Whirlpool Refrigerator 2206106 User Manual

2206106  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REFRIGERATOR SAFETY  
Your safety and the safety of others are very important.  
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all  
safety messages.  
This is the safety alert symbol.  
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.  
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or  
“WARNING.” These words mean:  
You can be killed or seriously injured if you don't  
immediately follow instructions.  
You can be killed or seriously injured if you don't  
follow instructions.  
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you  
what can happen if the instructions are not followed.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING:To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic  
precautions:  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
Use nonflammable cleaner.  
Keep flammable materials and vapors, such as  
gasoline, away from refrigerator.  
Use two or more people to move and install  
refrigerator.  
Disconnect power before installing ice maker (on  
ice maker kit ready models only).  
Use a sturdy glass when dispensing ice or water  
(on some models).  
Do not use an extension cord.  
Disconnect power before servicing.  
Replace all panels before operating.  
Remove doors from your old refrigerator.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
Before you throw away your old refrigerator or freezer:  
Take off the doors.  
Leave the shelves in place so that children may not easily  
climb inside.  
Proper Disposal of  
Your Old Refrigerator  
WARNING  
Suffocation Hazard  
Remove doors from your old refrigerator.  
Failure to do so can result in death or  
brain damage.  
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems  
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous  
– even if they will sit for “just a few days.” If you are getting rid of  
your old refrigerator, please follow these instructions to help  
prevent accidents.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Space Requirements  
INSTALLING YOUR  
REFRIGERATOR  
WARNING  
Unpacking Your Refrigerator  
WARNING  
Excessive Weight Hazard  
Explosion Hazard  
Use two or more people to move and install  
refrigerator.  
Keep flammable materials and vapors, such as  
gasoline, away from refrigerator.  
Failure to do so can result in back or other injury.  
Failure to do so can result in death, explosion,  
or fire.  
Removing packaging materials  
Remove tape and any labels from your refrigerator before  
using (except the model and serial number label).  
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for  
.5 in. (1.25 cm) space on each side and at the top.  
To remove any remaining tape or glue, rub the area briskly  
with your thumb. Tape or glue residue can also be easily  
removed by rubbing a small amount of liquid dish soap over  
the adhesive with your fingers. Wipe with warm water and  
dry.  
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable  
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These  
products can damage the surface of your refrigerator. For  
more information, see the “Refrigerator Safety” section.  
.5" (1.25 cm)  
IMPORTANT: Do not remove any permanent instruction labels  
inside your refrigerator, or the Tech Sheet that is fastened to the  
base grille.  
When MovingYour Refrigerator:  
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator  
for cleaning or service, be sure to protect the floor.  
Always pull the refrigerator straight out when moving it.  
Do not wiggle or “walk” the refrigerator when trying to move  
it, as floor damage could occur.  
2" (5.08 cm)  
If your refrigerator has an ice maker, make sure you leave  
some extra space at the back for the water line connections.  
The refrigerator can be flush against the back wall if you do  
not have an ice maker installed.  
If you are installing your refrigerator next to a fixed wall, leave  
2 in. (5.08 cm) minimum on each side (depending on your  
model) to allow for the door to swing open.  
Cleaning before use  
After you remove all of the packaging materials, clean the inside  
of your refrigerator before using it. See the cleaning instructions  
in the “Caring for Your Refrigerator” section.  
NOTE: Do not install the refrigerator near an oven, radiator, or  
other heat source, nor in a location where the temperature will fall  
below 55°F (13°C).  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Electrical Requirements  
Removing the Doors  
WARNING  
WARNING  
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
Electrical Shock Hazard  
Disconnect power before removing doors.  
Failure to do so can result in death or  
electrical shock.  
Do not use an extension cord.  
NOTE: Before removing doors, open both doors and remove  
base grille (see the Base Grille” section).  
Failure to follow these instructions can result in  
death, fire, or electrical shock.  
Tools Needed:  
¹⁄₄ in. hex-head socket wrench and ⁵⁄₁₆ in. hex-head socket  
Before you move your refrigerator into its final location, it is  
important to make sure you have the proper electrical  
connection:  
wrench.  
1. Unplug refrigerator or disconnect power.  
2. If you have a dispenser (ice or water), disconnect water line  
(behind base grille).  
Remove hose from clip.  
Disconnect union nut and slide it back onto tube.  
Remove metal insert from tube.  
Remove union nut and spring.  
Recommended grounding method  
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15 or 20 ampere fused, grounded  
electrical supply is required. It is recommended that a separate  
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet  
that cannot be turned off by a switch. Do not use an extension  
cord.  
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or  
removing a light bulb, turn the control, (Thermostat, Refrigerator  
or Freezer Control depending on the model) to OFF and then  
disconnect the refrigerator from the electrical source. When you  
are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source  
and reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control  
depending on the model) to the desired setting.  
3. Remove left top hinge.  
Remove hinge cover and screws. DO NOT REMOVE  
SCREW 1 AS SHOWN IN DIAGRAM.  
Disconnect wiring plug and both ground wires.  
Carefully lift door up off bottom hinge. Make sure you  
protect water line from damage.  
Style 1  
1
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Style 2  
6. Replace doors.  
WARNING  
Electrical Shock Hazard  
4. Disassemble right top hinge.  
Reconnect both ground wires.  
Remove hinge cover and screws. DO NOT REMOVE  
Failure to do so can result in death or  
electrical shock.  
SCREW 1 AS SHOWN IN DIAGRAM.  
Lift door up off bottom hinge.  
Style 1  
7. Reconnect both ground wires.  
8. Reconnect wiring plug.  
9. Replace hinge cover and screws.  
10. Plug in refrigerator or reconnect power.  
Connecting the Refrigerator  
to a Water Source  
Read all directions carefully before you begin.  
IMPORTANT:  
If operating the refrigerator before installing the water  
connection, turn ice maker to the OFF position to prevent  
operation without water.  
Style 2  
All installations must be in accordance with local plumbing  
code requirements.  
Use copper tubing and check for leaks.  
Install copper tubing only in areas where temperatures will  
remain above freezing.  
It may take up to 24 hours for your ice maker to begin  
producing ice.  
Tools required:  
Standard screwdriver  
5. Remove bottom hinge, if necessary. Both bottom hinges have  
similar construction. DO NOT REMOVE SCREW 1 AS  
SHOWN IN DIAGRAM.  
⁷⁄₁₆ in. and ¹⁄₂ in. open-end wrenches or two adjustable  
wrenches  
¹⁄₄ in. nut driver  
NOTE: It may not be necessary to remove the bottom hinge  
to move refrigerator through a doorway.  
¹⁄₄ in. drill bit  
Hand drill or electric drill (properly grounded)  
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a  
¹⁄₄ in. (6.35 mm) saddle-type shut-off valve, a union, and copper  
tubing. Before purchasing, make sure a saddle-type valve  
complies with your local plumbing codes. Do not use a piercing-  
type or ³⁄₁₆ in. (4.76 mm) saddle valve which reduces water flow  
and clogs more easily.  
Cold water supply  
1
The ice maker water valve contains a flow washer which is used  
as a water pressure regulator. The ice maker needs to be  
connected to a cold water line with water pressure between 30  
and 120 psi. If a problem occurs, call your utility company.  
Connecting to water line:  
1. Unplug refrigerator or disconnect power.  
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long  
enough to clear line of water.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Locate a ½ in. to 1¹⁄₄ in. (12.7 mm to 3.18 cm) vertical COLD  
2. Turn shut-off valve ON. Check for leaks. Tighten any  
connections (including connections at the valve) or nuts that  
leak.  
water pipe near the refrigerator.  
NOTE: Horizontal pipe will work, but the following procedure  
must be followed: Drill on the top side of the pipe, not the  
bottom. This will help keep water away from the drill. This  
also keeps normal sediment from collecting in the valve.  
4. To determine the length of copper tubing you will need,  
measure from connection on lower left rear of refrigerator to  
water pipe. Add 7 ft. (2.1 m) to allow for moving refrigerator  
for cleaning. Use ¹⁄₄ in. (6.35 mm) O.D. (outside diameter)  
copper tubing. Be sure both ends of copper tubing are cut  
square.  
5. Using a grounded drill, drill a ¹⁄₄ in. hole in the cold water pipe  
you have selected.  
1. Tube Clamp  
2. Copper Tubing  
3. Compression Nut  
4. Valve Inlet  
3. The ice maker water valve is equipped with a built-in water  
strainer. If local water conditions require periodic cleaning or  
a well is your source of water supply, a second water strainer  
should be installed in the ¹⁄₄ in. (6.35 mm) water line. Obtain a  
water strainer from your nearest appliance dealer. Install at  
either tube connection.  
1. Cold Water Pipe  
2. Pipe Clamp  
3. Copper Tubing  
4. Compression Nut  
5. Compression Sleeve  
6. Shut-Off Valve  
7. Packing Nut  
4. Plug in refrigerator or reconnect power.  
Interior Water Filter Installation  
(on some models)  
6. Fasten shut-off valve to cold water pipe with pipe clamp. Be  
sure outlet end is solidly in the ¹⁄₄ in. drilled hole in the water  
pipe and that washer is under the pipe clamp. Tighten  
packing nut. Tighten the pipe clamp screws carefully and  
evenly so washer makes a watertight seal. Do not overtighten  
or you may crush the copper tubing, especially if soft (coiled)  
copper tubing is used. Now you are ready to connect the  
copper tubing.  
The interior water filter cartridge is located in the upper right-  
hand corner of the fresh food compartment of the refrigerator.  
The interior water filter cartridge should be replaced every six  
months or earlier if the flow of water to your water dispenser or  
ice maker decreases noticeably. (See Replacing the interior  
water filter cartridge” in the features section of this book.)  
Installing the interior water filter cartridge  
7. Slip compression sleeve and compression nut on copper  
tubing as shown. Insert end of tubing into outlet end squarely  
as far as it will go. Screw compression nut onto outlet end  
with adjustable wrench. Do not overtighten.  
NOTE: Do not use with water that is microbiologically unsafe  
or of unknown quality without adequate disinfection before  
or after the system.  
1. Carefully remove the interior water filter cartridge from its  
8. Place the free end of the tubing into a container or sink, and  
turn ON main water supply and flush out tubing until water is  
clear. Turn OFF shut-off valve on the water pipe. Coil copper  
tubing.  
packaging. Remove the red cap from the cartridge.  
2. Apply the appropriate month sticker to the cartridge as a  
reminder to replace the cartridge within six months. Then  
apply the “Water Filter Replacement Reminder” sticker to  
your calendar as a reminder to replace the cartridge in six  
months.  
Connecting to refrigerator:  
1. Attach the copper tube to the valve inlet using a compression  
nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do  
not overtighten. Use the tube clamp on the back of the  
refrigerator to secure the tubing to the refrigerator as shown.  
This will help prevent damage to the tubing when the  
refrigerator is pushed back against the wall. Move to step 2.  
3. Line up the INSTALL mark on the water filter label with the  
indicator line that is molded into the filter mounting bracket  
cover. Push the cartridge into the filter mounting bracket.  
Twist the cartridge ¹⁄₄ turn to the right to lock it into place. The  
REMOVE mark should be lined-up with the indicator line  
located on the front cover.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. RUN WATER THROUGH THE DISPENSER UNTIL THE  
WATER RUNS CLEAR (about 2-3 gallons or 6-7 minutes).  
This will clean the system and clear air from the lines.  
Additional flushing may be required in some households.  
Factory Trim Kit  
(on some models)  
NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out  
of the dispenser.  
There may be an occasion when you will need to remove the  
factory-installed trim kit, such as moving the refrigerator to a new  
home or installing custom-made decorator panels. Please read  
all instructions carefully before removing the trim kit and  
decorator panels.  
5. Open the refrigerator door and inspect the filter system for  
water leaks. If you see water leaks, see the Troubleshooting”  
section.  
2
1
NOTE: You can run the dispenser without a water filter cartridge.  
Your water will not be filtered.  
Water System Preparation  
Please read before using the water system.  
Immediately after installation, follow the steps below to make  
sure that the water system is properly cleaned.  
1. Open the freezer door and turn off the ice maker. For Style 1  
lift up the wire shut-off arm as shown. For Style 2 move the  
switch to the OFF (right) setting as shown.  
Style 1  
3
MAX  
NORMAL  
2
1
1
2
Freezer Door  
Refrigerator Door  
1. Decorator Panels  
2. Filler Panels  
3. Handles  
Style 2  
Removing the Door Panels  
NOTE: When removing and replacing decorator panels, only the  
handle is removed. All other trim pieces remain attached to the  
doors.  
1. Remove the refrigerator and freezer handles:  
Using a Phillips screwdriver, remove the screws that  
hold each handle in place.  
Lift off handle. Make sure you keep screws for reattaching  
handles.  
2. Flush the water system by dispensing and discarding  
2 to 3 gallons (approximately 6 to 7 minutes) of water through  
the dispenser. This will clean the system and help clear air  
from the lines. Additional flushing may be required in some  
households.  
2. Remove the door panels:  
Open refrigerator or freezer door.  
Slide out decorator panel and filler board.  
3. Open the freezer door and turn on the ice maker. For Style 1  
lower the wire shut-off arm. For Style 2 move the switch to  
the ON (left) position. Please refer to the “Ice Maker and  
Storage Bin” features section for further instructions on the  
operation of your ice maker.  
Repeat process for other panels and filler boards.  
Store panel and filler boards carefully to prevent  
scratching.  
Replacing the Door Panels  
1. Replace the refrigerator or freezer door panels:  
Allow 24 hours to produce the first batch of ice.  
Discard the first three batches of ice produced.  
Open refrigerator or freezer door.  
Carefully slide the ¹⁄₈ in. decorator panel into place behind  
the side trim.  
Depending on your model, you may want to select the  
maximum ice feature to increase the production of ice. To  
do so, set the switch on the front of the ice maker to MAX.  
Push the filler board into place behind the decorator  
panel.  
Repeat process for other panels and filler boards.  
2. Attach the handles:  
NOTE: Freezer door handle is notched to fit around the dispenser  
panel.  
Align the top of the refrigerator or freezer handle flush  
with the top trim. Fasten the handle to the refrigerator or  
freezer door with the screws, using a Phillips screwdriver.  
Repeat the process for the other handle.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care of Decorator Panels  
25 & 27 cu. ft. Freezer and Refrigerator door  
1. Clean panels with an anti-static cleaner (available in  
electronics or computer departments) or mild soap and water  
with a clean, soft, damp cloth.  
1/4"  
1/4"  
(6.35 mm)  
(6.35 mm)  
2. Rinse panels thoroughly and blot dry using a dry, soft cloth or  
chamois.  
5/16"  
(7.93 mm)  
5/16"  
(7.93 mm)  
3. DO NOT use paper towels or cleaners which contain solvents  
such as ammonia. They can damage the surface of the  
panels.  
207/16  
(51.91 cm)  
"
4. If small scratches should appear on the panels, they may be  
filled using an automotive paste wax (NOT a cleaner/wax  
combination). Apply wax sparingly and buff lightly with a  
clean, soft cloth using a circular motion.  
1415/16  
(37.94 cm)  
"
633/8  
(160.97 cm)  
"
1911/16  
(50.01 cm)  
"
1415/16  
"
Installing Custom Wood Panels  
(37.94 cm)  
If you plan to install custom wood decorator panels, you will need  
to create the panels yourself or consult your cabinet maker or  
carpenter. See dimensional drawings for wood panel inserts.  
Flat panels:  
281/2  
(72.4 cm)  
"
5/16"  
(7.93 mm)  
5/16"  
(7.93 mm)  
You can create a custom flat panel ¹⁄₄ in. (6.35 mm) thick to  
replace your decorator panels. Flat wood panels less than ¹⁄₄ in.  
(6.35 mm) thick are not recommended.  
Raised panels:  
A raised panel design can be created by screwing or gluing wood  
panels to ¹⁄₄ in. (6.35 mm) backing or by using ³⁄₄ in. (19.05 mm)  
stock with routed edges.  
1/4"  
1/4"  
(6.35 mm)  
(6.35 mm)  
3 1/4"  
(82.55 mm min.)  
3 1/4"  
(82.55 mm min.)  
3/4" min.  
(19.05 mm min.)  
3/4" min.  
(19.05 mm min.)  
3/4"  
(19.05 mm)  
3/4"  
(19.05 mm)  
Weight requirements for raised panel inserts:  
TOP VIEW  
TOP VIEW  
1/4"  
(6.35 mm)  
1/4"  
(6.35 mm)  
Refrigerator door panel should not exceed  
25 lbs (9.98 kg).  
Freezer door panels should not exceed 18 lbs (6.80 kg)  
combined weight.  
Base Grille  
Dimensions for Custom Wood Panels:  
22 cu. ft. Freezer and Refrigerator door  
1/4"  
(6.35 mm)  
1/4"  
(6.35 mm)  
5/16"  
(7.93 mm)  
5/16"  
(7.93 mm)  
177/16  
44.3 cm  
"
(
)
To remove the base grille:  
123/16  
30.96 cm)  
"
1. Open both refrigerator doors.  
(
2. Place hands along the ends of the grille, with your thumbs  
along the top. Push in with your thumbs and pull up on the  
bottom.  
603/8  
153.35 cm  
"
123/16  
30.96 cm  
"
(
)
1911/16  
50.01 cm  
"
(
)
(
)
NOTE: Be sure to refasten the Tech Sheet behind the base grille  
after cleaning.  
281/2  
72.4 cm)  
"
To replace the base grille:  
(
5/16"  
(7.93 mm)  
5/16"  
(7.93 mm)  
1. Open the doors.  
2. Line up the grille support tabs with the metal clips.  
3. Push the grille firmly to snap it into place.  
1/4"  
(6.35 mm)  
1/4"  
(6.35 mm)  
3/4" min.  
(19.05 mm min.) (82.55 mm min.)  
3 1/4"  
3 1/4"  
3/4" min.  
3/4"  
(19.05 mm)  
3/4"  
(19.05 mm)  
(82.55 mm min.) (19.05 mm min.)  
TOP VIEW  
TOP VIEW  
1/4"  
(6.35 mm)  
1/4"  
(6.35 mm)  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Your refrigerator is designed to run more efficiently to keep  
your food items at the desired temperature. The high  
efficiency compressor may cause your new refrigerator to run  
longer than your old one, and you may hear a pulsating or  
high-pitched sound.  
Door Closing  
Your refrigerator has two front adjustable rollers — one on the  
right and one on the left. If your refrigerator seems unsteady or if  
you want the doors to close more easily, adjust the refrigerator's  
tilt using the instructions below:  
Water dripping on the defrost heater during a defrost cycle  
may cause a sizzling sound.  
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.  
You may hear the evaporator fan motor circulating the air  
through the refrigerator and freezer compartments.  
2. Move the refrigerator into its final position.  
3. Remove the base grille (see Base Grille” earlier in this  
section). The two leveling screws are part of the front roller  
assemblies which are at the base of the refrigerator on either  
side.  
As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due to  
the refrigerant flowing in your refrigerator.  
Contraction and expansion of the inside walls may cause a  
popping noise.  
4. Use a screwdriver to adjust the leveling screws. Turn the  
leveling screw to the right to raise that side of the refrigerator  
or turn the leveling screw to the left to lower that side. It may  
take several turns of the leveling screws to adjust the tilt of  
the refrigerator.  
You may hear air being forced over the condenser by the  
condenser fan.  
You may hear water running into the drain pan during the  
defrost cycle.  
NOTE: Having someone push against the top of the  
refrigerator takes some weight off the leveling screws and  
rollers. This makes it easier to adjust the screws.  
USING YOUR  
REFRIGERATOR  
Ensuring Proper Air Circulation  
In order to ensure proper temperatures, you need to permit air to  
flow between the two sections. Cold air enters the bottom of the  
freezer section and moves up. It then enters the refrigerator  
section through the top vent. Air then returns to the freezer as  
shown.  
5. Open both doors again and check to make sure that they  
close as easily as you like. If not, tilt the refrigerator slightly  
more to the rear by turning both leveling screws to the right. It  
may take several more turns, and you should turn both  
leveling screws the same amount.  
6. Replace the base grille.  
Understanding Sounds You May Hear  
Your new refrigerator may make sounds that your old one didn’t  
make. Because the sounds are new to you, you might be  
concerned about them. Most of the new sounds are normal. Hard  
surfaces, like the floor, walls, and cabinets, can make the sounds  
seem louder than they actually are. The following describes the  
kinds of sounds and what may be making them.  
If your product is equipped with an ice maker, you will hear a  
buzzing sound when the water valve opens to fill the ice  
maker for each cycle.  
Do not block any of these vents with food such as soda, cereal,  
bread, etc. If the vents are blocked, airflow will be prevented and  
the temperature controls will not function properly.  
The defrost timer will click when the automatic defrost cycle  
begins and ends. Also, the Thermostat Control (or  
Refrigerator Control depending on the model) will click when  
cycling on and off.  
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any  
odors formed in one section will transfer to the other. You must  
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To prevent  
odor transfer from food, wrap or cover foods tightly.  
Rattling noises may come from the flow of refrigerant, the  
water line, or items stored on top of the refrigerator.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Setting the Controls  
Adjusting Control Settings  
For your convenience, your refrigerator controls are preset at  
the factory. When you first install your refrigerator, make sure  
that the controls are still preset. The Refrigerator Control and the  
Freezer Control should both be at the “mid-settings” as shown in  
the illustrations below.  
Give the refrigerator time to cool down completely before adding  
food. It is best to wait 24 hours before you put food into the  
refrigerator. The settings indicated in the previous section should  
be correct for normal household refrigerator usage. The controls  
are set correctly when milk or juice is as cold as you like and  
when ice cream is firm.  
For both Style 1 and Style 2, The Refrigerator Control adjusts  
the refrigerator compartment temperature. Settings to the left  
of the mid-setting make the temperature less cold. Settings to  
the right of the mid-setting make the temperature colder.  
If you need to adjust temperatures in the refrigerator or freezer,  
use the settings listed in the chart below as a guide. Wait at least  
24 hours between adjustments.  
For both Style 1 and Style 2, The Freezer Control adjusts the  
freezer compartment temperature. Settings to the left of the  
mid-setting make the temperature less cold. Settings to the right  
of the mid-setting make the temperature colder.  
RECOMMENDED  
ADJUSTMENT:  
CONDITION/REASON:  
REFRIGERATOR section  
too warm  
Adjust  
NOTE: For Style 1, your product will not cool when the  
Refrigerator Control is set to OFF. For Style 2, your product will  
not cool when the Freezer Control is set to OFF.  
REFRIGERATOR  
Control one setting  
higher  
Door opened often  
Large amount of food added  
Room temperature very warm  
Style 1  
For Style 1 controls  
only: after adjusting  
control, wait 24  
Fre e ze r  
Re frig e ra tor  
hours and then  
check the FREEZER  
temperature  
c old  
c old e r  
off  
1
2
3
4
1
2
3
4
c old e r  
Style 2  
Move packages out  
of airstream  
Air vent blocked by items  
Fre e ze r  
Re frig e ra tor  
FREEZER section too warm/ice  
not made fast enough  
Adjust FREEZER  
Control one setting  
higher  
Cold  
1
2
3
4
Cold e r  
Off  
1
2
3
4
Cold e r  
Give your refrigerator time to cool down completely before  
Door opened often  
adding food. It is best to wait 24 hours before you put food into  
the refrigerator.  
Large amount of food added  
IMPORTANT: If you add food before the refrigerator has cooled  
completely, your food may spoil. Adjusting the Refrigerator and  
Freezer Controls to a higher (colder) than recommended  
setting will not cool the compartments any faster.  
Very cold room temperature  
(can’t cycle often enough)  
Heavy ice usage  
NOTE: The Automatic Exterior Moisture control continuously  
guards against moisture buildup on the outside of your  
refrigerator cabinet. This control does not have to be set or  
adjusted.  
REFRIGERATOR section  
too cold  
Adjust  
REFRIGERATOR  
Control one setting  
lower  
Controls not set correctly for your  
conditions  
For Style 1 controls  
only: after adjusting  
control, wait 24  
hours and then  
check the FREEZER  
temperature  
FREEZER section too cold  
Adjust FREEZER  
Control one setting  
lower  
Controls not set correctly for your  
conditions  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To dispense ice:  
1. Press button for the desired type of ice.  
REFRIGERATOR  
FEATURES  
2. Press a sturdy glass against the ice dispenser lever. Hold the  
glass close to the dispenser opening so ice does not fall  
outside of the glass.  
Your model may have some or all of these features. Features that  
can be purchased separately as product accessories are labeled  
with the word “Accessory.” Not all accessories will fit all models.  
If you are interested in purchasing one of the accessories, please  
call the toll-free number on the cover or in the “Assistance or  
Service” section.  
IMPORTANT: You do not need to apply a lot of pressure to  
the lever in order to activate the ice dispenser. Pressing hard  
will not make the ice dispense faster or in greater quantities.  
Water and Ice Dispensers  
3. Remove the glass to stop dispensing.  
(on some models)  
NOTE: The first few batches of ice may have an off-flavor  
from new plumbing and parts. Throw the ice away. Also, take  
large amounts of ice from the ice bin, not through the  
dispenser.  
WARNING  
The water dispenser  
When the refrigerator is first hooked up, press the water  
dispenser bar with a glass or jar until you draw and discard 2 to 3  
quarts (1.9 to 2.8 L). It will take three to four minutes for the water  
to begin dispensing. The water you draw and discard rinses the  
pipes. Allow several hours for the refrigerator to cool down and  
chill water.  
IMPORTANT: Depending on your model, the small removable  
tray at the bottom of the dispenser is designed to catch small  
spills and allow for easy cleaning. There is no drain in the tray.  
The tray can be removed from the dispenser and carried to the  
sink to be emptied or cleaned.  
Cut Hazard  
Use a sturdy glass when dispensing ice or water.  
Failure to do so can result in cuts.  
Depending on your model, you may have one or more of the  
following options: the ability to select either crushed or cubed  
ice, a special light that turns on when you use the dispenser, or a  
lock option to avoid accidental dispensing.  
The ice dispenser  
Ice dispenses from the ice maker storage bin in the freezer. When  
the dispenser lever is pressed:  
To dispense water:  
A trap door opens in a chute between the dispenser and the  
ice bin.  
1. Press a glass against the water dispenser lever.  
2. Remove the glass to stop dispensing.  
Ice moves from the bin and falls through the chute.  
NOTE: Dispense enough water every week to maintain a fresh  
supply.  
When you release the dispenser lever, the trap door closes  
and the ice dispensing stops. The dispensing system will not  
operate when the freezer door is open.  
Some models dispense both cubed and crushed ice. Before  
dispensing ice, select which type of ice you prefer. The button  
controls are designed for easy use and cleaning.  
For cubed ice, press the CUBE button until the red indicator  
appears in the window above the CUBE button.  
The dispenser light  
The dispenser area has a light. It can be turned on manually by  
pressing the ON button at the right hand side of the control  
panel. The red indicator above the ON button will appear. On  
some models: Whenever you use the dispenser the lever will  
automatically turn the light on.  
ICE  
CRUSH CUBE  
For crushed ice, press the CRUSH button until the red  
indicator appears in the window above the CRUSH button.  
LIGHT  
OFF  
ON  
For crushed ice, cubes are crushed before being dispensed. This  
may cause a slight delay when dispensing crushed ice. Noise  
from the ice crusher is normal, and pieces of ice may vary in size.  
When changing from CRUSH to CUBE, a few ounces of crushed  
ice will be dispensed along with the first cubes.  
NOTE: See the Changing the Light Bulbs” section for  
information on changing the dispenser light bulb.  
On models without crushed ice, the light switch is a rocker-style  
type. Push the switch to turn the light on, and push again to turn  
the light off.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Remove the cartridge cap by sliding it off the end of the old  
cartridge. The cap will slide to the left or right. DO NOT  
DISCARD THE CAP.  
The dispenser lock (on some models)  
Your dispenser can be turned off for easy cleaning or to prevent  
accidental dispensing by small children and pets. To turn off the  
dispenser, press the LOCK button. The indicator will appear  
above the LOCK button and the ice and water dispensers will not  
work. To unlock the dispenser, press the UNLOCK button until  
the indicator appears. Then continue to dispense ice or water as  
usual.  
DISPENSER  
3. Take the new cartridge out of its packaging and remove  
LOCK UNLOCK  
protective cover from o-rings.  
NOTE: The lock feature does not shut off power to the product,  
to the ice maker, or to the dispenser light. It simply deactivates  
the dispenser levers.  
Base Grille Water Filtration and  
Monitoring System  
4. Slide the cartridge cap onto the new cartridge as shown  
above in Step 2.  
5. With cartridge cap in the vertical position, push the new filter  
cartridge into the base grille until it stops. Rotate the cartridge  
cap clockwise to a horizontal position.  
(on some models)  
The base grille water filter status light  
The water filter status light will help you know when to change  
your water filter cartridge. The light is located at the top of the  
refrigerator compartment. The light will change from green to  
yellow. This tells you that it is almost time to change the water  
filter cartridge (90% of the filter life has been used). It is  
recommended that you replace the base grille water filter  
cartridge when the water filter indicator light changes to red OR  
water flow to your water dispenser or ice maker decreases  
noticeably. (See Changing a base grille water filter cartridge”  
later in this section.)  
6. RUN WATER THROUGH THE DISPENSER UNTIL THE  
WATER RUNS CLEAR (about 2 - 3 gallons or 6 - 7 minutes).  
This will clean the system and clear air from the lines.  
Additional flushing may be required in some households.  
NOTE: Do not use with water that is microbiologically unsafe  
or of unknown quality without adequate disinfection before  
or after the system.  
NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out  
of the dispenser.  
Using the dispenser without the water filter  
2
1
You can run the dispenser without a water filter cartridge. Your  
water will not be filtered. If you run the dispenser without a water  
filter cartridge, keep the cartridge cap and replace it in the base  
grille for future use.  
1. Status Light  
2. Light Switch  
1. Remove the base grille water filter cartridge (See “Changing a  
base grille water filter cartridge” earlier in this section.) Then  
slide the cartridge cap off the end of the filter cartridge. DO  
NOT DISCARD THE CAP.  
After changing the water filter cartridge, reset the water filter  
status light by pressing the light switch 5 times within 10  
seconds. The status light will change from red to green when the  
system is reset.  
2. With the cartridge cap in the vertical position, insert the cap  
Non-indicator water filter (on some models)  
into the base grille until it stops.  
If your refrigerator does not have the water filter status light, you  
should change the water filter cartridge every 6-9 months  
depending upon your usage. If the water flow to the water  
dispenser or icemaker decreases noticeably before 6 months  
have passed, replace the water filter cartridge more often. (See  
Changing a base water filter cartridge” later in this section.)  
Changing a base grille water filter cartridge  
The base grille water filter is located below the freezer  
compartment door.  
3. Rotate the cartridge cap to a horizontal position as shown in  
step 5.  
1. Locate the water filter cartridge cap in the front base grille  
below the freezer compartment door. Rotate the cap  
counterclockwise to a vertical position and pull the cap and  
filter cartridge out through the base grille.  
NOTE: The cartridge cap may not be even with the base  
grille.  
NOTE: There will be water in the cartridge. Some spilling may  
occur.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Shelves and Shelf Frames  
To remove and replace a shelf/frame:  
Interior Water Filtration System  
1. Remove the shelf/frame by tilting it up at the front and lifting it  
(on some models)  
out of the shelf supports.  
The interior water filter cartridge is located in the upper right-  
hand corner of the fresh food compartment of the refrigerator.  
The interior water filter cartridge should be replaced every six  
months or earlier if the flow of water to your water dispenser or  
ice maker decreases noticeably.  
2. Replace the shelf/frame by guiding the rear shelf hooks into  
the shelf supports. Tilt the front of the shelf up until rear shelf  
hooks drop into the shelf supports.  
3. Lower the front of the shelf and check to make sure that the  
shelf is securely in position.  
Replacing the interior water filter cartridge  
1. Twist the interior water filter cartridge ¹⁄₄ turn to the left. The  
INSTALL mark will be lined up with the indicator mark located  
on the filter mounting bracket cover.  
2. Gently pull down on the cartridge to remove it from the filter  
mounting bracket assembly. To prevent water from spilling  
inside the refrigerator, DO NOT TIP the cartridge.  
Lateral Adjustable Shelf  
(on some models)  
To slide the shelf from side to side:  
1. Lift up on the front of shelf and slide to the desired location.  
2. Lower shelf to the level position.  
NOTE: You do not have to remove small items from the shelf  
before moving it from side to side. You may need to remove  
larger items.  
3. Dispose of the cartridge.  
4. To install a new cartridge, refer to Installing the interior water  
filter cartridge” section in this Use and Care guide.  
NOTE: You can run the dispenser without a water filter cartridge.  
Your water will not be filtered.  
Refrigerator Shelves  
To remove the shelf:  
The shelves in your refrigerator are adjustable to meet your  
individual storage needs. Your model may have glass or wire  
shelves.  
NOTE: The shelf is heavy and must be removed using both  
hands.  
1. Hold the back of the shelf with one hand.  
Storing similar food items together in your refrigerator and  
adjusting the shelves to fit different heights of items will make  
finding the exact item you want easier. It will also reduce the  
amount of time the refrigerator door is open, and save energy.  
2. Lift the front of the shelf with the other hand to a 45° angle  
and lower it slightly to release it from the upper channel of the  
track. Pull the shelf straight out.  
IMPORTANT: Do not clean glass shelves with warm water when  
they are cold. Shelves may break if exposed to sudden  
temperature changes or impact, such as bumping. For your  
protection, tempered glass is designed to shatter into many small  
pebble-size pieces. This is normal.  
NOTE: Glass shelves are heavy. Use special care when removing  
them to avoid impact from dropping.  
Slide-out Shelves (on some models)  
To remove and replace the shelf track:  
To slide out shelf, carefully pull front of shelf toward you.  
1. Remove the shelf track by lifting both sides of the track  
slightly and pulling the track straight out.  
To slide in shelf, push shelf in until it stops.  
2. Replace the track by guiding the track hooks into the shelf  
support slots on the back wall.  
NOTE: Make sure that both sets of track hooks are in the  
slots and that the slots are parallel with each other.  
3. Push the track back and down securely into the shelf  
supports.  
To replace the shelf:  
To remove and replace a shelf in a metal frame:  
NOTE: Make sure that both of the rear shelf slides are securely in  
the track before letting go of the shelf. The lateral shelf may be  
difficult to install if the track is placed too close to the refrigerator  
ceiling. Reposition the track on a lower rung until the shelf can be  
tilted enough to easily slide into the track.  
1. Pull the shelf forward to the stop.  
2. Tilt the front of the shelf up and lift it slightly as you pull the  
shelf from the frame.  
3. Replace the shelf by guiding it back into the slots on the  
frame and pushing the shelf in past the stop.  
1. Hold the shelf at the front and tip the front at a 45° angle to  
the track.  
2. Insert both of the rear shelf slides into the upper channel of  
the track, and lower the front of the shelf into place.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Flip-up Shelf  
Convertible Vegetable/Meat Drawer,  
Crisper and Covers  
(on some models)  
1. To raise the shelf, pull forward on the lever located at the  
bottom front of the shelf and lift until the shelf locks into the  
vertical position.  
(on some models)  
To remove and replace the crisper and convertible vegetable  
meat drawers:  
2. To lower the shelf, lower the shelf until it is latched securely in  
1. Slide crisper or meat drawer straight out to the stop. Lift the  
front of drawer with one hand while supporting the bottom of  
drawer with other hand and slide the drawer out the rest of  
the way.  
place.  
2. Replace the crisper or meat drawer by sliding it back in fully  
past the drawer stop.  
LO  
W
HIG  
H
Adjustable Flip-up Shelf  
(on some models)  
To raise and lower the shelf:  
1. Raise the shelf by first sliding it back and down to make it  
half-width. (You can use the shelf in this position to allow  
taller items to be stored on the shelf below.)  
IMPORTANT: Do not clean crisper/meat drawer covers with  
warm water when they are cold. Covers may break if exposed to  
sudden temperature changes or impact, such as bumping. For  
your protection tempered glass is designed to shatter into many  
small pebble-size pieces. This is normal.  
2. Lift the front of the shelf until it fits securely in place against  
the back wall.  
3. Lower the shelf securely back into position.  
4. Pull the front of the shelf forward until it fits into place.  
NOTE: Glass crisper/meat drawer shelves are heavy. Use special  
care when removing them to avoid impact from dropping.  
To remove and replace the crisper or vegetable/meat drawer  
covers:  
1. Remove the crisper and meat drawer. Press up in center of  
crisper glass insert until it rises above the plastic frame.  
Holding the crisper glass firmly, carefully slide the glass insert  
forward to remove.  
2. Lift crisper cover frame up and remove. Repeat steps to  
remove the meat drawer cover.  
Deli Drawer  
(on some models)  
The deli drawer stores raisins, nuts, spreads, and other small  
items at normal refrigerator temperatures.  
To remove and replace the deli drawer:  
1. Remove the deli drawer by sliding it straight out to the stop.  
3. Replace back of meat drawer cover frame into supports on  
side walls of the refrigerator and lower the front of the cover  
frame into place.  
Lift the front and slide the drawer out the rest of the way.  
2. Replace the deli drawer by sliding it back past the stop.  
4. Slide rear of glass insert into cover frame and lower front into  
place. Repeat steps to replace the crisper cover.  
Meat storage guide  
Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and  
moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following chart for  
storage times. When storing meat longer than the times given,  
freeze the meat.  
Fresh fish or shellfish..................use same day as purchased  
Chicken, ground beef, variety meat (liver, etc.) .........1-2 days  
Cold cuts, steaks/roasts ...........................................3-5 days  
Cured meats............................................................7-10 days  
Leftovers - Cover leftovers with plastic wrap, aluminum foil, or  
plastic containers with tight lids.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Convertible Vegetable/Meat Drawer  
Temperature Control  
Utility or Egg Bin  
(on some models) Accessory  
The convertible vegetable/meat drawer can be adjusted to  
properly chill meats or vegetables. The air inside the pan is  
cooled to prevent “spot” freezing and can be set to keep meats  
at the National Livestock and Meat Board recommended storage  
temperatures of 28°- 32°F (-2° - 0°C).  
Depending on your model, you may have a one piece utility bin or  
a three piece egg bin. To use the three piece egg bin, remove the  
cover and place the eggs in the egg tray. Replace cover and store  
on an interior refrigerator shelf. If you prefer, you can remove the  
egg tray and place the entire carton of eggs in the bin. Replace  
the cover.  
IMPORTANT: To extend freshness, wrap meats in airtight,  
moisture-proof materials before storing. Always store meat as  
recommended.  
NOTE: Eggs should be stored in a covered container. If your  
model does not have an egg bin or covered utility bin, store  
eggs in their original container on an interior shelf.  
Adjusting the control  
The convertible control comes preset at the lowest meat setting.  
To change a control setting: Move the control to the right  
(colder) or to the left (less cold) as desired.  
To store vegetables: Set the control at the VEG setting, all the  
way to the left, to store vegetables at their optimal storage  
temperatures (which need to be warmer than those for meat).  
Wine or Can/Bottle Rack  
(on some models) Accessory  
Veg/Meats  
Temperature  
To remove and replace the wine rack (left) or can/bottle rack  
(right):  
MEATS  
VEG  
1. Remove the rack by pulling it straight out from the shelf.  
IMPORTANT: If food starts to freeze, move the control to the left  
(less cold). Remember to wait 24 hours between adjustments.  
Doing so gives the temperature of the food time to change.  
2. Replace the rack by sliding it in between the shelf and the  
wall of the refrigerator.  
Crisper Humidity Control  
(on some models)  
You can control the amount of humidity in the moisture-sealed  
crisper. Adjust the control to any setting between LOW and  
HIGH.  
LOW (open) lets moist air out of the crisper for best storage  
of fruits and vegetables with skins.  
Fruit: Wash, let dry and store in refrigerator in plastic bag or  
crisper. Do not wash or hull berries until they are ready to use.  
Sort and keep berries in original container in crisper, or store  
in a loosely closed paper bag on a refrigerator shelf.  
Vegetables with skins: Place in plastic bags or plastic  
container and store in crisper.  
HIGH (closed) keeps moist air in the crisper for best storage  
of fresh, leafy vegetables.  
Leafy vegetables: Wash in cold water, drain and trim or tear  
off bruised and discolored areas. Place in plastic bag or  
plastic container and store in crisper.  
Humidity control location:  
Humidity Control on crisper drawer (Style 1 - on left)  
Humidity Control on crisper cover (Style 2 - on right)  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Style 1 - Ice Maker Storage Bin  
To remove and replace the ice bin:  
FREEZER FEATURES  
1. Pull the covering panel out from the bottom and then slide it  
back toward the rear.  
Your model may have some or all of these features. Features that  
can be purchased separately as product accessories are labeled  
with the word “Accessory.” Not all accessories will fit all models.  
If you are interested in purchasing one of the accessories, please  
call the toll-free number on the cover or in the “Assistance or  
Service” section.  
2. Lift the wire shut-off arm so it clicks into the OFF (up)  
position. Ice can still be dispensed, but no more can be  
made.  
Ice Maker and Storage Bin  
(on some models) Accessory  
Style 1 - Normal and Maximum Ice Maker  
3. Lift up the front of the storage bin and pull it out.  
MAX  
NORMAL  
4. Replace the bin by pushing it in all the way or the dispenser  
will not work. Push the wire shut-off arm down to the ON  
position to restart ice production. Make sure the door is  
closed tightly.  
To turn the ice maker on:  
The on/off switch for the ice maker is a wire shut-off arm located  
on the side of the ice maker. To turn the ice maker on, simply  
lower the wire shut-off arm.  
Style 2 - Ice Maker  
NOTE: The ice maker will not make ice until the freezer is cold  
enough. Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard  
the first three batches of ice produced.  
To turn the ice maker off:  
Automatic turn off: As ice is made, the ice cubes will fill the  
ice storage bin. The ice cubes will raise the wire shut-off arm  
to the OFF (arm up) position.  
To turn the ice maker on:  
Manual turn off: Lift the wire shut-off arm to the OFF (arm up)  
position and listen for the click to make sure the ice maker  
will not continue to operate.  
The ON/OFF switch is located on the top right side of the freezer  
compartment. To turn the ice maker on, slide the control to the  
ON (left) position.  
To increase ice production rate: Maximum Ice Production (on  
some models): In maximum ice production, the ice maker  
should produce approximately 10 to 14 batches of ice in a  
24-hour period. If your refrigerator has the maximum ice  
production feature, push the switch to MAX.  
NOTE: The ice maker will not make ice until the freezer is cold  
enough. Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard  
the first three batches of ice produced.  
To turn the ice maker off:  
Automatic turn off: The ice maker sensors will automatically  
stop ice production but the control will remain in the ON (left)  
position.  
Normal Ice Production: In normal ice production mode, the  
ice maker should produce approximately 7 to 9 batches of ice  
in a 24-hour period. If ice is not being made fast enough, turn  
the Freezer Control toward a higher (colder) number in half  
number steps. (For example, if the control is at 3, move it to  
between 3 and 4.) Wait 24 hours and, if necessary, gradually  
turn the Freezer Control to the highest setting, waiting 24  
hours between each increase.  
Manual turn off: Slide the control to the OFF (right) position.  
Style 2 - Ice Storage Bucket  
To remove and replace ice bucket:  
1. Place four fingers in bucket base opening and rest thumb on  
the release button.  
2. Holding the base of the bucket with both hands, depress the  
release button and lift the bucket up and out. It is not  
necessary to turn the ice maker control to the OFF (right)  
position. The ice maker will not produce ice without the  
bucket installed in the door.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To care for ice storage bin or bucket (Styles 1 and 2)  
1. Empty the ice container. Use warm water to melt the ice if  
necessary. Never use anything sharp to break up the ice in  
the bin or bucket. This can cause damage to the ice container  
and the dispenser mechanism.  
Freezer Basket  
(plastic bin on some models)  
The freezer basket can be used to store bags of frozen fruits and  
vegetables that may slide off freezer shelves.  
2. Wash with a mild detergent, rinse well and dry thoroughly. Do  
not use harsh or abrasive cleaners or solvents.  
To remove and replace the freezer basket:  
REMEMBER:  
1. Remove basket by sliding it out to the stop.  
Allow 24 hours to produce the first batch of ice.  
2. Lift the front of the basket and slide it out the rest of the way.  
Discard the first three batches of ice produced to avoid  
impurities that may be flushed out of the system.  
The quality of your ice will be only as good as the quality of  
the water supplied to your ice maker.  
Avoid connecting the ice maker to a softened water supply.  
Water softener chemicals (such as salt) can damage parts of  
the ice maker and lead to poor quality ice. If a softened water  
supply cannot be avoided, make sure the water softener is  
operating properly and is well maintained.  
3. Replace the basket by positioning it on the side wall guide  
rails. Lift the basket front slightly while pushing it past the  
guide rail stops and slide basket in the rest of the way.  
It is normal for the ice cubes to be attached at the corners.  
They will break apart easily.  
Do not force the wire shut-off arm up or down.  
Do not store anything on top of the ice maker or in the ice  
storage bin.  
DOOR FEATURES  
Your model may have some or all of these features. Features that  
can be purchased separately as product accessories are labeled  
with the word “Accessory.” Not all accessories will fit all models.  
If you are interested in purchasing one of the accessories, please  
call the toll-free number on the cover or in the “Assistance or  
Service” section.  
Freezer Shelf  
(number of shelves varies with model)  
To remove and replace the shelf:  
1. Lift the shelf off of the supports.  
2. Slide it out of the shelf support holes.  
3. Replace shelf in the reverse order.  
Door Rails  
The door rails may be removed for easier cleaning.  
Snap-on Door Rails  
To remove and replace the rails:  
1. Remove the rails by pushing in slightly on the front of the  
bracket while pulling out on the inside tab. Repeat these  
steps for the other end of the rail.  
Frozen food storage guide  
2. Replace the rails by aligning the ends of the brackets with the  
buttons on the sides of the door liner. Firmly snap bracket  
and rail assembly onto the tabs above the shelf as shown.  
Storage times will vary according to the quality and type of food,  
the type of packaging or wrap used (should be airtight and  
moisture-proof), and the storage temperature. Ice crystals inside  
a sealed package are normal. This simply means that moisture in  
the food and air inside the package have condensed, creating ice  
crystals.  
Put no more unfrozen food into the freezer than will freeze within  
24 hours (no more than 2-3 lb of food per cubic foot [907-1,350 g  
per L] of freezer space). Leave enough space in the freezer for air  
to circulate around packages. Be careful to leave enough room  
for the door to close tightly.  
Drop-in Door Rails  
To remove and replace the rails:  
1. Remove the rails by pulling straight up on each end of the rail.  
For more information on preparing food for freezing, check a  
freezer guide or reliable cookbook.  
2. Replace the rails by sliding the shelf rail into the slots on the  
door and pushing the rail straight down until it stops.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Do not use abrasive or harsh cleaners such as window  
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning  
waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers  
containing petroleum products on plastic parts interior  
and door liners or gaskets.  
Door Bins  
(on some models)  
To remove and replace the bins:  
Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh  
cleaning tools. These can scratch or damage materials.  
1. Remove the bin by lifting it up and pulling it straight out.  
2. Replace the bin by sliding it in above the desired support and  
To help remove odors, wash interior walls with a mixture  
of warm water and baking soda (2 tbs. to 1 qt.  
[26 g to .95 L] of water).  
pushing it down until it stops.  
4. Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean  
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do  
not use abrasive or harsh cleaners. Dry thoroughly with a soft  
cloth.  
For additional protection against damage to painted metal  
exteriors, apply appliance wax (or auto paste wax) with a  
clean, soft cloth. Do not wax plastic parts.  
Can Rack  
(on some models) Accessory  
To remove and replace the rack:  
5. Clean the condenser coils regularly. Coils may need to be  
cleaned as often as every other month. This may help save  
energy.  
1. Remove the rack by lifting it up and pulling straight out.  
Style 1 - Condenser coils behind base grille:  
2. Replace the rack by holding it above the desired support and  
Remove the base grille (see the Base Grille” section).  
pushing the rack back and down until it stops.  
Use a vacuum with an extended attachment to clean the  
condenser coils when they are dusty or dirty.  
Replace the base grille when finished.  
Style 2 - Condenser coils in back of the refrigerator:  
Pull refrigerator out away from the wall (see the  
Unpacking Your Refrigerator” section).  
Vacuum coils when they are dusty or dirty.  
Roll refrigerator back into place. Make sure to leave 1 in.  
(2.5 cm) between the cabinet back and the wall.  
CARING FOR YOUR  
REFRIGERATOR  
Check to see if the refrigerator is level.  
6. Plug in refrigerator or reconnect power.  
Cleaning Your Refrigerator  
Changing the Light Bulbs  
NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to  
replace the bulb with one of the same size and shape. The  
dispenser light requires a heavy duty 10-watt bulb. All other lights  
require a 40-watt appliance bulb. Replacement bulbs are  
available from your dealer.  
1. Unplug refrigerator or disconnect power.  
2. Remove light shield when applicable as shown.  
NOTE: To clean a light shield, wash it with warm water and a  
liquid detergent. Rinse and dry the shield well.  
3. Remove light bulb and replace with one of the same size,  
Explosion Hazard  
shape and wattage.  
Use nonflammable cleaner.  
4. Replace light shield when applicable as shown.  
5. Plug in refrigerator or reconnect power.  
Failure to do so can result in death, explosion,  
or fire.  
Dispenser Light (on some models)  
Reach through the dispenser area to remove and replace light  
bulb.  
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.  
However, clean both sections about once a month to prevent  
odors from building up. Wipe up spills immediately.  
To clean your refrigerator:  
1. Unplug refrigerator or disconnect power.  
2. Remove all removable parts from inside, such as shelves,  
crispers, etc.  
3. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior  
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a  
mild detergent in warm water.  
1. Dispenser Light  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Control Panel Light  
Reach behind the refrigerator control panel to remove and  
replace light bulb.  
Lower Freezer Light (on some models) - (located behind  
top freezer basket)  
Remove the top freezer basket. Remove light shield by  
grasping the top and bottom center of the shield and pulling  
forward while turning it slightly to one side until one of the  
side tabs become free. Pull out tab from other end and  
remove shield.  
Replace the light shield by inserting the tabs on one end into  
the slotted hole in the freezer liner. Then, carefully bend the  
shield at the center to insert the tabs on the other end.  
Crisper Light or Upper Freezer Light (on some models)  
Remove light shield by grasping the top center of the shield  
and pulling forward while turning it slightly to one side. If  
necessary, remove top crisper drawer to access crisper light  
shield.  
Replace the light shield by inserting the tabs on one end into  
the slotted holes in the refrigerator or freezer liner. Then,  
carefully bend the shield at the center to insert the tabs on  
the other end.  
Power Interruptions  
If the electricity in your house goes off, call the power company  
and ask how long it will be off.  
1. If the power will be out for 24 hours or less, keep both  
refrigerator doors closed to help food stay cold and frozen.  
2. If the power will be out for more than 24 hours:  
a) Remove all frozen food and store it in a frozen food  
locker.  
OR  
b) Place 2 lbs (907 g) of dry ice in the freezer for every cubic  
foot (28 L) of freezer space. This will keep the food frozen  
for two to four days.  
Upper Freezer Light (on some models)  
Remove the light shield by grasping the sides and squeezing  
in towards the center and while pulling forward the shield.  
OR  
c) If neither a food locker nor dry ice is available, consume  
Replace the light shield by fitting the tabs into the slotted  
holes in the freezer liner. Push in the shield until it snaps into  
place.  
or can perishable food at once.  
REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially filled  
one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer full of  
baked goods. If you see that food contains ice crystals, it may be  
refrozen, although the quality and flavor may be affected. If the  
condition of the food is poor, dispose of it.  
Vacation and Moving Care  
Vacations  
If you choose to leave the refrigerator on while you’re away,  
use these steps to prepare your refrigerator before you leave.  
Lower Freezer Light (on some models) - (located beneath  
ice bin)  
1. Use up any perishables and freeze other items.  
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:  
Remove the light shield by grasping the sides and squeezing  
in towards the center. Once the side hooks of shield are free  
from the freezer lining, pull down the shield.  
Raise wire shut-off arm to OFF (up) position or move the  
switch to the OFF (right) setting.  
Replace the light shield by squeezing the sides towards the  
center and inserting the side hooks into the slotted holes.  
Once the side hooks are in place, snap the front tab into the  
slotted hole.  
Shut off water supply to the ice maker.  
3. Empty the ice bin.  
If you choose to turn the refrigerator off before you leave,  
follow these steps.  
1. Remove all food from the refrigerator.  
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:  
Turn off the water supply to the ice maker at least one day  
ahead of time.  
When the last load of ice drops, raise the wire shut-off  
arm to the OFF (up) position or move the switch to the  
OFF (right) setting.  
3. Depending on your model, turn the Thermostat Control or  
Refrigerator Control to OFF. See the “Setting the Controls”  
section.  
4. Clean refrigerator, wipe it, and dry well.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop  
them open far enough for air to get in. This stops odor and  
mold from building up.  
Is a light bulb burned out?  
Replace with an appliance bulb of the same wattage, size,  
and shape. See the “Changing the Light Bulbs” section.  
Moving  
There is water in the defrost drain pan  
When you are moving your refrigerator to a new home, follow  
these steps to prepare it for the move.  
Is the refrigerator defrosting?  
The water will evaporate. It is normal for water to drip into the  
defrost pan.  
1. If your refrigerator has an automatic ice maker:  
Turn off the water supply to the ice maker at least one day  
ahead of time.  
Is it more humid than normal?  
Expect that the water in the defrost pan will take longer to  
evaporate. This is normal when it is hot or humid.  
Disconnect the water line from the back of the  
refrigerator.  
When the last load of ice drops, raise the wire shut-off  
arm to the OFF (up) position or move the switch to the  
OFF (right) setting.  
The motor seems to run too much  
2. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen food  
Is the room temperature hotter than normal?  
Expect the motor to run longer under warm conditions. At  
normal room temperatures, expect your motor to run about  
40% to 80% of the time. Under warmer conditions, expect it  
to run even more of the time.  
in dry ice.  
3. Empty the ice bin.  
4. Depending on your model, turn the Thermostat Control or  
Refrigerator Control to OFF. See the Setting the Controls”  
section.  
Has a large amount of food just been added to the  
refrigerator?  
Adding a large amount of food warms the refrigerator. It is  
normal for the motor to run longer in order to cool the  
refrigerator back down.  
5. Unplug the refrigerator.  
6. Empty water from the defrost pan.  
7. Clean, wipe, and dry thoroughly.  
8. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them  
Is the door opened often?  
together so they don’t shift and rattle during the move.  
Expect the motor to run longer when this occurs. In order to  
conserve energy, try to get everything you need out of the  
refrigerator at once, keep food organized so it is easy to find,  
and close the door as soon as the food is removed.  
9. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so  
it rolls more easily OR screw in the leveling legs so they don't  
scrape the floor. See the “Door Closing” or “Leveling Your  
Refrigerator” section.  
Are the controls not set correctly for the surrounding  
conditions?  
Refer to the Setting the Controls” section.  
10. Tape the doors shut and the power cord to the refrigerator  
cabinet.  
When you get to your new home, put everything back  
and refer to the Installing Your Refrigerator” section for  
preparation instructions. Also, if your refrigerator has an  
automatic ice maker, remember to reconnect the water supply to  
the refrigerator.  
Are the doors not closed completely?  
Push the doors firmly shut. If they will not shut all the way, see  
The doors will not close completely” later in this section.  
Are the condenser coils dirty?  
This prevents air transfer and makes the motor work harder.  
Clean the condenser coils. Refer to the “Cleaning Your  
Refrigerator” section.  
TROUBLESHOOTING  
Are the door gaskets not sealed all the way around?  
Contact a qualified person or a technician.  
Try the solutions suggested here first in order to avoid the  
cost of an unnecessary service call.  
NOTE: If the problem is not due to any of the above,  
remember that your new refrigerator will run longer than your  
old one due to its high efficiency motor.  
Your refrigerator will not operate  
Is the power supply cord unplugged?  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
The refrigerator seems to make too much noise  
Has a household fuse or circuit breaker tripped?  
Replace the fuse or reset the circuit.  
The sounds may be normal for your refrigerator.  
Refer to the “Understanding Sounds You May Hear” section.  
Is the refrigerator or freezer control turned to the OFF  
position?  
Refer to the Setting the Controls” section.  
The ice maker is not producing ice  
Is the freezer temperature not cold enough to produce  
ice?  
Wait 24 hours after ice maker hook-up for ice production.  
Is the refrigerator defrosting?  
Recheck to see if the refrigerator is operating in 30 minutes.  
Your refrigerator will regularly run an automatic defrost cycle.  
Refer to the Setting the Controls” section.  
Is the ice maker wire shut-off arm in the OFF (wire shut-  
off arm up) position (on some models)?  
Lower wire shut-off arm to the ON (wire shut-off arm down)  
The lights do not work  
Is the power supply cord unplugged?  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
position. See the “Ice Maker and Storage Bin” section.  
Is the ice maker switch in the OFF (right) position (on  
some models)?  
Move ice maker switch to the ON (left) position. See the “Ice  
Is a light bulb loose in the socket?  
Turn the refrigerator or freezer control to OFF. Disconnect the  
refrigerator from the electrical supply. Gently remove the bulb  
and reinsert. Then reconnect the refrigerator to the electrical  
supply and reset the control.  
Maker and Storage Bin” section.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Is the water line shut-off valve to the refrigerator not  
turned on?  
Turn on the water valve. See the “Connecting the Refrigerator  
The ice dispenser will not operate properly  
to a Water Source” section.  
Is the freezer door closed completely?  
Push the door firmly shut. If it will not shut all the way, see  
The doors will not close completely” later in this section.  
Is an ice cube jammed in the ejector arm?  
For ice maker models with an interior bin, remove the ice from  
the ejector arm with a plastic utensil. For ice maker models  
with a bucket on the freezer door, access the ice maker by  
depressing the ice bin sensor door on the upper left side of  
the freezer interior. While depressing the sensor door, lift the  
ice maker service door and remove the ice from the ejector  
with a plastic utensil. Refer to the “Ice Maker and Storage  
Bin” section.  
Is the ice bin or bucket installed correctly?  
For models with an ice bin, push the ice bin in all the way. If  
the ice bin does not go in all the way, it may not be put in  
straight. Pull it out and try again. For models with an ice  
bucket, the bucket should set level on the door. To remove  
the bucket, press the release button on the right side of the  
bucket and lift straight up. Replace the bucket in the door  
making sure it is properly aligned and snapped securely into  
place. Refer to the “Ice Maker and Storage Bin” section.  
Does the ice maker mold have water in it?  
Check to see if your refrigerator has been connected to your  
home water supply and the supply shut-off valve is turned on.  
Refer to the “Connecting the Refrigerator to a Water Source”  
section.  
Has the wrong ice been added to the bin or bucket?  
Use only cubes produced by the current ice maker. If other  
cubes have been added, remove all cubes and check to see  
that none have become stuck in the delivery chute.  
NOTE: If not due to any of the above, there may be a problem  
with the water line. Call for service.  
Has the ice frozen in the ice bin or bucket?  
Shake the ice bin or bucket to separate cubes. If cubes do  
not separate, empty bin or bucket and wait 24 hours for ice to  
restock.  
The ice maker is producing too little ice  
Has the ice maker just been installed?  
Has the ice melted around the auger (metal spiral) in the  
ice bucket?  
Dump the ice cubes and clean the ice bucket completely.  
Allow 24 hours for the ice maker to restock. Do not try to  
remove the melted ice with a sharp object. You could damage  
the ice bucket.  
Wait 72 hours for full ice production to begin. Once your  
refrigerator is cooled down, the ice maker should begin  
producing 70 to 120 cubes every 24 hours.  
Has a large amount of ice just been removed?  
Allow 24 hours for ice maker to produce more ice.  
Is ice stuck in the delivery chute?  
Are the controls set correctly?  
Refer to the Setting the Controls” section.  
Clear the ice from the delivery chute with a plastic utensil. Do  
not use anything sharp to remove the ice. You could cause  
damage.  
Is the water shut-off valve turned completely on?  
Turn valve on fully. Refer to the Connecting the Refrigerator  
to a Water Source” section.  
Is there ice in the bucket?  
See The ice maker is not producing ice” earlier in this  
section.  
Is there a water filter installed on the refrigerator?  
The filter may be clogged or installed incorrectly. First, check  
the filter installation instructions to ensure that the filter was  
installed correctly and is not clogged. If installation or  
clogging is not a problem, call a qualified person or a  
technician.  
Has the dispenser arm been held in too long?  
Release dispenser arm. Ice will stop dispensing when the arm  
is held in too long. Wait three minutes for dispenser motor to  
reset before using again. (For future use, take large amounts  
of ice directly from the ice bin or bucket, so that the dispenser  
arm is not held in too long.)  
Off-taste, odor or grey color in the ice  
The water dispenser will not operate properly  
Are the plumbing connections new, causing discolored or  
off-flavored ice?  
Discard the first few batches of ice.  
Is the freezer door not closed completely?  
Push the door firmly shut. If it will not shut all the way, see  
The doors will not close completely” later in this section.  
Have the ice cubes been stored for too long?  
Throw old ice away and make a new supply.  
Has the water system not filled?  
Does the freezer and ice bin or bucket need to be  
cleaned?  
See the “Cleaning Your Refrigerator” or “Ice Maker and  
Storage Bin” section.  
The water system needs to be filled the first time it is used.  
Depress the water dispenser bar with a large container until  
you draw two or three quarts (1.9 to 2.8 L) of water. Discard  
water. Refer to the Water and Ice Dispensers” section for  
further instructions on filling the water system.  
Has food in the freezer or refrigerator been wrapped  
properly?  
Use airtight, moisture-proof packaging to help prevent odor  
transfer to stored food.  
Is the water shut-off valve not turned on or the water line  
connected at the source?  
Check to be sure the water shut-off valve is turned on and the  
water source is connected to the refrigerator. Refer to the  
Connecting the Refrigerator to a Water Source” section for  
directions.  
Does the water contain minerals (such as sulfur)?  
A filter may need to be installed to remove the minerals.  
Is there a water filter installed on the refrigerator?  
Grey or dark discoloration in ice indicates that the water  
filtration system needs additional flushing. Run additional  
water through the water dispenser to flush the water filtration  
system more thoroughly (at least 2 to 3 gallons or 6 to 7  
minutes initially). Discard discolored ice.  
Is the water shut-off valve clogged or incorrectly  
installed?  
Refer to the “Connecting the Refrigerator to a Water Source”  
section. If clogging or installation is not a problem, call for  
service or contact a plumber.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Is there a kink in the home water source line?  
If you find or suspect a kink in the water line, call for service.  
Are the controls set correctly for the surrounding  
conditions?  
Refer to the Setting the Controls” section.  
Is there a water filter installed on the refrigerator?  
The filter may be clogged or incorrectly installed. First, check  
the filter installation instructions to ensure that the filter was  
installed correctly and is not clogged. If installation or  
clogging is not a problem, call for service.  
There is interior moisture build-up  
Are the air vents blocked in the refrigerator?  
Remove any objects from in front of the air vents. Refer to the  
Ensuring Proper Air Circulation” section for the location of air  
vents.  
Water or ice is leaking from the dispenser  
Is the glass not being held under the ice dispenser long  
enough, causing the ice to spill?  
Hold the container under the ice chute for two to three  
seconds after releasing the dispenser lever. A small amount  
of ice may dispense after the lever is released.  
Are the door(s) opened often?  
To avoid humidity build-up, try to get everything you need out  
of the refrigerator at once, keep food organized so it is easy  
to find, and close the door as soon as the food is removed.  
(When the door is opened, humidity from the room air enters  
the refrigerator. The more often the door is opened, the faster  
humidity builds up, especially when the room itself is very  
humid.)  
Is the glass not being held under the water dispenser long  
enough, causing water to drip?  
Hold the container under the water dispenser two to three  
seconds after releasing the dispenser lever. Water may  
continue to dispense during this time.  
Is the room humid?  
It is normal for moisture to build up inside the refrigerator  
when the room air is humid.  
Is an ice cube stuck in the chute and holding the trap  
door open?  
Remove the cube.  
Is the food packaged correctly?  
Check that all food is securely wrapped. Wipe off damp food  
containers before placing in the refrigerator.  
Is there a water filter installed on the refrigerator?  
The water filtration system may have air in the lines, causing  
water to drip. Additional flushing may help clear air from the  
lines. Normal dispenser use should flush air from the lines  
within 24 to 72 hours.  
Are the controls set correctly for the surrounding  
conditions?  
Refer to the Setting the Controls” section.  
Was a self-defrost cycle completed?  
It is normal for droplets to form on the back wall after the  
refrigerator self-defrosts.  
The dispenser water is not cool enough  
Has the refrigerator been newly installed?  
Allow 24 hours for the refrigerator to cool completely.  
The doors will not close completely  
Has a large amount of water been recently dispensed?  
Allow 24 hours for the water to cool completely.  
Are food packages blocking the door open?  
Rearrange containers so that they fit more tightly and take up  
less space.  
Has water not been recently dispensed?  
The first glass of water may not be cool. Discard the first  
glass of water.  
Is the ice bin or ice bucket out of position?  
For models with an ice bin, push the ice bin in all the way. If  
the ice bin does not go in all the way, it may not be put in  
straight. Pull it out and try again. For models with an ice  
bucket, the bucket should set level on the door. To remove  
the bucket, press the release button on the right side of the  
bucket and lift straight up. Replace the bucket in the door  
making sure it is properly aligned and snapped securely into  
place. Refer to the “Ice Maker and Storage Bin” section.  
The divider between the two compartments is warm  
The warmth is probably due to normal operation of the  
automatic exterior moisture control. If still concerned, call for  
service.  
Are the pans, shelves, bins, or baskets out of position?  
Put the crisper cover and all pans, shelves, bins, and baskets  
back into their correct positions. See the “Crisper and Crisper  
Cover” section for more information.  
Temperature is too warm  
Are the air vents blocked in either compartment? This  
prevents the movement of cold air from the freezer to the  
refrigerator.  
Remove any objects from in front of the air vents. Refer to the  
Ensuring Proper Air Circulation” section for the location of air  
vents.  
Are the gaskets sticking?  
Clean gaskets according to the directions in the “Cleaning  
Your Refrigerator” section.  
Does the refrigerator wobble or seem unstable?  
Level the refrigerator. Refer to the Door Closing” or “Leveling  
Your Refrigerator” section, depending on your model.  
Are the door(s) opened often?  
Be aware that the refrigerator will warm when this occurs. In  
order to keep the refrigerator cool, try to get everything you  
need out of the refrigerator at once, keep food organized so it  
is easy to find, and close the door as soon as the food is  
removed.  
Were the doors removed during product installation and  
not properly replaced?  
Remove and replace the doors according to the “Removing  
the Doors” section on some models, or call a qualified service  
technician.  
Has a large amount of food just been added to the  
refrigerator or freezer?  
Adding a large amount of food warms the refrigerator. It can  
take several hours for the refrigerator to return to the normal  
temperature.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
For further assistance  
If you need further assistance, you can write to KitchenAid with  
any questions or concerns at:  
The doors are difficult to open  
Are the gaskets dirty or sticky?  
Clean gaskets according to the directions in the “Cleaning  
Your Refrigerator” section.  
KitchenAid Brand Home Appliances  
Consumer Assistance Center  
c/o Correspondence Dept.  
2000 North M-63  
Water flow from the dispenser decreases noticeably  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
Is there a water filter installed on the refrigerator? The  
filter may be full or incorrectly installed. Depending on your  
model, remove the water filter cartridge (see the “Base Grille  
Water Filtration and Monitoring System or Interior Water  
Filtration System” section.) Operate the dispenser. If the  
water flow increases noticeably, your filter is full and needs to  
be replaced.  
In Canada  
Call the KitchenAid Canada Consumer Assistance Center toll  
free: 1-800-461-5681 8:30 a.m. - 6:00 p.m. (EST).  
Our consultants provide assistance with:  
Features and specifications on our full line of appliances.  
Referrals to local dealers.  
ASSISTANCE  
OR SERVICE  
For service in Canada  
Call 1-800-807-6777. KitchenAid Canada designated service  
technicians are trained to fulfill the product warranty and provide  
after-warranty service, anywhere in Canada.  
Before calling for assistance or service, please check  
Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If  
you still need help, follow the instructions below.  
For further assistance  
If you need further assistance, you can write to KitchenAid  
Canada with any questions or concerns at:  
When calling, please know the purchase date and the complete  
model and serial number of your appliance. This information will  
help us to better respond to your request.  
Consumer Relations Center  
KitchenAid Canada  
1901 Minnesota Court  
Mississauga, Ontario L5N 3A7  
If you need replacement parts  
If you need to order replacement parts, we recommend that you  
only use factory specified replacement parts. Factory specified  
replacement parts will fit right and work right because they are  
made with the same precision used to build every new  
KitchenAid® appliance.  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
Accessories  
Replacement filters  
To locate factory specified replacement parts in your area, call  
our Consumer Assistance Center telephone number or your  
nearest designated service center.  
To order replacement filters, call 1-800-422-1230 and ask for the  
appropriate part number listed below or contact your authorized  
KitchenAid dealer. In Canada, call 1-800-807-6777.  
Interior water filter cartridge:  
Standard Cartridge:  
Order Part #8171413 (NL200)  
In the U.S.A.  
Call the KitchenAid Consumer Assistance Center  
toll free: 1-800-422-1230.  
Cyst Cartridge:  
Order Part #8171414 (NLC200)  
Our consultants provide assistance with:  
Features and specifications on our full line of appliances.  
Installation information.  
Use and maintenance procedures.  
Accessory and repair parts sales.  
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing  
impaired, limited vision, etc.).  
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and  
service companies. KitchenAid designated service  
technicians are trained to fulfill the product warranty and  
provide after-warranty service, anywhere in the United States.  
Base grille water filter cartridges:  
Standard Cartridge:  
Order Part #4392857 (NL-300 and L500)  
To locate the KitchenAid designated service company in your  
area, you can also look in your telephone directory Yellow  
Pages.  
Cyst Cartridge:  
Order Part #4392922 (NLC250 and LC400)  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®
KITCHENAID REFRIGERATOR WARRANTY  
ONE-YEAR FULL WARRANTY ON REFRIGERATOR  
For one year from the date of purchase, when this refrigerator (excluding the water filter) is operated and maintained according to instructions  
attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified replacement parts and repair labor costs to correct defects  
in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.  
On models with a water filter: 30 day limited warranty on water filter. For 30 days from the date of purchase, when this filter is operated and  
maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for replacement parts to correct defects in  
materials and workmanship.  
SECOND THROUGH FIFTH YEAR FULL WARRANTY  
In second through fifth years from the date of purchase, KitchenAid will pay for replacement or repair of the refrigerator/freezer cavity liner  
(including labor costs) if the part cracks due to defective materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated  
service company.  
Also, KitchenAid will pay for factory specified replacement parts and repair labor costs to correct defects in materials or workmanship in the  
sealed refrigeration system. These parts are: compressor, evaporator, condenser, dryer, and connecting tubing. Service must be performed by  
a KitchenAid designated service company.  
SIXTH THROUGH TENTH YEAR LIMITED WARRANTY  
In sixth through tenth years from date of purchase, KitchenAid will pay for factory specified replacement parts to correct defects in materials or  
workmanship in the sealed refrigeration system. These parts are: compressor, evaporator, condenser, dryer, and connecting tubing.  
LIMITED LIFETIME WARRANTY  
TM  
In second year through life of product from date of purchase, KitchenAid will pay for replacement of all SLIDE N LOCK Door Bins and SLIDE N  
TM  
LOCK Can Racks due to defective materials or workmanship.  
KitchenAid will not pay for:  
1. Service calls to correct the installation of your refrigerator, to instruct you how to use your refrigerator, to replace house fuses or correct  
house wiring or plumbing, to replace light bulbs, or replacement water filters other than as noted above.  
2. Repairs when your refrigerator is used in other than normal, single-family household use.  
3. Pickup and delivery. Your refrigerator is designed to be repaired in the home.  
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, improper installation, acts of God, or use of products not approved  
by KitchenAid or KitchenAid Canada.  
5. Any food loss due to product failure.  
6. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.  
7. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.  
8. In Canada, travel or transportation expenses for customers who reside in remote areas.  
9. Any labor costs during the limited warranty period.  
KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.  
Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or limitation may not  
apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state or province to  
province.  
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized KitchenAid dealer to  
determine if another warranty applies.  
If you need service, first see the Troubleshooting” section of this book. After checking “Troubleshooting,” additional help can be found by  
checking the “Assistance or Service” section or by calling the KitchenAid Consumer Assistance Center, 1-800-422-1230 (toll-free), from  
anywhere in the U.S.A. In Canada, contact your designated KitchenAid Canada Appliance service company or call 1-800-807-6777.  
11/99  
Dealer name____________________________________________________  
Address ________________________________________________________  
Phone number __________________________________________________  
Model number __________________________________________________  
Serial number __________________________________________________  
Purchase date __________________________________________________  
Keep this book and your sales slip together for future  
reference. You must provide proof of purchase or installation  
date for in-warranty service.  
Write down the following information about your refrigerator to better  
help you obtain assistance or service if you ever need it. You will  
need to know your complete model number and serial number. You  
can find this information on the model and serial number label  
located on the inside wall of the refrigerator compartment.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WATER FILTER CERTIFICATES  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRODUCT DATA SHEETS  
Standard Interior Water Filtration System Model WFI-NL200/NL200  
Tested and certified by NSF International against ANSI/NSF  
Standard 42 for the reduction of Chlorine (Class I), Taste and Odor.  
Capacity : 200 gallons (757 litres),  
Service Flow Rate : 0.5 GPM (1.89 L/min) @ 60 psi.  
Substance  
Reduction  
U.S. EPA  
MCL  
Average  
Influent  
Maximum  
Effluent  
Average  
Effluent  
Minimum %  
Reduction  
Average %  
Reduction  
NSF Test  
Number  
Chlorine, Taste/Odor  
N/A  
2.0 mg/L  
N/A  
0.02 mg/L  
N/A  
99%  
994715  
Cyst Interior Water Filtration System Model WFI-NLC200/NLC200  
Tested and certified by NSF International against ANSI/NSF Standard  
42 for the reduction of Chlorine (Class I) Taste and Odor and against  
ANSI/NSF Standard 53 for the reduction of Lead, Cysts and Turbidity.  
Capacity : 200 gallons (757 litres),  
Service Flow Rate : 0.5 GPM (1.89 L/min) @ 60 psi.  
Substance Reduction U.S. EPA  
Average  
Influent  
Maximum  
Effluent  
Average  
Effluent  
Minimum %  
Reduction  
Average %  
Reduction  
NSF Test  
Number  
Aesthetic Effects  
MCL  
Chlorine Taste/Odor  
Particulate  
N/A  
N/A  
1.9 mg/L  
108,667/mL* N/A  
N/A  
0.06 mg/L  
45/mL  
N/A  
N/A  
97%  
99.96%  
994707  
994711  
Contaminant  
Reduction  
U.S. EPA  
MCL  
Average  
Influent  
Maximum  
Effluent  
Average  
Effluent  
Minimum %  
Reduction  
Average %  
Reduction  
NSF Test  
Number  
Cyst  
Turbidity  
99.95%**  
N/A  
157,750/mL  
26 NTU  
55/mL  
0.5 NTU  
1.0/mL  
0.1 NTU  
99.9987%  
98.9%  
99.9996%  
99.5%  
994710  
994710  
Lead: @ pH 6.5  
Lead: @ pH 8.5  
0.015 mg/L  
0.015 mg/L  
0.160 mg/L*** 0.011 mg/L  
0.158 mg/L*** 0.011 mg/L  
0.001 mg/L  
0.001 mg/L  
93.5%  
92.1%  
99.4%  
99.3%  
994708  
994709  
It is essential that operational, maintenance, and filter  
replacement requirements be carried out for this product to  
perform as advertised.  
Refer to the Warranty” section for the Manufacturer’s limited  
warranty.  
Model NL200 Change cartridge at least every 6-9 months.  
Use replacement cartridge NL200, part# 8171413. 2000  
suggested retail price of $29.95 U.S.A./$39.95 Canada.  
Application Guidelines/Water Supply Parameters  
Water Supply  
City or Well  
30 - 120 psi (207 - 827 kPa)  
33° - 100°F (0.6° - 37.8° C)  
Water Pressure  
Water Temperature  
Model NLC200 Change the cartridge at least every 6-9  
months. Use replacement cartridge NLC200, part# 8171414.  
2000 suggested retail price of $39.95 U.S.A./$49.95 Canada.  
The product is for cold water use only.  
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of  
unknown quality without adequate disinfection before or after  
the system. Systems certified for cyst reduction may be used  
on disinfected water that may contain filterable cysts.  
Refer to the “Assistance or Service” section for the  
Manufacturer’s name, address and telephone number.  
*Test requirement is at least 100,000 particles/ml of AC Fine Test Dust.  
**Cyst performance is % reduction based on NSF Standard 53.  
***Test requirement is 0.15 mg/L ± 10%. These contaminants are not necessarily in your water supply.  
Performance may vary based on local water conditions.  
® NSF is a registered trademark of NSF International.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRODUCT DATA SHEETS  
Base Grille Water Filtration System Model WF-NL300/NL300  
Tested and certified by NSF International against ANSI/NSF  
Standard 42 for the reduction of Chlorine (Class I) Taste and Odor  
and against ANSI/NSF Standard 53 for the reduction of Lead.  
Capacity: 300 Gallons (1136 Liters)  
Service Flow Rate: 0.5 GPM (1.89 L/min.) @ 60 psi.  
Substance  
Reduction  
Average  
Influent  
Maximum  
Effluent  
Average  
Effluent  
Minimum %  
Reduction  
Average % NSF Test  
Reduction Number  
Chlorine, Taste/Odor  
2.0 mg/L  
N/A  
0.1 mg/L  
N/A  
95%  
981788  
Contaminant  
Reduction  
U.S. EPA  
MCL  
Average  
Influent  
Maximum  
Effluent  
Average  
Effluent  
Minimum%  
Reduction  
Average% NSF Test  
Reduction Number  
Performance**  
Lead: @ pH 6.5  
Lead: @ pH 8.5  
0.015 mg/L  
0.015 mg/L  
0.16 mg/L*  
0.14 mg/L*  
0.007 mg/L  
0.012 mg/L  
0.005 mg/L  
0.008 mg/L  
95%  
91%  
97%  
94%  
976115  
976116  
Base Grille Water Filtration System Model WF-L500/L500  
Tested and certified by NSF International against ANSI/NSF  
Standard 42 for the reduction of Chlorine (Class I) Taste and Odor  
and against ANSI/NSF Standard 53 for the reduction of Lead.  
Capacity: 500 Gallons (1893 Liters)  
Service Flow Rate: 0.5 GPM (1.89 L/min.) @ 60 psi.  
Substance  
Reduction  
Average  
Influent  
Maximum  
Effluent  
Average  
Effluent  
Minimum %  
Reduction  
Average % NSF Test  
Reduction Number  
Chlorine, Taste/Odor  
2.0 mg/L  
N/A  
0.1 mg/L  
N/A  
95%  
981788  
Contaminant  
Reduction  
U.S. EPA  
MCL  
Average  
Influent  
Maximum  
Effluent  
Average  
Effluent  
Minimum%  
Reduction  
Average% NSF Test  
Reduction Number  
Performance**  
Lead: @ pH 6.5  
Lead: @ pH 8.5  
0.015 mg/L  
0.015 mg/L  
0.16 mg/L*  
0.14 mg/L*  
0.007 mg/L  
0.012 mg/L  
0.005 mg/L  
0.008 mg/L  
95%  
91%  
97%  
94%  
976115  
976116  
It is essential that operational, maintenance, and filter  
replacement requirements be carried out for the product to  
perform as advertised.  
Refer to the “Assistance or Service” section for the  
Manufacturer’s name, address and telephone number.  
Refer to the Warranty” section for the Manufacturer’s limited  
warranty.  
Model WF-NL300 Change cartridge at least every 6-9  
months. Use replacement cartridge NL 300, part# 4392857.  
2000 Suggested retail price of $29.95 U.S.A./$39.95 Canada.  
Application Guidelines/Water Supply Parameters  
Model WF-NL500 The filter monitor system measures the  
amount of water that passes through the filter and alerts you  
to replace the filter. When 90% of the filter’s rated life is used,  
the filter indicator light changes from green to yellow. When  
100% of the filter’s rated life is used, the filter indicator light  
changes from yellow to red, and it is recommended that you  
replace the filter. Use replacement cartridge L500, part#  
4392857. 2000 Suggested retail price of $29.95 U.S.A./  
$39.95 Canada.  
Water Supply  
City or Well  
Water Pressure  
Water Temperature  
30 - 120 psi (207 - 827 kPa)  
33° - 100°F (0.6° - 37.8° C)  
The product is for cold water use only.  
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of  
unknown quality without adequate disinfection before or after  
the system.  
*Test requirement is 0.15 mg/L ± 10%.  
**These contaminants are not necessarily in your water supply. Performance may vary based on local water conditions.  
® NSF is a registered trademark of NSF International.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR  
Votre sécurité et celle des autres est très importante.  
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager.  
Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.  
Voici le symbole d’alerte de sécurité.  
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves  
à vous et à d’autres.  
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou  
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :  
Risque possible de décès ou de blessure grave si  
vous ne suivez pas immédiatement les instructions.  
DANGER  
AVERTISSEMENT  
Risque  
possible de décès ou de blessure grave  
si vous ne suivez pas les instructions.  
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de  
blessure et ce  
qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de  
l'utilisation du réfrigérateur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :  
Replacer tous les panneaux avant de faire la  
Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles  
reliée à la terre.  
remise en marche.  
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables,  
telle que l'essence, loin du réfrigérateur.  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Débrancher le réfrigérateur avant l'installation de la  
machine à glaçons (seulement pour modèles prêts à  
recevoir une machine à glaçons).  
Utiliser deux ou plus de personnes pour  
déplacer et installer le réfrigérateur.  
Débrancher la source de courant électrique  
Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons  
ou de l'eau (sur certains modèles).  
avant l'entretien.  
Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur :  
Mise au rebut de votre  
vieux réfrigérateur  
Enlever les portes.  
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne  
peuvent pas y pénétrer facilement.  
AVERTISSEMENT  
Risque de suffoquer  
Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
un décès ou des lésions cérébrales.  
IMPORTANT : Lemprisonnement et l’étouffement des enfants ne  
sont pas un problème du passé. Les réfrigérateurs jetés ou  
abandonnés sont encore dangereux, même s’ils sont laissés  
abandonnés pendant quelques jours seulement. Si vous vous  
débarrassez de votre vieux réfrigérateur, veuillez suivre les  
instructions suivantes pour aider à éviter les accidents.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Espacement requis  
INSTALLATION DU  
RÉFRIGÉRATEUR  
AVERTISSEMENT  
Déballage de votre réfrigérateur  
AVERTISSEMENT  
Risque du poids excessif  
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer  
et installer le réfrigérateur.  
Risque d'explosion  
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables,  
telle que l'essence, loin du réfrigérateur.  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
une blessure au dos ou d'autre blessure.  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
un décès, une explosion ou un incendie.  
Enlèvement des matériaux d’emballage  
Enlever le ruban adhésif et toutes les étiquettes de votre  
réfrigérateur avant de l’utiliser (excepté l’étiquette des  
numéros de modèle et de série).  
Pour obtenir une aération appropriée pour votre réfrigérateur,  
laisser un espace de 0,5 po (1,25 cm) de chaque côté et au  
sommet.  
Pour enlever ce qui reste du ruban adhésif ou de la colle,  
frotter la surface vivement avec le pouce. La colle ou l’adhésif  
qui reste peut être facilement enlevée par frottage avec les  
doigts et une petite quantité de savon liquide pour la vaisselle  
sur l’adhésif. Rincer à l’eau tiède et essuyer.  
Ne pas utiliser d’instruments coupants, d’alcool à friction, de  
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever  
le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent  
1,25 cm (0,5 po)  
endommager la surface de votre réfrigérateur. Pour plus de  
renseignements, voir la section “Sécurité du réfrigérateur”.  
IMPORTANT : Ne pas enlever les étiquettes permanentes  
d’instruction à l’intérieur du réfrigérateur, ou la fiche technique  
fixée à la base de la grille.  
Déplacement de votre réfrigérateur :  
5,08 cm (2 po)  
Votre réfrigérateur est lourd. Lors du déplacement du réfrigérateur  
pour le nettoyage ou le service, veiller à protéger le plancher.  
Toujours tirer le réfrigérateur tout droit lors du déplacement. Ne pas  
incliner le réfrigérateur d'un côté ou de l'autre ni le "faire marcher"  
en essayant de le déplacer car le plancher pourrait être endommagé.  
Si votre réfrigérateur comporte une machine à glaçons,  
s’assurer qu’un espace additionnel est prévu à l’arrière pour  
permettre les connexions des conduits d’eau. Le réfrigérateur  
peut être près du mur arrière si vous ne faites pas installer  
une machine à glaçons.  
Nettoyage avant l’utilisation  
Si vous installez votre réfrigérateur près d’un mur fixe, laisser  
un minimum de 2 po (5,08 cm) du côté des charnières (selon  
le modèle) pour permettre à la porte de s’ouvrir sans  
obstruction.  
Après avoir enlevé tous les matériaux d’emballage, nettoyer  
l’intérieur du réfrigérateur avant de l’utiliser. Voir les instructions  
de nettoyage dans la section “Entretien de votre réfrigérateur”.  
REMARQUE : Ne pas installer le réfrigérateur près d’un four,  
d’un radiateur ou d’une autre source de chaleur, ni dans un  
endroit où la température baissera au-dessous de 55° F (13° C).  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Spécifications électriques  
Enlèvement des portes  
AVERTISSEMENT  
AVERTISSEMENT  
Risque de choc électrique  
Risque de choc électrique  
Déconnecter la source de courant électrique  
avant d'enlever les portes.  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée  
à la terre.  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
un décès ou un choc électrique.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
REMARQUE : Avant d’enlever les portes, ouvrir les deux portes  
et retirer la grille de la base (voir la section Grille de la base).  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
Outils requis :  
Clé à douille à tête hexagonale de ¼ po et clé à douille à tête  
hexagonale de ⁵⁄₁₆ po.  
Avant de placer le réfrigérateur à son emplacement final, il est  
important de vous assurer d’avoir la connexion électrique  
appropriée :  
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de  
courant électrique.  
2. Si vous avez un distributeur (glaçons ou eau), déconnecter le  
conduit d’eau (derrière la grille de la base).  
Enlever le tuyau de la bride.  
Débrancher l’anneau de raccord et le glisser  
sur le tube.  
Méthode recommandée de mise à la terre  
Une source d’alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou  
20 ampères CA seulement, protégée par fusibles et  
adéquatement mise à la terre est nécessaire. Il est recommandé  
d’utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre  
réfrigérateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas être mise  
hors circuit à l’aide d’un commutateur. Ne pas employer de  
rallonge.  
Enlever l’insertion de métal du tube.  
Enlever l’anneau de raccord et le ressort.  
REMARQUE : Avant d’exécuter tout type d’installation,  
nettoyage ou remplacement d’une ampoule d’éclairage, tourner  
le réglage (réglage du thermostat, du réfrigérateur ou du  
congélateur selon le modèle) à OFF (ARRÊT) et débrancher  
ensuite le réfrigérateur de la source d’alimentation électrique.  
Lorsque vous avez terminé, reconnecter le réfrigérateur à la  
source d’alimentation électrique et mettre de nouveau le réglage  
(réglage du thermostat, du réfrigérateur ou du congélateur selon  
le modèle) au réglage désiré.  
3. Enlever la charnière supérieure à gauche.  
Enlever le couvercle de la charnière et les vis. NE PAS  
ENLEVER LA VIS 1, TEL QU’INDIQUÉ DANS LE  
SCHÉMA.  
Débrancher la fiche et les deux fils de liaison  
à la terre.  
Soulever soigneusement la porte de la charnière  
inférieure. S’assurer de protéger le conduit d’eau contre  
les dommages.  
Style 1  
1
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Style 2  
6. Réinstaller les portes.  
AVERTISSEMENT  
Risque de choc électrique  
4. Démonter la charnière supérieure à droite.  
Reconnecter les deux fils de liaison à la terre.  
Enlever le couvercle de la charnière et les vis. NE PAS  
ENLEVER LA VIS 1 TEL QU’ILLUSTRÉ DANS LE  
SCHÉMA.  
Le non-respect de cette instruction peut  
causer un décès ou un choc électrique.  
Soulever la porte de la charnière inférieure.  
7. Reconnecter les deux fils de liaison à la terre.  
8. Reconnecter la fiche de courant.  
Style 1  
9. Réinstaller le couvercle de la charnière et les vis.  
10. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant  
électrique.  
Raccordement du réfrigérateur à une  
canalisation deau  
Lire attentivement toutes les instructions avant de  
commencer.  
IMPORTANT:  
Si on doit utiliser le réfrigérateur avant qu’il soit raccordé à la  
canalisation d’eau, placer la commande de la machine à  
glaçons à la position d’arrêt (OFF) pour empêcher que la  
machine à glaçons fonctionne sans eau.  
Style 2  
Toutes les installations doivent être conformes aux exigences  
des codes locaux de plomberie.  
Utiliser un tube en cuivre et vérifier s’il y a des fuites.  
Installer les tubes en cuivre seulement à des endroits où la  
température se maintient au-dessus du point de congélation.  
Une période d’attente allant jusqu’à 24 heures est nécessaire  
avant que l’appareil commence à produire des glaçons.  
Outils requis :  
5. Enlever la charnière inférieure si nécessaire. Les deux  
charnières inférieures ont une construction semblable. NE  
PAS ENLEVER LA VIS 1 TEL QU’ILLUSTRÉ DANS LE  
SCHÉMA.  
Tournevis standard  
Clés plates de ⁷⁄₁₆ po et ¹⁄₂ po ou deux clés à molette réglables  
Tourne-écrou de ¹⁄₄ po  
REMARQUE : Il n'est peut-être pas nécessaire d’enlever la  
charnière inférieure pour déplacer le réfrigérateur dans un  
cadre de porte.  
Foret de ¹⁄₄ po  
Perceuse manuelle ou perceuse électrique (convenablement  
reliée à la terre)  
REMARQUE : Votre marchand de réfrigérateurs présente une  
trousse disponible avec un robinet de genre à selle de  
¹⁄₄ po (6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant l’achat,  
s’assurer que le robinet de genre à selle est conforme à vos  
codes locaux de plomberie. Ne pas employer de robinet de genre  
à selle de ³⁄₁₆ po (4,76 mm) ou de type à percer, ce qui réduit le  
débit d’eau et cause une obstruction plus facilement.  
1
Arrivée d’eau froide  
La valve d’entrée d’eau de la machine à glaçons comprend une  
rondelle de contrôle du débit, qui est utilisée comme élément de  
régulation de la pression d’eau. La machine à glaçons a besoin  
d’être connectée à une canalisation d’eau froide avec limitations  
2
de pression d’eau de 30 à 120 lb-po . Si un problème survient,  
contacter la compagnie de distribution d’eau.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Raccordement à une canalisation d’eau :  
Raccordement au réfrigérateur :  
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de  
1. Connecter le tube en cuivre au robinet d’eau en utilisant un  
écrou et une bague de compression tel qu’illustré. Serrer  
l’écrou de compression. Ne pas serrer excessivement.  
Utiliser la bride du tube à l'arrière du réfrigérateur pour fixer le  
tube au réfrigérateur tel qu'illustré. Ceci aidera à empêcher  
les dommages au tube lorsque le réfrigérateur est poussé  
contre le mur en arrière. Passer à l’étape 2.  
courant électrique.  
2. Fermer (OFF) le robinet principal d’arrivée d’eau. Ouvrir (ON)  
le robinet de puisage le plus proche pendant une période  
suffisante pour que la canalisation d’eau se vide.  
3. Trouver une canalisation d’eau FROIDE verticale de  
¹⁄₂ po à 1¹⁄₄ po (12,7 mm à 3,18 cm) près du réfrigérateur.  
2. Ouvrir le robinet d’arrêt. Inspecter pour rechercher les  
fuites. Serrer tous les raccords (y compris les raccordements  
de la valve d’entrée d’eau) ou les écrous qui coulent.  
REMARQUE : Un conduit horizontal fonctionnera, mais le  
procédé suivant doit être suivi : percer par le dessus de la  
canalisation et non pas par le dessous. Ainsi, l’eau ne  
risquera pas d’arroser la perceuse. Ceci empêche également  
les sédiments qu’on trouve normalement dans l’eau de  
s’accumuler dans le robinet d’arrêt.  
4. Pour déterminer la longueur du tube en cuivre, il faut mesurer  
la distance entre le point de connexion à gauche au bas à  
l’arrière du réfrigérateur et le tuyau d’arrivée d’eau. Ajouter  
une longueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le déplacement  
du réfrigérateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre  
de ¹⁄₄ po (6,35 mm) de diamètre. Veiller à ce que le tube soit  
coupé d’équerre aux deux extrémités.  
5. À l’aide d’une perceuse électrique reliée à la terre, percer un  
trou de ¹⁄₄ po dans le tuyau de canalisation d’eau froide  
choisie.  
1. Bride du tube  
2. Tube en cuivre  
3. Écrou de compression  
4. Entrée d’eau de la valve  
3. La machine à glaçons est équipée d’un filtre à eau incorporé.  
Si la qualité de l’eau distribuée localement nécessite un  
nettoyage périodique, ou si l’eau qui alimente l’appareil  
provient d’un puits, il serait utile d’installer un deuxième filtre  
dans le tube de raccordement de ¹⁄₄ po (6,35 mm). On peut  
obtenir un tel filtre à eau chez le marchand d’appareils  
électroménagers le plus proche. Installer le filtre au niveau de  
n’importe laquelle des connexions du tube de raccordement.  
1. Canalisation d’eau froide  
2. Bride de tuyau  
3. Tube en cuivre  
4. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant  
électrique.  
4. Écrou de compression  
5. Bague de compression  
6. Robinet d’arrêt  
Système intérieur de filtration deau  
7. Écrou de serrage  
(sur certains modèles)  
La cartouche du système de filtration d’eau se trouve dans le  
coin droit supérieur du compartiment d’aliments frais du  
réfrigérateur. La cartouche du filtre à eau intérieur devrait être  
remplacée tous les 6 mois ou plus tôt si le débit d’eau à la  
machine à glaçons ou au distributeur diminue de façon marquée.  
(Voir plus loin à la section des caractéristiques de ce livret  
Remplacement de la cartouche de filtre à eau intérieur”.)  
6. Fixer le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau froide avec la  
bride de prise en charge. Vérifier que le raccord du robinet est  
bien engagé dans le trou de ¹⁄₄ po percé dans la canalisation  
et que la rondelle d’étanchéité est placée sous la bride de  
prise en charge. Serrer l’écrou de serrage sur la tige du  
robinet. Serrer soigneusement et uniformément les vis fixant  
la bride de prise en charge sur la tuyauterie afin que la  
rondelle forme une jonction étanche. Ne pas serrer  
Installation de la cartouche de filtre à eau intérieur  
REMARQUE : Ne pas utiliser avec de l’eau insalubre au point  
de vue microbiologique ou de qualité inconnue sans une  
désinfection adéquate avant ou après le système.  
excessivement car ceci pourrait provoquer l’écrasement du  
tube en cuivre, particulièrement s’il s’agit d’un tube en cuivre  
malléable (enroulé). On est maintenant prêt à connecter le  
tube de raccordement en cuivre.  
1. Déballer soigneusement la cartouche du filtre à eau intérieur.  
7. Enfiler l’écrou et la bague de compression du raccord sur le  
tube en cuivre comme on le voit sur l’illustration. Insérer  
l’extrémité du tube aussi loin que possible dans l’ouverture  
de sortie du robinet. Visser l’écrou du raccord de  
compression sur le raccord de sortie avec une clé à molette.  
Ne pas serrer excessivement.  
Ôter le capuchon rouge de la cartouche.  
2. Apposer l’autocollant approprié du mois sur la cartouche à  
titre de rappel de remplacement du filtre dans les 6 mois.  
Apposer ensuite l’autocollant “Rappel de remplacement du  
filtre à eau” sur votre calendrier pour le remplacement du filtre  
au bout de 6 mois.  
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou l’évier et  
OUVRIR le robinet principal d’arrivée d’eau et laisser l’eau  
s’écouler par le tube jusqu’à ce que l’eau soit limpide.  
FERMER le robinet principal d’arrivée d’eau. Enrouler le tube  
en cuivre en spirale.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Aligner la marque INSTALL” de l’étiquette du filtre avec le  
repère moulé dans le couvercle du support de montage du  
filtre. Introduire la cartouche du filtre dans la tête. Pousser la  
cartouche dans la monture du filtre. Visser la cartouche un  
quart de tour à droite pour la verrouiller en place. La marque  
REMOVE” devrait être alignée avec le repère sur le couvercle  
avant.  
Accorder 24 heures pour produire la première quantité de  
glaçons.  
Jeter les trois premières quantités de glaçons produites.  
Selon le modèle que vous avez, vous pouvez vouloir  
choisir la caractéristique porduction maximale de glaçons  
pour augmenter la production de glaçons. Dans ce cas,  
régler le commutateur à l’avant de la machine à glaçons à  
MAX.  
4. FAIRE COULER DE L’EAU PAR LE DISTRIBUTEUR JUSQU’À  
CE QUE L’EAU COULE CLAIRE (Environ 2 à 3 gallons ou 6 à  
7 minutes). Cela permet de nettoyer le système et d’évacuer  
l’air des conduits. Un nettoyage additionnel peut s’avérer  
nécessaire dans certains domiciles.  
Ensembles décoratifs de lusine  
(sur certains modèles)  
REMARQUE : Pendant l’évacuation de l’air, l’eau peut gicler  
du distributeur.  
Une occasion peut survenir lorsque vous devez enlever  
l’ensemble décoratif installé à l’usine, comme les cas de  
déménagement du réfrigérateur à une nouvelle habitation ou  
l’installation de panneaux décoratifs sur demande. Veuillez bien  
lire toutes les instructions avant d’enlever l’ensemble  
décoratif et les panneaux.  
5. Ouvrir la porte du réfrigérateur et inspecter le système du  
filtre pour des fuites. Si vous constatez des fuites d'eau, voir  
la section "Depannage."  
REMARQUE : On peut faire fonctionner le distributeur sans une  
cartouche de filtre à eau. Leau ne sera pas filtrée.  
2
1
Préparation du système deau  
Veuillez lire avant d’utiliser le système d’eau.  
Immédiatement après l’installation, suivre les étapes ci-  
dessous pour vous assurer que le système d’eau est bien  
nettoyé.  
1. Ouvrir la porte du congélateur et mettre en marche la  
machine à glaçons. Pour le style 1, soulever le bras en  
broche d’arrêt tel qu’indiqué à l’illustration. Pour le style 2,  
déplacer le commutateur au réglage OFF (à droite) tel  
qu’indiqué à l’illustration.  
Style 1  
3
MAX  
NORMAL  
2
1
1
2
Porte  
du congélateur  
Porte  
du réfrigérateur  
1. Panneaux décoratif  
2. Panneaux de remplissage  
3. Poignées  
Style 2  
Enlèvement des panneaux de la porte  
REMARQUE : Lors de l’enlèvement et du remplacement des  
panneaux décoratifs, seulement la poignée est enlevée. Toutes  
les autres pièces décoratives demeurent fixées aux portes.  
1. Enlever les poignées du réfrigérateur et  
du congélateur :  
2. Faire couler le système d’eau en distribuant et en jetant 2 à 3  
gallons (environ 6 à 7 minutes) d’eau par le distributeur. Cette  
action nettoiera le système et aidera à évacuer l’air des  
conduits. Un nettoyage additionnel peut s’avérer nécessaire  
dans certains domiciles.  
En utilisant un tournevis Phillips, enlever les vis qui  
retiennent chaque poignée en place.  
Soulever la poignée pour l’enlever. S’assurer de garder  
les vis pour réinstaller les poignées.  
2. Enlever les panneaux de porte :  
3. Ouvrir la porte du congélateur et mettre en marche la  
machine à glaçons. Pour le style 1, abaisser le bras en  
broche d’arrêt. Pour le style 2, déplacer le commutateur à la  
position ON (à gauche). Veuillez référer à la section des  
caractéristiques “Machine à glaçons et bac d’entreposage”  
pour d’autres instructions sur le fonctionnement de la  
machine à glaçons.  
Ouvrir la porte du réfrigérateur ou du congélateur.  
Sortir le panneau décoratif et le panneau de remplissage  
en les glissant.  
Répéter le processus pour les autres panneaux et les  
panneaux de remplissage.  
Garder avec soin les panneaux et les panneaux de  
remplissage pour éviter les égratignures.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dimensions pour les panneaux en bois sur commande  
porte du congélateur et réfrigérateur de 22 pi cu  
Remplacement des panneaux de porte  
1. Remplacer le panneau de porte du réfrigérateur ou du  
congélateur :  
Ouvrir la porte du réfrigérateur ou du congélateur.  
1/4"  
(6,35 mm)  
1/4"  
(6,35 mm)  
Glisser soigneusement le panneau décoratif de ¹⁄₈ po en  
place derrière la garniture latérale.  
Abaisser le panneau de remplissage en place en arrière  
du panneau décoratif.  
5/16"  
(7,93 mm)  
5/16"  
(7,93 mm)  
177/16  
(44,3 cm)  
"
Répéter le processus pour les autres panneaux et les  
panneaux de remplissage.  
2. Réinstaller les poignées :  
123/16  
(30,96 cm)  
"
REMARQUE : La poignée du congélateur est entaillée pour  
convenir autour du panneau du distributeur.  
603/8  
(153,35 cm)  
"
123/16  
(30,96 cm)  
"
Aligner le sommet de la poignée du réfrigérateur ou du  
congélateur avec la garniture supérieure. Fixer la poignée  
à la porte du réfrigérateur ou du congélateur avec les vis  
et un tournevis Phillips.  
1911/16  
(50,01 cm)  
"
Répéter le procédé pour l’autre poignée.  
281/2  
(72,4 cm)  
"
Entretien des panneaux décoratifs :  
5/16"  
(7,93 mm)  
5/16"  
(7,93 mm)  
1. Nettoyer les panneaux avec un nettoyant antistatique  
(disponible dans les magasins de produits électroniques ou  
d’ordinateurs) ou un savon doux et de l’eau avec un linge  
doux, propre et humide.  
2. Rincer à fond les panneaux et sécher en absorbant l’eau  
1/4"  
(6,35 mm)  
1/4"  
(6, 35 mm)  
comme un buvard, à l’aide d’un chiffon ou d’un chamois.  
3. NE PAS utiliser des essuie-tout ou des nettoyants qui  
contiennent des solvants tels que l’ammoniaque. Ils peuvent  
endommager la surface des panneaux.  
3/4" min.  
(19,05 mm min.) (82,55 mm min.)  
3 1/4"  
3 1/4"  
3/4" min.  
3/4"  
(19,05 mm)  
3/4"  
(19,05 mm)  
(82,55 mm min.) (19,05 mm min.)  
VUE DE DESSUS  
VUE DE DESSUS  
4. Si de petites égratignures apparaissent sur les panneaux,  
elles peuvent être remplies en utilisant une cire en pâte pour  
automobile (NON une combinaison de nettoyant/cire).  
Appliquer un peu de cire et polir légèrement avec un chiffon  
doux et par un mouvement circulaire.  
1/4"  
(6,35 mm)  
1/4"  
(6,35 mm)  
porte du congélateur et réfrigérateur de 25 et 27 pi cu  
Installation de panneaux en bois sur commande  
Si vous avez l’intention d’installer des panneaux décoratifs en  
bois, vous aurez besoin de créer les panneaux vous-même ou  
consulter votre fabricant de meubles ou un menuisier. Voir les  
dessins dimensionnels pour les encarts des panneaux en bois.  
1/4"  
(6,35 mm)  
1/4"  
(6,35 mm)  
5/16"  
(7,93 mm)  
5/16"  
(7,93 mm)  
Panneaux unis :  
207/16  
(51,91 cm)  
"
On peut créer un panneau uni sur demande de  
¹⁄₄ po (6,35 mm) d’épaisseur pour remplacer vos panneaux  
décoratifs. Les panneaux en bois unis de moins de  
¹⁄₄ po (6,35 mm) d’épaisseur ne sont pas recommandés.  
1415/16  
(37,94 cm)  
"
Panneaux en relief :  
Un panneau en relief peut être créé en vissant ou en collant des  
panneaux en bois à un appui de  
¹⁄₄ po (6,35 mm) ou en utilisant un panneau de  
³⁄₄ po (19,05 mm) avec rebord aminci.  
633/8  
(160,97 cm)  
"
1911/16  
(50,01 cm)  
"
1415/16  
(37,94 cm)  
"
Exigences de poids pour les encarts de panneaux en relief :  
Le panneau de la porte du réfrigérateur ne devrait pas  
excéder 25 lb (9,98 kg).  
281/2  
(72,4 cm)  
"
Le poids combiné des panneaux des portes du congélateur  
ne devrait pas excéder 18 lb (6,80 kg).  
5/16"  
(7,93 mm)  
5/16"  
(7,93 mm)  
1/4"  
(6,35 mm)  
1/4"  
(6,35 mm)  
3 1/4"  
(82,55 mm min.)  
3 1/4"  
3/4" min.  
3/4" min.  
(19,05 mm min.)  
3/4"  
(19,05 mm)  
3/4"  
(19,05 mm)  
(82,55 mm min.) (19,05 mm min.)  
VUE DE DESSUS  
VUE DE DESSUS  
1/4"  
(6,35 mm)  
1/4"  
(6,35 mm)  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Ouvrir les deux portes de nouveau et vérifier pour s’assurer  
qu’elles se ferment aussi facilement que vous le désirez.  
Sinon, incliner le réfrigérateur un peu plus vers l’arrière en  
tournant les deux vis de nivellement vers la droite. Plusieurs  
tours peuvent être nécessaires et vous devez tourner les  
deux vis de nivellement d’un espace égal.  
Grille de la base  
6. Réinstaller la grille de la base.  
Lesbruitsdelappareilque vous pouvez  
entendre  
Il est possible que le réfrigérateur neuf émette des bruits que  
l’appareil précédent ne produisait pas. Comme ces bruits sont  
nouveaux, ils peuvent vous inquiéter. La plupart de ces nouveaux  
bruits sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les  
murs et les armoires peuvent faire paraître les bruits plus forts  
qu’en réalité. Les descriptions suivantes indiquent le genre de  
bruits et leur origine.  
Pour enlever la grille de la base :  
Si votre appareil est équipé d’une machine à glaçons, vous  
entendrez un bruit de gargouillement lorsque la valve d’eau  
s’ouvre pour remplir la machine à glaçons pour chaque  
programme.  
1. Ouvrir les deux portes du réfrigérateur.  
2. Placer les mains le long des extrémités de la grille, avec vos  
pouces sur le dessus. Appuyer avec vos pouces et retirer la  
base.  
La minuterie de dégivrage fera entendre un bruit lorsque le  
programme de dégivrage automatique commence et se  
termine. Également, la commande du thermostat (ou le  
réglage du réfrigérateur selon le modèle) laissera entendre un  
bruit lorsque le programme est mis en marche et lorsqu’il est  
arrêté.  
REMARQUE : Ne pas oublier de remettre la fiche technique en  
place derrière la grille de la base après le nettoyage.  
Réinstallation de la grille de la base :  
1. Ouvrir les portes.  
2. Aligner les languettes d’appui de la grille avec les agrafes en  
métal.  
Les vibrations sonores peuvent provenir de l’écoulement du  
réfrigérant, de la canalisation d’eau ou d’articles placés sur le  
réfrigérateur.  
3. Appuyer fermement sur la grille pour l’enclencher en place.  
Votre réfrigérateur est conçu pour fonctionner plus  
efficacement afin de garder les aliments à la température  
désirée. Le compresseur très efficace peut faire fonctionner  
votre réfrigérateur neuf plus longtemps que l’ancien et vous  
pouvez entendre des bruits aigus ou saccadés.  
Fermeture des portes  
Votre réfrigérateur présente deux roulettes réglables à l’avant –  
l’une du côté droit et l’une du côte gauche. Si votre réfrigérateur  
semble instable ou si vous désirez que les portes se ferment plus  
facilement, faire le réglage de l’inclinaison du réfrigérateur en  
suivant les instructions ci-dessous :  
Leau qui dégoutte sur le dispositif de chauffage durant le  
programme de dégivrage peut produire un grésillement.  
1. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
2. Placer le réfrigérateur à son emplacement final.  
Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur d’évaporation  
qui fait circuler l’air dans le réfrigérateur et le congélateur.  
3. Enlever la grille de la base (voir Grille de la base” au début  
de cette section). Les deux vis de nivellement font partie des  
montages des roulettes avant qui sont à la base du  
réfrigérateur d’un côté et de l’autre.  
À la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un  
gargouillement attribuable au réfrigérant qui se trouve dans  
votre réfrigérateur.  
4. Utiliser un tournevis pour ajuster les vis de nivellement.  
Tourner la vis de nivellement vers la droite pour soulever ce  
côté du réfrigérateur ou tourner la vis de nivellement vers la  
gauche pour abaisser ce côté. Plusieurs tours des vis de  
nivellement peuvent être nécessaires pour régler l’inclinaison  
du réfrigérateur.  
La contraction et l’expansion des parois internes peuvent  
produire un bruit sec.  
Vous pouvez entendre de l’air qui est transmis au condenseur  
dans le ventilateur du condenseur.  
Vous pouvez entendre l’écoulement de l’eau dans le plat de  
récupération d’eau de dégivrage pendant le programme de  
dégivrage.  
REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut du  
réfrigérateur, le poids devient moins lourd sur les vis de  
nivellement et les roulettes, ce qui rend plus facile  
l’ajustement des vis.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage des commandes  
UTILISATION DU  
RÉFRIGÉRATEUR  
Pour votre commodité, les commandes du réfrigérateur sont  
préréglées à l’usine. Lors de l’installation initiale du réfrigérateur,  
s’assurer que les commandes sont encore préréglées. La  
commande du réfrigérateur et celle du congélateur devraient  
toutes les deux se trouver aux "réglages moyens" tel qu’indiqué  
dans les schémas ci-dessous.  
Pour sassurer dune circulation dair  
appropriée  
Pour les Styles 1 et 2, La commande du réfrigérateur règle la  
température du compartiment de réfrigération. Les réglages à  
la gauche du réglage moyen sont pour une température moins  
froide. Ceux qui se trouvent à droite sont pour une température  
plus froide.  
Pour s’assurer d’avoir les températures appropriées, il faut  
permettre à l’air de circuler entre les deux compartiments.  
Comme l’indique l’illustration, l’air froid pénètre à la base de la  
section du congélateur et se déplace vers le haut. Il pénètre  
ensuite dans la section d’aliments frais à travers l’ouverture  
d’aération supérieure. Lair retourne au congélateur tel qu’illustré.  
Pour les Styles 1 et 2, La commande du congélateur règle la  
température du compartiment de congélation. Les réglages à  
la gauche du réglage moyen sont pour une température moins  
froide. Ceux qui se trouvent à droite sont pour une température  
plus froide.  
REMARQUE : Pour le Style 1, votre produit ne se refroidira pas  
quand la commande du réfrigérateur se trouve à OFF. Pour le  
Style 2, votre produit ne se refroidira pas quand la commande du  
congélateur se trouve à OFF.  
Style 1  
Fre e ze r  
Re frig e ra tor  
c old  
c old e r  
off  
1
2
3
4
1
2
3
4
c old e r  
Style 2  
Fre e ze r  
Re frig e ra tor  
Cold  
1
2
3
4
Cold e r  
Off  
1
2
3
4
Cold e r  
Donner au réfrigérateur le temps de se refroidir complètement  
avant d’y ajouter des aliments. Il est préférable d’attendre 24  
heures avant d’ajouter des aliments.  
Ne pas obstruer l’une ou l’autre de ces ouvertures d’aération  
avec des aliments tels que boissons gazeuses, céréales, pain,  
etc. Si les ouvertures d’aération sont obstruées, le débit d’air  
sera bloqué et le réglage de la température ne fonctionnera pas  
bien.  
IMPORTANT : Si vous ajoutez des aliments avant que le  
réfrigérateur ne se soit refroidi complètement, les aliments  
peuvent se gâter. Tourner les commandes du réfrigérateur et  
du congélateur à plus froid que le réglage recommandé, ne  
refroidira pas les compartiments plus rapidement.  
IMPORTANT : Comme l’air circule entre les deux sections, toutes  
les odeurs formées dans une section seront transférées à l’autre.  
Vous devez nettoyer à fond les deux sections pour éliminer les  
odeurs. Pour empêcher le transfert d’odeurs, bien envelopper ou  
recouvrir hermétiquement les aliments.  
REMARQUE : La commande automatique d’humidité extérieure  
empêche continuellement une accumulation d’humidité à  
l’extérieur de la caisse du réfrigérateur. Il nest pas nécessaire de  
régler ou d’ajuster cette commande.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajustement des réglages de contrôle  
CARACTÉRISTIQUES  
DU RÉFRIGÉRATEUR  
Donner au réfrigérateur le temps de se refroidir complètement  
avant d’y ajouter des aliments. Il est préférable d’attendre 24  
heures avant d’ajouter des aliments. Les réglages indiqués dans  
la section précédente devraient être adéquats pour une utilisation  
normale du réfrigérateur à domicile. Les commandes sont bien  
réglées lorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous l’aimez et  
lorsque la crème glacée est ferme.  
Le modèle que vous avez peut avoir certaines ou toutes ces  
caractéristiques. Les caractéristiques qui peuvent être achetées  
séparément, telles que les accessoires, comportent le mot  
accessoire”. Tous les accessoires ne conviendront pas à tous  
les modèles. Si l’achat d’accessoires vous intéresse, veuillez  
composer le numéro sans frais sur la couverture ou à la section  
Assistance ou service”.  
S’il est nécessaire de modifier les températures du réfrigérateur  
ou du congélateur, utiliser les réglages indiqués dans le tableau  
ci-dessous comme guide. Attendre au moins 24 heures entre les  
ajustements.  
RÉGLAGE  
RECOMMANDÉ :  
Distributeurs deau et de glaçons  
CONDITION/RAISON :  
(sur certains modèles)  
RÉFRIGÉRATEUR trop tiède  
Tourner la  
commande du  
RÉFRIGÉRATEUR  
au réglage plus  
élevé suivant  
Commandes de  
style 1 seulement:  
après avoir ajusté la  
commande,  
Ouverture fréquente  
de la porte  
AVERTISSEMENT  
Grande quantité d’aliments  
ajoutée  
Température ambiante très  
tiède  
attendre 24 heures ,  
puis vérifier la  
température du  
CONGÉLATEUR  
Risque de coupure  
Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons  
ou de l'eau.  
Déplacer les  
articles hors du  
débit d’air  
Diffuseur d’air bloqué par des  
articles  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
des coupures.  
CONGÉLATEUR trop tiède/les  
glaçons ne sont pas faits assez  
vite  
Tourner la  
commande du  
CONGÉLATEUR au  
réglage plus élevé  
suivant  
Selon le modèle que vous avez, vous pouvez avoir une ou  
plusieurs des options suivantes : la capacité de choisir de la  
glace concassée ou des glaçons, une lumière spéciale qui  
s’allume lorsque vous employez le distributeur ou une option de  
verrouillage pour éviter la distribution accidentelle.  
Ouverture fréquente de la porte  
Grande quantité d’aliments  
ajoutée  
Température ambiante très froide  
(le réfrigérateur ne se met pas en  
marche assez souvent)  
Le distributeur de glaçons  
Les glaçons sont distribués du bac d’entreposage de glaçons du  
congélateur. Lorsqu’on appuie sur le levier du distributeur :  
Emploi abondant de glaçons  
Une trappe s’ouvre dans une goulotte entre le distributeur et  
le bac d’entreposage de glaçons.  
RÉFRIGÉRATEUR trop froid  
Tourner la  
commande du  
RÉFRIGÉRATEUR  
au réglage plus bas  
suivant  
Commandes de  
style 1 seulement:  
après avoir ajusté la  
commande,  
attendre 24 heures,  
puis vérifier la  
température du  
CONGÉLATEUR  
Réglage incorrect des  
commandes pour les conditions  
dans votre domicile  
Les glaçons passent du bac et tombent dans la goulotte.  
Lorsqu’on relâche le levier du distributeur, la trappe se ferme  
et la distribution de glaçons s’arrête. Le système de  
distribution ne fonctionne pas lorsque la porte du congélateur  
est ouverte.  
Certains modèles distribuent des glaçons en cubes et de la glace  
concassée. Avant la distribution de glaçons, choisir quelle sorte  
vous préférez. Les réglages sont conçus pour une utilisation et  
un nettoyage facile.  
CONGÉLATEUR trop froid  
Tourner la  
commande du  
CONGÉLATEUR au  
réglage plus bas  
suivant  
Réglage incorrect des  
commandes pour les conditions  
dans votre domicile  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour des glaçons en cubes, appuyer sur le bouton CUBE  
jusqu’à ce que l’indicateur rouge apparaisse dans le voyant  
au-dessus du bouton CUBE.  
Distribution d’eau :  
1. Appuyer un verre contre le levier du distributeur d’eau.  
2. Retirer le verre pour discontinuer l’écoulement.  
REMARQUE : Puiser une quantité suffisante d’eau chaque  
semaine pour maintenir un approvisionnement frais.  
ICE  
CRUSH CUBE  
Pour de la glace concassée, appuyer sur le bouton CRUSH  
jusqu’à ce que l’indicateur rouge apparaisse dans le voyant  
au-dessus du bouton CRUSH.  
Pour de la glace concassée, les glaçons sont concassés avant  
d’être distribués. Cette action peut causer un court délai lors de  
la distribution de glace concassée. Le bruit du broyeur de  
glaçons est normal et la dimension des morceaux de glace peut  
varier. Lorsqu’on change de CRUSH (concassé) à CUBE  
quelques onces de glace concassée seront distribués avec les  
premiers glaçons.  
Lumière du distributeur  
Lespace de distribution comporte une lumière. Elle peut être  
allumée manuellement en appuyant sur le bouton ON (allumée)  
au côté droit du panneau de réglage. Lindicateur rouge  
apparaîtra au-dessus du bouton ON (allumée). Sur certains  
modèles : Chaque fois que vous utilisez le distributeur, le levier  
allumera automatiquement la lumière.  
Distribution de glaçons :  
1. Appuyer sur le bouton pour le type de glace désirée.  
LIGHT  
2. Appuyer un verre robuste contre le levier de distribution de  
glaçons. Tenir le verre près de l’ouverture du distributeur pour  
que les glaçons ne tombent pas à côté du verre.  
OFF  
ON  
REMARQUE : Voir la section “Remplacement des ampoules  
d’éclairage” pour des renseignements sur le changement de  
l’ampoule d’éclairage du distributeur.  
Sur les modèles sans fonction de glace concassée, le  
commutateur de lumière est du type basculeur. Appuyer sur le  
commutateur pour allumer la lumière, et appuyer de nouveau  
pour éteindre la lumière.  
IMPORTANT : Il n’est pas nécessaire d’appliquer beaucoup  
de pression au levier pour activer le distributeur de glaçons.  
Une pression forte ne donne pas une distribution plus rapide  
de glaçons ou des quantités plus grandes.  
Verrouillage du distributeur (sur certains modèles)  
Le distributeur peut être arrêté pour le nettoyage facile ou pour  
empêcher la distribution accidentelle par de petits enfants et  
animaux de compagnie. Pour arrêter le distributeur, appuyer sur  
le bouton LOCK (verrouillage). L’indicateur apparaîtra au-dessus  
du bouton LOCK et les distributeurs de glaçons et d’eau ne  
fonctionneront pas. Pour déverrouiller le distributeur, appuyer sur  
le bouton UNLOCK (déverrouillage) jusqu’à ce que l’indicateur  
apparaisse. Ensuite continuer à distribuer des glaçons ou de  
l’eau comme d’habitude.  
3. Retirer le verre pour arrêter la distribution.  
REMARQUE : Les quelques premières quantités de glaçons  
peuvent avoir une saveur désagréable provenant d’une  
plomberie ou de pièces neuves. Jeter ces glaçons. Prendre  
de grandes quantités de glaçons du bac à glaçons plutôt que  
par l’entremise du distributeur.  
Le distributeur d’eau  
Lors du branchement initial du réfrigérateur, appuyer sur la barre  
du distributeur d’eau avec un verre ou autre récipient pour puiser  
de 2 ou 3 pintes (1,9 à 2,8 L) d’eau qui sera jetée. Il faudra de 3 à  
4 minutes pour que la distribution de l’eau commence. Cette eau  
ainsi puisée et jetée rince et les tuyauteries. Accorder plusieurs  
heures pour que le réfrigérateur se refroidisse et refroidisse l’eau.  
DISPENSER  
LOCK UNLOCK  
REMARQUE : La caractéristique de verrouillage ne discontinuera  
pas le courant électrique à l’appareil, à la machine à glaçons ou à  
la lumière du distributeur. Elle sert simplement à désactiver les  
leviers du distributeur.  
IMPORTANT : Selon le modèle que vous avez, le petit récipient  
amovible à la base du distributeur est conçu pour recueillir les  
petits renversements et pour permettre le nettoyage facile. Il n’y a  
pas de conduit d’écoulement dans le récipient. Le récipient peut  
être enlevé du distributeur et transporté à l’évier pour être vidé ou  
nettoyé.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Retirer le couvercle de la vieille cartouche de filtre en le  
glissant hors du bout de la cartouche. Le couvercle glissera  
vers la gauche ou vers la droite. NE PAS JETER LE  
COUVERCLE.  
Système de filtration et de contrôle  
deau à la grille de la base  
(sur certains modèles)  
Le témoin lumineux de l’état du filtre à eau à la grille de la  
base  
Le témoin lumineux de l’état du filtre à eau vous aidera à savoir  
quand changer la cartouche de filtre à eau. Le témoin lumineux  
se trouve dans la partie supérieure du compartiment de  
réfrigération. Le témoin lumineux passera du vert au jaune. Ce  
changement vous signale qu’il est presque temps de changer la  
cartouche du filtre à eau (90% de la vie utile du filtre s’est  
écoulée). Il est recommandé de remplacer la cartouche de filtre à  
eau lorsque le témoin lumineux de l’état du filtre à eau passe au  
rouge OU lorsque le débit d’eau à votre distributeur ou à la  
machine à glaçons diminue beaucoup. (Voir “Remplacement de  
la cartouche de filtre à eau à la grille de la base” plus loin dans  
cette section.)  
3. Sortir la nouvelle cartouche de son emballage, puis dégager  
le couvercle protecteur des anneaux d’étanchéité.  
REMARQUE : Ne pas utiliser avec de l’eau  
microbiologiquement dangeureuse ou de qualité inconnue  
sans une désinfection adéquate avant ou après le système.  
4. Faire glisser le couvercle de la cartouche sur la nouvelle  
cartouche comme le montre l’illustration à l’étape 2.  
5. Avec le couvercle de la cartouche en position verticale,  
insérer la nouvelle cartouche de filtre dans la grille de la base  
en la poussant jusqu’au bout. Tourner le couvercle de la  
cartouche dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce  
qu’il soit en position horizontale.  
2
1
1. Indicateur de l'état  
2. Commutateur de lumière  
Après avoir changé la cartouche de filtre à eau, régler de nouveau  
le témoin lumineux de l’état du filtre à eau en appuyant sur le  
commutateur de lumière 5 fois en deçà de 10 secondes. Le  
témoin lumineux de l’état du filtre passera du rouge au vert dès  
que le système est restauré.  
6. FAIRE COULER DE L’EAU PAR LE DISTRIBUTEUR JUSQU’À  
CE QUE L’EAU COULE CLAIRE (environ 2 à 3 gallons ou 6 à  
7 minutes). Ceci permet de nettoyer le système et d’évacuer  
l’air des conduits. Un nettoyage additionnel peut s’avérer  
nécessaire dans certains domiciles.  
Filtre à eau sans indicateur lumineux  
(sur certains modèles)  
Si votre réfrigérateur n’est pas muni du témoin lumineux de  
filtration d’eau, vous devriez changer le filtre à eau tous les 6 à 9  
mois selon l’utilisation. Si le débit d’eau au distributeur ou à la  
machine à glaçons diminue beaucoup avant que 6 mois se soient  
écoulés, remplacer la cartouche du filtre à eau plus souvent. (Voir  
Remplacement de la cartouche de filtre à eau à la grille de la  
base” ci-après dans cette section.)  
REMARQUE : Pendant l’évacuation de l’air, l’eau peut gicler  
du distributeur.  
Utilisation de le distributeur sans filtre à eau  
Il est possible de faire fonctionner le distributeur réfrigérée sans  
utiliser une cartouche de filtre. Leau ne sera pas filtrée. Si  
l’utilisateur décide de faire fonctionner le distributeur sans  
cartouche de filtre à eau, garder le couvercle de la cartouche à  
l’intérieur de la grille de la base pour pouvoir l’utiliser  
ultérieurement.  
Remplacement de la cartouche de filtre à eau à  
la grille de la base  
Le filtre à eau sur la grille de la base est situé sous la porte du  
compartiment congélateur.  
1. Répérer le couvercle de la cartouche de filtre situé dans la  
grille de la base à l’avant sous la porte du compartiment  
congélateur. Tourner le couvercle dans le sens inverse des  
aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit en position  
verticale et retirer ensuite le couvercle et la cartouche de filtre  
à travers la grille de la base.  
1. Retirer la cartouche de filtre à eau à la grille de la base (voir la  
section “Remplacement de la cartouche de filtre à eau à la  
grille de la base” présentée précédemment). Ensuite faire  
glisser le couvercle de la cartouche hors du bout de la  
cartouche. NE PAS JETER LE COUVERCLE.  
REMARQUE : Il y aura de l’eau dans la cartouche. Il est  
possible qu’il y ait un déversement.  
2. Avec le couvercle de la cartouche en position verticale,  
insérer le couvercle dans la grille de la base jusqu’à ce qu’il  
s’immobilise.  
3. Tourner le couvercle de la cartouche jusqu’à ce qu’il soit en  
position horizontale comme l’illustration à l’étape 5.  
REMARQUE : Le couvercle de la cartouche peut ne pas être  
au même niveau que la grille de la base.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour enlever et replacer une tablette dans le cadre en  
métal :  
Système de filtration deau intérieur  
1. Retirer la tablette vers l’avant jusqu’à la butée.  
(sur certains modèles)  
2. Incliner le devant de la tablette vers le haut et la soulever  
La cartouche de filtre à eau intérieur est située dans le coin  
supérieur à droit du compartiment d’aliments frais du  
réfrigérateur. La cartouche de filtre à eau intérieur doit être  
remplacée à tous les six mois ou plus souvent si le débit d’eau à  
votre distributeur d’eau ou à la machine à glaçons diminue de  
façon marquée.  
légèrement alors que vous retirez la tablette du cadre.  
3. Replacer la tablette en la guidant vers l’arrière dans les fentes  
sur le cadre et en poussant la tablette au delà de la butée.  
Tablettes et cadres de tablettes  
Pour retirer et replacer une tablette cadre :  
1. Enlever la tablette/cadre en l’inclinant vers le haut à l’avant et  
en la/le soulevant hors des supports de tablette.  
Remplacement de la cartouche de filtre à eau intérieur  
2. Replacer la tablette cadre en guidant les crochets à l’arrière  
de la tablette dans les supports de tablette. Incliner le devant  
de la tablette vers le haut jusqu’à ce que les crochets arrière  
de la tablette tombent dans les supports de la tablette.  
1. Tourner la cartouche de filtre à eau intérieur de ¹⁄₄ de tour vers  
la gauche. L’indication INSTALL (installer) sera alignée avec la  
marque de l’indicateur située sur le couvercle du joint de  
montage du filtre.  
3. Abaisser le devant de la tablette et vérifier pour vous assurer  
2. Retirer délicatement la cartouche pour l’enlever du montage  
de la bride de montage du filtre. Pour empêcher l’eau de  
renverser à l’intérieur du réfrigérateur, NE PAS INCLINER la  
cartouche.  
que la tablette est bien fixée en position.  
Tablette réglable latérale  
(sur certains modèles)  
Pour glisser la tablette d’un côté à l’autre :  
3. Jeter la cartouche.  
4. Pour installer une nouvelle cartouche, référer à la section  
Installation de la cartouche de filtre à eau intérieur” dans ce  
guide d’utilisation et d’entretien.  
1. Soulever le devant de la tablette et la glisser à l’emplacement  
désiré.  
2. Abaisser la tablette à la position de niveau.  
REMARQUE : On peut faire fonctionner le distributeur sans une  
cartouche. Votre eau ne sera pas filtrée.  
REMARQUE : Vous n’avez pas à enlever les petits articles sur la  
tablette avant de la déplacer d’un côté à l’autre. Il sera peut-être  
nécessaire d’enlever les gros articles.  
Tablettes du réfrigérateur  
Les tablettes dans votre réfrigérateur peuvent être ajustées pour  
répondre à vos besoins individuels. Votre modèle peut aussi être  
doté de tablettes en verre ou de clayettes.  
Le remisage d’aliments semblables ensemble dans le  
réfrigérateur et le régalage des tablettes pour convenir aux  
différentes hauteurs d’articles alimentaires et de contenants,  
permettra de trouver l’article désiré plus facilement et réduira  
aussi le temps d’ouverture de la porte du réfrigérateur, ce qui  
économisera de l’énergie.  
Pour retirer la tablette :  
REMARQUE : La tablette est lourde et doit être enlevée à l’aide  
des deux mains.  
IMPORTANT : Ne pas nettoyer les tablettes en verre avec de  
l’eau tiède quand elles sont froides. Les tablettes peuvent se  
briser si elles sont exposées à des changements soudains de  
température ou à un impact tel que coup brusque. Pour votre  
protection, le verre trempé est conçu pour éclater en  
1. Tenir l’arrière de la tablette avec une main.  
2. Soulever le devant de la tablette avec l’autre main à un angle  
de 45° et l’abaisser légèrement pour la dégager de la rainure  
supérieure de la glissière. Retirer la tablette directement vers  
l’extérieur.  
d’innombrables pièces minuscules. Ceci est normal.  
REMARQUE : Les tablettes en verre sont lourdes. Un soin  
spécial s’impose lors de leur déplacement pour éviter l’impact  
d’une chute.  
Tablettes coulissantes (sur certains modèles)  
Pour retirer une tablette vers l’extérieur, tirer délicatement le  
devant de la tablette vers vous.  
Pour glisser la tablette à l’intérieur, pousser la tablette jusqu’à  
son arrêt.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour enlever et réinstaller la glissière de la tablette :  
1. Enlever la glissière de la tablette en soulevant les deux côtés  
de la glissière légèrement et en la retirant directement vers  
l’extérieur.  
Tiroir pour spécialités alimentaires  
(sur certains modèles)  
Le tiroir pour spécialités alimentaires fournit un endroit pratique  
pour garder les raisins secs, noix, tartinades et autres petits  
articles à des températures normales de réfrigérateur.  
2. Replacer la glissière en guidant les crochets de la glissière  
dans les rainures d’appui de la tablette sur la paroi arrière.  
REMARQUE : S’assurer que les deux jeux de crochets de  
glissière sont dans les rainures et que les rainures sont  
parallèles l’une à l’autre.  
Pour retirer et réinstaller le tiroir pour spécialités  
alimentaires :  
3. Pousser l’arrière de la glissière et l’abaisser en position dans  
1. Faire glisser le tiroir directement vers l’extérieur jusqu’à la  
butée. Soulever le devant et glisser le tiroir vers l’extérieur  
pour le retirer complètement.  
les supports de la tablette.  
Pour réinstaller la tablette :  
2. Replacer le tiroir pour spécialités alimentaires en le glissant à  
REMARQUE : S’assurer que les deux glissières à l’arrière de la  
tablette sont bien fixées dans la rainure avant de relâcher la  
tablette. La tablette latérale peut être difficile à installer si la  
glissière est placée trop proche du plafond du réfrigérateur.  
Repositionner la glissière à un cran plus bas jusqu’à ce que la  
tablette puisse être assez inclinée pour qu’elle glisse facilement  
dans la glissière.  
sa position au-delà de la butée.  
1. Tenir la tablette à l’avant et incliner le devant à un angle de  
45° à la glissière.  
2. Insérer les deux glissières arrière de la tablette dans la rainure  
supérieure de la glissière et abaisser le devant de la tablette  
en place.  
Tiroir à légumes/viande convertible, bac  
à légumes et couvercles  
Tablette relevable  
(sur certains modèles)  
(sur certains modèles)  
1. Pour relever la tablette, tirer vers l’avant le levier situé dans la  
partie inférieure avant de la tablette et le soulever jusqu’à ce  
que la tablette se verrouille en position verticale.  
Pour enlever et replacer le bac à légumes et les tiroirs à  
légumes/viande convertibles :  
1. Glisser le bac à légumes ou le tiroir à viande directement vers  
l’extérieur jusqu’à la butée. Soulever le devant du tiroir avec  
une main tout en supportant le fond du tiroir avec l’autre main  
et glisser le tiroir pour le sortir complètement.  
2. Pour abaisser la tablette, abaisser la tablette jusqu’à ce  
qu’elle s’enclenche solidement en place.  
2. Réinstaller le bac à légumes ou le tiroir à viande en le glissant  
complètement, au-delà de la butée du tiroir.  
LO  
W
HIG  
H
Tablette relevable ajustable  
(sur certains modèles)  
Pour relever ou abaisser la tablette :  
1. Soulever la tablette en la glissant d’abord à l’arrière et vers le  
bas pour la moitié de la largeur. (On peut utiliser la tablette  
dans cette position pour permettre aux articles plus hauts  
d’être gardés sur la tablette au-dessous.)  
IMPORTANT : Ne pas nettoyer les couvercles de tiroir à  
légumes/viande avec de l’eau tiède lorsqu’ils sont froids. Les  
couvercles peuvent se briser s’ils sont exposés à des  
changements soudains de températures ou impact, tel que coup  
brusque. Pour votre protection, le verre trempé est conçu pour  
éclater en d’innombrables particules. Ceci est normal.  
2. Soulever le devant de la tablette jusqu’à ce qu’elle soit bien  
fixée en place contre la paroi arrière.  
3. Abaisser la tablette pour bien l’installer en position.  
4. Retirer le devant de la tablette vers l’avant jusqu’à ce qu’elle  
REMARQUE : Les tablettes du tiroir à légumes/viande en verre  
sont lourdes. Prendre un soin spécial lors de leur enlèvement  
pour éviter l'impact d'une chute.  
se place en position.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour enlever et replacer les couvercles du bac à légumes ou  
du tiroir à légumes/viande :  
Pour entreposer des légumes : Régler la commande à VEG  
(légumes) complètement vers la gauche, pour garder les légumes  
aux températures optimales d’entreposage (qui demandent une  
température plus chaude que les températures pour les viandes).  
.
1. Enlever le bac à légumes et le tiroir à viande. Appuyer au  
centre de l’encart de verre du bac à légumes jusqu’à ce qu’il  
se soulève au-dessus du cadre en plastique. En tenant  
fermement le verre du bac à légumes, glisser soigneusement  
l’encart de verre vers l’avant pour l’enlever.  
2. Soulever le cadre du couvercle du bac à légumes et l’enlever.  
Répéter les étapes pour enlever le couvercle du tiroir à  
viande.  
Veg/Meats  
Temperature  
MEATS  
VEG  
IMPORTANT : Si les aliments commencent à geler, déplacer le  
réglage vers la gauche (moins froid). Se rappeler d’attendre 24  
heures entre les ajustements. Avec ce délai, les températures des  
aliments ont le temps de changer.  
3. Replacer le cadre du couvercle du tiroir à viande dans les  
supports sur les parois latérales du réfrigérateur et abaisser le  
devant du cadre du couvercle en place.  
Réglage de lhumidité dans le bac à  
légumes  
4. Glisser l’encart arrière de verre dans le cadre du couvercle et  
abaisser le devant en place. Répéter les étapes pour replacer  
le couvercle du bac à légumes.  
(sur certains modèles)  
On peut contrôler le degré d’humidité dans le bac à légumes  
étanche. La commande peut être ajustée à n’importe quel  
réglage entre LOW et HIGH.  
Guide d’entreposage des viandes  
Garder la plus grande partie des viandes dans leur emballage  
original en autant qu’il est hermétique et à l’épreuve de  
l’humidité. Envelopper de nouveau si nécessaire. Voir le tableau  
suivant pour les temps d’entreposage. Lorsque la viande doit être  
entreposée plus longtemps que les temps indiqués, congeler la  
viande.  
En position LOW (ouvert) le réglage laisse échapper l’air  
humide du bac à légumes pour mieux conserver les fruits et  
légumes à pelure.  
Fruits : Laver, laisser sécher et garder au réfrigérateur dans  
un sac en plastique ou dans le bac à légumes. Ne pas laver ni  
équeuter les petits fruits avant le moment de leur utilisation.  
Répartir et garder les petits fruits dans le contenant original  
dans le bac à légumes ou les conserver sur une tablette du  
réfrigérateur dans un sac fermé en papier sans être serré.  
Poisson frais ou crustacés..................à utiliser jour même de  
Poulet, boeuf haché, viande de variété (foie, etc.)....1-2 jours  
Charcuteries, steaks/rôtis.........................................3-5 jours  
Viandes traitées.......................................................7-10 jours  
Légumes à pelure : Placer dans des sacs en plastique ou  
contenants en plastique et ranger dans le bac à légumes.  
En position HIGH (fermé) le réglage permet de retenir  
l’humidité à l’intérieur du bac pour mieux conserver les  
légumes frais et les légumes à feuilles.  
Restes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou du  
papier d’aluminium ou utiliser des contenants en plastique avec  
couvercle hermétique.  
Légumes à feuilles : Laver à l’eau froide, égoutter et couper  
ou éliminer les sections endommagées et décolorées. Placer  
dans un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le  
bac à légumes.  
Réglage de la température du tiroir à  
légumes/viande convertible  
Emplacement de commande d’humidité :  
Le tiroir à légumes/viande convertible peut être ajusté pour  
refroidir correctement les viandes ou légumes. L’air à l’intérieur  
du contenant est refroidie pour empêcher les “petits espaces”  
de congélation et peut être réglé pour garder les viandes aux  
températures recommandées d’entreposage de 28° à 32°F  
(de -2°à 0°C) tel que recommandé par l’Office national du bétail  
et des viandes.  
Commande d’humidité sur le tiroir à légumes  
(Style 1 - à gauche)  
Commande d’humidité sur le couvercle du bac à légumes  
(Style 2 - à droite)  
IMPORTANT : Pour prolonger la fraîcheur, envelopper les  
viandes dans un emballage hermétique et à l’épreuve de  
l’humidité avant l’entreposage. Toujours entreposer les viandes  
selon les recommandations.  
Ajustement du réglage  
Le réglage convertible est fourni préréglé pour vous au réglage le  
plus bas pour les viandes.  
Pour changer un réglage : Déplacer la commande vers la droite  
(plus froid) ou vers la gauche (moins froid) selon votre désir.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Casier utilitaire ou oeufrier  
CARACTÉRISTIQUES  
DU CONGÉLATEUR  
(sur certains modèles - Accessoire)  
Selon le modèle que vous avez, vous pouvez avoir un casier  
monopièce ou un oeufrier à trois pièces. Pour utiliser l’oeufrier à  
trois pièces, enlever le couvercle et placer les oeufs dans un  
plateau. Replacer le couvercle et garder sur une tablette à  
l’intérieur du réfrigérateur. Si vous le préférez, vous pouvez ôter le  
plateau et placer le carton des oeufs complet dans le casier.  
Réinstaller le couvercle.  
Votre modèle peut comporter l’ensemble de ces caractéristiques  
ou certaines d’entre elles. Les caractéristiques qui peuvent être  
achetées séparément comme accessoires du produit comportent  
le mot “accessoire”. Tous les accessoires ne conviennent pas à  
tous les modèles. Si vous désirez acheter l’un des accessoires,  
veuillez composer notre numéro d’appel sans frais sur la  
couverture ou dans la section “Assistance ou service”.  
REMARQUE : Les oeufs devraient être gardés dans un  
contenant à couvercle. Si votre modèle ne comporte pas un  
oeufrier ou un casier utilitaire à couvercle, ranger les oeufs  
dans le contenant original sur une tablette intérieure.  
Machine à glaçons et bac d'entreposage  
(sur certains modèles -Accessoire)  
Style 1 - Machine à glaçons normale et maximale  
MAX  
NORMAL  
Casier à vin ou porte-cannettes/  
bouteilles  
(sur certains modèles -Accessoire)  
Pour retirer et réinstaller le casier à vin (à gauche) ou le  
porte-canettes/bouteilles (à droite) :  
Mise en marche de la machine à glaçons :  
Le commutateur marche/arrêt pour la machine à glaçons est un  
bras de commande en broche situé sur le côté de la machine à  
glaçons. Pour mettre la machine à glaçons en marche, il suffit  
d’abaisser le bras de commande en broche.  
1. Retirer le casier en le tirant tout droit hors de la tablette.  
2. Réinstaller le casier en le glissant entre la tablette et la paroi  
du réfrigérateur.  
REMARQUE : La machine à glaçons ne produira pas de glaçons  
tant que le congélateur ne sera pas assez froid. Accorder 24  
heures pour produire la première quantité de glaçons. Jeter les  
trois premiers lots de glaçons produits.  
Arrêt de la machine à glaçons :  
Arrêt automatique : Au fur et à mesure de la fabrication de la  
glace, les glaçons remplissent le bac d’entreposage de  
glaçons. Les glaçons soulèvent le bras de commande en  
broche à la position OFF (élevée).  
Arrêt manuel : Soulever le bras de commande en broche à la  
position OFF (élevée) et écouter pour le déclic pour s’assurer  
que la machine à glaçons ne continuera pas de fonctionner.  
Augmentation du taux de production de glaçons : Production  
maximale de glaçons (sur certains modèles) : Dans le mode  
de production maximale, la machine à glaçons devrait  
produire de 10 à 14 lots de glaçons par période de 24 heures.  
Si votre réfrigérateur est doté de la caractéristique de  
production maximale de glaçons, pousser le commutateur à  
MAX.  
Production normale de glaçons : Dans le mode de production  
normale de glaçons, la machine à glaçons devrait produire de  
7 à 9 lots de glaçons par période de 24 heures. Si les glaçons  
ne sont pas fabriqués assez rapidement, tourner la  
commande du congélateur vers un chiffre plus élevé (plus  
froid) en étapes de un demi numéro. (Par exemple, si la  
commande est à 3, la déplaçer entre 3 et 4.) Attendre 24  
heures et, si nécessaire, tourner graduellement la commande  
du congélateur au réglage le plus élevé, en attendant 24  
heures entre chaque augmentation.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Style 1 - Bac d’entreposage de la machine à glaçons  
Pour retirer et réinstaller le bac à glaçons :  
Style 2 - Seau d’entreposage de glaçons  
1. Tirer le panneau qui recouvre le bac à glaçons en le retirant à  
la base et ensuite en le glissant vers l’arrière.  
2. Soulever le bras en broche jusqu’à ce qu’il s’enclenche à la  
position OFF (élevée). Les glaçons peuvent encore être  
distribués mais aucun autre glaçon ne peut être fait  
.
Pour enlever et replacer le seau à glaçons  
1. Placer quatre doigts dans l’ouverture à la base du seau et  
placer le pouce sur le bouton de dégagement.  
2. En tenant la base du seau avec les deux mains, appuyer sur  
le bouton de dégagement et soulever le seau et le retirer. Il  
n’est pas nécessaire d’arrêter la machine à glaçons à la  
position OFF (à droite). La machine à glaçons ne produira pas  
de glaçons sans que le seau soit installé dans la porte.  
3. Soulever le devant du bac à glaçons et le tirer.  
Entretien du bac ou du seau d’entreposage de glaçons  
(Styles 1 et 2)  
1. Vider le bac ou le seau à glaçons. Utiliser de l’eau tiède pour  
fondre la glace si nécessaire. Ne jamais utiliser un objet  
pointu pour briser les glaçons dans le bac ou le seau. Cette  
action peut endommager le bac ou le seau et le mécanisme  
du distributeur.  
2. Laver à l’aide d’un détergent doux, bien rincer et sécher à  
fond. Ne pas utiliser de nettoyants forts ou abrasifs ni de  
dissolvants.  
4. Replacer le bac à glaçons en le poussant complètement  
sinon le distributeur ne fonctionnera pas. Appuyer sur le bras  
en broche pour l’abaisser à la position ON pour remettre la  
production de glaçons en marche. S’assurer que la porte est  
bien fermée.  
À NOTER :  
Accorder 24 heures pour produire la première quantité de  
glaçons.  
Style 2 -Machine à glaçons dans la porte  
Jeter les trois premières quantités de glaçons produites pour  
éviter les impuretés qui peuvent être expulsées du système.  
La qualité de vos glaçons sera seulement aussi bonne que la  
qualité de l’eau fournie à votre machine à glaçons.  
Éviter de brancher la machine à glaçons à un  
approvisionnement d’eau adoucie. Les produits chimiques  
adoucisseurs d’eau (tels que le sel) peuvent endommager  
des pièces de la machine à glaçons et causer une piètre  
qualité des glaçons. Si une alimentation d’eau adoucie ne  
peut pas être évitée, s’assurer que l’adoucisseur d’eau  
fonctionne bien et est bien entretenu.  
Mise en marche de la machine à glaçons :  
Le commutateur ON/OFF (marche/arrêt) est situé du côté droit  
supérieur du compartiment congélateur. Pour mettre la machine  
à glaçons en marche, glisser la commande à la position ON (à  
gauche).  
Il est normal pour les glaçons de coller ensemble aux coins.  
Ils se sépareront facilement.  
Ne pas forcer le commutateur du bras en broche vers le haut  
ou vers le bas.  
REMARQUE : La machine à glaçons ne produira pas de glaçons  
tant que le congélateur ne sera pas assez froid. Accorder 24  
heures pour produire la première quantité de glaçons. Jeter les  
trois premiers lots de glaçons produits.  
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus de la machine à  
glaçons ou dans le bac à glaçons.  
Arrêt de la machine à glaçons :  
Arrêt automatique : Les détecteurs de machines à glaçons  
arrêteront automatiquement la production de glaçons mais la  
commande demeurera à la position ON (à gauche).  
Arrêt manuel : Glisser la commande à la position OFF (à  
droite).  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tablette de congélateur  
CARACTÉRISTIQUES  
DE LA PORTE  
(le nombre de tablettes varie selon le modèle)  
Pour enlever et réinstaller la tablette :  
1. Soulever la tablette hors de ses appuis.  
Votre modèle peut comporter l’ensemble de ces caractéristiques  
ou certaines d’entre elles. Les caractéristiques qui peuvent être  
achetées séparément comme accessoires du produit comportent  
le mot “accessoire”. Tous les accessoires ne conviennent pas à  
tous les modèles. Si vous désirez acheter l’un des accessoires,  
veuillez composer notre numéro d’appel sans frais sur la  
couverture ou dans la section “Assistance ou service”.  
2. Glisser la tablette hors des orifices d’appui de la tablette.  
3. Replacer la tablette selon l’ordre inverse.  
Guide d’entreposage des aliments surgelés  
Tringles dans la porte  
Les périodes de conservation varieront selon la qualité et le type  
des aliments, le type d’emballage et le type de pellicule utilisés  
(hermétiques et à l’épreuve de l’humidité) et la température  
d’entreposage. Les cristaux de glace à l’intérieur d’un emballage  
scellé sont normaux. Les cristaux signifient simplement que  
l’humidité dans les aliments et l’air à l’intérieur de l’emballage se  
sont condensés en créant des cristaux de glace.  
Les tringles dans la porte peuvent être enlevées pour faciliter le  
nettoyage.  
Tringles enclenchables dans la porte  
Pour retirer et réinstaller les tringles :  
1. Retirer les tringles en appuyant légèrement sur le devant du  
joint tout en tirant hors de la languette intérieure. Répéter ces  
étapes pour l’autre extrémité de la tringle.  
Ne pas placer plus d’aliments non congelés dans le congélateur  
que la quantité qui congèlera dans l’intervalle de 24 heures (pas  
plus de 2 à 3 lb [907 à 1 350 g par L] d’aliments par pied cube  
d’espace dans le congélateur). Laisser assez d’espace pour  
permettre la circulation d’air entre les emballages. S’assurer  
aussi de laisser assez d’espace à l’avant pour que la porte se  
ferme hermétiquement.  
2. Réinstaller les tringles en alignant les extrémités des joints  
avec les attaches de chaque côté de la paroi de la porte.  
Enclencher fermement le support et la tringle dans les  
attaches au-dessus de la tablette tel qu’indiqué.  
Pour plus de renseignements au sujet de la préparation des  
aliments pour la congélation, consulter un guide pour  
congélateur ou un livre de recettes fiable.  
Tringles déposées dans la porte  
Pour retirer et réinstaller les tringles :  
Panier de congélateur  
(bac en plastique sur certains modèles)  
1. Retirer les tringles en les soulevant tout droit à chaque  
extrémité de la tringle.  
Le panier du congélateur peut être utilisé pour garder des sacs  
de fruits et de légumes congelés qui peuvent glisser hors des  
tablettes de congélateur.  
2. Réinstaller les tringles en glissant la tringle de la tablette dans  
les fentes sur la porte et en poussant la tringle tout droit  
jusqu’à l’arrêt.  
Pour enlever et replacer le panier du congélateur :  
1. Retirer le panier en le glissant vers l’extérieur jusqu’à la butée.  
2. Soulever le devant du panier et le glisser complètement vers  
l’extérieur.  
Balconnets  
(sur certains modèles)  
Pour retirer et réinstaller les balconnets :  
1. Retirer le balconnet en le soulevant et le tirant tout droit.  
3. Replacer le panier en le plaçant sur les glissières sur la paroi  
latérale. Soulever légèrement le devant du panier en le  
poussant au-delà des butées de la glissière et glisser le  
panier jusqu'au fond.  
2. Réinstaller le balconnet en le glissant en place au-dessus du  
bouton d’appui désiré et en le poussant jusqu’à l’arrête.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Laver les surfaces extérieures en acier inoxydable ou peintes  
avec un éponge propre ou un linge doux et un détergent doux  
dans de l’eau tiède. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs.  
Sécher à fond avec un linge doux.  
Porte-cannettes  
(sur certains modèles -Accessoire)  
Pour mieux protéger les surfaces métalliques extérieures  
peintes contre les dommages, appliquer une cire pour  
appareil électroménager (ou cire en pâte de qualité pour  
automobile) avec un linge propre et doux. Ne pas cirer les  
surfaces en plastique.  
Pour retirer et réinstaller le porte-cannettes :  
1. Retirer le porte-cannettes en le soulevant et le tirant tout  
droit.  
2. Réinstaller le porte-cannettes en le tenant au-dessus du  
support désiré et en le poussant vers l’arrière et vers le bas  
jusqu’à l’arrêt.  
5. Nettoyer régulièrement les serpentins du condenseur. Il se  
peut que les serpentins aient besoin d’être nettoyés aussi  
souvent qu’à tous les deux mois. Ce nettoyage pourrait aider  
à économiser de l’énergie.  
Style 1 - Serpentins du condenseur derrière la grille de la  
base :  
Ôter la grille de la base (voir la section Grille de la base).  
Employer un aspirateur avec un accessoire long pour  
nettoyer les serpentins du condenseur lorsqu’ils sont  
sales ou poussiéreux.  
ENTRETIEN DE VOTRE  
RÉFRIGÉRATEUR  
Replacer la grille de la base.  
Style 2 - Serpentins du condenseur à l’arrière du  
réfrigérateur :  
Éloigner le réfrigérateur du mur (voir la section Déballage  
de votre réfrigérateur”).  
Nettoyage du réfrigérateur  
Nettoyer à l’aspirateur les serpentins lorsqu’ils sont sales  
ou poussiéreux.  
AVERTISSEMENT  
Rouler de nouveau le réfrigérateur en position. S’assurer  
qu’il y a un espace d’au moins 1 po (2,5 cm) entre l’arrière  
de la caisse et le mur.  
Vérifier l’aplomb du réfrigérateur.  
6. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant.  
Remplacement des ampoules  
déclairage  
Risque d'explosion  
REMARQUE : Votre réfrigérateur ne pourra pas accommoder  
toutes les ampoules pour les appareils ménagers. S’assurer de  
faire le remplacement par une ampoule de grosseur et de forme  
semblables. La lampe du distributeur demande une ampoule  
pour service intense de 10 watts et toutes les autres lampes  
demandent une ampoule d’appareil ménager de 40 watts. Les  
ampoules de remplacement sont disponibles de votre marchand.  
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
un décès, une explosion ou un incendie.  
Les sections de réfrigération et de congélation se dégivrent  
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections au moins  
une fois par mois pour empêcher une accumulation d’odeurs.  
Essuyer les renversements immédiatement.  
1. Débrancher le réfrigérateur ou débrancher la source de  
courant électrique.  
2. Enlever le protecteur d’ampoule s’il y a lieu, comme à  
Pour nettoyer le réfrigérateur :  
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de  
courant.  
l'illustration.  
REMARQUE : Pour nettoyer le protecteur d’ampoule, le laver  
à l’eau tiède et un détergent liquide. Bien rincer et sécher le  
protecteur d’ampoule.  
2. Retirer toutes les pièces amovibles de l’intérieur, telles que  
les tablettes, bacs, etc.  
3. Enlever l’ampoule d’éclairage et la remplacer par une de  
3. Laver à la main, rincer et sécher les pièces amovibles et les  
surfaces internes à fond. Utiliser une éponge propre ou un  
linge doux et un détergent doux dans de l’eau tiède.  
même taille, de même forme et de même tension.  
4. Replacer le protecteur d’ampoule s'il y a lieu, comme à  
l'iilustration.  
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les  
nettoyants à vitre en atomiseurs, nettoyants à récurer,  
liquides inflammables, cires nettoyantes, détergents  
concentrés, eaux de javel ou nettoyants contenant du  
pétrole sur les pièces en plastique intérieures, les  
garnitures ou les joints de portes.  
5. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant  
électrique.  
Ne pas utiliser d’essuie-tout, tampons à récurer ou autre  
outil de nettoyage abrasif. Ces produits risquent  
d’égratigner ou d’endommager les matériaux.  
Pour aider à éliminer les odeurs, laver les parois  
intérieures avec un mélange d’eau tiède et de  
bicarbonate de soude (2 c. à soupe pour 1 pinte [26 g  
pour 0,95 L] d’eau).  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lampe de distributeur (sur certains modèles)  
fentes. Une fois que les crochets au côté sont en place,  
enclencher la languette avant dans la fente.  
Saisir l’ampoule dans l’espace de distribution pour enlever et  
remplacer l’ampoule.  
1. Lumière de distributeur  
Lumière à la partie inférieure du congélateur (sur certains  
modèles) - (située en arrière du panier du congélateur)  
Lumière du tableau de commande  
Accéder à l’arrière du tableau de commande du réfrigérateur  
pour enlever et remplacer l’ampoule d’éclairage.  
Enlever le panier du congélateur. Enlever le protecteur  
d’ampoule en saisissant le sommet et le centre à la base du  
protecteur et en le tirant vers l’avant tout en le tournant  
légèrement vers un côté jusqu’à ce que les languettes au  
côté deviennent dégagées. Retirer les languettes à l’autre  
extrémité et enlever le protecteur.  
Replacer le protecteur d’ampoule en insérant les languettes à  
une extrémité dans la fente sur la paroi interne du  
congélateur. Ensuite plier soigneusement le protecteur au  
centre pour insérer les languettes à l’autre extrémité.  
Lumière du bac à légumes ou à la partie supérieure du  
congélateur (sur certains modèles)  
Enlever le protecteur de l’ampoule en saisissant le centre  
supérieur du protecteur et le retirer vers l’avant en le tournant  
légèrement d’un côté. Si nécessaire, enlever le bac à légumes  
supérieur pour accéder au protecteur de l’ampoule du bac.  
Replacer le protecteur de l’ampoule en insérant les  
languettes à une extrémité dans les fentes sur la paroi interne  
du réfrigérateur ou du congélateur. Ensuite courber  
délicatement le protecteur au centre pour insérer les  
languettes à l’autre extrémité.  
Pannes de courant  
En cas de panne de courant, téléphoner à la compagnie  
d’électricité pour demander la durée de la panne.  
1. Si le service doit être interrompu durant 24 heures ou moins,  
garder les deux portes fermées pour aider les aliments à  
demeurer froids et congelés.  
2. Si le service doit être interrompu pendant plus de  
24 heures :  
a) Retirer tous les aliments congelés et les entreposer dans  
Lumière à la partie supérieure du congélateur (sur certains  
modèles)  
un entrepôt frigorifique.  
OU  
Enlever le protecteur d’ampoule en saisissant les côtés et en  
pressant vers le centre en tirant le protecteur vers l’avant.  
b) Placer 2 lb (907 g) de neige carbonique dans le  
congélateur pour chaque pied cube (28 L) d’espace de  
congélation. Cette quantité permettra de garder les  
aliments congelés durant deux à quatre jours.  
Replacer le protecteur d’ampoule en insérant les languettes  
dans les fentes sur la paroi interne du congélateur. Pousser le  
protecteur jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position.  
OU  
c) S’il n’y a pas d’entrepôt frigorifique ni de neige  
carbonique, consommer ou mettre immédiatement en  
conserve les aliments périssables.  
NOTER : Un congélateur plein restera froid plus longtemps qu’un  
congélateur partiellement rempli. Un congélateur plein de  
viandes demeure froid plus longtemps qu’un congélateur rempli  
de pains et de pâtisseries. Si les aliments contiennent des  
cristaux de glace, ils peuvent être remis à congeler même si la  
qualité et la saveur risquent d’être affectées. Si les aliments  
semblent de piètre qualité, les jeter.  
Lumière à la partie inférieure du congélateur (sur certains  
modèles) - (située au-dessous du bac à glaçons)  
Enlever le protecteur d’ampoule en saisissant les côtés et en  
pressant vers le centre. Lorsque les crochets au côté du  
protecteur sont dégagés de la paroi interne du congélateur,  
retirer le protecteur.  
Replacer le protecteur de l’ampoule en pressant les côtés  
vers le centre et en insérant les crochets au côté dans les  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9. Selon le modèle, soulever le devant du réfrigérateur pour qu’il  
roule plus facilement OU visser les pieds de nivellement pour  
qu’ils n’égratignent pas le plancher. Voir la section “Fermeture  
des portes" ou la section "Nivellement du réfrigérateur" selon  
le modèle.  
Entretien avant lesvacancesou lors dun  
déménagement  
Vacances  
10. Fermer la porte à l’aide de ruban adhésif et fixer le cordon  
Si vous choisissez de laisser le réfrigérateur en  
fonctionnement pendant votre absence, utiliser ces étapes  
pour préparer votre réfrigérateur avant d’aller en vacances.  
d’alimentation à la caisse du réfrigérateur.  
Lorsque vous arriverez à votre nouvelle habitation, remettre tout  
en place et consulter la section “Installation du réfrigérateur”  
pour les instructions de préparation. Aussi, si votre réfrigérateur a  
une machine à glaçons automatique, rappelez-vous de  
rebrancher l’approvisionnement d’eau au réfrigérateur.  
1. Consommer tous les aliments périssables et congeler les  
autres articles.  
2. Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons automatique :  
Soulever le bras de commande en broche à la position  
OFF (élevée) ou déplacer le commutateur à la position  
OFF (arrêt) à droite.  
DÉPANNAGE  
Essayer les solutions suggérées ici en premier afin d’éviter  
les coûts d’une visite de service inutile.  
Fermer l’approvisionnement d’eau de la machine à  
glaçons.  
3. Vider le bac à glaçons.  
Si vous choisissez d’arrêter le fonctionnement du  
réfrigérateur avant votre absence, observer ces étapes.  
Le réfrigérateur ne fonctionne pas  
1. Enlever tous les aliments du réfrigérateur.  
Le cordon d’alimentation électrique est-il débranché?  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
2. Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons automatique :  
Fermer l’approvisionnement d’eau de la machine à  
glaçons au moins une journée à l’avance.  
Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s’est-il déclenché?  
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur.  
Lorsque la dernière quantité de glaçons est déposée,  
soulever le bras de commande en broche à la position  
OFF (élevée) ou déplacer le commutateur à la position  
OFF (arrêt) à droite.  
Le réglage du réfrigérateur ou du congélateur est-il à la  
position OFF (arrêt)?  
Voir la section “Réglage des commandes”.  
3. Tourner la commande du thermostat (ou la commande du  
réfrigérateur, selon le modèle) à OFF. Voir la section “Réglage  
des commandes”.  
Le réfrigérateur est-il en train de se dégivrer?  
Vérifier pour voir si le réfrigérateur fonctionne au bout de 30  
minutes. Le réfrigérateur exécutera régulièrement un  
programme automatique de dégivrage.  
4. Nettoyer le réfrigérateur, l’essuyer et bien le sécher.  
5. À l’aide d’un ruban adhésif, placer des blocs de caoutchouc  
ou de bois dans la partie supérieure de chaque porte de  
façon à ce qu’elles soient suffisamment ouvertes pour  
permettre l'entrée de l’air à l’intérieur, afin d’éviter  
l’accumulation d’odeur ou de moisissure.  
Les ampoules n’éclairent pas  
Le cordon d’alimentation électrique est-il débranché?  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Déménagement  
Lorsque vous déménagez votre réfrigérateur à une nouvelle  
habitation, suivre ces étapes pour préparer le déménagement.  
Une ampoule d’éclairage est-elle desserrée dans la  
douille?  
Tourner le réglage du réfrigérateur ou du congélateur à OFF  
(arrêt). Débrancher le réfrigérateur de la source  
d’alimentation électrique. Enlever délicatement l’ampoule et  
la réinsérer. Ensuite rebrancher le réfrigérateur à la source de  
courant électrique et faire de nouveau le réglage.  
1. Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons automatique :  
Fermer l’approvisionnement d’eau de la machine à  
glaçons au moins une journée à l’avance.  
Débrancher la canalisation d’eau de l’arrière du  
réfrigérateur.  
Une ampoule est-elle grillée?  
Remplacer par une ampoule d’appareil électroménager de  
tension, de grosseur et de format similaires. Voir la section  
Remplacement des ampoules d’éclairage”.  
Lorsque la dernière quantité de glaçons est déposée,  
soulever le bras de commande en broche à la position  
OFF (élevée) ou déplacer le commutateur à la position  
OFF (arrêt) à droite.  
2. Retirer tous les aliments du réfrigérateur et placer tous les  
Le plat de dégivrage contient de l’eau  
aliments congelés dans de la neige carbonique.  
Le réfrigérateur est-il en train de se dégivrer?  
Leau s’évaporera. C’est normal pour l’eau de dégoutter dans  
le plat de dégivrage.  
3. Vider le bac à glaçons.  
4. Tourner la commande du thermostat (ou la commande du  
réfrigérateur, selon le modèle) à OFF (arrêt). Voir la section  
Réglage des commandes”.  
Y a-t-il plus d’humidité que d’habitude?  
Prévoir que l’eau dans le plat de dégivrage prend plus de  
temps à s’évaporer. Ceci est normal quand il fait chaud ou  
humide.  
5. Débrancher le réfrigérateur de la prise de courant.  
6. Vider l’eau du plat de dégivrage.  
7. Nettoyer, essuyer et sécher à fond.  
8. Retirer toutes les pièces amovibles, bien les envelopper et les  
attacher ensemble à l’aide de ruban adhésif pour qu’elles ne  
bougent pas ni ne s’entrechoquent durant le déménagement.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Un glaçon est-il coincé dans le bras de l’éjecteur?  
Pour les modèles de machines à glaçons avec bac intérieur,  
enlever le glaçon coincé à l’aide d’un ustensile en plastique.  
Pour les modèles avec machine à glaçons dans la porte du  
congélateur, accéder à la machine à glaçons en baissant la  
porte du détecteur du bac à glaçons sur le côté supérieur  
gauche de l’intérieur du congélateur. En baissant la porte du  
détecteur, lever la porte de service de la machine à glaçons et  
enlever la glace de l’éjecteur à l’aide d’un ustensile en  
plastique. Se référer à la section “Machine à glaçons et bac  
d'entreposage”.  
Le moteur semble fonctionner excessivement  
La température ambiante est-elle plus chaude que  
d’habitude?  
Prévoir que le moteur fonctionnera plus longtemps dans des  
conditions de chaleur. Pour des températures ambiantes  
normales, prévoir que le moteur fonctionne environ 40% à  
80% du temps. Dans des conditions plus chaudes, prévoir un  
fonctionnement encore plus fréquent.  
Vient-on d’ajouter une grande quantité d’aliments au  
réfrigérateur?  
Laddition d’une grande quantité d’aliments réchauffe le  
réfrigérateur. Il est normal que le moteur fonctionne plus  
longtemps afin de refroidir de nouveau le réfrigérateur.  
Y a-t-il de l’eau dans le moule de la machine à glaçons?  
Vérifier pour voir si le réfrigérateur a été branché à la  
canalisation d’eau de la maison, et si le robinet d’arrêt de la  
canalisation est ouverte. Voir la section “Raccordement du  
réfrigérateur à une canalisation d’eau.”  
La porte est-elle ouverte fréquemment?  
Prévoir que le moteur fonctionnera plus longtemps dans ce  
cas. Afin de conserver l’énergie, essayer de sortir tout ce  
dont vous avez besoin du réfrigérateur à la fois, garder les  
aliments organisés de sorte qu’ils sont faciles à trouver et  
fermer la porte dès que les aliments sont retirés.  
REMARQUE : Si cette situation n’est pas attribuable à ce qui  
précède, il peut exister un problème avec la canalisation  
d’eau. Faire un appel de service.  
La machine à glaçons produit trop peu de glaçons  
Les réglages sont-ils faits correctement pour les  
conditions ambiantes?  
Voir la section “Réglage des commandes”.  
La machine à glaçons vient-elle juste d’être installée?  
Attendre 72 heures pour le commencement de la production  
complète de glaçons. Une fois que le réfrigérateur est refroidi,  
la machine à glaçons devrait commencer à produire de 70 à  
120 glaçons à toutes les 24 heures.  
Les portes sont-elles complètement fermées?  
Pousser les portes pour qu’elles soient bien fermées. Si les  
portes ne ferment pas complètement, voir “Les portes ne se  
ferment pas complètement” plus loin dans cette section.  
Une grande quantité de glaçons vient-elle d’être enlevée?  
Attendre 24 heures pour que la machine à glaçons produise  
plus de glaçons.  
Les serpentins du condenseur sont-ils sales?  
Cette situation empêche le transfert de l’air et fait travailler  
davantage le moteur. Nettoyer les serpentins du condenseur.  
Voir la section “Nettoyage du réfrigérateur”.  
Les réglages sont-ils faits correctement?  
Voir la section “Réglage des commandes”.  
Les joints des portes sont-ils hermétiques sur tout le  
contour?  
Contacter une personne qualifiée ou un technicien.  
Le robinet d’eau est-il complètement ouvert?  
Ouvrir complètement le robinet. Voir la section  
Raccordement du réfrigérateur à une canalisation d’eau”.  
REMARQUE : Si le problème n’est pas attribuable à l’une  
des situations ci-dessus, rappelez-vous que votre  
réfrigérateur neuf fonctionnera plus longtemps que l’ancien  
appareil du fait de son moteur très efficace.  
Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur?  
Le filtre peut être obstrué ou installé incorrectement. Vérifier  
d’abord les instructions d’installation du filtre pour s’assurer  
que le filtre a été bien installé et qu’il n’est pas obstrué. Si  
l’installation ou l’obstruction n’est pas le problème,  
téléphoner à un technicien qualifié.  
Le réfrigérateur semble faire trop de bruit  
Mauvais goût, odeur ou couleur grise des glaçons  
Les bruits peuvent être normaux pour votre réfrigérateur?  
Voir la section “Les bruits de l’appareil que vous pouvez  
entendre.  
Les raccords de plomberie sont-ils neufs et causent-ils  
une décoloration et un mauvais goût des glaçons?  
Jeter les premières quantités de glaçons.  
La machine à glaçons ne produit pas de glaçons  
Les glaçons ont-ils été gardés trop longtemps?  
Jeter les vieux glaçons et en faire une nouvelle provision.  
La température du congélateur est-elle assez froide pour  
produire des glaçons?  
Attendre 24 heures après la connexion de la machine à  
glaçons pour la production de glaçons. Voir la section  
Réglage des commandes”.  
Les aliments dans le congélateur ou le réfrigérateur ont-  
ils été bien emballés?  
Utiliser un emballage hermétique et à l’épreuve de l’humidité  
pour aider à empêcher le transfert d’odeur aux aliments  
entreposés”.  
Le bras de commande en broche de la machine à glaçons  
est-il en position OFF (élevée) (sur certains modèles)?  
Abaisser le bras de commande en broche à la position ON  
(abaissée). Voir la section “Machine à glaçons et bac  
d'entreposage”.  
Le congélateur et le bac à glaçons ont-ils besoin d’être  
nettoyés?  
Voir la section “Nettoyage du réfrigérateur” ou “Machine à  
glaçons et bac d’entreposage”.  
Le commutateur de la machine à glaçons est-il à la  
position OFF (à droite) (sur certains modèles)?  
Déplacer le commutateur de la machine à glaçons à la  
position ON (à gauche). Voir la section “Machine à glaçons et  
bac d’entreposage”.  
Leau contient-elle des minéraux (tels que le soufre)?  
Linstallation d’un filtre peut être requise afin d’enlever les  
minéraux.  
Le robinet d'arrêt de la canalisation d’eau reliée au  
réfrigérateur est-il ouverte?  
Ouvrir le robinet d’eau. Voir la section “Raccordement du  
réfrigérateur à une canalisation d’eau”.  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur?  
Une décoloration grise ou foncée dans la glace indique que le  
système de filtration de l’eau a besoin d’un rinçage  
additionnel. Faire couler de l’eau supplémentaire dans le  
distributeur d’eau pour mieux nettoyer le système de filtration  
de l’eau (au moins 2 à 3 gallons ou pendant 6 à 7 minutes  
initialement). Jeter la glace décolorée.  
Le distributeur d’eau ne fonctionne pas bien  
La porte du congélateur est-elle complètement fermée?  
Pousser la porte fermement. Si elle n’est pas fermée  
complètement, voir “Les portes ne se ferment pas  
complètement” plus loin dans cette section.  
Le système d’eau s’est-il rempli?  
Le distributeur de glaçons ne fonctionne pas  
correctement  
Le système d’eau a besoin d’être rempli la première fois qu’il  
est utilisé. Abaisser la barre de distribution avec un grand  
contenant jusqu’au retrait de 2 ou 3 pintes (1,9 à 2,8 L) d’eau.  
Jeter l’eau et se référer à la section “Distributeur d’eau et de  
glaçons” pour d’autres instructions sur la façon de remplir le  
système d’eau.  
La porte du congélateur est-elle fermée complètement?  
Pousser la porte pour qu’elle soit bien fermée. Si elle ne  
ferme pas complètement, voir plus loin dans cette section  
Les portes ne se ferment pas complètement”.  
Le robinet de fermeture d’eau est-il ouvert ou la  
Le bac ou le seau à glaçons est-il correctement installé?  
Pour les modèles avec bac à glaçons, pousser le bac à  
glaçons complètement jusqu’au fond. Si le bac ne va pas  
jusqu’au fond, il n’est peut-être pas droit. Le retirer et essayer  
de nouveau. Pour les modèles avec un seau à glaçons dans  
la porte, le seau doit être d’aplomb sur la porte. Pour retirer le  
seau, appuyer sur le bouton de dégagement au côté droit du  
seau et le soulever droit vers le haut. Replacer le seau dans la  
porte en vous assurant qu’il est bien aligné et bien enclenché  
en place. Se référer à la section “Machine à glaçons et bac  
d’entreposage”.  
canalisation d’eau est-elle raccordée à la source?  
Vérifier pour s’assurer que le robinet d’arrêt d’eau est ouvert  
et que la source d’eau est connectée au réfrigérateur. Voir la  
section “Raccordement du réfrigérateur à une source d’eau”.  
Le robinet de fermeture d’eau est-il obstrué ou  
incorrectement installé?  
Se référer à la section “Raccordement du réfrigérateur à une  
source d’eau”. Si l'obstruction ou l'installation n'est pas un  
problème, faire un appel de service ou faire venir un plombier.  
La canalisation de la source d’eau du domicile comporte-  
t-elle une déformation?  
Si vous découvrez ou soupçonnez une déformation de la  
canalisation d’eau, faire un appel de service.  
Les mauvais glaçons ont-ils été ajoutés au bac?  
Utiliser seulement des cubes produits par la machine à  
glaçons courante. Si d’autres cubes ont été ajoutés, enlever  
tous les cubes et vérifier pour voir si un glaçon s’est coincé  
dans la goulotte.  
Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur?  
Le filtre peut être obstrué ou incorrectement installé. Vérifier  
d’abord les instructions d’installation du filtre pour s’assurer  
que le filtre a été installé correctement et n’est pas obstrué. Si  
l’installation ou l’obstruction n’est pas un problème, faire un  
appel de service.  
Les glaçons ont-ils gelé dans le bac ou le seau à glaçons?  
Secouer le bac à glaçons pour séparer les cubes. Si les  
cubes ne se séparent pas, vider le bac ou le seau et attendre  
24 heures pour regarnir le stock de glaçons.  
La glace a-t-elle fondu autour de la tige en métal dans le  
seau à glaçons?  
Leau ou la glace coule du distributeur  
Vider les cubes de glace et nettoyer le seau à glaçons  
complètement. Accorder 24 heures pour que la machine à  
glaçons regarnisse le stock. Ne pas essayer d’enlever la  
glace fondue avec un objet pointu. Vous pourriez  
endommager le seau à glaçons.  
Le verre n’est-il pas tenu sous le distributeur de glaçons  
assez longtemps, ce qui cause le renversement des  
glaçons?  
Tenir le contenant sous la goulotte de glaçons pendant 2 à 3  
secondes après avoir relâché le bras de distribution. Une  
petite quantité de glaçons peut être distribuée après le  
dégagement du bras.  
Un glaçon est-il coincé dans la goulotte?  
Dégager le glaçon de la goulotte à l’aide d’un ustensile en  
plastique. Ne pas utiliser un article pointu pour enlever la  
glace. Vous pourriez causer des dommages.  
Leau dégoutte-t-elle parce que le verre n’est pas tenu  
sous le distributeur d’eau assez longtemps?  
Y a-t-il des glaçons dans le seau?  
Voir “La machine à glaçons ne produit pas de glaçons” plus  
haut dans cette section.  
Tenir le contenant sous le distributeur d’eau pendant 2 à 3  
secondes après le dégagement du levier de distribution.  
Leau peut continuer à couler durant ce temps.  
Le bras de distribution a-t-il été tenu trop longtemps?  
Dégager le bras de distribution. Les glaçons cesseront d’être  
distribués lorsque le bras est tenu trop longtemps. Attendre 3  
minutes pour que le moteur du distributeur soit réglé de  
nouveau avant d’être utilisé. (Pour utilisation ultérieure,  
prendre de grandes quantités de glaçons directement de la  
machine à glaçons de sorte que le bras de distribution n’est  
pas tenu trop longtemps.)  
Un glaçon coincé dans la goulotte maintient-il ouverte la  
porte de distribution?  
Enlever le glaçon.  
Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur?  
Il peut y avoir de l’air dans les canalisations du système de  
filtration de l’eau ce qui cause des gouttes. Une purge  
supplémentaire pourrait aider à faire sortir l’air des  
canalisations. L’utilisation normale du distributeur devrait  
expulser l’air des canalisations en deçà de 24 à 72 heures.  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Les réglages sont-ils faits correctement pour les  
conditions ambiantes?  
Voir la section “Réglage des commandes”.  
Leau du distributeur n’est pas assez froide  
Le réfrigérateur vient-il d’être installé?  
Accorder 24 heures pour que le réfrigérateur se refroidisse  
complètement.  
Un programme autodégivreur vient-il de se terminer?  
Il est normal que des gouttelettes se forment sur la paroi  
arrière après que le réfrigérateur se dégivre  
automatiquement.  
Une grande quantité d’eau a-t-elle été récemment  
distribuée?  
Accorder 24 heures pour que l’eau se refroidisse  
complètement.  
Les portes ne se ferment pas complètement  
N’a-t-on pas récemment distribué de l’eau?  
Le premier verre d’eau peut ne pas être froid. Jeter le premier  
verre d’eau.  
Les emballages d’aliments empêchent-ils la porte de  
fermer?  
Réorganiser les contenants de sorte qu’ils soient plus  
rapprochés et prennent moins d’espace.  
La cloison entre les deux sections est tiède  
Le bac à glaçons ou le seau à glaçons est-il en bonne  
position?  
La température tiède est probablement attribuable à un  
fonctionnement normal du réglage automatique de l’humidité  
de l’extérieur. En cas de doute, faire un appel de service.  
Pour les modèles avec bac à glaçons, pousser le bac à  
glaçons complètement jusqu’au fond. Si le bac ne va pas  
jusqu’au fond, il n’est peut-être pas droit. Le retirer et essayer  
de nouveau. Pour les modèles avec un seau à glaçons dans  
la porte, le seau doit être d’aplomb sur la porte. Pour retirer le  
seau, appuyer sur le bouton de dégagement au côté droit du  
seau et le soulever droit vers le haut. Replacer le seau dans la  
porte en vous assurant qu’il est bien aligné et bien enclenché  
en place. Se référer à la section “Machine à glaçons et bac  
d’entreposage”.  
La température est trop tiède  
Les ouvertures d’aération sont-elles bloquées dans une  
section ou l’autre? Cette obstruction empêche le  
mouvement de l’air froid du congélateur au réfrigérateur.  
Enlever tous les objets placés en avant des ouvertures  
d’aération. Consulter “Pour s’assurer d’une circulation d’air  
appropriée” pour l’emplacement des ouvertures d’aération.  
Les plats, tablettes, bacs ou paniers sont-ils en bonne  
position?  
Placer le couvercle du bac à légumes et tous les plats,  
tablettes, bacs et paniers à la position correcte. Voir plus de  
renseignements à la section “Bac à légumes et couvercle du  
bac à légumes.  
La ou les portes sont-elles ouvertes souvent?  
Prévoir que le réfrigérateur deviendra tiède dans ce cas.  
Pour garder le réfrigérateur froid, essayer de sortir tout ce  
dont vous avez besoin du réfrigérateur à la fois, garder les  
aliments bien rangés de sorte qu’il soit facile de les trouver et  
fermer la porte dès que les aliments sont retirés.  
Les joints sont-ils collants?  
Nettoyer les joints d'étanchéité conformément aux directions  
dans la section "Nettoyage du réfrigérateur".  
Vient-on d’ajouter une grande quantité d’aliments au  
réfrigérateur ou au congélateur?  
Laddition d’une grande quantité d’aliments réchauffe le  
réfrigérateur. Plusieurs heures peuvent être nécessaires pour  
que le réfrigérateur revienne à la température normale.  
Le réfrigérateur branle-t-il ou semble-t-il instable?  
Niveler le réfrigérateur. Consulter la section Fermeture des  
portes” ou “Nivellement du réfrigérateur” selon le modèle que  
vous avez.  
Les portes ont-elles été enlevées durant l’installation de  
l’appareil et mal réinstallées?  
Les réglages sont-ils faits correctement pour les  
conditions ambiantes?  
Enlever et replacer les portes en suivant la section  
Enlèvement des portes” ou faire venir un technicien qualifié.  
Voir la section “Réglage des commandes”.  
Il y a une accumulation d’humidité à l’intérieur  
Les portes sont difficiles à ouvrir  
Les ouvertures de circulation d’air sont-elles obstruées  
dans le réfrigérateur?  
Enlever tous les objets en avant des ouvertures d’air. Se  
référer à la section “Pour s’assurer d’une circulation d’air  
appropriée” pour l’emplacement des ouvertures d’air.  
Les joints sont-ils sales ou collants?  
Nettoyer les joints d'étanchéité conformément aux directions  
dans la section "Nettoyage du réfrigérateur".  
Le débit d’eau du distributeur diminue beaucoup  
La ou les portes sont-elles ouvertes souvent?  
Pour éviter l’accumulation d’humidité, essayer de sortir tout  
ce dont vous avez besoin du réfrigérateur à la fois, en gardant  
les aliments organisés pour qu’ils soient faciles à trouver, et  
fermer la porte dès que les aliments sont retirés. (Lorsque la  
porte est ouverte, l’humidité ambiante de la pièce pénètre  
dans le réfrigérateur. Le plus souvent la porte est ouverte, le  
plus rapidement l’humidité s’accumule, surtout lorsque la  
pièce elle-même est très humide.)  
Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur?  
Le filtre peut être plein ou incorrectement installé.  
Selon le modèle que vous avez, ôter la cartouche du filtre à  
eau (voir la section Système de filtration et de contrôle d’eau  
à la grille de la base” ou "Système de filtration d’eau  
intérieur"). Faire fonctionner le distributeur. Si le débit d’eau  
s’accroît beaucoup, votre filtre est plein et doit être remplacé.  
La pièce est-elle humide?  
Il est normal que l’humidité s’accumule à l’intérieur du  
réfrigérateur lorsque l’air de l’extérieur est humide.  
Les aliments sont-ils bien emballés?  
Vérifier que tous les aliments sont bien emballés. Essuyer les  
contenants humides d’aliments avant de les placer au  
réfrigérateur.  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Au Canada  
ASSISTANCE  
OU SERVICE  
Téléphoner sans frais au Centre d’assistance aux  
consommateurs de KitchenAid Canada au :  
1-800-461-5681 de 8 h 30 à 18 h (HNE).  
Nos consultants fournissent l’assistance pour :  
Avant de demander une assistance ou un service, veuillez vérifier  
la section “Dépannage”. Cette vérification peut vous faire  
économiser le coût d’une visite de réparation. Si vous avez  
encore besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous.  
Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète  
d’appareils électroménagers.  
Les références aux concessionnaires locaux.  
Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat et les numéros  
au complet de modèle et de série de votre appareil. Ces  
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre  
demande.  
Pour service au Canada  
Composer le 1-800-807-6777. Les techniciens de service  
désignés par KitchenAid Canada sont formés pour remplir la  
garantie des produits et fournir un service après la garantie  
partout au Canada.  
Si vous avez besoin de pièces de rechange  
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,  
nous vous recommandons d’utiliser seulement des pièces de  
rechange d’origine spécifiées par l'usine. Les pièces de rechange  
d’origine spécifiées par l'usine conviendront bien et  
fonctionneront bien parce qu’elles sont fabriquées selon les  
mêmes spécifications précises utilisées pour construire chaque  
nouvel appareil KitchenAid®.  
Pour plus d’assistance  
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à  
KitchenAid Canada en soumettant toute question ou  
problème à :  
Consumer Relations Department  
KitchenAid Canada  
1901 Minnesota Court  
Pour localiser des pièces de rechange d’origine dans votre  
région, téléphoner à notre Centre d’assistance aux  
consommateurs ou au centre de service désigné le plus proche.  
Mississauga, Ontario L5N 3A7  
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de  
téléphone où on peut vous joindre dans la journée.  
Aux États-Unis  
Téléphoner au centre d’assistance aux consommateurs  
KitchenAid en composant le 1-800-422-1230.  
Accessoires  
Filtres de rechange  
Nos consultants fournissent l’assistance pour :  
Pour commander des filtres de rechange, composer le  
1-800-422-1230 et demander le numéro de pièce approprié ci-  
dessous ou contacter votre marchand KitchenAid autorisé. Au  
Canada, composer le 1-800-807-6777.  
Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète  
d’appareils électroménagers  
Renseignements d’installation  
Cartouche de filtre à eau intérieur :  
Cartouche standard :  
Procédés d’utilisation et d’entretien  
Banque d’accessoires et de pièces de rechange  
N° de commande 8171413 (NL200)  
Cartouche contre les kystes :  
Assistance spécialisée au client (langue espagnole,  
malentendants, malvoyants, etc.)  
N° de commande 8171414 (NLC200)  
Les références aux concessionnaires, compagnies de service  
de réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux.  
Les techniciens de service désignés par KichenAid sont  
formés pour remplir la garantie des produits et fournir un  
service après la garantie partout aux États Unis.  
Pour localiser la compagnie de service KitchenAid autorisée  
dans votre région, vous pouvez consulter les pages jaunes de  
votre annuaire téléphonique.  
Pour plus d’assistance  
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à  
KitchenAid en soumettant toute question ou problème à :  
Cartouche de filtre à eau dans la grille de la base :  
Cartouche standard :  
KitchenAid Brand Home Appliances  
Consumer Assistance Center  
c/o Correspondence Dept.  
2000 North M-63  
N° de commande 4392857 (NL300 et L500)  
Cartouche contre les kystes :  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
N° de commande 4392922 (NLC250 et LC400)  
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de  
téléphone où on peut vous joindre dans la journée.  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®
GARANTIE DU RÉFRIGÉRATEUR KITCHENAID  
GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN SUR LE RÉFRIGÉRATEUR  
Pour une période de un an à partir de la date d’achat, lorsque ce réfrigérateur (à l'exclusion du filtre d'eau) est utilisé et entretenu  
conformément aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces de rechange spécifiées par l’usine et les frais de  
réparation pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Les travaux doivent être effectués par une compagnie de service désignée par  
KitchenAid.  
Sur les modèles avec filtre à eau : garantie limitée de 30 jours du filtre à eau. Pour une période de 30 jours à partir de la date d’achat, lorsque  
ce filtre est utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces de rechange pour  
corriger les vices de matériaux ou de fabrication.  
GARANTIE COMPLÈTE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT  
De la deuxième à la cinquième année inclusivement à partir de la date d’achat, KitchenAid paiera pour le remplacement et la réparation de la  
cuve du réfrigérateur/congélateur (y compris les frais de réparation) si la cuve se fend par suite de vices de matériaux ou de fabrication. Les  
travaux doivent être effectués par une compagnie de service désignée par KitchenAid.  
Aussi, KitchenAid paiera pour les pièces de rechange spécifiées par l’usine et les frais de réparation pour corriger les vices de matériaux ou de  
fabrication dans le système de réfrigération scellé. Ces pièces sont : le compresseur, l’évaporateur, le condenseur, le dispositif de séchage et  
les tubes de raccord. Les travaux doivent être effectués par une compagnie de service désignée par KitchenAid.  
GARANTIE LIMITÉE DE LA SIXIÈME À LA DIXIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT  
De la sixième à la dixième année inclusivement à partir de la date d’achat, les pièces de rechange spécifiées par l’usine pour corriger les vices  
de matériaux ou de fabrication dans le système de réfrigération scellé. Ces pièces sont : le compresseur, l’évaporateur, le condenseur, le  
dispositif de séchage et les tubes de raccord.  
GARANTIE LIMITÉE À VIE  
De la deuxième année à partir de la date d’achat jusqu’à la fin de la vie utile du produit, KitchenAid paiera pour le remplacement de tous les  
TM  
TM  
balconnets SLIDE N LOCK et porte-cannettes SLIDE N LOCK par suite de vices de matériaux ou de fabrication.  
KitchenAid ne paiera pas pour :  
1. Les visites de service pour rectifier l’installation du réfrigérateur, montrer à l’utilisateur comment utiliser le réfrigérateur ou remplacer des  
fusibles, rectifier le câblage électrique ou la plomberie du domicile, remplacer des ampoules électriques, ou les filtres à eau de rechange  
sauf ce qui est indiqué ci-dessus.  
2. Les réparations lorsque le réfrigérateur est utilisé à des fins autres qu’un usage unifamilial normal.  
3. La prise en charge et la livraison du réfrigérateur. Le réfrigérateur est conçu pour être réparé à domicile.  
4. Les dommages causés par : accident, modification, mésusage, abus, incendie, inondation, mauvaise installation, actes de Dieu, ou  
l’utilisation de produits non approuvés par KitchenAid Canada.  
5. Toute perte d’aliments attribuable à une malfonction du produit.  
6. Les réparations de pièces ou systèmes attribuables à des modifications non autorisées de l’appareil ménager.  
7. Les pièces de rechange ou les frais de réparation des appareils utilisés à l’extérieur du Canada ou des États-Unis.  
8. Au Canada, les frais de déplacement ou de transport pour les clients qui habitent dans des régions éloignées.  
9. Les frais de main-d’oeuvre durant la période de la garantie limitée.  
KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ AU TITRE  
DE DOMMAGES SECONDAIRES OU INDIRECTS  
Certains États ou provinces peuvent ne pas admettre l’exclusion ou la limitation des dommages secondaires ou indirects; par conséquent,  
l’exclusion ou la limitation mentionnée ci-dessus peut ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques  
spécifiques; vous pouvez également jouir d’autres droits, variables d’un État à un autre ou d’une province à une autre.  
À l’extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s’applique pas. Contacter votre marchand KitchenAid  
autorisé pour déterminer si une autre garantie s’applique.  
Si vous avez besoin de service, consulter d’abord la section “Dépannage” dans ce livre. Après avoir vérifié la section “Dépannage, une aide  
additionnelle peut être trouvée en vérifiant la section Demande d’assistance ou de service” ou en téléphonant au Centre d’assistance aux  
consommateurs KitchenAid au 1-800-422-1230 (sans frais), de n’importe où aux É.-U. Au Canada, contacter votre compagnie de service  
autorisée par KitchenAid Canada ou téléphoner au 1-800-807-6777.  
11/99  
Nom du marchand ______________________________________________  
Adresse ________________________________________________________  
Numéro de téléphone ___________________________________________  
Numéro de modèle______________________________________________  
Numéro de série ________________________________________________  
Date d’achat____________________________________________________  
Conserver ce livret et le reçu de vente ensemble pour référence  
ultérieure. Il faut fournir une preuve d’achat ou de date  
d’installation pour le service au titre de la garantie.  
Veuillez noter les renseignements suivants à propos du réfrigérateur  
pour mieux obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous  
devriez connaître les numéros de modèle et de série complets. Vous  
pouvez trouver cette information sur la plaque signalétique sur la  
paroi interne du compartiment de réfrigération.  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FEUILLES DE DONNÉES SUR LE PRODUIT  
Système de filtration d’eau intérieur standard, modèle WFI-NL200/NL200  
Ce produit a été testé et certifié par NSF International en vertu de la norme  
42 ANSI/NSF pour la réduction du goût et de l’odeur du chlore (catégorie I).  
Capacité : 200 gallons (757 litres),  
Débit de service : 0,5 GPM (1,89 L/min) à 60 lb/po .  
2
Réduction de  
substances  
U.S. EPA  
MCL  
Affluent  
moyen  
Effluent  
maximal  
Effluent  
moyen  
% de réd.  
minimale  
% de réd.  
moyenne  
Numéro de  
test NSF  
Goût/odeur de chlore  
n.d.  
2,0 mg/L  
n.d.  
0,02 mg/L  
n.d.  
99%  
994715  
Système de filtration d’eau intérieur pour kystes, modèles WFI-NLC200/NLC200  
Ce produit a été testé et certifié par NSF International en vertu de la norme  
42 ANSI/NSF pour la réduction du goût et de l’odeur du chlore (catégorie I) et  
en vertu de la norme 53 ANSI/NSF pour la réduction du plomb, kystes et turbidité.  
Capacité : 200 gallons (757 litres)  
2
Débit de service : 0,5 GPM (1,89 L/min) à 60 lb/po .  
Réd. de substances  
Effets esthétiques  
U.S. EPA  
MCL  
Affluent  
moyen  
Effluent  
maximal  
Effluent  
moyen  
% de réd.  
minimale  
% de réd.  
moyenne  
Numéro de  
test NSF  
Goût/odeur de chlore  
Particules  
n.d.  
n.d.  
1,9 mg/L  
108 667/mL* n.d.  
n.d.  
0,06 mg/L  
45/mL  
n.d.  
n.d.  
97%  
99,96%  
994707  
994711  
Réduction de  
contaminant  
U.S. EPA  
MCL  
Affluent  
moyen  
Effluent  
maximal  
Effluent  
moyen  
% de réd.  
minimale  
% de réd.  
moyenne  
Numéro de  
test NSF  
Kyste  
Turbidité  
99,95%**  
n.d.  
157 750/mL  
26 NTU  
55/mL  
0,5 NTU  
1,0/mL  
0,1 NTU  
99,9987%  
98,9%  
99,9996%  
99,5%  
994710  
994710  
Plomb : à pH 6,5  
Plomb : à pH 8,5  
0,015 mg/L  
0,015 mg/L  
0,160 mg/L*** 0,011 mg/L  
0,158 mg/L*** 0,011 mg/L  
0,001 mg/L  
0,001 mg/L  
93,5%  
92,1%  
99,4%  
99,3%  
994708  
994709  
Il est essentiel que les exigences de fonctionnement,  
d’entretien et de remplacement de filtre soient respectées  
pour que ce produit donne le rendement annoncé.  
Veuillez vous référer à la section Garantie” pour le garantie  
limitée du fabricant.  
Modèle NL200 Remplacer la cartouche au moins à tous les  
Directives d’application/Paramètres  
d’approvisionnement en eau  
o
6 à 9 mois. Utiliser une cartouche de remplacement n de  
o
pièce NL200, n 8171413. Prix suggéré au détail en 2000 de  
29,95 $US/39,95 $CAN.  
Approvisionnement en eau  
Pression d’eau  
Température d’eau  
Collectivité ou puits  
2
30 - 120 lb/po (207 - 827 kPa)  
Modèle NLC200 Remplacer la cartouche au moins à tous  
33° - 100 °F (0,6° - 37,8 °C)  
o
les 6 à 9 mois. Utiliser la cartouche de remplacement, n de  
o
pièce NLC200, n 8171414. Prix suggéré au détail en 2000 de  
39,95 $US/49,95 $CAN.  
Le produit ne doit être utilisé que pour l’eau froide seulement.  
Ne pas utiliser avec de l’eau microbiologiquement  
dangereuse ou de qualité inconnue sans une désinfection  
avant ou après le système. Les systèmes homologués pour la  
réduction des kystes peuvent être utilisés sur l’eau  
désinfectée qui peut contenir des kystes filtrables.  
Veuillez vous référer à la section “Assistance ou service” pour  
le nom, l’adresse et le numéro de téléphone du fabricant.  
* Lexigence de test est au moins 100 000 particules/mL de poussière de test fine AC.  
**Le rendement en rapport au kyste est le % de réduction, d’après la norme 53 NSF.  
***Lexigence de test est au 0,15 mg/L ± 10%. Ces contaminants ne sont pas nécessairement dans votre approvisionnement d’eau.  
Le rendement peut varier d’après les conditions locales de l’eau.  
® NSF est une marque de commerce déposée de NSF International.  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FEUILLES DE DONNÉES SUR LE PRODUIT  
Système de filtration d’eau à la grille de la base, modèle WF-NL300/NL300  
Ce produit a été testé et certifié par NSF International en vertu de la norme  
42 ANSI/NSF pour la réduction du goût et de l’odeur du chlore (catégorie I)  
et en vertu de la norme 53 ANSI/NSF pour la réduction du plomb.  
Capacité : 300 gallons (1 136 litres)  
Débit de service : 0,5 GPM (1,89 L/min) à 60 lb/po .  
2
Réduction de  
substances  
Affluent  
moyen  
Effluent  
max.  
Effluent  
moyen  
% de réd.  
min.  
% de réd. Numéro de  
moyenne test NSF  
Goût/odeur de chlore  
2,0 mg/L  
n.d.  
0,1 mg/L  
n.d.  
95%  
981788  
Rendement de  
réduction de  
U.S. EPA  
MCL  
Affluent  
moyen  
Effluent  
max.  
Effluent  
moyen  
% de réd.  
min.  
% de réd. Numéro de  
moyenne test NSF  
contaminants**  
Plomb : à pH 6,5  
Plomb : à pH 8,5  
0,015 mg/L  
0,015 mg/L  
0,16 mg/L*  
0,14 mg/L*  
0,007 mg/L  
0,012 mg/L  
0,005mg/L  
0,008 mg/L  
95%  
91%  
97%  
94%  
976115  
976116  
Système de filtration d’eau à la grille de la base, modèle WF-NL500/L500  
Ce produit a été testé et certifié par NSF International en vertu de la norme  
42 ANSI/NSF pour la réduction du goût et de l’odeur du chlore (catégorie I)  
et en vertu de la norme 53 ANSI/NSF pour la réduction du plomb.  
Capacité : 500 gallons (1 893 litres)  
Débit de service : 0,5 GPM (1,89 L/min) à 60 lb/po .  
2
Réduction de  
substances  
Affluent  
moyen  
Effluent  
max.  
Effluent  
moyen  
% de réd.  
min.  
% de réd. Numéro de  
moyenne test NSF  
Goût/odeur de chlore  
2,0 mg/L  
n.d.  
0,1 mg/L  
n.d.  
95%  
981788  
Rendement de  
réduction de  
U.S. EPA  
MCL  
Affluent  
moyen  
Effluent  
max.  
Effluent  
moyen  
% de réd.  
min.  
% de réd. Numéro de  
moyenne test NSF  
contaminants**  
Plomb: à pH 6,5  
Plomb : à pH 8,5  
0,015 mg/L  
0,015 mg/L  
0,16 mg/L*  
0,14 mg/L*  
0,007 mg/L  
0,012 mg/L  
0,005 mg/L  
0,008 mg/L  
95%  
91%  
97%  
94%  
976115  
976116  
Il est essentiel que les exigences de fonctionnement,  
d’entretien et de remplacement de filtre soient respectées  
pour que ce produit donne le rendement annoncé.  
Veuillez vous référer à la section Assistance ou service” pour  
le nom, l’adresse et le numéro de téléphone du fabricant.  
Veuillez vous référer à la section Garantie” pour la garantie  
limitée du fabricant.  
Modèle WF-NL300 Remplacer la cartouche au moins à tous  
o
les 6 à 9 mois. Utiliser une cartouche de remplacement n de  
o
pièce NL300, n 4392857. Prix suggéré au détail en 2000 de  
29,95 $US/39,95 $CAN.  
Directives d’application/Paramètres  
d’approvisionnement en eau  
Modèle WF-NL500 Le système de contrôle du filtre mesure  
la quantité d’eau qui passe par le filtre et vous signale quand  
remplacer le filtre. Lorsque 90% de la vie utile du filtre sont  
écoulés, le témoin lumineux du filtre passe du vert au jaune.  
Lorsque 100 % de la vie utile du filtre sont écoulés, le témoin  
lumineux du filtre passe du jaune au rouge et il est  
Approvisionnement en eau  
Pression d’eau  
Communauté ou puits  
2
30 - 120 lb/po (207 - 827 kPa)  
Température d’eau  
33° - 100 °F (0,6° - 37,8 °C)  
recommandé de remplacer le filtre. Utiliser la cartouche de  
o
o
remplacement, n de pièce NL500, n 4392857. Prix suggéré  
au détail en 2000 de 29,95 $US/39,95 $CAN.  
Le produit ne doit être utilisé que pour l’eau froide seulement.  
Ne pas utiliser avec de l’eau microbiologiquement  
dangereuse ou de qualité inconnue sans une désinfection  
avant ou après le système.  
*Lexigence de test est de 0,15 mg/L + 10 %.  
**Ces contaminants ne sont pas nécessairement dans votre approvisionnement d’eau. Le rendement peut varier d’après les conditions locales de l’eau.  
® NSF est une marque de commerce déposée de NSF International.  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2206106  
3/00  
Printed in U.S.A.  
Imprimé aux É.-U.  
© 2000. All rights reserved.  
Tous droits réservés.  
® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada  
® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi licencié par KitchenAid Canada au Canada  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Weed Eater Trimmer 545186762 User Manual
Whirlpool Ventilation Hood 99044505A User Manual
White Rodgers Marine Radio 36C21 User Manual
Wolf Appliance Company Cooktop CT36I S User Manual
Yamaha Guitar bb404f User Manual
Yamaha Portable Generator EF12000DE User Manual
Zanussi Ventilation Hood 642010 User Manual
Zebra Technologies Printer ZM400 User Manual
Zenith Projector PRO895X User Manual
Zephyr Ventilation Hood Z1C01ML User Manual