini de l'appareil ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou  
de fabrication et ne soient signalés à Whirlpool dans les 30 jours suivant la date d'achat.  
9. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant d'environnements caustiques ou corrosifs  
incluant des concentrations élevées de sel, un haut degré d'humidité ou une exposition à des  
produits chimiques (exemples non exhaustifs).  
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU  
CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE  
GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA  
RÉPARATION PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE.  
Le service doit être fourni par une compagnie  
de service désignée par Whirlpool. Cette  
garantie limitée est valide uniquement aux  
États-Unis ou au Canada et s’applique  
exclusivement lorsque le gros appareil  
ménager est utilisé dans le pays où il a été  
acheté. La présente garantie limitée est  
valable à compter de la date d'achat initial  
par le consommateur. Une preuve de la date  
d’achat initial est exigée pour obtenir un  
dépannage dans le cadre de la présente  
garantie limitée.  
10. Perte d'aliments ou de médicaments due à la défaillance du produit.  
11. Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être réparé à l'intérieur du domicile.  
12. Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la réparation dans une région éloignée où  
une compagnie de service Whirlpool autorisée n’est pas disponible.  
13. Retrait ou réinstallation d'appareils inaccessibles ou de dispositifs préinstallés (ex : garnitures,  
panneaux décoratifs, plancher, meubles, îlots de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse, etc.)  
qui entravent le dépannage, le retrait ou le remplacement du produit.  
14. Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série et de modèle originaux ont été  
enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être facilement identifiés.  
Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est  
à la charge du client.  
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES  
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE  
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent pas  
de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne  
pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui  
peuvent varier d’une juridiction à l'autre.  
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE  
Whirlpool décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil  
ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la  
garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à Whirlpool ou à votre détaillant pour obtenir les modalités d'achat d'une garantie  
étendue.  
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS  
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE  
PAR LA PRÉSENTE. WHIRLPOOL N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et  
certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent  
ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui  
peuvent varier d’une juridiction à l'autre.  
1/14  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
W10400319D  
4/14  
Printed in Mexico  
Imprimé au Mexique  
© 2014. All rights reserved.  
Tous droits réservés.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Weed Eater Trimmer 530088959 User Manual
Weider Home Gym WEBE03490 User Manual
Whirlpool Range 8523781 User Manual
Whirlpool Washer Dryer Combination WASHER DRYER User Manual
Whistler Radar Detector XTR 420 User Manual
Woods Equipment Lawn Mower 1023000 User Manual
Wyse Technology TV Mount Release 202 User Manual
X10 Wireless Technology Security Camera VK58A User Manual
Zanussi Dishwasher DE 4744 User Manual
Zanussi Washer Dryer ZWD 14581 S User Manual